1
00:00:19,678 --> 00:00:32,338
asha3er/ترجمة
al-sha3er1001@hotmail.com

تعديل التوقيت  :::::: جهاد برغوثي

2
00:00:39,286 --> 00:00:42,898
<i>(إسمي ( ستيفن آرثر ينجر</i>

3
00:00:42,966 --> 00:00:44,875
<i>أنا مواطن أمريكي</i>

4
00:00:59,092 --> 00:01:03,948
<i>(إسمي ( ستيفن آرثر ينجر
وأنا مواطن أمريكي</i>

5
00:01:04,021 --> 00:01:05,679
<i>...لدي</i>

6
00:01:08,724 --> 00:01:11,692
<i>لدي...لدي</i>

7
00:01:12,628 --> 00:01:14,800
<i>لدي مطالب معينة</i>

8
00:01:29,587 --> 00:01:34,192
<i>بسم الله الرحمن الرحيم
ورسوله محمد</i>

9
00:01:34,259 --> 00:01:37,226
<i>صلى الله عليه وسلم</i>

10
00:01:37,299 --> 00:01:41,739
<i>(إسمي ( يوسف عطا محمد</i>

11
00:01:41,811 --> 00:01:45,160
<i>(إسمي السابق (ستيفن آرثر ينجر</i>

12
00:02:39,312 --> 00:02:42,182
<i>مراقبته دامة ثلاث أسابيع
بلا طائل</i>

13
00:02:42,256 --> 00:02:45,834
<i>يذهب إلى المسجد , ويقضي الوقت
مع عائلته , ويلتقي الأصدقاء لتناول الشاي</i>

14
00:02:46,160 --> 00:02:49,575
حسناً سوف نستمر في مراقبته
لأسبوع آخر ومن بعد ننسحب

15
00:02:49,647 --> 00:02:52,014
أعتذر عن التأخر
ذهبت إلى سجلات الهاتف

16
00:02:52,079 --> 00:02:53,770
ماذا لدينا أيضاً (دي جي )؟

17
00:02:53,839 --> 00:02:54,952
نعم

18
00:02:55,024 --> 00:02:57,412
فرقة التهديدات أرسلت
لنا قلم مسمم

19
00:02:57,487 --> 00:03:00,836
مدرسة طيران أخرى نسبته إلى رجل
وكأنه عربي

20
00:03:00,944 --> 00:03:02,831
يريد أن يتقدم لدروس طيران

21
00:03:02,895 --> 00:03:05,229
مدرسة طيران ؟
تسجيلاتي ثلاثة في الأسبوع

22
00:03:05,295 --> 00:03:06,473
مدارس الطيران الشراعي لا تعد

23
00:03:06,543 --> 00:03:10,220
حسناً يا رفاق
أنا آسفه ,لكن لندخل, رجاءً

24
00:03:14,479 --> 00:03:17,097
المقر سيعمل مراجعة الاسبوع القادم

25
00:03:17,167 --> 00:03:18,509
ليس لدينا الكثير للعرض والشرح

26
00:03:18,575 --> 00:03:19,982
نحن على قمة الأشياء

27
00:03:20,047 --> 00:03:21,640
نعم

28
00:03:21,711 --> 00:03:24,132
هيلين) أعتقد إنه لدي شيء ما هنا)

29
00:03:24,206 --> 00:03:28,297
تفحصت تلك الملفات الجديدة من وكالة
(الإستخبارات ووجدت هذا, (همفريز هنري

30
00:03:28,366 --> 00:03:29,992
في الحقيقة ليس هناك شيء عنه
في الملفات

31
00:03:30,062 --> 00:03:33,061
كلها صافيه
لكن زوجته (رينا ) بوسنيه

32
00:03:33,134 --> 00:03:34,181
بوسنية ؟ -
أجل -

33
00:03:34,253 --> 00:03:36,163
وما أستطيع قوله من خلال التدقيق

34
00:03:36,238 --> 00:03:39,499
إنها قد شاركة في بعض الأنشطه
المحظورة  أثناء الحرب هناك

35
00:03:39,565 --> 00:03:42,467
ليس هناك ضرر لكنها مسلمة متدينه
تعيش على هذا الجانب من المدينة

36
00:03:42,541 --> 00:03:45,770
لهذا لماذا لا تذهب إلى المسجد ؟
... لهذا إتصلت في مركز الإستخبارات وطلبت فتح

37
00:03:45,837 --> 00:03:47,114
( فيل )

38
00:03:47,182 --> 00:03:48,556
أولاً : ليس لدينا إتصال بالبوسنة

39
00:03:48,621 --> 00:03:50,247
ثانياً : النساء المسلمات ليس عليهن
الذهاب إلى المساجد

40
00:03:50,318 --> 00:03:54,856
وثالثاً : إن كان هناك أحد سيطلب خدمات
من وكالات أخرى , سيكون ذلك أنا

41
00:03:55,501 --> 00:03:56,679
أووه ..اللعنة

42
00:03:57,997 --> 00:04:00,867
صحيح, حسناً أنا أعتذر

43
00:04:00,940 --> 00:04:01,889
( فيل )

44
00:04:05,357 --> 00:04:08,553
إنه عمل رائع, لما لا تراه بالداخل؟

45
00:04:10,604 --> 00:04:11,717
حسناً

46
00:04:11,789 --> 00:04:13,315
أجل , شكراً لكِ

47
00:04:15,308 --> 00:04:17,380
لقد كنت وكيل مكتب ذات مرة أيضاً
هل تعرفين ؟

48
00:04:17,451 --> 00:04:19,361
نعم
حقيقةً لا أتذكر

49
00:04:20,587 --> 00:04:22,791
سأذهب إلى الداخل يا أولاد لكي
أعد لكم الغداء, حسناً؟

50
00:04:22,859 --> 00:04:23,874
حسناً

51
00:04:30,091 --> 00:04:31,498
من هو ذاك ؟

52
00:04:33,419 --> 00:04:35,109
أوو ,, إنه ساعي البريد

53
00:04:36,779 --> 00:04:38,568
كلا, إنه ساعية بريد اليوم

54
00:04:39,403 --> 00:04:40,647
إنها لطيفة
هل تريد أن ترى ؟

55
00:04:40,715 --> 00:04:43,049
هل دائماً تتحققين من سعات البريد ؟

56
00:04:43,115 --> 00:04:44,392
كل يوم

57
00:04:45,067 --> 00:04:46,954
<i>نريد التعاون في هذا الأمر</i>

58
00:04:47,018 --> 00:04:49,571
<i>هناك شخص خطير
وهارب من العدالة</i>

59
00:04:49,642 --> 00:04:52,675
<i>في إشتباك وإطلاق نار
مع الشرطة هذا الصباح</i>

60
00:04:53,546 --> 00:04:55,302
نعم , فهمت

61
00:04:55,370 --> 00:04:56,614
لكن لمجرد إنه إشترى سماد كيميائي

62
00:04:56,682 --> 00:04:59,464
ليس بالضرورة إنه يريد صنع
قنبلة

63
00:04:59,946 --> 00:05:03,393
لا أعلم , ربما قدزرع حديقة
مليئة بالورود

64
00:05:03,466 --> 00:05:05,408
<i>هل تعرفون هذا الرجل؟</i>

65
00:05:05,482 --> 00:05:10,021
<i>(إسمه (ستيفن آرثر ينجر
"من "اكرون" ولاية "أو هايو</i>

66
00:05:10,090 --> 00:05:12,424
<i>إنه من أشد الخطرين
.... ويجب عدم الإقتراب</i>

67
00:05:12,489 --> 00:05:13,831
هل رأيتم هذا يارفاق ؟

68
00:05:13,897 --> 00:05:16,744
قارئة الأخبار المثيرة ؟
الصوت والشعر الأشقر المثير

69
00:05:17,674 --> 00:05:20,161
إثارة ؟ آخر مرة حصل على الإثارة
كان عام 1978

70
00:05:20,233 --> 00:05:22,306
أجل مع إمك

71
00:05:24,105 --> 00:05:25,349
<i>على الصعيد الوطني </i>

72
00:05:25,417 --> 00:05:29,475
<i> منحت السلطات
لنا هذه الصور لهذه المواقع</i>

73
00:05:29,545 --> 00:05:34,149
<i>من يستطيع تحديد هذه الأماكن
الرجاء الإتصال على الرقم 800</i>

74
00:05:34,793 --> 00:05:35,905
<i>...السلطات تطلب منكم المساعدة</i>

75
00:05:35,976 --> 00:05:38,147
إنه على كل القنوات
من صرح بهذا ؟

76
00:05:38,216 --> 00:05:40,933
ليو) إتصل بـ"فينكس بي دي " وإكتشف)
ماذا يجري ؟

77
00:05:41,000 --> 00:05:44,742
<i>تم تحديد هوية المشتبه به
(وهو (ستيفن آرثر ينجر</i>

78
00:05:44,808 --> 00:05:47,142
<i>وهو مطلوب في جريمة الإشتراك
بمقتل شرطي</i>

79
00:05:47,208 --> 00:05:48,517
إنني أعرف هذا الرجل

80
00:05:50,440 --> 00:05:52,262
"فوينكس بي دي"
لا تعلم شيئاً عن هذا

81
00:05:52,328 --> 00:05:53,604
كل اولئلك الرجال معدودين

82
00:05:53,672 --> 00:05:55,526
من مستلم هذا الرجل , (ينجر ) ؟

83
00:05:55,592 --> 00:05:57,446
اللعنة إنه عندي -
أحضر ملفه -

84
00:05:57,511 --> 00:05:59,878
فينس) ضع مكتب "فينكس" على الهاتف)

85
00:05:59,943 --> 00:06:01,853
لماذا التلفزيون لديه هذا قبلنا ؟

86
00:06:01,928 --> 00:06:05,702
حسناً , (ستيفن آرثر ينجر ) عضو
في مسجد الملك فهد

87
00:06:05,767 --> 00:06:08,517
لا عنوان حالي , لا سجلات
لا يوجد تاريخ للتطرف

88
00:06:08,583 --> 00:06:11,714
ذكر هنا بأنه خدم في الجيش الأمريكي
لكن ملفه العسكري  مغلق

89
00:06:11,783 --> 00:06:13,987
لأنه لا يوجد شيء يذكر فيه -
ولماذا ليس على اللوح ؟ -

90
00:06:14,055 --> 00:06:17,503
مرحباً, أنا العميل (بول فنسنت) من مكتب
"التحقيقات الفدرالي ب"لوس أنجلوس

91
00:06:17,575 --> 00:06:18,589
أريد كل ما حصلت عليه

92
00:06:18,662 --> 00:06:22,208
عن ( ستيفن آرثر ينجر) العمر 38 -
هلين)؟) -

93
00:06:23,303 --> 00:06:24,829
هل رأيتِ هذه التقارير الإخبارية ؟

94
00:06:24,902 --> 00:06:26,560
هذا الرجل ( ينجر ) هل حصلتِ
على شيء عنه ؟

95
00:06:26,630 --> 00:06:30,242
<i>تم تحديد هوية المشتبه به
(وهو (ستيفن آرثر ينجر</i>

96
00:06:30,310 --> 00:06:33,409
<i>وهو مطلوب في جريمة الإشتراك
بمقتل شرطي</i>

97
00:06:33,478 --> 00:06:35,867
<i>وإختطاف طفلين</i>

98
00:06:38,565 --> 00:06:41,435
يجب أن نحظرهم جميعاً -
ماذا ؟ -

99
00:06:41,509 --> 00:06:43,713
هل يمكن أن أتحدث إليكِ
في مكتبكِ ؟

100
00:06:48,453 --> 00:06:51,901
علينا إستجواب العائلة, والأصدقاء
وشركاء العمل

101
00:06:51,973 --> 00:06:53,761
كل من له صلة إرهابية

102
00:06:53,829 --> 00:06:55,585
ومراقب خلال التسعة شهور الماضية

103
00:06:55,653 --> 00:06:57,627
ويجب أن نفعل هذا الآن

104
00:06:57,701 --> 00:06:58,649
(هذا يعني مئات الناس (جاك

105
00:06:58,724 --> 00:06:59,804
ليست لدينا القوة البشرية لفعل هذا

106
00:06:59,877 --> 00:07:01,917
سنستجوبهم
لدينا من الوكالات ما نريد

107
00:07:01,989 --> 00:07:04,738
ونستطيع تنفيذ القوانين المحلية
إن إستدعي الأمر

108
00:07:04,804 --> 00:07:07,325
يجب أن نجد هذا الرجل
وهذه الأماكن

109
00:07:07,397 --> 00:07:09,568
أتركي أي شيء آخر
هذا الأمر له الأولوية القصوى

110
00:07:09,636 --> 00:07:12,353
حسناً , هل يمكن أن أعرف لم هذا ؟

111
00:07:12,420 --> 00:07:13,827
إنها توجيهات سرية من العاصمة

112
00:07:13,892 --> 00:07:17,241
ستكوني على إطلاع قريباً
لكن من الأفضل المباشرة

113
00:07:20,580 --> 00:07:24,922
"الدب الأب والدب الأم والدب الطفل
جميعهم شعروا بالنعاس

114
00:07:26,883 --> 00:07:28,377
هل صدقتم هذا ؟ -
لا -

115
00:07:29,219 --> 00:07:30,234
نعم

116
00:07:30,307 --> 00:07:31,768
تعتقد بأنني إبتدعتها ؟ -
نعم -

117
00:07:31,843 --> 00:07:34,080
كلا أنت -
لا -

118
00:07:38,787 --> 00:07:41,154
لم لا تذهبوا يا أولاد إلى غرفتكم

119
00:07:41,218 --> 00:07:45,790
وتعثروا على الدببه وتتأكدوا بأنهم جميعاً
نائمون, إذهبا بسرعة

120
00:07:50,786 --> 00:07:51,735
مرحباً

121
00:07:51,811 --> 00:07:54,177
<i>مرحباً , أنا (فيلبس ) من
مكتب التحقيقات الفدرالي</i>

122
00:07:54,243 --> 00:07:55,803
<i>أود الدخول لكي أسأل بعض
من الأسئلة</i>

123
00:07:56,163 --> 00:07:57,821
وجدناها  -
إنها لدينا -

124
00:07:57,890 --> 00:08:01,403
جيد يا حلوتي تعالي لنضعها جميعاً
في السرير, هيا لنذهب

125
00:08:05,569 --> 00:08:07,031
مرحباً كنت على وشك الإتصال بك

126
00:08:07,106 --> 00:08:09,472
<i>هل أواجهه متاعب ؟ -
مع ماذا؟ , ما الأمر؟ -</i>

127
00:08:09,825 --> 00:08:12,989
هناك بعض الرجال يدعون إنهم
من مكتب التحقيقات

128
00:08:13,057 --> 00:08:15,097
<i>هذا مستحيل
لا أحد يعرف أي أنت</i>

129
00:08:15,169 --> 00:08:16,216
ألا تعرف أي شيء عن هذا ؟

130
00:08:16,289 --> 00:08:19,104
لا , ولكن سأكتشف
سأعود إليك

131
00:08:19,169 --> 00:08:22,584
لا , سأتولى الأمر
ولكن يجب عليك نقلنا فوراً

132
00:08:22,657 --> 00:08:23,605
إسمع

133
00:08:23,681 --> 00:08:25,339
هذه عائلتي

134
00:08:25,409 --> 00:08:26,969
اللعنة

135
00:08:28,449 --> 00:08:30,816
لدينا 80 من المشتبه بهم
والبقية تأتي

136
00:08:30,880 --> 00:08:32,506
منهم نعم , ومنهم لا

137
00:08:32,577 --> 00:08:36,471
يجب أن توضح إنه قد يكون من
منشآة عسكرية, لكن لدينا أمر الإعتقال

138
00:08:36,640 --> 00:08:38,876
بالطبع قرأت عليهم حقوقهم
أي نوع من الأسئلة هذه ؟

139
00:08:38,944 --> 00:08:39,926
هل تنتظر من فضلك؟

140
00:08:40,000 --> 00:08:42,334
وجدنا بأن ( ينجر ) لدية زوجة سابقة
وطفلين

141
00:08:42,400 --> 00:08:44,188
غادروا المنزل منذ خمسة أيام
ولم يروا منذ ذلك

142
00:08:44,256 --> 00:08:47,769
قدم عليها إستدعاء الشاهد المهم
من المحتمل إنها تعرف شيء, أعثر عليها

143
00:08:50,272 --> 00:08:52,181
مايك) سأتصل بك لاحقاً)

144
00:08:53,631 --> 00:08:54,744
<i>(برودي) -
(العميلة (برودي -</i>

145
00:08:54,816 --> 00:08:56,026
<i>(اسمي (تشارلز تومبسون</i>

146
00:08:56,095 --> 00:08:58,200
<i>أنا متصل
مع وكالة استخبارات الدفاع</i>

147
00:08:58,271 --> 00:09:00,889
أريد أن أناقش معك مسألة
تخص الأمن القومي

148
00:09:00,959 --> 00:09:02,333
ماذا تعني متصل ؟

149
00:09:02,400 --> 00:09:05,116
<i>إستمعي لي -
كيف عرفة رقم هاتفي الخاص ؟ -</i>

150
00:09:05,184 --> 00:09:06,842
<i>لديك آلاف من الملفات الجديدة اليوم</i>

151
00:09:06,911 --> 00:09:09,278
<i>لم أكن لأعرف ذلك أو رقم هاتفك
لو لم يكن الأمر حقيقي, أليس كذلك ؟</i>

152
00:09:09,343 --> 00:09:10,750
لن أتناقش معك

153
00:09:10,815 --> 00:09:15,354
إستمعي من فضلكِ
وكالة المخابرات أرسلت لك ملف بالخطأ

154
00:09:15,615 --> 00:09:19,575
<i>يحمل إسم (همفريز هنري) إنه خطأ
إنه في غاية الخطورة</i>

155
00:09:19,646 --> 00:09:21,173
<i>انتظر رجاءً -
لا -</i>

156
00:09:21,247 --> 00:09:24,629
من يكون؟ -
لا أعلم, لا أحد يعرف هذا الرقم

157
00:09:24,702 --> 00:09:25,946
لدي الكثير من الملفات هنا

158
00:09:26,014 --> 00:09:27,836
أعرف بأن لديك ذلك الملف اللعين

159
00:09:27,902 --> 00:09:30,553
إذا أرسلت رجال إلى هناك
إسحبيهم حالاً

160
00:09:30,622 --> 00:09:34,037
لا تقتربوا منه
أكرر , يجب أن لا تقتربي منه

161
00:09:34,110 --> 00:09:35,092
هل إنتظرت ؟

162
00:09:36,190 --> 00:09:38,361
فيلبس) و (هانتلي ) ذهبا إلى هناك) -
إتصل بهم -

163
00:09:39,774 --> 00:09:42,195
المعلومات الشخصية المحددة هذا
الرجل مسلح وخطير

164
00:09:42,269 --> 00:09:45,564
عدم الإقتراب من الهدف أو أسرته
تحت أي ظرف من الظروف

165
00:09:45,629 --> 00:09:50,102
الإتصال بـ (تشالز تومبسون ) قبل
إتخاذ أي إجراء

166
00:09:50,173 --> 00:09:51,635
لا يستجيبا -
اللعنة -

167
00:09:51,709 --> 00:09:53,465
حسناً سأتولى الأمر
دي جي) لنذهب)

168
00:10:04,956 --> 00:10:06,549
تلك سيارتهما

169
00:10:15,708 --> 00:10:18,261
كاميرا -
الباب مفتوح , اذهب -

170
00:10:25,500 --> 00:10:26,448
أنا هنا

171
00:10:26,524 --> 00:10:29,371
مكتب التحقيقات
تحرك إلى الباب حيث أستطيع رؤيتك

172
00:10:29,948 --> 00:10:31,540
دعني أرى شارتك

173
00:10:33,340 --> 00:10:34,768
هنا -
دعني أراها -

174
00:10:35,899 --> 00:10:37,109
هنا

175
00:10:38,523 --> 00:10:39,799
سأخرج

176
00:10:48,635 --> 00:10:50,260
إن خطوة خطوة إخرى سوف أرميك

177
00:10:50,330 --> 00:10:51,377
من فضلك

178
00:10:53,978 --> 00:10:56,345
ضع السلاح -
مستحيل -

179
00:10:56,410 --> 00:10:58,068
ليس أنت , هي

180
00:10:58,138 --> 00:11:00,560
ضعيه على الرف, وتراجعي بهدوء

181
00:11:04,218 --> 00:11:06,106
يداك فوق رأسك

182
00:11:06,170 --> 00:11:07,599
يداك فوق رأسك -
أخفض صوتك -

183
00:11:07,674 --> 00:11:09,397
لا ترعب أطفالي

184
00:11:10,585 --> 00:11:13,105
من الذي أرسلكم أيها الأغبياء
إلى منزلي ؟

185
00:11:25,145 --> 00:11:27,479
(أنا العميلة (برودي -
أين أطفالي ؟ -

186
00:11:27,545 --> 00:11:28,919
مع زوجتك , إنهم بخير

187
00:11:30,681 --> 00:11:31,990
لديك  ملفي ؟

188
00:11:32,057 --> 00:11:35,919
(هارولد هنري همفريز)
هل هذا اسمك الحقيقي؟

189
00:11:36,504 --> 00:11:38,893
ما رأيك ؟ -
هل قرأت حقوقك ؟ -

190
00:11:38,969 --> 00:11:41,107
رجالي قادمون -
لا أحد يعرف إنك هنا -

191
00:11:41,176 --> 00:11:44,045
هل أنت من أرسل هؤلاء الأغبياء لمنزلي؟ -
أنت مسؤول عن هذا -

192
00:11:44,120 --> 00:11:45,681
هل يمكن أن تعطيني أسمك الأول ؟

193
00:11:45,752 --> 00:11:46,734
الحقيقي

194
00:11:47,640 --> 00:11:49,680
حسناً , حسناً
لنلعب اللعبة

195
00:11:50,424 --> 00:11:52,147
(يمكنكِ مخاطبتي بـ(أتش

196
00:11:52,216 --> 00:11:53,776
ما هو اسمك الاول
أيتها العميلة ( برودي)؟

197
00:11:53,847 --> 00:11:55,920
قمت بخطف وإحتجاز عميلين

198
00:11:55,992 --> 00:11:57,650
معترف بذلك, أليس كذلك ؟ -
أتوا إلى منزلي -

199
00:11:57,720 --> 00:11:59,891
أولادي كانوا هناك
كان من الممكن أن أقتلهم

200
00:11:59,959 --> 00:12:02,414
أذاً أنت تعتقد بأنك فوق القانون
هل هذا صحيح ؟

201
00:12:06,167 --> 00:12:07,792
هل تعرف هذا الرجل ؟

202
00:12:07,863 --> 00:12:09,968
نعم الذي ظهر في التلفاز
أليس كذلك ؟

203
00:12:11,415 --> 00:12:12,942
هيلين) أعتذر منك, المقابلة إنتهت)

204
00:12:13,015 --> 00:12:14,389
أنا معتمد عليك

205
00:12:14,454 --> 00:12:18,164
حدث خطأ
اسمك على قائمة ارسلت لمكتب المخابرات

206
00:12:18,231 --> 00:12:20,565
لم يخبرني أحد
لا أصدق إنك ترك هذا يحدث

207
00:12:20,630 --> 00:12:22,518
أنت من أرسل ملفه
فلا تضع اللوم على مكتب المخابرات

208
00:12:22,582 --> 00:12:25,299
أحقاً ؟ هل دققت في المذكرة

209
00:12:25,366 --> 00:12:27,122
التي كتب عليها باللون الأحمر
" ممنوع اللمس"

210
00:12:27,190 --> 00:12:28,335
إنتظر , هل هو تحت الحماية ؟

211
00:12:28,406 --> 00:12:30,129
هذه حياتي
كيف لك أن تسمح بهذا ؟

212
00:12:30,198 --> 00:12:33,165
إنه مستهدف وأعتقد بأن اولئك
الرجال قتله , أعتذر عن ذلك

213
00:12:33,238 --> 00:12:35,278
شكراً لك على إعتذارك اللعين

214
00:12:35,350 --> 00:12:36,332
من أنتم ؟

215
00:12:36,406 --> 00:12:38,348
من الأفضل عدم السؤال

216
00:12:42,197 --> 00:12:43,823
جاك) ما الذي يجري ؟ )

217
00:12:43,894 --> 00:12:46,097
هل يمكن أن أكلمك لبرهه

218
00:12:49,845 --> 00:12:51,950
لا يمكن أن أقدم لك كل التفاصيل
في الوقت الحالي

219
00:12:52,021 --> 00:12:55,404
لكن سنتحرك إلى مركز القيادة

220
00:12:56,725 --> 00:12:58,132
ستساعدينني في هذا ؟
حسناً ؟

221
00:12:58,197 --> 00:12:59,407
حسناً بالطبع

222
00:13:00,565 --> 00:13:02,059
لكن أين هذا المركز ؟

223
00:13:03,412 --> 00:13:05,616
إنه سري

224
00:13:25,555 --> 00:13:27,977
ما هذا المكان بحق الجحيم ؟

225
00:13:35,251 --> 00:13:37,968
العميلة (برودي ) ؟ نعم -
اتبعيني من فضلك

226
00:13:51,091 --> 00:13:53,262
من هذه النقطة
ويجب علي أن أخذ كل الأسلحة

227
00:13:53,330 --> 00:13:55,751
لن تأخذ سلاحي -
... آسف سيدتي لكن يجب -

228
00:13:55,826 --> 00:13:58,641
لا بأس يا بني دعها تحتفظ به -
حاضر سيدي -

229
00:13:59,474 --> 00:14:02,441
أنا الجنرال (بولسون ) قائد العملية هنا

230
00:14:02,514 --> 00:14:03,889
أنت (برودي ) ؟ -
نعم -

231
00:14:03,954 --> 00:14:06,703
أعلم بأنه لم يتم إطلاعك على الأمر
لكن ستكونوا العون لنا

232
00:14:06,769 --> 00:14:09,453
في التحقيق وتحت قيادتي

233
00:14:09,522 --> 00:14:10,602
....سوف أريكِ مكتبك

234
00:14:10,673 --> 00:14:12,397
لا أقصد الإهانة سيدي
لكن هذا

235
00:14:12,466 --> 00:14:14,800
ليس من إختصاص العسكرية

236
00:14:14,865 --> 00:14:16,753
حسناً هناك تصريح مقدم للدفاع

237
00:14:16,817 --> 00:14:19,053
الرئيس لدية السطله الإستعانة
بالقوات المسلحة لقمع أي تمرد

238
00:14:19,121 --> 00:14:22,667
والمؤامراة والتجمعات الغير قانونية

239
00:14:23,729 --> 00:14:25,322
هذا كله أتي من الكونجرس في 07

240
00:14:25,393 --> 00:14:27,727
العميلة ( هيلين) من الجيد أن أراك ثانية

241
00:14:27,793 --> 00:14:30,662
من الجيد رؤيتك أيها الجنرال -
تشارلي) هل تعرفون بعضكم البعض ؟) -

242
00:14:30,737 --> 00:14:32,263
نعم تقابلنا سابقاً ببعض من الأحداث

243
00:14:32,336 --> 00:14:34,311
ماذا تفعلون هنا ؟
من أنتم أيها القوم؟

244
00:14:34,385 --> 00:14:36,490
مقاولون مستقلون -
أية وكالة ؟ -

245
00:14:36,561 --> 00:14:39,244
ليس هناك وكالة ننتمي لها
أليس كذلك أيها الجنرال ؟

246
00:14:39,312 --> 00:14:40,905
حسناً
الجميع هل تبعتوني من فضلكم ؟

247
00:14:46,384 --> 00:14:47,529
من هنا رجاءً

248
00:14:50,608 --> 00:14:52,713
أين البقية من جماعتي ؟

249
00:14:52,784 --> 00:14:54,639
سنعمل مع الفريق الذي لدينا
في هذه الغرفة

250
00:14:54,704 --> 00:14:58,217
سيتم توصيل خطوط آمنة
لكل المكاتب

251
00:14:58,288 --> 00:14:59,302
ما هذا المكان ؟

252
00:14:59,375 --> 00:15:02,125
لا مكان إنه غير موجود
كما نحن كذلك

253
00:15:03,055 --> 00:15:05,422
يا رفاق أريد منكم أن تروا هذا

254
00:15:09,295 --> 00:15:12,939
<i>بسم الله الرحمن الرحيم
ورسوله محمد</i>

255
00:15:13,871 --> 00:15:14,885
<i>صلى الله عليه وسلم</i>

256
00:15:15,823 --> 00:15:18,692
<i>(اسمي(يوسف عطا محمد</i>

257
00:15:20,303 --> 00:15:23,750
<i>(إسمي السابق (ستيفن آرثر ينجر</i>

258
00:15:25,582 --> 00:15:26,891
<i>هذا الموقع الأول</i>

259
00:15:26,958 --> 00:15:30,056
ألتقطوا صوره من الشاشة لجميع المواقع
وطهروها

260
00:15:30,126 --> 00:15:33,028
وأخرجوا ذاك الشيء منها

261
00:15:33,102 --> 00:15:36,550
<i>بعض منك سيتعرف على هذا</i>

262
00:15:38,413 --> 00:15:39,842
<i>إنها قنبلة</i>

263
00:15:39,918 --> 00:15:41,511
لقد رأيت هذا ؟

264
00:15:45,293 --> 00:15:50,344
<i>قمت بوضع ثلاث قنابل
في ثلاث مدن أمريكية</i>

265
00:15:51,821 --> 00:15:56,076
<i>جميع الثلاث بالمثل
والثلاث في مناطق مدنية</i>

266
00:15:57,357 --> 00:15:58,786
<i>والثلاث</i>

267
00:16:02,316 --> 00:16:03,526
<i>قنابل نووية</i>

268
00:16:04,525 --> 00:16:05,473
يا إلهي

269
00:16:05,548 --> 00:16:08,864
<i>لدي مطالب سيتم تنفيذها</i>

270
00:16:09,900 --> 00:16:11,940
<i>وإلا هذه القنابل ستُفجر</i>

271
00:16:14,828 --> 00:16:16,967
<i>سأقدم لكم هذه المطالب</i>

272
00:16:18,924 --> 00:16:20,266
<i>في وقت لاحق</i>

273
00:16:23,020 --> 00:16:24,907
<i>هذا الموقع الثاني</i>

274
00:16:28,620 --> 00:16:30,474
<i>هذا الموقع الثالث</i>

275
00:16:35,467 --> 00:16:38,150
<i>تم توقيت جميع القنابل</i>

276
00:16:38,955 --> 00:16:43,592
<i>يوم الجمعة الواحد والعشرون ظهراً</i>

277
00:16:43,659 --> 00:16:46,528
هناك أربعة أيام متبقية من الآن

278
00:16:46,603 --> 00:16:51,687
<i>المادة الإنشطارية
... محميه عملياً</i>

279
00:16:51,755 --> 00:16:54,918
يمكنكم متابعة التفاصيل لاحقاً
إن أردتم

280
00:16:54,986 --> 00:16:59,209
أيها القوم, إن كانت هناك فرصة
بالتهديد بـ1%

281
00:16:59,274 --> 00:17:00,452
فهذه 100%

282
00:17:00,522 --> 00:17:03,336
كيف يمكن لشخص صنع
سلاح نووي ؟

283
00:17:03,402 --> 00:17:07,427
إنه واحد منا, أحد الإختصاصيين
في الجيش , من القوة دلتا

284
00:17:07,497 --> 00:17:10,465
متخصص في المتفجرات وتفجير القنابل

285
00:17:10,569 --> 00:17:13,536
تخصص في حقل الأسلحة النووية

286
00:17:13,609 --> 00:17:17,406
خدم في العراق للكشف عن
اسلحة نووية , وهو مدرك ما يفعل

287
00:17:17,482 --> 00:17:19,205
إنه 100% أمريكي

288
00:17:19,273 --> 00:17:22,372
عندما كان مراهقة
"نقل والدهُ العائلة إلى "اسلام أباد

289
00:17:22,442 --> 00:17:23,968
للعمل في السفارة هناك

290
00:17:24,041 --> 00:17:25,928
ويجيد اللغة الفارسية والعربية

291
00:17:25,993 --> 00:17:29,408
هل نعرف الطريقة التي بها
وضع يده على قنابل إنشطارية

292
00:17:29,481 --> 00:17:33,604
قبل ثلاث سنوات كان من ضمن فريق
تحقيق عن المنشآت النووية في روسيا

293
00:17:33,672 --> 00:17:36,989
الروس لم يستطيعوا
تفسير  15 إلى 18 رطل

294
00:17:37,064 --> 00:17:40,642
لم يذكروا الدقة بأن خمسة
أرطال في كل قنبلة

295
00:17:40,712 --> 00:17:43,712
ذاك يعني من 6 إلى 10 ملايين
من الضحايا

296
00:17:44,904 --> 00:17:47,937
لكن هل لدينا أدلة
بأن هذه القنابل حقيقيه ؟

297
00:17:48,007 --> 00:17:52,230
طهران دفعت له 20 مليون مقابل الحصول
على المواد النووية من روسيا وإدخالها إيران

298
00:17:52,296 --> 00:17:54,532
وبعد ذلك فقدوا الإتصال به
وخسروا المال

299
00:17:54,600 --> 00:17:55,647
كيف تعرف هذا ؟

300
00:17:55,720 --> 00:17:57,029
قالوا لنا بأنفسهم

301
00:17:57,096 --> 00:17:59,813
(لا يردوننا أن نستخدم (ينجر
كعذر لقصفهم

302
00:17:59,880 --> 00:18:01,440
ماذا يريد ؟ ولماذا يفعل هذا ؟

303
00:18:01,511 --> 00:18:05,188
لا نعلم إلى الآن
لم يقدم مطالب ولا إجراء إتصال

304
00:18:05,255 --> 00:18:08,222
إذاً لدينا 72 ساعة
لمعرفة أين يختبي ؟

305
00:18:08,295 --> 00:18:11,426
ليس مطلوب منكم
التركيز على أين (ينجر) يختبيء

306
00:18:11,495 --> 00:18:15,586
بل على مواقع القنابل الثلاث
والأولوية القصوى لهذا الأمر

307
00:18:15,654 --> 00:18:17,596
لكن من المؤكد إن وجدناه
وجدنا القنابل

308
00:18:17,670 --> 00:18:19,907
(ليس بالضرورة , أيتها العميله (هيلين

309
00:18:22,982 --> 00:18:25,665
إنه بالفعل لدينا
أليس كذلك أيها الجنرال ؟

310
00:18:26,599 --> 00:18:30,308
اعتقل منذ 24 ساعة ؟
لماذا لم تأتي وتخبرنا ؟

311
00:18:30,374 --> 00:18:33,189
ليس لديكم الصلاحية
الأمر خاص بالإستخبارات العسكرية

312
00:18:33,254 --> 00:18:35,643
الاستخبارات العسكرية
هذا رائع

313
00:18:35,718 --> 00:18:36,700
كيف إمسك به ؟

314
00:18:36,773 --> 00:18:39,643
رجال الأمن راوه في مركز تسوق
"في " فوينكس

315
00:18:39,718 --> 00:18:44,027
صوره منشوره في جميع أنحاء المدينة
ويذهب إلى مركز تسوق ؟

316
00:18:44,101 --> 00:18:47,549
أيها القوم, هذا الكولونيل
كركيميجين ) سيرافقكم لرؤية السجين)

317
00:18:47,622 --> 00:18:49,564
مسموح لكم بالمشاهده فقط
هذا كل شيء

318
00:18:49,637 --> 00:18:52,507
أيها الجنرال
متى نستطيع إستجواب هذا الرجل؟

319
00:18:52,581 --> 00:18:55,068
إلى هذا الحين الجيش هو من متكفل
بإستجواب السجين

320
00:18:55,141 --> 00:18:57,475
إن حدثت تغييرات, سنطلعكم بالأمر

321
00:18:57,541 --> 00:18:59,264
كولونيل ) لو تكرمت )

322
00:18:59,333 --> 00:19:01,275
من هنا رجاءً -
تفضل -

323
00:19:12,068 --> 00:19:16,607
لدينا خبراء من وكالات متعددة
الجيش, أخصائيون نووي , و علماء نفس

324
00:19:16,676 --> 00:19:19,098
لتشخيص كل كلمة
أو حركة يقوم بها

325
00:19:19,172 --> 00:19:20,732
بأمر من من هذا ؟

326
00:19:20,804 --> 00:19:23,422
كل شيء هنا منضم

327
00:19:23,492 --> 00:19:24,440
لم نضربه أبداً

328
00:19:24,515 --> 00:19:29,119
حرارة , برد, حرمان من النوم, ضوضاء
أضواء ساطعة, تهديد بالعنف

329
00:19:29,188 --> 00:19:30,878
لابد إنه أرتعب

330
00:19:30,947 --> 00:19:33,697
أين الكلاب ؟
يجب أن يكون هناك كلاب

331
00:19:34,275 --> 00:19:36,696
(هذا عمل هواة (تشارلي
هذا لن يجدي أبداً

332
00:19:36,771 --> 00:19:39,641
نعم, حسناً
أنت من سيجعله مجدي

333
00:19:43,458 --> 00:19:45,563
هل تريدين الدخول والتحدث معه ؟

334
00:19:45,634 --> 00:19:48,384
نعم , لكن لا أريد مساعده
منك في لذك

335
00:19:48,514 --> 00:19:50,424
ثقي بي ستريدين

336
00:20:01,186 --> 00:20:03,128
قل لي بأنه ليس هنا

337
00:20:16,001 --> 00:20:16,949
ماذا يفعل ؟

338
00:20:18,433 --> 00:20:20,408
اللعنة, ها قد بدأنا

339
00:20:25,121 --> 00:20:26,550
ماذا بحق الجحيم؟

340
00:20:29,505 --> 00:20:32,821
لا لا مستحيل أيها الحيوان اللعين
إبتعد عنه

341
00:20:34,817 --> 00:20:36,377
مرحباً -
تراجع -

342
00:20:37,440 --> 00:20:38,455
ادخلوا إليه الآن

343
00:20:46,432 --> 00:20:49,181
لم أضع يد على السجين

344
00:20:49,248 --> 00:20:51,833
لا تؤذوه , ستحتاجون إليه لاحقاً

345
00:20:56,223 --> 00:20:57,172
أنا سأدخل الآن أيها الكولونيل

346
00:20:57,248 --> 00:20:59,386
ماذا ؟ لا ليس لديك تفويض

347
00:20:59,455 --> 00:21:01,081
هل تنوي عرقلة مكتب التحقيقات ؟

348
00:21:01,152 --> 00:21:03,607
أين بحق الجحيم (بولسون ) ؟
أخرجوه من هنا

349
00:21:12,255 --> 00:21:13,335
اللعنة

350
00:21:13,727 --> 00:21:17,621
(سيد ( ينجر ) أنا العميله (برودي
من مكتب التحقيقات

351
00:21:17,694 --> 00:21:19,669
وضعك هنا غير قانوني

352
00:21:19,774 --> 00:21:22,906
وسأقوم بإخراجك من هنا
حيث يمكننا أنا وأنت الجلوس والتحدث

353
00:21:22,975 --> 00:21:27,098
أعتقد إنه بإمكانك أن ترين بأن هذا
قانوني وضروري

354
00:21:28,094 --> 00:21:29,403
ضروري ؟

355
00:21:29,470 --> 00:21:31,292
في الحرب ضد الإرهاب

356
00:21:31,518 --> 00:21:34,268
العميلة في الزنزانة لوحدها

357
00:21:34,686 --> 00:21:38,395
شكراً لكِ
أرجوا أن تجففي ذراعي, إنها باردة حقاً

358
00:21:42,366 --> 00:21:45,049
تنظر إلي ساعتي
كما وإنك تريد أن تعرف الوقت ؟

359
00:21:45,117 --> 00:21:47,026
10:15 صباحاً

360
00:21:50,974 --> 00:21:52,916
(سيد (ينجر

361
00:21:52,989 --> 00:21:55,128
أود أن أسألك بعض الأسئلة

362
00:21:55,197 --> 00:21:57,084
(عن زوجتك ( جهان
والأطفال الإثنين

363
00:21:58,173 --> 00:21:59,699
ماذا تريدين ان تعرفي ؟

364
00:21:59,772 --> 00:22:02,838
لابد أن تكون شعرت
بالإنزعاج حين هجرتك

365
00:22:03,676 --> 00:22:07,091
لم أنزعج , أنا متقبل قدري

366
00:22:08,412 --> 00:22:10,234
وأنتِ أيضاً يجب أن تتقبلي قدرك

367
00:22:10,300 --> 00:22:12,755
لماذا تفعل هذا سيد (ينجر ) ؟ -
(يوسف) , اسمي (يوسف) -

368
00:22:12,828 --> 00:22:14,388
(حسناً (يوسف

369
00:22:15,676 --> 00:22:18,043
سيقومون بسؤالي حيال هذا

370
00:22:18,108 --> 00:22:20,978
وأحب حقاً أن أقول لهم شيئاً ما

371
00:22:22,524 --> 00:22:26,135
أنا آسف أيتها السيدة اللطيفة
لا يزال الوقت مبكراً

372
00:22:29,691 --> 00:22:31,546
أخرجها من هنا

373
00:22:33,019 --> 00:22:34,874
سيدتي , سيدتي

374
00:22:37,275 --> 00:22:41,104
وأنت أيها العسكري
أخرج لك بنتيجة لعينة

375
00:22:46,523 --> 00:22:48,530
لهذا أنا أطلب منك هذا

376
00:22:49,146 --> 00:22:50,455
عاود الإتصال بي

377
00:22:51,131 --> 00:22:54,479
رأيت ما يجري هنا ؟
هذا غير قانوني ولا ضروري

378
00:22:54,554 --> 00:22:56,823
اي معلومه سيقدمها من المؤكد
ستكون غير صحيحة

379
00:22:56,890 --> 00:22:58,297
إن تعاونا مع هؤلاء الناس
.... سلامتنا

380
00:22:58,362 --> 00:23:01,013
إلى هذا الحين
لديهم التخويل الرسمي

381
00:23:01,082 --> 00:23:02,773
جاك ) لا يمكن أن أصدق ذلك)

382
00:23:02,842 --> 00:23:06,486
وماذا عن مذكرة الإستجواب الإلزامي
.... ليس هناك

383
00:23:06,554 --> 00:23:09,903
أنظري, المكتب المباشر أمرنا

384
00:23:09,978 --> 00:23:11,920
بمساعدة القوات العسكرية
قدر الإمكان

385
00:23:12,025 --> 00:23:16,597
إلى الآن
نراقب , ونحقق في نفس الوقت

386
00:23:16,666 --> 00:23:19,600
ابقيني على إطلاع فحسب
حسناً ؟

387
00:23:23,449 --> 00:23:25,904
لدينا الرجل ولا نستطيع فعل شيء
بحق الجحيم لماذا ؟

388
00:23:25,977 --> 00:23:27,831
لأنه رسمياً غير موجود

389
00:23:27,897 --> 00:23:29,206
صوره تملأ المدينة

390
00:23:29,273 --> 00:23:30,353
وأمسكنا به هناك

391
00:23:30,425 --> 00:23:34,385
الأنظار موجهة على الأماكن
أولوينا وجود هذه الأماكن

392
00:23:34,456 --> 00:23:37,107
لابد إن هناك من يعلم أين هي
كمثل الأصدقاء أو العائلة

393
00:23:37,177 --> 00:23:39,119
لماذا لا نستجوب هذا الرجل ؟

394
00:23:39,193 --> 00:23:41,102
حالياً نناقش هذا الأمر

395
00:23:41,176 --> 00:23:43,380
نناقش ؟ -
يا رفاق -

396
00:23:43,448 --> 00:23:44,974
رجاءً

397
00:23:45,048 --> 00:23:48,660
دي جي ) هل من جديد عن الزوجة السابقة ؟ ) -
نعم لتو تحدثت مع الرجال في مطار لوس انجلوس -

398
00:23:49,815 --> 00:23:52,466
قبل يومين الزوجة والطفلين
حجزوا لطائرة متجه إلى السعودية

399
00:23:52,536 --> 00:23:54,903
لكن رفضت الفيزا في آخر لحظة

400
00:23:54,967 --> 00:23:56,528
من المحتمل إنهم لا زالوا في البلاد

401
00:23:56,599 --> 00:23:59,731
فيلبس) أريدك أن تنسق مع مكاتب)
سيارات التأجير

402
00:23:59,800 --> 00:24:02,516
يجب أن يكون نقل القنابل عبر
البلاد بنوع من الشاحنات

403
00:24:02,584 --> 00:24:03,566
قد يكون إستخدم أسمه الحقيقي

404
00:24:03,639 --> 00:24:06,356
حسناً سأحصل على المكاتب
المحلية والمدن المجاورة

405
00:24:06,423 --> 00:24:09,719
فينست ) إلتحق بـ(فران) وفريقه

406
00:24:09,783 --> 00:24:14,158
نظم عملية تتبع له على شبكات الإنترنت
وبطاقات الائتمان , وحجوزات السفر

407
00:24:14,231 --> 00:24:16,500
أحصل على مذكرة من الأمن القومي
لمن يحاول أن يعرقلك

408
00:24:16,567 --> 00:24:17,515
لك ذلك

409
00:24:18,583 --> 00:24:20,306
هيلين ) هل لي بكلمة معك ؟)

410
00:24:21,494 --> 00:24:23,763
(نريدك أن تتحدثي مع (أتش

411
00:24:23,830 --> 00:24:25,423
لقد طلبك أنتِ

412
00:24:34,390 --> 00:24:38,481
سمعت بأنك محقق سابق في الجيش ؟

413
00:24:38,550 --> 00:24:40,077
جعل مني الرجل الذي عليه أنا اليوم

414
00:24:40,822 --> 00:24:43,440
هل هكذا تتعامل مع الزملاء ؟
تضربهم ؟

415
00:24:43,510 --> 00:24:46,892
إنه سادي رخيص
ينجر ) يعرف الكثير عن هذه التقنيات)

416
00:24:46,965 --> 00:24:48,754
تلقى التدريب في الجيش لمقاومتها

417
00:24:48,822 --> 00:24:50,163
تلك الأشياء لن تفلح معه

418
00:24:50,230 --> 00:24:53,458
وماهي الفرصة في إستخدامك
بعد ما قدمت ذلك العرض ؟

419
00:24:53,525 --> 00:24:54,954
تضنين ذلك كان عرضاً ؟

420
00:24:55,829 --> 00:24:58,131
تريد الآخرين أن يظهروا وكأنهم
الأشرار

421
00:24:58,197 --> 00:25:00,204
إنهم بالفعل الأشرار

422
00:25:01,301 --> 00:25:04,465
تحدثتي مع ( ينجر ) هل عرفتي
شيء عنه ؟

423
00:25:04,533 --> 00:25:07,086
القليل , وأنت ؟

424
00:25:07,157 --> 00:25:09,011
أوه لا
ذلك هو ملفه هناك

425
00:25:09,077 --> 00:25:11,182
هذا لك

426
00:25:13,268 --> 00:25:14,795
إنه سري

427
00:25:14,868 --> 00:25:17,235
عرفت الآن لماذا أختاروك

428
00:25:17,492 --> 00:25:20,339
دراسة القانون في جامعة هارفارد
تخرج مع مرتبة الشرف -
من الذي أعطاك هذا ؟ -

429
00:25:20,403 --> 00:25:23,338
مكافحة الإرهاب, خير ما أخترتِ
دعيني أرى ماذا أيضاً

430
00:25:23,956 --> 00:25:25,614
لا خليل

431
00:25:25,684 --> 00:25:28,782
و لا أولاد
تفضيل المهنه عن العائلة

432
00:25:28,851 --> 00:25:31,055
من الأفضل أن تنتبهي لذلك
سيعتقدون بأنك مسترجله

433
00:25:33,843 --> 00:25:37,520
إذاً ,لم تخرجوا بنتيجه منه
ما المفاجأة ؟

434
00:25:37,587 --> 00:25:40,205
نعم, حسناً الجنرال لديه إتفاقية
جيده لك

435
00:25:40,275 --> 00:25:44,017
النظرية صحيحة , لكن لا يمكن
أن تضرب المستجوب بعد الآن

436
00:25:44,115 --> 00:25:45,097
أكون أنا المسؤول

437
00:25:45,171 --> 00:25:48,945
تأخذ ما نراه ضروري إلى الداخل
وتتناوب مع الآخرين على الإستجواب

438
00:25:49,010 --> 00:25:52,393
أنا أعمل بمفردي مع مساعد
من أختياري

439
00:25:52,467 --> 00:25:53,677
الذي سيستلم زمام الأمور
عندما أريد أن أخذ استراحة

440
00:25:53,746 --> 00:25:55,088
أنت لا تسير الأمور  هنا
بل أنا

441
00:25:55,155 --> 00:26:00,108
إن أردتُ أن أقوم بعملي
ستتعامل معي بإحترام

442
00:26:00,850 --> 00:26:02,541
خصوصاً أمام السيدة

443
00:26:02,610 --> 00:26:04,039
انظر كلنا تحت ضغط كبير هنا

444
00:26:04,114 --> 00:26:06,732
لما لا نعود للعمل فحسب ؟ -
أنت رجل رشيد تتفق مع رجل -

445
00:26:06,802 --> 00:26:08,973
مستقبل هذه البلد بين يديك

446
00:26:09,042 --> 00:26:12,587
أخسر اللجنة
سأختار  شخص معي

447
00:26:13,521 --> 00:26:14,470
من ؟

448
00:26:16,466 --> 00:26:17,448
هي

449
00:26:18,001 --> 00:26:20,619
محال
إنها جزء من جانب التحقيق هنا

450
00:26:20,689 --> 00:26:22,761
إنها لا تعرف الشيء الأول من
الإستجواب العسكري

451
00:26:22,833 --> 00:26:25,386
بالتأكيد كلا -
أعطه ما يريد -

452
00:26:25,457 --> 00:26:27,846
وأدخله هناك الآن أيها الجنرال

453
00:26:29,905 --> 00:26:31,181
لماذا تريديني ؟

454
00:26:31,248 --> 00:26:33,387
تتصفين بالنزاهه
ويعجبني ذلك

455
00:26:33,457 --> 00:26:37,680
وهؤلاء القوم خطرين
أعني أحتاج لحماية

456
00:26:39,984 --> 00:26:41,959
هل لديك خطة ؟

457
00:26:42,032 --> 00:26:45,328
أنا سأزيد الكيل وانتِ تخففين
حسناً

458
00:26:53,936 --> 00:26:55,430
إنتباه

459
00:26:55,695 --> 00:26:59,918
وكالة الإستخبارات المركزية للموارد البشرية
التي تدربت في 1983 تقريباً

460
00:26:59,983 --> 00:27:01,128
الطبعة الهندوراسية
أليس كذلك ؟

461
00:27:01,199 --> 00:27:02,988
أيها الناس
لدينا إختصاصي جديد إنضم إلينا

462
00:27:03,056 --> 00:27:06,317
من الآن فصاعدا ، لن يكون هناك مراقبين
الجميع للخارج من فضلكم

463
00:27:06,383 --> 00:27:09,929
لوبتيتش) هل أخبرته كم هو قضيبه صغير ؟ )
إنه حقاً سيكره سماع ذلك

464
00:27:10,127 --> 00:27:12,680
ليغادر جميع الأفراد

465
00:27:12,751 --> 00:27:15,140
الباقي منك, يلتحق بالاقسام

466
00:27:15,215 --> 00:27:16,197
ما الذي يحدث ؟

467
00:27:16,271 --> 00:27:18,376
أنا
أنت للخارج

468
00:27:21,358 --> 00:27:22,536
هل عدتي هنا ؟

469
00:27:22,607 --> 00:27:24,876
نعم هناك و (الفريز ) هنا

470
00:27:24,942 --> 00:27:27,397
مرحباً يا صديقي
إدفعها إلى الداخل

471
00:27:31,278 --> 00:27:34,890
هل لأحد منك أن يأتي لي بفأس الحريق
من هناك رجاءً ؟

472
00:27:37,038 --> 00:27:38,248
فأس الحريق , هناك

473
00:27:42,318 --> 00:27:45,252
تشارلي ) أتصل بزوجتي وأطلب منها أن)
تجلب لي غذائي هنا , لوسمحت

474
00:27:45,325 --> 00:27:49,035
لا يمكن أن تأتي إلى هنا, إنه سري للغاية -
أريد زوجتي  هنا -

475
00:27:49,101 --> 00:27:51,108
وهو محدد غذائه

476
00:27:52,813 --> 00:27:55,431
شكراً -
كولونيل (كريكميجين) انت المسؤول -

477
00:27:55,501 --> 00:27:57,225
أنا سيدي ؟ -
أليس أنت ؟ -

478
00:27:59,885 --> 00:28:00,833
أنا أفعله الآن ؟

479
00:28:03,469 --> 00:28:04,843
لننزله

480
00:28:06,861 --> 00:28:08,715
كيف سيفلح هذا ؟

481
00:28:08,781 --> 00:28:10,209
لا أعلم ذلك

482
00:28:10,284 --> 00:28:12,357
والشي الرائع حقاً هو

483
00:28:12,429 --> 00:28:13,890
ليس هناك من أحد

484
00:28:24,044 --> 00:28:25,059
العميلة (برودي ) ؟

485
00:28:25,548 --> 00:28:26,758
<i>سنحتاج إلى إنتباهك</i>

486
00:28:27,339 --> 00:28:30,721
هل يمكن البحث عن حركات مثيره
للإهتمام مثل

487
00:28:30,795 --> 00:28:33,348
التشنجات , الخوف , التوتر

488
00:28:33,419 --> 00:28:35,328
<i>أشياء كهذه من فضلك ؟</i>

489
00:28:36,363 --> 00:28:39,233
(سيد ( ينجر ) أنا ادعى (أتش

490
00:28:39,307 --> 00:28:42,209
أنا سأقوم بإستجوابك

491
00:28:42,283 --> 00:28:43,493
لقد ألتقينا

492
00:28:43,562 --> 00:28:46,464
ذلك صحيح, أسف لرؤيتك ذلك

493
00:28:46,763 --> 00:28:50,691
<i>أريدك أن تعرف
إن إهتمامي فقط معك</i>

494
00:28:50,986 --> 00:28:55,841
الآن عندي سؤال موجه لك
وسؤال بسيط

495
00:28:56,138 --> 00:29:00,261
<i>من فضلك أخبرني
أين وضعت الثلاث قنابل</i>

496
00:29:00,842 --> 00:29:02,368
هذا ليس ما تحدثنا عنه

497
00:29:02,474 --> 00:29:04,776
ذلك لأنك أنت الوحيده تستمعين
إلى نفسك

498
00:29:05,066 --> 00:29:08,099
إبدأ بالمكان البعيد من فضلك

499
00:29:16,490 --> 00:29:17,897
سيد ( ينجر ) ؟

500
00:29:20,265 --> 00:29:22,632
هل أنت مدرك على ما أنا مقبل
فعله بك ؟

501
00:29:27,593 --> 00:29:28,575
يا إلهي

502
00:29:36,072 --> 00:29:37,633
ماذا ؟ ماذا ؟ إنه مجرد إصبع

503
00:29:37,705 --> 00:29:40,552
ماذا , ليس إصبح كامل

504
00:29:41,128 --> 00:29:42,622
ضمده, ومن ثم أتركه

505
00:29:42,696 --> 00:29:45,030
أخرجه -
حسناً -

506
00:29:46,728 --> 00:29:50,372
إذاً , هذا هو أسلوبك ؟
أنت دعابة سخيفة

507
00:29:51,048 --> 00:29:52,739
تتوقع مني أن أكون جزء من ذلك ؟

508
00:29:52,808 --> 00:29:54,302
حسناً, حسناً لا مزيد من الأصابع

509
00:29:54,376 --> 00:29:56,416
تعتقد بأنك ستعود إلى هناك ؟

510
00:29:56,488 --> 00:29:58,113
حسناً لم لا تسأل الرجل هناك ؟

511
00:29:58,183 --> 00:30:02,406
لديه إتصال مباشر بالمستويات العليا
باب خلفي, لا أسماء , لا سجلات

512
00:30:03,176 --> 00:30:06,754
حسناً أخبرني
هل لدي التصريح أو لا ؟

513
00:30:06,823 --> 00:30:08,994
السلطات العليا ترى أن نفعل
كل ما هو ممكن

514
00:30:09,063 --> 00:30:13,056
وما نراه في مصلحة الوطن والشعب

515
00:30:15,559 --> 00:30:16,704
أولفريز ) قم بتغطيته)

516
00:30:17,767 --> 00:30:20,156
كولونيل هل فقدت شيء ؟

517
00:30:20,230 --> 00:30:22,238
.... إذا كنت أنا المسؤول هنا أنا -
لست كذلك -

518
00:30:22,311 --> 00:30:24,449
هو المسؤول ونريد أن
نضع حد حيال هذا

519
00:30:25,382 --> 00:30:26,844
أنا لا أصرح له بالإستمرار

520
00:30:26,919 --> 00:30:30,464
إذاً أترك الأمر يحدث بدون تصريحك
عندئذ ستكون لك الحماية , صحيح ؟

521
00:30:34,150 --> 00:30:36,289
يبقى أحد رجالي -
أتفقنا -

522
00:30:36,358 --> 00:30:39,325
يجب أن نتوقف عن هذا حالاً
من الضروري أن يخرج ذلك الرجل

523
00:30:39,398 --> 00:30:41,602
إن أردتِ الرحيل فلا بأس

524
00:30:46,597 --> 00:30:49,314
أفرغ كل شيء
على هذه الطاولة من فضلك

525
00:31:05,573 --> 00:31:08,420
"لم أراك منذ أيام "أفغانستان
هل هذا صحيح ؟

526
00:31:11,812 --> 00:31:14,430
عندما تنتهي يمكنك
الإنتظار بالخارج

527
00:31:29,124 --> 00:31:32,604
سيد (ينجر) هل أنت مستعد لهذا ؟

528
00:31:34,339 --> 00:31:35,287
لا

529
00:31:36,355 --> 00:31:38,013
لا أحد أبداً

530
00:31:46,723 --> 00:31:49,210
كل مخاوفك السيئة

531
00:31:49,283 --> 00:31:51,323
كل كوابيسك

532
00:31:51,395 --> 00:31:53,183
هنا

533
00:31:59,970 --> 00:32:01,628
يا إلهي يا إلهي

534
00:32:01,698 --> 00:32:02,778
أحظر الجنرال (بيليسون ) حالاً

535
00:32:02,850 --> 00:32:03,962
....ايها الكولونيل إتفاقية جنيف

536
00:32:04,034 --> 00:32:06,816
من مهام اللجان العسكرية
ان الأعداء الغير شرعيين

537
00:32:06,882 --> 00:32:08,092
لا تشملهم إتفاقية جنيف

538
00:32:08,162 --> 00:32:09,689
هذا الدور  يشهد تعذيب

539
00:32:09,762 --> 00:32:11,801
المقاتلين الغير شرعيين ليس لهم الحق
في المثول أمام المحاكم

540
00:32:11,873 --> 00:32:13,662
لا يمكنهم تقديم أي إدعاءات
إذاً كيف سيثبتون ذلك ؟

541
00:32:13,730 --> 00:32:16,894
أولئك مقاتلين غرباء
هذا الرجل مواطن أمريكي

542
00:32:16,962 --> 00:32:19,896
إنتهى ذلك منذ الأمس
إنه بلا وطن الآن

543
00:32:20,641 --> 00:32:21,721
لا يمكنك فعل هذا

544
00:32:21,793 --> 00:32:24,728
سيدي الجنرال (بيلسون ) لا يستطيع
أن يأتي الآن

545
00:32:24,801 --> 00:32:26,328
يقول بأنك أنت المسؤول وأهتم بالأمر

546
00:32:26,401 --> 00:32:27,678
يقول ماذا ؟ -
المسؤول سيدي -

547
00:32:27,745 --> 00:32:30,265
هذا غير شرعي
لن أسمح بحدوث هذا

548
00:32:31,713 --> 00:32:36,088
<i>حفرة البلوتينيوم تحتوي على</i>

549
00:32:36,161 --> 00:32:38,811
<i>ثلاث علب من البلوتينيوم</i>

550
00:32:40,320 --> 00:32:42,142
<i>باوند ونصف الباوند</i>

551
00:32:44,001 --> 00:32:45,789
<i>والأخري باوند ونصف الباوند</i>

552
00:32:47,840 --> 00:32:50,361
<i>والأخري باوند ونصف الباوند</i>

553
00:32:51,520 --> 00:32:53,243
يجب أن نوقف هذا

554
00:32:54,207 --> 00:32:55,931
سأعاود الإتصال بك

555
00:32:56,320 --> 00:32:58,491
هل أغلقتِ الباب من فضلكِ ؟

556
00:33:02,271 --> 00:33:03,646
..... ما يفعله هناك إنتهاك

557
00:33:03,711 --> 00:33:06,013
هل قابلتي المتهم ثانيةً ؟

558
00:33:06,080 --> 00:33:07,574
لا -
إذاً لماذا غادرتِ الغرفة ؟ -

559
00:33:07,647 --> 00:33:11,421
جاك ) المشتبه به يعذب)
هذا غير دستوري

560
00:33:11,486 --> 00:33:16,538
هيلين) إن تفجرت هذه القنابل)
لن يكون هناك دستور

561
00:33:27,134 --> 00:33:30,004
رئيس العدل ومدير المكتب
مدركون ما يدور  هنا

562
00:33:30,079 --> 00:33:34,454
لكن ليست لدينا من حيلة
للتوقف والإنسحاب

563
00:33:35,166 --> 00:33:37,981
عندما تكونين هناك دورك كشاهد
وعندما ينتهي هذا

564
00:33:38,046 --> 00:33:41,624
سنقوم برفع دعوى للحقوق المدنية
ضد هؤلاء الأوغاد

565
00:33:41,694 --> 00:33:44,476
إلي حين ذلك الوقت
أنتِ قائد مستقيل

566
00:33:45,374 --> 00:33:49,170
نريدك أن تفعلي كل ما بوسعك
لإيجاد هذه القنابل

567
00:33:50,397 --> 00:33:52,022
هل فهمتِ ؟

568
00:34:09,789 --> 00:34:11,218
عليك أنت تنزع شريطة أسمك

569
00:34:41,499 --> 00:34:43,190
.....هل تمانعين إذا

570
00:34:49,562 --> 00:34:50,839
هل أنتِ بخير ؟

571
00:34:52,475 --> 00:34:56,533
تعرفين , يتأثر أي شخص في البداية
ومن بعد يعتاد على الأمر

572
00:34:59,578 --> 00:35:00,952
أنت لا تستجوبه حتى

573
00:35:01,818 --> 00:35:04,720
هل هذا الدم الذي على ستري سيكون
لا بأس به إن حصلت على بعض المعلومات ؟

574
00:35:04,794 --> 00:35:06,452
لن تحصل على شيء

575
00:35:06,522 --> 00:35:09,719
ستفعل هذا وسيقول أي شيء تريده
ولن تكون حقيقه

576
00:35:09,786 --> 00:35:12,502
التعذيب الجسدي لا يجدي

577
00:35:12,570 --> 00:35:15,831
لهذا السبب أعتقد إنهم يستخدمونه

578
00:35:15,897 --> 00:35:18,647
منذ بداية التاريخ البشري

579
00:35:18,713 --> 00:35:19,661
لتسلية

580
00:35:19,769 --> 00:35:23,631
هذا ما يميزك , أليس كذلك ؟
سلاحنا السري ضد العدو ؟

581
00:35:24,857 --> 00:35:28,054
الأمر ليس عن العدو
الأمر عنا نحن

582
00:35:28,185 --> 00:35:29,646
ضعفنا

583
00:35:31,544 --> 00:35:33,716
(نحن  في الجانب الخاسر (هيلين

584
00:35:35,769 --> 00:35:37,711
نحن خائفون
وهم لا

585
00:35:38,745 --> 00:35:40,784
نحن ينتابُنا الشك
وهم مؤمنين

586
00:35:41,016 --> 00:35:42,096
لدينا قيم

587
00:35:42,168 --> 00:35:44,885
وكم من الأرواح كلفتنا قيمنا ؟

588
00:35:45,368 --> 00:35:48,663
الأمر ليس عن الرجل ذلك الرجل
هو ليس بمشكلة , بل أنتِ المشكلة

589
00:35:48,728 --> 00:35:50,386
ماذا يحصل لإنشاء علاقة ؟

590
00:35:50,456 --> 00:35:52,845
يأخذ وقت , ربما أشهر

591
00:35:52,919 --> 00:35:56,400
أنظري , يجب أن يصدق
إنه ليس لدي حدود

592
00:35:56,472 --> 00:35:59,155
أنت لم تسأله سؤال حتى -
هذا عملكِ أنتِ -

593
00:35:59,224 --> 00:36:00,172
إذاً أتركني أقوم به

594
00:36:00,247 --> 00:36:01,425
تريدين العمل مع ؟ -
لا -

595
00:36:01,496 --> 00:36:04,660
مارأيك العمل بجانبي ؟
بالتناوب

596
00:36:16,566 --> 00:36:17,777
باشري

597
00:36:40,278 --> 00:36:42,285
يوسف ) إنه لن يتوقف)

598
00:36:44,245 --> 00:36:46,154
لماذا تتركه يفعل هذا ؟

599
00:36:46,229 --> 00:36:48,466
لماذا أنتِ تتركينه يفعل هذا ؟

600
00:36:50,421 --> 00:36:52,941
سنجد هذه القنابل على أي حال

601
00:36:53,013 --> 00:36:56,842
أخبرني
يمكن أن نجعل الأمر أسهل

602
00:36:57,301 --> 00:37:00,018
قد يفعل ذلك الوغد أي شيء بك

603
00:37:00,661 --> 00:37:02,035
لا بأس

604
00:37:03,348 --> 00:37:04,941
أنا مستعد لأي شيء

605
00:37:07,636 --> 00:37:11,662
<i>أصدقائك في المسجد, عائلتك</i>

606
00:37:13,237 --> 00:37:14,895
<i>هل تريد أن تترك فيهم إنطباع عن هذا ؟</i>

607
00:37:16,308 --> 00:37:17,585
زوجتك ؟

608
00:37:18,740 --> 00:37:20,082
أولادك

609
00:37:23,507 --> 00:37:24,784
يا إلهي

610
00:37:25,748 --> 00:37:27,024
أولادك

611
00:37:27,572 --> 00:37:29,426
لم يخبرك أحد, أليس كذلك ؟

612
00:37:29,492 --> 00:37:31,979
زوجتك حاولت مغادرة البلد

613
00:37:32,243 --> 00:37:33,999
وتذهب إلى السعودية

614
00:37:34,643 --> 00:37:36,367
لكن رفض منحها الفيزا

615
00:37:36,435 --> 00:37:38,573
قد يكونوا مختبئين في مكان ما

616
00:37:39,027 --> 00:37:41,515
أنت لا تريد تقطيعم إلى أشلاء

617
00:37:42,194 --> 00:37:44,682
يوسف) أنت تحبهم )

618
00:37:46,099 --> 00:37:48,270
يجب أن تكون تحبهم كثيراً

619
00:37:51,315 --> 00:37:53,518
لديك يومين للموافقه على مطالبي

620
00:37:54,611 --> 00:37:56,334
لعنة الله
أنت لم تقدم أية مطالب

621
00:37:56,402 --> 00:37:59,468
لا تحلفي, الله يسمعكِ
ويرى كل شيء

622
00:37:59,538 --> 00:38:00,880
إنه يراك

623
00:38:01,298 --> 00:38:03,665
الله يحب الصالحين, ليس الأشرار

624
00:38:04,946 --> 00:38:07,051
أنا قرأت القرآن
وأنا أحترمه

625
00:38:07,122 --> 00:38:09,456
الله أمر بالحرب فحسب

626
00:38:09,522 --> 00:38:12,838
اعطني إحدى هذه القنابل, واحدة فحسب
قدم لي إثبات فحسب

627
00:38:12,913 --> 00:38:14,506
وعندئد سيستمعون لك
سيعرفون بأن جاد

628
00:38:14,578 --> 00:38:15,854
غداً

629
00:38:16,561 --> 00:38:18,023
سيستمعون غداً

630
00:38:18,097 --> 00:38:19,624
ماذا سيحدث غداً ؟
آخر موعد الجمعه

631
00:38:19,697 --> 00:38:20,679
إنتهى الوقت -
إنتظر -

632
00:38:20,753 --> 00:38:23,338
ماذا سيحدث غداً ؟
أخبرني رجاءً

633
00:38:23,409 --> 00:38:25,711
ساعدني لكي أساعدك
حسناً

634
00:38:25,777 --> 00:38:27,686
لا أحتاج إلى مساعدتكِ

635
00:38:27,761 --> 00:38:30,379
أستطيع التحمل, أنا أستحقه

636
00:38:30,448 --> 00:38:33,165
يمكنكِ البقاء إن شئت -
ماذا سيحدث غداً ؟ -

637
00:38:33,361 --> 00:38:34,309
أضربه

638
00:39:07,759 --> 00:39:10,093
هل تريدني أن أقتلك الآن ؟

639
00:39:11,311 --> 00:39:13,450
أفعل ما يتوجب عليك فعله

640
00:39:14,191 --> 00:39:16,046
لا يمكن أن أخسر

641
00:39:21,838 --> 00:39:23,878
أنت عملي

642
00:39:23,950 --> 00:39:28,172
تتقبل العواقب

643
00:39:28,239 --> 00:39:29,962
أتعرف ماذا أقصد ؟

644
00:39:31,310 --> 00:39:33,612
لا , بالطبع لا تعرف

645
00:39:33,678 --> 00:39:36,493
أنت تقرأ الكتب الدينية فحسب

646
00:39:39,309 --> 00:39:43,237
ما أفعله هنا جيد لقومي

647
00:39:43,757 --> 00:39:47,237
إذا حصلت على نتائج
وإذا حميتهم

648
00:39:48,142 --> 00:39:49,319
أنظر

649
00:39:50,189 --> 00:39:53,986
(ليس هناك (أتش ) و ( ينجر

650
00:39:54,062 --> 00:39:56,167
هناك النصر والهزيمة فقط

651
00:39:56,237 --> 00:39:58,571
الفائز يكون في مرتبه عالية
من المعنوية

652
00:39:58,637 --> 00:40:01,354
لانهم يذكرون في كتب التاريخ

653
00:40:01,421 --> 00:40:04,290
والخاسر مجرد خاسر

654
00:40:06,893 --> 00:40:09,348
الخطأ الوحيد في خطتك هو

655
00:40:10,188 --> 00:40:11,464
أنا

656
00:40:13,036 --> 00:40:17,771
أنظر , سأفقع لك عيناك
لكنك لن توقع لي بناياتي

657
00:40:19,276 --> 00:40:23,498
كل رجل مهما بلغت قوته
يكذب على نفسه حيال أمر

658
00:40:24,460 --> 00:40:26,915
سأجد كذبتك

659
00:40:26,988 --> 00:40:28,264
وسأدمرك

660
00:40:30,251 --> 00:40:31,942
ستكون بطل

661
00:41:42,184 --> 00:41:43,198
نعم

662
00:41:45,000 --> 00:41:46,113
جيد

663
00:41:47,048 --> 00:41:48,324
زوجتهُ هنا

664
00:41:48,392 --> 00:41:49,919
ليس الوقت المناسب

665
00:41:50,632 --> 00:41:52,126
<i>أتش), (رينا ) هنا)</i>

666
00:42:02,632 --> 00:42:03,809
(الفريز )

667
00:42:05,223 --> 00:42:07,841
أطفأ الأنوار , وخذ لك ساعة إستراحة

668
00:42:10,535 --> 00:42:11,964
حسناً كولونيل

669
00:42:12,487 --> 00:42:14,942
لا تخبر زوجتك بشيء
هل تفهم ؟

670
00:42:15,015 --> 00:42:17,503
سأدخل

671
00:42:19,334 --> 00:42:20,895
إنتظري عشر دقايق

672
00:42:20,967 --> 00:42:24,382
عندما ينخفض الادرينالين
سيبدأ بالبكاء

673
00:42:24,455 --> 00:42:27,488
عندئذ تستطيعين التحدث إليه
ليس قبل ذلك

674
00:42:27,751 --> 00:42:29,987
إذا نام, إصعقيه

675
00:42:30,535 --> 00:42:32,869
اضغطي على الزر الأخضر فحسب
ارسلي له قليل من الصدمات

676
00:42:32,934 --> 00:42:34,723
وستيقظه, حسناً ؟

677
00:42:34,790 --> 00:42:36,895
لكن أنت فقط من يضغط الزر

678
00:42:36,966 --> 00:42:38,307
فهمتم ذلك ؟
هي فحسب

679
00:42:38,373 --> 00:42:39,682
لن أقوم بفعل هذا

680
00:42:39,750 --> 00:42:41,604
إذاً إبقي هنا

681
00:42:41,670 --> 00:42:43,775
لا يمكنك الهروب من هنا

682
00:42:44,645 --> 00:42:46,139
أهرب ؟

683
00:42:46,790 --> 00:42:49,953
بعض من ليس لديه ذلك الخيار
(هيلين )

684
00:42:50,021 --> 00:42:54,560
ليس لدي مكان أهرب إليه
أنا شخص هنا بإرادتي

685
00:42:54,629 --> 00:42:56,385
اسألي الإستخبارات

686
00:42:57,829 --> 00:42:59,006
اسأليهم

687
00:43:05,093 --> 00:43:07,198
حيال ماذا بحق الجحيم كان ذلك ؟

688
00:43:07,268 --> 00:43:10,203
لقد قام بأشياء سيئة
هناك أناس يبحثون عنه

689
00:43:10,276 --> 00:43:11,803
يريدون ثمناً

690
00:43:11,876 --> 00:43:15,454
إذاً لقد قام بهذا العمل من قبل
هل نجح ؟

691
00:43:16,868 --> 00:43:18,755
عليك أن تكوني واحد منا

692
00:43:18,820 --> 00:43:21,919
تلك متاعب كما نقول
لكن ينجح

693
00:43:34,627 --> 00:43:37,344
لم تنام أيها الفقير

694
00:43:42,915 --> 00:43:44,224
لقد نام -
ماذا ؟ -

695
00:43:44,291 --> 00:43:46,462
إنه ينام -
نحتاج لـ(أتش) أن يعود هنا -

696
00:43:46,530 --> 00:43:48,919
برودي) أضغطي على الزر اللعين)
لا يجب أن ينام هذا الوغد

697
00:43:48,995 --> 00:43:50,402
(لقد سمعت (أتش -
أنا سأفعل هذا -

698
00:43:50,466 --> 00:43:51,743
لا تفعل هذا

699
00:43:53,506 --> 00:43:55,164
هذا يكفي أطفأه

700
00:43:55,234 --> 00:43:57,852
حباً في الله أطفأه -
لا أستطيع -

701
00:43:58,978 --> 00:44:00,833
يا إلهي, هذا سيقتله

702
00:44:02,691 --> 00:44:05,505
أين هو ؟ أين هو ؟ -
اللعنة -

703
00:44:19,777 --> 00:44:22,111
(ذلك جميل (كايتي
هل رسمتِ ذلك لي ؟

704
00:44:22,177 --> 00:44:23,835
<i>رسمتها في المدرسة</i>

705
00:44:27,329 --> 00:44:28,703
أيها الوغد

706
00:44:28,864 --> 00:44:30,075
لو سمحتِ

707
00:44:30,145 --> 00:44:33,854
يا أولاد أبوكم عليه الذهاب
لكن سأكون في البيت قريبا, حسناً؟

708
00:44:34,241 --> 00:44:35,582
<i>وداعاً -
وداعاً أبي -</i>

709
00:44:35,648 --> 00:44:37,437
<i>أحبك -
وأنا أحبك أيضاً -</i>

710
00:44:39,488 --> 00:44:41,561
جري لـ15 ثانية, سيكون على ما يرام

711
00:44:41,633 --> 00:44:42,615
أنت تقريباً تقتله

712
00:44:42,688 --> 00:44:45,306
وجميعكم حاول إنقاذه
أليس كذلك؟

713
00:44:45,376 --> 00:44:47,580
أريده أن يرى ذلك
يحتاج أن يشعر بالأمل

714
00:44:47,648 --> 00:44:50,877
هل ستقوم بالعثور  على هذه القنابل اللعينة ؟ -
كلا, هذا عملكِ أنتِ -

715
00:44:50,943 --> 00:44:53,693
أيتها العميله (برودي ) هذه زوجتي
(رينا )

716
00:44:56,767 --> 00:44:59,931
علي الذهاب ,إتصلي بي -
حسناً عزيزي وداعاً -

717
00:45:05,503 --> 00:45:07,478
تعرفين ما يفعل ؟

718
00:45:07,551 --> 00:45:08,599
بالطبع

719
00:45:08,672 --> 00:45:11,606
كيف يمكنك هذا ؟
عائلتكِ , أطفالك

720
00:45:11,679 --> 00:45:14,940
تعيشين في نفس البيت معه
إنه غير طبيعي

721
00:45:15,231 --> 00:45:16,376
طبيعي ؟

722
00:45:17,214 --> 00:45:19,353
دعيني أخبرك شيئاً

723
00:45:19,423 --> 00:45:22,423
فقدتُ عائلتي الأولى في البوسنة

724
00:45:22,495 --> 00:45:24,250
ثلاث رجال دخلوا منزلي

725
00:45:25,054 --> 00:45:28,600
أغتصبوني أمام عائلتي
ومن بعد قتلوا الجميع

726
00:45:28,670 --> 00:45:31,092
إبني الصغير قتل آخر واحد

727
00:45:32,222 --> 00:45:33,945
وهناك جيراني

728
00:45:34,014 --> 00:45:35,508
يعرفوني

729
00:45:35,582 --> 00:45:37,524
رجل طبيعي جداً

730
00:45:53,757 --> 00:45:57,172
وجدناه في اليمن وباكستان وروسيا
وكلها بجوازات مزورة

731
00:45:57,245 --> 00:45:59,994
حسناً , لكن هل ينقلوه هو والمواد النووية
في أي وقت شاءوا ؟

732
00:46:00,060 --> 00:46:02,646
إنها توقعات فقط
... الروس لا يعرفون كم

733
00:46:02,717 --> 00:46:06,491
إن كان فعلاً لديه 15 إلى 18 باوند
من النووي,  كيف نقله دولياً ؟

734
00:46:06,557 --> 00:46:07,539
يملك أموالاً طائله

735
00:46:07,613 --> 00:46:10,001
وعندما يختم بالشكل صحيح
ليس من الصعب التنقل

736
00:46:10,076 --> 00:46:11,538
هل من جديد حيال الزوجة السابقة ؟

737
00:46:11,613 --> 00:46:14,100
نعم , تعقبناها إلى " اوريغون " وأستخدمة
"البطاقة الإئتمانية في "يوجين

738
00:46:14,172 --> 00:46:16,408
ركزنا على الفنادق المحليه
والمواقف

739
00:46:16,477 --> 00:46:17,622
سنحصل عليها خلال الـ12 ساعة القادمة

740
00:46:17,692 --> 00:46:20,058
(فينس ) تم القبض على ( ينجر)
في مركز تسوق لا بد أن يكون هناك شريط

741
00:46:20,124 --> 00:46:23,190
إنتل العسكرية حصلت عليه
سيرون إن كان مسموح لنا برؤيته

742
00:46:23,260 --> 00:46:25,332
يا رئيس, تحققي من هذا

743
00:46:25,404 --> 00:46:28,306
حصلت من الموظف (هيرتز ) في جيرزي
ألذي أجر له , أكد على الهوية

744
00:46:28,380 --> 00:46:30,289
إستأجر شاحنة 2 طن
ولم يعيدها

745
00:46:30,364 --> 00:46:31,771
عظيم , تتبع تحركاته

746
00:46:31,836 --> 00:46:34,324
بلغ عنها جميع الوحدات
في المدينة

747
00:46:34,395 --> 00:46:36,337
أعثر على أحد قد راى تلك الشاحنة

748
00:46:38,747 --> 00:46:41,781
حسناً تم القبض عليه هنا
هذا يعني بأنه عبر البلد

749
00:46:41,851 --> 00:46:44,152
ثلاث قنابل , واحدة في الساحل الشرقي
"قد تكون "منهاتن

750
00:46:44,218 --> 00:46:47,666
"واحده الساحل الشرقي, إحتمال "لوس أنجلوس
يا إلهي, نحن في منطقة الإنفجار بالفعل

751
00:46:47,771 --> 00:46:51,186
حسناً الثالثة في مكان ما في الوسط
"ربما " شيكاغو

752
00:46:51,258 --> 00:46:52,207
"تاكسس"

753
00:46:52,283 --> 00:46:54,933
التركيز على هذا الموقع أولاً -
نفذ حالأً -

754
00:46:55,002 --> 00:46:57,424
برودي) , (أتش ) يريدك)

755
00:47:05,689 --> 00:47:07,096
أخبره أنا هنا

756
00:47:07,546 --> 00:47:09,073
لن يخرج

757
00:47:10,426 --> 00:47:12,565
أتش) تريدك أن تخرج )

758
00:47:14,745 --> 00:47:16,982
هيلين) هل أتيتِ إلى هنا ؟)

759
00:47:18,489 --> 00:47:19,634
رجاءً

760
00:47:23,481 --> 00:47:24,822
هنا فحسب

761
00:47:28,057 --> 00:47:29,202
آسف

762
00:47:30,713 --> 00:47:32,535
يوسف) اليوم الخميس)

763
00:47:33,721 --> 00:47:35,793
ماذا سيحدث اليوم ؟

764
00:47:35,864 --> 00:47:37,555
(انظر لها (يوسف

765
00:47:41,592 --> 00:47:45,302
هل تعرفين شيئاً عن التدليك ؟
سيساعد كثيراً

766
00:47:46,424 --> 00:47:48,977
ماذا ؟ , لا ليس لي
له هو

767
00:47:49,048 --> 00:47:53,390
رقبته متشنجه ويحتاج لإستراحة

768
00:47:53,464 --> 00:47:54,609
من فضلكِ

769
00:48:04,983 --> 00:48:06,958
هل هناك مانع إن أدرت موسيقى ؟

770
00:48:15,831 --> 00:48:18,165
هل تريدين واحده من هذه ؟
تساعدك على المواصلة

771
00:48:21,367 --> 00:48:23,276
للقضية فحسب
لاحقاً

772
00:48:25,622 --> 00:48:27,924
تعمقي قدر ما تستطيعين
إنه يمنع الألم

773
00:48:27,991 --> 00:48:29,649
....لا أريده أن يفقد الشعور

774
00:48:29,718 --> 00:48:31,474
لا, لا تتوقفي

775
00:48:41,462 --> 00:48:44,015
بعض الأشياء لا يمكن
للذكور فعلها

776
00:48:45,046 --> 00:48:46,223
الإناث

777
00:48:47,190 --> 00:48:49,132
يتقنونها

778
00:48:49,877 --> 00:48:52,298
كانت لدي ممرضة أستخدمها
في مساعدتي

779
00:48:53,013 --> 00:48:55,314
لقد كانت جيده

780
00:48:55,381 --> 00:48:57,203
ولهذا تزوجتها

781
00:48:57,909 --> 00:49:00,778
هل أخبرتك (رينا ) بما وقع لعائلتها ؟

782
00:49:01,525 --> 00:49:03,434
نعم , بالطبع أخبرتكِ

783
00:49:04,469 --> 00:49:08,178
إنها تروي للغرباء بعض الأحيان
هذا مخزِ

784
00:49:09,813 --> 00:49:12,082
هل أخبرتك النهاية من القصة ؟

785
00:49:12,149 --> 00:49:14,799
بما حدث عندما أستردوا القرية

786
00:49:14,868 --> 00:49:16,908
وأعتقلت الرجال الثلاثة

787
00:49:17,684 --> 00:49:20,848
قتلت زوجاتهم وأطفالهم أمامهم

788
00:49:21,876 --> 00:49:24,810
وحين وصول القوات
قتلت الرجال الثلاثة

789
00:49:26,451 --> 00:49:29,418
ألقوا القبض عليها
وسلموها لي

790
00:49:32,852 --> 00:49:37,521
هل قلت لك إن أولادنا ولدوا قبل
الوقت المحدد ( هيلين ) ؟

791
00:49:38,676 --> 00:49:40,334
كنا قلقين للغاية

792
00:49:41,043 --> 00:49:44,305
ولادة الأطفال كان ذلك الأمر الجميل

793
00:49:46,803 --> 00:49:51,026
عندما بدأت رؤسهم بالخروج

794
00:49:51,091 --> 00:49:53,709
كما وإن رحمة الله بالفعل خرجت

795
00:49:57,170 --> 00:49:58,893
ماذا عنك (يوسف )؟

796
00:49:59,922 --> 00:50:02,442
هل كنت حاضر عندما زوجتك
أنجبت (علي) ؟

797
00:50:04,082 --> 00:50:06,471
وماذا عن (سميره )؟

798
00:50:06,546 --> 00:50:10,702
العميلة (برودي) ستقول نعم
لأنها تعتقد بأنك أباً صالحاً

799
00:50:11,921 --> 00:50:16,329
أنا لا أعتقد بأنك كنت في مكان
قريب من ذلك المستشفى

800
00:50:22,226 --> 00:50:23,469
نعم

801
00:50:24,369 --> 00:50:26,824
نعم, ذلك ما أريد أن أراه

802
00:50:28,465 --> 00:50:30,701
لا (أتش ) توقف

803
00:50:30,768 --> 00:50:31,783
أوقفيه من فضلك

804
00:50:31,857 --> 00:50:34,890
يمكن أن اوقفه لكن يجب أن تتكلم
قل لي شيء

805
00:50:34,960 --> 00:50:37,993
حسناً, سأتكلم سأتكلم

806
00:50:48,656 --> 00:50:50,150
أنا الآن مستعد

807
00:50:53,936 --> 00:50:56,489
لتقديم طلباتي

808
00:51:00,208 --> 00:51:02,248
هذا مضيعة للوقت

809
00:51:02,319 --> 00:51:05,418
وضعه أمام كاميرا , يأخذ قسطاً من الراحة
هذا ما يريد

810
00:51:05,487 --> 00:51:08,204
يقدم لنا عرض ذو أهمية
لكسب الوقت

811
00:51:08,271 --> 00:51:10,726
إن تكلم , فهذا يعني التقدم

812
00:51:10,799 --> 00:51:12,173
ونحن لا نبرم صفقات مع الإرهابيين

813
00:51:12,239 --> 00:51:15,239
بربك
نحن نفعل هذا طوال الوقت

814
00:51:15,311 --> 00:51:17,383
سيقول بأنه تعرض للتعذيب
ونحن سننكر

815
00:51:17,454 --> 00:51:19,559
وسيطالب بتصريح
ونحن سنرفض

816
00:51:19,630 --> 00:51:23,275
سيطالب بمطالب جنونية, وسنرفضها
اللعنة عليه ما هو المقصد ؟

817
00:51:23,343 --> 00:51:24,619
<i>سيدي نحن نسجل</i>

818
00:51:27,054 --> 00:51:28,483
سيدي الرئيس

819
00:51:31,118 --> 00:51:35,046
أنا حالياً محتجز بتهمة الإرهاب

820
00:51:39,437 --> 00:51:43,179
أنا مسلم , وأمريكي الولاء

821
00:51:44,878 --> 00:51:46,634
<i>أحب زوجتي</i>

822
00:51:51,725 --> 00:51:53,219
<i>أحب أطفالي</i>

823
00:51:55,181 --> 00:51:56,807
أحب بلدي

824
00:51:58,381 --> 00:52:02,537
<i>منذ القبض علي, لقيت المعامله الجيدة</i>

825
00:52:02,605 --> 00:52:06,947
<i>من قبل النساء والرجال الشرفاء
للقوات المسلحة والشرطة</i>

826
00:52:07,020 --> 00:52:08,133
إنه يستسلم

827
00:52:09,196 --> 00:52:12,360
<i>لا أنصحك بالكشف عن هذا الأمر</i>

828
00:52:12,428 --> 00:52:15,145
<i>قد يشكل سابقة خطرة</i>

829
00:52:15,980 --> 00:52:19,493
<i>وضعت ثلاث قنابل
في ثلاث أماكن أمريكية</i>

830
00:52:20,588 --> 00:52:23,239
<i>سأكشف عن مواقعها</i>

831
00:52:23,308 --> 00:52:26,308
<i>عندما تصرح للملأ بهذا</i>

832
00:52:27,212 --> 00:52:28,935
<i>أولاً</i>

833
00:52:29,195 --> 00:52:33,799
لا مزيد من الدعم المالي أو العسكري
التي تقدم

834
00:52:33,867 --> 00:52:38,177
للمنظمات الدموية والدكتاتورية
في الدول العربية

835
00:52:39,915 --> 00:52:41,060
<i>ثانياً</i>

836
00:52:41,835 --> 00:52:46,919
إنسحاب القوات الأمريكية من كل
البلدان المسلمة

837
00:52:48,650 --> 00:52:52,927
<i>آمل أن تقبل هذه الطلبات في وقت
محدد وقصير</i>

838
00:52:54,314 --> 00:52:57,347
سيدي الرئيس
أعرف إنك تريد أن  تجلب رجالنا ونساءنا لديار

839
00:52:57,418 --> 00:52:59,207
إلى الأمة المحبة

840
00:53:02,794 --> 00:53:04,681
شكراً لك

841
00:53:04,746 --> 00:53:07,135
وليحفظ الله أمريكا

842
00:53:15,370 --> 00:53:16,963
نوع من الدعابة اللعينة

843
00:53:17,034 --> 00:53:19,521
ماذا لو أقنعناه بأننا في صدد تنفيذ
مطالبه ؟

844
00:53:19,593 --> 00:53:21,087
قد نتمكن من الحصول على مواقع القنابل

845
00:53:21,193 --> 00:53:25,121
والسماح لإرهابي أن يفرض
على السياسة الأمريكية

846
00:53:25,193 --> 00:53:28,542
لم يطالب بتصريح
لم يطلب منا إظهاره للعامة

847
00:53:28,617 --> 00:53:29,729
يريد التفاوض فحسب

848
00:53:29,801 --> 00:53:31,808
التفاوص ؟هل فقدتِ صوابكِ ؟

849
00:53:31,881 --> 00:53:35,361
لو كان أعلنا هذا على العامة
كان يعلم إننا لن نتفق معه

850
00:53:35,432 --> 00:53:38,727
إنه يريد التفاوض فحسب -
إقبلوا الإتفاقية فحسب -

851
00:53:39,305 --> 00:53:41,410
طلباته معقولة وممكنة

852
00:53:41,481 --> 00:53:43,390
وأعتقد إن الشعب الأمريكي
سيتقبلها

853
00:53:43,465 --> 00:53:45,985
وما الذي يجعلك متأكد إنهم
يردون سماعها

854
00:53:46,056 --> 00:53:48,390
حسناً, ربما يريدون ذلك حقا
من ماذا أنتم خائفون ؟

855
00:53:48,456 --> 00:53:51,423
لم يطلب منا فعل أي شيء
طلب من الرئيس الإعلان عنه فحسب

856
00:53:51,496 --> 00:53:53,023
قد ينقذ بضع ملايين من الأشخاص

857
00:53:53,096 --> 00:53:55,584
لدينا 12 ساعة متبقية
الوقت يدركنا

858
00:53:55,656 --> 00:53:57,411
هذا ما يريد

859
00:53:57,480 --> 00:54:00,708
يستجمع قواه
معتمداً على الوقت

860
00:54:00,776 --> 00:54:02,630
إذا لم توافقوا على الصفقه

861
00:54:02,696 --> 00:54:05,151
ربما علي أن أدير الدفه إلى درجة
أو درجتين

862
00:54:05,223 --> 00:54:09,347
إلى ماذا ؟ إلى أي درجة أو درجتين
تقصد خلاف ما فعلت ؟

863
00:54:10,439 --> 00:54:12,960
على ماذا حصلت من تعذيبه ؟

864
00:54:13,031 --> 00:54:16,030
لم يعطينا شيء
نحن لعبة في يديه

865
00:54:16,103 --> 00:54:18,078
ليجري أحدكم مكالمة

866
00:54:18,151 --> 00:54:20,038
المكالمة هي كالتالي

867
00:54:20,102 --> 00:54:22,404
لن أقوم بالإتصال بالقيادة العليا
لكي أخبر الرئيس أن يغيير

868
00:54:22,503 --> 00:54:26,780
قرن من السياسة في الشرق الأوسط
والسبب إن أحمقاً قدم فيديو

869
00:54:28,006 --> 00:54:30,624
وليس لديكم الدليل القاطع
على إن القنابل حقيقية حتى

870
00:54:30,982 --> 00:54:32,259
حسناً إذاً

871
00:54:33,286 --> 00:54:35,108
لحين تطورات أخرى
يمكن أن نعتبر

872
00:54:35,174 --> 00:54:37,563
أن الإتفاقيات مفتوحة والإستجواب
مستمر

873
00:54:37,638 --> 00:54:40,026
حتى إصدار تعليمات من القيادة العليا

874
00:54:40,102 --> 00:54:43,877
بمعنى آخر
تريدني أن أستمر في طريقي

875
00:54:43,942 --> 00:54:47,204
دون أن تقول لي إستمر في طريقك

876
00:54:56,581 --> 00:55:00,956
يوسف ) يجب أن تبرم صفقة)
يجب أن تهدء هؤلاء الرجال

877
00:55:01,029 --> 00:55:04,290
لا يستطيعون محاكمتك
لايمكنهم محاكمة رجل بلا أظافر

878
00:55:04,356 --> 00:55:06,877
أعطنى شركائك
أخبرنا أين القنابل

879
00:55:06,948 --> 00:55:08,803
وسنضعك على متن طائره
إلى باكستان

880
00:55:08,868 --> 00:55:11,105
مع أطفالي ؟ -
سيتفاوضون -

881
00:55:11,173 --> 00:55:14,239
لا أحد سيعرف إن هذا وقع

882
00:55:14,308 --> 00:55:17,690
إعطنا القنابل وستكون حراً

883
00:55:17,764 --> 00:55:19,739
لا يريد أن يكون حراً

884
00:55:19,812 --> 00:55:21,241
كل واحد يريد أن يكون حراً

885
00:55:21,316 --> 00:55:24,578
فرضية الولايات المتحدة
للعالم بأسره

886
00:55:24,644 --> 00:55:28,157
ما تدعونه بالحرية
الله حرمه

887
00:55:28,228 --> 00:55:30,464
أترين ؟
كالمجنون

888
00:55:30,531 --> 00:55:32,386
ألم تفهمي (برودي ) ؟

889
00:55:32,451 --> 00:55:34,655
هو من وضع نفسه هنا

890
00:55:34,723 --> 00:55:36,763
يعلم ما سنفعل به

891
00:55:37,219 --> 00:55:40,383
يوسف ) أخبرني أين القنابل)

892
00:55:40,451 --> 00:55:41,695
أقبل الصفقه

893
00:55:41,763 --> 00:55:44,184
القنابل

894
00:55:44,259 --> 00:55:47,554
القنابل ستنفجر إن لم تلبى مطالبي

895
00:55:47,619 --> 00:55:49,757
لكن ستلبى

896
00:55:49,826 --> 00:55:53,404
ليس هناك خيار آخر
(عليكِ أن تخبريهم هذا (برودي

897
00:55:56,066 --> 00:55:58,368
قد لا تريدن البقاء هنا لرؤية هذا

898
00:56:11,138 --> 00:56:12,861
كم مضى وهو واقف هناك ؟

899
00:56:12,929 --> 00:56:14,140
23 دقيقه

900
00:56:14,210 --> 00:56:16,413
الأمن قالوا للشرطة
إنه أتى وأمسكوا به

901
00:56:16,482 --> 00:56:17,758
هل يمكن أن تسرعه ؟

902
00:56:21,377 --> 00:56:22,588
قرب الصورة

903
00:56:23,137 --> 00:56:26,399
يدخل
ويقف مباشرة أمام كاميرا المراقبة

904
00:56:26,465 --> 00:56:29,050
ويقف هناك لمدة 23 دقيقة
إلى أن تم القبض عليه

905
00:56:29,121 --> 00:56:31,772
نفس اليوم الذي أرسل الشريط
أراد أن يتم القبض عليه

906
00:56:31,841 --> 00:56:35,899
عرض نفسه للأسر
مع الرغم إنه يعلم بأننا سنعذبه

907
00:56:36,193 --> 00:56:37,534
كان مستعد لذلك

908
00:56:37,601 --> 00:56:40,186
أنا مستعد لأي شيء
هذا ما قاله

909
00:56:41,984 --> 00:56:42,933
اللعنة

910
00:56:43,008 --> 00:56:45,397
إنه يستحقرنا أيها القوم

911
00:56:45,504 --> 00:56:49,627
إستأجر شاحنة وهذا دليل ظرفي

912
00:56:49,696 --> 00:56:53,209
ليس لدينا الدليل القاطع
بأن لديه مواد نووية حتى

913
00:56:53,280 --> 00:56:55,102
ما عدا شريط فيديو به ثلاث قنابل

914
00:56:55,168 --> 00:56:57,110
ويعلم كيف يصنع هذه القنابل
أليس كذلك ؟

915
00:56:57,183 --> 00:57:01,144
لديه الوقت , والنية , والقدرة
والتمويل , والإتصال

916
00:57:01,216 --> 00:57:02,525
هناك إتصال بإيرانيين

917
00:57:02,591 --> 00:57:07,380
أحد الأغبياء يلوح بمسدسات في الهواء
ويجبر الشرطة على إسقاطة

918
00:57:07,455 --> 00:57:10,804
ينتحر بواسطة الشرطة
ماذا عن تعذيب الحكومة ؟

919
00:57:10,879 --> 00:57:13,334
هل تقول بأنه أراد أن يتم القبض عليه
ونقوم بتعذيبه ؟

920
00:57:13,407 --> 00:57:14,389
لكي يحدد هدف

921
00:57:14,463 --> 00:57:16,121
ماذا لو كانت مكيدة ؟

922
00:57:16,191 --> 00:57:19,868
لكي يطلب أي شي يريد
ونحن ليس لدينا طريقة للمعرفة

923
00:57:20,351 --> 00:57:24,245
برودي ) من الأفضل تعودي إلى هناك حالً)

924
00:57:35,422 --> 00:57:37,276
يمكنك تركه

925
00:57:37,341 --> 00:57:39,578
لدي أوامر  بالإنتهاء

926
00:57:40,894 --> 00:57:42,322
(حسناً (اولفريز

927
00:57:51,453 --> 00:57:52,947
إنه تحت أمرك

928
00:58:03,389 --> 00:58:04,982
(نحن نعرف (يوسف

929
00:58:07,260 --> 00:58:09,170
عرفنا حيال القنابل

930
00:58:10,140 --> 00:58:12,693
أنت ماهر جداً

931
00:58:13,309 --> 00:58:15,796
قادر على تزييف قنبله في فيدو
أليس كذلك ؟

932
00:58:17,340 --> 00:58:19,642
القنابل حقيقية -
حسناً -

933
00:58:19,708 --> 00:58:22,075
إذاً أعطني واحده

934
00:58:22,140 --> 00:58:23,896
هيا , اثبت ذلك

935
00:58:24,860 --> 00:58:26,420
أعطني واحدة فحسب

936
00:58:28,731 --> 00:58:30,870
لا تريدين أن أعطيك إثبات

937
00:58:30,940 --> 00:58:32,882
(لا أحد يصدقك (يوسف

938
00:58:33,564 --> 00:58:37,939
<i>يقومون بهذه التفهات
لأنهم يريدون شركائك</i>

939
00:58:38,012 --> 00:58:40,084
<i>ماذا تفعل ؟ -
لكن لا أضن بأن لهم وجود حتى</i>

940
00:58:40,187 --> 00:58:41,136
سوف ترين

941
00:58:41,211 --> 00:58:43,065
لا تطلبي مني إثبات

942
00:58:43,163 --> 00:58:47,091
نريده لكي نتأكد بأن القنابل
حقيقية

943
00:58:49,531 --> 00:58:51,735
سيعطونك كل ما تريد

944
00:58:52,794 --> 00:58:54,769
وستصبح بطلاً

945
00:58:59,802 --> 00:59:01,689
وتعود زوجتك

946
00:59:02,618 --> 00:59:04,025
وأطفالك سيحبونك

947
00:59:06,714 --> 00:59:09,616
وضعت نفسك في الأسر

948
00:59:09,690 --> 00:59:12,919
تعلم ما قد يفعلون بك
وقد فعلوا

949
00:59:16,570 --> 00:59:19,253
ألا ترى إنك بالفعل كسبت ؟

950
00:59:19,321 --> 00:59:24,591
لقد أثبت إننا ذاك النوع من الناس
بالفعل الذي نحن أنكرناه

951
00:59:26,521 --> 00:59:27,896
انظر ما فعلوا بك

952
00:59:29,209 --> 00:59:31,445
أنت رجل شجاع
أعرف هذا

953
00:59:32,057 --> 00:59:33,650
لكن إنتهى الآن

954
00:59:34,456 --> 00:59:35,471
ليس هناك دليل

955
00:59:38,008 --> 00:59:39,983
ليس هناك قنابل أليس كذلك ؟

956
00:59:49,624 --> 00:59:51,860
لا
لم تكن أبداً موجوده

957
00:59:55,479 --> 00:59:57,519
<i>ليس هناك قنابل</i>

958
00:59:58,711 --> 01:00:00,599
أردتُ زوجتي فحسب

959
01:00:01,080 --> 01:00:02,989
وأطفالي

960
01:00:04,279 --> 01:00:06,865
رجاءً
ليس هناك قنابل

961
01:00:06,936 --> 01:00:10,732
لماذا سمحت بالإستمرار حيث إنه كان
بإمكانك أنت تخبرني في اي وقت ؟

962
01:00:12,375 --> 01:00:14,480
تعاملت بسوء

963
01:00:15,319 --> 01:00:16,596
زوجتي

964
01:00:17,719 --> 01:00:21,647
مع ديني, مع بلدي

965
01:00:21,719 --> 01:00:22,831
أنا في غاية الأسف

966
01:00:22,903 --> 01:00:25,324
هل لديك مواد نوويه ؟

967
01:00:25,398 --> 01:00:28,878
لا شيء القنابل قذائف فارغه
لا شيء فيها

968
01:00:28,950 --> 01:00:30,325
أين ألتقطتُ الفيديو ؟

969
01:00:32,054 --> 01:00:33,548
لا , أريدهم أن يسمعوا

970
01:00:35,414 --> 01:00:37,389
أهمس في أذني فحسب

971
01:00:42,677 --> 01:00:44,106
هل هذا صحيح ؟

972
01:00:45,493 --> 01:00:50,894
من فضلك لا تتركيهم يؤذونني بعد الآن
رجاءً, رجاءً

973
01:01:05,173 --> 01:01:06,121
إنها مكيدة

974
01:01:07,157 --> 01:01:08,401
عرفت بأنها كانت مكيده

975
01:01:08,469 --> 01:01:10,029
الرجل معاني من التعذيب

976
01:01:10,100 --> 01:01:13,296
في إستجوابي له قد يقول
أي شيء في الوقت الراهن

977
01:01:13,364 --> 01:01:15,153
إنها محقه , تعلم ذلك

978
01:01:16,084 --> 01:01:18,223
لطالما كنا نعرف إن هناك
فرصه واحد بالمية

979
01:01:18,292 --> 01:01:19,666
بأن أي أحد قد يقحم نفسه
في مثل هذا

980
01:01:19,732 --> 01:01:20,714
حصلنا على العنوان

981
01:01:20,788 --> 01:01:23,635
قال بأن أمراً سيحدث اليوم

982
01:01:24,212 --> 01:01:25,641
نريد أن نأخذ ذلك على محمل الجد

983
01:01:46,578 --> 01:01:48,553
حسناً اذهبوا الآن -
لنتحرك -

984
01:01:48,723 --> 01:01:51,024
أنا العميلة (برودي) وهذا العميل
(فينسنت )

985
01:01:51,090 --> 01:01:52,683
(الرائد (بيرس -
على ماذا حصلت -

986
01:01:52,754 --> 01:01:55,689
ليس الكثير , متخصصين الذخائر
المتفجره في الداخل يفتشون عن الشرك

987
01:01:55,763 --> 01:01:58,250
وعمل المراقبة والبحث عن مصدر

988
01:01:58,322 --> 01:01:59,566
لنذهب

989
01:02:02,610 --> 01:02:05,610
هيلين) إن كانت هذه مكيدة)
فكلنا الآن في المصيده

990
01:02:05,682 --> 01:02:08,137
شيئاً ما ليس صحيح
(فينس )

991
01:02:08,210 --> 01:02:10,032
خطط لكل هذا

992
01:02:17,042 --> 01:02:18,765
أعطني الصور

993
01:02:22,481 --> 01:02:23,725
هذه

994
01:02:26,161 --> 01:02:27,371
إنها نفسها
أنا متأكده

995
01:02:27,441 --> 01:02:29,645
هل تم تطهير هذه المنطقة ؟

996
01:02:30,801 --> 01:02:32,208
اللعنة

997
01:02:33,073 --> 01:02:34,218
(بيرس)

998
01:02:34,769 --> 01:02:39,438
لدينا مكان  مشتبه , الطابق الثاني
جنوب غرب الزاوية

999
01:02:40,529 --> 01:02:42,830
أرسل فريق فوراً
من فضلك

1000
01:02:42,897 --> 01:02:44,423
<i>في الطريق, إستلمت</i>

1001
01:02:44,848 --> 01:02:47,695
يا إلهي, هذه المنطقة
قد تكون مفخخة بالكامل

1002
01:02:53,104 --> 01:02:55,013
توقفوا لا تتحركوا

1003
01:02:58,608 --> 01:03:00,495
<i>سيدي وجدنا شيئ على السطح</i>

1004
01:03:07,791 --> 01:03:08,904
(فينس)

1005
01:03:13,967 --> 01:03:15,974
يريدنا أن نكون هنا

1006
01:03:16,047 --> 01:03:17,225
لماذا ؟

1007
01:03:23,854 --> 01:03:24,836
ما هذا بحق الجحيم؟

1008
01:03:24,910 --> 01:03:26,471
لا تلمسه

1009
01:03:26,959 --> 01:03:27,907
اللعنة

1010
01:03:37,870 --> 01:03:41,165
<i>الخبراء يعتقدون بأن قنبلة
"مؤقته مجهزه  بـ"سي 4</i>

1011
01:03:41,230 --> 01:03:44,197
<i>فجرت عن قصد
في مركز التسوق في المدينة</i>

1012
01:03:44,270 --> 01:03:46,244
<i>ولا يستبعد من فعل إرهابي</i>

1013
01:03:46,318 --> 01:03:49,733
<i>رأينا إنتشال عدة جثث
ولم نحصل على إحصائيات</i>

1014
01:03:49,805 --> 01:03:52,739
<i>ليست لدي فكرة عن
عدد الضحايا التي وقعت هناك</i>

1015
01:03:54,157 --> 01:03:56,546
<i>لكن هناك أشخاص بإصابات خطيرة</i>

1016
01:03:58,029 --> 01:03:59,556
<i>والناس يستجدون المساعدة</i>

1017
01:03:59,629 --> 01:04:01,451
<i>مبنى بأكلمه قد إنفجر</i>

1018
01:04:08,749 --> 01:04:10,210
أيها الغبي إبن العاهرة

1019
01:04:10,284 --> 01:04:14,146
حسناً حسناً
تخيلي ما ستفعل ثلاث قنابل نووية ؟

1020
01:04:18,444 --> 01:04:20,233
كيف أستطعت فعل هذا ؟

1021
01:04:20,300 --> 01:04:21,445
كيف أستطعت ؟

1022
01:04:21,516 --> 01:04:23,043
أردتِ إثبات

1023
01:04:24,076 --> 01:04:26,563
أحتجت لإستراحة
أستطيع الصمود الآن

1024
01:04:26,668 --> 01:04:30,726
لقد كان مجمع تسوق
53 شخص قتلوا

1025
01:04:30,795 --> 01:04:34,472
ذلك خطأئك
الله أحبهم, إنهم شهداء, جميعهم شهداء

1026
01:04:34,539 --> 01:04:37,573
53 منهم
53 منهم تقطعوا إلى أشلاء

1027
01:04:37,644 --> 01:04:38,691
(لا تفعلي هذا (برودي -
أخرس -

1028
01:04:38,763 --> 01:04:40,901
لا تفعلي -
أين هذه القنابل ؟ -

1029
01:04:40,971 --> 01:04:42,532
أين هذه القنابل اللعينة ؟

1030
01:04:42,603 --> 01:04:44,358
افعليها, أفعليها

1031
01:04:44,427 --> 01:04:47,874
أحب بلادي
وأنتم أيها القوم قمامه عليه

1032
01:04:47,947 --> 01:04:51,624
أحب ديني وأنتم أيها القوم
دنستموه

1033
01:04:51,691 --> 01:04:55,652
تذكروا شيئاً واحد فحسب
أنا هنا لأنني أردتُ أن أكون هنا

1034
01:04:55,723 --> 01:04:59,519
لزمت السكوت ليس لأنني جبان

1035
01:04:59,594 --> 01:05:04,034
أخترت أن أواجه مضطهديني
وجهاً لوجه

1036
01:05:05,354 --> 01:05:08,201
دعوتموني بربري

1037
01:05:08,842 --> 01:05:10,052
وما عسى أن تكونوا ؟

1038
01:05:10,122 --> 01:05:13,570
ماذا تتوقعون مني
هل تريدونني أن أبكي على 50 مدني؟

1039
01:05:13,642 --> 01:05:16,903
أنتم أيها القوم تقتلون بعدد
هذا الرقم كل يوم

1040
01:05:16,969 --> 01:05:21,791
كيف يشعرك هذا (برودي )؟
هذا ليس حيال أمري, هذا عنك

1041
01:05:21,865 --> 01:05:26,371
كيف يشعرك هذا ؟
ليس لديك سلطة هنا

1042
01:05:26,537 --> 01:05:30,399
هناك سلطة
لكن ليست بسلطتكِ أنتِ

1043
01:05:30,473 --> 01:05:31,880
أنتِ آفه

1044
01:05:31,977 --> 01:05:34,398
أنتِ سرطان

1045
01:05:34,473 --> 01:05:36,328
كيف يشعرك هذا (برودي ) ؟

1046
01:05:47,336 --> 01:05:49,158
ماذا يجري (هيلين )؟

1047
01:05:50,664 --> 01:05:53,151
هل تريدينني أن أخذ ذلك؟

1048
01:06:12,167 --> 01:06:14,785
يا رئيس, ( ينجر) تلقى مخالفة
"ممنوع الوقوف في "دالاس

1049
01:06:14,855 --> 01:06:17,725
وتتبعوا العنوان
إلى مخزن مهجور ووجدوا قنبلة

1050
01:06:17,799 --> 01:06:19,009
ويعتقدون بأنها فعلاً قنبلة
نووية

1051
01:06:19,079 --> 01:06:22,308
تحتوي على أربعة ونصف من الباونات
وضبطة على يوم الجمعة ظهراً

1052
01:06:22,375 --> 01:06:23,869
مخفية جيداً
ومحمية بشكل مثالي

1053
01:06:23,943 --> 01:06:25,983
صادفنا الحظ الجيد
لكن هناك ثلاث ساعات متبقية

1054
01:06:26,055 --> 01:06:27,429
الكشف الجو لم يفلح

1055
01:06:27,494 --> 01:06:29,021
ليس هناك فرص تقريباً
لكي نجد الإثنتين

1056
01:06:29,095 --> 01:06:33,633
برودي) ؟ أريدك أن تأتي)
لديه حالة

1057
01:06:33,703 --> 01:06:35,295
بالطبع لديه حالة
إنه يعذب إلى الموت

1058
01:06:35,366 --> 01:06:37,538
ليس ( ينجر) (أتش) يريدكِ

1059
01:06:57,189 --> 01:06:58,564
قد لا يقر

1060
01:07:00,069 --> 01:07:01,051
ماذا قلت ؟

1061
01:07:02,693 --> 01:07:04,067
قد لا يقر

1062
01:07:04,133 --> 01:07:05,539
هناك فقط ثلاث ساعات متبقية

1063
01:07:09,221 --> 01:07:12,068
إنظر هناك عشرة ملايين من الناس
قد يلقوا حتفهم

1064
01:07:12,132 --> 01:07:14,042
هل لا تزال في هذا أو لا ؟

1065
01:07:27,460 --> 01:07:30,307
إن قلت لي توقف
سأفعل

1066
01:07:31,396 --> 01:07:32,672
سأتوقف

1067
01:08:14,178 --> 01:08:15,126
نعم

1068
01:08:16,577 --> 01:08:19,359
(برودي) وجدوا (جيهان ينجر)

1069
01:08:23,041 --> 01:08:26,205
أين أولادي ؟
أريد رؤيتهم الآن

1070
01:08:26,273 --> 01:08:27,866
إنهم في الحماية
الرجاء إهدئي

1071
01:08:27,937 --> 01:08:31,515
لا تقولي لي إهدئي
أريد أولادي

1072
01:08:31,585 --> 01:08:33,657
سيدة ( ينجر) تفضلي بالجلوس
وسنتحدث حيال هذا الأمر

1073
01:08:33,729 --> 01:08:36,893
لن أتفوه بكلمة إلى أن أرى أطفالي

1074
01:08:36,961 --> 01:08:39,448
سيدة (ينجر ) أنتي في مأزق حقيقي

1075
01:08:39,520 --> 01:08:42,968
سوف تتهمين بمساندة الإرهاب
وإن لم تتعاوني معنا

1076
01:08:43,041 --> 01:08:44,448
ستواجهين السجن المؤبد

1077
01:08:44,512 --> 01:08:47,676
وسيوضعون أطفالكِ لتبني
ولن ترينهم أبداً

1078
01:08:47,745 --> 01:08:51,192
الآن إجلسي وإبدائي بإخبارنا
ما تعرفين

1079
01:08:51,264 --> 01:08:53,119
برودي ) تعالي هنا من فضلك)

1080
01:09:02,207 --> 01:09:03,865
سآخذها إلى الداخل معه -
ماذا ؟ -

1081
01:09:03,935 --> 01:09:06,870
الزوجة وسيلتنا , الآن يمكنك
محادثته والحصول على بعض الأجوبة

1082
01:09:06,944 --> 01:09:07,991
لكن لم نستجوبها

1083
01:09:08,063 --> 01:09:09,175
قد تخبرنا أين القنابل

1084
01:09:09,247 --> 01:09:12,825
ليس لدينا الوقت, علينا أن نأخذها
إلى هناك, ونسألها ونسأله

1085
01:09:12,895 --> 01:09:16,026
لكن يجب أن نفعل هذا
بالشكل الصحيح وحالاً

1086
01:09:23,486 --> 01:09:25,461
ماذا تفعلون بي ؟

1087
01:09:26,814 --> 01:09:28,407
أي نوع من الحيوانات أنتم ؟

1088
01:09:28,478 --> 01:09:30,518
رأيتي الشريط
لم نفعل نحن ذلك , بل هو من فعل

1089
01:09:30,590 --> 01:09:32,117
إنه كذاب, لن يفعل ذلك أبدً

1090
01:09:32,190 --> 01:09:34,078
إنها حقيقة, ونعتقد بأنك
مشتركه معه

1091
01:09:34,142 --> 01:09:35,636
ألا تريدين أن ترين أطفالك ثانية ؟

1092
01:09:35,710 --> 01:09:37,139
لا أعرف عن هذا أبداً

1093
01:09:37,214 --> 01:09:40,116
لا نصدقكِ (جيهان ) قولي لنا شيء

1094
01:09:52,062 --> 01:09:53,720
(جيهان )

1095
01:09:53,789 --> 01:09:55,698
ماذا فعلتم به ؟

1096
01:09:58,077 --> 01:09:59,571
أيها الخنازير

1097
01:09:59,645 --> 01:10:03,190
الآن (جيهان ) لمصلحتنا ومصلحتكِ

1098
01:10:03,261 --> 01:10:06,457
أريدكِ أن تسأليه أين القنابل

1099
01:10:07,005 --> 01:10:11,347
قولي "(يوسف) من فضلك أخبرني
"أين القنابل عزيزي

1100
01:10:13,212 --> 01:10:14,936
قوليها -
(يوسف) -

1101
01:10:16,157 --> 01:10:18,458
أين القنابل ؟

1102
01:10:18,524 --> 01:10:20,946
(أعتقد إنها لاتزال تحبك (يوسف

1103
01:10:21,052 --> 01:10:23,321
تريد أن تحميك

1104
01:10:23,387 --> 01:10:25,908
أخبريه
أخبريه بأنكِ تحبينه

1105
01:10:29,755 --> 01:10:31,544
(أحبك (يوسف

1106
01:10:33,467 --> 01:10:35,923
(هذا ما تريد أنت (يوسف

1107
01:10:35,995 --> 01:10:38,384
ما تريد أنت

1108
01:10:40,699 --> 01:10:44,889
سأقوم بقطع قطعة صغيرة
من (جيهان ) وأعطيها لك

1109
01:10:44,955 --> 01:10:46,613
أووه كلا -
لا -

1110
01:10:46,682 --> 01:10:48,144
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟ -
ألفاريز ) أمسك الكرسي) -

1111
01:10:48,219 --> 01:10:50,007
لا رجاءً -
أتش ) لا يمكنك فعل هذا) -

1112
01:10:50,074 --> 01:10:52,758
رجاءً أوقفوه
أنا مواطنة أمريكية

1113
01:10:52,827 --> 01:10:54,420
(أتش ) -
(إخرس (تشارلي -

1114
01:10:54,491 --> 01:10:57,240
لن نتركك فعل هذا
لم أعد لوحدي الآن

1115
01:10:57,306 --> 01:10:59,924
إذاً أنتم جميعكم ضدي الآن ؟

1116
01:10:59,994 --> 01:11:04,467
هل تريدون أن تعرفوا أين القنابل
أو لا ؟ هذه مسؤوليتي

1117
01:11:04,538 --> 01:11:06,131
هل تريدون أن أكسب أنا
أو تريدونه هو أن يكسب ؟

1118
01:11:06,202 --> 01:11:07,576
أتش) ضع السكين جانباً)

1119
01:11:07,642 --> 01:11:10,097
حسناً لقد قررتم
أن يكسب هو

1120
01:11:10,202 --> 01:11:12,024
أنتم جميعكم أنانيون

1121
01:11:12,090 --> 01:11:14,545
هذا ليس عنكِ

1122
01:11:14,618 --> 01:11:17,465
هذه حرب , هذه تضحية

1123
01:11:19,225 --> 01:11:20,502
أعيدوها

1124
01:11:23,513 --> 01:11:24,854
لا

1125
01:11:27,801 --> 01:11:29,590
ليس هناك وقت -
(لا (جيهان -

1126
01:11:29,657 --> 01:11:30,737
ليس هناك وقت

1127
01:11:30,841 --> 01:11:32,302
لا

1128
01:11:32,377 --> 01:11:34,548
ليس هناك وقت

1129
01:11:59,095 --> 01:12:00,044
(أتش)

1130
01:12:06,967 --> 01:12:08,755
المسؤلين الحكومين في كل المدن

1131
01:12:08,824 --> 01:12:14,868
يجرون حاليا إجلاء إلى الملاجئ
النووية

1132
01:12:17,495 --> 01:12:19,862
عوائلنا بالفعل ذهبت

1133
01:12:22,647 --> 01:12:25,461
حتماً ستكون هناك إشاعات , وذعر

1134
01:12:29,878 --> 01:12:31,918
نريدك أن تنهي هذا

1135
01:13:16,373 --> 01:13:19,307
سوف تموت هنا اليوم

1136
01:13:19,380 --> 01:13:21,136
تعلم هذا, ألس كذلك ؟

1137
01:13:23,060 --> 01:13:25,002
كلانا يعلم

1138
01:13:26,452 --> 01:13:28,459
لن يوقفونني الآن

1139
01:13:29,492 --> 01:13:31,117
ليس هناك حدود

1140
01:14:01,266 --> 01:14:02,924
ماذا تفعل ؟

1141
01:14:04,275 --> 01:14:05,736
يحتاج إلى إستراحة قليلاً

1142
01:14:05,810 --> 01:14:08,199
حباً في الله
ليس هناك وقت

1143
01:14:09,138 --> 01:14:11,047
حسناً , ماذا تعتقدين يجب أن أفعل (هيلين ) ؟

1144
01:14:11,122 --> 01:14:13,293
أيها اللعين
ماذا تريدني أن أقول؟

1145
01:14:14,258 --> 01:14:15,784
أفعل ما يتوجب عليك فعله فحسب

1146
01:14:19,505 --> 01:14:22,505
ما يتوجب علي فعله أيتها العميلة
برودي ) هو)

1147
01:14:26,289 --> 01:14:27,751
الغير معقول

1148
01:14:33,105 --> 01:14:34,992
أحظروا لي الأطفال

1149
01:14:36,561 --> 01:14:40,717
أعطوني الأطفال أعطيكم
إجابات ما تريدون , إجلبوهم لداخل فحسب

1150
01:14:40,785 --> 01:14:42,508
لن أفعل أنا ذلك

1151
01:14:42,576 --> 01:14:45,096
أتركوه يراهم فحسب
أتركوه يراهم معي

1152
01:14:45,168 --> 01:14:46,117
لا

1153
01:14:46,865 --> 01:14:47,912
على جثتي

1154
01:14:47,984 --> 01:14:49,544
الأطفال بالخارج -
لا -

1155
01:14:49,616 --> 01:14:51,983
أنت لا تفهمي, أليس كذلك ؟ -
لن تقوم بإذاء هؤلاء الأطفال -

1156
01:14:52,048 --> 01:14:53,030
هل تعتقدين بأنني سأفعل -
نعم -

1157
01:14:53,104 --> 01:14:54,445
جيد, وكذلك هو

1158
01:14:54,512 --> 01:14:57,741
الأمر برمته يؤدي إلى هذا
لكي يصدق بأن (اتش) سيفعل أي شيء

1159
01:14:57,808 --> 01:15:00,361
إنظر, كلم ما يتوجب عليك فعله
هو إحضارهم

1160
01:15:00,432 --> 01:15:02,820
وإدخالهم إلى تلك الغرفه, وتقيدهم
هذا كل ما في الأمر

1161
01:15:02,895 --> 01:15:06,375
لا -
لا أريد أذيتهم, لك كلمتي

1162
01:15:06,447 --> 01:15:07,854
لكن عليه أن يصدق إني سأفعل

1163
01:15:07,919 --> 01:15:11,661
عندها سيخبرنا عن كل ما نريد
أليس كذلك ؟

1164
01:15:12,015 --> 01:15:13,990
حسناً
أنا سأفعل

1165
01:15:14,319 --> 01:15:16,555
إن أذيت هؤلاء الأطفال سوف أقتلك

1166
01:15:16,623 --> 01:15:18,052
(حسناً , أيتها العميلة (برودي

1167
01:15:18,127 --> 01:15:20,516
هذا إن لم نمت جميعاً بإنفجار

1168
01:15:21,295 --> 01:15:22,571
اللعنة

1169
01:15:47,694 --> 01:15:49,385
هيا من هنا

1170
01:15:56,205 --> 01:15:57,547
هل أنت جاهز (يوسف ) ؟

1171
01:15:57,613 --> 01:15:59,685
سنبقيكم في أمان

1172
01:15:59,757 --> 01:16:01,928
هذه النهاية

1173
01:16:01,997 --> 01:16:05,575
لا شيئ فعلته جعلك تتكلم

1174
01:16:05,644 --> 01:16:06,593
لكن ليس الآن

1175
01:16:18,796 --> 01:16:20,585
أنظر إلى أولادك

1176
01:16:21,260 --> 01:16:23,169
ألست فخوراً بهم ؟

1177
01:16:27,596 --> 01:16:28,708
لا تفعل

1178
01:16:29,484 --> 01:16:31,339
لا تتركيه يفعلها, لا تتركيه
أتوسل إليك

1179
01:16:31,404 --> 01:16:33,673
يوسف) كلمنا)

1180
01:16:35,084 --> 01:16:37,669
أتركوا أطفالي وشأنهم

1181
01:16:37,739 --> 01:16:39,081
(كلمنا (يوسف

1182
01:16:42,379 --> 01:16:43,327
لا

1183
01:16:47,563 --> 01:16:50,946
تباً لكم تباً لكم

1184
01:16:53,611 --> 01:16:54,854
نيويورك, هناك قنبلة في نيويورك

1185
01:16:54,923 --> 01:16:56,384
أين في نيويورك ؟ أعطني العنوان

1186
01:16:56,459 --> 01:16:57,768
اللعنة أوقفوه

1187
01:16:57,834 --> 01:17:01,030
أبعدوه عن أطفالي -
أعطني العنوان -

1188
01:17:01,098 --> 01:17:03,138
701 غرباً شارع 83 الطابق الثاني

1189
01:17:03,210 --> 01:17:04,388
أوقفوه -
الثانية -

1190
01:17:04,458 --> 01:17:06,759
اللعنة أوقفوه الآن -
أعطني الثانية -

1191
01:17:06,826 --> 01:17:11,462
لوس أنجلوس 18750 سنتنيلا
تحت المرآب , اللعنة أوقفوه

1192
01:17:11,529 --> 01:17:13,188
أعطني الثالثة
(لا نصدقك (يوسف

1193
01:17:13,258 --> 01:17:16,934
اللعنة من فضلك أتوسل إليك
رجاءً أوقفوه

1194
01:17:17,193 --> 01:17:18,655
(أعطني الثالثة (يوسف

1195
01:17:18,730 --> 01:17:22,046
دالاس السرداب 1533 سميث
لا تتركوه يؤذيهم رجاءً

1196
01:17:22,122 --> 01:17:23,104
دالاس السرداب

1197
01:17:23,177 --> 01:17:24,257
رجاءً لاتتركوه يؤذيهم
رجاءً

1198
01:17:25,673 --> 01:17:27,582
أتش) لقد أخبرنا, لقد أخبرنا أين هي)

1199
01:17:28,361 --> 01:17:30,216
<i>إنه يكذب -
لا لا يكذب -</i>

1200
01:17:30,281 --> 01:17:32,736
القنبلة التي وجدناها بالفعل في دالاس
أعطانا العنوان الصحيح

1201
01:17:32,809 --> 01:17:34,434
<i>كم من الوقت يستغرق الوصول للأخريات</i>

1202
01:17:34,920 --> 01:17:37,222
عشرون -
عشرون دقيقة -

1203
01:17:37,288 --> 01:17:38,815
<i>إذاً لدي 20 دقيقه معهم</i>

1204
01:17:39,497 --> 01:17:41,984
سنعتبر الطريقة الحالية "
" إستجواب مستمر

1205
01:17:42,088 --> 01:17:44,259
"مالم نتلقى تعليمات من السلطات العليا"

1206
01:17:44,553 --> 01:17:46,724
نبرت صوته جاده
لايمكن أن يكون جاد

1207
01:17:46,792 --> 01:17:48,864
أتش) العملية إنتهت)

1208
01:17:48,936 --> 01:17:51,686
<i>لا أحد منكم يحترم عملي</i>

1209
01:17:51,784 --> 01:17:56,705
<i>لا منكم يفهم
لن نتوقف حتى تنتهي هذه العملية</i>

1210
01:17:57,224 --> 01:17:58,533
<i>اللعنة -
هذه هي القاعدة -</i>

1211
01:17:58,600 --> 01:18:01,251
<i>من واجبي الإستمرار</i>

1212
01:18:01,320 --> 01:18:02,465
(أتش)

1213
01:18:02,536 --> 01:18:04,641
إنهم مجرد أطفال
أطفال أبرياء

1214
01:18:04,712 --> 01:18:08,738
ليس هناك أطفال أبرياء
وليس أطفاله على أية حال

1215
01:18:09,095 --> 01:18:13,699
أناني وضعيف لتنفيذ خطته

1216
01:18:13,767 --> 01:18:17,727
لا لا أعتقد ذلك, لا أصدق هذا
ليس منه هو

1217
01:18:17,799 --> 01:18:19,904
لا أوقفوه رجاءً

1218
01:18:19,975 --> 01:18:22,309
<i>يوسف ) هناك المزيد أليس كذلك ؟)</i>

1219
01:18:22,375 --> 01:18:23,454
لا لا لا

1220
01:18:23,526 --> 01:18:25,348
هل تؤمن بأنني قادر على فعل هذا ؟

1221
01:18:25,415 --> 01:18:27,487
أتش ) إنه يؤمن)
إنه يؤمن

1222
01:18:27,559 --> 01:18:29,730
<i>الإيمان غير كافٍ , يجب أن يعلم</i>

1223
01:18:29,798 --> 01:18:30,780
إنه يعلم

1224
01:18:30,854 --> 01:18:33,953
العلم ليس كافٍ يجب أن يرى

1225
01:18:34,054 --> 01:18:35,680
لا أخرجوه من هناك

1226
01:18:35,750 --> 01:18:38,150
حسناً هذا يكفي (وينستن ) تعال
هنا وفجر الباب اللعين

1227
01:18:38,150 --> 01:18:39,906
حسناً هذا يكفي (وينستن ) تعال
هنا وفجر الباب اللعين

1228
01:18:39,974 --> 01:18:40,923
أمن الباب

1229
01:18:43,238 --> 01:18:44,666
تفحصه تفحصه

1230
01:18:44,741 --> 01:18:46,367
اللعنة فجره

1231
01:18:47,781 --> 01:18:48,894
تفحصه

1232
01:18:49,830 --> 01:18:50,812
تحرك

1233
01:18:50,886 --> 01:18:52,674
أتش) إنخفض , إنخفض)

1234
01:18:57,861 --> 01:18:59,836
حسناً هذا يكفي
هذا يكفي

1235
01:19:01,764 --> 01:19:05,594
أحضر مسعف -
لا أخرجهم من هنا -

1236
01:19:05,669 --> 01:19:08,319
لا يراهم أحد , هل فهمتني ؟
لا أحد يراهم

1237
01:19:08,388 --> 01:19:10,527
ماذا دهاك ؟

1238
01:19:10,597 --> 01:19:12,506
إنهض إنهض

1239
01:19:18,116 --> 01:19:19,261
أنت تعلم

1240
01:19:19,332 --> 01:19:20,314
أنت تعلم قد يفعل هذا

1241
01:19:20,388 --> 01:19:23,290
صففت له هؤلاء الأطفال -
لم أكن أعلم إنه سيجن جنونه -

1242
01:19:32,420 --> 01:19:35,486
ذلك الرجل هناك
قتل 53 شخص

1243
01:19:35,556 --> 01:19:38,817
البعض منهم نساء وأطفال
وبطريقةٍ ما أصبحت أنا الوغد ؟

1244
01:19:38,883 --> 01:19:41,753
أغلق فاك أيها المعتوه
أنت شيطان لعين

1245
01:19:41,828 --> 01:19:42,875
أوه وهو ليس كذلك ؟

1246
01:19:48,067 --> 01:19:50,074
سمعت ذلك (يوسف )؟

1247
01:19:50,147 --> 01:19:51,740
أنت تكسب

1248
01:19:51,811 --> 01:19:54,778
جميعهم بصفك الآن

1249
01:19:54,851 --> 01:19:56,345
أنت بريء

1250
01:19:58,499 --> 01:20:00,986
وليس عليك حتى أن تخبرهم
عن القنبلة الرابعة

1251
01:20:04,738 --> 01:20:06,647
ماذا تعني ؟

1252
01:20:06,722 --> 01:20:08,129
ألا تعرفه إلى الآن ؟

1253
01:20:08,194 --> 01:20:10,715
لقد خطط لهذا كل خطوة بخطوة

1254
01:20:10,785 --> 01:20:12,760
أعني
ماذا لو كان لم يستطيع الصمود ؟

1255
01:20:12,834 --> 01:20:14,906
كل ما عليه فعله هو
أن يعطينا القنابل الثلاث, أليس كذلك ؟

1256
01:20:15,522 --> 01:20:21,948
أتذكر بأن هناك 15 إلى 18 رطل
من المواد النووية مفقود

1257
01:20:24,097 --> 01:20:25,406
ألا تعرف تعد ؟

1258
01:20:33,697 --> 01:20:35,388
لديكم ثلاث خيارات ماذا فعل

1259
01:20:36,033 --> 01:20:37,822
إسألوه -
تعتقد بأن هناك قنبلة أخرى -

1260
01:20:37,889 --> 01:20:41,020
بالطبع هناك قنبلة أخرى
لطالما كانت هناك قنبلة أخرى

1261
01:20:41,089 --> 01:20:44,350
لم يخبركم عن قنبلة مجمع التسوق
لكنه أعطاكم الثلاث الأخريات

1262
01:20:45,504 --> 01:20:48,221
(نعم أيتها العميلة (بريدي
هناك أربع قنابل

1263
01:20:49,152 --> 01:20:51,323
اللعنة اعد اولئك الأطفال إلى هنا

1264
01:20:51,392 --> 01:20:55,069
وإن حاول أحد أن يوقفك أطلق عليه النار
هذا أمر مباشر

1265
01:20:55,136 --> 01:20:56,511
لا لا ليس هناك قنبلة

1266
01:20:56,576 --> 01:20:57,852
لا نستطيع فعل هذا

1267
01:20:57,919 --> 01:21:01,116
برودي) إن كان هناك فرصة واحد في المئة) -
إنه معتوه -

1268
01:21:01,184 --> 01:21:04,086
لقد قلتها
ليس لدينا حقائق

1269
01:21:04,159 --> 01:21:05,982
لكن إن فعلنا سنكون محقين
أليس كذلك ؟

1270
01:21:06,048 --> 01:21:07,935
سوف تعيد الأطفال

1271
01:21:08,031 --> 01:21:09,558
أحقاً ؟
وماذا يجب أن أفعل بهم هذه المرة؟

1272
01:21:09,632 --> 01:21:11,606
إلى أي مدى سأصل ؟ -
قم بعملك (أتش ) فحسب -

1273
01:21:14,783 --> 01:21:15,961
عندي شرط

1274
01:21:16,766 --> 01:21:18,654
أنتَ
أنت إذهبي هناك

1275
01:21:18,719 --> 01:21:22,068
وجرجري أولئك الاطفال
إلى هنا بالركل والصراخ

1276
01:21:22,143 --> 01:21:24,509
وخذيهم إلى هناك وقيديهم

1277
01:21:24,575 --> 01:21:27,444
لأنكِ أنت الشخص الوحيد
هنا المحتشم

1278
01:21:27,519 --> 01:21:31,675
(اللعنة على (ألفريز) اللعنة على (تشالي
اللعنة على كل هذه البقية

1279
01:21:31,742 --> 01:21:33,782
أنتِ قومي بهذا -
لماذا أنا ؟ -

1280
01:21:34,270 --> 01:21:36,953
لأنكِ إن فعلتيها, عندئذ
أي شخص سيفعلها

1281
01:21:38,366 --> 01:21:40,275
أتش ) ليس هناك وقت للألاعيب)

1282
01:21:40,350 --> 01:21:41,910
أنا لا ألعب ألاعيب

1283
01:21:42,878 --> 01:21:44,307
أريد مساعدتك

1284
01:21:45,278 --> 01:21:47,612
قولي لي إنكِ تستطيعين فعل هذا

1285
01:21:47,678 --> 01:21:50,907
برودي ) هؤلاء طفلين مقابل)
الآلاف منا

1286
01:21:50,973 --> 01:21:53,144
أعطيني مبرر

1287
01:21:53,213 --> 01:21:54,391
أخبريني إنه لابأس

1288
01:21:54,461 --> 01:21:56,249
إن كانت هناك قنبلة أخري -
لا يمكن فعل هذا -

1289
01:21:56,318 --> 01:21:58,205
نحن بشر

1290
01:21:58,269 --> 01:22:01,335
لتنفجر القنبلة, لا يمكن أن نفعل هذا

1291
01:22:10,749 --> 01:22:11,959
هذا كل شيء

1292
01:22:19,261 --> 01:22:20,602
(أنت رجل حر (يوسف

1293
01:22:21,148 --> 01:22:23,636
لا يستطيعون مقاضاة رجل
بلا أظافر

1294
01:22:23,708 --> 01:22:24,853
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

1295
01:22:24,923 --> 01:22:27,160
هذا كل شيء
سأتركه يذهب

1296
01:22:28,188 --> 01:22:29,748
لقد إنتهينا

1297
01:22:34,044 --> 01:22:35,866
نحن لم ننتهي

1298
01:22:35,932 --> 01:22:38,103
أين هؤلاء الأطفال ؟

1299
01:22:38,171 --> 01:22:39,927
ماذا ستفعل ؟ ستطلق على النار ؟

1300
01:22:40,988 --> 01:22:43,322
من سيقوم بأعمالك القذرة ؟
ستقوم بها بنفسك ؟

1301
01:22:43,387 --> 01:22:45,809
ألا تعتقد بأن لدي الحماية ؟

1302
01:22:46,171 --> 01:22:48,538
(لدينا أولادك (أتش

1303
01:22:49,147 --> 01:22:50,161
هل تفهم ؟

1304
01:22:50,715 --> 01:22:53,529
عد إلى العمل الآن -
يجب أن نهدء -

1305
01:22:54,138 --> 01:22:55,120
اللعنة

1306
01:22:56,410 --> 01:22:58,581
ضع سلاحك اللعين وإلا أرديتك

1307
01:22:58,650 --> 01:23:01,912
لا , لا تطلقون عليه النار
إن مات سوف نعلق

1308
01:23:01,978 --> 01:23:03,320
يوسف) ضع المسدس)

1309
01:23:04,442 --> 01:23:05,489
(يوسف)

1310
01:23:10,810 --> 01:23:11,792
لا بأس

1311
01:23:17,369 --> 01:23:19,279
ستكون الأمور على ما يرام

1312
01:23:20,505 --> 01:23:23,123
من فضلكِ إعتني بأولادي

1313
01:23:23,770 --> 01:23:24,784
لا

1314
01:23:41,432 --> 01:23:42,993
فعلنا كل ما بوسعنا

1315
01:23:45,624 --> 01:23:47,380
لنتأمل فحسب

1316
01:23:49,624 --> 01:23:51,380
سنعرف قريباً جداً

1317
01:23:55,736 --> 01:23:57,427
(من الجيد العمل معك أيتها العميلة (برودي

1318
01:24:09,175 --> 01:24:10,931
هذا لم يحدث أبداً

1319
01:24:11,863 --> 01:24:13,172
لم يكونوا موجودين

1320
01:24:13,239 --> 01:24:17,712
ينجر) الأطفال لا أحد منهم)

1321
01:26:28,422 --> 01:26:42,629
asha3er/ترجمة
للإستفسار والملاحظات
al-sha3er1001@hotmail.com

تعديل التوقيت ::::::: جهاد برغوثي
