00:00:00,000 --> 00:00:50,726 {\fs40\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&}ترجمة / مهندس محمد يوسف اهداء الي بسنت . 1 00:00:59,726 --> 00:01:00,750 في صحتك 2 00:01:06,766 --> 00:01:07,892 بيترمان 3 00:01:11,504 --> 00:01:12,971 لماذا تحلق ذقنك؟ 4 00:01:13,139 --> 00:01:14,868 لأن روبين ليسه لديه لحية. 5 00:01:15,041 --> 00:01:17,703 بيترمان.نحن نفعل ذلك بداعي التسلية فقط 6 00:01:17,877 --> 00:01:20,402 نحن لسنا محاربي جريمة حقيقيين.أليس كذلك؟ 7 00:01:20,580 --> 00:01:23,447 ولو بفرض اننا كذلك.فلن تكون انت اول اختياراتي كمساعد 8 00:01:23,616 --> 00:01:26,779 انظر الي هذا الحذاء يبدو كحذاء سائق.اليس كذلك؟ 9 00:01:27,053 --> 00:01:28,520 يمكنني رؤية بطنك 10 00:01:28,922 --> 00:01:31,857 سيد باك.أأنت واثق انك تريد الذهاب الي حفلة والدتك لجمع التبرعات هكذا؟ 11 00:01:32,592 --> 00:01:34,116 اعتقد ان الانسب ارتداء بذلة و ربطة عنق سوداء 12 00:01:35,295 --> 00:01:36,523 هذا اسود 13 00:01:36,830 --> 00:01:39,128 فقط هوبسون قالت ألأ تتورط في متاعب 14 00:01:39,299 --> 00:01:42,530 ما المتاعب التي يمكن ان تحدث جراء لعبة ارتداء ملابس عادية؟ 16 00:01:44,437 --> 00:01:45,461 لقد ابتعت السيارة بالفعل 17 00:01:53,546 --> 00:01:54,877 هل تعتقد انهم يطاردوننا نحن؟ 18 00:01:55,048 --> 00:01:58,211 لا تكن سخيفا .هذه الباتموبيل نحن اصدقائهم 19 00:01:58,384 --> 00:02:00,318 ايها السائق.توقف بالسيارة جانبا 20 00:02:00,487 --> 00:02:01,545 كيف تبطئ هذا الشئ؟ 21 00:02:05,024 --> 00:02:08,152 -اين المكابح في هذا الشئ؟ -ماذا برأيك هذا يفعل؟ 22 00:02:16,035 --> 00:02:17,059 -اوه -لا 23 00:02:28,181 --> 00:02:31,014 اسأل الشرطة عن كيفية الاتجاهات الي حفل والدتك لجمع التبرعات 24 00:02:31,184 --> 00:02:33,448 اعتقد ان هذا الامر لم يعد مشكلة 25 00:02:33,620 --> 00:02:36,714 -اخبرهم انها في المتحف -لقد دمرنا احد معالمهم الرئيسية 26 00:02:36,890 --> 00:02:38,357 انه هنا في مكان ما 27 00:02:38,525 --> 00:02:40,652 انا اريدك ان تتوقف عن الكلام للحظات 28 00:02:40,827 --> 00:02:43,921 مساء الخير ايها الضابط ما المشكلة؟ 29 00:02:44,097 --> 00:02:45,428 انت ثمل مجددا .ارثر 30 00:02:47,000 --> 00:02:51,096 لا.انا ظللت ثملا منذ لقائنا الاخير 31 00:02:51,271 --> 00:02:54,502 هيا بنا .باتمان و روبين اخرجا من السيارة 32 00:02:55,875 --> 00:02:59,333 هل يمكنني ان اشير الي هذا الفيل الذي بيننا؟ 33 00:02:59,512 --> 00:03:02,845 هل هاتان الخصيتان ضروريتان؟ انهما تمثلان حادثا علي وشك الحدوث 34 00:03:03,016 --> 00:03:04,415 حسنا .هيا بنا.هيا 35 00:03:04,584 --> 00:03:07,883 في الواقع.انا لا افضل الاقتراب بهذه الصورة من هاتان الخصيتان 36 00:03:08,221 --> 00:03:09,552 سأكون معك حالا 37 00:03:16,229 --> 00:03:17,287 جوثام بأمان ( جوثام هي مدينة باتمان ) 39 00:03:18,731 --> 00:03:22,167 اذا كان فقط بامكاني ان احرر لك شيكا للاضرار التي حطثت لبقرتك الذهبية 40 00:03:22,335 --> 00:03:24,599 وسيمضي كلا منا في طريقه 41 00:03:24,771 --> 00:03:27,604 -او لن نمضي.در جانبا .هيا -ما هذا؟ 42 00:03:27,774 --> 00:03:29,264 -أنحن ذاهبان الي الي السجن؟ -نعم 43 00:03:29,442 --> 00:03:31,910 نحن في طريقنا الي السجن يا بيترمان 44 00:03:32,078 --> 00:03:34,774 -اجل -كنت اعلم ان هذا سيحدث يوما ما.وها قد حدث اليوم 45 00:03:35,181 --> 00:03:36,671 كل هذا جميل 46 00:03:36,849 --> 00:03:40,080 ولكن ما نحن قلقون بشأنه هو ان ما حدث اكبر من مجرد حادث بقالة ( يتحدث عن مشكلة تسبب بها ارثر مسبقا ) 47 00:03:40,253 --> 00:03:41,845 شكوكك شرعية تماما يا سيادة العميد 48 00:03:43,556 --> 00:03:46,354 ولكني اؤكد لك ان ارثر صار جديا للغاية هذه الايام 49 00:03:46,526 --> 00:03:49,324 - لقد بدأ في الاهتمام بالمسائل المالية - رائع 50 00:03:50,930 --> 00:03:52,955 - عذرا - حسنا 51 00:04:00,540 --> 00:04:04,271 انا اسف فيفيان.ولكن الجامعة ليست مستعدة لمثل هذه المنحة المالية 52 00:04:04,444 --> 00:04:08,107 في ظل مستقبل غير أكيد كهذا المستقبل 53 00:04:16,689 --> 00:04:18,623 انه كسفينة بدون مرساة 54 00:04:20,593 --> 00:04:23,289 ربما حان الوقت كي نربطه في سفينة اخري 55 00:04:28,301 --> 00:04:32,863 تيتو .تيتو .سأراك في مباراة مصالرعة الديوك من الافضل ان يكون هذا ما اظنه 56 00:04:33,039 --> 00:04:34,973 هل دفعت غرامة خروج كل هؤلاء؟ 57 00:04:35,141 --> 00:04:37,735 لقد بدا من غير العدل ان نرحل نحن ويبقي هم 58 00:04:37,910 --> 00:04:41,607 بم تفسر نفقاتك العابثة في فترة الركود؟ 59 00:04:42,015 --> 00:04:43,039 نقطة جيدة 60 00:04:43,216 --> 00:04:44,649 اه..ركود... 61 00:04:46,386 --> 00:04:47,512 اموال مجانية !! 62 00:04:49,088 --> 00:04:50,248 هذا لك 63 00:04:50,423 --> 00:04:53,051 حسنا!الركود انتهي! 64 00:05:44,277 --> 00:05:46,404 كان هذا شجاعا يالها من مرونة كبيرة 65 00:05:47,780 --> 00:05:50,340 -صباح الخير.هوبسون -صباح الخير ارثر.وصديقته 66 00:05:50,516 --> 00:05:51,540 تيفاني 67 00:05:51,718 --> 00:05:54,846 اوه.يحسب لك معرفتك لاسمها ونطقك له صحيحا 68 00:05:55,021 --> 00:05:57,581 لقد احدثت ترابطا فكريا مع مصباحي 69 00:05:57,757 --> 00:06:01,716 تيفاني.هذه مربيتي.هوبسون اصدق اصدقائي في العالم بأسره 70 00:06:01,894 --> 00:06:05,125 -مربيتك؟ -انه بالكاد يبدو كانسان بالغ 71 00:06:05,298 --> 00:06:07,391 اذا كيف تشعر علي الجانب الاحر 72 00:06:07,567 --> 00:06:09,933 في ذلك الخمدق الواسع الكبير من الخمر والذي يدعي ( ليلة أمس ) ؟ 73 00:06:10,103 --> 00:06:11,127 رائع 74 00:06:11,304 --> 00:06:14,569 والدتك اتصلت تريد ان تراك هذا الصباح 75 00:06:15,341 --> 00:06:18,674 فيفان؟ لماذا برأيك تريد فيفيان ملاقاتي اليوم؟ 76 00:06:18,845 --> 00:06:19,903 هذا يبدو غير مفهوم 77 00:06:20,380 --> 00:06:22,610 بعد تدميرك لأحد المعالم المدنية العالمية بالمدينة 78 00:06:22,782 --> 00:06:27,276 وبعثرة 78000 دولار من ماكينة صرف الي لا استطيع تخيل سبب طلبها لملاقاتك. 79 00:06:27,453 --> 00:06:29,751 - هل ستبقي هي هنا؟ - امم 80 00:06:29,922 --> 00:06:32,857 عزيزتي لا انصحك ان تعيه يعتاد علي صدرك 81 00:06:33,025 --> 00:06:36,483 ان له تركيبة شخصية مدمنة لقد كان مدمنا علي خاصتي حتي سن السادسة 82 00:06:36,896 --> 00:06:38,158 هوبسون 83 00:06:38,331 --> 00:06:40,925 لقد اضطررت ان ادهن صدري بصلصة الفلفل الحار كي يبعتد عني 84 00:06:41,100 --> 00:06:44,365 - هذه السيدة لم ترضعني ابدا - برغم جهوده المتتالية 85 00:06:44,537 --> 00:06:46,004 هذه حقيبتي 87 00:06:47,373 --> 00:06:50,274 انظر انا لا ادري كيف جاء هذا الي هنا لا اعلم ما الذي حدث ارثر 88 00:06:50,443 --> 00:06:54,504 ربما هذا من ضمن الالغاز التي لن تحل ابدا 89 00:06:54,680 --> 00:06:56,580 جي اف كي .من سرق هاتفي الجوال ( جي اف كي = جون فيتزجرالد كينيدي احد رؤساء الولايات الذي اغتيل ولم يعرف حقيقة اغتياله حتي الان ) 90 00:06:57,283 --> 00:07:00,150 - هذا في الواقع ملكي - احسنتي 91 00:07:00,319 --> 00:07:02,287 شيئا يخصك بداخل حقيبتك 92 00:07:02,455 --> 00:07:04,923 لا ينبغي عليكي التفتيش في الصور خاصتي 93 00:07:05,091 --> 00:07:07,218 - ارثر - لا تقلقي بخصوص كل هذا 94 00:07:07,393 --> 00:07:09,987 هذا تصرف في غاية الوقاحة . تعدي علي خصوصيتي 95 00:07:11,464 --> 00:07:14,661 هل انتي راحلة ؟ انا ادعم قرارك بنسبة 100% 96 00:07:14,834 --> 00:07:18,463 هل انتي بحاجة الي سيارة اجرة؟ ام ستركبين اي سيارة مارة؟ 97 00:07:19,071 --> 00:07:22,507 انتم غرباء و عنصريون 98 00:07:22,675 --> 00:07:23,699 الي اللقاء تيفاني 99 00:07:23,876 --> 00:07:26,936 سأعاود الاتصال بكي ان لم تكوني سرقتي هاتفي بالفعل 100 00:07:27,113 --> 00:07:31,379 تفضلي بأخذ هذا التمثال الثمين و انتي في طريقك الي الخروج 101 00:07:32,151 --> 00:07:34,244 ضعيه مكانه 102 00:07:36,456 --> 00:07:38,617 قل وداعا الي اصدقائك الاخرين يا ارثر 103 00:07:38,791 --> 00:07:40,691 هم الان في طريقهم الي العالم الحقيقي 104 00:07:40,860 --> 00:07:45,695 انا اكره العالم الحقيقي يا هوبسون سأعمل من السرير اليوم 105 00:07:46,699 --> 00:07:47,893 هوبسون 106 00:07:48,367 --> 00:07:50,028 الي الافطار . الان 107 00:08:04,217 --> 00:08:05,844 هنا 108 00:08:11,791 --> 00:08:13,486 هوبسون ! 109 00:08:14,694 --> 00:08:16,389 هوبسون ؟ 110 00:08:16,796 --> 00:08:20,163 هوبسون ! هوبسون ! هوبسون ! 111 00:08:20,333 --> 00:08:23,325 - هوبسون ! هوبسون ! - ماذا 112 00:08:24,203 --> 00:08:27,400 سايمون و جارفينكل الشاذين علي ناصية شارع 61 ( سايمون و جارفينكل ثنائي غنائي شهير في االسبعينات ) 113 00:08:27,573 --> 00:08:28,972 انظري 114 00:08:37,083 --> 00:08:40,575 ملاحظة جيدة واحدة اخري من مواهبك المهدورة 115 00:08:43,089 --> 00:08:45,023 اغسل عضوك جيدا 116 00:08:45,191 --> 00:08:49,423 الله وحده يعلم اي نوع من الحياة البرية كانت تلك الفتاة تحتضنها بين ساقيها 117 00:08:50,363 --> 00:08:54,197 هوبسون.فاتك رؤية نسختك الاسيوية 119 00:08:58,738 --> 00:09:01,798 - انا لا يروق لي المكان هنا يا هوبسون - بالطبع لا يروق لك.فالناس تعمل هنا 120 00:09:01,974 --> 00:09:04,442 ولكن يوجد مصعد وبه مفاتيح يمكنك اللعب فيها 121 00:09:04,610 --> 00:09:05,804 بطانة فضية 122 00:09:17,056 --> 00:09:18,546 سيد باك ؟ 123 00:09:18,724 --> 00:09:20,316 والدتك ستراك الان 124 00:09:22,295 --> 00:09:26,163 لا تقلق يا ارثر لن يطول الامر وسنكون في طريقنا لمشاهدة الرسوم المتحركة 125 00:09:39,045 --> 00:09:40,774 مرحبا ارثر 126 00:09:41,414 --> 00:09:42,938 اهلا سوزان 127 00:09:43,115 --> 00:09:47,950 لم لساطع ملاحظتك وسط هذا الممر الطويل المضاء جيدا والذي ليس به عوائق 128 00:09:48,120 --> 00:09:50,088 ورغم كونك قادمة في اتجاهي تماما . 129 00:09:51,123 --> 00:09:52,613 انا ادين لك بمكالمة هاتفية.أليس كذلك؟ 130 00:09:53,259 --> 00:09:55,284 منذ يناير 131 00:09:55,962 --> 00:09:57,953 لقد تواعدنا لمدة ثلاثة اشهر وانت اخفيت. 132 00:09:58,130 --> 00:09:59,825 عندما فعلها هوديني كان ذلك رائعا ( هوديني اشهر ساحر علي مر التاريخ ) 134 00:10:01,467 --> 00:10:04,027 هوديني كان ساحرا وكان يمارس خدعة الاختفاء 135 00:10:04,203 --> 00:10:07,229 -لقد فهمت اشارتك التشبيهية -اعتقدت انها بحاجة الي مزيد من الايضاح 136 00:10:09,442 --> 00:10:13,003 أتعلم . انت الرجل الوحيد الذي نمت معه و هجرني 137 00:10:13,746 --> 00:10:15,145 -حقا؟ حقا. 138 00:10:15,314 --> 00:10:16,611 حسنا ..ادعني رومانسيا 139 00:10:16,782 --> 00:10:21,048 ولكني اعتقد ان العلاقات الرومانسية لابد ان تحتوي بعض الجنون.. 140 00:10:21,220 --> 00:10:23,586 مثل الكلام .. الخ الخ .... 141 00:10:23,756 --> 00:10:26,816 - ماذا سنفعل بك يا ارثر؟ - فقط اطلقيني الي البرية 142 00:10:26,993 --> 00:10:28,893 واصطاديني بواسطة الكلاب 143 00:10:29,862 --> 00:10:31,557 حظا موفقا مع والدتك 144 00:10:37,536 --> 00:10:39,231 هيا ارثر 145 00:10:39,805 --> 00:10:42,740 اهلا ..مستقبلنا القادم 146 00:10:43,042 --> 00:10:47,638 اهلا فيفيان انا اتذكرك.اعتدت العيش في رحمك 147 00:10:50,282 --> 00:10:51,909 ارثر 148 00:10:52,485 --> 00:10:54,953 حسنا ارثر.اليوم ..سوف نقوم بمبادلة محادثة ودية بسيطة 149 00:10:55,121 --> 00:10:56,645 يعقبها حديث جاد 150 00:10:56,822 --> 00:10:59,347 وفي الختام سأقدم لك عرضا نهائيا 151 00:10:59,525 --> 00:11:00,856 كيف يبدو ذلك؟ 152 00:11:01,027 --> 00:11:03,086 يبدو انه يمكن تحسينه بشراب الفودكا 153 00:11:03,262 --> 00:11:05,253 تنامي الي مسامعي انك حظيت ببعض المرح 154 00:11:05,431 --> 00:11:08,059 علي العكس تماما كنت مشغولا جدا 155 00:11:08,234 --> 00:11:12,671 حدث لي بعض الاشياء المرعبة برفقة بيترمان 156 00:11:12,838 --> 00:11:16,501 اعتقدنا ان عنده ورم ما ولكن اكتشفنا انه فقط هاتفه الخليوي في بنطاله 157 00:11:16,676 --> 00:11:18,041 ومع ذلك كنا في غاية القلق 158 00:11:19,412 --> 00:11:22,506 حسنا مر ذلك جيدا يالها من محادثة دافئة.افضل محادثة حظينا بها 159 00:11:22,682 --> 00:11:25,617 انا ادرك ان علاقتنا لم تكن مثالية تماما 160 00:11:25,785 --> 00:11:26,945 ممم... 161 00:11:27,520 --> 00:11:29,681 لا من فضلك لا تتقربي الي 162 00:11:29,855 --> 00:11:32,346 اجل..دورك كأم لم بكن موطن قوتك تحديدا 163 00:11:32,525 --> 00:11:36,359 ولكنك زودتيني بذلك القرد اللعبة ذو الملابس الجميلة كبديل 164 00:11:36,529 --> 00:11:38,360 أتعلم.انا احس بالسعادة احيانا لأنه رحل 165 00:11:38,531 --> 00:11:41,193 سأعتقد انك تقصدين أبي وليس السيد/تيكلز ( قرده اللعبة ) 166 00:11:41,701 --> 00:11:43,396 حتي لا يضطر لرؤية هذا 167 00:11:45,604 --> 00:11:48,732 لكي اكون منصفا هاتيناخبرتاني انهما فوق الثمانية عشرة سنة 168 00:11:48,908 --> 00:11:51,934 ولم اكن اعرف انهم رجلان يالها من طريقة مرعبة للمعرفة 169 00:11:52,344 --> 00:11:56,440 ما هذا المارق العنيف في نهايته والذي يرتدي نجوما علي عينيه ؟ 170 00:11:56,849 --> 00:11:58,714 ياله من سلوك غريب 171 00:11:58,884 --> 00:12:02,615 طيف لأحد الا يكون ساحرا ولديه مثل هذا الشئ الساحر ؟ 172 00:12:03,389 --> 00:12:05,323 - تهانينا - كيف يمكنك ان تبعثر 173 00:12:05,491 --> 00:12:09,222 ...ذكائك علي تفاهات كهذه؟ 174 00:12:09,395 --> 00:12:12,626 ان هذا ليس سهلا انا لا اعتبرها تفاهات 175 00:12:12,798 --> 00:12:16,734 ...اعتبرها هبة ذات طابع علمي اتحدي بها الموت بالمتعة 176 00:12:16,902 --> 00:12:19,837 هذا هو تبريرك؟ لأجل هذا السبب قمت بتحطيم سيارة باتمان؟ 177 00:12:20,005 --> 00:12:23,168 نعم.هو كذلك.هل انتهينا ؟ 178 00:12:23,375 --> 00:12:24,569 اجلس 179 00:12:28,647 --> 00:12:34,210 عندما يتم القبض علي وريث شركة كبري كشركتنا فإن المستمثرين يصابوا بالذعر 180 00:12:34,386 --> 00:12:36,445 لابد ان يتوقف هذا الهراء 181 00:12:36,822 --> 00:12:40,087 وكما يقول ذلك الرجل الساحر شبيه ذو لون الشوكولا ( تقصد اوباما ) 182 00:12:40,259 --> 00:12:43,057 ...ها قد حان الوقت كي ننحي الامور الصبيانية جانبا 183 00:12:43,229 --> 00:12:45,857 لا اعتقد انه بامكانك قول ( الرجل ذو لون الشيكولاته ) 184 00:12:46,031 --> 00:12:48,397 لقد فكرت في حل 185 00:12:48,667 --> 00:12:50,601 - سوزان جونسون - مثير للاهتمام 186 00:12:50,770 --> 00:12:54,262 دائما انيقة ربما بسبب اضطراب في الشخصية 187 00:12:54,440 --> 00:12:55,873 كيف لها ان تكون حلا ؟ 188 00:12:56,041 --> 00:12:58,373 ستتزوجها يا ارثر 189 00:12:58,978 --> 00:13:02,379 - لماذا - سوزان امرأة ذات تأثير رائع 190 00:13:04,450 --> 00:13:07,112 انها محببة فعلا لابد انها تستطيع التحكم في جانبها الوحشي 191 00:13:07,953 --> 00:13:12,014 امرأة ذات قدرات وعلي استعداد ان تساعد الفقراء اذا كان هناك كاميرا في الجوار 192 00:13:12,191 --> 00:13:15,456 في الواقع.اذا اردتي مقاطع فيديو لسوزان بامكاني ان اريكي اياها في شقتي 193 00:13:15,628 --> 00:13:19,086 - لدي واحد سيجعل رأسك تصطدم بالسقف - مؤسسة باك تمت ادارتها لعقود 194 00:13:19,265 --> 00:13:20,823 بواسطة اجيال متعاقبة من عائلة باك 195 00:13:21,000 --> 00:13:22,331 وبما ان سوزان واحدة مننا 196 00:13:22,501 --> 00:13:27,063 ...فالمستمثرين سوف يطمأون الي ان خط التوارث لن ينتهي ماّله الي زجاجة 197 00:13:27,239 --> 00:13:28,706 متي صرتي بهذا التشاؤم؟? 198 00:13:28,874 --> 00:13:33,004 الزواج ليس اداة لحماية صورة مؤسسة ما 199 00:13:33,179 --> 00:13:35,545 انه وسيلة لجعل الحمل الغير مرغوب به يبدو شرعيا 200 00:13:35,714 --> 00:13:38,274 اذا كان هذا شعورك ارثر فأنت لم تترك لي الخيار 201 00:13:38,450 --> 00:13:41,044 اعتبارا من هذه اللحظة.سيتم القطع عنك 202 00:13:41,987 --> 00:13:46,390 ماذا تعنين ب ( سيتم القطع ) ؟ ستقاطعينني و ... 203 00:13:47,459 --> 00:13:50,826 أتعنين سيتم قطع ال ... ؟ 204 00:13:51,697 --> 00:13:53,756 الاموال يا ارثر 205 00:13:58,737 --> 00:14:02,798 لا.لن اسمح لك بالتلاعب بي يا فيفيان 206 00:14:02,975 --> 00:14:05,102 سوف اتزوج حينما اقع في الحب 207 00:14:05,744 --> 00:14:09,202 انا احترم نزاهتك لقد خسرت لتوك 950 مليون دولار 208 00:14:13,252 --> 00:14:16,050 في الواقع ..سوزان فتاة مميزة للغاية أليس كذلك ؟ 209 00:14:16,222 --> 00:14:19,453 بهذا الفم هذا الفم المخملي الجميل .. 210 00:14:19,625 --> 00:14:21,058 كفم المهرجين .. 211 00:14:21,227 --> 00:14:24,856 ولكن ليس بصورة جيدة كفم بهلوان مثير 212 00:14:25,030 --> 00:14:26,964 وسوف تكون زوجة رائعة 213 00:14:27,132 --> 00:14:31,034 بالطبع اعني من لا يريد الزواج من مهرج مثير؟ 214 00:14:31,937 --> 00:14:34,132 تهانينا فيفيان.لقد ربحتي 215 00:14:34,840 --> 00:14:36,774 انا لا احترمك.ارثر 216 00:14:36,942 --> 00:14:41,140 ولكني احيي موهبتك في المحافظة علي النفس 217 00:14:41,313 --> 00:14:45,215 ستكون رجلا ثريا الي اخر عمرك 218 00:14:45,384 --> 00:14:47,909 هذا هو كل ما اردته يوما 219 00:14:52,024 --> 00:14:54,788 اعتقد هذا الخاتم الذي اعطاه والدك لوالدتك.صحيح؟ 220 00:14:58,697 --> 00:15:00,460 انه يشبه حلبة تزلج مخصصة للفئران 221 00:15:01,901 --> 00:15:03,027 انا لا احب سوزان 222 00:15:03,202 --> 00:15:07,161 حسنا..انا لست من اشد معجبيك ولكنا متورطين معا منذ 30 عاما 223 00:15:07,339 --> 00:15:10,706 انا اعلم انه ليس كاملا ولكن سوزان ذكية و لديها قدرات 224 00:15:10,876 --> 00:15:13,276 وانت بحاجة الي امرأة كهذه كي تعتني بك 225 00:15:13,445 --> 00:15:18,348 اعتقد ان لدي بالفعل واحدة من هؤلاء في الحقيقة..أتريدنه؟ 226 00:15:19,551 --> 00:15:24,887 هوبسون.هلا اكملتي دورك كمربيتي؟ 227 00:15:25,424 --> 00:15:27,824 انها فقط امي تحاول التحكم في 228 00:15:28,427 --> 00:15:30,452 هوبسون هل لديك دفتر الشيكات؟ 229 00:15:30,629 --> 00:15:32,494 اريد بعثرة بعض الثروة 230 00:15:32,665 --> 00:15:35,566 عشرة الاف دولار لهذه التحفة من مجموعة قيصر 231 00:15:35,734 --> 00:15:40,034 هل اخر عرض هو 10000 الف دولار؟ المزايدة الاولي..المزايدة الثانية.. 232 00:15:41,440 --> 00:15:43,806 عشرون الف دولارا من النقود!! 233 00:15:43,976 --> 00:15:45,841 عشرون الف دولارا هو سعر المزاد! 234 00:15:46,011 --> 00:15:47,876 شكرا لك سيدي .هل اسمع ثلاثون؟ ثلاثون الف دولار ؟ 235 00:15:48,047 --> 00:15:49,912 ثلاثون الف دولار .من فضلك 236 00:15:50,082 --> 00:15:51,140 ثلاثون الفا 237 00:15:51,317 --> 00:15:52,807 خمسة و ثلاثون الفا 238 00:15:52,985 --> 00:15:55,647 كيف تجرؤ أتريد ان تتحداني؟ 239 00:15:55,821 --> 00:15:57,982 نعم .أريد ان اتحداك.بالاضافة الي اني زايدت اولا 240 00:15:58,157 --> 00:16:01,388 هذا لا علاقة له بالموضوع صاحب العطاء الاكبر هو من له الاولوية 241 00:16:01,560 --> 00:16:03,152 يبدو انك لم يسبق لك الحضور الي مزاد 242 00:16:03,329 --> 00:16:04,523 واحدة بواحدة 243 00:16:04,697 --> 00:16:06,961 هذا هو النهج الي بدأ عليه الوضع في الشرق الاوسط 244 00:16:07,132 --> 00:16:09,191 انت لم تترك لي الخيار 245 00:16:09,368 --> 00:16:12,235 مائة الف دولار و قرشا واحدا!! 246 00:16:12,404 --> 00:16:16,238 ...لأنك يا سيدي مبذر حقير 247 00:16:16,408 --> 00:16:19,343 حسنا.هذا هو الشئ الوحيد المنطقي الذي تفوهت به طيلة اليوم 248 00:16:20,479 --> 00:16:24,973 بيع لأحد السيدان/باك مقابل مائة الف دولار و قرشا واحدا 249 00:16:25,150 --> 00:16:27,209 - شكرا لك سيدي - تهانينا 250 00:16:27,653 --> 00:16:28,950 هوبسون.هيا 251 00:16:29,121 --> 00:16:31,885 انتي تعلمين اني لاطالما رغبت في احدي ادوات مائدة قيصر نيكولاس الثاني 252 00:16:32,057 --> 00:16:33,752 - انا ايضا - اوه 253 00:16:34,326 --> 00:16:36,385 اخر مزيادتنا لمزاد اليوم 254 00:16:36,562 --> 00:16:40,020 البذلة التي ارتداها ابراهام لينكولن اثناء تأديته للخطاب الافتتاحي الثاني 255 00:16:41,033 --> 00:16:43,695 فلتبدأ العطاءات نبدأ بخسمين الف دولار 256 00:16:44,069 --> 00:16:45,866 ساّخذها 257 00:16:46,038 --> 00:16:48,700 وكذلك جهاز التخاطر عن بعد ذاك المحفوظة فيه 258 00:16:50,042 --> 00:16:53,637 اذا كان في اعتقادك ان هذا يمثل انتصارا علي قدرة والدتك المادية 259 00:16:53,812 --> 00:16:56,246 ...فأنت موهوم شكرا علي الملعقة ارثر 260 00:16:56,415 --> 00:16:59,851 - اي خدمة.ابتع لي شوكة يوما ما - اين بيترمان و السيارة؟ 261 00:17:00,052 --> 00:17:02,316 لقد ذكر انه سيقوم بابتياع ذلك الشئ الرمادي الكبير 262 00:17:02,488 --> 00:17:03,750 - اين ؟ - لقد قال 263 00:17:03,922 --> 00:17:06,755 ...ذلك الهيكل الرمادي الكبير بالحلقات التي تزينه 264 00:17:06,925 --> 00:17:09,416 كان ذلك اشبه باللغز يمكنه ان يكون غامضا بعض الاحيان 265 00:17:09,595 --> 00:17:11,790 اعمي يرشد سكيرا 266 00:17:11,964 --> 00:17:14,558 هوبسون.اعثري علي بيترمان ريثما اتجول قليلا 267 00:17:22,274 --> 00:17:23,434 واو 268 00:17:23,609 --> 00:17:24,633 ما هذا ؟ 269 00:17:25,210 --> 00:17:27,201 اين يذهب الجميع 270 00:17:27,379 --> 00:17:31,110 في الحقيقة هذه ليست محطة جراند سينترال الرئيسية انها محطة جراند سينترال الطرفية 271 00:17:31,283 --> 00:17:32,409 - اوه - اوه 272 00:17:32,584 --> 00:17:35,985 - اسفة - لا لا .لقد اشعلتي بعض الحماس في طريقي 273 00:17:36,855 --> 00:17:40,256 انا ضائع.أتعلمين اين يمكنني ان اعثر علي مكان للمشروبات من فضلك؟ 275 00:17:43,796 --> 00:17:45,229 هذا حقا كل ما املك . 276 00:17:45,831 --> 00:17:47,128 حظا موفقا 277 00:17:47,299 --> 00:17:48,391 - هيا - عملات معدنية 278 00:17:48,567 --> 00:17:52,469 - اعتدت ان العب بها و انا صغير - هيا بنا . الوقت يضيع 279 00:17:52,638 --> 00:17:53,969 بمناسبة الحديث عن الوقت .. 280 00:17:54,139 --> 00:17:58,098 ..الساعة التي خلفي تعد اغلي ساعة في العالم 281 00:18:05,317 --> 00:18:07,683 الاف الناس يمرون من هنا يوميا 282 00:18:07,853 --> 00:18:10,219 ...ولا أحد يهتم بأن ينظر اعلي 283 00:18:10,389 --> 00:18:14,086 انه ساحر.انه المكان الوحيد في منهاتن حيث يمكنك رؤية النجوم 284 00:18:14,259 --> 00:18:17,353 ولكن لم يكن الحال دائما كما هو عليه الان انت ثانية 285 00:18:18,964 --> 00:18:22,923 اذا نظرتم الي الركن سيمكنكم ملاحظة حجرا متسخا واحدا 286 00:18:23,102 --> 00:18:27,801 وكل السقف كان كذلك حتي تم تجديده عام 1998 287 00:18:27,973 --> 00:18:32,307 هذا رائع.اذا انتي مولعة بالاسقف فأنا لدي واحدا رائعا اعلي سريري 288 00:18:33,679 --> 00:18:35,943 بدا ذلك مبتذلا .لم اقصد ذلك انه يضيئ 289 00:18:36,115 --> 00:18:37,377 شكرا لك علي هذا 290 00:18:37,549 --> 00:18:40,950 اذا وجهتم انتباهكم الي الركن الاخر ستتمكنون من رؤية ... 291 00:18:41,453 --> 00:18:44,286 ...ضابط شرطة انستي..لقد حذرتك مسبقا 292 00:18:44,456 --> 00:18:47,186 انت لا تمتلكين رخصة سياحة وانت الان تعيقين المرور 293 00:18:47,359 --> 00:18:48,758 هيا جميعا .الي الاعلي 294 00:18:48,927 --> 00:18:52,829 ايها الضابط.اي قانون يمنع تلك المارة 295 00:18:52,998 --> 00:18:55,523 ...من العثور علي بعض السحر وسط حياتها الدنيوية؟ 296 00:18:55,701 --> 00:18:59,797 - قانون رقم 1805 سي . القسم الخامس - هل بامكانك ان تكون اكثر تحديدا؟ 297 00:19:02,040 --> 00:19:04,907 - انت.انت!! - انها مطاردة!!.نحن في وسط مطاردة! 298 00:19:05,077 --> 00:19:06,635 امسك بعصا لينكولن خاصتي.يا سيدي ! 299 00:19:06,812 --> 00:19:07,836 مطاردة! 300 00:19:08,814 --> 00:19:11,339 عقلي يتسارع.وقلبي ينبض بعنف! 301 00:19:11,517 --> 00:19:13,508 انها مطاردتي الاولي.وانا احبها! 302 00:19:14,586 --> 00:19:17,885 -اطلق سراحي !انا روح محلقة!! - شارع 42 الثاني 303 00:19:18,490 --> 00:19:20,253 هذا هو ما اعيش لأجله 304 00:19:20,425 --> 00:19:21,551 لدينا هاربة 305 00:19:21,727 --> 00:19:24,127 مطاردة تحدث! يالها من مطاردة رائعة! 306 00:19:24,296 --> 00:19:25,991 اوه...انا.. 307 00:19:26,165 --> 00:19:30,659 - لا لا لا - لقد كنت في طريقي لإحضار رخصتي 308 00:19:30,836 --> 00:19:33,532 لقد هربتي مني نعومي الان يتوجب علي احتجازك 309 00:19:33,705 --> 00:19:36,697 بالاضافة الي ذلك.لقد تلقيتي مسبقا ثلاثة انذارات بخصوص عمل جولات سياحية 310 00:19:36,875 --> 00:19:39,343 باستثناء ان هذه ليست جولة سياحية مخالفة 311 00:19:39,511 --> 00:19:42,878 ...لأن هؤلاء الناس ليسوا سياحا انهم من افراد عائلتنا 312 00:19:43,749 --> 00:19:46,115 نعم . انهم كذلك.انهم عائلة 313 00:19:46,285 --> 00:19:48,344 هذه عائلتي نحن في خضم لم شمل العائلة 314 00:19:48,520 --> 00:19:51,853 لم الشمل.بالطبع علي سبيل المثال هذا هو العم ستيوارت يلوح لنا 315 00:19:52,024 --> 00:19:54,219 نعم.اهلا عم ستيوارت 316 00:19:54,393 --> 00:19:57,419 وتلك المرتدية القبعة الشمسية تلك ديان كيتون الكاريبية ( ديان كيتون ممثلة شهيرة ) 317 00:19:57,596 --> 00:20:00,064 - نعم . بالضبط - وبالاضافة الي ذلك..هناك... 318 00:20:00,232 --> 00:20:02,462 العم جون لينون الكوري ( جون لينون مطرب شهير و متحرر يساري ) 319 00:20:02,935 --> 00:20:05,301 وهذا ابراهام لينكولن في اعتقادي .. 320 00:20:05,470 --> 00:20:06,937 - لا . -لا... 321 00:20:07,105 --> 00:20:12,042 - انه.. - خطيبها .انا خطيبها .. 322 00:20:12,211 --> 00:20:14,543 هو خطيبي 323 00:20:16,682 --> 00:20:18,149 اوه..اممم 324 00:20:21,053 --> 00:20:23,317 عزيزي..لا تردي لهؤلاء الناس ان يعتقدوا.. 325 00:20:23,488 --> 00:20:26,218 ...انك احد هؤلاء المنحرفين البريطانيين 326 00:20:26,391 --> 00:20:30,555 لا.انا منحرف بريطاني محدد.لذلك وقعتي في حبي .. 327 00:20:30,729 --> 00:20:33,664 ...من اول موعد اين كان تحديدا؟؟ 328 00:20:35,067 --> 00:20:36,091 جراند سينترال 329 00:20:36,268 --> 00:20:38,998 قمتم لموعدك الاول في محطة جراند سينترال .. 330 00:20:39,171 --> 00:20:43,733 لك يكن حدثا عاديا لقد قمت بإستئجار المكان بأسره 331 00:20:43,909 --> 00:20:46,673 وكان هناك بهلوانات في كل مكان كي يقوموا بتسليتنا 332 00:20:46,878 --> 00:20:48,311 - اليس كذلك نعومي؟ - لا .. لا.. 333 00:20:48,480 --> 00:20:50,675 وكان علي الارض ملايين البتلات المناثرة 334 00:20:50,882 --> 00:20:53,442 رائحته كانت منتشرة في الجو وعبقه كانفاس الملائكة 335 00:20:53,619 --> 00:20:56,087 وقد نسينا نفسينا كلية اليس كذلك؟ 336 00:20:56,255 --> 00:20:58,155 وركضنا بدون ملابس في القاعة 337 00:20:58,323 --> 00:21:00,848 لا لا لا.. كنا مرتديين ملابسنا و تناولنا العشاء 338 00:21:01,026 --> 00:21:02,755 - ماذا تناولنا ؟ - اوه 339 00:21:02,928 --> 00:21:04,327 ماذا كان ؟ 340 00:21:04,496 --> 00:21:05,96 - بي .. - بي .. بي .. بي .. 341 00:21:06,131 --> 00:21:07,155 حلوي البيز 342 00:21:07,332 --> 00:21:09,425 هل تحمل هوية شخصية . سيد لينكولن ؟ 343 00:21:09,601 --> 00:21:10,932 في الواقع .لدي.. 344 00:21:11,103 --> 00:21:14,470 هاك.سيفي ذلك بالغرض 345 00:21:14,640 --> 00:21:17,336 هناك المزيد من حيث اتي ذلك صحيح؟ 346 00:21:17,509 --> 00:21:20,034 احتفظ به ارثر شكرا علي العرض 347 00:21:21,713 --> 00:21:24,443 - نعومي.استخرجي رخصة - حسنا 348 00:21:25,617 --> 00:21:27,949 ما كان هذا؟من انت ؟ 349 00:21:28,120 --> 00:21:32,056 انا فقط غريب ذو ملابس رثة و قبعة غريبة 350 00:21:32,224 --> 00:21:34,158 يا الهي 351 00:21:35,460 --> 00:21:39,590 ارثر.رحلتك البرية الي اللاشئ انتهت الان اركب السيارة 352 00:21:39,765 --> 00:21:43,030 لا.الامور علي مايرام هوبسون لا يمكنها املائي افعالي 353 00:21:43,201 --> 00:21:46,693 بلي . بامكاني هذا . انا امل لدي والدته افتح باب السيارة يا بيترمان 354 00:21:48,006 --> 00:21:50,941 - اغلق الباب.بيترمان - ادخل الي السيارة 355 00:21:51,109 --> 00:21:53,009 - ليس انت بيترمان - بلي انه انت.بيترمان 356 00:21:53,178 --> 00:21:56,204 انا اسفة.من انتم ايها الناس؟ 357 00:21:56,381 --> 00:21:57,712 انا مربيته 358 00:21:58,917 --> 00:22:00,214 انا لست مربيته . انا فقط بيترمان 359 00:22:00,385 --> 00:22:04,719 حسنا.ينبغي علي العودة الي عائلتي الحائرة هناك لذا اراك لاحقا 360 00:22:04,890 --> 00:22:06,221 انتظري .عذرا .. 361 00:22:07,025 --> 00:22:10,222 نعومي كوين. اود ان اراكي مجددا 362 00:22:10,395 --> 00:22:13,831 - انا لا اواعد شبابا لديهم مربيات - خيار حكيم فعلا 363 00:22:13,999 --> 00:22:16,934 انت لستي المرأة الوحيدة التي تجوب الشوارع بحثا عن لقمة العيش. 364 00:22:17,102 --> 00:22:18,569 ...والتي يعجب بها 365 00:22:20,205 --> 00:22:21,570 أهي معك دائما؟ 366 00:22:24,042 --> 00:22:28,376 حسنا 917-176-2030. 367 00:22:28,547 --> 00:22:31,209 - هل تتذكر هذا ؟ - لا 368 00:22:37,756 --> 00:22:39,087 ارثر.الي السيارة 369 00:22:40,392 --> 00:22:45,261 انا سأركب السيارة الان.لانني اريد هذا وليس لأنك اجبرتينني علي ركوبها 370 00:22:45,597 --> 00:22:47,030 التمييز 371 00:22:47,199 --> 00:22:48,461 بيترمان 372 00:22:49,067 --> 00:22:53,094 كان ذلك رائعا.هربنا من الشرطة ثم كذبنا عليهم 373 00:22:53,271 --> 00:22:56,263 - هل عشتي اياما كهذه يا ايفاندر؟ - لا 374 00:22:57,642 --> 00:23:01,874 انا و تلك الفتاة خصمان متكافئان .تماما مثلك انت و تايسون 375 00:23:02,047 --> 00:23:03,708 - يمكن ان تكون هي - أجل 376 00:23:03,882 --> 00:23:06,612 انا اسف.نفذ هذا عبر درعك 377 00:23:06,785 --> 00:23:08,946 - هل انت بخير - سأنجو 378 00:23:09,121 --> 00:23:10,645 ما احبه بخصوصها..نعومي 379 00:23:10,822 --> 00:23:13,382 ان لها منظورها الفريد الخاص في رؤية العالم 380 00:23:13,558 --> 00:23:14,820 وكذلك الذباب 381 00:23:14,993 --> 00:23:18,793 هذا تكرار لاعتقادك الاكيد الفائت بأنك بحاجة الي زرافة كي تكون سعيدا 382 00:23:18,964 --> 00:23:22,456 - ومللت منها بعد اسبوع - لأنها قامت بالتهام المونوكل الخاص بها ( المونوكل : نظارة ذات عدسة واحدة و تعلق بسلسلة ) 383 00:23:22,634 --> 00:23:24,932 هذا المتوحش لم يكن له اي اعتبار للموضة يا ايفاندر 384 00:23:25,103 --> 00:23:28,163 لا.لأنكما كنتما من عالمين مختلفين كذلك انت و تلك الفتاة 385 00:23:28,340 --> 00:23:31,537 استمعي الي.هل يمكنك ان تتركيني اركز علي لكماتي وتقومي بانعاشي من فضلك؟ 386 00:23:33,278 --> 00:23:36,338 - اه.انها فودكا - أأنتعشت؟ 387 00:23:36,915 --> 00:23:40,942 لا.ولكني اعتقد ان بعضا منها نفذ الي مجري مي فلم يكن ذلك بخسارة في جميع الاحوال 388 00:23:41,353 --> 00:23:43,412 - ارتد ملابسك - لماذا 389 00:23:43,588 --> 00:23:45,920 لأن في تمام الساعة الثالثة ستقوم بسؤال بيرت جونسون 390 00:23:46,091 --> 00:23:48,025 ...مباركته لزواج ابنته منك. 391 00:23:48,193 --> 00:23:51,526 لن افعل هذا.سأبقي هنا و سأمارس الملاكمة مع ايفاندر 392 00:23:51,696 --> 00:23:54,824 ثم ساّخذ درسي الموسيقي من كاني ويست كما هو مجدول مسبقا 393 00:23:55,200 --> 00:23:56,758 الي الخارج . الان 394 00:23:59,271 --> 00:24:01,000 اجبريني 395 00:24:04,309 --> 00:24:06,038 سأحظي فقط ببعض المرح معها 396 00:24:06,211 --> 00:24:08,179 استخدم تقنية ادعاء المحاصرة والهجوم العكسي كما اعتقد 397 00:24:08,346 --> 00:24:11,543 - اثبت و تحرك .كما علمتني - ارثر.بعد ان تتم زواجك 398 00:24:11,716 --> 00:24:14,708 ...سيكون لزاما عليك ان تتوقف عن هذا الهوس لأجل زوجتك 399 00:24:14,886 --> 00:24:17,377 انها ليست امرأة عادية ستتفهمني 400 00:24:17,556 --> 00:24:21,822 انها تضحك علي نكاتي . هي مثلك تماما مع وجود امكانيات اكثر لممارسة الجنس 401 00:24:24,396 --> 00:24:28,890 هذا يؤلم حقا .ايفاندر! لقد أكدت علي اني صرت منيعا 402 00:24:29,067 --> 00:24:31,160 بيرت جونسون . الساعة الثالثة 403 00:24:31,770 --> 00:24:36,935 ايفاندر.ان لم يخرج من الحلبة سأقوم بعض اذنك الاخري ( ايفاندر مشهور بأن مايك تايسون قام بعض إحدي اذنيه في نزال بينهما ) 404 00:24:55,193 --> 00:24:57,423 ما الذي افعله هنا يا بيترمان ؟ 405 00:24:57,863 --> 00:25:00,991 انت طلبت مني ان اقوم بإيصالك الي برج جونسون . 406 00:25:03,235 --> 00:25:06,102 - ولكن ان كنت مكاني - لأحببت ذلك كثيرا 407 00:25:06,371 --> 00:25:08,202 هذا مثير للاعجاب للغاية 408 00:25:08,373 --> 00:25:12,173 ولكن لو كنت في محلي ومعرض لهذا الموقف 409 00:25:12,344 --> 00:25:14,539 ماذا كنت ستفعل؟ما الذي كنت لتود قوله؟ 410 00:25:14,713 --> 00:25:20,276 كنت لأدخل هناك .. واقول : ( سيد جونسون . انا معجب ببرجك ..) 411 00:25:21,586 --> 00:25:23,247 ( ولكني مغرم بابنتك ..) 412 00:25:23,421 --> 00:25:26,686 - ولكني لست مغرما بها - لا تقل هذا.والا سيرفض 413 00:25:27,893 --> 00:25:29,292 لقد كنت خير معين 414 00:25:31,162 --> 00:25:33,426 ضع هذه.انتظر هنا 415 00:25:33,598 --> 00:25:35,691 انا كخاصتك تماما 416 00:25:35,867 --> 00:25:38,233 "بي جي " ..انا لن أمل من هذا ابدا 417 00:25:46,645 --> 00:25:48,704 بيترمان!! 418 00:25:59,691 --> 00:26:01,989 اللعنة.. 419 00:26:02,260 --> 00:26:04,091 انه مستقبل كارثي 420 00:26:04,262 --> 00:26:07,629 الشرق الاقصي يرقد في حطام شامل 421 00:26:07,799 --> 00:26:09,960 واصبحت السيطرة للالات ..كالعادة 422 00:26:10,135 --> 00:26:12,000 اه..محمصة حاقدة. 423 00:26:12,203 --> 00:26:15,104 فقط رجل واحد يمكنه انقاذ البشرية 424 00:26:15,273 --> 00:26:18,106 وهذا الرجل هو ارثر باك 425 00:26:18,276 --> 00:26:20,244 العدالة!! 426 00:26:33,458 --> 00:26:34,482 اهلا ارثر 427 00:26:34,659 --> 00:26:38,993 - اسف .لم اعتد قط.. - لم تعتد قط علي ماذا .ارثر؟ 428 00:26:39,164 --> 00:26:42,099 علي احدي تلك المسدسات التي تقذف مساميرا 429 00:26:42,267 --> 00:26:46,601 اه.قبضة الطقوس جي ار 350 ( اسم المسدس ) 430 00:26:47,038 --> 00:26:48,630 انه مسدس جيد 431 00:26:48,807 --> 00:26:52,402 محبب.أليس كذلك؟ انه احدي المسدسات المفضلة لدي 432 00:26:53,445 --> 00:26:55,709 أأنت علي دراية بأن هناك مسامير ملتصقة بك؟ 433 00:26:55,880 --> 00:26:58,314 مسامير هيكلية 434 00:26:58,683 --> 00:27:00,708 هذا قياسي 435 00:27:02,053 --> 00:27:04,783 حسنا.انا احب ما فعلته بالمكان 436 00:27:04,956 --> 00:27:07,982 انه يذكرني بإحدي حانيات الشواذ التي مررت بها في كوبنهاجن 437 00:27:08,159 --> 00:27:10,457 هذا سيكون مكتبي الجديد 438 00:27:10,895 --> 00:27:12,920 يا الهي.انا اعيش هناك بالضبط.. 439 00:27:14,466 --> 00:27:17,765 بإمكاني رؤية غرفة معيشتي هذا مثير للاهتمام 440 00:27:18,570 --> 00:27:19,662 ومخيف. 441 00:27:19,838 --> 00:27:23,831 هل حددت موقع هذا المبني بحيث تتمكن من التجسس علي؟ 442 00:27:24,009 --> 00:27:25,374 امم 443 00:27:27,145 --> 00:27:29,010 ألا ينبغي عليك الذهاب الي المستشفي؟ 444 00:27:29,180 --> 00:27:34,379 لو كان لزاما علي ان اذهب الي المستشفي في كل مرة اصاب فيها باصابة طفيفة .. 445 00:27:34,552 --> 00:27:36,383 نعم...وما خطورة مسمار منغرز في الجسد؟ 446 00:27:36,554 --> 00:27:38,249 ذاك صنع بطلا من المسيح ( يقصد دق المسامير اثناء صلب المسيح ) 447 00:27:38,423 --> 00:27:41,517 بيرت.بدأت اشعر بعدم الارتياح 448 00:27:41,693 --> 00:27:44,594 كفانا هراءا ارثر انا من بيتسبرج 449 00:27:44,763 --> 00:27:46,856 ...وانا امتلك ناطحات السحاب 450 00:27:47,032 --> 00:27:49,557 وبعكسك..فأنا لم أوهب ملاييني 451 00:27:49,734 --> 00:27:51,634 لقد اغتنمتهم 452 00:27:52,604 --> 00:27:53,662 ..ولكنك تعرف 453 00:27:55,106 --> 00:28:00,738 ...انا في احسن حال خصوصا و ان ابنتي الصغيرة ستتزوج منك 454 00:28:01,212 --> 00:28:02,611 أتعلم لماذا؟ 455 00:28:02,781 --> 00:28:05,181 لأنك فقدت كثيرا من الدم وصرت مشوشا؟ 456 00:28:05,350 --> 00:28:08,717 ابنتي سوزان يمكنها ان تحولك تماما 457 00:28:08,887 --> 00:28:13,517 أتعلم.في احدي المرات ابتاعت شقة لبيع المخدارت وحولتها الي سكن فاخر 458 00:28:13,692 --> 00:28:16,058 هذا لطيف في احدي المرات فعلت انا العكس 459 00:28:16,361 --> 00:28:21,424 والان استمع الي جيدا انا بحاجة الي ان اعرف اذا كان بإمكاني الوثوق بك 460 00:28:21,599 --> 00:28:22,725 - نعم - طاولة المنشار 461 00:28:24,102 --> 00:28:26,798 اكثر المعدات خطرا في عملنا 462 00:28:26,971 --> 00:28:29,963 استند ببعد خمسة انشات عن اي جانب من جوانب الطاولة و ستكون بخير 463 00:28:30,141 --> 00:28:33,474 - لا .انا لا احب هذه الاشياء - هيا.ستكون بخير 464 00:28:33,645 --> 00:28:35,306 لا...حسنا..فقط...ادفعه 465 00:28:40,085 --> 00:28:43,316 لقد فعلتها يا بيرت.لقد فعلتها! لقد فعلت شيئا رجوليا!! 466 00:28:43,488 --> 00:28:46,252 - هيا نشق شيئا اخر الي نصفين - ماذا عن اصبعك؟ 467 00:28:46,791 --> 00:28:47,917 اصبعي؟ 468 00:28:48,093 --> 00:28:52,257 لا تقلق.الشفرة لها نظام امان انها تكتشف الرطوبة 469 00:28:52,430 --> 00:28:56,992 اذا لمس تلك الشفرة اي شئ يحتوي الرطوبة.. بام!!تتوقف فورا. 470 00:28:57,168 --> 00:28:59,568 هذا يبدو خطرا بعض الشئ بالنسبة الي يا بيرت 471 00:28:59,738 --> 00:29:01,069 استخدم لسانك. 472 00:29:01,906 --> 00:29:04,431 - لساني ؟ - هناك الكثير من الرطوبة في لسانك 473 00:29:04,609 --> 00:29:06,941 اوه لا..لا اظن انه ينبغي علي فعل ذلك يا بيرت 474 00:29:07,112 --> 00:29:10,479 اعتقد انه حان وقت ذهابي الي المنزل 475 00:29:10,648 --> 00:29:13,014 - لا بيرت!ماذا تفعل!! - العق الشفرة!! 476 00:29:13,184 --> 00:29:15,778 لا بيرت لابد انك خرجت عن شعورك 477 00:29:15,954 --> 00:29:18,479 لابد ان تلصقها لسانك والا لن تكتشف الرطوبة 478 00:29:19,858 --> 00:29:21,450 انا اريد مربيتي 479 00:29:44,048 --> 00:29:47,984 سيد جونسون رجل حكيم قال ذات مرة: 480 00:29:48,153 --> 00:29:52,613 انا معجب ببرجك ولكني مغرم بابنتك 481 00:29:52,791 --> 00:29:54,452 هل تسمح لي بالزواج منها.من فضلك؟ 482 00:29:54,626 --> 00:29:56,787 طبعا 483 00:29:59,831 --> 00:30:02,629 - باسكال.سأتناول لحم العجل - اختيار ممتاز 484 00:30:02,801 --> 00:30:05,964 هل بامكانك اخبار جيروم انه كان جافا بعض الشئ المرة السابقة؟ 485 00:30:06,137 --> 00:30:07,570 - سأتحقق من هذا الامر - شكرا لك 486 00:30:07,739 --> 00:30:11,470 - وأنت سيدي ؟ - فقط مرجل من التيكيلا و ملعقة.من فضلك 487 00:30:13,978 --> 00:30:16,003 تنائي الي مسامعي ان لديك شيئا تريد اخباري به 488 00:30:16,181 --> 00:30:18,012 نعم بالفعل..في الحقيقة سوزان.. 489 00:30:18,183 --> 00:30:20,981 اتمانعين اخباري ما الذي يدور حولي بحق الجحيم؟ 490 00:30:21,152 --> 00:30:24,019 نحن نقضي امسية ساحرة انا لا اتفهم 491 00:30:24,189 --> 00:30:26,817 انت لا تتفهمين ان هناك مؤامرة مروعة .. 492 00:30:26,991 --> 00:30:29,585 ...لأجباري علي زواج خال من الحب يا سوزان 493 00:30:29,761 --> 00:30:32,025 - " خال من الحب " - لا ينبغي علينا الزواج يا سوزان 494 00:30:32,197 --> 00:30:34,427 لا يوجد بيننا اي شئ مشترك.اليس كذلك؟ 495 00:30:34,599 --> 00:30:39,059 انا اعني..نحن لا نحب نفس الطعام.. لحم العجل؟اعتقد ان هذا به شئ من القسوة 496 00:30:39,237 --> 00:30:41,102 أتحبينه لأن هذا الامر يبدو قاسيا؟. 497 00:30:41,773 --> 00:30:44,367 نحن لا نحب نفس الاشخاص.ولا الموسيقي 498 00:30:44,542 --> 00:30:46,339 انتي تحبين الخيول. 499 00:30:46,511 --> 00:30:48,069 - بالفعل - انا لا اثق بهم 500 00:30:48,246 --> 00:30:50,407 - فكر بخصوص هذا - اعينهم . اقدامهم المختلسة 501 00:30:50,582 --> 00:30:54,040 - هذا مجرد عمل..فكر معي - احذيتهم.انها دائمة 502 00:30:54,219 --> 00:30:57,086 - كل ما عليك فعله - من يقوم بمثل هذا الالتزام تجاه حذاء؟ 503 00:30:57,255 --> 00:31:01,248 - معظم الزيجات تتحول في النهاية - اعينهم خبيثة 504 00:31:02,627 --> 00:31:04,458 هذا هو كل ما في الامر شراكة عمل 505 00:31:04,629 --> 00:31:07,598 مع اضافة مزية الجاذبية 506 00:31:08,433 --> 00:31:12,733 بلا شك.لديكي شئ مظلم و مختل بداخلك 507 00:31:12,904 --> 00:31:16,362 ولفترة قصيرة اعتقدت ان بإمكاني استخراج هذا منكي . 508 00:31:16,541 --> 00:31:19,305 ولكني حاولت بشدة اعتقد انه لا يزال هناك .. 509 00:31:19,477 --> 00:31:22,469 ضع يدك في جيبك.اخرج الخاتم وقل الأربع كلمات الصغيرة 510 00:31:22,647 --> 00:31:25,275 نعم.حسنا.انا - لا - احبك - مطلقا 511 00:31:25,450 --> 00:31:26,542 حاول مرة اخري 512 00:31:27,285 --> 00:31:28,650 انا - احب - فتيات - اخري 513 00:31:28,820 --> 00:31:33,052 - و انا ايضا . هيا فلنقم بدعوتهم - سأقوم بإحراجك يوميا 514 00:31:33,224 --> 00:31:36,921 علي سبيل المثال.انظري انا لدي القدرة علي ممارسة مثل هذا السلوك 515 00:31:37,095 --> 00:31:38,119 رأيت هذا مسبقا 516 00:31:39,497 --> 00:31:40,555 نعم.حسنا.. 517 00:31:41,900 --> 00:31:45,392 هذا فقط جزء من ذخيرتي بحق الرعد.هاهي سيدة جميلة 518 00:31:49,173 --> 00:31:52,939 ارأيتي.ما رأيك؟ اعتقد انها صارت حبلي 519 00:31:53,311 --> 00:31:55,905 - احسنت.استمر - حسنا 520 00:31:56,414 --> 00:31:58,177 اين المطبخ؟ انا متوجه الي المطبخ 521 00:31:58,349 --> 00:31:59,941 - قادم الي المطبخ - أليس مجنونا ؟ 522 00:32:01,319 --> 00:32:02,650 انا انسان الي شرير 523 00:32:02,820 --> 00:32:04,947 - ولكني احبه - لدي اثداء من القصدير 524 00:32:05,123 --> 00:32:08,991 هذا هو ما تفعلينه بي هذا هو ما اشعر به 525 00:32:10,361 --> 00:32:13,125 - اعتقد ان هذه الصلصلة قد نضجت - باسكال.المشروبات للجميع 526 00:32:13,298 --> 00:32:16,495 سأخبرك شيئا.هناك مرح اكثر في المطبخ 527 00:32:17,268 --> 00:32:21,034 ابي اراك طاولة المنشار الصغيرة اليس كذلك؟ 528 00:32:24,776 --> 00:32:28,303 در الان وأخبر الجميع انك تتصرف بجنون حينما تكون واقعا في الحب.جاهز؟انطلق 529 00:32:29,280 --> 00:32:33,307 انا لا اعلم لم قمت بما قمت به الان انا اتصرف بجنون حينما اكون واقعا في الحب 530 00:32:36,854 --> 00:32:37,946 اجلس.عظيم 531 00:32:38,122 --> 00:32:39,987 النجدة.النجدة 532 00:32:42,293 --> 00:32:46,593 احراجي انا او عائلتك هو الشئ الوحيد الذي لن يكون فيه تهاون 533 00:32:46,764 --> 00:32:48,561 - هل هذا واضح؟ - نعم 534 00:32:48,733 --> 00:32:53,727 ولد طيب.هذا هو كل المرح الذي ستحتاجه اذا سمحت به 535 00:32:59,043 --> 00:33:00,340 هلا نعاود المحاولة؟ 536 00:33:02,513 --> 00:33:06,313 علي ركبة واحدة.انا أميل الي الاجواء القديمة هيا افعلها 537 00:33:08,486 --> 00:33:10,886 سوزان 538 00:33:11,055 --> 00:33:14,047 - هل انتي واثقة من هذا ؟ - انت تخسر فرصتك .ارثر 539 00:33:14,525 --> 00:33:16,823 اتمني ذلك لأني اود الفرار بعيدا 540 00:33:16,995 --> 00:33:18,758 اسألني .اسألني 541 00:33:19,697 --> 00:33:21,096 انه معي.هيا 542 00:33:21,566 --> 00:33:22,828 نعم ارثر 543 00:33:24,569 --> 00:33:26,127 سيداتي و سادتي..اقدم لكم الزوج السعيد 544 00:33:32,944 --> 00:33:34,434 اه! 545 00:33:58,102 --> 00:33:59,296 أسبرين 546 00:34:01,372 --> 00:34:03,340 اعطني الزجاجة كلها لقد انتهت حياتي 547 00:34:03,508 --> 00:34:06,568 سيتم الاعتناء بك وستظل غنيا الي حد مبهر 548 00:34:06,744 --> 00:34:11,613 ربما افضل ان اكون فقيرا الي حد مبهر بعض الفقراء الذين اراهم يبدون في غاية السعادة 549 00:34:11,783 --> 00:34:14,650 هذا اما لأنهم بعيدون جدا . او لأنك منحتهم بعضا من اموالك. 550 00:34:15,787 --> 00:34:17,584 ماذا تعرفين.ألفريد؟ 551 00:34:18,456 --> 00:34:21,721 ارثر.الناس يذهبون الي العمل 552 00:34:21,893 --> 00:34:25,989 هم يضطرون الي الانتظار في المطر كي يركبون باصات تأخذهم الي شئ يدعي العمل 553 00:34:26,164 --> 00:34:29,327 ...والذي يقومون بفعله طيلة العام من أجل بعض العطلات التي يقضونها بعيدا عن عملهم 554 00:34:29,500 --> 00:34:34,301 لا تفتي من عضدي يا هوبسون انا اعلم ما هي الوظائف 555 00:34:34,472 --> 00:34:35,996 لقد عملت كعارض بواخر.ألم افعل؟ 556 00:34:36,641 --> 00:34:41,476 ان تمثل بعض البواخر الفاخرة من اجل تفاهات لا يعد عملا حقيقيا.والان تناول فيتاميناتك 557 00:34:50,021 --> 00:34:52,421 - لقد مسحت رقمها - هوبسون.لابد ان أراها 558 00:34:52,590 --> 00:34:54,649 سوف نكشف عقبات الخطوبة تلك لاحقا 559 00:34:54,826 --> 00:34:58,853 ارثر.لقد اتخذت قرارك الخطوبة تعد وعدا 560 00:34:59,831 --> 00:35:01,731 كن رجلا 561 00:35:11,843 --> 00:35:14,471 ونتابع.. هذه محطة جراند سينترال الطرفية 562 00:35:14,645 --> 00:35:18,775 وهي تستقبل اكثر من 750000 راكب يوميا 563 00:35:18,950 --> 00:35:21,942 ممل.يالها من حقائق مملة 564 00:35:22,386 --> 00:35:26,789 اه .سيداتي و سادتي.اقدم لكم احدي خصائص نيويورك المعامرية التقليدية : 565 00:35:26,958 --> 00:35:29,324 الرجل الذي يأخذ رقمك ولا يعاود الاتصال بكي 566 00:35:29,494 --> 00:35:30,518 اوه 567 00:35:30,695 --> 00:35:33,163 - اصابني الملل ايضا - نعم هو اصابه الملل.انا اصبني الملل 568 00:35:33,331 --> 00:35:37,700 الجولة بالكامل اصابها الملل هيا يا سيدتي . فرجي عن نفسك قليلا 569 00:35:37,869 --> 00:35:39,393 حسنا . بخصوص هذا 570 00:35:39,570 --> 00:35:41,538 أتري تلك الساعة هناك ؟ أتري هذه التماثيل ؟ 571 00:35:41,706 --> 00:35:44,834 هؤلاء هم جوبيتر و مينيرفا و هرقل ( اساطير اغريقية قديمة ) 572 00:35:45,009 --> 00:35:47,876 عندما تبلغ الساعة تمام الثانية عشرة هم ينزلون و يوقفون الوقت 573 00:35:48,045 --> 00:35:51,913 عندئذ ينزلون الي البلدة.ويذهبون للسياحة في الهدسون و يثبون مرحا في حديقة الحيوانات ( الهدسون فندق شهير ) 574 00:35:52,083 --> 00:35:55,382 - في بعض الاحيان يذهبون الي نادي تعري - اوه.حسنا 575 00:35:55,553 --> 00:35:57,418 حسنا.يا رفاق هذه نهاية الجولة 576 00:35:57,588 --> 00:36:01,183 كعكتكم الهدية في انتظاركم انها فقط بخمسة دولارات 577 00:36:03,094 --> 00:36:05,153 - انت تبدين مذهلة حقا - حسنا 578 00:36:05,329 --> 00:36:07,297 - لابد ان أريكي - لا .. 579 00:36:07,465 --> 00:36:09,126 جدولنا محدد.هيا 580 00:36:09,300 --> 00:36:10,426 - حسنا - توقفي عن التفكير 581 00:36:16,641 --> 00:36:19,906 ارثر.لا يوجد احد اين الناس ؟ 582 00:36:20,077 --> 00:36:24,343 لقد تم تحويل المسار لمدة 45 دقيقة بواسطتي لأجلك 583 00:36:25,416 --> 00:36:30,649 ان هذا نوعا ما رومانسي ولكنه من ناحية اخري تصرف في غاية الانانية منك 584 00:36:32,256 --> 00:36:34,315 جراند سينترال 585 00:36:35,326 --> 00:36:37,624 بتلات الزهور . 586 00:36:37,795 --> 00:36:40,389 العشاء.يا الهي 587 00:36:43,234 --> 00:36:44,861 هذا هو موعدنا الاول. 588 00:36:45,036 --> 00:36:48,870 أهذا ما قلته لضابط الشرطة ؟ لقد نسيت 589 00:36:49,373 --> 00:36:51,864 انتظر.انا لن اخلع ملابسي 590 00:36:52,043 --> 00:36:55,774 لا تنحي هذه المرحلة انها تتطلب بعض الطاقة في نهاية الامسية 591 00:36:55,947 --> 00:36:57,972 ان هذا أشبه بكوننا اخر البشر علي هذا الكوكب 592 00:36:58,716 --> 00:37:02,948 هذا مذهل.شكرا لك 593 00:37:09,894 --> 00:37:13,022 - هناك نادل علي المصعد - صمتا 594 00:37:13,397 --> 00:37:15,490 انه يرتدي الملابس الرسمية 595 00:37:15,967 --> 00:37:17,901 - انه يحمل طبقا - انتظري 596 00:37:25,910 --> 00:37:27,605 ممتاز 597 00:37:29,347 --> 00:37:31,941 - العشاء يا هانم - شكرا 598 00:37:33,017 --> 00:37:34,985 حلوي البيز! 599 00:37:35,920 --> 00:37:40,823 أهذا نحن علي هيئة رؤوس بيز؟ 600 00:37:40,992 --> 00:37:43,358 انت الظريفة فيهم حسنا.الأظرف فيهم 601 00:37:43,527 --> 00:37:44,687 أتريدني؟ 602 00:37:44,862 --> 00:37:46,159 - شكرا لكي - هاهاها 603 00:37:47,999 --> 00:37:49,762 أتعلم.بمجرد ان وقع نظري عليك 604 00:37:49,934 --> 00:37:52,869 ...ايقنت اني اريد ان التهم قطع الحلوي من رقبتك 605 00:37:53,037 --> 00:37:54,129 لست الاولي 606 00:37:55,706 --> 00:37:58,197 ما رأيك؟أتعجبك؟ 607 00:37:58,476 --> 00:38:01,445 حسنا.في موعدي الاخير 608 00:38:01,612 --> 00:38:05,673 ...اخبرني الرجل ان بإمكاني تناول السلاطات فقط ثم اخبرني بأنه شاذ 609 00:38:05,850 --> 00:38:06,976 - هذا افضل - اجل 610 00:38:07,151 --> 00:38:08,880 أعني.انا متغاير جنسيا..لذا.. 611 00:38:09,053 --> 00:38:10,077 حسنا.انت تفوز 612 00:38:11,455 --> 00:38:14,049 أتعلم ان دولاب الابراج مرسوم من العكس؟ 613 00:38:14,225 --> 00:38:18,218 كان هذا اخفاقا من الفنان لكن عندئذ عائلة فاندربيلت.التي اجازت القيام بهذا العمل 614 00:38:18,396 --> 00:38:20,762 ...قالت ان هذه هي رؤية الاله للجنة 615 00:38:20,965 --> 00:38:23,365 ثق في منظور فاندربيلت عن الرؤية الالهية 616 00:38:25,469 --> 00:38:27,164 هناك امرأة تقفز خلفك 617 00:38:27,505 --> 00:38:30,406 أجل.لقد وعدتك بالألعاب البهلوانية 618 00:38:34,111 --> 00:38:36,978 ارثر..هذا جنون 619 00:38:37,148 --> 00:38:39,548 نعم..لأجل هذا وجدت النقود 620 00:38:39,717 --> 00:38:45,246 كي تخلق البهجة و الحماسة و الأكروبات و حلوي البيز 621 00:38:46,524 --> 00:38:47,582 ايطاليا 622 00:38:47,925 --> 00:38:49,688 - ماذا؟ - فلنذهب لإيطاليا 623 00:38:49,860 --> 00:38:52,328 حسنا فلنفعل متي تود الذهاب؟ 624 00:38:52,496 --> 00:38:58,696 - الليلة.سأحجز طائرة.جوسيبي كيف حالك - لن استطيع الذهاب معك الليلة 625 00:38:59,103 --> 00:39:00,832 عذرا 626 00:39:01,005 --> 00:39:02,063 - نعومي - ماذا 627 00:39:02,239 --> 00:39:04,139 انا اتحدث عن توسكاني 628 00:39:04,308 --> 00:39:08,108 جيلاتي الكمأة البيضاء.هل تذوقتيه من قبل؟ 629 00:39:08,279 --> 00:39:10,440 انه يجعل مذاق كل انواع الجيلاتي الاخري سئ جدا. 630 00:39:10,614 --> 00:39:15,074 ارثر.لقد أقرغت محطة جراند سينترال 631 00:39:16,787 --> 00:39:18,687 ألا يمكنك ان تكون هنا فقط؟ 632 00:39:22,727 --> 00:39:24,388 هلا أريتك شيئا؟ 633 00:39:26,430 --> 00:39:28,455 بعدما انتقلنا الي نيويورك بعد اصابتي بالمرض 634 00:39:28,632 --> 00:39:30,930 ...اعتادت امي ان تصحبني الي هنا طيلة الوقت 635 00:39:31,102 --> 00:39:34,071 كنا نأخذ القطار من كوينز 636 00:39:34,238 --> 00:39:37,935 هذا هو حائط الهمس انه مكان خاص حقا 637 00:39:38,109 --> 00:39:41,670 حسنا.اذهب انت الي هذا الركن و سأذهب انا هناك 638 00:39:41,846 --> 00:39:43,939 وقل شيئا 639 00:39:44,115 --> 00:39:45,275 ماذا ؟ 640 00:39:45,649 --> 00:39:46,877 انا لا أعلم.اي شئ 642 00:39:52,923 --> 00:39:54,823 فكرة جيدة 643 00:39:57,995 --> 00:40:01,260 مرحبا.انا ارثر هل نعومي هنا؟ 644 00:40:01,432 --> 00:40:03,559 نعم.انا نعومي 645 00:40:03,868 --> 00:40:07,668 يا الهي .هذا مذهل انتي هناك و لكن بإمكاني سماعك هنا 646 00:40:07,838 --> 00:40:10,306 - ان له صدي - رائع 647 00:40:10,708 --> 00:40:12,107 سأشتري واحدة من هذه 648 00:40:12,476 --> 00:40:15,001 لست مضطر لذلك.انها مجانية 649 00:40:15,346 --> 00:40:17,177 رائع. 650 00:40:18,082 --> 00:40:20,243 لقد كنت في خضم مكالمة تليفونية لذا ساعود اليها 651 00:40:20,418 --> 00:40:21,680 اوه. 652 00:40:22,987 --> 00:40:28,323 اذا لم تكوني مشغولة هل بإمكاني ان .. أصحبك الي موعد ؟ 653 00:40:30,828 --> 00:40:35,322 في الواقع.انا حرة الان اذا اردت القيام بشئ بسيط 654 00:40:35,499 --> 00:40:37,592 نتناول الطعام؟في منزلي؟ 655 00:40:47,878 --> 00:40:49,106 ما هذا من فضلك 656 00:40:50,014 --> 00:40:54,314 - انها حبوب طعام شاملة - حبوب طعام 657 00:40:54,485 --> 00:40:59,787 نعم.انها واحدة من المرات التي يكون فيها الطعام المصنع افضل من المطهو 658 00:40:59,957 --> 00:41:02,323 شيئا ما يحدث في المصنع 659 00:41:04,161 --> 00:41:05,355 انها لذيذة. 660 00:41:05,529 --> 00:41:07,224 مرحبا بك في حياة الاّدميين 661 00:41:07,398 --> 00:41:09,764 انها الانتصار المطبخي لهذا الموسم 662 00:41:11,435 --> 00:41:12,993 - انستي..انكي... - صه 663 00:41:13,170 --> 00:41:15,297 - ماذا - أبي نائم 664 00:41:15,473 --> 00:41:18,067 ولكن والدتاك ترتدتي سدادات اذن فلسنا بحاجة الي القلق بخصوصها 665 00:41:18,242 --> 00:41:21,177 والدتي لم تعد ترتدي اي شئ 666 00:41:21,345 --> 00:41:23,870 أهي عارية؟تنام بطبيعتها 667 00:41:24,048 --> 00:41:25,413 لقد توفت 668 00:41:27,151 --> 00:41:28,175 انا اسف 669 00:41:28,719 --> 00:41:31,347 لقد ماتت..السنة الماضية 670 00:41:31,522 --> 00:41:35,652 حدث هذا قريبا.وقد قمت بالمزاح عن والدتك المتوفاة العارية.انا في غاية الاسف 671 00:41:35,826 --> 00:41:39,489 - لا لا لا .حقا.لا عليك - انا اقوم بمثل هذه الامور دائما 672 00:41:40,064 --> 00:41:44,228 ولو أن في كلامي بعض التعزية فإن ابي ميت ايضا 673 00:41:44,401 --> 00:41:46,198 انا اسفة .هل حدث هذا مؤخرا؟ 674 00:41:46,370 --> 00:41:50,329 لا لقد مات و انا صغير لذا تربحين انتي هذه الجولة.. 675 00:41:50,508 --> 00:41:52,339 - نقطة لنعومي - نعم.احسنت 676 00:41:52,510 --> 00:41:55,274 انت تربحين لكن لم يفت الوقت بعد.. 677 00:41:55,446 --> 00:41:57,971 ...كي أذبح امي فقط لكي احتل الصدارة 678 00:41:58,148 --> 00:42:00,446 حسنا ..لا .والدي مات و انا صغير 679 00:42:00,618 --> 00:42:04,611 كان بكل السبل رجلا حساسا .. مقتصدا 680 00:42:04,788 --> 00:42:07,052 لم يحتسي الخمر..ولم يدخن.. وقد ذهب الي كل الأمكنة 681 00:42:07,224 --> 00:42:08,248 ممم 682 00:42:08,425 --> 00:42:11,622 سقط ميتا بفعل أزمة قلبية في سن الرابعة و الاربعين 683 00:42:11,795 --> 00:42:14,491 الدرس المستفاد لم تهتم بالاعتناء بأي شئ؟ 684 00:42:14,698 --> 00:42:16,632 - في صحتك - لا أعتقد ان هذا هو الدرس المستفاد 685 00:42:16,800 --> 00:42:18,358 - هذا هو الدرس الوحيد الذي استفدته - في صحتك 688 00:42:23,274 --> 00:42:24,901 لا.شكرا 689 00:42:25,709 --> 00:42:27,142 ماذا كنت تفعل و انت طفل؟ 690 00:42:27,311 --> 00:42:30,576 حسنا..بغض النظر عن كوني كنت كئيبا و كريها 691 00:42:30,748 --> 00:42:33,512 - أجل - كنت نوعا ما صغيرا 692 00:42:33,717 --> 00:42:35,582 ...ولم أحتسي الكثير من الخمر وقتها 693 00:42:35,753 --> 00:42:38,984 ماذا عنكي؟ هل إحتسيتي الخمر و انتي طفلة؟ 694 00:42:39,156 --> 00:42:40,384 تمسكت بعلب العصير 695 00:42:40,558 --> 00:42:42,526 - يالكي من غريبة - كنت بالفعل غريبة 696 00:42:42,726 --> 00:42:44,853 اعتقدت ان القمر يصحبني الي كل مكان. 697 00:42:45,029 --> 00:42:47,122 اعتقدت ان هذ يعني ان شيئا مهما علي وشك الحدوث 698 00:42:47,498 --> 00:42:50,331 حسنا .. هذه فرضيات سخيفة نوعا ما 699 00:42:50,501 --> 00:42:53,834 ...لأن بالمناسبة..القمر الان خارجا .. 700 00:42:55,205 --> 00:42:58,663 نعومي.حرفيا.. القمر الان خارجا يتلصلص علينا 701 00:42:58,842 --> 00:43:02,608 اشعته تسقط علي وجهك وتتناثر 702 00:43:02,780 --> 00:43:04,372 ما كل هذه الاشياء ؟ 703 00:43:06,650 --> 00:43:07,912 - حبوب والدي - ممم 704 00:43:08,519 --> 00:43:12,546 لديك الكثير من الاشياء المحرمة هنا يا .. ما هذا؟ 705 00:43:12,756 --> 00:43:14,451 - هذا لا شئ ..هذا .. - انتظري 706 00:43:14,625 --> 00:43:17,185 هذا ليس لا شئ .هذا شيئا مهما 707 00:43:18,862 --> 00:43:22,229 اعتدت ان اكتب قصصا وارسم رسومات للاطفال 708 00:43:22,399 --> 00:43:23,423 اها .. 709 00:43:24,168 --> 00:43:25,192 رائع 710 00:43:25,369 --> 00:43:28,463 " سافرت تمثال الحرية طيلة الطريق من فرنسا " 711 00:43:28,639 --> 00:43:32,632 " افتقدت صديقها.برج ايفيل وأوجعها ذراعها .. " 712 00:43:32,810 --> 00:43:35,335 - نعومي هذا رائع - شكرا لك 713 00:43:35,512 --> 00:43:38,970 في هذا.تمثال الحرية ما هو الا عملاق كبير 714 00:43:39,383 --> 00:43:43,979 نعم.وهي تظل وحيدة حتي تقابل صديقها بناية كرايسلر 715 00:43:44,822 --> 00:43:46,153 هذا عبقري .نعومي 716 00:43:47,524 --> 00:43:51,187 ينبغي عليكي ان تتركي عملك و تركظي كل طاقاتك في هذا 717 00:43:51,362 --> 00:43:53,262 - لا استطيع - ما الذي لديكي لتخسريه؟ 718 00:43:53,430 --> 00:43:55,159 المنزل و الكهرباء و.. 719 00:43:55,332 --> 00:43:58,062 يمكنك سداد كل تلك التكاليف عندما يتم طبع هذه الكتب 720 00:43:59,036 --> 00:44:03,496 ارثر.مثل هذه الاشياء لا تحدث لأناس مثلي 721 00:44:04,208 --> 00:44:06,676 اذا لماذا لايزال القمر يتبعك؟ 722 00:44:11,348 --> 00:44:13,475 ومع هذا ..ذاك لا يوقظ والدك؟ 723 00:44:14,084 --> 00:44:18,077 - لقد اعتاد علي هذا - هذا بإمكانه ان يوقظ والدي انا 724 00:44:18,255 --> 00:44:19,279 من قبره 725 00:44:21,892 --> 00:44:24,122 حسنا .جميل.اقترب اكثر 726 00:44:24,294 --> 00:44:26,888 حسنا.ابتسم يا ابي.اتبسم 727 00:44:27,197 --> 00:44:29,529 حسنا.والاّن أود رؤية المزيد 728 00:44:32,069 --> 00:44:33,593 ما هذا ؟ 729 00:44:33,771 --> 00:44:35,739 صورة خطوبتك لمجلة تاون اّند كونتري 730 00:44:35,906 --> 00:44:37,771 ماذا عن صورة لك ولوالدتك 731 00:44:38,108 --> 00:44:39,598 حسنا.حسنا 732 00:44:39,777 --> 00:44:41,210 حسنا 733 00:44:41,779 --> 00:44:43,770 - فيفيان؟ - نعم ارثر؟ 734 00:44:43,947 --> 00:44:45,244 لو نظريا.. 735 00:44:45,416 --> 00:44:49,750 أحسست شيئا تجاه امرأة اخري غير سوزان.. 736 00:44:49,920 --> 00:44:53,117 ...نوعا ما اللا-سوزان.الضد-سوزان.. 737 00:44:53,290 --> 00:44:56,885 ...كيف يجعلك هذا تشعرين.. نظريا .. ؟ 738 00:44:57,061 --> 00:44:59,825 نظريا..كنت لأقول تهانينا 739 00:44:59,997 --> 00:45:02,397 ولكن للأسف.فإن معظم العلاقات الساحرة... 740 00:45:02,566 --> 00:45:04,796 ...سوف تذبل في وسط الفقر المدقع 741 00:45:04,968 --> 00:45:07,266 رائع. ارثر..ماذا عن بعض الصور لك 742 00:45:07,438 --> 00:45:09,429 ...ومع حماك ؟ - حسنا .. لا . 743 00:45:09,606 --> 00:45:11,403 - اهلا بيرت - اهلا 744 00:45:13,444 --> 00:45:15,742 لن أعتد ابدا علي تلك المصافحة 745 00:45:16,213 --> 00:45:18,113 اين كنت ليلة أمس.ارثر؟ 746 00:45:18,282 --> 00:45:19,647 ماذا؟فقط في المنزل..المنزل. 747 00:45:19,817 --> 00:45:21,444 أأنت واثق من هذا ؟ 748 00:45:21,618 --> 00:45:23,415 - نعم - دوري يا ابي 749 00:45:23,587 --> 00:45:25,248 - يا الهي - حسنا . عظيم 750 00:45:25,422 --> 00:45:28,823 احتاج هذا لصورة الغلاف العروس والعريس..من فضلكم 751 00:45:28,992 --> 00:45:30,289 امتط الحصان.ارثر 752 00:45:30,461 --> 00:45:33,487 انا احب الحيوانات ولكني لا اثق بك.. 753 00:45:33,664 --> 00:45:34,790 امتط الحصان 754 00:45:35,432 --> 00:45:37,662 لن تجعلني ابكي اليوم .. 755 00:45:37,835 --> 00:45:41,771 في صور احذية الركوب.عادة نستعين بحصان محشو او في بعض الاحيان فتاة 756 00:45:41,939 --> 00:45:43,839 - ربما يمكن لأبي ان يساعدك - أبي 757 00:45:44,007 --> 00:45:45,907 - هذا ليس بجيد .بيرت - حسنا 758 00:45:46,076 --> 00:45:49,045 انت رجل ضعيف يا بيرت.بيرت.بيرت هذا لا يساعد...لا..بيرت 759 00:45:49,213 --> 00:45:52,080 اوه يا الهي! بيرت..انت لست مؤهلا لهذا! 760 00:45:52,249 --> 00:45:53,876 اه..ها..ها.. 761 00:45:54,051 --> 00:45:56,019 هذا لم يكن مشكلة..لم يكن متعبا 762 00:45:56,186 --> 00:45:59,246 يالها من ضجة كل هذه الضجة لأجل لا شئ 763 00:45:59,423 --> 00:46:00,947 حسنا حبيبتي . 764 00:46:01,325 --> 00:46:03,020 من هي يا ارثر؟ 765 00:46:03,694 --> 00:46:06,891 انا لا اعرف.اتخيل ان اسمها تريكسي او روكيت شيئا من هذا القبيل 766 00:46:07,064 --> 00:46:09,032 لا اقصد الحصان.أعني الفتاة 767 00:46:09,199 --> 00:46:11,064 لا اعلم عم تتحدثين 768 00:46:11,235 --> 00:46:13,100 سنعود حالا .. عذرا 769 00:46:14,571 --> 00:46:16,505 ما..ماذا ؟ احنا متفقناش علي كده 770 00:46:16,673 --> 00:46:19,141 في البداية والدك..والان الحصان 771 00:46:19,309 --> 00:46:22,005 متي ستحظي خصيتي ببعض الراحة ؟ 772 00:46:22,312 --> 00:46:26,840 تأخير مئات القطارات من أجل ان تحظي بموعدك السري لم تكن حركة ذكية 773 00:46:27,017 --> 00:46:28,780 لقد أذيع هذا الخبر في جريدتي التايمز و الوست 774 00:46:28,952 --> 00:46:32,410 لابد ان هذا اّذي مشاعرك اتفهم رغبتك في الغاء الزفاف 775 00:46:32,589 --> 00:46:36,184 لن نلغي الزفاف سيقام في موعده كما هو مجدول.نهاية القصة 776 00:46:36,560 --> 00:46:40,621 هل ستكون هذه نذورك ؟ " حتي يفرقنا الموت.كما هو مجدول " ؟ 777 00:46:40,798 --> 00:46:44,666 استمعي الي سوزان.هل هذا بشأن المال؟ لدي بعض الاخبار لكي.انتي غنية بالفعل 778 00:46:45,002 --> 00:46:48,699 انا لست بغناك ارثر عائلتي لا تمتلك شعار النبالة ( شعار ملكي رفيع ) 779 00:46:48,872 --> 00:46:51,432 سارسم لكي واحدا.عادة هو بسيط انه مجرد سيف في الواقع 780 00:46:51,608 --> 00:46:53,166 اسمعهم يهمسون في المناسبات 781 00:46:53,343 --> 00:46:56,540 انا لست الا بنت مقاول من بيتسبرج في نظرهم 782 00:46:56,713 --> 00:46:57,839 انهم يستهزئون بي عندما أمر بهم 783 00:46:58,015 --> 00:47:00,984 هذا علي الارجح بسبب شخصيتك 784 00:47:06,557 --> 00:47:09,355 مؤسسة باك العالمية تمت ادارتها بواسطة اجيال متعاقبة من عائلة باك 785 00:47:09,693 --> 00:47:13,094 سوزان جونسون - باك ستدير واحدة من كبري المؤسسات في العالم 786 00:47:13,263 --> 00:47:16,391 لن تقف في طريقي قل وداعا لصديقتك الصغيرة 787 00:47:16,567 --> 00:47:20,526 ولكن فيفيان .. سوزان .. ساتان ( الشيطان ) انا معجب بتلك الفتاة 788 00:47:20,704 --> 00:47:24,265 نحن علي وفاق.هي عفوية و انا .. 789 00:47:24,441 --> 00:47:26,102 انا عفوية. 790 00:47:26,276 --> 00:47:29,211 حقا ؟ لقد قمتي بمواجهتي اثناء جلسة تصوير مبدعة 791 00:47:29,379 --> 00:47:31,540 وانا مرتد فيها زيا قمتي انتي باختياره لي حينما كنا صغارا 792 00:47:31,715 --> 00:47:32,739 اوه 793 00:47:33,016 --> 00:47:35,382 حسنا يا طيور الحب.جاهزين؟ 794 00:47:35,552 --> 00:47:38,248 لا تنس.انها بشأن العينين هاتين العينين الساحرتين 795 00:47:38,422 --> 00:47:39,548 انت احرجتني 796 00:47:39,723 --> 00:47:41,554 احرجني مجددا.. وسيقوم والدي بقطع... 797 00:47:41,725 --> 00:47:42,783 اعلم.لساني 798 00:47:42,993 --> 00:47:44,585 لا.خصيتيك.. 799 00:47:44,928 --> 00:47:46,293 لن يحدث طالما أبقيهما مرطبتين 800 00:47:53,136 --> 00:47:54,899 أي افكار.هوبسون؟ 801 00:47:55,072 --> 00:47:58,530 اعتقد انه تمت خطبتك.وحروجك الان مع نعومي يعد فكرة سيئة 802 00:47:58,709 --> 00:47:59,733 بالضبط 803 00:48:01,111 --> 00:48:04,308 ولهذا قمت بدعوتها هنا 804 00:48:06,450 --> 00:48:07,917 ارثر.فكر 805 00:48:08,085 --> 00:48:11,714 لقد فكرت.ولهذا فنحن جميعا سنتسكع سويا 806 00:48:11,889 --> 00:48:14,790 انا لم اتسكع ابدا في حياتي ولا اظن أني سأبدأ الليلة 807 00:48:14,958 --> 00:48:17,756 هوبسون.اذا عرفت تلك الفتاة .فستحبها 808 00:48:17,928 --> 00:48:20,260 ارثر.يتوجب عليك اخبار نعومي انك خطبت 809 00:48:20,430 --> 00:48:23,593 ألا تعتقدين ان هذا سيعكر صفو اجواء الرومانسية الليلة ؟ 810 00:48:24,101 --> 00:48:25,125 مرحبا ارثر 811 00:48:26,670 --> 00:48:30,470 - اهلا هوبسون - اهلا سوزان.من الرائع رؤيتك 812 00:48:30,641 --> 00:48:32,734 هل يمكنك منحنا دقيقة واحدة؟ 813 00:48:34,177 --> 00:48:36,304 نعم بالطبع 814 00:48:36,480 --> 00:48:38,607 شكرا 816 00:48:44,121 --> 00:48:46,453 - ما هذا - قبلة علي الطريقة الفرنسية 817 00:48:46,623 --> 00:48:48,614 حقا ؟ لأن الفرنسيون معتادون علي الخنوع 818 00:48:48,792 --> 00:48:50,259 هذه قطعا كانت المانية 819 00:48:50,427 --> 00:48:52,486 لقد كنت فقط في المنزل اشعر بالعفوية 820 00:48:52,996 --> 00:48:55,464 وقررت ان ارتدي شيئا عفويا 821 00:48:55,632 --> 00:48:58,567 ...وأن اّتي الي هنا عفويا 822 00:48:58,769 --> 00:49:02,569 سوزان.المرضي العقليون اناس عفويون ايضا الموضوع برمته يعتمد علي السياق 823 00:49:06,076 --> 00:49:11,810 حسنا.جيد.هذا يحدث الان هل بإمكاننا الذهاب الي غرفة النوم؟ 824 00:49:11,982 --> 00:49:13,279 - انتي ثملة نوعا ما - حسنا 825 00:49:13,450 --> 00:49:15,850 حسنا ..فقط .. انتظري هنا .. 826 00:49:17,220 --> 00:49:19,188 اوه حسنا..جميلة تلك المفاجأة 827 00:49:19,356 --> 00:49:22,382 - سأحضر بعض الثلج - ماذا يدور بخلدك 828 00:49:22,559 --> 00:49:25,255 اتخيل انه ستحدث بعض الاصابات هذا سيخفف التورم.. 829 00:49:25,429 --> 00:49:26,896 اسرعي 830 00:49:29,733 --> 00:49:31,724 نعومي..انا في غاية السعادة لرؤيتك 831 00:49:31,902 --> 00:49:33,028 - أنت؟ - ممم 832 00:49:34,671 --> 00:49:36,366 نعومي.انا سعيد انك هنا 833 00:49:36,540 --> 00:49:39,873 هل قتلتي ميني ماوس؟ام هي استسلمت و اعطت فستانها طواعية ؟ 834 00:49:40,644 --> 00:49:43,010 لو أن هذا يشعرك بتحسن فهي لم تعاني 835 00:49:43,280 --> 00:49:46,215 حسنا.كل هذا جميل ادخلي نعومي.ادخلي 836 00:49:46,383 --> 00:49:48,351 الان انا اعلم اننا كنا سنمضي الامسية بالداخل 837 00:49:48,518 --> 00:49:51,453 - اعلم لماذا - لكن في الواقع.لم لا نقوم بذلك؟ 838 00:49:51,621 --> 00:49:53,885 - هذا مدهش - حسنا .. لا .. 839 00:49:54,057 --> 00:49:56,651 - هذه السمكة تبدو كقطة. - نعومي.لا .لا تبدو كذلك .. 840 00:49:56,827 --> 00:49:59,057 - واو.صاروخ من العلكة - لا .لا تنظري لهذا 841 00:49:59,229 --> 00:50:01,925 والان اخبرني.اين الغرفة المليئة بزكائب الذهب 842 00:50:02,099 --> 00:50:04,431 انها هناك.بعيدا عن غرفة النوم في الواقع 843 00:50:04,601 --> 00:50:07,001 انت تمتلك جملا مضيئا.لماذا ؟ 844 00:50:07,170 --> 00:50:08,899 العشرة منهم بقرش واحد في انجلترا تجاهلي ذلك 845 00:50:09,072 --> 00:50:13,941 نعومي.دعيني اخذك في جولة كاملة للشقة ريثما يجهز ارثر نفسه 846 00:50:14,111 --> 00:50:16,272 سأجهز نفسي.سأقوم بذلك 847 00:50:16,446 --> 00:50:19,381 - اوه هذا انت. - نعم شكرا لكي 848 00:50:20,450 --> 00:50:23,317 اه . سوزان 849 00:50:25,088 --> 00:50:26,919 انت تقترحين شيئا 850 00:50:27,090 --> 00:50:29,615 أتحب ذلك يا خطيبي؟ 851 00:50:30,727 --> 00:50:31,751 زكائب ذهب؟ 852 00:50:31,928 --> 00:50:34,419 مجسم قمري مكسور أحد الفتية امتطاه للأسفل 853 00:50:34,598 --> 00:50:38,398 تعالي هنا.هذا سيبعد عينيكي عن الاشياء الثمينة للحظات 854 00:50:39,770 --> 00:50:42,034 اخرجي 855 00:50:42,205 --> 00:50:45,663 انا احب اللوني تونز 856 00:50:45,842 --> 00:50:47,104 هل يتم عرضهم دائما؟ 857 00:50:47,434 --> 00:50:50,994 لا.فقط ما بين الافلام الوثائقية 858 00:50:51,437 --> 00:50:54,736 - حقا؟ - لا.فقط هي 859 00:50:54,907 --> 00:50:59,435 حسنا.فقط يتوجب علي ان أحجز المكان المناسب 860 00:51:01,013 --> 00:51:02,310 نعم 861 00:51:02,481 --> 00:51:04,711 صديقك سيكون معك لاحقا 862 00:51:04,883 --> 00:51:08,148 شكرا لكي.حسنا.ألا تريدين البقاء؟ هذا رائع 863 00:51:08,320 --> 00:51:11,948 بيبي سيحاول ان يقبل بينولوبي القطة ولكنه سيقع من القارب 866 00:51:20,631 --> 00:51:23,429 - اوه - انا سوزان جونسون.خطيبتك 867 00:51:25,002 --> 00:51:26,799 - هذه المشكلة فعلا - كفاك 868 00:51:26,971 --> 00:51:29,439 لا . سأصعد هنا ولكن هذا ليس تواطؤا معكي 869 00:51:29,607 --> 00:51:32,507 - سأساعدك فقط علي ارتداء ملابسك - أتنتظر حتي نتزوج؟ 870 00:51:32,676 --> 00:51:34,041 انتظر حتي الطلاق..كي اكون صادقا 871 00:51:35,412 --> 00:51:36,436 سوزان.أزراري 872 00:51:37,814 --> 00:51:39,372 كم شربتي من الخمر؟ 873 00:51:40,817 --> 00:51:44,548 - كئوس؟زجاجات؟حسنا - حسنا 874 00:51:44,721 --> 00:51:47,315 نحن الان في مجال خبرتي 875 00:51:47,491 --> 00:51:50,891 انتي الان في غاية الثمالة ولابد ان تمحيها بالنوم 876 00:51:51,060 --> 00:51:54,427 - اغلقي هذا..هذا ليس جيدا - انه جميل 877 00:51:54,597 --> 00:51:56,531 - حاولي ألا تتفوهي بأي كلمات - ممم 878 00:51:57,900 --> 00:51:58,924 اصمتي 879 00:52:00,302 --> 00:52:04,705 لا .انتي لستي قطة مثيرة انتي لستي قطة مثيرة.توقفي 880 00:52:04,874 --> 00:52:06,705 انا قطة سيئة 881 00:52:06,876 --> 00:52:09,344 انتي لستي قطة سيئة انتي مجنونة ناعسة 882 00:52:09,512 --> 00:52:13,743 انا قطة سيئة وأريدك ان تلعق شواربي 883 00:52:13,915 --> 00:52:16,315 تحت اي ظرف لن اقوم ابدا بفعل هذا لقطة 884 00:52:17,685 --> 00:52:20,085 اذهبي الي النوم.كفاكي هذا هيا 885 00:52:21,456 --> 00:52:23,583 لا 886 00:52:27,829 --> 00:52:29,921 اذا هذه تبدو وظيفة مرحة 887 00:52:30,497 --> 00:52:32,624 نعم .لها لحظاتها 888 00:52:32,833 --> 00:52:36,667 مثل محاولة حماية ارثر من أناس لهم شكوك مشبوهة 889 00:52:36,837 --> 00:52:37,963 مممم 890 00:52:40,941 --> 00:52:43,409 اوه.انتي تقصدينني 891 00:52:43,577 --> 00:52:46,740 لأنني بالفعل أهدف الي كل هذه النقود انتي محقة 892 00:52:46,914 --> 00:52:49,780 ما اخبار عملك السياحي الغير شرعي؟ 893 00:52:50,283 --> 00:52:51,875 يطعم أبي 894 00:52:52,552 --> 00:52:55,385 ولكني في الواقع أكتب كتابا كتاب للاطفال 895 00:52:56,155 --> 00:52:57,554 كانت هذه فكرة ارثر 896 00:52:57,723 --> 00:53:01,682 حسنا.احرصي علي ان يحوي العديد من الصور وإلا لن يقرأه 897 00:53:01,861 --> 00:53:04,762 اعتقد ان ارثر يتفهم اكثر مما تتخيلي 898 00:53:11,467 --> 00:53:15,301 اذا هوبسون.هل هناك رجال في حياتك؟ 899 00:53:15,671 --> 00:53:18,162 أأنتي تحاولين ان تجري معي محادثة صغيرة؟ 900 00:53:18,374 --> 00:53:20,934 انا احاول.هل يفلح هذا؟ 901 00:53:21,744 --> 00:53:24,474 - لا في الواقع - سحقا 902 00:53:25,314 --> 00:53:26,406 اذا؟ 903 00:53:27,884 --> 00:53:29,350 اي رجل قابلته. 904 00:53:29,518 --> 00:53:35,423 ...يتضائل بجانب ذلك المسمي بثروة ارثر المبهرة.. 905 00:53:38,693 --> 00:53:41,423 انا اعلم انك تمزحين لكن.. 906 00:53:42,197 --> 00:53:45,394 ...في الواقع هو مبهر بالفعل 907 00:53:45,567 --> 00:53:48,934 كل شئ مباح في الحب والحرب.أليس كذلك؟ 908 00:53:49,103 --> 00:53:51,230 هل في اعتقادك انه بخير؟ 909 00:53:51,405 --> 00:53:52,429 اوه!اوه 910 00:53:52,606 --> 00:53:55,598 - حصان سئ - هذا ليس مثيرا.انه فقط سئ 911 00:53:55,776 --> 00:53:57,710 لا سوزان.تفوقي يمكنك فعل ذلك 912 00:53:57,878 --> 00:54:00,574 الأحصنة و القطط لا يمكنهم الزواج اطفالنا سيكونون وحوشا 913 00:54:06,420 --> 00:54:10,048 هوبسون.لا هذا لا يبدو كما هو عليه الا اذا بدا كحصان يغتصب قطة 914 00:54:14,027 --> 00:54:15,358 ارثر 915 00:54:15,528 --> 00:54:16,961 - ما الذي يحدث - اوه 916 00:54:17,130 --> 00:54:18,529 ماذا حدث لي 917 00:54:18,698 --> 00:54:21,565 اعتقد ان المشكلة ان ملابسك مصنوعة من الحديد 918 00:54:21,734 --> 00:54:24,362 وسريري مصنوع من المغناطيس 919 00:54:24,537 --> 00:54:27,097 - اتعتقد ذلك؟ - اهدئي يا قطتي 920 00:54:27,273 --> 00:54:29,297 انا لم أعد قطة انا سيدة اعمال الان 921 00:54:29,475 --> 00:54:31,500 اعتقد ان لدي جهاز تحكم عن بعد 922 00:54:31,677 --> 00:54:34,669 - نعم .. حسنا .. صحيح .. لدي ريموت - اخرجني من هذا الشئ 923 00:54:34,847 --> 00:54:36,781 حسنا انا قادم وجدته 924 00:54:36,949 --> 00:54:39,543 - ماذا تفعل ؟ - واضح انه ليس هذا 925 00:54:39,718 --> 00:54:43,176 علي الجانب المشرق.أقله هناك شئ وحيد منجذب لكي 926 00:54:43,355 --> 00:54:44,652 بحق الرب. 927 00:54:44,823 --> 00:54:45,983 ربما هذا 928 00:54:47,559 --> 00:54:50,118 - هل انتي بخير؟ - ليس هذا 929 00:54:50,294 --> 00:54:51,921 لأن اضغط علي اي زر مجددا. 930 00:54:52,096 --> 00:54:55,862 ...لأنني اذا ضغطت الزر الخاطئ سيقع السرير و يمكن ان يقتلك 931 00:54:56,033 --> 00:54:58,297 ذلك الشئ الذي لا يريده ايا منا لا يريده ايا منا 932 00:54:58,803 --> 00:55:00,930 ينبغي علي احضار هوبسون هي تعلم كيفية عمل هذا 933 00:55:01,105 --> 00:55:05,701 انت رجل بائس.لا يمكنك فعل اي شئ دون تلك المرأة العجوز 934 00:55:09,779 --> 00:55:11,007 ها أنت 935 00:55:11,648 --> 00:55:13,377 ياله من كثير من التحضير. 936 00:55:13,550 --> 00:55:16,110 أجل.أجل تحضير.نعم.تحضير 937 00:55:16,286 --> 00:55:18,846 يبدو جميلا في النهاية ؟ أليس تلك النتيجة؟ 938 00:55:19,022 --> 00:55:20,512 هو يبدو كالتحضيريزي ( كالشمبانزي ) 939 00:55:20,690 --> 00:55:24,820 انا اسف بخصوص تلك الضجة لابد انه جاري اللعين 940 00:55:24,995 --> 00:55:27,429 - جار؟ - اعتقد أني سأنام الان 941 00:55:27,597 --> 00:55:28,893 ليلة سعيدة.هوبسون 942 00:55:29,064 --> 00:55:32,591 هوبوسن شكرا علي كل شئ 943 00:55:32,768 --> 00:55:33,826 فعلت هذا من اجلها 944 00:55:34,003 --> 00:55:35,527 لا أريد ان تذل تلك الفتاة المسكينة 945 00:55:35,704 --> 00:55:40,232 - انت تحبينها.أليس كذلك؟ - انضج يا ارثر 946 00:55:40,409 --> 00:55:42,206 حسنا 947 00:55:43,345 --> 00:55:48,805 حسنا.هل يمكنك ان تفصلي تلك المرأة النصف عارية من سريري؟ 948 00:55:49,083 --> 00:55:50,778 اسف. 949 00:55:52,287 --> 00:55:53,447 ليلة سعيدة.هوبسون 950 00:55:53,621 --> 00:55:55,384 الي اللقاء نعومي 951 00:55:59,160 --> 00:56:00,650 ليست بباحة سيئة 952 00:56:00,828 --> 00:56:03,922 نعم.الا عندما احب أخذ حمام شمس عاريا افاجأ بكل تلك النظرات التي تلاحقني 953 00:56:04,098 --> 00:56:05,395 اوه.أنت ذاك الرجل 954 00:56:05,567 --> 00:56:08,001 - هل تحسين بالبرد؟ - أجل 955 00:56:08,169 --> 00:56:11,035 - أتريدين..؟ - شكرا لك 956 00:56:11,204 --> 00:56:13,035 احم..هنا 957 00:56:13,407 --> 00:56:16,342 - هل هذا ملكا لوالدك؟ - أجل 958 00:56:16,543 --> 00:56:20,809 حسنا.كان يخصه لقد قمت بتعديل بعض ملابسه كي تناسبني 959 00:56:20,981 --> 00:56:23,506 بدا سخيفا ان أقوم بإلقائهم بعيدا. 961 00:56:27,487 --> 00:56:29,283 لم تزعج نفسك بالاهتمام؟ 962 00:56:29,455 --> 00:56:32,015 نعم.فقط احظ ببعض المرح 963 00:56:32,191 --> 00:56:34,318 - حسنا.يبدو انك تحظي بالكثير منه - هذا انا . 964 00:56:35,695 --> 00:56:38,323 وجدت شيئا مجانيا لأريكي اياه في هذا الطريق 965 00:56:38,497 --> 00:56:40,465 - تعالي معي.هيا - حسنا 966 00:56:41,634 --> 00:56:46,469 في مخيلتي.هذا مستنقع من قصة اعتدت قراءتها و انا طفل 967 00:56:46,639 --> 00:56:48,469 ..اسمها ( الضفدع و العلجوم معا ) 968 00:56:48,640 --> 00:56:51,803 انا احب الضفدع و العلجوم لقد اعتادت امي ان تقصها علي 969 00:56:51,977 --> 00:56:53,103 - حقا؟ - أجل 970 00:56:53,278 --> 00:56:55,610 أمي أعهدت تلك الوظيفة الي هوبسون من الباطن ( المقاولة من الباطن احد انواع عقود الانشاءات ) 971 00:56:55,780 --> 00:57:01,218 هناك مقطع حزين حينما يفزع العلجوم.. 972 00:57:01,386 --> 00:57:04,947 ...عندما يجد الضفدع حزينا وحده علي الصخرة 973 00:57:05,123 --> 00:57:09,456 لذا فهو يعوم معه في نزهة ولكنه يقع 974 00:57:09,627 --> 00:57:11,117 " غدائنا ضاع " 975 00:57:11,295 --> 00:57:13,855 " لقد فعلت هذا من أجلك يا ضفدع كي تكون سعيدا " 976 00:57:14,031 --> 00:57:16,022 لكن الضفدع لم يكن حزينا 977 00:57:16,867 --> 00:57:18,698 " عندما استيقظت.كنت اشعر بالراحة .. 978 00:57:18,869 --> 00:57:22,327 ...لأن الشمس كانت مشرقة أحسست بالراحة لأني ضفدع .. 979 00:57:23,540 --> 00:57:26,703 وأحسست بالراحة لأنك انت صديقي .. 980 00:57:29,245 --> 00:57:32,146 اذا كنت تجلس وحيدا سأحضر لك شطيرة .. 981 00:57:33,683 --> 00:57:35,674 اذا سأجلس وحيدا .." 982 00:57:52,901 --> 00:57:56,769 " وجلس الضفدع والعلجوم طيلة الظهيرة 983 00:57:56,938 --> 00:58:00,931 وأكلا الساندوتشات النيئة بدون شاي مثلج.. 984 00:58:01,843 --> 00:58:06,007 كانا صديقين حميمين يجلسان معا " 985 00:58:09,583 --> 00:58:11,642 لم أستطع اخبارها.هوبسون 986 00:58:11,852 --> 00:58:13,547 انها علجومتي 987 00:58:13,721 --> 00:58:15,586 تخاريف 988 00:58:16,957 --> 00:58:20,620 استمع ارثر انا علي ثقة ان نعومي فتاة رائعة 989 00:58:20,795 --> 00:58:23,093 ...ولكن ليس بإمكانك العيش بدون النقود 990 00:58:23,864 --> 00:58:25,331 كيف لكي ان تعرفي؟ 991 00:58:25,499 --> 00:58:29,161 لطفا.انك لا تستطيع ان تمضي نصف ساعة بدون ان تشتري سيارة رياضية جديدة 992 00:58:30,737 --> 00:58:32,728 عندما كنت صغيرا اعتدتي اخباري 993 00:58:32,906 --> 00:58:35,636 " ارثر.. يمكنك فعل اي شئ تحت الشمس " 994 00:58:35,809 --> 00:58:37,106 لم اتحدث هكذا ابدا 995 00:58:37,277 --> 00:58:38,403 لقد بدا هكذا 996 00:58:38,578 --> 00:58:40,944 كان هذا قبل ان تدفع لإلتون جون مليوني دولار.. 997 00:58:41,114 --> 00:58:43,344 كي يغني لك مرارا في محل بقالة 998 00:58:43,950 --> 00:58:45,679 نعم.حسنا.لقد كان عيد الفصح 999 00:58:46,486 --> 00:58:50,080 - اعتقد ان بإمكاني العيش بدون النقود - حقا؟كيف؟ 1000 00:58:51,323 --> 00:58:52,415 سأحصل علي وظيفة 1001 00:58:52,591 --> 00:58:54,559 - نعم؟ - ماذا ؟ 1002 00:58:55,761 --> 00:59:00,095 حسنا حسنا .امض في طريقك.اعثر علي وظيفة 1003 00:59:01,066 --> 00:59:02,590 انا رجل بالغ 1004 00:59:02,768 --> 00:59:07,068 ...وسأخوض عالم البالغين المفعم بالوظائف لكي اثبت لكي 1005 00:59:10,408 --> 00:59:13,377 لا تجعلي هذا يغير الفكرة التي أردت ايصالها لكي للتو 1006 00:59:25,089 --> 00:59:27,556 - أتعلم كيف تستخدم الإكسل؟ - لا 1007 00:59:27,724 --> 00:59:29,749 - باور بوينت؟ - لا 1008 00:59:30,794 --> 00:59:33,262 - أوت لووك؟.( أوت لووك حرفيا = المظهر الخارجي ) - ايجابيا بصفه عامة..يبدو جيدا.. 1009 00:59:33,430 --> 00:59:36,160 - أمر ببعض الايام السيئة كأي احد - انه برنامج 1010 00:59:36,333 --> 00:59:38,164 اوه.لا 1011 00:59:39,202 --> 00:59:40,226 هل يمكنك ادراج ملفات؟ 1012 00:59:40,403 --> 00:59:41,427 - ملف؟ - نعم 1013 00:59:41,605 --> 00:59:43,072 في..؟ 1014 00:59:44,174 --> 00:59:45,198 لا 1015 00:59:46,777 --> 00:59:48,676 لابد ان هناك شيئا استطيع القيام به 1017 00:59:52,982 --> 00:59:55,075 وهكذا..ببساطة هذه كيفية تسجيل الدخول 1018 00:59:55,251 --> 00:59:56,809 ...وهذا يفك الحساب 1020 01:00:02,525 --> 01:00:04,686 هذا يبدو كثيرا علي كون هذا يومي الاول 1021 01:00:04,860 --> 01:00:07,760 لكن هل بإمكاني الاستفسار .. اذا كان بإمكانك نقلي 1022 01:00:07,929 --> 01:00:09,760 ...الي خدمة تحية الزبائن ؟ 1023 01:00:09,931 --> 01:00:10,989 أعتقد اني سأبلي حسنا 1024 01:00:11,166 --> 01:00:13,794 لا.دعنا فقط نبدأ بالتسجيل معك 1025 01:00:14,002 --> 01:00:15,867 أنا لدي زيي الخاص.اذا كان ذلك مساعدا 1026 01:00:16,037 --> 01:00:18,028 لا.لا يشكل ذلك فارقا 1027 01:00:18,206 --> 01:00:19,503 التسجيل.اذا لقد صفيته 1028 01:00:19,674 --> 01:00:22,040 قم الان بإدخال رقمك الوظيفي و سجل دخولك 1029 01:00:23,411 --> 01:00:26,778 - حسنا.لقد قمت بالضغط علي الكثير من الازرار العشوائية - هذا ما كنت تفعله..كي أكون عادلا 1030 01:00:28,148 --> 01:00:30,548 - انه يقول " قيمة خاطئة " - نعم قيمة خاطئة 1031 01:00:30,717 --> 01:00:32,446 هذا يعني انه علي اعادة هذا من جديد 1032 01:00:32,619 --> 01:00:35,645 هذا سيستغرق لحظات هل بإمكانك ان تتنحي جانبا؟ 1033 01:00:35,823 --> 01:00:39,486 ما الذي فعله كي يحصل علي تلك الوظيفة؟ أهو المالك؟أهو بن المالك؟ 1034 01:00:39,660 --> 01:00:42,857 - ليس بإمكانك فعل هذا.ولن تفعله ابدا - أبدا؟ 1035 01:00:43,030 --> 01:00:44,054 هذا قاس 1036 01:00:44,231 --> 01:00:46,563 لقد أدخلت رقمك الوظيفي..لذا.. 1037 01:00:46,733 --> 01:00:48,131 أتريد البعض؟ 1038 01:00:48,401 --> 01:00:51,370 - اعتقد انه ينبغي عليك ان تأخذ بقية اليوم راحة - علي سبيل المكافأة؟ 1039 01:00:51,938 --> 01:00:53,997 غدا سنعثر علي شئ مناسب اكثر لك 1040 01:00:54,173 --> 01:00:56,664 اعتقد ان ما يفعله ثانوي 1041 01:01:03,983 --> 01:01:06,008 حقا القمر يتبعني 1042 01:01:06,185 --> 01:01:09,085 هل يمكنك التوقف عن قول ان القمر يتبعك؟ 1043 01:01:10,488 --> 01:01:11,580 انه قمري 1044 01:01:11,756 --> 01:01:12,780 من الواضح انه مختل 1045 01:01:25,303 --> 01:01:28,738 ارثر.هناك شكايات ان بعض افراد الطاقم يأكلون من هذا الدور 1046 01:01:28,906 --> 01:01:30,168 هل تعلم أي شئ بخصوص هذا؟ 1047 01:01:30,341 --> 01:01:31,831 لا 1048 01:01:32,009 --> 01:01:34,239 لا أعلم اي شئ بخصوص ذلك.بيتر 1049 01:01:34,411 --> 01:01:37,107 أتعلم..لا اعتقد انه من المناسب ان تكون في الدور 1050 01:01:37,281 --> 01:01:39,841 ينبغي علينا ان نعثر علي شئ لك في غرفة المخازن 1051 01:01:43,587 --> 01:01:44,611 عذرا. 1052 01:01:45,890 --> 01:01:49,222 اذا اعطيتك عشرة الاف دولار 1053 01:01:49,392 --> 01:01:52,623 هل ستسمح لي بارتداء هذا الزي لمدة ساعة؟ 1054 01:01:54,297 --> 01:01:58,893 اهلا بكم في المتجر عسي ان تتحقق جميع احلامكم 1055 01:01:59,068 --> 01:02:00,933 حلوي مجانية!هاهي يا اطفال 1056 01:02:02,405 --> 01:02:04,270 انا دب حبوب .. 1057 01:02:05,642 --> 01:02:08,132 اسف.اسف.انا لست دبا حقيقيا 1058 01:02:08,310 --> 01:02:10,778 خذي.اسمعي خذي هذا معكي 1059 01:02:10,946 --> 01:02:15,076 اذا غادرتي بسرعه لن تسنح فرصة للأمن ان يتحقق منكي 1060 01:02:15,250 --> 01:02:17,150 - اذهبي.حاولي الا تبدين مثار شكوك - ارثر 1061 01:02:17,319 --> 01:02:18,581 - مرحبا - ما الذي تفعله 1062 01:02:18,754 --> 01:02:20,551 بيتر.يمكنني شرح كل شئ 1063 01:02:22,391 --> 01:02:24,484 لدي واحد.انا بخير 1064 01:02:27,595 --> 01:02:28,619 ارثر 1065 01:02:30,131 --> 01:02:33,464 - هل لي بكلمة معك؟ - اهي كلمة ( ترقية ) ؟ 1066 01:02:34,869 --> 01:02:38,202 دوار سكر رهيب.لا وظيفة 1067 01:02:38,673 --> 01:02:40,573 تهانينا ارثر 1068 01:02:43,077 --> 01:02:45,978 مكتب التوظيف أشبه بدوامة 1069 01:02:46,147 --> 01:02:51,448 "ا لاحواض السمكية بحاجة الي المساعدة قم بالتنظيف.واللهو مع الاسماك " 1070 01:02:51,651 --> 01:02:52,948 هذا يبدو كتهديد عصابة 1071 01:02:53,153 --> 01:02:55,485 أيا من هذه الوظائف لا يعقل علي الاطلاق 1072 01:02:55,655 --> 01:02:58,453 "متخصص دمج الانظمة" 1073 01:02:58,658 --> 01:03:00,285 أمن الممكن أن يؤدي هذا هاو؟ 1074 01:03:00,460 --> 01:03:02,451 أمن الممكن ان يتعلم أحد دمج الانظمة 1075 01:03:02,629 --> 01:03:05,894 ...كهواية بحثا عن المرح في ظهيرة يوم السبت بدلا من اللهو بطيارة ورقية؟ 1076 01:03:06,066 --> 01:03:09,523 من الذي يمارس دمج الانظمة فقط لأجل المتعة؟ 1077 01:03:10,869 --> 01:03:11,927 هوبسون 1078 01:03:13,105 --> 01:03:16,541 اعتقد انه لكي اقوم بهذا 1079 01:03:16,709 --> 01:03:19,439 ...فلابد ان أكون اكثر رصانة 1080 01:03:24,416 --> 01:03:25,883 ماذا تعتقدين؟ 1081 01:03:26,051 --> 01:03:28,985 لكي..كما تعرفين..احافظ علي هويتي سرية 1082 01:03:29,954 --> 01:03:32,286 انت محق سيكون من العار ان نخاطر.. 1083 01:03:32,457 --> 01:03:35,051 ...بأحدي المميزين مثلك 1084 01:03:43,134 --> 01:03:46,000 سرقت من اصدقائي.وعائلتي 1085 01:03:46,570 --> 01:03:49,334 قمت ببيع دراجة ولدي الثلاثية فقط لأجل بعض الرهان 1086 01:03:50,007 --> 01:03:51,907 - يا الهي - لقد كنت ثملا جدا ذات مرة.. 1087 01:03:52,075 --> 01:03:54,942 ...لدرجة أني دهست والدتي اثناء ركن سيارتي بخارج والجرينز 1088 01:03:55,112 --> 01:03:56,170 37 يوما بدون شراب 1089 01:03:57,547 --> 01:04:00,243 ولكن في بعض الاحيان.يكون من الصعب جدا.. 1090 01:04:00,417 --> 01:04:01,975 كما لو انني في ذلك القبر.. 1091 01:04:02,152 --> 01:04:06,019 او..هذا محبط كما لو انها ساعة الاحزان 1092 01:04:06,188 --> 01:04:07,883 - صه - انها كذلك.انا لا يعجبني المكان هنا 1093 01:04:08,057 --> 01:04:09,581 هذا يجعلني أود ان احتسي المزيد من الشراب 1094 01:04:09,759 --> 01:04:13,251 سيدي.يجب ان تنتظر حتي نهاية الاجتماع استمر يا جيمس 1095 01:04:13,662 --> 01:04:14,993 انا بخير.لقد انتهيت 1096 01:04:16,365 --> 01:04:17,559 وأنت؟ 1097 01:04:19,101 --> 01:04:21,831 انا أدعي .. 1098 01:04:22,038 --> 01:04:23,767 ...جاندالف ( احد شخصيات مملكة الخواتم الاسطورية ) 1099 01:04:23,939 --> 01:04:25,736 اهلا جاندالف 1100 01:04:26,174 --> 01:04:27,937 مرحبا 1101 01:04:28,343 --> 01:04:33,679 وانا قدمت الي هنا لأني اود ان اقلل فقط من احتسائي للشراب.لا أن اتوقف نهائيا 1102 01:04:33,848 --> 01:04:36,476 ربما لو انخفض بنسبة 5 او 10% 1103 01:04:36,651 --> 01:04:41,782 انظر.انا اسف.لن يقنعني احد بأن حياتي ليست مرحة.حسنا؟ 1104 01:04:41,956 --> 01:04:44,424 واغفروا لي حماقتي 1105 01:04:44,592 --> 01:04:48,687 ...ولكن لو أنه انا من دهس امه لكنت الان احتفل بتناول البيرة 1106 01:04:49,129 --> 01:04:52,997 وهذا هو الذي أنوي فعله الان 1107 01:04:53,167 --> 01:04:54,600 تحياتي 1108 01:04:54,768 --> 01:04:57,134 عذرا هوبسون 1109 01:04:59,073 --> 01:05:01,541 انا أدعي ليليان و انا مدمنة كحوليات 1110 01:05:01,708 --> 01:05:03,005 اهلا ليليان 1111 01:05:03,177 --> 01:05:04,644 مساؤكم سعيد. 1112 01:05:04,812 --> 01:05:07,245 انا غنية.انا فاحشة الثراء 1113 01:05:07,980 --> 01:05:10,642 وانا ايضا سخية و قلبي طيب 1114 01:05:11,684 --> 01:05:16,053 والدي توفي وانا صغير ووالدتي كانت غائبة معظم الوقت 1115 01:05:16,222 --> 01:05:20,022 أهذا عذر كي استهزأ بحياتي؟ 1116 01:05:20,326 --> 01:05:23,056 نعم بالفعل.كل الامور تبدو جامحة من منظورها الخارجي 1117 01:05:23,229 --> 01:05:27,255 أتعلم.لقد نمت ذات مرة مع ثلاث اميرات اوروبيات في ذات الوقت 1118 01:05:27,432 --> 01:05:29,263 ولكني لا اتذكر اي شئ بخصوصه. 1119 01:05:29,434 --> 01:05:31,368 ...وثانيا.يبدو اني تقيأت علي اثنين منهن 1120 01:05:31,536 --> 01:05:33,902 ...قبل ان افقد السيطرة علي مثانتي علي الثالثة 1121 01:05:34,072 --> 01:05:36,597 نعم بالفعل.كل ذلك مرح 1122 01:05:36,775 --> 01:05:40,040 حتي تلك الاجزاء الضبابية وفجأة هناك تلك الهوة بداخلي 1123 01:05:40,212 --> 01:05:45,513 ...والتي لا تستطيع كل الخمور الفارهة وسيارات باتموبيل ان تسدها 1124 01:05:45,683 --> 01:05:49,847 وعندئذ؟عندئذ اجد نفسي وحيدا علي فراشي المغناطيسي 1125 01:05:50,020 --> 01:05:53,854 ...وانا اتسائل أي مرض تناسلي اصابني هذه المرة 1126 01:06:01,232 --> 01:06:03,359 عادة النوع الهادئ 1127 01:06:08,104 --> 01:06:10,402 هذا يصيبني بالحكة 1128 01:06:20,483 --> 01:06:24,385 كان رائعا حقا ما قلتيه بالداخل عني 1129 01:06:25,787 --> 01:06:30,781 والان.لو بإمكانك ان تقومي بدور الشراب من أجلي.حلت المسألة 1130 01:06:47,308 --> 01:06:49,936 - فيفيان - نعم 1131 01:06:51,078 --> 01:06:53,239 لا تجبريني علي فعل ذلك من فضلك 1132 01:06:54,782 --> 01:06:56,682 لست انا صاحبة القرار 1133 01:06:56,884 --> 01:06:58,909 بإمكانك الانسحاب اي وقت تشاء. 1134 01:06:59,086 --> 01:07:01,680 هناك حل بسيط لكل هذا يا ارثر 1135 01:07:01,889 --> 01:07:04,551 تزوج سوزان وقم بخيانتها مع تلك النكرة من كوينز.. 1136 01:07:34,119 --> 01:07:36,917 مرحبا والد نعومي هل ابنتك هنا ؟ 1137 01:07:37,089 --> 01:07:39,717 هي تدعي نعومي منعا للإلتباس 1138 01:07:39,892 --> 01:07:43,123 ان الوقت متأخر.ولكني لم أكن نائما تفضل بالدخول 1139 01:07:43,295 --> 01:07:44,387 ارثر؟ 1140 01:07:44,963 --> 01:07:47,227 اهلا نعومي 1141 01:07:51,135 --> 01:07:53,035 انتي بحاجة الي الجلوس 1142 01:07:56,140 --> 01:07:57,198 او الرقود 1143 01:07:57,375 --> 01:07:59,969 ولكني افضل ان تظلي مستيقظة كي تستوعبي هذا 1144 01:08:00,345 --> 01:08:01,437 ما الامر؟ 1145 01:08:01,946 --> 01:08:04,244 قمت بخطبة امرأة اخري 1146 01:08:04,449 --> 01:08:06,882 أمرأة تدعي سوزان 1147 01:08:08,518 --> 01:08:09,951 انت خاطب؟ 1148 01:08:10,120 --> 01:08:13,749 انا اسف ان لم اقل لكي مسبقا نويت ان افعل ذلك 1149 01:08:13,957 --> 01:08:16,824 نويت ان تخبرني انك مخطوب الي امرأة اخري؟ 1150 01:08:16,994 --> 01:08:21,431 - كنت سأجعل هوبسون تقوم بذلك - يا الهي ارثر 1151 01:08:21,598 --> 01:08:23,122 - ماذا تظن نفسك - نعومي 1152 01:08:23,900 --> 01:08:26,197 انا لم اقل اني افكر يا نعومي انتي من يفعل ذلك 1154 01:08:28,671 --> 01:08:32,107 لم اقصد ان يحدث كل هذا لكن حينها بدأت في الوقوع في حبك 1155 01:08:32,275 --> 01:08:34,573 عندها فكرت " اوه لا . انا اقع في حب نعومي .. 1156 01:08:34,744 --> 01:08:37,577 ...ولكني لابد ان اتزوج سوزان والا خسرت كل النقود " 1157 01:08:38,180 --> 01:08:41,115 دعني استوعب هذا جيدا انت لا تريد الزواج من تلك المرأة 1158 01:08:41,284 --> 01:08:44,048 - المرأة سوزان - ولكنك ستقوم بهذا.. 1159 01:08:44,220 --> 01:08:46,449 ...لأنك خائف من فقدان النقود؟ 1160 01:08:46,621 --> 01:08:50,751 - نعم أترين؟انا محاصر بالنقود - انت محاصر بالنقود 1161 01:08:50,925 --> 01:08:54,053 اذا ينبغي عليك ان تقوم بحفل تبرعات تليفزيوني 1162 01:08:54,229 --> 01:08:57,494 وسيقوم الناس بالاتصال واراحتك من كل هذه النقود 1163 01:08:57,666 --> 01:08:59,531 اذا كنت تعتقدين ان هذا سيساعد 1164 01:08:59,701 --> 01:09:02,465 نعومي . نعومي . نعومي من فضلك 1165 01:09:02,904 --> 01:09:05,997 انتي اكثر الناس تميزا .. 1166 01:09:06,173 --> 01:09:08,334 ...والذي قمت ب.. ماذا..الكذب عليهم؟ 1167 01:09:08,742 --> 01:09:10,300 كنت سـأقول " قابلت " 1168 01:09:11,078 --> 01:09:13,706 أأنا اكثر شخص متميز قمت بفعل هذا من أجله؟ 1169 01:09:14,515 --> 01:09:17,643 من الذي يقوم ببديل لشخص من حلوي البيز 1170 01:09:17,818 --> 01:09:19,683 ...وفي نفس الوقت يكون مخطوبا لشخص اخر؟ 1171 01:09:19,853 --> 01:09:22,048 انا اعترف..انتي ديموجرافية نوعا ما 1172 01:09:22,222 --> 01:09:23,450 توقف عن المزاح 1173 01:09:23,624 --> 01:09:26,683 حسنا.عيني القي إليكي بمربط الفرس 1174 01:09:26,859 --> 01:09:30,226 ماذا لو أني ركب بابا سريا 1175 01:09:30,663 --> 01:09:33,655 والذي يقود الي شقة تعيشين فيها 1176 01:09:33,833 --> 01:09:36,461 وفي الجانب الاخر من هذا الباب اظل انا متزوجا بسوزان 1177 01:09:36,636 --> 01:09:40,572 هذا ليس حلا مثاليا ولكن علي الجانب الاخر اؤكد لكي ان علاقتنا ستكون خالية من الجنس 1178 01:09:40,740 --> 01:09:43,538 ماذا..؟نعومي.لا ترحلي.نعومي 1179 01:09:43,710 --> 01:09:47,941 هذا بيتي ارثر انت من يتوجب عليه الرحيل 1180 01:09:53,418 --> 01:09:55,409 هذا لكي 1181 01:09:55,687 --> 01:09:59,054 لأجل والدك.ومهنتك كأديبة 1182 01:10:03,095 --> 01:10:05,187 999 الف دولار 1183 01:10:05,363 --> 01:10:08,855 - بدا لي ان مليونا واحدا سيكون مبتذلا - لا اريد مالك 1184 01:10:10,768 --> 01:10:12,599 هل يمكنك الرحيل؟ 1185 01:10:13,838 --> 01:10:15,863 هل يمكنني البقاء لدقيقة من فضلك؟ 1186 01:10:16,040 --> 01:10:17,564 لماذا؟ 1187 01:10:18,209 --> 01:10:23,976 لأن هذا سيقلل من نسبة حياتي التي قضيتها في تعاسة كاملة 1188 01:10:24,714 --> 01:10:26,807 الي اللقاء ارثر 1189 01:10:36,726 --> 01:10:38,489 الخزينة 1190 01:10:47,903 --> 01:10:50,030 الي الحلف.اثنان.ثلاثة.الي الامام 1191 01:10:50,205 --> 01:10:51,638 الي الخلف.ثم نعود 1192 01:10:52,241 --> 01:10:54,801 هذه ستكون اولي رقصاتنا كزوج وزوجة 1193 01:10:54,977 --> 01:10:57,343 هل بإمكانك علي الاقل ان تبتسم؟ 1194 01:10:57,513 --> 01:10:59,071 اسف 1195 01:10:59,248 --> 01:11:02,411 وانا اعتذر عن تركي اياكي معلقة الي الفراش المغناطيسي 1197 01:11:04,252 --> 01:11:07,153 أحدهم يعود اليه احساسه كما هو واضح 1198 01:11:07,321 --> 01:11:09,346 والان اسفل الذراع 1199 01:12:41,812 --> 01:12:43,369 هوبسون 1200 01:12:43,546 --> 01:12:45,275 هوبسون! 1201 01:12:45,781 --> 01:12:48,841 هوبسون لقد لمحت لتوي اّني اليتيمة في صورة رجل ( شخصية كوميدية ) 1202 01:12:49,485 --> 01:12:50,611 ماني اليتيمة ! 1203 01:12:50,786 --> 01:12:53,482 بيترمان؟ما الذي تفعله في حمامي؟ ألم نناقش هذا ؟ 1204 01:12:53,656 --> 01:12:56,750 هوبسون تركت لي المسؤولية لقد ذهبت لترتاح قليلا.اصابها الصداع 1205 01:12:57,226 --> 01:12:58,989 - هوبسون اصابها الصداع؟ - أجل سيدي 1206 01:12:59,161 --> 01:13:01,391 كيف قالت ذلك؟ما الذي قالته؟ 1207 01:13:01,564 --> 01:13:04,430 " بيترمان.انا ذاهبة الي فراشي سأرتاح قليلا " 1208 01:13:04,733 --> 01:13:07,702 هل قالته بشكل متقطع و مكسر؟ 1209 01:13:08,136 --> 01:13:09,535 فعلا سيدي 1212 01:13:16,378 --> 01:13:19,609 - ما الخطب؟لم انتي في الفراش؟ - ارثر.أعد تشغيل دببي 1213 01:13:19,781 --> 01:13:22,272 لن يكون هناك أي دببة حتي تخبريني ما الخطب 1214 01:13:25,052 --> 01:13:28,419 انا اسافر عبر النفق الابيض 1215 01:13:28,589 --> 01:13:30,056 هناك حديقة في نهايته 1216 01:13:30,658 --> 01:13:34,526 من هذا الرجل الاحمر ذو الشوكة الثلاثية؟ لم أحس بالحر هنا؟ 1217 01:13:34,695 --> 01:13:36,390 كفاكي مزاح. 1218 01:13:36,797 --> 01:13:38,628 اسفة. 1219 01:13:39,166 --> 01:13:42,101 حسنا ارثر.لدي ما أود اخبارك به هلا جلست؟ 1220 01:13:48,308 --> 01:13:50,037 انصت 1221 01:13:51,344 --> 01:13:53,710 ...هناك ثلاث كتب 1222 01:13:54,347 --> 01:13:57,282 أرجعهم الي المكتبة 1223 01:13:58,084 --> 01:14:01,383 حسنا هوبسون.من فضلك توقفي عن الاحتضار بدأ هذا يصيبني بالملل 1224 01:14:02,221 --> 01:14:05,656 ماذا عنك؟ تبدو ضائع بعض الشئ اليوم 1225 01:14:07,159 --> 01:14:08,490 نعومي لن تخاطبني ثانية 1226 01:14:10,896 --> 01:14:15,265 انا اسفة يالها من خسارة انها لم توافق علي ما عرضته عليها. 1227 01:14:15,434 --> 01:14:18,494 مثل تلك المحاولة كانت لتوفر لك الكثير من الاموال المصروفة علي العاهرات 1228 01:14:19,071 --> 01:14:23,302 كيف تجرؤين ان تتحدثي عن نعومي هكذا؟ انها افضل من عرفت 1229 01:14:23,474 --> 01:14:25,066 انا أوظفك عندي كي تدعمينني 1230 01:14:25,242 --> 01:14:28,803 ولا ادفع لكي كي تقولي تعليقات وضيعة عن اصدقائي.تذكري هذا 1231 01:14:29,213 --> 01:14:31,340 انت فقط كماري بوبينز بعد انقطاع الطمث ( ماري بوبينز شخصية مربية شهيرة ) 1232 01:14:37,755 --> 01:14:41,384 لمن الجميل ان أراكي هوبسون؟ لمن أدين بهذا الشرف؟ 1233 01:14:41,559 --> 01:14:44,857 حسنا.انه هذا الزفاف يا فيفيان 1234 01:14:45,028 --> 01:14:48,862 انا متحمسة جدل لاّرثر ولكني قلقة بخصوصه ايضا 1235 01:14:50,133 --> 01:14:51,191 أبالفعل انتي؟ 1236 01:14:51,735 --> 01:14:55,569 انظري.لقد حاول العثور علي وظيفة لقد قام حتي بالذهاب الي جمعيات التخلص من الكحوليات 1237 01:14:55,739 --> 01:14:59,300 - لم يصمد كثيرا.لكني متفائلة - جمعيات التخلص من الكحوليات ؟ 1238 01:15:00,143 --> 01:15:03,339 هناك تلك الفتاة اعتقد انه تلهمه ب.. 1239 01:15:03,512 --> 01:15:08,176 - انه سيتزوج - أجل.لكن هل هذا هو الطريق الصحيح له فيفيان؟ 1240 01:15:08,817 --> 01:15:11,513 ارثر لديه مشكلات 1241 01:15:12,254 --> 01:15:13,949 خطأ من هذا؟ 1242 01:15:18,127 --> 01:15:23,291 حسنا.انا في غاية الاسف لتضييعي وقتك الثمين 1243 01:15:24,832 --> 01:15:26,732 هو بحاجة الي هذا ليليان.هو ضعيف 1244 01:15:28,036 --> 01:15:30,596 هو اقوي مما تظنين 1245 01:15:40,248 --> 01:15:42,011 من كان هذا؟ 1247 01:15:45,285 --> 01:15:47,378 هوبسون في منزلي 1248 01:15:47,554 --> 01:15:49,317 كم انا مندهشة 1249 01:15:49,489 --> 01:15:53,357 حسنا.لا تخافي من المساحة الخالية نحن لا نستخدم كافة الغرف 1250 01:15:57,998 --> 01:16:00,466 هل دونت هذا ماكنزي؟شكرا لك.. 1251 01:16:00,634 --> 01:16:02,931 لم انا عالق في هذه الغرفة؟ 1252 01:16:03,102 --> 01:16:05,798 انا لست العروسة انا العريس اللعين 1253 01:16:08,841 --> 01:16:10,103 أليس ساحرا؟ 1254 01:16:11,477 --> 01:16:12,739 انه لطيف للغاية 1255 01:16:12,912 --> 01:16:15,540 ماكنزي.هذا مدهش 1257 01:16:18,718 --> 01:16:20,845 - لا اجزاء معدنية - جيد جدا.. 1258 01:16:21,020 --> 01:16:23,317 فقط لا تتركيني لدقيقة واحدة 1259 01:16:23,488 --> 01:16:25,956 والا عند عودتك للمنزل ستجدينني مرتديه 1260 01:16:27,325 --> 01:16:29,156 لقد قمت بإختلاق هذا خطر علي بالي فجأه 1261 01:16:29,327 --> 01:16:30,658 هنا.. 1262 01:16:31,296 --> 01:16:35,460 احب هذين.مجزات العنب انظر الي هذا ارثر 1263 01:16:35,633 --> 01:16:38,295 مجزات العنب.ياله من ابتكار 1264 01:16:38,470 --> 01:16:41,598 يمكنك استخدامهم لقسطرتي 1265 01:16:43,073 --> 01:16:47,237 لأنها تفعل هذا لقد صرت عاجزا تماما 1266 01:16:51,181 --> 01:16:52,910 ارثر يفتقدك كثيرا 1267 01:16:53,350 --> 01:16:56,615 هل طلب منك ان تأخذي جولة لكل الفتيات الاتي يفتقدهن؟ 1268 01:16:56,787 --> 01:16:59,984 لا.انه من الكياسة بحيث لا يتورط في اشياء تافهة كهذه 1269 01:17:00,157 --> 01:17:01,317 اشياء مثل ماذا؟ 1270 01:17:01,492 --> 01:17:03,789 كذريعتي بألا اتخلي عنه 1271 01:17:08,197 --> 01:17:09,926 انت تعتنين به حقا.أليس كذلك؟ 1272 01:17:10,133 --> 01:17:14,001 بالفعل وأنا ارشح الافضلية لتلك الوظيفة بشدة 1273 01:17:14,403 --> 01:17:16,428 نعم.كمذاق انجلترا 1274 01:17:16,606 --> 01:17:19,575 جميل 1275 01:17:20,076 --> 01:17:22,839 كما اعتقد.. انتي تعتنين بهذا السيد 1276 01:17:23,245 --> 01:17:27,443 انظري.انا أقدر ما تحاولي فعله ولكن ارثر سيتزوج 1277 01:17:28,950 --> 01:17:35,014 نعومي.اذا كان هناك شيئا واحدا تستطيع فعله امرأة عجوز هو ان تميز شابا واقعا في الحب 1278 01:17:40,262 --> 01:17:41,524 كيف الشاي؟ 1279 01:17:42,296 --> 01:17:43,456 مذاقه كالمجارير 1280 01:17:50,304 --> 01:17:52,772 - انا اسفة - هل انتي بخير؟ 1281 01:17:52,940 --> 01:17:57,468 شكرا لكم سيداتي لقد كانت ظهيرة لطيفة 1282 01:17:57,778 --> 01:17:59,871 - ارثر.ألم يكن.. - شكرا لك 1283 01:18:00,047 --> 01:18:02,014 شكرا لكم .انساتي.شكرا 1284 01:18:02,182 --> 01:18:04,742 سأكون هنا طيلة الاسبوع وطيلة الباقي من حياتي اللعينة 1285 01:18:10,990 --> 01:18:12,787 مرحبا 1286 01:18:13,927 --> 01:18:14,951 ماذا؟ 1287 01:18:16,262 --> 01:18:17,854 انه فقط صداع 1288 01:18:18,031 --> 01:18:22,126 انتظري.لقد كنتي تجرين الاختبارات لعدة شهور اخبرني الاطباء في الهاتف 1290 01:18:24,503 --> 01:18:26,232 ما الذي يعرفه الاطباء بأي حال ؟ 1291 01:18:26,405 --> 01:18:30,205 اظن انك دوما مؤهله تماما هوبسون لما لم تخبرينني بذلك؟ 1292 01:18:30,576 --> 01:18:34,637 انا اسفة لم أشأ ان اقلقك 1293 01:18:35,113 --> 01:18:36,546 حسنا..انا قلق الاّن 1294 01:18:39,685 --> 01:18:43,381 ولكن انسي القلق وتمتعي بتلك اللفتة الباهظة 1295 01:18:43,554 --> 01:18:46,580 انظر الي هذه الدببة .كم أحبهم 1296 01:18:46,757 --> 01:18:48,884 - اكبر واحد في المتجر - هل يمكنني الحصول علي واحد ؟ 1297 01:18:49,060 --> 01:18:51,688 هذا للعرض فقط لم يريدوا ان يبيعوه 1298 01:18:53,764 --> 01:18:55,061 ضعي هذا من فضلك 1299 01:18:55,233 --> 01:18:56,495 لن اضع هذا 1300 01:18:57,101 --> 01:18:59,501 ضعي هذا والا سيتم حرق الدببة 1301 01:19:08,511 --> 01:19:09,773 ياله من ذل 1302 01:19:09,946 --> 01:19:11,937 - تبدين مميزة حقا . - ممم.. 1303 01:19:16,219 --> 01:19:18,619 كم انفقت علي هذا؟ 1304 01:19:18,788 --> 01:19:21,018 مبلغ معقول الي حد ما 1305 01:19:21,190 --> 01:19:24,751 - حسنا . قولي الان : " اغسل عضوك " - اغسل عضوك 1306 01:19:26,629 --> 01:19:29,223 قل : " اذا قمت بالدفع لهم .فذاك ليس حب " 1307 01:19:29,398 --> 01:19:31,559 اذا قمت بالدفع لهم .فذاك ليس بحب 1308 01:19:31,734 --> 01:19:33,725 هيا افعلي انتي مرة 1309 01:19:33,903 --> 01:19:36,201 هل يمكنك تقليد سامي ديفيس جونيور؟ ( كوميديان امريكي ) 1310 01:19:36,405 --> 01:19:38,600 لا يصلح تقليد سامي ديفيس بهذا الزي 1311 01:19:38,774 --> 01:19:40,833 - انا احب سامي - ما الجدوي من هذا 1312 01:19:41,009 --> 01:19:43,500 انا أري انك قررت الا تنضج ابدا 1313 01:19:43,678 --> 01:19:46,476 نعم..لقد قررت بالفعل ألا أشغل نفسي 1314 01:19:49,350 --> 01:19:51,477 - اين نعومي؟ - بالخارج.أتودين رؤيتها ؟ 1315 01:19:52,887 --> 01:19:54,980 فلتراها انت لأجلي.حسنا؟ 1316 01:20:00,928 --> 01:20:02,156 كيف حالها؟ 1317 01:20:02,729 --> 01:20:05,857 جل ما تخبرني ان لديها صداع لا أحد يريد اخباري أي شئ 1318 01:20:06,033 --> 01:20:09,059 ...لأنني لست من العائلة هكذا المستشفيات 1319 01:20:10,103 --> 01:20:11,400 لم كانت في منزلك؟ 1320 01:20:11,705 --> 01:20:16,108 هوبسون و انا نتسكع سويا كثيرا ونقوم بسرقة الاشياء من متجر بيردجروف 1321 01:20:16,310 --> 01:20:19,143 هذا وقت جيد كي تفعلن ذلك بدون ان يتم القبض عليكن 1322 01:20:19,579 --> 01:20:21,512 كانت قلقة عليك 1323 01:20:26,218 --> 01:20:28,584 ما احوال الكتابة ؟ 1324 01:20:29,588 --> 01:20:32,079 جيدة جدا حقيقة 1325 01:20:32,458 --> 01:20:34,255 بعت كتابي 1326 01:20:34,427 --> 01:20:37,555 تهانينا .يالها من اخبار سارة انتي تستحقين هذا 1327 01:20:37,730 --> 01:20:40,198 عندما تم هذا هل صرختي من الفرحة ؟ 1328 01:20:40,366 --> 01:20:42,026 بالفعل.لقد فعلت هكذا : 1329 01:20:46,037 --> 01:20:48,164 - فقط بصوت اعلي - اجل 1330 01:20:48,340 --> 01:20:53,607 نعم.انا اعني ان الصرخة تعرف بناءا علي درجة قوتها الصوتية 1331 01:20:54,713 --> 01:20:57,147 لقد كنت غاضبة منك للغاية 1332 01:20:58,049 --> 01:21:03,111 وكنت اراجع في ذهني ما الذي سأود قوله لك حينما اراك ثانية 1333 01:21:03,287 --> 01:21:05,687 وكان سيبدأ ب " مرحبا ارثر " 1334 01:21:05,856 --> 01:21:07,483 هذا مقنع 1335 01:21:07,658 --> 01:21:11,560 ثم كنت سأبدأ بقول اشياء لئيمة للغاية 1336 01:21:12,463 --> 01:21:17,457 ثم كنت سأوجه لك الكلام بطريقة مباشرة للغاية لأنك كذبت علي 1337 01:21:17,634 --> 01:21:21,160 وعندما ينفذ غضبي كنت سأخاطبك قائلة : 1338 01:21:21,938 --> 01:21:25,567 " شكرا لتشجيعك إلي لمواصلة الكتابة " 1339 01:21:26,743 --> 01:21:31,237 ثم كنت ساّخذ منحا جديا وانظر الي عينيك و اقول لك : 1340 01:21:31,781 --> 01:21:33,476 " ارثر .. 1341 01:21:33,916 --> 01:21:35,178 ...لديك مشكلة " 1342 01:21:37,086 --> 01:21:41,021 انا سعيد ان كل هذا فرضيا لأنني لم أكن لإحتمل هذا 1343 01:21:42,491 --> 01:21:43,515 كيف حال هوبسون ؟ 1344 01:21:43,692 --> 01:21:46,183 بخير 1345 01:21:47,129 --> 01:21:49,723 نعومي.هذه سوزان 1346 01:21:50,499 --> 01:21:52,626 ...خطيبتي 1347 01:21:52,801 --> 01:21:55,361 و..اه.. سوزان.هذه نعومي 1348 01:21:55,537 --> 01:21:57,164 من الجيد ان اقابلك اخيرا 1349 01:21:57,339 --> 01:22:00,364 هذا أشبه بحلبة تزلج متوسطة.. 1350 01:22:00,541 --> 01:22:03,510 هذا ما قلته.ولكني قلت انها حلبة تزلج للفئران.لأنه صغير 1351 01:22:03,677 --> 01:22:06,339 - انتي مرشدة سياحية.صحيح؟ - أجل 1352 01:22:06,514 --> 01:22:09,415 حسنا.نعم.سوزان نعومي الان كاتبة و تم نشر كتابها 1353 01:22:09,583 --> 01:22:12,211 حسنا .تهانينا ما الدار التي قامت بنشر كتابك ؟ 1354 01:22:12,386 --> 01:22:14,946 - هذا لا يهم.أليس كذلك؟ - باينتد واجون بريس 1355 01:22:15,122 --> 01:22:17,113 - كلهم كبعضهم - اه.باينتد واجون بريس 1356 01:22:17,291 --> 01:22:19,885 هذا الاسم يبدو مألوفا أليس كذلك .. 1357 01:22:20,061 --> 01:22:22,119 لم يمكن ان يكون هذا الاسم مألوفا هكذا؟ 1358 01:22:22,629 --> 01:22:25,120 هل يمكنك مساعدتي في هذا الأمر؟ 1359 01:22:25,665 --> 01:22:28,429 لا سوزان.لا استطيع. 1360 01:22:29,102 --> 01:22:30,126 اوه 1361 01:22:30,303 --> 01:22:33,033 ها قد تذكرت باك العالمية قامت بشرائها 1362 01:22:33,973 --> 01:22:37,238 كان ينبغي عليكي ان تأتي إلي بخصوص هذا كنت لأعقد معكي صفقة افضل 1363 01:22:38,645 --> 01:22:40,612 ولكن لم تود ان تشتريهم؟ 1364 01:22:42,214 --> 01:22:44,910 كي تخبرهم أن ينشروا كتابي 1365 01:22:51,256 --> 01:22:52,814 شكرا لك 1366 01:22:55,260 --> 01:22:57,558 لم تفعلي مثل هذا؟ 1367 01:22:58,097 --> 01:23:00,394 لقد قمت بإسدائها معروفا 1368 01:23:01,532 --> 01:23:03,159 نعومي.انتظري 1369 01:23:05,636 --> 01:23:07,263 انتظري 1370 01:23:08,973 --> 01:23:12,465 لم اظن انه سأراكي ثانية وانا اعتقد انك موهوبة و.. 1371 01:23:12,643 --> 01:23:14,975 لقد اعتقدت ان اناسا اخرين اعتقدوا اني موهوبة 1372 01:23:15,146 --> 01:23:18,582 لقد اعتقدت اني كسبت هذا بعرقي اعتقدت اني كسبت هذا بعرقي 1373 01:23:18,749 --> 01:23:21,740 وجعلني ذلك اشعر شعورا رائعا انا احب هذا.احب ان اكسب شيئا بمجهودي 1374 01:23:21,918 --> 01:23:27,652 وانا أعلم انك لا تدرك ماهية هذا الشعور ولكنه رائع 1375 01:23:29,126 --> 01:23:31,822 ينبغي عليك ان تجربه بعض الاحيان 1377 01:23:38,101 --> 01:23:40,967 لقد جرحت يدي.هناك دم في هذا 1378 01:23:42,138 --> 01:23:45,130 في الحقيقة..لا تأكلي هذا بسبب الدم 1379 01:23:54,517 --> 01:23:56,417 هوبسون.كيف تعمل حقيبة الشاي تلك؟ 1380 01:23:56,585 --> 01:24:00,111 هل تمزقين اعلاها؟ ام تستخدمين ذلك كي تفتحيها؟ 1381 01:24:00,288 --> 01:24:02,381 لا.فقط تضع الكيس بأكمله في القدر 1382 01:24:02,557 --> 01:24:05,253 - كل الكيس - أجل .مع بعض المياه..المياه الساخنة 1383 01:24:05,426 --> 01:24:07,155 - عبقري - ولكن ليس الصنبور 1384 01:24:07,328 --> 01:24:08,386 - من .. - الغلاية 1385 01:24:08,563 --> 01:24:09,894 عبقري.ممتاز 1386 01:24:15,770 --> 01:24:17,761 كن حذرا من ذلك الطبق سيكون في غاية ال... 1387 01:24:19,140 --> 01:24:20,731 يا الهي0لا 1388 01:24:20,908 --> 01:24:22,705 ساخن. 1389 01:24:22,910 --> 01:24:25,401 اعتقد انه كان من الافضل في المستشفي 1390 01:24:27,414 --> 01:24:29,143 شهية طيبة 1391 01:24:32,553 --> 01:24:35,852 في الواقع أدويتي تجعلني اشعر بالغثيان بما فيه الكفاية 1392 01:24:36,023 --> 01:24:38,218 دائما تضايقينني بخصوص التغيير 1393 01:24:38,392 --> 01:24:41,849 ...ولكنك خائفة من تناول بعض دوائر السباجيتي في سلطانية صغيرة؟كفاكي 1394 01:24:45,298 --> 01:24:47,198 دعيني اعتني بكي من فضلك.. 1395 01:25:00,378 --> 01:25:01,504 جيد الي حد ما.. 1396 01:25:01,680 --> 01:25:03,113 - حقا؟ - أجل 1397 01:25:03,615 --> 01:25:06,448 - ليس مريحا .أليس كذلك؟ - في الواقع.لس مريحا 1398 01:25:06,618 --> 01:25:07,949 لكنه جيد الي حد ما 1399 01:25:08,386 --> 01:25:10,479 انا عبقري 1400 01:25:21,432 --> 01:25:23,900 الام الدبة ستعتني بصغارها 1401 01:25:24,068 --> 01:25:26,730 ...حتي سنتان 1402 01:25:47,957 --> 01:25:49,584 جميل 1403 01:25:50,927 --> 01:25:53,259 هيا.هيا.هيا.. 1404 01:25:53,429 --> 01:25:55,363 - لا.ليس هكذا 1405 01:25:55,531 --> 01:25:57,260 لديك الكثير لتعطيه 1406 01:26:15,183 --> 01:26:16,741 هل هاتفتها .ارثر؟ 1407 01:26:17,185 --> 01:26:19,049 لا 1408 01:26:23,224 --> 01:26:25,749 هل سبق لكي ان وقعتي في الحب يا هوبسون؟ 1409 01:26:27,361 --> 01:26:29,386 نعم.سبق لي 1410 01:26:29,563 --> 01:26:32,794 اجل.في لندن.وهو كان من اسبانيا 1411 01:26:33,167 --> 01:26:35,032 طلب مني ان اذهب هناك معه 1412 01:26:35,202 --> 01:26:36,794 كان عمرك ثلاث اعوام 1413 01:26:37,271 --> 01:26:38,636 ما الذي حدث 1414 01:26:40,540 --> 01:26:43,304 قبل يومين من رحيلي 1415 01:26:43,476 --> 01:26:45,774 كنت اعددت حقائبي 1416 01:26:45,945 --> 01:26:47,139 وتوفي والدك 1417 01:26:59,725 --> 01:27:01,317 كان ينبغي عليكي ان تذهبي.. كنت لأتفهمك 1418 01:27:02,928 --> 01:27:05,055 كان الاوان قد فات 1419 01:27:05,431 --> 01:27:07,626 لقد أحببتك 1420 01:27:08,834 --> 01:27:10,825 لما لم تقولي لي مسبقا؟ 1421 01:27:11,070 --> 01:27:13,504 لم أرد ان اجعلك تشعر بسوء 1422 01:27:13,672 --> 01:27:17,267 - ولم تخبرينني الان؟ - أريدك ان تشعر بسوء 1423 01:27:25,283 --> 01:27:28,343 اذا هذا هو الوضع عند الذهاب الي الفراش في تمام التاسعة 1424 01:27:28,519 --> 01:27:30,282 أجل 1425 01:27:30,488 --> 01:27:32,718 أليس هذا خبيثا؟ 1426 01:27:41,932 --> 01:27:44,127 خوبسون 1427 01:27:44,701 --> 01:27:46,566 لقد راودني حلم سئ 1428 01:27:46,737 --> 01:27:48,534 هوبسون 1429 01:27:50,040 --> 01:27:52,600 هيا كفاكي مزاحا بخصوص الامر 1430 01:27:52,843 --> 01:27:56,210 لا يمكنك رؤية نفق مضئ او شوكة ثلاثية 1431 01:27:56,380 --> 01:28:00,008 ولن اّخذ هذه الكتب الي المكتبة 1432 01:28:02,885 --> 01:28:04,750 هوبسون؟ 1433 01:28:10,292 --> 01:28:12,089 ايتها الممرضة ! 1434 01:28:12,261 --> 01:28:14,092 ايتها الممرضة !! 1435 01:29:17,323 --> 01:29:19,119 بيترمان؟ 1436 01:29:24,262 --> 01:29:26,355 سنقيم حفلا 1437 01:29:26,531 --> 01:29:28,795 لقد تعبت من كوني حزينا الان .. 1438 01:30:22,818 --> 01:30:24,945 بيترمان..ماذا تفعل؟ 1439 01:30:25,120 --> 01:30:27,884 انا احاول ان ابهجك يا سيد باك 1440 01:30:28,056 --> 01:30:29,148 هل يفلح هذا؟ 1441 01:30:30,425 --> 01:30:31,483 ليس بعد.. 1442 01:30:35,664 --> 01:30:36,756 ماذا عن الاّن ؟ 1443 01:30:37,499 --> 01:30:40,194 لابد ان تفعل شيئا مسليا لا ان تقف فقط هنا 1444 01:30:40,368 --> 01:30:44,270 - فقط قل شيئا غير لائق او بليغ - حسنا 1445 01:30:44,906 --> 01:30:47,101 اليوم هو يوم زفافك يا سيد باك 1446 01:30:47,275 --> 01:30:49,835 حسنا.هاهي.سأغرق نفسي الاّن 1447 01:30:50,311 --> 01:30:51,869 سيد باك؟ 1448 01:30:52,046 --> 01:30:53,946 سيد باك؟أين ذهبت؟ 1449 01:30:55,616 --> 01:30:58,584 من الجميل ان اراك.اهلا 1450 01:30:59,719 --> 01:31:01,118 ايها المستشار 1451 01:31:01,288 --> 01:31:03,984 - انا سعيدة للغاية انك هنا - شكرا 1452 01:31:04,157 --> 01:31:07,320 اعتقد ان بإنتظارك مفاجأة سارة للغاية.من فضلك استمتع بوقتك 1453 01:31:07,494 --> 01:31:08,586 العريس هنا 1454 01:31:08,762 --> 01:31:12,789 اعتقد ان العريس وصل 1455 01:31:12,966 --> 01:31:14,763 بيترمان..بيترمان 1456 01:31:15,402 --> 01:31:17,869 من فضلك.انا احاول الزواج اليوم 1457 01:31:18,037 --> 01:31:20,198 ولكنك في هذا لأمد طويل. 1458 01:31:20,706 --> 01:31:23,675 - يا الهي.هاهي - ألم اقل ألا يتأخر؟ 1459 01:31:23,842 --> 01:31:26,402 لا..لا..تلومي بيترمان 1460 01:31:26,579 --> 01:31:29,377 لقد عاني كثيرا كي يخرجني من مغطسي 1461 01:31:29,615 --> 01:31:30,707 قهوة.الاّن 1462 01:31:30,883 --> 01:31:32,680 فكرة جيدا.سأتناول انا قدحا ايضا 1463 01:31:32,851 --> 01:31:33,943 انا ثمل نوعا ما 1464 01:31:34,119 --> 01:31:35,586 حسنا 1465 01:31:35,754 --> 01:31:38,051 الاخبار الجيدة انك هنا ولست مرتديا غطاء للرأس 1466 01:31:38,222 --> 01:31:40,213 أهو يوم تفتخرين به يا فيف؟ 1467 01:31:41,859 --> 01:31:44,487 لدي ضيوف لابد ان اكون معهم.ابق هنا 1468 01:32:21,597 --> 01:32:23,064 بست 1469 01:32:23,432 --> 01:32:25,400 ايها الشخص الصغير 1470 01:32:26,068 --> 01:32:27,433 هل بإمكانك القراءة؟ 1471 01:32:28,304 --> 01:32:30,363 منذ..اربع سنوات الاّن.أتستطيع انت؟ 1472 01:32:30,673 --> 01:32:32,607 ليس الان.لا 1473 01:32:32,775 --> 01:32:33,799 ساعدني.تعال هنا 1474 01:32:43,318 --> 01:32:45,218 أريدك ان تقرا هذا لي 1475 01:32:45,787 --> 01:32:47,379 حسنا 1476 01:32:51,926 --> 01:32:57,329 " عزيزي ارثر ايها الطفل المدلل " 1477 01:32:57,498 --> 01:32:59,261 استمر 1478 01:32:59,433 --> 01:33:01,526 " أنت بت تعلم أين اكياس الشاي " 1479 01:33:01,702 --> 01:33:04,296 كي تشغل الغلاية.فقط اضغط الزر الاحمر 1480 01:33:04,571 --> 01:33:06,095 الحليب في البراد 1481 01:33:06,273 --> 01:33:09,868 انه ذلك الصندوق الكبير المزود بذلك الضوء اللطيف الذي يضيئ عندما تفتح بابه 1482 01:33:10,577 --> 01:33:14,741 لم يفت الوقت بعد ارثر يمكنك ان تفعل اي شئ تحت الشمس 1483 01:33:14,915 --> 01:33:17,542 1484 01:33:17,717 --> 01:33:19,708 انا ابتسم لك من اعلي 1485 01:33:19,886 --> 01:33:22,878 او علي الارجح.من اسفل ( تقصد الجحيم ) 1486 01:33:23,456 --> 01:33:27,017 " للأبد..اتش " 1487 01:33:32,465 --> 01:33:33,693 هل تبكي ؟ 1488 01:33:35,201 --> 01:33:38,192 هذه مهمة العروس 1489 01:33:38,370 --> 01:33:40,099 حان الوقت كي تتصرف كالرجال يا ارثر 1490 01:34:21,478 --> 01:34:22,536 احبائي 1491 01:34:23,413 --> 01:34:28,441 نحن هنا كي نشارك ارثر و سوزان في عقد قرانهما.. 1492 01:34:29,419 --> 01:34:33,321 والذي يشرف به كل الناس 1493 01:34:33,490 --> 01:34:39,689 ولهذا لن يعد الاتي غير محترما او لائق.. 1494 01:34:39,895 --> 01:34:43,695 ...بل سيكون موقرا..وفي اطار رسمي 1495 01:34:43,866 --> 01:34:46,994 ألا يبدو لكي انه استخدم الكثير من الحال؟ ( الحال : قاعدة نحوية ) 1496 01:34:47,169 --> 01:34:48,500 اصمت ارثر 1497 01:34:48,670 --> 01:34:52,003 فلو أن احدا لديه مثل هذا الموقف. 1498 01:34:52,307 --> 01:34:55,504 ويري انه لا ينبغي لهم ان يكونا سويا.. 1499 01:34:55,677 --> 01:34:59,612 فليتحدث الان او ليصمت للأبد 1500 01:35:06,020 --> 01:35:07,146 انا اعترض 1501 01:35:08,756 --> 01:35:12,590 - علي هذا الزفاف - ارثر لا يمكنك الاعتراض.هذا زفافك 1502 01:35:12,760 --> 01:35:17,253 أهو كذلك؟لأنه لو كان حفل زفافي لكنت عرفت من هؤلاء الناس 1503 01:35:17,430 --> 01:35:18,829 انا اعني.من انت 1504 01:35:19,132 --> 01:35:21,327 - انا إشبينك - اعتقد اني رأيتك من قبل 1505 01:35:21,501 --> 01:35:24,959 - أليس كذلك؟انا بالكاد اتميزك - انا موظف الاستقبال لدي والدتك 1506 01:35:25,138 --> 01:35:27,106 نعم.أجل.حسنا .من الرائع معرفتك 1507 01:35:27,274 --> 01:35:29,970 ماذا عنكما الاثنان؟ من فيكما أبركومبي ومن فيتش؟ ( ثنائي مصممي ازياء ) 1508 01:35:30,143 --> 01:35:32,668 وهل أقيم حفل عزاب؟ لم يتم دعوتي اليه 1509 01:35:32,846 --> 01:35:36,508 واذا كان هناك.لا اعتقد أني لكنت استمتع به انتما تبدوان كالمربعات 1510 01:35:36,682 --> 01:35:38,650 وأنا نمت مع ثلاث منكن 1511 01:35:38,951 --> 01:35:41,112 لست واثقا أي ثلاث انا فقط..احصائيا.. 1512 01:35:41,287 --> 01:35:43,619 سوزان.هذا ليس حقيقيا 1513 01:35:43,789 --> 01:35:47,122 هذا زفاف صوري.ياله من زفاف صوري رائع لكنه يظل زفافا صوريا 1514 01:35:47,293 --> 01:35:48,885 نحن لا نحب بعضنا 1515 01:35:49,061 --> 01:35:51,621 حتي انتي تستحقي الافضل من هذا 1516 01:35:55,568 --> 01:35:58,661 في الواقع.انه ابراهام لينكولن من قال " الحرية .. 1517 01:36:00,538 --> 01:36:01,562 هذه ابنتي الصغيرة 1518 01:36:05,143 --> 01:36:08,078 - ستتزوجني - سوزان.ابروكومبي.فيتش 1519 01:36:08,246 --> 01:36:13,582 انا مستقبل هذه الشركة وكل ما احتاجه هو لقب عائلتك اللعين 1520 01:36:15,653 --> 01:36:17,176 - اضربه في وجهه - لا 1521 01:36:17,354 --> 01:36:19,322 توقف 1522 01:36:19,489 --> 01:36:21,423 لا تلمس ولدي 1523 01:36:24,228 --> 01:36:26,162 لكن فيفيان 1524 01:36:26,396 --> 01:36:28,591 اعتقد انكي قلتي ما يكفي 1525 01:36:28,966 --> 01:36:29,990 ارثر.تعال هنا 1526 01:36:40,543 --> 01:36:42,170 أأنت واثق من هذا؟ 1527 01:36:42,912 --> 01:36:44,607 نعم .انا واثق 1528 01:36:45,014 --> 01:36:46,538 هذا يعني التخلي عن كل شئ 1529 01:36:47,817 --> 01:36:50,377 انا سعيد بالتخلي عن كل شئ 1530 01:36:50,920 --> 01:36:55,220 في الحقيقة فيفيان سأبدأ بالتخلي عن كل شئ حالا 1531 01:36:55,391 --> 01:36:58,553 هذا علي سبيل المثال لست بحاجه الي هذا حيث سأذهب 1532 01:36:58,727 --> 01:37:01,218 هذا الطوق الازرق سيبدو مثيرا للسخرية 1533 01:37:01,396 --> 01:37:04,797 أحس اني مقيد كانني قدم فتاة يابانية صغيرة 1534 01:37:04,966 --> 01:37:08,766 لا احتاج الي ايا من هذا انها اغلال تربطني بالثراء 1535 01:37:08,937 --> 01:37:10,302 شئ لعين 1536 01:37:11,006 --> 01:37:13,236 هذا القميص.مثير للحكة 1537 01:37:13,408 --> 01:37:14,932 لم أعد اريده 1538 01:37:15,110 --> 01:37:18,135 اؤكد لكم انه بعد كل هذا 1539 01:37:18,312 --> 01:37:21,543 ...لن أقرب مؤسسة باك 1540 01:37:21,715 --> 01:37:24,912 لذا فإستثماراتكم علي ارض صلبة 1541 01:37:27,488 --> 01:37:31,049 عذرا.لا تجعل هذا يقلل مما قلته لك 1542 01:37:31,225 --> 01:37:32,453 وأخيرا 1543 01:37:34,595 --> 01:37:38,860 في الحقيقة هذا كان هدية عيد الميلا من هوبسون.لذا 1544 01:37:39,065 --> 01:37:40,623 اعتقد أني سأتمسك به 1545 01:37:40,800 --> 01:37:43,997 - سأحتفظ بهذا الخاتم.سأحتفظ بهذا الخاتم - بالطبع 1546 01:37:44,170 --> 01:37:47,401 حسنا.انا في طريقي كي أكون فقيرا الان 1547 01:37:54,614 --> 01:37:55,739 كيف مر الوضع؟ 1548 01:37:56,214 --> 01:38:00,981 انا اسف بيترمان.لكني اعتقد انك صرت عاطلا 1549 01:38:02,988 --> 01:38:04,012 اهنئك 1550 01:38:05,023 --> 01:38:08,220 - أهناك اي مكان تود الذهاب اليه يا سيدي؟ - في الواقع..نعم 1551 01:38:08,393 --> 01:38:11,055 ...لكن لابد ان اعتاد علي الاعتماد علي نفسي منذ الان 1552 01:38:11,229 --> 01:38:13,629 هل يمكنك مناداة سيارة أجرة لي من فضلك؟ 1553 01:38:16,200 --> 01:38:18,134 ارثر 1554 01:38:22,673 --> 01:38:25,005 - مرة أخري.قمت بإحراجي - اسف 1555 01:38:25,176 --> 01:38:29,135 لكن هذه المرة.انا احترمك لهذا 1556 01:38:29,313 --> 01:38:30,974 انت اقوي مما توقعت 1557 01:38:31,182 --> 01:38:33,343 لقد أريتني حقيقة سوزان 1558 01:38:33,517 --> 01:38:35,211 نعم.انها شر مستطير.أليس كذلك؟ 1560 01:38:37,921 --> 01:38:40,151 - لأجل سيارة الاجرة - اوه 1561 01:38:40,323 --> 01:38:42,120 حظا طيبا في حياتك ارثر 1562 01:38:44,661 --> 01:38:46,185 غير لائق نوعا ما 1563 01:38:47,564 --> 01:38:48,895 لابد ان نذهب الي كوينز. 1564 01:38:49,065 --> 01:38:50,692 أتعرف كوينز؟ 1565 01:38:50,867 --> 01:38:53,563 انها مزدحمة.أليس كذلك؟ 1566 01:38:56,872 --> 01:38:58,169 هل تعرف نعومي؟ 1567 01:38:58,340 --> 01:39:00,001 حظا سعيدا.انا ابحث عن نعومي 1568 01:39:00,175 --> 01:39:01,733 نعومي 1569 01:39:01,910 --> 01:39:03,002 ماذا 1570 01:39:04,380 --> 01:39:09,443 مرحبا.انا تذكرت تذكرت القطار و الأحجار 1571 01:39:09,651 --> 01:39:11,016 لقد قدمت في سيارة أجرة 1572 01:39:11,587 --> 01:39:14,078 - انت مخمور يا اثر - لا 1573 01:39:14,256 --> 01:39:17,747 نعم.حسنا.ولكن هذا كان فقط لحملي علي اتمام الزواج 1574 01:39:17,925 --> 01:39:22,692 - حسنا - نعومي.لم أتممه 1575 01:39:22,864 --> 01:39:28,166 بدلا من ذلك.قمت بالتصرف العاقل الوحيد تخليت عن كل ملابسي 1576 01:39:28,336 --> 01:39:32,067 هل تتذكر اي كلمة من حديثنا السابق يا ارثر؟ 1577 01:39:32,240 --> 01:39:37,768 - نعم.سنبني بابا سريا - لا.المحادثة الاخري 1578 01:39:38,045 --> 01:39:41,344 لقد خسرت بلايين الاموال لأجلك 1579 01:39:41,782 --> 01:39:44,250 لم يكن ينبغي عليك فعل ذلك 1580 01:39:45,886 --> 01:39:47,513 نعومي؟ 1581 01:39:50,590 --> 01:39:52,820 امي ماتت 1582 01:39:53,760 --> 01:39:55,386 انا اعلم 1583 01:39:56,262 --> 01:40:00,460 وانا في غاية..غاية الاسف 1584 01:40:00,633 --> 01:40:02,066 لكن.. 1585 01:40:02,835 --> 01:40:05,429 ...لا يمكنني ان اكون بديلتها 1586 01:40:07,073 --> 01:40:08,631 حسنا 1587 01:40:45,876 --> 01:40:47,468 اعتدت ان احظي في شقتي .. 1588 01:40:47,644 --> 01:40:52,047 ...بفراش مغناطيسي عملاق 1589 01:40:52,249 --> 01:40:54,648 اعتقدت ان " الفراش سيجعلني سعيدا حقا " 1590 01:40:54,817 --> 01:40:58,446 هذا هو الشئ الوحيد الذي ينقص حياتي فراش مغناطيسي عائم 1591 01:40:58,621 --> 01:41:03,183 وعندما احصل علي ذلك سأكون سعيدا ورفيقتي في تلك الليلة .. 1592 01:41:03,359 --> 01:41:07,386 ما هي احسن طريقة لقول هذا دون ان يبدو سيئا؟.امم 1593 01:41:07,563 --> 01:41:08,587 ساقطة..و.. 1594 01:41:09,966 --> 01:41:12,264 وحاولنا ان نرفع بقوة باب خزان السمك 1595 01:41:12,435 --> 01:41:14,493 ...لأنا اعتقدنا ان بإمكانه عمل محادثة هاتفية. 1596 01:41:14,669 --> 01:41:17,433 وكسرنا الباب.وخزان السمك 1597 01:41:17,606 --> 01:41:19,733 وذهب السمك في كل اتجاه وقاربت انا علي الغرق 1598 01:41:21,376 --> 01:41:25,506 كان له لحظته المسلية ولكنه اخذني في محصلة روحانية 1599 01:41:25,680 --> 01:41:30,583 ...أن لا صناديق الهاتف.ولا الفراش المغناطيسي بإمكانه ان يملأ تلك الهوة بداخلي 1600 01:41:30,785 --> 01:41:34,777 لقد قضيت كثيرا من حياتي أحرج عائلتي والناس القريبين مني 1601 01:41:34,955 --> 01:41:38,823 ولكني قمت بتعويض والدتي حاليا يمكنكم ان تقولوا قمت بتعويض مع تنين 1602 01:41:38,993 --> 01:41:40,858 اليوم أتممت ستة شهور بدون كحول 1603 01:41:42,663 --> 01:41:44,654 تهانينا. 1604 01:41:44,899 --> 01:41:47,424 اعتقد ان هذه اكثر مرة قدرت فيها قيمة عملة معدنية 1605 01:42:08,821 --> 01:42:10,413 التالي 1606 01:42:10,590 --> 01:42:12,251 التالي في الصف.من فضلك 1607 01:42:15,894 --> 01:42:17,885 انها 12:50 1608 01:42:30,042 --> 01:42:33,307 السيدة تمثال الحرية ربطت نفسها بذراعيها الكبيرتين 1609 01:42:33,478 --> 01:42:35,775 ...حول بناية كرايسلر للمرة الاخيرة.. 1610 01:42:35,947 --> 01:42:39,542 ثم سارت بحذر عائدة الي جزيرتها 1611 01:42:39,717 --> 01:42:41,844 وبرغم انهما يعيشان بعيدا عن بعضيهما.. 1612 01:42:42,019 --> 01:42:45,921 ...إلا انهما سيظلا واقفان بفخر ويسطعان بقوة.. 1613 01:42:46,457 --> 01:42:48,721 ...لأنهما خاضا مغامرة سويا 1614 01:42:49,227 --> 01:42:50,251 النهاية 1615 01:42:53,030 --> 01:42:55,862 هذا وقت الأسئلة هل يود احدكم طرح اي سؤال؟ 1616 01:42:56,032 --> 01:42:57,090 انا أود 1617 01:42:59,069 --> 01:43:03,802 هل يمانع احدكم ان رويت قصة أخري؟ 1618 01:43:03,974 --> 01:43:05,134 - انا اعترض - انا ايضا 1619 01:43:05,575 --> 01:43:07,475 انت تبدو كهاري بوتر 1620 01:43:07,644 --> 01:43:10,442 حسنا.أهذا شئ سئ؟ انه ساحر عظيم. 1621 01:43:10,614 --> 01:43:14,276 انصتوا.انها قصة جميلة واذا لم يكن هناك من يعترض 1622 01:43:14,450 --> 01:43:15,474 عذرا.اسف 1623 01:43:15,651 --> 01:43:19,712 انا فعلا اريد الفرصة كي اقصها عليكم 1624 01:43:19,888 --> 01:43:22,356 لو ان هذا يناسبكم.. 1625 01:43:22,891 --> 01:43:27,419 ذات مرة.كان هناك امير في غاية الوسامة 1626 01:43:27,763 --> 01:43:30,095 ووقع في الحب مع فتاة من كوينز 1627 01:43:30,266 --> 01:43:32,496 - أأنت ولد ام بنت؟ - لا يهم 1628 01:43:33,102 --> 01:43:36,298 الحقيقة انه احب تلك الاميرة جدا 1629 01:43:36,471 --> 01:43:39,235 لدرجة انه كان مستعد ان يتخلي عن مملكته كلها لأجلها 1630 01:43:39,407 --> 01:43:41,500 ...لكنها خذلته 1631 01:43:41,709 --> 01:43:44,576 - يالها من عاهرة - لم تكن كذلك.لم تقول هذا؟ 1632 01:43:44,746 --> 01:43:46,611 لقد فعلت الشئ الصواب فقد اتضح.. 1633 01:43:46,781 --> 01:43:52,014 أن هذا الامير كان لديه مشكلة صغيرة بخصوص.. 1634 01:43:52,987 --> 01:43:56,649 الحلوي.لم يكن يكتفي من تناول الحلوي 1635 01:43:56,823 --> 01:43:59,155 - أتعني المخدرات؟ - لا .أين تربيت؟ 1636 01:43:59,326 --> 01:44:00,486 - ميث ؟ ( نوع من انواع المخدرات ) - لا 1637 01:44:00,661 --> 01:44:02,424 - كوكايين؟ - لا.لقد كان فقط الخمر 1638 01:44:02,596 --> 01:44:05,463 انظري.هذا لا يفلح.حسنا؟ 1639 01:44:09,036 --> 01:44:14,496 كل ما قدمت كي أقوله نعومي هو أني اسف جدا 1640 01:44:14,974 --> 01:44:17,135 انا اسف اني كذبت عليكي 1641 01:44:17,310 --> 01:44:19,710 انا اسف لكوني جرحتك. 1642 01:44:19,879 --> 01:44:22,677 وانا اسف لأني طلبت منك ان تعتني بي 1643 01:44:22,848 --> 01:44:27,979 ...في حين ان ما اريده اكثر من اي شئ في العالم هو ان اعتني انا بكي 1644 01:44:32,825 --> 01:44:35,793 اعتقد ان هذه نهاية القصة 1645 01:44:52,110 --> 01:44:54,134 مقرف 1646 01:44:55,579 --> 01:44:56,876 ما خطبك؟ 1647 01:44:57,047 --> 01:45:01,074 نحن فقط اثنان بالغان طبيعيان يتبادلا القبل في غرفة مليئة بالاطفال 1648 01:45:04,855 --> 01:45:06,584 كيف يعاملك العالم الحقيقي؟. 1649 01:45:06,757 --> 01:45:09,920 لقد تعلمت انه ينبغي علي المحاولة والعيش ببساطة 1650 01:45:10,094 --> 01:45:12,028 - هذا افضل لي - ما هذا؟ 1651 01:45:12,196 --> 01:45:13,719 بيترمانّ!!لماذا! 1652 01:45:13,896 --> 01:45:18,196 انت قلت : " هذه هي الفتاة التي يمكنني شراؤها بأسطول سيارات الافلام " 1653 01:45:18,368 --> 01:45:22,964 لقد قلت ان هذه هي الفتاة التي لا يمكنني شراؤها بأسطول من سيارات الافلام 1654 01:45:23,139 --> 01:45:25,403 - اوه - تحديدا.قلت " لا استطيع.. " 1655 01:45:25,575 --> 01:45:28,942 تخلص من.. فقط تخلص منهم.انت تسبب لي الاحراج 1656 01:45:29,112 --> 01:45:31,910 - اذا اعتقد ان والدتك سامحتك - نعم.نعم.كما تعرفين 1657 01:45:32,081 --> 01:45:36,710 لقد عاد إلي إرثي في مقابل ان أدير مؤسسة باك الخيرية في تكتم 1658 01:45:36,885 --> 01:45:38,785 هل نقوم فقط بركوب الميترو؟ 1659 01:45:40,255 --> 01:45:42,280 أيهم الأسرع؟ 1660 01:45:48,830 --> 01:45:51,594 مباشرة عبر الحديقة من فضلك.بيترمان 1661 01:45:52,000 --> 01:47:52,000 {\fs40\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&}.تمت الترجمة بفضل الله مهندس/محمد يوسف اهداء الي : بسنت