0 00:00:00,000 --> 00:00:20,100 ترجمة Ahmed eldiaby 1 00:00:21,000 --> 00:00:26,500 ألف ومائتان وأربعين قبل الميلاد "يوكتان بنسليا" 2 00:06:53,888 --> 00:06:56,505 خذا هذا وضعه مع العلم لو سمحت, إنه الخامس 3 00:06:57,029 --> 00:07:00,170 هل تريدين أن تدخليه إلى الكمبيوتر؟ 4 00:07:00,693 --> 00:07:02,267 أم ان تنفيذيه مرة أخرى؟ 5 00:07:02,789 --> 00:07:04,062 لنفعلها مرة أخر, أليس كذلك؟ - حسناً - 6 00:07:04,586 --> 00:07:07,957 لا اعرف عم تتكلموا فقط ادخلوه على الكمبيوتر, حسناً؟ 7 00:07:10,050 --> 00:07:12,337 روبرت" نحن قريبين" جداً, لقد شعرت به 8 00:07:13,384 --> 00:07:14,431 أجل قريباً 9 00:07:15,478 --> 00:07:17,625 ستحصلي عليها قريباً - يبدو طويلة جداً, أنا متحمسة فقط - 10 00:07:18,149 --> 00:07:19,719 يجب أن نبدأ بمساعدة من أخبرناهم 11 00:07:21,813 --> 00:07:23,936 حسناً, يجب أن نكون حذرين - أجل, لكن حذرين - 12 00:07:24,460 --> 00:07:27,995 محدودة حتى نجدها - حسناً, هل أنتم جاهزون؟ - 13 00:07:28,519 --> 00:07:30,089 حسناً, هيا بنا لنتحرك 14 00:07:40,559 --> 00:07:42,652 بعد أسبوعان 15 00:07:58,882 --> 00:08:02,023 تحياتي أيها المسافرون "سنقوم بالهبوط لـ"جزيرة يوكاتان 16 00:08:02,546 --> 00:08:04,116 في الوقت الحالي السماء صافية درجو الحرارة تسعة وخمسون 17 00:08:04,638 --> 00:08:07,778 الرطوبة ثمانين بالمئة نتمني لكم رحلة موفقة للجميع 18 00:08:08,302 --> 00:08:10,097 شكراً لطيراتكم على "شركة "أفياسكا" للطيران 19 00:08:27,743 --> 00:08:31,409 البحث عن مفقود "لورن سوفلر" 20 00:08:59,786 --> 00:09:02,403 إنك في مكان هناك يا أختي, أليس كذلك؟ 21 00:11:24,837 --> 00:11:26,931 انت لا تفعم الموضوع, فأنت لا تعرف "باري" إنه لا يكذب علي 22 00:11:27,455 --> 00:11:31,120 وهو دائماً ...أثق به أثق به إنه زوجي 23 00:11:31,157 --> 00:11:33,738 ويعلم أنني أثق به أكثر من أي امرأة تثق برجل, فهو زوجي 24 00:11:34,260 --> 00:11:36,879 ولكن في الوقت نفسه كان يذهب مع أصحابه ويدخن السيجار 25 00:11:37,402 --> 00:11:41,275 كانوا يلعبون البولينغ - سيدتي أرجوك اسكتي - 26 00:11:41,590 --> 00:11:43,160 أتوسل إليك 27 00:11:46,301 --> 00:11:49,236 هذا هو المكان هل يمكنك اعطائي نقود؟ 28 00:11:59,389 --> 00:12:00,959 قليل, انها النصف فقط 29 00:12:02,006 --> 00:12:03,053 هذا ما أملكه 30 00:12:10,905 --> 00:12:14,569 "تمهل, لا تخبرني أن "باري "ليس هنا, هذا ليس مكان "باري 31 00:12:15,092 --> 00:12:17,187 "باري", "باري" 32 00:12:24,516 --> 00:12:27,134 ساعدني أرجوك, لا,لا - انتظري - 33 00:12:32,892 --> 00:12:34,276 أعتقدت انه سيكون لدينا شيء 34 00:12:45,978 --> 00:12:47,736 "اسكار- " "مرحباً "نيكون - 35 00:12:48,260 --> 00:12:49,830 كيف الحال؟ - بخير - 36 00:12:50,354 --> 00:12:52,970 أعطني من هذه العصائر مع فواكه في الأعلى 37 00:12:53,494 --> 00:12:56,381 السعر عالي, لذلك يتوجب عليك الدفع 38 00:12:56,905 --> 00:13:00,568 أعتقد أنني أخبرتك بذلك كل يوم في الأسبوع الماضي 39 00:13:01,092 --> 00:13:02,661 يجب أن يكون هذا المبلغ يكفي لذلك 40 00:13:03,708 --> 00:13:08,944 ليس بالفعل, ما الفائدة فنحن لسنا منظمة غير مربحة, أليس كذلك؟ 41 00:13:14,701 --> 00:13:16,003 كيف تسير الأمور مع تلك المرأة؟ 42 00:13:16,527 --> 00:13:20,714 بخير, بخير فأنا بعيد عنها 43 00:13:21,238 --> 00:13:23,523 ماذا يجب أن نفعل نحلس ونشرب طوال اليوم؟ 44 00:13:25,617 --> 00:13:26,744 تفوق بأعمالك يا رجل 45 00:13:27,267 --> 00:13:29,362 ساعد نفسك لماذا أنا هنا؟ 46 00:13:31,978 --> 00:13:34,052 يجب أن نقوم بتلك الأعمال حينها يمكنك أن تجني بعض المال 47 00:13:34,596 --> 00:13:36,689 وتبدأ بتسديد دينك الماضي 48 00:13:37,736 --> 00:13:39,830 هل سنأخذ منك كل الأعمال ثلاثة ساعات؟ 49 00:13:40,354 --> 00:13:44,958 ثلاث ساعات طوال - نيكو, أنت أكسل شخص رأيته - 50 00:13:45,478 --> 00:13:49,136 بصحة كلامك - أظن أنه سيكون شيء متفاخر به - 51 00:13:50,183 --> 00:13:52,278 إستمر بذلك يا صديقي إستمر بذلك يا صديقي 52 00:14:14,256 --> 00:14:15,305 مرحباً - مرحباً - 53 00:14:15,829 --> 00:14:17,124 هل يمكنني الحصول على عصير "مرونر"؟ 54 00:14:17,648 --> 00:14:19,217 بالطبع سيدتي 55 00:14:19,741 --> 00:14:22,883 مرحباً, مرحباً - مرحباً - 56 00:14:23,464 --> 00:14:25,558 دعيني أخمنك انت أمريكية؟ 57 00:14:26,081 --> 00:14:28,588 يا إلهي, كيف عرفت؟ 58 00:14:29,111 --> 00:14:30,158 تخمين سريع 59 00:14:31,292 --> 00:14:32,339 تخمين سريع 60 00:14:32,863 --> 00:14:34,432 ما اسمك؟ 61 00:14:34,956 --> 00:14:38,098 اليسون" وأنت؟" 62 00:14:38,621 --> 00:14:40,192 ناديني "نايك" يا أميرتي - يا إلهي, تتكلم الاسبانية - 63 00:14:40,716 --> 00:14:41,762 جميل جداً 64 00:14:46,997 --> 00:14:53,213 انتظر, انتظر ....أنا 65 00:14:54,783 --> 00:14:57,599 "غراند رانيد ميتشبعان" 66 00:15:00,739 --> 00:15:03,880 عندما تخرجت لم أعرف بالضبط ماذا أفعل في حياتي 67 00:15:04,927 --> 00:15:06,840 ماذا يمكن أن تفعل؟ 68 00:15:07,545 --> 00:15:12,738 شهادة رياضيات أقصد أنه ليس مصنع أريد شيئاً ممتعاً, أتعلم؟ 69 00:15:13,261 --> 00:15:15,356 ومن ثم حصلت على شهادة الماجيستير 70 00:15:15,879 --> 00:15:18,495 شهادة الماجستير كلمة غريبة جداً ماجستير 71 00:15:19,019 --> 00:15:23,207 ماذا تعنيه بالفعل؟ سألت أحد ...أساتذتي ماذا تعنيه وقال 72 00:15:24,255 --> 00:15:25,825 يا إلهي, ماذا قال؟ 73 00:15:26,348 --> 00:15:27,396 لا أعرف ماذا قال 74 00:15:27,920 --> 00:15:30,536 لنعود إلى الموضوع الرئيسي وهو الدلافين 75 00:15:31,059 --> 00:15:34,437 لا أعرف لماذا يتم القبض ! عليهم بشبكات صيد السمك 76 00:15:35,062 --> 00:15:36,633 ألا تملك شبكات لصيد الأسماك؟ 77 00:15:37,680 --> 00:15:40,083 أعتقد بأنهن ثدييات أنا متأكدة بأنهن ثدييات 78 00:15:40,668 --> 00:15:44,986 الثدييات تتنفس الهواء, لديك يتوجب عليهن الذهاب إلى الماء 79 00:15:47,095 --> 00:15:50,576 ويأخذن نفس عميق ومن ثم يرجعن إلى الماء ويسبحن بإستمرار 80 00:15:51,624 --> 00:15:53,434 انه شيء ممتع أن تكون من الثدييات وان تعيش بالماء 81 00:15:53,957 --> 00:15:55,719 لأنك لا تقوم بالمشي على الجوانب فقط وإنما الحصول على الهواء 82 00:15:56,243 --> 00:15:57,814 أقصد بأنها معقدة جداً 83 00:17:01,599 --> 00:17:03,693 هيا, يجب أن تتحدث بعض الإنجليزية 84 00:17:04,216 --> 00:17:05,787 لا شيء؟ أرجوك 85 00:17:06,310 --> 00:17:10,184 إنها مفقودة منذ 5 أيام ولا تعلم مكانها هي أو فريقها؟ 86 00:17:10,498 --> 00:17:12,069 هل تمازحني؟ 87 00:17:15,209 --> 00:17:16,086 هل قلت مركز الشرطة؟ 88 00:17:17,303 --> 00:17:20,026 لأنني لا أرى مركز الشرطة لا أرى إلا شجرة ليمون 89 00:17:20,445 --> 00:17:22,538 أرجوك غادري يا سيدتي لقد سببت لي الإزعاج 90 00:17:23,586 --> 00:17:25,523 يتكلم الإنجليزية الإنجليزية كيف انتقوك؟ 91 00:17:26,047 --> 00:17:28,664 لقد مر 5 أيام ألم تجد شيئاً؟ 92 00:17:29,188 --> 00:17:31,282 أنا أشك كثيراً بذلك 93 00:17:31,805 --> 00:17:34,423 هل تسمح بأن أضع الورقة على الأقل؟ 94 00:17:34,946 --> 00:17:36,517 هل هذه أسئلة كثيرة؟ 95 00:17:42,275 --> 00:17:50,127 عفواً, سيدتي أختي مفقودة منذ خمسة أيام ولا أستطيع إيجادها 96 00:18:00,272 --> 00:18:08,125 عفواً سيدي أردت أن أسألك إن كنت قد رأيت هذا الشخص 97 00:18:08,649 --> 00:18:10,219 أخبرني بأي شيء - حسناً - 98 00:18:20,690 --> 00:18:22,259 عفواً سيدي 99 00:18:22,783 --> 00:18:25,924 كنت أتساءل إن كنت كان بإمكانك إلقاء نظرة وقل لي إذا رأيتها 100 00:18:26,448 --> 00:18:27,704 إنها أختي 101 00:18:28,414 --> 00:18:31,763 شقراء, عمرها 28 سنة تسكن هنا منذ 5 سنوات 102 00:18:31,790 --> 00:18:35,485 إنها هنا مع فريق من علماء الاَثار يدرسون الاَثار 103 00:18:37,054 --> 00:18:38,626 سيدي 104 00:18:39,673 --> 00:18:41,244 سيدي 105 00:18:45,955 --> 00:18:48,049 لابد أنك كنت تمازحني 106 00:18:54,330 --> 00:18:56,423 جميل جداً - عفواً - 107 00:18:57,471 --> 00:18:59,040 إنها جميلة جداً 108 00:18:59,564 --> 00:19:01,135 ما هي؟ 109 00:19:02,183 --> 00:19:05,324 مؤخرتك! إنها جيدة 110 00:19:06,369 --> 00:19:07,941 ! مؤخرتي 111 00:19:08,464 --> 00:19:11,605 أجل, إنها جيدة - غير معقول - 112 00:19:16,983 --> 00:19:18,030 ماذا فعلت؟ 113 00:19:24,836 --> 00:19:25,882 من هي؟ 114 00:19:26,405 --> 00:19:27,975 ليس لدي أي فكرة 115 00:19:28,498 --> 00:19:31,639 فقط أعرف أنها تبحث عن هذه الفتاة لسبب ما 116 00:19:33,210 --> 00:19:36,875 هذه الفتاة - إنتظر, إنتظر, دعني أراها ثانية - 117 00:19:37,398 --> 00:19:44,736 هنا, هل قرأتها؟ "مكتوب هنا أختي "أ,ح,ت,ي 118 00:19:45,260 --> 00:19:47,355 أخت, هل هو غبي؟ - دعني أراها - 119 00:19:49,972 --> 00:19:51,542 أظن أنني لم أقرأها بحذر 120 00:19:52,065 --> 00:19:54,121 هل تظن؟ إنه يظن 121 00:19:55,168 --> 00:19:56,423 لم أقرأها بحذر 122 00:19:56,737 --> 00:19:58,307 لا أعتقد بأنه قرأها بجميع الأحوال 123 00:19:58,831 --> 00:20:01,973 حسناً, أين هي الاَن؟ - لا أعلم - 124 00:20:02,496 --> 00:20:04,067 أعني, أنني أستطيع الذهاب لوسط الحديثة 125 00:20:05,113 --> 00:20:06,683 لقد مرت من خلال المسافرين قبل ستة ساعات 126 00:20:09,301 --> 00:20:11,187 ! قبل ست ساعات فقط - أجل - 127 00:20:11,396 --> 00:20:13,489 ربما أنها هناك - أجل - 128 00:20:14,013 --> 00:20:16,316 تنتظرنا - أجل, تنتظرنا - 129 00:20:16,630 --> 00:20:18,201 لنذهب ونحضرها 130 00:20:18,761 --> 00:20:23,996 بجانب محل الاَيس كريم - "أجل, إنه "الباينو - 131 00:20:24,520 --> 00:20:25,566 يا إلهي 132 00:20:26,612 --> 00:20:28,182 أريدك ان تذهب للخارج 133 00:20:29,230 --> 00:20:31,324 ماذا؟ - اخرج من هنا - 134 00:20:31,847 --> 00:20:32,894 لماذا؟ - اخرجه من هنا - 135 00:20:33,419 --> 00:20:35,142 هيا اذهب - لماذا "خافيير"؟ - 136 00:20:35,560 --> 00:20:39,291 خافيير" أتريد بعض الاَيس كريم - هؤلاء السباب مضحكين - 137 00:20:39,605 --> 00:20:43,692 سنتطوع معه - هيا إنهم في الكهف منذ إسبوع - 138 00:20:45,786 --> 00:20:47,443 إنهم حساسون لا أعرف - لماذا تزعجهم؟ - 139 00:20:47,880 --> 00:20:51,148 إنهم الأفضل - هل هذه الطريقة الأفضل؟ - 140 00:20:53,242 --> 00:20:55,334 خذ هذه الفتاة إنها مشكلتنا 141 00:20:55,857 --> 00:20:58,476 لا أريد ان أعرف كيف فقط افعلها 142 00:20:59,523 --> 00:21:03,187 لا أريد أحد يتجسس ويسبب المشاكل 143 00:21:03,710 --> 00:21:05,804 لا تقلق, سأعتني بذلك شخصياً 144 00:21:10,516 --> 00:21:12,087 هيا إعملوا 145 00:21:14,181 --> 00:21:16,275 عفواً - أجل - 146 00:21:16,799 --> 00:21:18,182 هل تبحثين عن أحد ما؟ 147 00:21:18,600 --> 00:21:19,963 أجل, هل رأيتها 148 00:21:20,172 --> 00:21:24,883 لا, أعرف شخصاً يساعدك بإيجادها - هل تعرفين أحد؟ - 149 00:21:25,442 --> 00:21:30,027 من؟ - لقد ساعدني في طرد رجال الجيش - 150 00:21:30,551 --> 00:21:32,123 أين يمكن ان أحد هذا الرجل؟ 151 00:21:33,692 --> 00:21:35,786 في الحانة - أي حانة؟ - 152 00:21:38,840 --> 00:21:40,409 هذه الحانة؟ - هل هو مالك الحانة؟ - 153 00:21:40,933 --> 00:21:43,009 هل هو الناذل أو شيء كذلك؟ - لا - 154 00:21:44,057 --> 00:21:46,674 إنها الحادية عشرة صباحاً, هل معك رقم بيته ليمكنني لقائه الاَن 155 00:21:47,198 --> 00:21:49,291 لا, انه هناك الاَن 156 00:21:51,385 --> 00:21:52,955 حسناً, إنه في الحانة 157 00:21:54,003 --> 00:21:55,572 حسناً, حظ موفق 158 00:22:03,424 --> 00:22:06,043 سيدي, سيدي - مرحباً - 159 00:22:06,566 --> 00:22:08,346 "أنا هنا أبحث عن "نيكو 160 00:22:08,660 --> 00:22:09,811 أجل, انه هناك 161 00:22:10,230 --> 00:22:14,941 ربما ستزعجيه الاَن فهو مشغول جداً الاَن, يعمل بجد 162 00:22:20,177 --> 00:22:21,224 مرحباً 163 00:22:23,317 --> 00:22:24,886 يا إلهي, إنه أنت 164 00:22:25,410 --> 00:22:26,457 ماذا يفترض أن تعني بذلك؟ 165 00:22:26,980 --> 00:22:29,599 عظيم, الأحمق - ذلك صحيح - 166 00:22:30,123 --> 00:22:32,739 هل اعرفك؟ - أجل, لقد تقابلنا قبل فترة وجيزة - 167 00:22:36,443 --> 00:22:37,867 ...هل 168 00:22:42,578 --> 00:22:45,751 تذكرت الاَن, أنت الفتاة التي كانت على الشاطىء, أليس كذلك؟ 169 00:22:46,065 --> 00:22:50,104 لقد كنت تبحثين عن أختك, أليس كذلك؟ 170 00:22:52,721 --> 00:22:54,221 لقد كنت فظ معي 171 00:22:59,981 --> 00:23:02,692 اجلسي لأعرف ما هي مشكلتك 172 00:23:10,819 --> 00:23:14,732 أختي "بارن" مفقودة ليست لوحدها واثنين من أصحابها 173 00:23:15,238 --> 00:23:17,331 كانوا يدرسون علم الاَثار هنا 174 00:23:18,379 --> 00:23:20,870 ليس لدي فكرة ماذا حدث في الخمسة أيام الماضية التي اختفت فيها 175 00:23:21,184 --> 00:23:22,753 ذهبت بدون أثر 176 00:23:23,856 --> 00:23:28,480 لم أجد أي معلومات تدلني ولا أحد يهتم بذلك ويكرهون جرأتي 177 00:23:29,003 --> 00:23:33,843 رغم أني أعاملهم بلطف هادئة وعاقلة وللأن لم أحصل على أي مساعدة 178 00:23:34,891 --> 00:23:39,130 لذلك أتيت إليك متوسلة بحاجة إلى مساعدتك 179 00:23:39,654 --> 00:23:42,408 أرجوك, هل يمكنك أن تساعدني في إيجادأختي؟ 180 00:23:52,877 --> 00:23:54,834 لا أرى - عرفت - 181 00:23:55,253 --> 00:23:57,347 هل لديك صديق؟ 182 00:23:59,965 --> 00:24:02,582 ماذا؟ ماذا؟ 183 00:24:05,200 --> 00:24:09,176 لا تستطيع أن تقول بأنها غير مهتمة كانت معجبة بي 184 00:24:10,224 --> 00:24:13,081 أجل, تماماً ذلك هو السبب الذي دعتها تهرب 185 00:24:13,499 --> 00:24:16,153 لم تستطيع أن تستوعب سحرك فقط كان كثير بالنسبة لها 186 00:24:18,248 --> 00:24:19,818 لقد فعلت نفس الأمر مرة أخرى, أليس كذلك؟ 187 00:24:20,342 --> 00:24:23,718 أتعرف أعتقد بأن الأشياء تذهب بسرعة لك إذاً 188 00:24:23,754 --> 00:24:25,861 إذاً توقفت عن سؤالي إذا كنت قد فعلت تلك الأشياء الجنونية 189 00:24:26,778 --> 00:24:28,872 فقط اعتبر أنك تفعلها دائماً 190 00:24:29,630 --> 00:24:30,886 أظن ذلك 191 00:24:31,532 --> 00:24:35,198 لن أكون قلقاً حيالها فقد كانت بشعة بكل الأحوال 192 00:26:06,844 --> 00:26:09,984 ماذا تريد؟ - أردت الأعتذار عن تصرفي - 193 00:26:10,508 --> 00:26:15,099 لقد شربت الكثير اليوم - الحادية عشرة صباحاً من لم يشرب؟ - 194 00:26:16,671 --> 00:26:17,718 أحس بالسخرية 195 00:26:18,765 --> 00:26:20,845 أنا رجل طيب, أحب الأشياء البسيطة 196 00:26:21,369 --> 00:26:25,273 اذهب السباحة والشرب في الحانة إنهم يعرفوني 197 00:26:25,796 --> 00:26:27,431 النوم أحب النوم 198 00:26:28,479 --> 00:26:30,573 الغطس قيلولة على الأرجوحة الشبكية 199 00:26:31,097 --> 00:26:34,685 أحياناً, أحياناً أخفق بقضية أو قصتين 200 00:26:36,256 --> 00:26:37,826 يدعونني بالمحقق الشخصي 201 00:26:38,873 --> 00:26:44,137 لست كذلك بالفعل, أعرف أناس يعرفون أناس, وإذا أحضر أحدهم بعض المال لي 202 00:26:44,631 --> 00:26:46,189 يمكني حينها أن أظهر لهم من سرق أودواتهم من غرفتهم 203 00:26:46,713 --> 00:26:51,309 أو إكتشاف انفعال الزوح محلياً وهو سهل لأنه نفس الشخص 204 00:26:51,833 --> 00:26:53,778 هل تلاحظ كم تبدو غبياً؟ 205 00:26:54,592 --> 00:26:58,780 هلا تقدم لي معروفاً توقف عن مكالمتي بلطف واغرب عن وجهي 206 00:26:59,827 --> 00:27:00,915 يجب عليك أن تذهبي للبيت 207 00:27:01,439 --> 00:27:03,219 لا تقلق حيال ذلك لن نتلاقى مرة أخرى 208 00:27:03,533 --> 00:27:06,976 تعغاضي عني دقيقة لا تريدين أن تتورطي مع هؤلاء الناس 209 00:27:07,499 --> 00:27:10,222 ليس هناك شيء إيجابي يدعك تحدثين ضجة 210 00:27:10,641 --> 00:27:12,943 ستأذين نفسك- إنه قراري - 211 00:27:13,258 --> 00:27:14,619 إنهم اناس خطرون 212 00:27:14,829 --> 00:27:16,400 أعتقد أنني قادرة على الأعتناء بنفسي 213 00:27:16,923 --> 00:27:20,691 هلا توقفت؟ - اسمع, اذهب لحانتك واسكر - 214 00:27:21,274 --> 00:27:23,892 أشرب أستطيع الأعتناء بنفسي 215 00:27:33,668 --> 00:27:35,029 من أنتم؟ ماذا تريدون مني؟ 216 00:27:35,238 --> 00:27:36,809 اخرسي - دعوني اذهب - 217 00:27:37,888 --> 00:27:39,296 أنا زميلة الشرطة هنا - اخرسي - 218 00:27:39,611 --> 00:27:41,703 سأفعل أي شيء 219 00:27:42,227 --> 00:27:44,321 اخرسي, سأقوم بذلك بسرعة 220 00:27:49,556 --> 00:27:51,127 هذا سيبقيها هادئة لبعض الوقت 221 00:28:13,114 --> 00:28:16,290 أنت تقود بشكل دائري - أعلم إلى أين سأذهب - 222 00:28:19,952 --> 00:28:23,618 أعتقد أننا يجب أن نضعها في قارب ونرميها في المحيط 223 00:28:24,141 --> 00:28:27,805 كنت أفكر بتغطية رأسها في خندق 224 00:28:28,329 --> 00:28:31,678 أقول بأن نقطعها إلى قطع صغيرة زنرميها إلى التماسيح 225 00:28:32,733 --> 00:28:34,305 تباً يا رجل, إن ذلك صعب قليلاً حتى علي 226 00:28:46,867 --> 00:28:48,357 تبا! انه الطريق الخطأ كان يجب المرور يسار وليس يميناً 227 00:28:48,775 --> 00:28:51,393 دائماً تفعل نفس الشيء 228 00:28:55,415 --> 00:28:57,510 لن أنزع الغطاء حتى تقولي بأنك لا تستطيعين حماية نفسك 229 00:29:13,215 --> 00:29:14,785 اسمعيني 230 00:29:40,958 --> 00:29:44,101 لا يمكنك حماية نفسك 231 00:29:57,711 --> 00:29:59,281 قوليها 232 00:30:00,327 --> 00:30:02,944 هيا قوليها - هكذا أصبحت رياضي - 233 00:30:15,507 --> 00:30:17,078 هيا بنا, سأخذك إلى المطار - لا - 234 00:30:18,649 --> 00:30:20,743 لا - لن أذهب بدون أختي - 235 00:30:21,267 --> 00:30:22,836 هل رأيت ماذا حدث؟ 236 00:30:25,454 --> 00:30:27,025 انتظري, ليس كذلك فقد كان الغطاء على رأسك 237 00:30:28,072 --> 00:30:31,737 حسناً رأينا ماذا فعلت فتاة صغيرة بسيطة 238 00:30:32,260 --> 00:30:33,503 والتي لم يكن عليها أن تورط نفسها 239 00:30:34,026 --> 00:30:36,170 وأن تلجأ إلى تنفيذ القانون الإختطاف 240 00:30:37,216 --> 00:30:40,592 من قبل شباب سيئين بالفعل وكادت تقريباً أن تموت 241 00:30:41,640 --> 00:30:45,302 على فكرة هناك العديد منهم 242 00:30:46,873 --> 00:30:48,443 لن أغادر بدونها 243 00:30:50,537 --> 00:30:55,249 إنه يحدث هذا بالضبط ما لم أكن أريده 244 00:30:56,296 --> 00:31:01,531 إنه عمل كبير يا رجل يا للهول 245 00:31:03,101 --> 00:31:04,673 ماذا؟ 246 00:31:04,944 --> 00:31:07,561 قارورتي - ماذا عنها؟ - 247 00:31:09,132 --> 00:31:12,293 لقد رميتها في تلك السيارة 248 00:31:17,527 --> 00:31:19,197 دعينا نذهب لنشرب 249 00:31:20,145 --> 00:31:22,761 لا أعتقد أنك تريد الشرب - لا تعتقدين - 250 00:31:24,333 --> 00:31:25,667 هل أنت الطبيبة؟ 251 00:31:26,716 --> 00:31:28,285 منذ متى تعرفين ماذا أريد؟ 252 00:31:29,395 --> 00:31:32,536 قلت أنني أريد أن أشرب,لذا فأنا ذاهب لأشرب 253 00:32:00,210 --> 00:32:02,828 ربما تكون أختك ميتة 254 00:32:04,398 --> 00:32:05,969 أنا اَسف لكن هذا الذي يفعلونه هؤلاء الناس 255 00:32:06,492 --> 00:32:08,913 يختفون الناس بلا ندم شر تام, تعرفين 256 00:32:09,960 --> 00:32:13,858 يجب أن تخمني ما أقوله أختك تريد ذلك فقط كوني بأمان وأرحلي 257 00:32:14,173 --> 00:32:15,743 إنها ليست ميتة, حسناً؟ 258 00:32:16,267 --> 00:32:17,313 لا أصدق ذلك 259 00:32:17,545 --> 00:32:19,116 حتى انت لا تعلم عم تتحدث 260 00:32:21,209 --> 00:32:23,096 يجب أن نكتشف من أخذها ولماذا؟ 261 00:32:23,516 --> 00:32:25,087 سأدفع لك 262 00:32:25,610 --> 00:32:27,180 من المحتمل أن يكون هذا من أجل الفدية - ليس كذلك - 263 00:32:27,703 --> 00:32:30,321 "هذا يحدث كثيراً في "المكسيك - لا, لا يحدث - 264 00:32:30,845 --> 00:32:31,891 كيف تعرف ذلك؟ 265 00:32:33,986 --> 00:32:39,220 هل ترين الرجل الذي خلفي؟ على الطريق, يرتدي قميص رمادي 266 00:32:40,268 --> 00:32:43,617 إنه أحد المسؤولين عن الأمور التي تحدث هنا 267 00:32:43,930 --> 00:32:46,549 من هو؟ - "إنه "ليستر هانتر - 268 00:32:47,073 --> 00:32:49,781 يأتي هنا لبضعة أيام في الوقت وهو هنا اليوم 269 00:32:50,320 --> 00:32:53,984 إنه يملك تحف المايا اكثر من المتحف 270 00:32:55,083 --> 00:32:57,176 في الواقع أحياناً يسرق المتحف 271 00:32:57,699 --> 00:33:00,842 التي بها كنور المايا 272 00:33:02,412 --> 00:33:03,981 إنها أخبار سيئة 273 00:33:05,029 --> 00:33:06,599 يملك جميع الناس هنا 274 00:33:07,123 --> 00:33:09,961 هل لديك خط في تنفيذ القانون؟ - كلا - 275 00:33:10,485 --> 00:33:15,719 الاَن الشيء الذي يجب أن تهتمي به فعلاً 276 00:33:16,241 --> 00:33:19,382 إنه مساعدة الأول, الذي يقوم بأعمالة السيئة 277 00:33:19,905 --> 00:33:22,524 "إنه "خافيير الهايو أوليفاروس 278 00:33:24,618 --> 00:33:26,743 إنه ناهب قبور سارق 279 00:33:27,267 --> 00:33:30,409 لا يكترث لأي أحد لكن نفسه - كيف تعرف ذلك؟ - 280 00:33:30,932 --> 00:33:32,504 إنها حانته, إنه صاحبها 281 00:33:33,549 --> 00:33:37,214 والشخص المقابل والاَخر 282 00:33:38,262 --> 00:33:39,832 يملك كل المبنى 283 00:33:44,019 --> 00:33:47,160 تدركين الاَن أنت ضد من - لماذا أختي؟ - 284 00:33:48,207 --> 00:33:51,033 أتظنها وجدت إحدى التحف؟ - لا أعلم, ربما - 285 00:33:51,347 --> 00:33:52,918 إذن, كيف سنجدها؟ - !نحن - 286 00:33:54,489 --> 00:33:57,106 ألم تسمعيني؟ الرجل خطير - سأدفع لك - 287 00:33:59,200 --> 00:34:02,550 كم؟ لا تحاولي أن تكوني بطلة ابق بعيدة, وإلا سيقتلونك 288 00:34:02,864 --> 00:34:04,597 ربما يجب أن أذهب وأسأله بنفسي 289 00:34:05,121 --> 00:34:06,857 حسناً, اذهبي وافعليها - أجل سأفعلها - 290 00:34:07,381 --> 00:34:09,475 حسناً, حسناً كما تريدين 291 00:34:13,138 --> 00:34:14,701 لن تقوم بذلك - ليستر - 292 00:34:16,271 --> 00:34:17,842 تباً 293 00:34:19,413 --> 00:34:21,976 لماذا تبتعدين عني؟ - ماذا؟ - 294 00:34:22,290 --> 00:34:23,860 هيا بنا أنا أحبك 295 00:34:24,384 --> 00:34:26,312 أحاول مساعدتك ,حسناً؟ يا إلهي 296 00:34:27,883 --> 00:34:30,103 لا تقومين بالإنتحار فقط, حسناً؟ 297 00:34:32,196 --> 00:34:34,290 لماذا ألقيت الـ"مارجينا" على كل جسمك؟ 298 00:34:34,814 --> 00:34:37,820 انظري, لقد فرغت الفتاة شرابها على الشاب الغبي 299 00:34:47,412 --> 00:34:52,098 أتت أختي إلى هنا منذ 5 سنوات ولم أزورها ولو مرة 300 00:34:53,669 --> 00:34:55,239 إنها غلطتي الغبية 301 00:34:56,286 --> 00:34:57,856 تتصل بنا دائماً بالهاتف أو البريد الألكتروني 302 00:34:58,490 --> 00:35:00,584 قائلة قائلة إنني مشغولة جداً في حياتي 303 00:35:02,678 --> 00:35:04,249 بالتأكيد كان لديها وقت 304 00:35:05,295 --> 00:35:08,959 تريد دائماً أن تفعل شيئاً جيداً شيئاً جيداً للعالم 305 00:35:12,100 --> 00:35:13,670 انظر ماذا أفعل انا 306 00:35:17,335 --> 00:35:18,905 إنها فتاة رائعة 307 00:35:21,523 --> 00:35:23,202 إعتدت على أن ألومها للتنقلها للخارج 308 00:35:23,725 --> 00:35:25,295 "مجيئها إلي "المكسيك 309 00:35:26,343 --> 00:35:27,389 إنفصل والدي 310 00:35:29,435 --> 00:35:33,830 غضبت وكان علي أن أكون المصلحة وهل لا 311 00:35:36,448 --> 00:35:38,018 لا أعلم لماذا ألومها 312 00:35:40,635 --> 00:35:43,253 لقد كان وضعها سيئاً ولم ترده ان يكون في حياتها 313 00:35:44,824 --> 00:35:46,917 تتركني لأجعل مشاعرها مرعبة 314 00:35:49,534 --> 00:35:51,373 أنا حقيرة, هل تعرف ذلك؟ 315 00:35:55,036 --> 00:35:56,463 ليستر"؟" 316 00:35:56,986 --> 00:35:58,556 هل وجدتها؟ - لا - 317 00:35:59,080 --> 00:36:01,698 ليس بعج - ما مدى صعوبتها؟ - 318 00:36:04,316 --> 00:36:06,410 تعلم بانه مرة أسبوع تقريباً 319 00:36:06,933 --> 00:36:09,549 أنت قلت أنها ستأخذ بضعة أيام فقط 320 00:36:10,072 --> 00:36:11,643 لماذا أدفع لك؟ 321 00:36:12,690 --> 00:36:15,307 هل ستخبرني بذلك؟ - نحن قريبون يا رجل - 322 00:36:16,355 --> 00:36:19,154 فقط جدها - نضيق المكان للأسفل - 323 00:36:20,019 --> 00:36:22,113 ستظهر في أي دقيقة - ما مدى صعبوتها؟ - 324 00:36:22,635 --> 00:36:28,391 فقط شغل السخان, وارفع الضغط هل يجب أن أقوم بالأعمال هنا؟ 325 00:36:28,915 --> 00:36:30,484 فقط جدها - سأفعل ذلك - 326 00:36:32,578 --> 00:36:34,491 لن أذكرك بما يمكن أن يحدث إذا لم تجدها, حسناً؟ 327 00:36:35,051 --> 00:36:36,833 لا أريد التفكير في بالأمر 328 00:36:37,145 --> 00:36:40,166 التفكير به يصيبني بصداع نصفي وداء البواسير 329 00:36:40,690 --> 00:36:45,228 أعدك يا رجل, لا تقلق سنحصل على قناعك 330 00:36:45,746 --> 00:36:48,543 إحذر اعتني بأعمالي وإلا ساعتني بك, حسناً؟ 331 00:36:49,067 --> 00:36:50,742 لا تجلب أي فكرة من رأسك 332 00:36:51,161 --> 00:36:53,666 لا مشكلة يا رجل, أنا ذاهب أنا ذاهب الاَن 333 00:36:54,190 --> 00:36:55,760 هل ستتبول على نفسك؟ - ماذا؟ - 334 00:37:02,566 --> 00:37:04,136 إنك تتكلم كأحمق الاَن 335 00:37:04,660 --> 00:37:07,276 لقد اخبرتك من قبل فقط جدها وأنهي العمل 336 00:37:07,799 --> 00:37:10,068 انت قم بالأعمال الخارجية وأنا سأقوم باعمالي 337 00:37:11,638 --> 00:37:13,210 هل تفهم؟ 338 00:37:13,732 --> 00:37:15,303 لا, لا 339 00:37:39,677 --> 00:37:43,341 كل شيء كنت قد قرأته "يتكلم عن مذكرة "ماين 340 00:37:44,912 --> 00:37:47,006 أستحدث كارثة بـ2012؟ - ماذا؟ - 341 00:37:47,530 --> 00:37:49,989 لا - مذكرة "ماين" تنتهي بتلك السنة - 342 00:37:50,512 --> 00:37:52,278 وينتهي العالم 343 00:37:52,802 --> 00:37:54,372 لا,لا, تلك إشاعة بان العالم سينتهي 344 00:37:54,896 --> 00:38:01,516 تتحدث أختي عنها بأن هناك مذكرتان تبدأن معاً 345 00:38:02,040 --> 00:38:05,180 وأن كل 52 سنة هناك بداية جديدة 346 00:38:05,704 --> 00:38:07,798 وتنتهي في 2012 347 00:38:08,322 --> 00:38:11,299 ...أجل لكن - أنا على حق حتى النهاية - 348 00:38:11,423 --> 00:38:14,411 انظري, يفترض بهولاء الشباب أن يكونوا منصفين جداً 349 00:38:14,935 --> 00:38:16,694 وأن يتقيد كل العالم بالمذكرة 350 00:38:17,218 --> 00:38:18,789 لماذا تعتقدين بانها النهاية عندما يقولوا ذلك؟ 351 00:38:19,313 --> 00:38:20,700 هل تلاحظ كم أنت غبياً؟ 352 00:38:21,223 --> 00:38:25,603 هل تعرفين ماذا؟ نستطيع أن نسأل الشباب إنه كاهن محلي للمنطقة 353 00:38:25,934 --> 00:38:27,173 كاهن؟ - أجل - 354 00:38:27,696 --> 00:38:29,449 ذهبت إلى المدينة وسألت عن عنوان هذا الشاب 355 00:38:29,973 --> 00:38:31,544 إذن لنذهب ونتحدث معه 356 00:38:32,591 --> 00:38:35,731 حسناً 357 00:38:36,253 --> 00:38:39,084 سنذهب حينها إلأيه - لا, سنذهب الاَن - 358 00:38:39,607 --> 00:38:40,655 الاَن؟ 359 00:38:44,319 --> 00:38:45,889 حسناً 360 00:38:46,413 --> 00:38:47,820 اَاَمل بألا نيقظه 361 00:38:50,436 --> 00:38:52,007 إنه ليس هنا 362 00:38:53,642 --> 00:38:55,213 ما هذه الموسيقى؟ 363 00:38:58,352 --> 00:38:59,924 لنذهب ونلقي نظرة 364 00:39:14,580 --> 00:39:16,151 ماذا تعتقد هنا؟ 365 00:39:19,816 --> 00:39:23,585 أعتقد بأنه مستيقظ 366 00:39:31,857 --> 00:39:33,472 لنلفي عليهم التحية؟ 367 00:39:37,660 --> 00:39:39,231 مرحباً 368 00:39:43,942 --> 00:39:45,512 ربما لم تكن فكرة جيدة 369 00:39:46,559 --> 00:39:48,606 ليستر"؟" 370 00:39:51,225 --> 00:39:53,319 أختك صديقتنا 371 00:39:53,799 --> 00:39:56,385 رأينا صورتك عندما كنت صغيرة 372 00:39:56,909 --> 00:39:58,479 صور زفافك 373 00:40:00,573 --> 00:40:01,620 أي زفاف؟ 374 00:40:02,145 --> 00:40:04,237 أنا والزواج لا نتفق جيداً 375 00:40:10,518 --> 00:40:14,184 أختك متعلق جداً بعادات المايا 376 00:40:15,230 --> 00:40:16,962 أتت إلي قبل أسبوع 377 00:40:17,391 --> 00:40:22,188 وأخبرتني إنها وجدت شيئاً مهماً بإيجاد الطريق إلى القناع 378 00:40:22,711 --> 00:40:26,900 الملك العظيم وتقريباً فهو مقدس 379 00:40:27,422 --> 00:40:31,611 ماذا كان؟ - لوح مدفون تحت حجر صلب - 380 00:40:32,135 --> 00:40:33,436 ماذا" الحجر"؟ 381 00:40:33,959 --> 00:40:37,624 الحجر هو مكان تاريخي مصنوع من الحجارة 382 00:40:38,148 --> 00:40:46,523 ماذا تفعل أختك وفريقها عندما قرروا بأي حجر يخبأ القتاع 383 00:40:47,570 --> 00:40:49,141 هل وجدته؟ - لا نعلم - 384 00:40:50,188 --> 00:40:51,759 فقد كانوا قريبين جداً 385 00:40:52,282 --> 00:40:56,993 ربما أنهم اكتشفوا ذلك حتى 386 00:40:57,845 --> 00:40:58,971 ما أهمية هذا القناع؟ 387 00:41:00,064 --> 00:41:07,701 "منذ القدم تحارب الـ" تيتوناكس و"المايا" حالوا إبادتنا 388 00:41:07,810 --> 00:41:09,380 وفي هذا الوقت 389 00:41:10,951 --> 00:41:12,521 من أكثر الكنوز المقدسة لدينا هو القناع 390 00:41:13,045 --> 00:41:14,419 لكنهم أخذوه منا 391 00:41:14,943 --> 00:41:20,178 يؤمن الـ"تيتوناكس" بأنه "يحكم بحياة "المايا 392 00:41:21,025 --> 00:41:24,689 أحد المايا حاول إسترجاع القناع 393 00:41:25,213 --> 00:41:26,784 "كان إسمه "لاسوا 394 00:41:27,307 --> 00:41:28,878 لقد كان ناجحاً 395 00:41:29,401 --> 00:41:30,972 لكنه مات في العملية 396 00:41:31,495 --> 00:41:33,064 ماذا حدث للقناع؟ 397 00:41:34,112 --> 00:41:39,870 توضح الأسطورة انه أخفى القتاع في المياة أسفل الحجر 398 00:41:42,487 --> 00:41:47,641 لا تقلقوا إن روح المياة تحميهم 399 00:41:50,176 --> 00:41:53,630 ذلك هو العون - التغير الجديد قادم - 400 00:41:53,840 --> 00:41:57,207 حين تنتمي الواقعية إلى الكون 401 00:41:58,778 --> 00:42:01,917 هذا المهرج ليس له حق بالتحدث عن الواقعية 402 00:42:09,246 --> 00:42:15,173 كم تقول بأن قناعك الصغير ستكون قيمته في "أمريكا"؟ 403 00:42:16,744 --> 00:42:19,689 خمر الناس بسبب وهم الحياة 404 00:42:19,886 --> 00:42:22,503 لا يرون ماذا يمكن ان يكونوا 405 00:42:25,120 --> 00:42:26,168 أجل, هذه الحقيقة 406 00:42:29,308 --> 00:42:36,114 ...ربما يساوى خسمة مليون أو فقط أعطيني تخمين تقريبي 407 00:43:02,358 --> 00:43:05,500 اشرب - أجل, يمكنني أن أشرب - 408 00:43:15,445 --> 00:43:18,064 لست رجل جيد, أبعده 409 00:43:22,074 --> 00:43:24,168 إنه على حق, أظن بأنه نتن أو شيء كذلك 410 00:43:33,067 --> 00:43:34,638 إنه جيد حقاً 411 00:43:39,349 --> 00:43:42,491 ماذا بك؟ 412 00:44:16,670 --> 00:44:18,764 هل أنت بخير؟ 413 00:44:22,950 --> 00:44:24,522 هيا بنا 414 00:44:27,663 --> 00:44:29,233 هيا بنا 415 00:44:43,890 --> 00:44:46,665 خذ ما تملكه ودع ما ليس لك 416 00:44:51,900 --> 00:44:54,518 خذ ما تملكه ودع ما ليس لك 417 00:44:58,181 --> 00:44:59,752 هيا بنا 419 00:45:00,946 --> 00:45:03,563 خذ ما تملكه ودع ما ليس لك 420 00:45:09,845 --> 00:45:10,892 صباح الخير 421 00:45:12,462 --> 00:45:13,510 أين نحن؟ 422 00:45:14,033 --> 00:45:15,386 إننا في طريقنا للعودة إلى بيتك 423 00:45:18,935 --> 00:45:20,506 ماذا حدث ليلة أمس؟ 424 00:45:22,077 --> 00:45:25,430 لم أفعل أشياء غبية, أليس كذلك؟ - لا تقريباً - 425 00:45:25,846 --> 00:45:27,939 لقد كنت مطيع جداً فقد كنت جالساً طوال الليل 426 00:45:29,509 --> 00:45:31,603 جيد, لأنني أكره أن اكون فاقداً للوعي 427 00:45:32,651 --> 00:45:34,221 ...لا أحب شعور 428 00:45:56,123 --> 00:45:57,170 جيد, جيد 429 00:45:57,693 --> 00:45:59,264 إهدىء, سأذهب لإحضارها 430 00:45:59,787 --> 00:46:01,043 هل أنت غبي أم كاذب؟ 431 00:46:01,358 --> 00:46:03,733 اهدأ - عمقها أكثر من مائة قدم - 432 00:46:04,257 --> 00:46:07,041 أي شيء يسقط في الماء ! ينجرف في الحال إلى المحيط 433 00:46:07,566 --> 00:46:09,168 سأحضرها استرخي 434 00:46:09,690 --> 00:46:12,853 لا, لا فسيخصم منك 8000 دولار من فاتورتك 435 00:46:13,899 --> 00:46:15,471 ْ 800 دولار؟ 436 00:46:34,315 --> 00:46:37,286 لم أستطيع إيجادها - حقاً؟ - 437 00:46:37,809 --> 00:46:40,949 ...انتظر - لم أتوقع ذلك - 438 00:46:41,473 --> 00:46:45,874 هؤلاء الشباب أغنياء - جميع الشباب متملقين جداً - 439 00:46:46,397 --> 00:46:49,015 أنت عديم الفائد, أليس كذلك؟ 440 00:47:15,292 --> 00:47:16,526 قهوة, أليس كذلك؟ 441 00:47:17,050 --> 00:47:20,191 أجل أشرب القهوة دائماً في الصباح 442 00:47:24,902 --> 00:47:27,519 هل تعتقدين بأن ما حدث ليلة أمس كان وهماً؟ 443 00:47:28,042 --> 00:47:29,614 أجدل 444 00:47:31,707 --> 00:47:33,277 أحاول المحافظة على هذه العبارة في رأسي 445 00:47:33,800 --> 00:47:34,848 إنها تقودني إلى الجنون 446 00:47:38,511 --> 00:47:40,606 "ماذا كان يتحدث "شانون إليك ليلة أمس 447 00:47:45,317 --> 00:47:47,934 قبل عدة سنوات كان لدي بعض المشاكل في الولايات المتحدة 448 00:47:51,077 --> 00:47:52,646 ولم أتمكن من معالجته 449 00:47:53,730 --> 00:47:54,778 ذلك هو سبب وجودي هنا 450 00:47:55,749 --> 00:47:57,451 هل قتلت أحد السوقين الثملين؟ 451 00:47:59,546 --> 00:48:01,639 انسى الأمر - أنا اَسفة - 452 00:48:03,734 --> 00:48:05,304 أخبرني 453 00:48:09,492 --> 00:48:11,062 لقد كنت في الجيش الأمريكي 454 00:48:12,632 --> 00:48:14,205 إحدى العمليات كانت سيئة 455 00:48:16,297 --> 00:48:17,344 تلقيت الضربة 456 00:48:19,439 --> 00:48:20,972 حسناً, ذلك ليس يبدو سبباً حقيقياً لأن نغادر 457 00:48:23,589 --> 00:48:25,159 لقد كان القرار لي 458 00:48:35,632 --> 00:48:37,726 حسناً, يجب أن نجد أختك 459 00:48:39,297 --> 00:48:41,643 لبنرى ماذا سنفعل - حسناً, لنفهم الأمر - 460 00:48:57,438 --> 00:49:00,660 هل وجدته - ليس بعد - 461 00:49:01,184 --> 00:49:04,159 هنالك شيئاً غريب في هذا المكان - بالفعل؟ - 462 00:49:04,681 --> 00:49:07,298 ذلك سيء, هل يؤدي ذلك إلى تقلص جسمك؟ 463 00:49:08,346 --> 00:49:10,667 هذا غير معقول وماذا؟ لا شيء؟ 464 00:49:11,275 --> 00:49:12,846 لا شيء فقد بحثنا في كل مكان - استمروا في البحث - 465 00:49:19,650 --> 00:49:21,743 ماذا دهاك يا رجل؟ هل أنت غبي؟ 466 00:49:22,268 --> 00:49:24,429 "أنا اَسف يا "خافيير لقد كنت أتدحرج في الطين 467 00:49:24,953 --> 00:49:27,047 أجل, لم ألاحظ ذلك 468 00:49:41,253 --> 00:49:43,346 كنت أبحث عن قطعك الأثرية 469 00:49:43,869 --> 00:49:45,964 هل وجدتها؟ - لا - 470 00:49:47,400 --> 00:49:51,763 استمر في البحث - حسناً, الوصول صعب لضيق المكان - 471 00:49:52,810 --> 00:49:54,040 ماذا هناك؟ 472 00:49:54,563 --> 00:49:56,135 ما هي حركتنا التالية؟ 473 00:49:56,658 --> 00:49:59,275 يجب علينا ان تجده ليس لدينا خيارات أخرى 474 00:49:59,799 --> 00:50:02,417 أم هل تريد أن تدفع أريع مائة ألأف دولار لـ"ليستر"؟ 475 00:50:03,987 --> 00:50:05,557 لأنني لا أريد 476 00:50:06,603 --> 00:50:11,840 لذا, امسك بالمجرفة والمصباح اليدوي وابدأ الحفر 477 00:50:14,980 --> 00:50:18,428 من السهل أن تقول ذلك أيها القزم المعتوه, أنا مرتهب 478 00:50:18,741 --> 00:50:20,836 هل تعتقد أنني في الجنة - لا أهتم - 479 00:51:00,406 --> 00:51:03,327 "نبحث عن "انوروا جوشمو - "أنا "جوشمو - 480 00:51:03,932 --> 00:51:08,122 ماذا تريدون؟ - "عملت مع أختي "لورن سوفر - 481 00:51:08,645 --> 00:51:11,261 أجل لقد عملت - هل تعلم بانهم مفقودين جميعاً؟ - 482 00:51:12,309 --> 00:51:15,847 سمعت بالأمر - هل تحدث حديثاً إلى أي أحد منهم؟ - 483 00:51:16,263 --> 00:51:19,511 لا, لم أتحدث إلى أي عنها 484 00:51:21,082 --> 00:51:23,964 لكنني سمعت بأن أحدهن تحدث - من؟ أرجوك أخبرنا - 485 00:51:24,488 --> 00:51:25,536 أين ممكن أن نجده؟ 486 00:51:40,194 --> 00:51:43,334 لا يستطيع سماعي, أنا اَسف ربما سيبقى بالأسفل لفترة 487 00:52:07,937 --> 00:52:09,509 ماذا تفعلون هنا؟ 488 00:52:10,031 --> 00:52:12,074 نعمل لشركة قوارب زجاجية 489 00:52:12,630 --> 00:52:15,772 نضع أشياء تحت الماء لنجعل القيادة أكثر متعة 490 00:52:18,912 --> 00:52:20,481 إذن فقد كذبت عليهم 491 00:52:21,529 --> 00:52:22,576 كثير جداً 492 00:52:28,334 --> 00:52:30,428 ما هي مشكلتك؟ ماذا فعلت؟ 493 00:52:30,952 --> 00:52:33,827 كنت أموت بالأسفل 494 00:52:36,296 --> 00:52:37,553 نعرف بأنك تعمل لها 495 00:52:38,760 --> 00:52:41,148 وقد أخبرت أحدهم عن الذي كنت تفعله, من كان ذلك؟ 496 00:52:41,285 --> 00:52:43,903 حسناً, لم أترك إنني تحدثت إلى أي شخص 497 00:52:44,427 --> 00:52:47,217 لا أخبر أحداً قطعاً 498 00:52:49,312 --> 00:52:50,882 لا أخذ المال 499 00:52:51,929 --> 00:52:54,546 لدي عائلة ولدي طفلان 500 00:53:00,829 --> 00:53:02,398 عندما كان لدي عائلة 501 00:53:02,922 --> 00:53:04,493 اخرسي - حسناً - 502 00:53:05,016 --> 00:53:09,295 كنت في الكنيسة مع زوجتي الجميلة وطفلاي الرائعين 503 00:53:09,765 --> 00:53:13,675 نذهب دائماً إلى الكنيسة يوم الأحد لأن الأب "روميرو" يحب القيام بالخطبة 504 00:53:14,199 --> 00:53:16,673 أحب الخطبة كثيراً وبعد ذلك نذهب لتناول الاَيس كريم 505 00:53:16,987 --> 00:53:19,548 بأية حال, أحب أن أجلس بالمقدمة لذلك فإن أطفالي 506 00:53:19,756 --> 00:53:22,394 "ساليتا", "رانيتا" "راميرو" , "ستاسيو" 507 00:53:22,918 --> 00:53:24,489 يمكنهم الذهاب إلى الطريق الأيمن في كل حياتهم 508 00:53:25,011 --> 00:53:25,999 حسناً, ادخل في صلب الموضوع 509 00:53:26,523 --> 00:53:28,366 حسناً, انتهت خدمة الكنيسة 510 00:53:28,890 --> 00:53:33,112 كنت أنا وعائلتي متوجهين إلى موقف الكنيسة ممسكين بأيادي بعض 511 00:53:33,635 --> 00:53:37,301 ثم أتى رجل إلى وأشار على هددني 512 00:53:37,824 --> 00:53:40,127 كان لديه سكينة, قال بانه سيقتلني وعائلتي 513 00:53:40,441 --> 00:53:44,708 ثم وجه السكينة لي لكنني أخذتها من يديه ومسكت رقيته 514 00:53:45,088 --> 00:53:48,996 لكنه ضربني فأنا أتمرن بنادي لياقه لذا فأنا محظوظ جداً بأنني قوي 515 00:53:49,519 --> 00:53:51,927 أوقفته على الأرض وبعدها كان هناك أصدقائه 516 00:53:52,136 --> 00:53:54,753 ضربوني لم أرد بأن أخبره بشيء 517 00:53:55,277 --> 00:53:57,895 ثم قام بمعاقبتي فكسر أنفي 518 00:53:58,419 --> 00:53:59,989 استمر بضرب كليتي 519 00:54:00,512 --> 00:54:02,758 حتى أنني أعتقد بأنه كسر أحد أضلاعي 520 00:54:03,282 --> 00:54:07,258 حتىأنها ما تزال تؤلمني - ماذا؟ أجبرك بان تخبره؟ - 521 00:54:09,352 --> 00:54:10,923 لا أتذكر 522 00:54:11,970 --> 00:54:14,065 ضربني على رأسي عدة مرات 523 00:54:18,250 --> 00:54:19,821 أتذكر الاَن 524 00:54:20,869 --> 00:54:25,713 أخبرته أننا وجدنا اللوح نعلم أن قطعة الأثرية يمكن أن يكون تحته 525 00:54:27,187 --> 00:54:28,453 ما الحجر الذي يمكن أن نجده؟ 526 00:54:28,977 --> 00:54:30,546 لم يخبرنا قط 527 00:54:31,070 --> 00:54:34,890 لم نقرأ اللوح كل ما نعرفه أين وجدنا اللوحة 528 00:54:35,259 --> 00:54:40,961 أنظر, أعطاني هذا شيء واحد من الذي فعله إنه شخص قذر 529 00:54:42,008 --> 00:54:43,056 لئيم جداً 530 00:54:43,580 --> 00:54:46,197 كان يجب أن أحمي عائلتي 531 00:54:46,719 --> 00:54:48,290 هذا ما حصلت عليه 532 00:54:49,008 --> 00:54:50,579 هيا بنا 533 00:54:51,103 --> 00:54:52,672 حسناً 534 00:54:57,385 --> 00:55:00,525 إذا أردتم قارب زجاجي في اي وقت تعرفون أين تذهبوا 535 00:55:02,096 --> 00:55:03,667 اَمل أنني ساعدتكم 536 00:55:20,418 --> 00:55:23,558 كانت أختي هنا قبل أسبوع فقط 537 00:55:24,605 --> 00:55:26,699 أخيراً عرفت أين تعمل 538 00:55:30,364 --> 00:55:31,867 وكأنني أشعر بها 539 00:55:33,437 --> 00:55:35,008 لا أعتقد بأنه يوجد أحد هنا 540 00:55:38,148 --> 00:55:39,719 هل تعتقدون بأن ذلك ممتع؟ 541 00:55:41,290 --> 00:55:44,430 هل تحفرون الكهوف ولا نحصلون على شيء؟ 542 00:55:44,954 --> 00:55:46,671 أجل - ماذا تريد منا؟ - 543 00:55:47,195 --> 00:55:49,812 قلنا بأننا أعتقدنا بأنها موجودة - لا أصدقكم - 544 00:55:50,335 --> 00:55:55,048 كيف سنشرح لك ذلك؟ كيف سنقنعك؟ - لا تكبوا علي - 545 00:55:55,571 --> 00:55:56,780 نحن أناس طيبين - لا تكذبوا علي - 546 00:55:57,304 --> 00:56:00,967 لا,لا, لا تؤذه - اجلسوا - 547 00:56:01,491 --> 00:56:03,062 لا تفعل - لا, لا جيد - 548 00:56:03,586 --> 00:56:06,958 سأقطعه إلى أجزاء هل تريدين أن تشاهدي كيف سيبدو شكله؟ 549 00:56:07,482 --> 00:56:10,622 حسناً, حسناً أنت تبحث في المكان الخاطيء 550 00:56:11,146 --> 00:56:13,036 أين المفروض بي أن أبحث؟ 551 00:56:14,083 --> 00:56:15,131 من هذا الطريق 552 00:56:15,654 --> 00:56:19,867 "هل تمزحين؟ لقد قلت "هذا الطريق الحجر الرابع 553 00:56:20,391 --> 00:56:24,055 الحجر الخامس - إنه يتكلم الاَن, يتكلم - 554 00:56:24,579 --> 00:56:25,963 أين الحجر الخامس؟ 555 00:56:27,011 --> 00:56:29,628 أين هو؟ - لا نعرف المكان بالضبط - 556 00:56:30,152 --> 00:56:32,139 إنه على بعد 15 قدماً, حسناً؟ 557 00:56:32,313 --> 00:56:35,452 تكلم إلي - حسناً 56 يارده - 558 00:56:35,976 --> 00:56:40,162 جنوب غرب الحجر, حسناً؟ هل تلعب كرة القدم؟ كرة القدم؟ 559 00:56:40,685 --> 00:56:42,955 سنساعدونا - لا, لن نفعل - 560 00:56:43,479 --> 00:56:46,619 سيذهب أحدكم - انهض - 561 00:56:49,761 --> 00:56:51,855 حسناً, تقدموا 65 يارده جنوب غرب من هنا "كارلوس"؟ 562 00:56:54,472 --> 00:56:56,043 لا 563 00:56:57,613 --> 00:56:59,874 اترك أصدقائي وسأبقى - لا - 564 00:57:00,397 --> 00:57:01,969 سأبقى - لا - 565 00:57:03,559 --> 00:57:08,013 ستجربه أنت, جربه مرة أخرى وسأقطعك إلى قطع 566 00:57:08,537 --> 00:57:10,382 سأقطع حنجرتك,حسناً؟ 567 00:57:10,906 --> 00:57:12,999 اخرسوا تحركوا 568 00:57:13,523 --> 00:57:15,092 هيا 569 00:57:16,140 --> 00:57:19,280 هيا تحركوا - تحركوا - 570 00:57:21,387 --> 00:57:25,632 أحد يتكلم عن ألفان واثنا عشر - ماذا يقول؟ - 571 00:57:25,766 --> 00:57:27,128 متأكد بأنه يقول كيف سنموت جميعاً 572 00:57:27,651 --> 00:57:29,746 ليس هذا ما تعنيه لقد أخبرتك 573 00:57:30,269 --> 00:57:32,028 أعرف ماذا قلت لي أعرف أنك مخطأة إنها النهاية 574 00:57:32,551 --> 00:57:37,837 كأنه العصر الجليدي أو شيء يتجمد - مهما يكن - 575 00:57:40,977 --> 00:57:42,547 هيا بنا 576 00:58:33,850 --> 00:58:35,420 انتظر 577 00:58:38,561 --> 00:58:42,202 اصمدي, تابعي - ماذا؟ أستتركني - 578 00:58:42,410 --> 00:58:44,210 سنلتقي 579 00:59:46,654 --> 00:59:48,225 مكانك 580 00:59:53,983 --> 00:59:55,555 أين هؤلاء الأوغاد؟ 581 01:00:00,789 --> 01:00:02,359 هيا 582 01:00:12,829 --> 01:00:15,202 لم تكن تقدر إلا على كسر أنفي 583 01:00:38,235 --> 01:00:39,389 لم يكن بهذه القوة 584 01:00:39,884 --> 01:00:45,117 فبعض حصص الرياضة, ورؤية برامج التلفاز تمكنت منه 585 01:00:46,687 --> 01:00:48,781 فلنرحل أيتها البطلة 586 01:00:59,251 --> 01:01:00,821 هيا - لا أستطيع - 587 01:01:03,440 --> 01:01:05,534 لا أستطيع - أعطني يدك - 588 01:01:25,706 --> 01:01:28,846 هيا, حسناً أقفزي 589 01:01:56,518 --> 01:01:58,087 "خافيير" 590 01:01:59,135 --> 01:02:01,753 دييغو - حدث شيء سيء هنا - 591 01:02:02,800 --> 01:02:04,072 أحدهم ضربهم 592 01:02:04,387 --> 01:02:06,479 ماذا حدث؟ - رجل وامرأة ما - 593 01:02:07,003 --> 01:02:08,573 امرأة ما؟ 594 01:02:11,674 --> 01:02:13,243 الأخت, أنا اَسف 595 01:02:13,767 --> 01:02:17,798 أخبر الرجال بأنهم ماهرون فيما يفعلونه إنهم ممتازون 596 01:02:18,321 --> 01:02:19,892 أجل, أجل - خاصة أنت - 597 01:02:20,414 --> 01:02:23,381 سيحصلون على ترقية لما يفعلونه نعم 598 01:02:23,905 --> 01:02:25,642 سيسعد الرجال بسماع هذا "يا "خافيير 599 01:02:26,166 --> 01:02:27,931 أجل أعرف أعرف 600 01:02:28,455 --> 01:02:31,073 هل يمكنني سؤالك شيئاً؟ - تفضل - 601 01:02:38,402 --> 01:02:39,971 "خافيير" 1 01:02:57,214 --> 01:03:00,144 - كم سنبقى هنا - لحين ذهابه 2 01:03:01,434 --> 01:03:04,051 - هل هو يبحث عنا؟ - ربما 3 01:03:05,258 --> 01:03:06,028 لديه الأوامر 4 01:03:06,488 --> 01:03:08,818 انه شكله مقزز 5 01:03:09,778 --> 01:03:10,814 اَسفة 6 01:03:23,196 --> 01:03:25,530 أعتقد علينا الذهاب لإيجاد المساعدة 7 01:03:37,335 --> 01:03:39,168 - مرحباً يا رجل - مرحياً, كيف الحال 8 01:03:40,061 --> 01:03:40,561 جيد 9 01:03:40,607 --> 01:03:44,806 أسمع , هذا الأمر ليس فكرة جيدة 10 01:03:45,736 --> 01:03:46,207 لماذا؟ 11 01:03:47,011 --> 01:03:48,596 لماذا؟, لأن يمكن ان تموت هناك 601 01:04:01,652 --> 01:04:05,007 حسناً أنت محق الموت هو أسواء شيء حسناً؟ 602 01:04:06,010 --> 01:04:09,695 أقول فقط إن المكان كالمتاهة هناك وقد تغرق 603 01:04:10,222 --> 01:04:11,276 انا بارع مع المتاهات لا تقلق 604 01:04:12,328 --> 01:04:17,726 أحرص على أن يربط من ينزل معك حبلاً بك حتى تعرف طريق العودة 605 01:04:18,118 --> 01:04:20,322 إنه ذاهب فقط وأنا سأذهب وحدي - أنا سأذهب أيضاً, أليس كذلك؟ - 606 01:04:20,847 --> 01:04:22,955 لا - لماذا؟ - 607 01:04:23,481 --> 01:04:24,570 هل تعرفين الغطس بالمعدات؟ - لا - 608 01:04:25,094 --> 01:04:26,673 اَسف لا يمكنك الذهاب 609 01:04:27,199 --> 01:04:28,780 أحتاج إلى خريطة من فضلك 610 01:04:29,832 --> 01:04:32,686 أسمعني هذه الخرائط لا تبين كل شيء 611 01:04:33,212 --> 01:04:36,402 هناك أميال من المناطق غير المستكشفة أسفل هذا المكان 612 01:04:37,456 --> 01:04:39,603 بعض البرك لا يتجاوز اتساعها قدم 613 01:04:40,130 --> 01:04:42,448 وقد علقت هناك ذات مرة لساعات 614 01:04:42,761 --> 01:04:45,394 واضطررت إل قضاء يوم في حجرة إزالة الضغط 615 01:04:45,920 --> 01:04:47,816 لا أعرف أن دخلتموها يوماً ما لكنها مملة 616 01:04:48,344 --> 01:04:49,757 إنها مملة جداً 617 01:04:50,283 --> 01:04:52,388 "لعبت "سوليتير حوالي 75 مرة 618 01:04:52,916 --> 01:04:55,547 ولم أفز قط ولا مرة 619 01:04:56,058 --> 01:05:00,465 الاَصات هي السبب, تبدأ بالتساؤل إن كان الأفضل بدءها من الأسفل 620 01:05:00,991 --> 01:05:02,571 ...أم وضعها في الأعلى - اوسكار - 621 01:05:03,098 --> 01:05:07,091 حسناً, لكن حتى مع هذه الخرائط يصعب التذكر أين كنت 622 01:05:07,618 --> 01:05:09,723 ذاكرتي قوية - هذه ليست فكرة جيدة - 623 01:05:10,776 --> 01:05:12,354 سأفعل هذا, حسناً؟ 624 01:05:13,408 --> 01:05:15,755 حسناً, يمكنك أخذ أغراضي 625 01:05:16,280 --> 01:05:19,439 وهذا فقط لأنك زبون سيء ولا تدفع حسابك أبداً 626 01:05:19,966 --> 01:05:22,072 وعلى الأرجح ستموت - علي فعل هذا - 627 01:05:24,762 --> 01:05:27,386 لماذا تتحمله؟ - إنه رجل جيد - 628 01:05:27,910 --> 01:05:32,108 لا يدفع حسابه ويستغلك - أنا أسمح له بهذا - 629 01:05:33,158 --> 01:05:34,433 إنه بطل 630 01:05:34,957 --> 01:05:36,704 أجل, رجل عسكري 631 01:05:37,228 --> 01:05:39,725 لا, لا أمزح "يحمل وسامين من "النجمة الفضية 632 01:05:40,250 --> 01:05:41,909 "ووسام "القلب القرمزي - ماذا حدث؟ - 633 01:05:42,959 --> 01:05:44,533 قال إن عملية ما سارت بشكل سيء 634 01:05:45,582 --> 01:05:48,206 فعل كل شيء بالطريقة الصحيحة لكن الحكومة هي التي فشلت 635 01:05:48,731 --> 01:05:52,554 أرسلوه وفريقه إلى المكان الخطأ وعندما اكتشف أمرهم 636 01:05:53,079 --> 01:05:54,270 ألقوا بالذنب عليه 637 01:05:54,794 --> 01:05:55,844 لم يقل شيئاً 638 01:05:56,369 --> 01:05:58,156 ! وسرحوه من الجيش بطريقة مشينة 639 01:05:58,681 --> 01:05:59,730 وخسر كل شيء تقريباً 640 01:06:00,780 --> 01:06:02,354 لهذا جاء هنا إذن 641 01:06:02,878 --> 01:06:06,552 التسريح من الجيش هو أسوأ ما قد يحدث لرجل مثله 642 01:06:07,076 --> 01:06:08,126 أسوأ من الموت 643 01:06:09,175 --> 01:06:11,799 هذا ما هو أسوأ من الموت 644 01:06:14,489 --> 01:06:18,162 تعرفين ما أعني, المهم ...كنت سأفعل الشيء نفسه لكن 645 01:06:18,687 --> 01:06:22,772 أخاف المسدسات كثيراً لذلك كنت سأحب أن يسرحوني 646 01:06:23,297 --> 01:06:25,920 ...كان سيكون هذا جيداً, لذلك 647 01:06:28,019 --> 01:06:29,594 كان هذا سريعاً هل غسلت يديك؟ 648 01:06:31,168 --> 01:06:34,316 لا تلمس أغراضي حتى تغسل يديك 649 01:06:35,890 --> 01:06:37,635 شكراً, إلى اللقاء 650 01:06:38,159 --> 01:06:41,308 لم تكمل مشروبك 651 01:06:41,832 --> 01:06:44,901 هذاما أتحدث عنه أنت زبون سيء 652 01:06:44,901 --> 01:06:47,227 تعرفين أني أدفع ثمنه 653 01:06:48,276 --> 01:06:51,425 جوز الهند لا ينمو على الأشجار 654 01:06:51,949 --> 01:06:54,573 في الواقع جوز الهند ينمو على الأشجار 655 01:06:55,622 --> 01:06:59,820 أجل أعرف المهم أن يفهم المقصود 656 01:07:13,511 --> 01:07:14,737 حسناً يا فتي العصابات 657 01:07:15,787 --> 01:07:17,361 أسرع 658 01:07:19,460 --> 01:07:23,190 لا تتصرف كالقرود, هيا 659 01:07:36,308 --> 01:07:39,457 !يا للعجب 660 01:07:41,555 --> 01:07:42,541 أين قتاعي؟ 661 01:07:44,640 --> 01:07:46,751 قناعك؟ - أجل - 662 01:07:47,024 --> 01:07:50,068 أليس هو للمايا؟ - عمره 800 سنة - 663 01:07:51,087 --> 01:07:52,880 أين هو؟ - أعتقد أنه قرب شجر الجوز - 664 01:07:53,195 --> 01:07:55,819 أرسل رجالك هناك ليحضرونها 665 01:07:56,343 --> 01:07:59,702 أنت كوميدي, أليس كذلك؟ - أنا عالم - 666 01:08:00,017 --> 01:08:02,491 أولاً كنت رجلاً قوياً ثم كوميدياً والاَن عالماً 667 01:08:03,541 --> 01:08:06,790 أين هو؟ - أخبرناك بأننا لا نعرف - 668 01:08:09,414 --> 01:08:10,988 لا تعرف صحيح؟ 669 01:08:13,087 --> 01:08:17,774 سأمهلك ست ثواني لتعرف - ست؟ لماذا ست؟ إنه رقم غريب - 670 01:08:18,390 --> 01:08:19,559 ستة رقم زوجي يا صديقي 671 01:08:20,083 --> 01:08:22,242 أنت محق, ينقسم على ثلاثة واثنين أنت محق 672 01:08:22,662 --> 01:08:25,924 انه رقم زوجي لكنه خيار غريب ألا توافقني؟ 673 01:08:26,448 --> 01:08:28,547 صديقك ذكي, أي رقم تريد؟ 674 01:08:30,024 --> 01:08:31,382 لا أحب ستة إنه يذكرني بشيء 675 01:08:31,483 --> 01:08:33,182 لكن الست ثواني هي التي لا تجبني 676 01:08:33,707 --> 01:08:37,049 ربما يمكننا العودة لعمل هذا بعد ستة أسابيع أو ستة أشهر ما رأيك؟ 677 01:08:37,574 --> 01:08:42,170 اخرس كما رأيك في ثلاثة؟ - ثلاثة؟ - 678 01:08:42,695 --> 01:08:44,269 ...اثنان 679 01:09:28,937 --> 01:09:30,511 مرحباً 680 01:09:31,036 --> 01:09:33,740 ما الأمر يا "ليس"؟ - لا شيء - 681 01:09:34,265 --> 01:09:37,423 مع هذين الرجلين شيئاً أريده ويرفضون إخباري أين هو 682 01:09:39,522 --> 01:09:43,195 من منهما يعرف في ظنك؟ - ربما الأثنان - 683 01:09:43,720 --> 01:09:46,784 من منكما يعرف أين هو؟ 684 01:09:47,309 --> 01:09:49,618 لا أحد, أخبرناه بأننا لا نعرف 685 01:09:49,932 --> 01:09:53,198 أعرف أنه يكذب أعرف هذا من هنا 686 01:09:55,551 --> 01:09:58,533 اسمعني, هل أنت متأكد أنك تريد المضي في هذا؟ 687 01:09:59,057 --> 01:10:01,249 ربما, لكن ليس لدي حيار 688 01:10:01,773 --> 01:10:08,183 يمكنك ربط أحدهما بمرساه ورميه من القارب ومراقبة الاَخر يموت خوفاً 689 01:10:13,955 --> 01:10:15,739 لديك عالم اَخر هناك 690 01:10:16,054 --> 01:10:20,304 تعجبني هذه الفكرة لكن ليس لدي مراسي 691 01:10:20,829 --> 01:10:23,551 الاَن أعتقد أن عليك إطلاق النار عليه 692 01:10:25,125 --> 01:10:26,508 أظن هذا 693 01:10:29,132 --> 01:10:30,706 ماذا تفعل؟ 694 01:10:31,231 --> 01:10:35,626 أخبرت زوجتي بأني لا أستطيع مغادرة الفندق, لأنني شربت مياه ملوثة 695 01:10:36,151 --> 01:10:38,250 يا إلهي! اَمل انك لم تفعل - بل فعلت - 696 01:10:38,774 --> 01:10:40,873 كنت بحالة سيئة وبقيت في الحمام ثلاثة أيام 697 01:10:42,972 --> 01:10:44,177 لا أريد سماع التفاصيل 698 01:10:44,702 --> 01:10:47,850 أشعر بتحسن الاَن صحيح؟ علي العودة للفندق 699 01:10:48,375 --> 01:10:50,652 ستعود زوجتي بعد 20 دقيقة حسناً؟ 700 01:10:51,177 --> 01:10:52,227 حسناً 701 01:10:53,801 --> 01:10:55,375 بلغ سلامي لأسماك القرش 702 01:11:02,196 --> 01:11:04,295 أحب ذلك الوغد 703 01:11:05,870 --> 01:11:08,493 هيا بنا - أيها القبيح - 704 01:11:17,414 --> 01:11:18,753 حسناً, انهض 705 01:11:21,796 --> 01:11:23,370 وأنت أيضاً أوقفوه 706 01:11:24,420 --> 01:11:25,994 انهض 707 01:11:27,044 --> 01:11:28,618 حسناً, أين كنت؟ 708 01:11:30,717 --> 01:11:31,766 واحد 709 01:11:32,816 --> 01:11:34,390 ما هذا؟ ماذا تفعل؟ 710 01:11:34,846 --> 01:11:37,084 لم تكن مضطر لهذا - بلى - 711 01:11:37,910 --> 01:11:40,009 واخرس لأنك التالي 712 01:11:42,108 --> 01:11:44,207 ستخبرني أين القناع, أليس كذلك؟ 713 01:11:46,305 --> 01:11:48,404 صحيح؟ - أجل - 714 01:11:50,503 --> 01:11:52,078 بالطبع 715 01:11:54,176 --> 01:11:56,462 بورك فيك, لا يمكنني إيذاؤك 716 01:11:56,655 --> 01:12:04,002 اما الاَن أو أبداً - "اقتربي مني وقبليني 717 01:12:33,832 --> 01:12:36,455 إن كان هذا خطيراً جداً ربما علينا التفكير في شيء اَخر 718 01:12:38,554 --> 01:12:40,128 هذه أفضل طريقة 719 01:12:40,653 --> 01:12:42,227 هل أستطيع إحضار شيء لك؟ 720 01:12:43,801 --> 01:12:46,425 لا لكن شكراً 721 01:12:53,771 --> 01:12:56,395 ستسبح مسافة طويلة هل تريد أن أعد لك شيئاً؟ 722 01:12:57,969 --> 01:12:59,019 لا 723 01:13:01,118 --> 01:13:03,741 شطيرة أي شيء 724 01:13:04,266 --> 01:13:05,840 أيمكنك التوقف عن هذا؟ 725 01:13:06,365 --> 01:13:08,464 اَسفة, أريد المساعدة بطريقة ما 726 01:13:27,354 --> 01:13:29,453 لا أصدق أنك تفعل هذا لأجلي ولأجل عائلتي 727 01:13:31,027 --> 01:13:33,651 أنا اَسفة لأني شككت في نواياك 728 01:13:36,275 --> 01:13:37,324 شكراً 729 01:13:46,245 --> 01:13:49,393 حسناً, أظن أني جهزت كل شيء 730 01:13:51,492 --> 01:13:55,690 سأنتظر شروق الشمس أريد أن يكونوا جميعاً هناك 731 01:15:24,376 --> 01:15:30,657 كنت أجري بعض التحريات عن الرجل الذي جعلكم جميعاً كالفتيات 732 01:15:31,181 --> 01:15:33,275 أنا مصغي - ...إتضح إنه - 733 01:15:34,844 --> 01:15:38,413 كابتن في البحرية أو شيء كهذا وغواص بالبحرية منذ 11 سنة 734 01:15:38,936 --> 01:15:41,762 ويقوم بعمليات سرية في أنحاء العالم 735 01:15:41,589 --> 01:15:44,890 "والمسؤول مباشرة عن موت "مصطفي حسناً؟ 736 01:15:45,413 --> 01:15:48,136 "أظن أنك تلفظها هكذا, "مصطفى 737 01:15:49,268 --> 01:15:56,073 إنه "هابيكي وونغ" أو هابيكي وانغ" لا أدري شيء كهذا؟" 738 01:15:56,412 --> 01:15:58,678 إنه قاتل مدرب - مدرب؟ - 739 01:15:59,202 --> 01:16:02,867 ...هذا الرجل مثل 740 01:16:03,390 --> 01:16:07,577 مثل "رامبو" لكنه مكسيكي 741 01:16:09,671 --> 01:16:11,241 هل تظنني أمزح؟ - أنا أفهم - 742 01:16:11,765 --> 01:16:12,997 يمكننا الأهتمام بأنفسنا 743 01:16:13,352 --> 01:16:17,375 حسب ما فهمت يمكنه القضاء على فريقك كله قبل أن يستغروا بوجودة 744 01:16:17,900 --> 01:16:19,993 حسناً, فكر في هذا الأمر 745 01:16:20,516 --> 01:16:22,191 انتظري, انتظري - نعم - 746 01:16:22,610 --> 01:16:24,704 أريد مشروباً مع ثلج من فضلك - حسناً - 747 01:16:29,938 --> 01:16:31,299 هل تسمع ما أقول؟ - أجل, أجل - 748 01:16:31,508 --> 01:16:34,871 هل تسمعني؟ - أسمعك حسناً؟ - 749 01:16:35,394 --> 01:16:36,442 أنا لا أمزح 750 01:16:37,488 --> 01:16:40,628 أنا في مكان عام - حسناً, إهدأ - 751 01:16:41,151 --> 01:16:43,245 سيقتل الجميع, سيقتلهم جميعاً أهذا ما تريده؟ 752 01:16:43,768 --> 01:16:48,480 لدي رجال أكفاء هنا لديهم مسدسات, أنا دربتهم 753 01:16:49,003 --> 01:16:52,667 اذهب هناك وأعثر على قناعي وغادر المكان 754 01:16:53,714 --> 01:16:56,656 أحضر لي القناع لأني أريد ارتداءة 755 01:16:57,704 --> 01:17:00,845 حسناً؟ أريد وضعه على وجهي, حسناً؟ - ماذا؟ 756 01:17:01,368 --> 01:17:03,639 سأرتديه سأرتديه في محل الغسيل 757 01:17:05,209 --> 01:17:08,350 سيظنني الناس جننت لأني سأسير وضعاً القتاع 758 01:17:10,444 --> 01:17:12,014 حسناً, اسمعني 759 01:17:13,061 --> 01:17:16,725 اذهب هناك واعثر على القناع قبله 760 01:17:17,248 --> 01:17:20,388 هل يمكنك عمل هذا؟ - ستحصل على القناع - 761 01:17:20,911 --> 01:17:22,637 ستحصل عليه, أعدك 762 01:18:01,079 --> 01:18:03,695 أخبرناك أين هو - اصمتي - 763 01:18:09,978 --> 01:18:11,298 اخرسي - لم يفعل شيئاً - 764 01:18:11,822 --> 01:18:14,438 اخرسي, أخرسي - أخبرناك أين هو - 765 01:18:16,532 --> 01:18:19,673 "وجدته وجدته يا "خافيير 766 01:18:20,719 --> 01:18:22,290 وجدته 767 01:18:24,383 --> 01:18:27,001 "وجدته يا "خافيير 768 01:18:37,993 --> 01:18:40,086 هل أنت بخير؟ - وجدته - 769 01:18:58,302 --> 01:19:00,920 ...كنت عند البوابة و 770 01:19:11,913 --> 01:19:13,483 "خافيير" 771 01:19:15,052 --> 01:19:18,193 أعده هنا, الاَن 772 01:19:34,419 --> 01:19:38,607 "دييغو","دييغو" 773 01:19:46,458 --> 01:19:51,169 ما هذا؟ زبدة الفول السوداني 774 01:20:03,731 --> 01:20:06,872 ! شطيرة؟ يا إلهي 775 01:20:10,012 --> 01:20:11,058 ماذا؟ 776 01:20:15,770 --> 01:20:18,492 خافيير", ماذا أفعل بها؟" 777 01:20:18,911 --> 01:20:20,177 أحضرهما معنا 778 01:20:20,702 --> 01:20:23,385 ماذا عنه؟ - أقتله - 779 01:20:23,909 --> 01:20:25,716 لماذا يقتلني؟ - لا, لا - 780 01:20:26,249 --> 01:20:27,611 اصمتي - لا, لا - 781 01:20:32,322 --> 01:20:35,461 لا, لا تفعل - اصمتي - 782 01:20:37,032 --> 01:20:38,602 لا 783 01:21:06,868 --> 01:21:08,960 ستموتون جميعاً - ماذا؟ - 784 01:21:10,008 --> 01:21:14,718 لأن هذه الكهوف محمية 785 01:21:15,766 --> 01:21:17,022 الأرواح؟ - أجل - 786 01:21:18,050 --> 01:21:19,621 أجل, أضحك 787 01:21:20,668 --> 01:21:22,430 لم لم يستطيع أحد العصور عليه في رأيك؟ 788 01:21:22,952 --> 01:21:24,162 أقفل فمك 789 01:21:24,686 --> 01:21:28,872 ستموتون 790 01:21:34,630 --> 01:21:35,825 كم سيبقون في رأيك؟ 791 01:21:36,348 --> 01:21:38,965 مهما طال الوقت سننتظر هنا 792 01:21:42,246 --> 01:21:43,294 لماذا؟ 793 01:21:43,817 --> 01:21:45,039 هل قلت شيئاً؟ 794 01:21:45,562 --> 01:21:47,099 عم تتحدث؟ أنا لم أقل شيئاً 795 01:21:47,518 --> 01:21:48,875 هل ستسمح لذلك الأمريكي بالتأثير على عقلك؟ 796 01:21:49,189 --> 01:21:51,022 لا أنا لا أعرف شيئاً عن هذا 797 01:22:22,731 --> 01:22:25,348 كيف وجدت الماء؟ - خذ هنا يا غبي - 798 01:22:25,872 --> 01:22:26,918 حسناً 799 01:22:28,489 --> 01:22:30,059 انهض 800 01:23:12,378 --> 01:23:15,519 هل أنت بخير؟ - "اذهب وأحضر "لورين - 801 01:23:16,042 --> 01:23:19,182 لقد أخدوها, شكراً 802 01:23:23,894 --> 01:23:25,463 أين "رامون"؟ 803 01:23:29,128 --> 01:23:32,269 رامون", أين أنت يا "رامون"؟" 804 01:23:32,792 --> 01:23:34,362 رامون" أجبني" 805 01:23:35,932 --> 01:23:36,979 "رامون" 806 01:23:38,549 --> 01:23:40,119 أحملوا أسلحتكم 807 01:23:40,643 --> 01:23:42,213 أسرعوا - هيا بنا - 808 01:23:44,308 --> 01:23:47,720 هل يمكنني استعارة هذا؟ - "خافيير", "خافيير- " 809 01:23:50,861 --> 01:23:52,953 نحن اثنان ضد واحد 810 01:23:58,188 --> 01:24:00,586 ماذا كنت تقول؟ - لا يهمني أمرها - 811 01:24:01,110 --> 01:24:03,204 سأقتلها, أرم المسدس 812 01:24:04,250 --> 01:24:05,612 ارم المسدس 813 01:24:05,821 --> 01:24:07,391 "نيكولاس" 814 01:24:08,962 --> 01:24:11,579 ماذا تفعلين بحق السماء؟ - أنا اَسفة - 815 01:24:13,149 --> 01:24:14,720 عودي للأعلى 816 01:24:17,336 --> 01:24:21,000 المساعدة اَتية هل ترى هذا؟ مفاجأة 817 01:24:21,523 --> 01:24:23,618 هذه مفاجأتنا الصغيرة 818 01:24:24,141 --> 01:24:25,711 أترى؟ 819 01:24:26,234 --> 01:24:27,805 أحضرها هنا 820 01:24:29,375 --> 01:24:32,077 "مرحبا "لورين - اليكس, ماذت تفعلين؟ - 821 01:24:32,600 --> 01:24:35,218 أحاول المساعدة - أترى؟ أنها تساعد - 822 01:24:35,742 --> 01:24:37,312 ماذا فعلت؟ 823 01:24:38,883 --> 01:24:40,453 ارم المسدس 824 01:24:43,593 --> 01:24:45,164 أقسم أني سأقتلها 825 01:24:47,257 --> 01:24:49,695 "أطلق النار على "دييغو وانتبه للقناع 826 01:24:50,218 --> 01:24:52,999 لا, هذه ليست فكرة جيدة - اقتله - 827 01:24:53,523 --> 01:24:54,570 اطلق النار عليه - هل هناك خيارات أخرى - 828 01:24:55,093 --> 01:24:58,233 "أطلق النار على "دييغو - لا - 829 01:24:59,803 --> 01:25:01,374 القناع 830 01:25:11,319 --> 01:25:12,367 لا 831 01:25:25,972 --> 01:25:29,112 تبدوان كالمعاتيه - نيكولاس, هل أنت بخير؟ - 832 01:25:30,158 --> 01:25:32,776 أنا اَسفة, أحاول مساعدتك 833 01:25:33,823 --> 01:25:36,441 اَسفة - يا إلهي! لا تساعديني - 834 01:25:36,964 --> 01:25:38,534 اجلس 835 01:25:39,057 --> 01:25:40,628 هل أنت بخير؟ 836 01:25:41,674 --> 01:25:43,349 لورين - اليكس - 837 01:25:43,768 --> 01:25:45,664 ظننت أني سأفقدك 838 01:25:46,188 --> 01:25:47,234 أعرف 839 01:25:48,281 --> 01:25:55,609 أنا اَسف لأني سأفسد الجمع العائلي 840 01:25:56,132 --> 01:25:58,381 وأنت ستدفع الثمن 841 01:25:58,905 --> 01:26:00,474 حسناً؟ 842 01:26:01,896 --> 01:26:03,466 ما هذا؟ 843 01:26:07,654 --> 01:26:11,318 ساقاي, لا أشعر بساقاي 844 01:26:12,365 --> 01:26:13,936 ! يا إلهي 845 01:26:18,645 --> 01:26:21,263 "مرحباً "لورين - "مرحباً "جو - 846 01:26:21,786 --> 01:26:23,880 تسرني رؤيتك ثانية 847 01:26:39,582 --> 01:26:41,405 شكراً لإنقاذك حياتي 848 01:26:42,452 --> 01:26:45,069 كنت مضطرة للتعويض عن عدم زيارتي كل تلك السنين 849 01:26:47,687 --> 01:26:49,256 اَسفة لأنك لم تجدي القناع 850 01:26:49,293 --> 01:26:52,304 أظن الوقت لم يكن مناسباً 851 01:26:53,352 --> 01:26:54,922 الطبيعة جرفته لسبب ما 852 01:26:55,446 --> 01:26:57,016 اَسفة لأني كنت أنانية 853 01:26:58,586 --> 01:27:00,156 لقد إشتقت إليك 854 01:27:01,203 --> 01:27:04,027 أشعر بالإحراج لطريقة معاملتي لك عندما جئت هنا 855 01:27:04,552 --> 01:27:07,692 هذا ليس وقت الأعتذار لقد أنقذت حياتي 856 01:27:08,216 --> 01:27:11,171 وبهذا عوضت عن كل ما فعلته والاَن أنا مدينة لك 857 01:27:11,694 --> 01:27:12,741 نعم, أظن هذا 858 01:27:14,312 --> 01:27:16,929 حسناً, لم أكن وحدي 859 01:27:18,499 --> 01:27:20,593 ذلك الرجل له دور بما حدث 860 01:27:21,640 --> 01:27:23,734 من هذا البطل؟ 861 01:27:26,351 --> 01:27:27,921 اذهبي إليه 862 01:27:28,968 --> 01:27:30,538 وإلا سأذهب أنا 863 01:27:34,202 --> 01:27:35,772 أحبك - وأنا أيضاً - 864 01:27:37,837 --> 01:27:39,408 حسناً 865 01:27:46,735 --> 01:27:48,306 مرحباً - مرحباً - 866 01:27:49,876 --> 01:27:50,923 شكراً على المساعدة 867 01:27:53,017 --> 01:27:54,587 رغم أني قمت بمعظم العمل 868 01:27:56,682 --> 01:27:58,904 أجل أشكرك على الشطيرة 869 01:27:59,428 --> 01:28:02,044 هل وجدتها؟ عرفت أنك ستحتاج إليها, أرأيت؟ 870 01:28:05,185 --> 01:28:08,327 دعني اَخذك للمستشفى 871 01:28:13,560 --> 01:28:15,147 أنت بطل حقيقي, أتعرف هذا؟ 872 01:28:16,194 --> 01:28:20,486 أنت البطلة أنت قوية العزيمة وطموحة 873 01:28:20,906 --> 01:28:23,943 ...ومتحمسة وعنيدة ومزعجة 874 01:28:27,084 --> 01:28:29,575 أنا جادة أنت بطل 875 01:28:30,622 --> 01:28:32,716 فعلت هذا كله لأجلنا 876 01:28:33,239 --> 01:28:35,857 لا تستحق ما حدث لك 877 01:28:38,997 --> 01:28:41,090 شكراً لإنقاذك عائلتي 878 01:28:51,559 --> 01:28:53,366 لم نعرف ما كان يقصد الساحر 879 01:28:53,890 --> 01:28:56,507 "خذ ما لك واترك ما ليس لك" 880 01:28:57,554 --> 01:28:58,601 أظن أنه مجنون 881 01:29:03,312 --> 01:29:04,882 انتظري 882 01:29:17,967 --> 01:29:19,538 خذيه 883 01:29:24,773 --> 01:29:27,261 علي أجد ما لي فقط وهذا ليس لي 884 01:29:34,065 --> 01:29:35,635 وما هو الذي لك؟ 885 01:29:52,384 --> 01:29:54,478 ما حكايتك؟ - اَسفة - 886 01:29:55,002 --> 01:29:56,258 اَسفة 887 01:29:56,572 --> 01:29:59,712 اَسفة, دعنا نعطيها هذا 888 01:30:17,339 --> 01:30:18,909 انظري ماذا وجدت 889 01:30:22,049 --> 01:30:23,619 كيف 890 01:30:35,659 --> 01:30:38,275 خافيير", "خافيير" أجب" 891 01:30:39,450 --> 01:30:42,189 "واحد بي" أجب يا "خافيير" 892 01:30:43,274 --> 01:30:45,890 حافيير", أجب" 893 01:30:52,170 --> 01:30:53,741 هناك شيء ما 894 01:30:55,835 --> 01:30:56,882 إنهم رجالنا 895 01:31:05,781 --> 01:31:08,688 أمسك بهم الشرطة, ماذا سنفعل؟ 896 01:31:09,735 --> 01:31:13,399 لا شيء لن نفعل شيء 897 01:31:24,391 --> 01:31:27,008 اللعنة! أردت ذلك القناع 898 01:31:27,531 --> 01:31:29,626 أردته حقاً, فلنخرج من هنا 899 01:31:49,512 --> 01:31:54,223 ْ 21 ديسمبر عام 2012 900 01:31:55,181 --> 01:31:56,751 سأنتظر حتى منتصف الليل لا يهمني 901 01:31:57,509 --> 01:31:59,604 سنجلس هنا حتى يطلع الغد 902 01:32:01,895 --> 01:32:05,035 سننتظر لا داعي للعجلة, أليس كذلك؟ 903 01:32:07,217 --> 01:32:10,457 لنستمتع بأخر غروب لنا - اَخر غروب؟ - 904 01:32:11,543 --> 01:32:14,158 كم ستشعر بالغباء عندما لا يحدث شيء؟ 905 01:32:14,392 --> 01:32:16,875 تعنين عندما يحدث شيء سيكون هذا في أي لحظة الاَن 906 01:32:17,418 --> 01:32:19,511 أية لحظة؟ - أية لحظة - 907 01:32:25,269 --> 01:32:28,502 مرحباً, هل تريد رؤية أمك ونحن نثبت خطؤها؟ 908 01:32:29,127 --> 01:32:30,698 "قل "اَمل أنها محقة 909 01:32:31,745 --> 01:32:36,272 جميع علماء الاَثار وجميع أهل المايا والعلماء والناس الأذكياء 910 01:32:36,624 --> 01:32:38,194 لا يصدقون أنها نهاية العالم 911 01:32:38,995 --> 01:32:41,611 الجميع بإستثنائك - هذا ليس صحيحاً - 912 01:32:43,182 --> 01:32:45,276 حسناً والشاكاكين أيضاً 913 01:32:45,917 --> 01:32:47,487 هل تنعتين ابنك بالشكاك؟ 914 01:32:48,011 --> 01:32:51,152 لأنه يوافقني أنت تصدق هذا, أليس كذلك يا صديقي؟ 915 01:32:53,769 --> 01:32:56,236 أترين؟ إنه يصدقني - هز رأسه بالنفي - 916 01:32:56,759 --> 01:32:58,330 لا, لم يفعل - بلى - 917 01:32:59,377 --> 01:33:01,994 كيف يمكن أن يخطىء إنسان لهذه الدرجة؟ 918 01:33:10,892 --> 01:33:15,061 نحن هنا منذ 9 ساعات فلنذهب "أوكنيف" يشعر بالتعب 919 01:33:15,318 --> 01:33:17,411 حسناً سننتظر 10 ثواني أخرى 920 01:33:19,505 --> 01:33:20,552 ربما هذا يكفي 921 01:33:22,646 --> 01:33:24,415 ربما, الساعة السابعة الاَن