1
00:00:11,162 --> 00:00:21,659
<font color="Silver" size=24>تمت الترجمة بواسطة</font>
{\move(10،10،190،230،100،400)\fad(0،1000)\fscx25\fscy25\t(0،6000،\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&} Blue-Blood
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}{\c&H108000&}(أرجو أن تستمتعوا بالفلم والترجمة)

2
00:00:24,717 --> 00:00:28,958
مرحباً يا أصحاب , لقد عدت

3
00:00:29,062 --> 00:00:31,969
متى تبدأ التدريبات ؟

4
00:00:32,912 --> 00:00:37,624
بعد بضع ساعات

5
00:00:38,101 --> 00:00:41,628
الأمر كله يتعلق بالحذاء
قواعد (ميزونو)

6
00:00:43,251 --> 00:00:46,128
إهزميهم , ولا تنسي التنزهة بعد ذلك

7
00:00:47,003 --> 00:00:50,815
فقط إعملي على إختياراتك

8
00:00:51,150 --> 00:00:54,672
أظهري للمدرب بأنك أفضل شخص في الفريق

9
00:00:56,759 --> 00:01:01,114
تعالي لمنزلي , سأساعدك بالتنشط

10
00:01:01,219 --> 00:01:04,956


11
00:01:08,205 --> 00:01:12,308
ماذا عن خدمتي؟

12
00:01:14,117 --> 00:01:18,593
لا يوجد وقت , فقط أظهري للمدرب
بأنك الأفضل في القفز في الصف الخامس

13
00:01:19,381 --> 00:01:25,646
نصيحة جيدة
بالتوفيق -

14
00:01:42,070 --> 00:01:44,081
أعني هذا الأمر

15
00:01:44,354 --> 00:01:46,516
إنه جميل جداً

16
00:01:46,669 --> 00:01:49,365
لقد أحببته
شكراً جزيلاً , عمتي نيكول

17
00:01:49,695 --> 00:01:52,575
أليس هذا جميلاً ؟
أبي -

18
00:01:53,674 --> 00:01:57,337
أوه , أنتما في الثانوية
هذا رائع

19
00:01:57,680 --> 00:02:00,844
أعتقد أن هذا غريب بعض الشيء

20
00:02:00,880 --> 00:02:03,049
أعتقد بوجود تجارب جديدة في هذه المرحلة

21
00:02:03,106 --> 00:02:04,885
ونحن مستعدين للعتلم من الغير

22
00:02:05,366 --> 00:02:08,221
تفضل (آني) عيد ميلاد سعيد

23
00:02:10,470 --> 00:02:13,391
إنه رائع , يشبه الذي شاهدته في الفلم

24
00:02:13,548 --> 00:02:15,275
أنا لا أحب أي من هذا

25
00:02:15,715 --> 00:02:17,660
هل تعتقدين هذا ؟

26
00:02:17,772 --> 00:02:20,864
-لقد أصبحت في الـ 14
- لا داعي لتذكيري

27
00:02:22,244 --> 00:02:26,334
إذاً لقد قمت بعمل رائع

28
00:02:26,456 --> 00:02:29,363
هذا رائع !

29
00:02:30,044 --> 00:02:33,172
عن ماذا تتحدث ؟

30
00:02:36,861 --> 00:02:39,178
إنه صندوق ثقيل

31
00:02:42,059 --> 00:02:46,029
إنه ماك بوك برو الجديد
يملك مساحة كبيرة

32
00:02:46,412 --> 00:02:51,864
ومعالج قوي جداً

33
00:02:54,185 --> 00:02:58,773
دعيني أنظر
أعتقد بأنني أستطيع أن أرى بعض الرياح هنا

34
00:02:59,551 --> 00:03:01,959
أبي

35
00:03:05,352 --> 00:03:07,542
الوقت متأخر عزيزتي

36
00:03:07,865 --> 00:03:11,204
فقط بضع دقائق
إنه يوم ميلادي

37
00:03:12,195 --> 00:03:15,699
إنها 11:15
أعدك بألا أتأخر

38
00:03:20,152 --> 00:03:21,893
- مع من تتحدثين ؟

39
00:03:22,661 --> 00:03:26,299
أنا أدردش
مع صديقي (تشارلي) من كالفورنيا

40
00:03:26,642 --> 00:03:29,303
هو في الإعدادية
وسينتقل إلى الثانوية

41
00:03:29,418 --> 00:03:33,139
يتضح أنه فتى ذكي

42
00:03:34,119 --> 00:03:38,241
حسناً , إهتمي بذلك

43
00:03:40,405 --> 00:03:44,868
والد يربت على كتفي

44
00:03:45,194 --> 00:03:49,511
- وما هذا ؟
- أنا أيضاً بهذا المكان

45
00:03:49,653 --> 00:03:51,473
لا إنتظر

46
00:03:51,787 --> 00:03:55,290
هل تستطيع أن تذهب لتتحث مع والدتي حيال أمر ما؟

47
00:03:55,659 --> 00:03:57,684
حسناً , أنا أحاول هذا

48
00:03:58,128 --> 00:04:00,846
أنا أحبك -
أنا أحبك أيضاً -

49
00:04:02,843 --> 00:04:04,871
حسناً , لنرى ما لديكم

50
00:04:10,034 --> 00:04:12,823
هيا , إلمسي الخط

51
00:04:37,299 --> 00:04:39,843
كيف كانت التدريات؟

52
00:04:42,375 --> 00:04:45,873
كنت أعتقد بأنك نسيتني

53
00:04:45,978 --> 00:04:50,419
(آني) تعالي هنا -
هذه ( سيرنا) لا أصدق هذا -

54
00:04:50,523 --> 00:04:54,101
إذا أنت أخت (بيتر) , أنه شخص طيب

55
00:04:54,138 --> 00:04:56,154
شكراً على ما أعتقد

56
00:04:56,478 --> 00:05:01,109
لذا سأقيم حفلة في منزلي , ليلة السبت
وأنت وكاميرتك مدعويين

57
00:05:02,895 --> 00:05:05,637
شكراً (سيرنا) -
أخبري أخاك -

58
00:05:08,171 --> 00:05:12,124
لقد دعيت إلى حفلة فتاة رائعة

59
00:05:12,228 --> 00:05:15,740
أليس هذا جيداً ؟ -
كيف يمكن هذا ؟ أنت الفاتة الرائعة ؟ -

60
00:05:17,731 --> 00:05:22,124
عزيزتي , لا هواتف على الطاولة رجاءً

61
00:05:22,832 --> 00:05:25,853
(كيتي) هلا أخذت صورة لي؟ -
ماذا قلت أمك للتو ؟ -

62
00:05:25,957 --> 00:05:29,290
لقد كنت سأرسل صورة لـ (تشارلي)
لكن حسناً

63
00:05:29,472 --> 00:05:31,180
حقاً ؟ ما قصتة ؟

64
00:05:31,651 --> 00:05:38,919
حسناً , هو ذكي ومضحك

65
00:05:39,290 --> 00:05:43,207
وقد تم توظيف أخيه في فريق يو سي لكرة القدم
وهو يريد أن يتوظف مثل أخيه

66
00:05:43,882 --> 00:05:45,878
ماذا يعمل والداه ؟

67
00:05:45,915 --> 00:05:49,980
والدته تدرب الأطفال في ذلك المكان؟
و والده يعمل في إي إس بي إن

68
00:05:50,356 --> 00:05:55,828
يبدو بأنه شخص جيد

69
00:06:03,690 --> 00:06:08,561
أين هي صورك؟

70
00:06:24,701 --> 00:06:26,265
فقط أنتظر

71
00:06:30,650 --> 00:06:34,085
نعم

72
00:06:34,820 --> 00:06:40,905
هذا بالتأكيد لشركة ثياب ؟
إذا لماذا لا يرتدي أحدهم قميص ؟

73
00:06:41,101 --> 00:06:45,664
لا أنا أمزح , إنها جيدة

74
00:06:46,804 --> 00:06:49,606
مرحباً , أمي
كيف سار الأمر؟

75
00:06:49,935 --> 00:06:52,280
لقد وصلت الفريق -
هل فعلت ؟-

76
00:06:52,549 --> 00:06:57,139
هذا رائع , ماذا حدث؟

77
00:06:59,674 --> 00:07:02,833
هيا , أين أنت؟

78
00:07:02,870 --> 00:07:05,642


79
00:07:05,679 --> 00:07:10,507
مرحباً (تشارلي)

80
00:07:11,795 --> 00:07:13,697
أعلم بأنك نجحت , أنت مذهلة

81
00:07:14,117 --> 00:07:16,907
أين صورتي؟

82
00:07:20,362 --> 00:07:22,317


83
00:07:23,539 --> 00:07:25,103
ماذا؟

84
00:07:30,133 --> 00:07:34,668


85
00:07:36,440 --> 00:07:39,864


86
00:07:40,270 --> 00:07:43,980


87
00:08:16,193 --> 00:08:19,697


88
00:08:20,859 --> 00:08:25,143
أنت رائعة ( آني)  سأذهب إلى التدريب

89
00:08:32,571 --> 00:08:35,810
مرحباً

90
00:09:07,552 --> 00:09:10,250
مرحباً , أيتها الفتيات -
إذاً هل أحضرت الكاميرا؟ -

91
00:09:10,496 --> 00:09:12,115
- لا , هي في الكلية

92
00:09:12,741 --> 00:09:15,568
رائع , يبدو أنني إرتديت هذا لأجل لا شيء

93
00:09:17,020 --> 00:09:21,357
تعالي إنضمي لنا , سنقوم بتعليمك كيف تقومي بعمل

94
00:09:21,574 --> 00:09:24,296
(سيرنا) أين الحمام؟

95
00:09:24,400 --> 00:09:27,287
يبدو بأنك سوف تعثرين عليه ؟

96
00:09:32,045 --> 00:09:35,617
مرحباً أبي -
مرحباً عزيزتي -

97
00:09:35,622 --> 00:09:40,892
هل قضيت وقتاً رائعاً؟ -
لقد أرعبوني تلك الفتيات -

98
00:09:40,929 --> 00:09:46,359
نعم ؟ -
أنا أريدهم أن يحبونني حقاً -

99
00:09:47,859 --> 00:09:50,532
ماذا أفعل ؟ -
فقط كوني على طبيعتك -

100
00:09:50,870 --> 00:09:53,790
إذا لم تحب (سيرنا) هذا , فهي الخاسرة

101
00:09:54,282 --> 00:09:58,427
هذه الثانوية أبي
إذا لم تحبني (سيرنا) فهذه كارثة

102
00:09:58,463 --> 00:09:59,947
فهمت هذا ؟

103
00:10:00,460 --> 00:10:06,918
هم يعرفون , أنا آسف

104
00:10:09,482 --> 00:10:12,175
ليلة سعيدة

105
00:10:14,080 --> 00:10:15,691
أنت الوحيد الذي يفهمني

106
00:10:16,690 --> 00:10:20,308
وكذلك أنا

107
00:10:21,660 --> 00:10:25,122
أعرف هذا , أنت لطيف جداً

108
00:10:25,226 --> 00:10:27,101
أتمنى ألا يقترب منك أحد

109
00:10:27,220 --> 00:10:31,164
هل قمت بإصلاح كاميرتك؟

110
00:10:31,935 --> 00:10:36,139
لاتزال لا تعمل , ستعمل قريباً

111
00:10:37,112 --> 00:10:41,106
أتمنى لو تعيش في شيكاغو

112
00:10:43,827 --> 00:10:47,216
أنا أيضاً أتمنى لو أستطيع أن أراك الآن

113
00:10:47,715 --> 00:10:53,246
يوماً ما سأكون قريباً إليكي

114
00:10:54,863 --> 00:10:59,067
ليلة سعيدة (آني)
ليلة سعيدة

115
00:11:10,755 --> 00:11:15,676
هل هذا (تشارلي)؟ -
إنه رائع جداً -

116
00:11:16,051 --> 00:11:18,495
الصور التي أرسلها لقد كانت رائعة , من المؤكد أنه غني

117
00:11:18,783 --> 00:11:21,137
أخرسي , إنها أمي

118
00:11:22,220 --> 00:11:27,293
لدي بعضاً من الدونات الجيدة

119
00:11:29,007 --> 00:11:32,788
من كان هناك ؟
(سيرنا) و (ناتيا)

120
00:11:33,752 --> 00:11:36,049
هل إشتريتم شيء جيد؟

121
00:11:39,174 --> 00:11:44,298
لقد أخبرتني أن أشتري حمالة؟ -
حقاً ؟ دعيني أرى -

122
00:11:47,424 --> 00:11:49,723
تقليدية

123
00:11:50,327 --> 00:11:52,840
إحفظي الإيصال , حسناً

124
00:11:53,906 --> 00:11:56,779
إذا كنت تعتقدين بأنك بحاجة إلى حمالة كهذه
فسوف نتحدث عن الأمر

125
00:11:57,109 --> 00:11:58,940
لقد قامت (سيرنا) بالسخرية من حمالتها الرياضية

126
00:11:59,269 --> 00:12:03,692
لماذا ؟ -
لأنها تظهر أثدائي مسطحة -

127
00:12:03,774 --> 00:12:07,676
لقد قالت بأن الفتيان سيعتقدون [اني أجمل
إن إرتديت هذه الحمالة

128
00:12:07,975 --> 00:12:12,396
هل كانت (سيرنا) كذلك طوال الوقت
لأنها لم تكن كذلك من قبل

129
00:12:12,711 --> 00:12:18,456
لاتقللي من شأنك من أجل الفتيان
مثل (سيرينا)

130
00:12:18,560 --> 00:12:23,500
تعرفين هذا , ربما هي تعتقد أن هذا كل ما تملكه

131
00:12:23,604 --> 00:12:25,988
والدها يملكان نصف شيكاغو

132
00:12:26,313 --> 00:12:29,348
فهمت هدفي , اليس كذلك؟

133
00:12:29,652 --> 00:12:32,720
هذا مكان ركن السيارة , أيها الغبي
إستدر

134
00:12:33,484 --> 00:12:36,624
هل فهمت وجهة نظري؟ -
أجل , أمي فهمتها -

135
00:12:39,807 --> 00:12:44,623
أجل سأخذ اللحم مع الثوم المشوي , مع البطاط

136
00:12:44,802 --> 00:12:47,454
هل تقصد البطاطا المقلية ؟

137
00:12:47,490 --> 00:12:50,168
منذ 20 سنة وهو لا يستطيع أن ينطقها

138
00:12:50,205 --> 00:12:53,272
سوف أتناول نفس الشيء عدا أنها نيئة بعش الشيء

139
00:12:53,762 --> 00:12:56,774
والشراب سوف نحتسي زجاجة من ... -
حقاً ؟ -

140
00:12:57,231 --> 00:13:00,176
روثسشيلد 1992 -
اختيار مذهل -

141
00:13:00,401 --> 00:13:04,655
بماذا نحتفل ؟ -
إنهم يريدون أن يستخدمونا لأي شيء -

142
00:13:05,032 --> 00:13:06,596
هم مثل الحملة

143
00:13:06,837 --> 00:13:11,955
لقد حصلت على مكالمة هاتفية من القائد
وهي مكالمة لعشر دقائق

144
00:13:13,224 --> 00:13:16,058
هل لي أن أسألك , ما عمرك؟

145
00:13:16,367 --> 00:13:23,123
أنا كبيرة بما يكفي , أنا (كلير) بالمناسبة -
مرحباً (كلير) أنا (آل) -

146
00:13:23,572 --> 00:13:27,095
رجاءً أخبروني بأي شيء تحتاجونه؟

147
00:13:27,625 --> 00:13:33,288
هل تستطيع أن توقف ؟ إنها في الـ 19 -
ساعة واحدة , هذا كل ما أطلبه -

148
00:13:33,393 --> 00:13:36,974
تباً لك

149
00:13:37,011 --> 00:13:43,857
أي نوع من الحمالات هي؟ -
(ليوبارد) مع شريط زهري -

150
00:13:45,677 --> 00:13:47,700
لكنها جعلتني أعيدها

151
00:13:48,258 --> 00:13:53,579
هذا غريب , أنا و (بيت) كنا نقوم بالأمر
نفسه بهذه الغرفة

152
00:13:55,590 --> 00:13:58,574
هذا مؤسف , تبدو جذابة

153
00:14:03,318 --> 00:14:07,310
لدي شيء لأقوله لك

154
00:14:08,377 --> 00:14:10,880
حسناً , ماذا الآن؟

155
00:14:15,368 --> 00:14:17,563
لست طالباً مبتدأ , أنا متخرج

156
00:14:18,047 --> 00:14:20,598
ماذا ؟ كم عمرك ؟

157
00:14:23,009 --> 00:14:25,985
أنا في الـ 25

158
00:14:29,661 --> 00:14:32,265
لماذا تكذب؟

159
00:14:32,559 --> 00:14:34,845
ماذا؟

160
00:14:35,875 --> 00:14:38,534
لماذا تكذب علي؟

161
00:14:39,066 --> 00:14:41,526
أبي لا تقرأ ما تجده هنا

162
00:14:41,817 --> 00:14:44,566
هل تريد أن تحتفظ بمجلات ( بلاي بول)؟ -
مــاذا ؟؟ -

163
00:14:44,581 --> 00:14:48,428
فقط أمزح -
أجل , أنا أيضاً -

164
00:14:48,704 --> 00:14:52,753
لقد وضبتها؟ -
نوعاً ما -

165
00:14:58,507 --> 00:15:01,215
لاتمانع بهذا؟ -
بماذا؟ -

166
00:15:02,054 --> 00:15:05,191
الدراسة -
أجل , على ما أعتقد -

167
00:15:05,576 --> 00:15:12,491
لا تشعر بالضغط لقيامك بأمور لا تريد فعلها -
مهلاً , هذا ليس حديث آخر بين الإبن وأبيه -

168
00:15:13,854 --> 00:15:16,583
أبي , لقد تحدثنا عن العلاقات منذ 3 سنوات

169
00:15:16,584 --> 00:15:19,160
ولا أزال لا أستطيع أن أتناول سلطة بها خيار

170
00:15:19,264 --> 00:15:21,833
لا أريدك أن تفقد رؤيتك عن ما هو مهم في الحياة

171
00:15:22,181 --> 00:15:27,871
أنا أتحمل مسؤولية ما أقوم بأفعالي

172
00:15:27,913 --> 00:15:31,662
أؤمن بمعتقداتي , ببساطة أكون رجلاً

173
00:15:31,914 --> 00:15:33,478
شيء من هذا

174
00:15:33,838 --> 00:15:38,097
ارتاح أبي , أنا أهتم بهذا

175
00:15:38,621 --> 00:15:41,304
لنحضن بعضنا

176
00:15:56,249 --> 00:15:59,294
أنا أشعر بهذا

177
00:16:00,039 --> 00:16:03,741
هل ستدخلين إن الجو بارد ؟ -
انتظر ... -

178
00:16:04,018 --> 00:16:06,865
أنا أتحدث مع (بريتني) أبي , دقيقتان

179
00:16:07,024 --> 00:16:09,650
حسناً , الآن أذهب

180
00:16:14,187 --> 00:16:17,197
أعرف هذا

181
00:16:26,141 --> 00:16:30,261
حسناً , هل أنت عذري ؟

182
00:16:33,644 --> 00:16:36,409
هذا جيد , لأني لا أريد أن أكون غريبة

183
00:16:39,238 --> 00:16:42,635
كم كان عمرك عندما ...

184
00:16:42,796 --> 00:16:46,728
هل جهزت أجهزة الإنذار ؟ -
بالطبع -

185
00:16:47,182 --> 00:16:51,326
هل (آني) بالأعلى؟ -
هي في غرفتها -

186
00:16:51,646 --> 00:16:55,049


187
00:16:55,597 --> 00:17:01,980
أنت سعيدة ؟ -
لدي كلمتان لك " رياضة منزلية" -

188
00:17:03,141 --> 00:17:06,660
ستبدو هذه الفرقة رائعة

189
00:17:09,740 --> 00:17:14,103
هو بالكاد يغادر وأنت تقومين بالتزيين

190
00:17:14,444 --> 00:17:18,903
ماذا أستطيع أن أقول ؟

191
00:17:35,200 --> 00:17:38,206
على الأرض

192
00:17:40,473 --> 00:17:42,672
إنهم في غرفهم

193
00:17:44,007 --> 00:17:48,746
الآن ؟ مجرد قميص وثياب داخلية

194
00:17:53,332 --> 00:17:56,028
لا , فقط القميص

195
00:18:09,590 --> 00:18:11,999
حسناً , الجو مظلم الآن

196
00:18:14,107 --> 00:18:16,885
ما الأمر ؟

197
00:18:21,443 --> 00:18:24,323
لا

198
00:18:34,410 --> 00:18:36,636
أخي على وشك المغادرة

199
00:18:38,067 --> 00:18:39,646
من يهتم بك و بـ 80 كم ؟

200
00:18:40,028 --> 00:18:42,249
هل هذا كل شيء ؟ -
نعم -

201
00:18:42,411 --> 00:18:45,392
(كيني) عانيقيني

202
00:18:45,956 --> 00:18:47,665
عمتي (نيكول) , إنها رائعة

203
00:18:48,345 --> 00:18:54,451
أعتقد بأننا يجب أن نلتقي ؟ -
ماذا؟ -

204
00:18:54,905 --> 00:18:57,943
أعتقد بأني سأذهب إلى الكلية الآن

205
00:19:02,259 --> 00:19:05,388
أنا أحبك , راسلني

206
00:19:05,562 --> 00:19:08,708
حسناً

207
00:19:09,168 --> 00:19:11,389
نراكم لاحقاً

208
00:19:18,130 --> 00:19:22,701
فقط قولي أجل , وسأكون هناك

209
00:19:29,001 --> 00:19:31,786
هذا هو المكان المفضل بالحرم الجامعي

210
00:19:54,144 --> 00:19:57,393
مرحبا  هذه أن مجدداً

211
00:19:57,497 --> 00:20:00,283
أين أنت أنا أجلس على كرسي في الخارج ؟ -
(آني)؟ -

212
00:20:00,607 --> 00:20:04,533
نعم ؟ -
هذا أنا ( تشارلي) -

213
00:20:07,275 --> 00:20:09,855
يا إلهي , لا أصدق أن هذه أنت حقاً

214
00:20:10,446 --> 00:20:13,492
أنظر لنفسك , كم أنت رائعة

215
00:20:14,315 --> 00:20:20,371
هذه مزحة ؟ -
ماذا؟ -

216
00:20:21,664 --> 00:20:27,169
ما خطبك ؟ -
أنت لست في الـ 25 -

217
00:20:30,597 --> 00:20:37,977
لا تستائي (آني) , أعطني فرصة لأشرح

218
00:20:38,631 --> 00:20:40,945
أنه أنا (تشارلي)

219
00:20:41,693 --> 00:20:45,726
أنا آسفة -
أنت محقة , أنت محقة -

220
00:20:46,171 --> 00:20:49,490
لم أستطع أن أفكر بطريقة لأخبارك
يجب أن تصدقيني

221
00:20:50,105 --> 00:20:53,614
(آني) أرجوك

222
00:20:54,432 --> 00:20:58,460
لا تستائي , أنت تقتلينني

223
00:20:58,553 --> 00:21:02,792
(آني) لا يزال هذا أنا

224
00:21:03,505 --> 00:21:07,017
حسناً ؟ إنسي الأمر المتعلق بالعمر

225
00:21:07,389 --> 00:21:12,848
والأمور التي تشاركنا بها , هذا أنا (تشارلي)
أنا أجلس بجانبك

226
00:21:14,532 --> 00:21:19,814
لماذا تستمر بالكذب علي ؟ -
بسبب هذا -

227
00:21:23,174 --> 00:21:28,746
لقد كنت خائف بأن لا تكوني ناضجة بما يكفي لتفهمي

228
00:21:30,111 --> 00:21:38,030
(آني) عندما تتواصلين مع شخص ما بلطريقة
التي تواصلنا بها , وتعثرين على توأم الروح

229
00:21:38,970 --> 00:21:43,980
والطريقة التي عثرنا بها على بعضنا
لا يهم أي شيء آخر

230
00:21:44,017 --> 00:21:47,466
أعتقد أننا كبرنا بما يكفي لنفهم ذلك

231
00:21:47,728 --> 00:21:51,093
أعني , لقد جعلتني أعتقد بأنك تستطيعين
تحمل هذا (آني)

232
00:21:55,249 --> 00:22:04,630
هذا سخيف , إنه أنا (تشارلي) , الشخص الذي
تحادثينه منذ شهرين

233
00:22:07,422 --> 00:22:10,147
أنا أحبك

234
00:22:11,786 --> 00:22:18,500
(آني) لا أفهم لم سيغير العمر هذا

235
00:22:20,503 --> 00:22:25,355
هل نستطيع أن نتمشى و نتحدث لبضع لحظات

236
00:22:25,709 --> 00:22:30,481
لدقائق معدود لألحق على رحلتي بالمطار

237
00:22:32,846 --> 00:22:39,569
هيا , لقد كنت أتطلع لرؤيتك كثيراً

238
00:22:41,117 --> 00:22:44,353
أعتقدت بأننا أصدقاء

239
00:22:58,839 --> 00:23:02,650
هل هذا يذكرك بشيء؟ -
لقد كنت أفكر بهذا فحسب -

240
00:23:03,050 --> 00:23:06,662
منذ سنوات طويلة
طالب قادم من لندن

241
00:23:07,246 --> 00:23:09,732
شاهد فتاة وأحبها من النظرة الأولى

242
00:23:10,155 --> 00:23:13,558
لم ينجح الأمر وقمت بهذا لأجلك

243
00:23:26,917 --> 00:23:29,383
آسفة

244
00:23:34,604 --> 00:23:38,232
مجدداً هذا غريب

245
00:23:38,685 --> 00:23:41,854
هل أستطيع أن أتناول من بعض ما عندك؟

246
00:23:51,369 --> 00:23:56,182
أجل , الفستق رائع

247
00:23:56,684 --> 00:24:00,714
إذا لقد ذهب (بيتر)
لابد وانك متحمسة جداً

248
00:24:00,818 --> 00:24:05,174
أنا سعيدة لأجلة ولكني سأفتقده بعض الشيء

249
00:24:05,793 --> 00:24:09,527


250
00:24:09,534 --> 00:24:11,098


251
00:24:11,384 --> 00:24:16,029


252
00:24:16,498 --> 00:24:22,234


253
00:24:22,531 --> 00:24:26,319


254
00:24:26,738 --> 00:24:30,442


255
00:24:30,872 --> 00:24:34,151


256
00:24:35,580 --> 00:24:41,432


257
00:24:42,071 --> 00:24:46,402


258
00:24:46,666 --> 00:24:49,229


259
00:24:49,513 --> 00:24:52,854


260
00:24:56,899 --> 00:24:59,521
- ماذا ؟
- لا شيء

261
00:24:59,558 --> 00:25:04,204
أنت تفاجيئينني حقاً

262
00:25:04,251 --> 00:25:10,582
أنت ذكية وحساسة وعقلك أكبر من عمرك

263
00:25:11,157 --> 00:25:14,806
أنه شيء رائع

264
00:25:17,766 --> 00:25:21,842
هل تودين أن أعلمك سر المصافحة ؟

265
00:25:23,907 --> 00:25:28,656
لا يمكن أن تخبري أحد

266
00:25:28,976 --> 00:25:32,790
أمسكي بيدي وكأنك تصافحينها ...

267
00:25:42,163 --> 00:25:44,804
إذاً

268
00:25:48,167 --> 00:25:53,475
لا تزالين غاضبة مني ؟ -
ليس تماماً  -

269
00:25:56,557 --> 00:26:01,481
تريدين أن تري هديتك ؟ -
أجل -

270
00:26:06,044 --> 00:26:09,285
أردت واحداً أحمر لذا ...

271
00:26:11,761 --> 00:26:14,434
أنه جذاب أليس كذلك ؟

272
00:26:14,538 --> 00:26:18,254
لا أستطيع أن أقول لك كم مرة تخيلتك به

273
00:26:22,391 --> 00:26:26,103
هذا جنون أنا متوتر للغاية ومتحمس

274
00:26:26,546 --> 00:26:31,073
أخيراً , أنا أجلس معك بعد كل هذا الوقت

275
00:27:32,979 --> 00:27:38,670
هل أنت سعيد ؟

276
00:27:41,400 --> 00:27:47,695
أنت تبدين جذابة
لا , لا تذهبي

277
00:27:47,956 --> 00:27:53,217
لا حقاً , تعالي إلى هنا

278
00:27:54,311 --> 00:27:57,840
أجلسي

279
00:28:14,624 --> 00:28:18,441
أعلم أنك فكرت بالأمر لأنك أخبرتني بذلك

280
00:28:22,413 --> 00:28:26,253
أشعر بغرابة جسدي؟

281
00:28:26,399 --> 00:28:32,555
هل تمزحين ؟
أنت تبدين رائعة

282
00:28:35,672 --> 00:28:40,915
أتعرف , لا يوجد شيء مهم بهذا

283
00:28:41,059 --> 00:28:49,660
(آني) أنت مميزة

284
00:28:53,129 --> 00:28:57,005
أنت تأخذين أنفاسي

285
00:29:07,098 --> 00:29:10,011
هل لس ؟

286
00:29:24,951 --> 00:29:28,659
لا (تشارلي)

287
00:29:32,035 --> 00:29:35,303
(تشارلي) انتظر

288
00:30:08,930 --> 00:30:13,246
لا تخافي

289
00:30:16,291 --> 00:30:19,258
أنا أفعل هذا الآن

290
00:30:22,452 --> 00:30:26,806
(آني) أبقي صامتة

291
00:30:29,156 --> 00:30:31,637


292
00:30:32,708 --> 00:30:36,769


293
00:30:41,285 --> 00:30:45,428


294
00:30:55,781 --> 00:30:59,619
لماذا لا تتصل بي ؟

295
00:30:59,723 --> 00:31:02,067
ماذا عن المدرسة ؟

296
00:31:02,357 --> 00:31:04,861


297
00:31:04,937 --> 00:31:09,507
نحن نقوم بهذا بالصف لكن أظن بأن هذا مضحك
بعض الشيء لانني لا أتحدث

298
00:31:09,725 --> 00:31:12,924


299
00:31:15,480 --> 00:31:18,122
ماذا عنك (آني) ؟ كيف كانت المدرسة؟

300
00:31:20,561 --> 00:31:24,332
المدرسة , كيف كانت؟

301
00:31:31,726 --> 00:31:34,669
أين أنت؟أرجوك إتصل بي

302
00:31:45,904 --> 00:31:48,501
هل وصلتك رسالتي ؟

303
00:31:48,538 --> 00:31:53,358
لماذا لم تتصلي بي ؟ -
تفقدي (آني) , إنه صديقك  -

304
00:31:55,436 --> 00:31:58,968
لقد أخبرتك من قبل هو لي بصديق -
(ميكي) يقول بأنك تحبينه -

305
00:31:59,179 --> 00:32:00,833
إذا كنت مهووسة به
لم لا تقيمين علاقة معه

306
00:32:01,035 --> 00:32:04,366
ما مشكلتك ؟ -
أجل , إنه ظريف -

307
00:32:05,788 --> 00:32:08,537
أرجوك , إرفع السماعة

308
00:32:10,931 --> 00:32:16,141
هل هذا بخصوص تشارلي ؟

309
00:32:16,451 --> 00:32:19,257
لا -
(آني) ماذا حدث ؟ -

310
00:32:19,484 --> 00:32:21,737
لقد كان في السوق أليس كذلك ؟

311
00:32:22,066 --> 00:32:24,306
كم عمره ؟ -
هذا لا يهم -

312
00:32:24,461 --> 00:32:26,717
(آني) إنتظري

313
00:32:33,034 --> 00:32:37,316
ليس بالأمر الكبير إلتقينا يوم السبت وأقمنا علاقة

314
00:32:39,022 --> 00:32:44,316
نحن مغرمان
إنسي الأمر أنا جادة

315
00:32:52,833 --> 00:32:57,036
آسفة للمقاطعة
هل تمانع إن استعرت (آني كامبيل) للحظة؟

316
00:32:58,605 --> 00:33:02,565
لم نأتي من هنا ؟ -
لا بأس (آني) -

317
00:33:06,594 --> 00:33:09,201
عزيزتي , أجلسي

318
00:33:17,764 --> 00:33:20,267
سحقاً , انظر

319
00:33:22,582 --> 00:33:25,712
إنها معتقلة

320
00:33:30,314 --> 00:33:33,325


321
00:33:34,406 --> 00:33:38,036
هذه جزيرة مختلفة تماماً

322
00:33:38,168 --> 00:33:41,051
صدقاً , لقد كنت أحاول أن أحضر المعدات والطاقم
في المكان نفسه

323
00:33:41,645 --> 00:33:46,505
أجل مهلا لحظة

324
00:33:48,347 --> 00:33:51,325
آسف , أنا لا أفهم

325
00:33:54,417 --> 00:33:57,753
ماذا حدث ؟ -
لن يخبروني أي سيء , أتيت إلى هنا للتو  -

326
00:33:57,907 --> 00:34:01,401
(آني كاميرون) نحن  والدها -
دعني أجد الممرضة -

327
00:34:01,872 --> 00:34:04,610
السيد والسيدة (كاميرون) -
أنا الضابطة (غوميز) -

328
00:34:04,715 --> 00:34:07,793
تريد إبنتكما أن تعرفا بأنها بخير
لكن يجب أن تروا هذا

329
00:34:07,936 --> 00:34:10,212
ماذا؟ -
لا نعرف ما حدث تماماً ؟

330
00:34:10,494 --> 00:34:15,226
لكننا نعرف بأنها تعرضت للإهانة من قبل
صديقها منذ 3 أيام

331
00:34:15,330 --> 00:34:18,502
ليس لديها صديق -
يبدو أنها التقت برجل يدعى (تشارلي) السبت -

332
00:34:18,607 --> 00:34:22,128
في نزل حيث تم الإهانة لها

333
00:34:22,684 --> 00:34:28,071
الرجل على الأقل في الـ 35 -
أين هي ؟ -

334
00:34:28,203 --> 00:34:31,409
هي في غرفة الفحص تقوم بجمع
الأدلة على الإعتداء

335
00:34:31,665 --> 00:34:34,380
هي بخير , مع إحدى مستشارات المشفى معها

336
00:34:34,381 --> 00:34:37,236
أريد أن أراها -
هناك غرفة إنتظار خاصة في آخر الردهة -

337
00:34:37,272 --> 00:34:42,799
نريد أن نراها الآن  -
هي تقوم بفحص , سوف تراها بعده  -

338
00:34:43,807 --> 00:34:46,498


339
00:34:46,499 --> 00:34:51,864


340
00:34:58,659 --> 00:35:02,948
لقد كدت أن أنتهي أحتاج أن آخذ صورة أخرى

341
00:35:06,485 --> 00:35:09,107
هذا جنوني

342
00:35:25,394 --> 00:35:28,420
نحن هنا

343
00:35:29,004 --> 00:35:32,659
سيد وسدة (كاميرون) أنا (غيل) مستشارة في المشفى
سررت بقدومكم

344
00:35:32,763 --> 00:35:35,829
(آني) إمرأة مذهلة جداً

345
00:35:36,140 --> 00:35:39,952
هذا العميل الخاص (دوغ) من الإف بي آي

346
00:35:40,349 --> 00:35:42,027
الإف بي آي ؟ -
لماذا ؟ -

347
00:35:42,317 --> 00:35:44,818
في كل مرة ترتكب جريمة عن طريق الإنترنت
يكون المشتبه به متنقل

348
00:35:45,019 --> 00:35:49,614
خارج الولايات , ثم يتتصل

349
00:35:50,242 --> 00:35:54,088
اعرف انك مررت بيوم فظيع
ولكن لابد أن أسألك بضعة أسئلة

350
00:35:54,360 --> 00:35:58,291
هل علينا القيام بهذا الآن ؟ -
ثق بي كلما أسرعنا , كان هذا أفضل -

351
00:35:58,598 --> 00:36:00,842
هل نملك الثياب التي كانت ترتديها تلك الليلة ؟ -
نعم -

352
00:36:01,059 --> 00:36:02,744
هل هي هنا ؟ -
لا في منزلها -

353
00:36:03,241 --> 00:36:06,747
أحتاج أن أحصل على هذه بأسرع وقت ممكن
هل هذا جيد؟

354
00:36:06,851 --> 00:36:09,321
نعم , على ما أعتقد

355
00:36:09,676 --> 00:36:12,425
سيد وسيدة (كاميرون) أريد أن أتحدث مع (آني)
على انفراد

356
00:36:12,664 --> 00:36:16,305
لقد إكتفيت من هذا , هذه إبنتنا

357
00:36:16,577 --> 00:36:21,251
يجب أن تفهموا بأن (آني) ضحية لجريمة وأنتم شهود

358
00:36:21,487 --> 00:36:25,545
يجب أن نستجوب كل واحد منفصلاً
كي لا يؤثر بشهادة أي أحد

359
00:36:25,617 --> 00:36:30,566
أحتاج إلى ثانية فقط ثم سآتي إلى منزلكم
وسنجلس نتحدث

360
00:36:30,764 --> 00:36:32,611
هل هذا عادل؟

361
00:36:41,906 --> 00:36:43,472
إذاً كم سيتطلب الأمر ؟

362
00:36:44,218 --> 00:36:47,611
هذا يعتمد إن حصلنا على ما يكفى
من الجينات للحصول على المعلومات

363
00:36:47,712 --> 00:36:50,787
وإذا كان هذا موجود , كم ستطلب من الوقت؟ -
هناك مجموعة كبيرة من هذا -

364
00:36:50,990 --> 00:36:55,089


365
00:36:55,310 --> 00:36:58,173
بعض الناس ينتظرون لسنوات -
كيف هذا ممكن ؟ -

366
00:36:58,477 --> 00:37:02,071
نحن في منظمة الإف بي آي لذا أسبوعان
وشهر من الخارج

367
00:37:02,358 --> 00:37:05,272
شهر ؟ -
هل أستطيع أن أرى حاسوب العائلة ؟ -

368
00:37:07,690 --> 00:37:09,576
(دوغ) -
نعم  -

369
00:37:09,771 --> 00:37:11,201
هل نسخت الهارد درايف ؟ -
نعم -

370
00:37:11,504 --> 00:37:13,785
سوف نأخذ هذا مع الأدلة  -
جيد -

371
00:37:14,457 --> 00:37:18,820
عدا موقع المراهقين , هل استخدمت أي موقع آهر للتواصل ؟

372
00:37:19,229 --> 00:37:22,481
لا ليس تماماً -
هل تتحدثين على الهاتف؟ -

373
00:37:24,393 --> 00:37:27,860
لقد تحدثت إليه؟ -
لقد قال بأن والدته مريضة -

374
00:37:28,112 --> 00:37:29,829
أجل السرطان

375
00:37:30,058 --> 00:37:33,660
حسناً , هل كنت تشعرين بالسوء على والدته ؟

376
00:37:33,823 --> 00:37:36,008
لأنك خسرت عمك بالسرطان

377
00:37:36,300 --> 00:37:39,002
لا أعرف -
لا تعرفين ماذا ؟ -

378
00:37:39,975 --> 00:37:45,640
أنا لا أريد أن أكذب -
عن ماذا تتحدثين ؟ لقد كذب عليك  -

379
00:37:45,676 --> 00:37:50,045
ما رأيك بأن تكتبي له وتخبريه بمشاعرك ؟

380
00:37:50,989 --> 00:37:53,582
أجل , هل سيكون هذا جيداً ؟

381
00:37:54,643 --> 00:37:57,318
أجل اعتقد -
جيد -

382
00:37:57,615 --> 00:37:59,280
حسناً , فقط أبقي الأمر بسيطاً

383
00:37:59,679 --> 00:38:03,032
مرحباً (تشارلي) , أنت هناك ؟

384
00:38:08,816 --> 00:38:15,094
ربما هو لم يحبني ؟ -
-هو لم يفعل -

385
00:38:15,131 --> 00:38:17,751
لقد خدعك الرجل

386
00:38:18,660 --> 00:38:20,290
ماذا ؟

387
00:38:20,419 --> 00:38:22,465
أنت هنا (آني)

388
00:38:23,191 --> 00:38:26,419
تذكري هذا إختبار , انظري إن كان قد أخبر أي أحد

389
00:38:26,649 --> 00:38:30,952
أخبريه بأنك قلقة لم لم يتصل ؟

390
00:38:31,056 --> 00:38:33,653
يجب علي ؟ -
أجل , أجيبي -

391
00:38:36,777 --> 00:38:38,421
هل تلاحقون هذا ؟

392
00:38:38,457 --> 00:38:41,458
أنت وحدك ؟ -
نعم -

393
00:38:44,181 --> 00:38:46,064
أجل , أين أنت ؟

394
00:38:49,287 --> 00:38:51,257
هذا خط خاص؟ هل أجيب عليه؟

395
00:38:51,497 --> 00:38:53,716
(فرانك) هل نحن بخير ؟ -
نحن بخير -

396
00:38:54,733 --> 00:38:58,901
(آني) أنظري إلي فقط تحدثي , حسناً

397
00:39:03,913 --> 00:39:06,686
مرحباً ؟

398
00:39:07,177 --> 00:39:09,787
(تشارلي) -
مرحباً -

399
00:39:10,586 --> 00:39:13,593
مرحباً -
الوقت متأخر , أين والداك؟ -

400
00:39:16,549 --> 00:39:19,260
لقد أخذو (كيتي) لحضور فلم

401
00:39:36,961 --> 00:39:40,010
عيب عليك (آني) -
(تشارلي) -

402
00:39:40,296 --> 00:39:42,162
(تشارلي) هل أنت على الخط؟ -
اللعنة -

403
00:39:42,478 --> 00:39:45,261
(فرانك) هل أمسكنا به ؟ -

404
00:39:47,712 --> 00:39:50,705
لقد فقدناه -
لم تجبروني على فعل هذا ؟

405
00:39:54,387 --> 00:39:56,979
ربما حصل على رقم هاتفها من الإنترنت

406
00:40:00,581 --> 00:40:05,681
سوف أتصل بك عندما أعود من الفندق -

407
00:40:07,035 --> 00:40:09,896
هل طلبت المساعدة؟
أنا أعني أنها كانت تصرخ , وهي تطلب منه التوقف

408
00:40:09,937 --> 00:40:13,738
إن لم تصرخ طلباً للمساعدة لا يعتبر
لأن هذا ليس إغتصاب

409
00:40:13,947 --> 00:40:16,285
هذا الرجل أكبر منها بـ 20 عاماً

410
00:40:16,569 --> 00:40:19,819
لقد كان يخطط لذلك منذ عدة أسابيع

411
00:40:20,086 --> 00:40:23,488
هناك توقعات بيولوجية محدودة لذلك

412
00:40:23,696 --> 00:40:26,551
تباً لك -
لهذا السبب أنا هنا -

413
00:40:26,576 --> 00:40:29,047
سوف نعثر عليه -
وماذا يفترض أن أفعل ؟ -

414
00:40:29,276 --> 00:40:31,958
سنعود لنعمل بنفس المكان لنساعد إبنتك

415
00:40:32,126 --> 00:40:36,168
هل تعلمني بأنه يبعد عني 5 تقاطعات
ولا أستطيع أن أفعل لها شيء

416
00:40:36,401 --> 00:40:41,542
أنا أعدك

417
00:40:42,080 --> 00:40:44,914
يجب أن تعطينا فرصة

418
00:40:45,713 --> 00:40:50,997
رقمي بالخلف , اتصل بي إن احتجت

419
00:40:51,405 --> 00:40:53,850
سوف أعود غداً عندما تعود من الفندق

420
00:41:07,554 --> 00:41:10,619
سوف أنام معك الليلة

421
00:41:10,970 --> 00:41:14,439
لا , أنا أريد لحافي فقط

422
00:42:29,111 --> 00:42:31,628
لا , أرجوك توقف

423
00:42:32,518 --> 00:42:34,472
رجاءً , توقف

424
00:42:35,151 --> 00:42:37,686
أرجو أن تساعدني , توقف

425
00:42:39,141 --> 00:42:41,912
رجاءً , ساعدني

426
00:42:44,051 --> 00:42:46,916


427
00:42:47,491 --> 00:42:49,643
أرجوك أبي , ساعدني

428
00:42:54,433 --> 00:42:56,350
توقف -
(ويل) -

429
00:42:59,488 --> 00:43:03,106
هل أنت بخير؟ -
أجل بالطبع -

430
00:43:04,096 --> 00:43:10,828
إن كانت تريد المقابلة لا بأس
لكن أعتقد بأنه يجب أن نقوم بهذا

431
00:43:13,759 --> 00:43:16,675
هل يوجد المزيد من القهوة ؟

432
00:43:16,787 --> 00:43:19,208
خذ بعضاً منها

433
00:43:20,702 --> 00:43:23,291


434
00:43:24,972 --> 00:43:29,763
يجب أن تعديني بأنك لن تحاولي الإتصال به
بهذا الرقم الجديد

435
00:43:31,180 --> 00:43:35,127
تذكري , أن أرسل لك برسالة , فأخبرينا بالحال

436
00:43:36,227 --> 00:43:39,829
سيكون علي تفقد الفواتير
وإن عرفت بأنك إتصلت به

437
00:43:40,429 --> 00:43:43,211
سوف آخذه
حسناً ؟

438
00:44:34,254 --> 00:44:36,810
هل يجب على أنت أتحدث مثل (توني سبرانو) ؟

439
00:44:37,241 --> 00:44:39,752
أتمنى ألا يحدث هذا

440
00:44:43,441 --> 00:44:48,019
أنا سعيدة بأنك جئتي -
أجل , لقد قال والدي بأن آتي إليك

441
00:44:49,077 --> 00:44:51,600
رغم هذا , لا أزال سعيدة

442
00:44:52,115 --> 00:44:55,775
أريدك أن تشعري  بأن هذا المكان آمن ومريح
لتتحدثي عن أي شيء , أنا أريد مساعدتك

443
00:44:56,079 --> 00:44:59,156
تعتقدين بأنني أحتاج المساعدة ؟

444
00:44:59,419 --> 00:45:02,389
أعتقد بأن ما مررت به لابد وأنه كان صعباً

445
00:45:02,687 --> 00:45:08,965
ما الخطب ؟ هناك فتيات في مدرستي أقمن علاقة
مع منتصف فريق كرة القدم

446
00:45:09,747 --> 00:45:14,149
خسرت عذريتي وجعل والدي الأمر قضية فدرالية , حرفياً

447
00:45:14,328 --> 00:45:17,575
أعتقد بأنهم مهتمون بأنك كنت في خطر محدق

448
00:45:17,902 --> 00:45:22,016
خطر ؟ هذا لأنهم لا يعرفونه

449
00:45:22,249 --> 00:45:26,348
الامر هو , أعتقد بأن والدي سيحبة حقاً

450
00:45:27,954 --> 00:45:31,477
لقد إلتقو من قبل

451
00:45:31,707 --> 00:45:34,225
ما الذي جعلك تعتقدين بأن والدك سيحبه ؟

452
00:45:35,396 --> 00:45:38,948
هو لطيف وذكي ومضحك جداً

453
00:45:40,639 --> 00:45:44,845
ويعطيني نصائح رائعة , جعلتني أنجح بالفريق

454
00:45:45,119 --> 00:45:50,603
تعتقدين بأن السبب الوحيد لوصولك للفريق
هو بسبب نصائحة فقط؟

455
00:45:50,955 --> 00:45:54,317
عمره كبير , وهو يلعب منذ زمن طويل

456
00:45:54,948 --> 00:46:00,944
ماذا فكرته , بما أنه أكبر بعض الشيء ؟ -
في البداية اعتقدت بأنه في الـ 16 -

457
00:46:01,615 --> 00:46:06,413
ثم فجأة أصبح في الـ20 وأنا تفاجئت !!

458
00:46:07,108 --> 00:46:10,034
واستمرينا بالحديث

459
00:46:10,484 --> 00:46:13,922
أنا أعني , مالخطب؟

460
00:46:14,016 --> 00:46:18,972
هو يفهمني , تعرفين

461
00:46:19,008 --> 00:46:22,142
هو مشجع

462
00:46:22,402 --> 00:46:26,557
ورغم فرق العمر , هو يحبني

463
00:46:29,215 --> 00:46:32,546
ويعتقد بأني جميلة

464
00:46:32,936 --> 00:46:36,361
ماذا تفعلين حيال عدم صدقه عن عمره ؟

465
00:46:36,551 --> 00:46:39,121
لقد قال (تشارلي) ...

466
00:46:40,322 --> 00:46:47,262
عندما تتواصلين مع شخص ما بلطريقة التي تواصلنا بها
وتعثرين على توأم الروح لا يهم أي شيء آخر

467
00:46:48,315 --> 00:46:51,413
هذا ما لدي

468
00:46:52,474 --> 00:46:57,650
هل تصدقين بهذا عندما يغرم شخصان
لايهم أي شيء آخر

469
00:46:57,673 --> 00:47:00,925
أفهم أن هذه المشاعر قوية , ولكن (آني)

470
00:47:01,612 --> 00:47:06,186
هناك أسباب لا يفترض للفتيات من بعمرك
أن يكونوا مع أشخاص من عمره

471
00:47:06,396 --> 00:47:08,696
أياً كان

472
00:47:09,217 --> 00:47:13,273
هو يحبني , وأنا أعرف هذا

473
00:47:13,309 --> 00:47:18,939
وهو يحاول أن يتصل بي أو يراسلني
لكن هذا ليس آمناً

474
00:47:19,233 --> 00:47:22,469
بفضل والدي و الإف بي آي

475
00:47:23,217 --> 00:47:27,157
أنا فقط ... -
ماذا؟ -

476
00:47:29,097 --> 00:47:32,309
أتمنى أن يكون بخير

477
00:47:35,569 --> 00:47:39,657
هل خرج للغداء باكراً ؟ -
لقد ذهب إلى المنزل لأنه لا يشعر بأنه بخير -

478
00:47:43,075 --> 00:47:45,721
مرحباً -
(ويل) -

479
00:47:45,905 --> 00:47:47,492
أريد أن أطلعك على المستجدات

480
00:47:47,553 --> 00:47:50,605
أنظر النزل الذي إستأجره دفعه نقداً
أخبر المالك بأنه أضاع محفظته

481
00:47:50,770 --> 00:47:55,155
وقد كان يملك هاتف , مسبق الدفع

482
00:47:55,499 --> 00:47:58,830
وقام بالتسجيل باسم آخر

483
00:47:59,075 --> 00:48:01,184
يجب أن تقوم بالدفع نقداً

484
00:48:01,592 --> 00:48:05,148
اسمه ليس بـ (تشارلي هايتور) ؟ -
لا يوجد شيء مؤكد -

485
00:48:05,150 --> 00:48:08,730
هو يعيش في الولايات , ولكن لابد من التأكد

486
00:48:08,909 --> 00:48:13,606
نحن لا نستطيع أنه آتي من كالفورنيا
ولكن نؤكد أنه آت من الصين

487
00:48:13,806 --> 00:48:17,021
ماذا ؟ -
يبدو بأنه لدينا برنامج (الخيَال) -

488
00:48:17,399 --> 00:48:21,803
هذا برنامج يغير مكان حاسوبه في أنحاء العالم

489
00:48:22,213 --> 00:48:25,599
سيدي -
عذراً أنا لا أفهم ماذا يعني هذا -

490
00:48:25,773 --> 00:48:30,338
نعني بأنه يعمل باحترافيه , ولكن لا تقلق
هكذا يبدأ الأمر

491
00:48:30,697 --> 00:48:33,078
يجب أن تمر وتأخذ أغراضك -
لحظة رجاءً -

492
00:48:33,382 --> 00:48:35,949
ماذا عن السيارة ؟ هل يوجد شيء ؟ -
أغلق الهاتف سيدي -

493
00:48:36,054 --> 00:48:38,235
لقد إستأجر السيارة , لا بد من أنه غير شيئاً

494
00:48:38,530 --> 00:48:41,729
(جاري) علي الإتصال بك لاحقاً
حسناً

495
00:48:41,798 --> 00:48:44,763
حقاً؟ هل محادثتي تشكل تهديداً على الأمن ؟

496
00:48:45,109 --> 00:48:47,908
شكراً سيدي

497
00:48:52,709 --> 00:48:55,723
هل إنتهى؟ -
أجل , لقد فوت القتال -

498
00:48:56,168 --> 00:49:00,464
لقد كانوا في منزل في شيكاغو ويمثلون

499
00:49:00,501 --> 00:49:02,891
أجل , صحيح

500
00:49:06,519 --> 00:49:09,958
لقد تحدثت مع (جيني) , (بريتني) مستاءة
لأنك لا تتصلين بها

501
00:49:10,469 --> 00:49:13,104
جيد

502
00:49:14,081 --> 00:49:16,749
لقد كانت تحاول المساعدة عزيزتي -
أجل , هي وغدة -

503
00:49:17,103 --> 00:49:22,151
لا , هي صديقتك المفضلة -
الأصدقاء المقربين لا يشون ببعضهم -

504
00:49:22,455 --> 00:49:27,154
أعرف بأنها لا تملك صديق
لكن إن فعلت أتمنى أن يفسده لها شخص ما

505
00:49:31,648 --> 00:49:35,602
هل وصلتك رسالتي؟ -
أجل , لقد إتصلت بك -

506
00:49:36,036 --> 00:49:38,742
أريدك أن تنظري لهذا

507
00:49:38,999 --> 00:49:41,757
لن تصدقي هذا

508
00:49:42,601 --> 00:49:46,076
ما هذا ؟ -
هذا سجل للمهانين في العلاقة -

509
00:49:46,733 --> 00:49:50,977
هناك منحرفين في العالم كله , وليس في شيكاغو فقط

510
00:49:52,647 --> 00:49:57,441
أترين هذا ؟

511
00:49:59,291 --> 00:50:02,159
يا إلهي

512
00:50:02,341 --> 00:50:05,894
ماذا يحدث ؟

513
00:50:06,093 --> 00:50:10,176
مرحباً عزيزتي , تعالي هنا لحظة
أريدك أن تفعلي شيئاً لي

514
00:50:17,598 --> 00:50:23,235
هؤلاء الرجال مسجلون بمغتصبين في المنطقة

515
00:50:23,327 --> 00:50:25,275
أحتاج أن تلقي نظرة -
لماذا؟ -

516
00:50:25,630 --> 00:50:28,941
في حالة واحد منهم هو (تشارلي) -
ماذا ؟ -

517
00:50:29,596 --> 00:50:34,322
لا -
عزيزتي , يجب أن تنظري قد يكون أحدهم -

518
00:50:51,583 --> 00:50:53,861
لم أرى أي واحد منهم -
إنسي أمر الشعر والشوارب -

519
00:50:54,093 --> 00:50:58,231
أنظر للوجه , هل من الممكن أن يكون أحدهم ؟ -
لقد قلت لا -

520
00:50:58,708 --> 00:51:02,006
ما مشكلتك ؟ -
مشكلتي بأنك هوجمت -

521
00:51:02,217 --> 00:51:06,567
لم يكن كذلك
بالإضافة , لا أحد منهم (تشارلي)

522
00:51:07,978 --> 00:51:09,965
هل إنتهينا ؟

523
00:51:21,160 --> 00:51:24,361
ملاحقوا المنحرفين , ما هذا ؟

524
00:51:25,318 --> 00:51:28,536
إنها مجموعة قابلتها اليوم

525
00:51:28,639 --> 00:51:31,393
يفترض بأن يكونوا الأفضل في إيجاد المنحرفين

526
00:51:31,836 --> 00:51:35,169
إنهم في نيوجرسي

527
00:51:36,687 --> 00:51:40,047
لقد كنت في نيوجرسي اليوم ؟

528
00:51:42,232 --> 00:51:47,201
صعدت على الطائرة بدون إخباري ؟
هل تمزح معي؟

529
00:51:47,417 --> 00:51:52,076
لا أصدق بأنك فعلت هذا

530
00:51:52,840 --> 00:51:56,472
أنا آسف

531
00:51:58,546 --> 00:52:01,801
سوف أذهب و أتفقدها

532
00:52:18,873 --> 00:52:39,943
<font color="Silver" size=24>تمت الترجمة بواسطة</font>
{\move(10،10،190،230،100،400)\fad(0،1000)\fscx25\fscy25\t(0،6000،\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&} Blue-Blood
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}{\c&H108000&}(أرجو أن تستمتعوا بالفلم والترجمة)

533
00:52:45,984 --> 00:52:50,370
سعيدة لخروجي من المنزل -
ماذا يحدث في المنزل ؟

534
00:52:50,576 --> 00:52:54,017
هم يعتقدون بأنني غبية لتعاملي معه

535
00:52:54,594 --> 00:52:57,719
والذهاب لمنزله -
هم قالوا هذا ؟ -

536
00:52:57,865 --> 00:53:01,591
أبي ينظر إلي كأنني غبية

537
00:53:01,937 --> 00:53:04,980
يريد قتل (تشارلي) هذا كل ما يتحدث عنه

538
00:53:05,592 --> 00:53:11,283
أن يضع يديه عليه -
ماذا تعتقدين بأنه سيفعل إن تواصل معه ؟ -

539
00:53:11,434 --> 00:53:13,649
أنا فقط أريد التحدث معه

540
00:53:14,325 --> 00:53:17,406
أسمع صوته

541
00:53:18,148 --> 00:53:22,416
أرى كيف حال والدته وكلبه الصغير

