1
00:00:32,994 --> 00:01:22,194
تقييم الفلم عالمياً
PG-13
يقترح حضور الآباء وتوجيههم لمن أعمارهم أقل من 13 سنة

2
00:02:10,243 --> 00:02:16,343
_-المكر-_
Done by H    E    A    T    H
[[Synced By: Aboodi12]] 

3
00:05:54,315 --> 00:05:55,115
<font color="Yellow" > الشفاء النفسي عبر الموسيقى </font>

4
00:06:14,016 --> 00:06:15,101
أمي؟

5
00:06:16,310 --> 00:06:17,562
.أهلاً, يا حبيبي

6
00:06:18,521 --> 00:06:20,398
.ما الذي أيقظك؟ تعال هنا

7
00:06:20,565 --> 00:06:22,066
.لا أحب غرفتي

8
00:06:22,817 --> 00:06:24,235
لا؟

9
00:06:25,736 --> 00:06:28,614
.لا بأس بذلك
.كما تعلم, ما زلت لم تعتاد عليها

10
00:06:28,823 --> 00:06:30,575
.أنا لا أستطيع النوم أيضاً

11
00:06:31,409 --> 00:06:33,202
ما الذي تنظري إليه؟

12
00:06:33,578 --> 00:06:36,080
بعض الصور القديمة. أتريد أن ترى؟

13
00:06:42,461 --> 00:06:44,463
أتعلم من هذه؟ -
.لا -

14
00:06:45,173 --> 00:06:47,675
.إنها أنا -
.إنها لا تشبهكِ -

15
00:06:49,844 --> 00:06:53,264
.أعلم. لكنها أنا. هذه أمك

16
00:06:54,599 --> 00:06:56,309
.كنت فتاةً ذات مرة, أيضاً, صدق أو لا تصدق

17
00:06:57,143 --> 00:06:58,352
.أنتِ كبيرة الآن

18
00:07:00,438 --> 00:07:02,565
كم عمري برأيك؟ -
.كبيرة حقاً -

19
00:07:04,066 --> 00:07:05,526
.إحزر

20
00:07:06,277 --> 00:07:09,530
.ربما على الأقل 21

21
00:07:12,617 --> 00:07:14,118
.أتمنى لو كنت محقاً

22
00:07:14,660 --> 00:07:17,121
أريني صورة لأبي
.عندما كان فتىً صغيراً

23
00:07:17,205 --> 00:07:19,874
.كما تعلم, أتمنى لو أستطيع
.لكن لا أظن أن لدينا واحدة

24
00:07:19,957 --> 00:07:22,376
.إنه ميؤوس منه حقاً في حفظ الصور

25
00:07:22,460 --> 00:07:25,171
.أريني صورة لي عندما كنت فتىً صغيراً

26
00:07:25,463 --> 00:07:29,008
.أنت فتىً صغير. أنت رائع

27
00:07:33,471 --> 00:07:35,973
بالتأكيد لم تبكي
.بكثرة ما تبكيه أختك الصغرى

28
00:07:36,057 --> 00:07:38,893
.لكنها استيقظت, لذا لنذهب. نأكل الفطور

29
00:07:39,310 --> 00:07:41,395
.قسم الفواتير -
.دعني ألعب -

30
00:07:41,479 --> 00:07:42,730
.لا -
!أريد اللعب -

31
00:07:42,813 --> 00:07:44,649
!أنا آكل الفطور -
.قسم الفاوتير. إحذر -

32
00:07:44,732 --> 00:07:45,858
.أحتاج لطاسة, يا أمي

33
00:07:45,942 --> 00:07:48,527
.لا أريد اللعب قريباً. أريد اللعب الآن

34
00:07:48,611 --> 00:07:50,446
.لا, لا, لا, لا

35
00:07:50,529 --> 00:07:51,822
.خذ, خذ

36
00:07:53,532 --> 00:07:55,701
.إنها صغيرة جداً -
.إجعلها مناسبة -

37
00:07:57,995 --> 00:08:02,291
.التحدث مع عميل. التحدث مع عميل

38
00:08:14,011 --> 00:08:15,888
يا رجل, ماذا؟

39
00:08:16,514 --> 00:08:18,766
،كل مرة أظن أني نزعتكِ

40
00:08:19,642 --> 00:08:21,352
.فتنمي مجدداً

41
00:08:22,979 --> 00:08:24,105
.يا إلهي

42
00:08:24,522 --> 00:08:26,983
.صباح الخير, يا أولاد -
!التحدث مع عميل -

43
00:08:27,066 --> 00:08:28,109
.أنا عميل

44
00:08:28,192 --> 00:08:30,820
نعم, مرحبا, أرغب حقاً بالإحتفاظ
.بالرقم القديم اذا أمكن ذلك

45
00:08:30,903 --> 00:08:33,155
.(يا صاح, لا تأكل على الأرض, (فوستر -
.لكني أضع حبوبي -

46
00:08:33,239 --> 00:08:35,533
،هل يمكنني الحصول عليه بنهاية اليوم
...أرجوك, لأني

47
00:08:35,992 --> 00:08:38,828
.نعم. حسناً. شكراً لك

48
00:08:40,454 --> 00:08:42,039
فوستر), هل يمكنك النهوض عن الأرض رجاءاً؟)

49
00:08:42,748 --> 00:08:43,874
.الغطاء مفتوح

50
00:08:49,046 --> 00:08:51,215
ما هذا؟ هل هذا شمع؟

51
00:08:52,133 --> 00:08:54,343
ألا نملك فاكهة حقيقية؟ نملك فاكهة شمعية؟

52
00:09:04,562 --> 00:09:06,105
.اللعنة على ذلك

53
00:09:08,441 --> 00:09:09,817
،و، يا عزيزي، اذا أردت النظر إلى كتبي...

54
00:09:09,900 --> 00:09:11,485
.أرجوك لا تتركهم على الأرض

55
00:09:11,569 --> 00:09:12,820
.لم ألمس كتبكِ

56
00:09:13,279 --> 00:09:15,072
.وداعاً -
.نراك لاحقاً, يا أبي -

57
00:09:15,323 --> 00:09:16,657
.أراك لاحقاً, يا صديقي

58
00:09:16,741 --> 00:09:20,119
ألن تأخذ الأولاد للمدرسة؟ -
.لا أستطيع اليوم. وداعاً -

59
00:09:20,202 --> 00:09:22,580
ألن ترجعهم؟ -
.لا أستطيع. لديّ إجتماع مجلس الآباء -

60
00:09:22,663 --> 00:09:24,206
.نسيت ذلك كلياً -
لماذا لم تخبرني؟ -

61
00:09:24,290 --> 00:09:27,501
.أنا آسف. لا, لا, لا, لا تبكي. لا تبكي

62
00:09:27,585 --> 00:09:28,627
.سأراكم لاحقاً يا أولاد. وداعاً

63
00:09:35,718 --> 00:09:39,096
*نعم, أنا أنظر للغرب*

64
00:09:40,389 --> 00:09:43,434
*دائماً أنظر لذلك الإتجاه*

65
00:09:44,727 --> 00:09:48,105
*سأجعل كل ذلك يحصل*

66
00:09:48,814 --> 00:09:51,942
*فقط لا أستطيع فعله اليوم*

67
00:09:58,282 --> 00:10:00,868
*نعم, أنا أنظر للغرب*

68
00:10:02,119 --> 00:10:05,456
*دائماً أنظر لذلك الإتجاه*

69
00:10:06,457 --> 00:10:09,835
*سأكون شخصاً ما*

70
00:10:10,503 --> 00:10:14,048
*فقط لا أستطيع أن أكون هي اليوم*

71
00:12:04,700 --> 00:12:06,660
مرحبا؟ -
!أبي -

72
00:12:07,578 --> 00:12:09,622
...أهلاً, يا صديقي, إهدأ

73
00:12:11,081 --> 00:12:13,000
!هذا رائع -
.تشاركها مع أخيك -

74
00:12:13,083 --> 00:12:14,335
.حسناً -
.تشارك مع أخيك -

75
00:12:14,418 --> 00:12:17,588
.تعال شاهد التلفاز معي -
!حسناً. إنظري إلى هذا, يا حبيبتي. عمل رائع -

76
00:12:17,755 --> 00:12:20,466
.نعم, بدأ يترتب المكان -
يترتب المكان؟ -

77
00:12:21,091 --> 00:12:22,843
.يبدو رائعاً -
.شكراً -

78
00:12:23,677 --> 00:12:24,720
.أهلاً -
.أهلاً -

79
00:12:47,284 --> 00:12:49,495
هل رأيت صندوق
أوراق الموسيقى في أي مكان؟

80
00:12:50,829 --> 00:12:52,873
.لا أعلم, يا حبيبتي. أعلم أننا حزمناهم

81
00:12:53,082 --> 00:12:55,042
.حزمتهم. أعلم
.فقط... لا أستطيع العثور عليهم

82
00:12:55,125 --> 00:12:58,087
ربما الناقلون وضعوهم
.في غرفة الطعام

83
00:12:58,170 --> 00:13:00,422
.تعالي هنا, أيتها الفتاة الصغيرة, تعالي هنا -
.إنه ليس في غرفة الطعام -

84
00:13:00,506 --> 00:13:03,467
،أفرغت كل صندوق
.وقد اختفى وحسب

85
00:13:03,634 --> 00:13:04,843
.لا أستطيع العثور عليه

86
00:13:06,303 --> 00:13:09,139
.سنعثر عليه. سنعثر عليه

87
00:14:45,861 --> 00:14:48,364
دالتون)، يا حبيبي؟ أين أنت؟)

88
00:14:51,617 --> 00:14:54,078
.إبقى هنا. (فوستر)، إبقى مع أختك

89
00:14:55,037 --> 00:14:56,497
دالتون)؟) -
!(دالتون) -

90
00:14:56,580 --> 00:14:57,706
!(دالتون)

91
00:14:59,500 --> 00:15:00,918
ماذا؟

92
00:15:01,085 --> 00:15:03,671
ماذا حدث؟

93
00:15:04,088 --> 00:15:06,674
هل سقطت؟ هل سقطت من السلّم؟
يا حبيبي, هل سقطت؟

94
00:15:06,757 --> 00:15:08,008
.نعم -
هل أنت بخير؟ -

95
00:15:08,092 --> 00:15:09,510
ما الذي تفعله بتسلق السلّم؟ -
...يا حبيبي -

96
00:15:09,593 --> 00:15:12,429
.آسف. آسف -
هل أنت بخير؟ -

97
00:15:13,430 --> 00:15:15,474
ماذا يؤلمك؟ ماذا يؤلمك؟ -
.ساقي -

98
00:15:16,684 --> 00:15:19,603
حسناً. هل يمكنك أن تحركها؟
هل يمكنك أن تحرك ساقك؟ يمكنك فعل هذا؟

99
00:15:19,687 --> 00:15:21,146
.نعم -
.حسناً -

100
00:15:21,605 --> 00:15:23,065
يا رجل. ماذا حدث لرأسك؟

101
00:15:23,273 --> 00:15:24,608
!يا إلهي -
.خدشته -

102
00:15:24,692 --> 00:15:25,901
.حسناً

103
00:15:27,653 --> 00:15:30,572
يا حبيبي, لا يمكنك الصعود هنا, حسناً؟
.لا تستكشف بعد الآن

104
00:15:30,656 --> 00:15:33,325
.هذا خطير جداً، حسناً؟ إنه خارج حدودك الآن

105
00:15:33,409 --> 00:15:36,036
.أنا آسف، يا أمي -
.حسناً. حسناً. لا بأس بذلك. لا بأس بذلك -

106
00:15:36,120 --> 00:15:38,622
.أيمكنك الوقوف عليها؟ كن حذراً -
.أظن ذلك -

107
00:15:38,706 --> 00:15:40,207
.أنا معك. تعال هنا

108
00:15:40,290 --> 00:15:42,918
.ما الذي تفعله؟ لقد أخفتنا, يا صديقي

109
00:15:43,752 --> 00:15:46,380
كنت تقوم ببعض الإستكشاف؟

110
00:15:46,463 --> 00:15:47,589
.نعم

111
00:15:53,390 --> 00:15:56,590
<font color="Yellow" > صندوق (ريني) لأوراق الموسيقى </font>

112
00:15:56,765 --> 00:15:59,685
اذاً، لا مزيد من الإستكشافات هنا، حسناً؟ -
.حسناً -

113
00:16:00,728 --> 00:16:04,481
،نعم، ربما أنت رجل خارق، يا صديقي
.لكنك لست منيعاً

114
00:16:04,648 --> 00:16:06,984
يجب أن تكون حذراً، موافق؟ -
.حسناً -

115
00:16:07,526 --> 00:16:08,652
.نعم

116
00:16:11,989 --> 00:16:13,031
.تصبح على خير، يا حبيبي

117
00:16:16,118 --> 00:16:17,494
اذاً وضعتِ الصناديق بالأعلى؟

118
00:16:18,495 --> 00:16:19,538
.(لا تفعل, (جوش

119
00:16:20,539 --> 00:16:22,791
.أكره الشعور أني عاجز. آسف

120
00:16:23,584 --> 00:16:25,169
سأعثر على حل
.لغلق الباب غداً

121
00:16:25,294 --> 00:16:27,963
.جيد. إنه خطير, كما تعلم

122
00:16:28,505 --> 00:16:30,924
ربما علينا أن نضعه
.في طوق أطفال

123
00:16:31,216 --> 00:16:32,843
.سأمر على متجر الحيوانات غداً

124
00:16:37,181 --> 00:16:39,600
آسفة لأني كنت مزعجة
.عندما عدت للمنزل من العمل اليوم

125
00:16:39,767 --> 00:16:41,310
.لا, لم ألاحظ

126
00:16:41,393 --> 00:16:45,355
كنت أحاول القيام ببعض العمل اليوم وثم

127
00:16:45,773 --> 00:16:50,903
،كالي) استيقظت بعد نصف ساعة)
،ولم تعد للنوم مجدداً

128
00:16:51,987 --> 00:16:53,614
.ولم أستطع أن أفعل شيئاً

129
00:16:57,493 --> 00:17:00,537
أريد الأشياء أن تكون مختلفة
.في هذا المنزل

130
00:17:01,705 --> 00:17:04,333
.مررت بيوم سئ وحسب
.خائفة أن لا شئ سيتغير

131
00:17:04,416 --> 00:17:07,878
.بل سيتغير، أعدكِ
.يجب أن نعطي ذلك بعض الوقت

132
00:17:12,299 --> 00:17:15,385
شكراً لتركي أستغل بعض الوقت
.للعمل على موسيقاي

133
00:17:15,469 --> 00:17:17,721
.بحقكِ، أريدكِ أن تفعليها

134
00:17:19,264 --> 00:17:22,684
.أظن أن لدي أغنيتين رائعتين
...أقصد، ليس جميعهم، لكن أظن

135
00:17:22,768 --> 00:17:26,146
،كما تعلم
.هنالك القليل الذي أستطيع فعل شئ به

136
00:17:27,397 --> 00:17:28,524
.أحب جميع أغانيك

137
00:17:28,732 --> 00:17:31,068
!إصمت. لا تحبهم -
.بلى. توقفي -

138
00:17:33,904 --> 00:17:35,280
أيهم المفضلة لديك؟

139
00:17:38,325 --> 00:17:41,370
.عليكِ كتابة أغنية عني -
.إنهم كلهم عنك -

140
00:17:41,787 --> 00:17:43,705
.حول كيف أني رائع

141
00:17:43,956 --> 00:17:47,376
"...مثل, "إنه الرجل الأروع -
.لا، لا، لا، لا، لا -

142
00:17:47,626 --> 00:17:51,463
.لا, لا, لا. هدوء -
"!عضلات كبيرة" -

143
00:17:52,339 --> 00:17:55,592
"!رائعة جداً جداً" -
.ستوقظ الطفلة -

144
00:18:46,059 --> 00:18:48,103
فوستر), هل يمكنك أن تنهي بيضك, رجاءاً؟)

145
00:18:49,146 --> 00:18:50,814
.(أهلاً, (كالي

146
00:18:52,190 --> 00:18:55,027
هل يمكنك أن تذهب لإيقاظ (دالتون), (جوش)؟ -
.نعم -

147
00:18:59,531 --> 00:19:01,783
.يا سيد السراويل النعسانة. إنهض

148
00:19:05,537 --> 00:19:08,832
.يا سيد السراويل النعسانة
من الأفضل أن تنهض من ذلك السرير

149
00:19:09,124 --> 00:19:11,710
.أو ستقتلنا أمك نحن الإثنان

150
00:19:15,297 --> 00:19:17,174
.دالتون), هيا, يا صديقي)
.يجب أن تستعد للمدرسة

151
00:19:24,681 --> 00:19:25,891
.(دالتون)

152
00:19:29,102 --> 00:19:30,312
دالتون)؟)

153
00:19:31,772 --> 00:19:35,901
!(دالتون). (دالتون). (دالتون). (دالتون)

154
00:19:36,818 --> 00:19:40,197
لا يوجد ضرر بالدماغ
.قد اكتشفناه

155
00:19:40,864 --> 00:19:43,033
.فنياً, نعم, إنه في غيبوبة

156
00:19:43,116 --> 00:19:46,244
.لا يستجيب إلى المنبهات
.لا توجد دورة نوم ويقظة

157
00:19:46,328 --> 00:19:50,540
.لكن لا توجد إصابة بالمخ أو عدوى
.فحوصاته كلها طبيعية

158
00:19:51,375 --> 00:19:53,752
.لأكون صادقاً، لم أرى أي شئ مثل هذا من قبل

159
00:19:54,711 --> 00:19:57,923
...لكن لا يمكنه أن لا يستيقظ وحسب. أقصد

160
00:19:58,715 --> 00:20:01,301
.لابد أنه يوجد شئ ما

161
00:20:01,927 --> 00:20:03,428
.أنا آسف

162
00:20:05,806 --> 00:20:07,516
حسناً, اذاً ماذا سنفعل؟

163
00:20:08,058 --> 00:20:11,186
...هل سيبقى هنا؟ هل علينا -
.سنقوم ببعض الإختبارات الإضافية -

164
00:20:11,269 --> 00:20:14,564
.إنها منذ يومين فقط
...قد يستغرق الوقت أكثر قليلاً لكي

165
00:20:15,565 --> 00:20:17,901
.أرجو المعذرة لدقيقة. يجب أن أذهب
.سأعود خلال لحظات

166
00:20:18,735 --> 00:20:21,238
د. (سيركارز), كم ستستغرق الإختبارات؟

167
00:20:32,439 --> 00:20:36,039
{\a10}<font color="Yellow" > بعد 3 أشهر </font>

168
00:20:37,504 --> 00:20:41,174
حسناً، اذاً ما أفعله هنا
.أني وضعت أنبوب تغذية أنفي معدي

169
00:20:41,383 --> 00:20:44,344
لأحصل على طول الأنبوب
،الذي سأحتاجه

170
00:20:44,761 --> 00:20:47,973
أقيس من طرف الأنف
إلى شحمة الأذن

171
00:20:48,181 --> 00:20:51,184
،وللأسفل إلى الناتئ الرهابي
.والذي يكون هنا

172
00:20:51,643 --> 00:20:54,604
.ثم في العادة أضع علامة على ذلك باللاصق

173
00:20:55,147 --> 00:20:57,858
وثم أنتِ بحاجة لتزييت
طرف الأنبوب

174
00:20:57,941 --> 00:21:00,777
.الذي سأقوم بإدخاله حوالي 4 إنشات

175
00:21:02,154 --> 00:21:05,198
.وثم أزلقه للداخل وحسب

176
00:21:05,282 --> 00:21:08,869
يجب أن أتأكد أن طرف الأنبوب
،مقوّس وأن الرأس مائل

177
00:21:08,952 --> 00:21:11,288
.مائل للوراء قليلاً

178
00:21:12,748 --> 00:21:15,959
وثم في العادة نثبته في مكانه
.بلاصق جراحي

179
00:21:16,043 --> 00:21:17,544
.وهذا هو الأمر

180
00:21:18,587 --> 00:21:22,215
،اذا توجد أي مشاكل أو أي نزيف
فقط اتصلي بي, حسناً؟

181
00:22:18,271 --> 00:22:21,900
.لا يوجد شئ يمكنك أن تفعليه
.لا شئ يمكنكِ أن تفعليه

182
00:22:56,810 --> 00:22:57,936
!أريدها

183
00:22:58,061 --> 00:23:00,981
!أعطيني إياها! أعطيني إياها! أريدها

184
00:23:01,523 --> 00:23:03,233
!أريدها! الآن

185
00:23:19,332 --> 00:23:22,377
.الأمر بخير

186
00:23:23,420 --> 00:23:26,590
.الأمر بخير. الأمر بخير

187
00:23:29,801 --> 00:23:32,262
.الأمر بخير. الأمر بخير

188
00:24:02,876 --> 00:24:03,919
ما هذا؟

189
00:24:04,502 --> 00:24:05,712
.جائزة

190
00:24:07,631 --> 00:24:11,051
تاريخها اليوم. هل حصلت على هذه اليوم؟

191
00:24:12,761 --> 00:24:15,388
يا حبيبي, لماذا لم تخبرنا؟

192
00:24:20,560 --> 00:24:25,774
،أعلم أن الأمر صعب حالياً
.لكن الأمور ستصبح أفضل، أعدك

193
00:24:28,318 --> 00:24:29,653
.سأريها أبيك

194
00:24:30,153 --> 00:24:31,738
.إنها رائعة

195
00:24:36,660 --> 00:24:38,495
.أنا خائف, يا أمي

196
00:24:42,707 --> 00:24:45,335
خائف من ماذا؟ -
.(دالتون) -

197
00:24:46,044 --> 00:24:47,837
هل يمكنني تغيير الغرف؟

198
00:24:49,047 --> 00:24:51,549
لماذا ترغب بتغيير الغرف؟

199
00:24:51,675 --> 00:24:54,594
.لا أحب عندما يمشي بالمنزل ليلاً

200
00:26:08,376 --> 00:26:10,837
شئ ما غريب حقاً حدث
.لي اليوم

201
00:26:11,129 --> 00:26:12,380
ماذا؟

202
00:26:12,964 --> 00:26:15,258
.(سمعت هذا الضجيج قادم من غرفة (كالي

203
00:26:15,717 --> 00:26:18,887
.كنت أسمع من جهاز المراقبة
.كانت مثل الأصوات

204
00:26:18,970 --> 00:26:23,141
،ركضت للأعلى هناك ونظرت
.لكن لم يكن يوجد أحد هناك

205
00:26:24,476 --> 00:26:26,436
.ربما كان تشويشاً

206
00:26:26,519 --> 00:26:28,855
هذه الأشياء دائماً ما تلتقط
.إشارة شخص آخر

207
00:26:28,938 --> 00:26:31,024
.لا أعلم. الصوت كان واضحاً

208
00:26:31,107 --> 00:26:32,942
.كانت مثل هذا الهمس

209
00:26:33,026 --> 00:26:36,279
.كانت... لقد أرعبتني جداً

210
00:26:36,488 --> 00:26:38,865
،كنت أستخدم البيانو
،واستطعت سماعها على جهاز المراقبة

211
00:26:38,948 --> 00:26:41,326
...ورفعت الصوت و

212
00:26:43,578 --> 00:26:44,996
من هذا بحق الجحيم؟

213
00:26:48,833 --> 00:26:50,043
.إنتظري

214
00:26:51,002 --> 00:26:52,128
.إبقي هنا

215
00:27:11,606 --> 00:27:12,941
من هنا؟

216
00:27:33,169 --> 00:27:34,337
.(يا (عيسى

217
00:27:48,101 --> 00:27:49,394
مرحبا؟

218
00:28:23,720 --> 00:28:26,139
!يا إلهي! يا إلهي! يا إلهي! يا إلهي

219
00:28:26,222 --> 00:28:29,058
!(أرجوك، (جوش). شخص ما في غرفة (كالي
!(شخص ما في غرفة (كالي

220
00:28:29,476 --> 00:28:31,561
!يوجد شخص ما هناك! رأيت أحداً

221
00:28:33,396 --> 00:28:35,899
!كان وقفاً هناك
!كان واقفاً هناك

222
00:28:40,236 --> 00:28:42,071
.لا يوجد أحد هنا -
!رأيت أحد ما -

223
00:28:44,741 --> 00:28:47,952
،(حسناً، خذيها، أحضري (فوستر
.(إذهبوا إلى غرفة (دالتون

224
00:29:03,092 --> 00:29:04,469
!(فوستر) -
ما الذي يجري؟ -

225
00:29:04,552 --> 00:29:06,471
!إشتغل جهاز الإنذار

226
00:30:13,246 --> 00:30:14,831
!اللعنة على ذلك

227
00:30:33,891 --> 00:30:35,518
.شكراً، يا شباب

228
00:30:39,063 --> 00:30:40,315
.سأراكم غداً

229
00:30:52,327 --> 00:30:53,995
.أهلاً, يا حبيبتي. إنه أنا

230
00:30:54,912 --> 00:30:58,708
...أخبروني للتو, يجب أن
...سأضطر للتأخر الليلة لكي

231
00:30:58,791 --> 00:31:02,295
،يجب أن أضع العلامات لبعض الإختبارات
...وسيستغرق الأمر وقتاً لذا

232
00:31:03,296 --> 00:31:07,884
لستِ مضطرة للبقاء, حسناً؟
.سأعود للمنزل بأسرع ما يمكن. أحبكِ

233
00:31:45,421 --> 00:31:49,342
هل استجاب لأي من الإختبارات الجديدة؟

234
00:31:49,634 --> 00:31:52,053
.لا. لا، لم يفعل

235
00:31:52,762 --> 00:31:54,806
.لكن يجب أن نعطي ذلك بعض الوقت

236
00:31:54,889 --> 00:31:57,225
رأيت مرضى في غيبوبة
مع وقت غير نشط أطول كثيراً

237
00:31:57,308 --> 00:31:59,519
.وفجأة بدأوا بالإزعاج

238
00:32:00,603 --> 00:32:05,108
.إنه ليس في غيبوبة
.لا يعرفوا ماذا يطلقوا عليها

239
00:32:08,027 --> 00:32:10,279
،لا يعرفوا ماذا يفعلوا معه

240
00:32:11,447 --> 00:32:13,408
.لذا لقد استسلموا وحسب

241
00:32:14,909 --> 00:32:17,370
أشعر أن الكون فقط

242
00:32:18,121 --> 00:32:21,124
.يحاول أن يرى مدى تحملي قبل أن أنهار

243
00:32:22,333 --> 00:32:25,294
الكون اختار العراك
.مع الفتاة الخطأ

244
00:32:28,965 --> 00:32:30,967
.لا عليكِ. سأهتم بذلك

245
00:32:32,593 --> 00:32:33,970
.شكراً لكِ

246
00:32:41,853 --> 00:32:42,979
.حسناً

247
00:33:28,357 --> 00:33:30,735
جوش), أين أنت؟)

248
00:33:30,985 --> 00:33:33,946
.أحتاج منك القدوم للمنزل حالاً، أرجوك

249
00:33:49,712 --> 00:33:51,047
.إنها الـ10:30

250
00:33:54,258 --> 00:33:57,094
أصبحت تأتي للمنزل متأخراً
.كل ليلة

251
00:33:58,137 --> 00:34:00,681
،خلال كل السنوات التي عملت بها في المدرسة
.لم تضطر لفعل هذا أبداً

252
00:34:00,765 --> 00:34:03,434
لماذا فجأةً
تتأخر في العودة؟

253
00:34:03,518 --> 00:34:06,771
.كما تعلمي، لا يعجبني الأمر أيضاً
...كنت أضع درجات اختبارات. أقصد

254
00:34:07,772 --> 00:34:09,482
ما الخيار الذي أملكه؟

255
00:34:09,565 --> 00:34:11,567
.(يجب أن أدفع فواتير (دالتون -
.(جوش) -

256
00:34:11,818 --> 00:34:15,071
...أنا خائفة. أنا خائفة جداً و

257
00:34:16,572 --> 00:34:18,825
.أنا خائف. إنه إبني، أيضاً

258
00:34:19,659 --> 00:34:22,620
.(أنت لا تفهم. أنا خائفة على (دالتون

259
00:34:23,412 --> 00:34:24,705
.خائفة من هذا المنزل

260
00:34:30,253 --> 00:34:31,838
.هنالك شئ خاطئ بهذا المنزل

261
00:34:31,921 --> 00:34:34,257
.أنا لا أتخيل ذلك. يمكنني الشعور به

262
00:34:35,216 --> 00:34:36,342
.إنه مثل المرض

263
00:34:36,425 --> 00:34:40,012
،منذ أن انتقلنا
.كل شئ أصبح خطأً

264
00:34:44,851 --> 00:34:46,394
تظني أن منزلنا مسكون؟

265
00:34:46,686 --> 00:34:48,813
.لا أظن ذلك. أعلم بذلك

266
00:34:49,063 --> 00:34:50,857
.الأشياء تتحرك بالداخل بنفسها

267
00:34:50,940 --> 00:34:55,278
،أدخل للمطبخ ليلاً لأحصل على شراب
.فأشعر بأن أعيناً تراقبي

268
00:34:56,612 --> 00:35:00,074
.لا أستطيع البقاء بالداخل لوحدي بعد الآن

269
00:35:00,658 --> 00:35:04,745
.أحتاج لك. لكنك لست هنا أبداً

270
00:35:05,162 --> 00:35:08,958
أين أنت؟ -
.أخبرتكِ. كنت أضع الدرجات -

271
00:35:09,792 --> 00:35:14,088
.ليس هذا ما قصدته
.أنت لست معي هنا في هذه الحالة

272
00:35:14,171 --> 00:35:16,215
،أنت تتجنبها وحسب

273
00:35:17,174 --> 00:35:20,219
،مثل كل شئ مقلق
.أياً كانت هذه أو مخالفات الوقوف

274
00:35:20,303 --> 00:35:24,223
يا إلهي. توقفي عن قول هذا، حسناً؟
.أنا لا أتجنب المواقف المقلقة

275
00:35:24,307 --> 00:35:27,393
فقط أتعامل معها
.بطريقتي الخاصة

276
00:35:37,528 --> 00:35:39,488
!حسناً. تعامل مع هذا

277
00:36:50,726 --> 00:36:51,894
.(يا (عيسى

278
00:36:52,728 --> 00:36:53,980
.يا إلهي

279
00:37:14,500 --> 00:37:15,626
جوش)؟)

280
00:37:21,007 --> 00:37:22,091
.(جوش)

281
00:37:37,773 --> 00:37:39,066
ريني)؟)

282
00:37:43,154 --> 00:37:44,321
!(ريني)

283
00:37:46,157 --> 00:37:48,451
ماذا، ماذا، ماذا؟ ما الأمر؟ -
.يوجد شخص ما هنا -

284
00:37:48,534 --> 00:37:50,036
!يوجد شخص ما في الغرفة

285
00:37:51,495 --> 00:37:53,622
!كان هناك, أقسم

286
00:37:58,919 --> 00:38:01,130
.لا تجرؤ على عدم تصديقي

287
00:38:02,006 --> 00:38:04,925
.أرجوك. أرجوك، صدقني

288
00:38:05,092 --> 00:38:06,969
.أقسم أنه كان هناك

289
00:38:07,636 --> 00:38:09,472
.بلى, بلى. أنا أصدقكِ

290
00:38:09,597 --> 00:38:11,682
.فقط لا أعرف ماذا تريدي مني أن أفعل

291
00:38:11,807 --> 00:38:15,019
.أريد المغادرة. أرجوك
.أريد مغادرة هذا المنزل

292
00:38:15,102 --> 00:38:17,438
!لا أستطيع قضاء ليلة أخرى هنا. أرجوك

293
00:38:17,938 --> 00:38:20,608
!أرجوك، ساعدني -
.حسناً، حسناً، حسناً -

294
00:38:22,151 --> 00:38:23,652
.سنغادر

295
00:38:45,591 --> 00:38:48,260
لورين), أرجوكِ, عليكِ أن لا)
.تفعلي أي من هذا. فقط استريحي

296
00:38:48,344 --> 00:38:50,429
أنا قادرة تماماً
.على وضع بعض الأشياء

297
00:38:50,513 --> 00:38:51,889
.فعلت هذا لـ(جوش) طوال حياته

298
00:38:51,972 --> 00:38:54,475
.أعلم، لكن أشعر بالسوء

299
00:38:56,310 --> 00:39:00,272
أظن أنه أنتِ من عليه الجلوس
.كما يبدو

300
00:39:04,276 --> 00:39:07,029
(لا أستطيع التصديق أنك جعلتِ (جوش
.يحتفظ بصورة

301
00:39:08,030 --> 00:39:12,118
ما لا أستطيع تصديقه
.هو أننا نفعل هذا مجدداً

302
00:39:13,285 --> 00:39:14,662
.سخيف

303
00:39:19,542 --> 00:39:21,627
.لابد أنكِ تظني أني مجنونة

304
00:39:22,628 --> 00:39:23,838
،لا أحد

305
00:39:24,463 --> 00:39:28,217
لا أنا ولا أي شخص، يعرف
.ما تمري به حالاً

306
00:39:28,676 --> 00:39:31,887
مهما كان ما يجب عليكِ فعله
.لتجتازي ذلك، إفعليه

307
00:39:33,347 --> 00:39:36,267
ولستِ مضطرة للإعتذار
.على أي شئ

308
00:39:39,728 --> 00:39:41,021
.شكراً

309
00:42:58,302 --> 00:42:59,511
دالتون)؟)

310
00:43:48,435 --> 00:43:52,022
.إيمانكِ يمكنه المساعدة. ثقي به, كما تعلمي

311
00:43:52,815 --> 00:43:54,817
.مرحبا -
.(جوش) -

312
00:43:57,319 --> 00:43:58,695
هذا أول خط للنكت, صحيح؟

313
00:43:58,779 --> 00:44:01,490
رجل يعود للمنزل ليعثر على زوجته
.مع قس

314
00:44:02,324 --> 00:44:03,826
.(هذا (ليام مارتن

315
00:44:03,909 --> 00:44:06,662
.سعيد بلقائك -
.في الواقع إنه صديق قديم لي -

316
00:44:07,287 --> 00:44:10,416
.(هذا زوجي, (جوش -
ما الذي يحدث هنا؟ -

317
00:44:10,499 --> 00:44:11,583
.عليّ الذهاب -
.شكراً لك -

318
00:44:11,667 --> 00:44:12,668
.شكراً جزيلاً لكِ

319
00:44:12,751 --> 00:44:15,003
.شكراً جزيلاً لكِ على الشاي

320
00:44:18,006 --> 00:44:21,009
هذا الشئ من المنزل الآخر

321
00:44:22,469 --> 00:44:24,179
.لحقنا هنا

322
00:44:24,388 --> 00:44:28,016
.رأيت شيئاً اليوم

323
00:44:28,475 --> 00:44:32,104
.ظننت أنه ولد صغير
.(تبعته لداخل غرفة (دالتون

324
00:44:32,187 --> 00:44:35,357
.لكنه لم يكن طفلاً. كان شيئاً آخر

325
00:44:36,400 --> 00:44:40,904
وماذا اذاً؟
أحضرتي قساً للتخلص منه؟

326
00:44:41,905 --> 00:44:43,699
.(لم أعرف ما أفعل غير ذلك، (جوش

327
00:44:43,991 --> 00:44:45,534
.(بحقكِ, (ريني

328
00:44:46,201 --> 00:44:48,787
متى آخر مرة ذهبتِ للكنيسة؟

329
00:44:51,540 --> 00:44:54,042
.ما يحدث لـ(ريني) حقيقي

330
00:44:54,918 --> 00:44:56,420
.رأيته بنفسي

331
00:44:59,298 --> 00:45:03,469
أتيت اليوم لأن ليلة البارحة
.رأيت حلماً عن هذا المكان

332
00:45:05,095 --> 00:45:08,390
.كنت في هذا المنزل, لكن الوقت كان متأخراً في الليل

333
00:45:11,852 --> 00:45:13,896
.كنت خائفة

334
00:45:19,902 --> 00:45:23,197
،دخلت لغرفتكم
.لكنكما كنتما نائمان

335
00:45:26,617 --> 00:45:29,369
،علمت أني كنت نائمة في الحلم

336
00:45:30,120 --> 00:45:33,373
لكن استطعت الشعور أن شخصاً ما مستيقظ

337
00:45:34,166 --> 00:45:35,626
.في المنزل

338
00:45:38,253 --> 00:45:39,796
.(ذهبت لغرفة (دالتون

339
00:45:53,101 --> 00:45:54,603
.كان هناك شيئاً معه بالداخل

340
00:45:59,525 --> 00:46:01,568
.كان واقفاً هناك في الزاوية

341
00:46:06,281 --> 00:46:09,159
"سألته, "من أنت؟

342
00:46:09,243 --> 00:46:12,287
.وقال أنه كان زائراً

343
00:46:14,206 --> 00:46:15,832
"قلت, "ماذا تريد؟

344
00:46:22,464 --> 00:46:23,715
".(قال, "(دالتون

345
00:46:29,638 --> 00:46:31,807
.ما زلت أستطيع سماع ذلك الصوت

346
00:46:37,187 --> 00:46:38,480
ماذا؟ ماذا؟

347
00:46:39,022 --> 00:46:41,024
!إنه هناك -
ماذا؟ -

348
00:47:08,552 --> 00:47:09,761
!(يا (عيسى

349
00:47:10,012 --> 00:47:11,138
!يا إلهي

350
00:47:16,476 --> 00:47:18,020
.حسناً. إنه بخير

351
00:47:18,353 --> 00:47:21,148
!أرجوك! أرجوك، ساعده! أرجوك

352
00:47:25,902 --> 00:47:27,154
أعرف أحداً يمكنه المساعدة

353
00:47:29,448 --> 00:47:31,617
.اذا أنتم عازمون على السؤال

354
00:47:37,789 --> 00:47:39,833
.(أنا (نظارة العين). هذا (تكر

355
00:47:40,876 --> 00:47:42,127
.أنا (ريني). أهلاً -
.أهلاً -

356
00:47:42,210 --> 00:47:44,379
.(لابد أنك (جوش -
.نعم. أهلاً -

357
00:47:45,005 --> 00:47:48,091
.هذا لم يكن نفسياً
...إليس) أخبرتني إسمك من قبل لذا)

358
00:47:48,550 --> 00:47:50,052
أين (إليس)؟

359
00:47:50,135 --> 00:47:52,804
أرسلتنا لفعل بعض
.الإختبارات الأولية

360
00:47:53,221 --> 00:47:55,432
.نساعد بالتخلص من العمل الغبي

361
00:48:03,649 --> 00:48:06,318
ما هذا؟ -
.إنه مقياس ثلاثي الميدان -

362
00:48:06,401 --> 00:48:08,111
يقيس التيار المباشر

363
00:48:08,195 --> 00:48:11,573
والبيئة الكهرومغناطيسية
.الطبيعية

364
00:48:12,616 --> 00:48:15,661
نعم, بعض الأحيان التوصيلات القديمة
.يمكن أن تتسرب إلى الهواء

365
00:48:15,744 --> 00:48:18,413
.فتتسبب بالهلوسة, وتغيرات في الطاقة

366
00:48:18,747 --> 00:48:21,500
،إنها أكثر أهمية من هذا قليلاً
.لكن لا يهم

367
00:48:21,792 --> 00:48:24,044
معدات التكنولوجي ليست متعلقة
.بكم أنتم على أي حال

368
00:48:24,127 --> 00:48:25,253
.إنها متعلقة تماماً، في الواقع

369
00:48:38,975 --> 00:48:40,102
ماذا؟

370
00:48:41,436 --> 00:48:43,105
.نجم الأسطول) السلسلة الأولى)

371
00:48:45,524 --> 00:48:46,650
.من الصعب العثور عليها

372
00:48:47,401 --> 00:48:49,695
.عليك أن تبقيها في صندوقها

373
00:48:52,948 --> 00:48:55,617
.هذا الجهاز يقيس التغيرات في الأشعة فوق البنفسجية

374
00:48:55,992 --> 00:48:57,619
.أصنع جميع هذه المعدات بنفسي, كما تعلموا

375
00:48:58,870 --> 00:49:00,038
.هذا مثير للإعجاب

376
00:49:00,580 --> 00:49:01,873
.شكراً

377
00:49:03,333 --> 00:49:06,253
إنها ليست بهذه الصعوبة
.اذا كنت تعلم ما تفعله

378
00:49:06,628 --> 00:49:09,756
.نعم، هذه أساساً لعبة مطورة

379
00:49:13,301 --> 00:49:15,637
سأحتاج لبعض الوقت وحيداً
.للتركيز

380
00:50:27,000 --> 00:50:29,961
...هذا الحقل
.إنظر، الجسم مصنوع من طاقة

381
00:50:30,045 --> 00:50:33,757
أين تذهب هذه الطاقة عندما نموت؟ -
.(يمكننا استدعاء (إليس -

382
00:50:34,758 --> 00:50:35,842
.حالاً

383
00:50:40,555 --> 00:50:43,308
.لم أكن واثقة أن جرس الباب يعمل
.أنا آسفة

384
00:50:43,391 --> 00:50:44,810
.لا بأس بذلك. تفضلي -
.شكراً لك -

385
00:50:44,893 --> 00:50:46,394
سيدة (رينيير)؟

386
00:50:46,478 --> 00:50:49,147
.لا، سيدة (رينيير) أمي
.(فقط نادني (إليس

387
00:50:49,397 --> 00:50:51,399
.(أنا (جوش -
.أعرف هذا -

388
00:50:52,108 --> 00:50:53,860
.لقد كبرت منذ أن رأيتك آخر مرة

389
00:50:54,736 --> 00:50:56,238
منذ أن رأيتني آخر مرة؟

390
00:50:56,530 --> 00:50:59,616
أمك وأنا أصدقاء
.منذ وقت طويل

391
00:51:01,368 --> 00:51:03,745
.مرحبا -
.(هذه زوجتي، (ريني -

392
00:51:03,829 --> 00:51:05,872
كيف حالكِ؟ -
.أهلاً، شكراً لقدومكِ -

393
00:51:05,956 --> 00:51:08,667
.شكراً لاستضافتي -
هل يمكننا أن نحضر أي شئ لكِ, (إليس)؟ -

394
00:51:08,750 --> 00:51:10,836
.لا, أنا بخير, شكراً جزيلاً لكِ

395
00:51:11,169 --> 00:51:14,589
أخذنا قراءات الثلاثي الميدان والقوة
المحركة الكهربائية للمنزل بأكمله

396
00:51:14,673 --> 00:51:17,509
،كل التوصيلات، ومنبه الساعات، والراديوات، والمحمصات

397
00:51:17,592 --> 00:51:22,514
،والتلفزيونات، والمسجلات، وصندوق الكهرباء
...لا شئ غريب ما عدا

398
00:51:22,597 --> 00:51:23,765
والمنزل السابق؟

399
00:51:24,975 --> 00:51:27,435
.تكر) لم يفحص ذلك بعد)
.أتعلمي ماذا؟ لا تهتمي لذلك

400
00:51:27,519 --> 00:51:29,896
.سأكون متاحاً
.سأهتم بذلك عصر اليوم

401
00:51:29,980 --> 00:51:32,315
،نعم، لكن سأضطر للقدوم، أيضاً

402
00:51:32,399 --> 00:51:34,109
لأنه من سيشغل
الأدوات؟

403
00:51:34,192 --> 00:51:36,570
...بصرامة، يمكنني فعلها بدون

404
00:51:36,653 --> 00:51:38,613
...نعم، لكن أحتاج أن أشرف -
...نعم، لكنه ليس -

405
00:51:38,697 --> 00:51:43,326
.لا بأس بذلك، يا سادة
.لا أظن أن التوصيلات السيئة هي المشكلة هنا

406
00:51:46,329 --> 00:51:48,123
هل تسمحوا لي بالمشي في أرجاء المنزل؟

407
00:51:48,206 --> 00:51:49,833
.طبعاً, بالتأكيد -
.شكراً لكم -

408
00:51:50,750 --> 00:51:52,460
أولادكم الآخرين مع (لورين), صح؟

409
00:51:52,544 --> 00:51:54,129
.نعم, إنهم كذلك

410
00:51:55,422 --> 00:51:56,756
ستيفين), هل تملك كراسة الرسم؟)

411
00:51:57,048 --> 00:51:58,174
.نعم. نعم، لديّ

412
00:51:58,633 --> 00:52:00,760
.جيد. لأننا سنحتاج لها

413
00:52:00,844 --> 00:52:02,637
لماذا تحتاجي هذا؟

414
00:52:03,388 --> 00:52:05,098
.إنها تخبرني ما تراه، وأنا أرسمه

415
00:52:05,181 --> 00:52:07,267
.إنه أهم جزء في عمليتها

416
00:52:07,559 --> 00:52:09,394
.هذا محل خلاف -
.إنه ليس محل خلاف -

417
00:52:09,477 --> 00:52:11,229
.إنه كذلك، لكن لا يهم

418
00:52:15,775 --> 00:52:17,485
.إترك الأضواء مغلقة

419
00:52:30,999 --> 00:52:32,375
.(أهلاً، (دالتون

420
00:52:34,502 --> 00:52:36,796
.أنت ولد وسيم جداً

421
00:52:38,214 --> 00:52:41,259
،أمك وأبوك هنا
.لذا لا تقلق

422
00:52:57,275 --> 00:52:58,818
...ماذا؟ ماذا

423
00:53:02,447 --> 00:53:03,531
...الوجه

424
00:53:04,407 --> 00:53:05,408
ماذا؟

425
00:53:06,326 --> 00:53:07,869
.وجه أحمر دموي

426
00:53:08,703 --> 00:53:11,498
.أسود... ذارعين سوداوين. ساقين سوداوين

427
00:53:12,374 --> 00:53:13,917
.جسم أسود

428
00:53:21,091 --> 00:53:22,258
.أبطأي

429
00:53:22,342 --> 00:53:24,552
.قدميه سوداوين. ساقيه سوداوين -
.أبطأي -

430
00:53:24,553 --> 00:53:25,553
.لا يمكنني أن أبطأ

431
00:53:26,888 --> 00:53:27,931
ما الأمر؟

432
00:53:29,015 --> 00:53:30,433
.يا إلهي

433
00:53:34,354 --> 00:53:37,524
.وعينين سوداوين
.إنهم مثل الثقوب السوداء

434
00:53:41,861 --> 00:53:43,780
.إن أقدامه حوافر

435
00:53:44,864 --> 00:53:47,826
ماذا؟ -
.وأظافر عنكبوتية طويلة -

436
00:53:47,909 --> 00:53:48,994
...إليس), ماذا)

437
00:53:49,911 --> 00:53:51,121
ما هذا؟

438
00:54:09,681 --> 00:54:12,684
،لست متأكدة اذا كنتم مستعدين لسماع هذا

439
00:54:12,767 --> 00:54:16,771
،لكن لسوء الحظ
.لا أستطيع تضييع الوقت لتخفيف ذلك عليكم

440
00:54:18,356 --> 00:54:20,650
،أريدكم أن تعرفوا، أن هذا ما أؤمن به

441
00:54:20,734 --> 00:54:24,487
ويمكن أن يتعارض مع
...تشخيصات طبية سابقة، لكن

442
00:54:24,738 --> 00:54:29,826
أنتم طلبتوني هنا، وسأعتبر ذلك
كقبول لقراءاتي. صح؟

443
00:54:32,787 --> 00:54:34,164
.نعم, أكملي

444
00:54:38,793 --> 00:54:40,545
.إبنكم ليس في غيبوبة

445
00:54:40,628 --> 00:54:43,548
السقوط من السلم
.ليس له علاقة بهذا

446
00:54:43,631 --> 00:54:45,800
.جسده الطبيعي هنا

447
00:54:46,676 --> 00:54:48,720
.لكن جسده الروحي ليس هنا

448
00:54:48,803 --> 00:54:52,891
،وسبب هذه الإضطرابات
،وأنهم لحقوكم للمنزل الجديد

449
00:54:53,808 --> 00:54:56,811
.السبب ليس أن المنزل مسكون

450
00:54:59,773 --> 00:55:01,274
.إنه إبنكم

451
00:55:06,196 --> 00:55:07,989
.لا أفهم

452
00:55:10,867 --> 00:55:12,535
هل سمعتِ من قبل عن السفر الوهمي؟

453
00:55:14,120 --> 00:55:17,499
نعم. إنها تجربة الخروج من الجسم
أو شئ ما؟

454
00:55:18,708 --> 00:55:20,585
.أحب أن أطلق عليهم المسافرين

455
00:55:22,087 --> 00:55:26,216
كما تري, هؤلاء أشخاص مع قدرات
للرحيل عن جسمهم الطبيعي

456
00:55:26,674 --> 00:55:29,844
والسفر لأماكن مختلفة
.في حالة وهمية

457
00:55:30,553 --> 00:55:32,013
،(الآن، (دالتون

458
00:55:32,931 --> 00:55:36,559
.إنه مسافر وهمي بارع

459
00:55:38,019 --> 00:55:41,106
كان يفعلها أثناء نومه
.منذ مدة طويلة

460
00:55:41,981 --> 00:55:44,234
.إنه يفعل ذلك منذ أن كان طفلاً صغيراً

461
00:55:45,193 --> 00:55:48,154
وهو ليس خائف
.لأنه يظن أنهم أحلام

462
00:55:48,738 --> 00:55:53,409
وانعدام الخوف الشديد هذا
.قاده للسفر بعيداً جداً

463
00:55:54,244 --> 00:55:56,246
.وأصبح ضائعاً

464
00:55:57,080 --> 00:55:58,206
ضائع؟

465
00:56:00,959 --> 00:56:02,335
ضاع أين؟

466
00:56:03,378 --> 00:56:05,922
.في مكان أطلق عليه الأبعد

467
00:56:06,047 --> 00:56:08,174
ماذا؟ ماذا يعني هذا؟

468
00:56:09,592 --> 00:56:12,679
،الأبعد عالم بعيد خارج عالمنا

469
00:56:12,887 --> 00:56:14,222
،لكنه يظل حولنا تماماً

470
00:56:14,931 --> 00:56:17,058
.مكان بدون وقت نعرفه

471
00:56:17,600 --> 00:56:21,312
إنه مملكة مظلمة
،ممتلئة بأرواح الموتى المعذبة

472
00:56:22,355 --> 00:56:24,107
.مكان ليس القصد منه الحياة

473
00:56:27,569 --> 00:56:29,487
.(هذا هو مكان (دالتون

474
00:56:30,697 --> 00:56:33,616
والمشكلة هي مع رحيل
،جسده الوهمي

475
00:56:33,700 --> 00:56:37,245
،أنه تركنا مع جسده الطبيعي
.وعاء فارغ

476
00:56:37,954 --> 00:56:41,166
وهناك وجودات تعرف هذا
.لأنهم يستطيعوا شمّه

477
00:56:41,666 --> 00:56:44,335
.لهذا السبب هم يجتمعوا حوله

478
00:56:44,419 --> 00:56:46,921
وهذه هي الأشياء التي كنت أراها؟

479
00:56:53,511 --> 00:56:57,640
إنهم جميعهم يحاولوا الدخول إلى جسده
...الطبيعي لأنهم ببساطة

480
00:56:57,724 --> 00:56:59,309
،يَحنّوا للحياة

481
00:56:59,642 --> 00:57:01,311
.الفرصة للعيش مجدداً

482
00:57:01,686 --> 00:57:03,938
لكن هناك وجودات أخرى

483
00:57:04,480 --> 00:57:06,107
التي تكون حاقدة

484
00:57:07,775 --> 00:57:10,111
.ولديها برامج أكثر مكراً

485
00:57:11,446 --> 00:57:13,656
.وثم، يوجد هذا

486
00:57:15,950 --> 00:57:20,705
(شيطان الذي يسعى وراء جسد (دالتون
:لسبب وحيد

487
00:57:21,748 --> 00:57:23,791
.أن يسبب الألم للآخرين

488
00:57:27,086 --> 00:57:28,713
،يريد الإستحواذ على (دالتون) بشدة

489
00:57:28,796 --> 00:57:31,758
وهو الأقرب من جميع الوجودات
.للدخول إليه

490
00:57:31,841 --> 00:57:33,509
ماذا تقصدي الأقرب؟

491
00:57:33,593 --> 00:57:37,263
لأن هذه الوجودات, لا يمكنهم
الدخول إلى أجساد الأحياء هكذا

492
00:57:37,347 --> 00:57:38,640
.أي وقت يريدوه

493
00:57:38,723 --> 00:57:42,393
.لكي يعبروا من مملكتهم, يستغرق وقتاً
.يستغرق طاقة

494
00:57:42,477 --> 00:57:45,688
لكن كلما طال جسد (دالتون) الوهمي

495
00:57:46,022 --> 00:57:50,193
،ببقائه بعيداً عن جسده الطبيعي
.كلما أصبحت الروابط أضعف

496
00:57:52,153 --> 00:57:54,155
.كلما أصبح سهل الإستحواذ عليه

497
00:57:54,739 --> 00:57:58,117
هل يوجد أي شئ يمكننا فعله
لإرجاع (دلتون)؟

498
00:58:03,331 --> 00:58:04,666
.هنالك شئ يمكننا تجربته

499
00:58:05,792 --> 00:58:07,835
.إنه غير تقليدي قليلاً

500
00:58:09,587 --> 00:58:12,173
.لكني سأحتاج لثقتكم الكاملة

501
00:58:12,507 --> 00:58:14,968
.لا، لا، لا. أنا آسف، تمادى الأمر كثيراً

502
00:58:15,051 --> 00:58:17,095
.(ماذا؟ لا، أرجوك، (جوش
.قلت أنك ستعطيها فرصة

503
00:58:17,178 --> 00:58:20,431
أعطيتها الفرصة، يا حبيبتي، لكن لا أستطيع
أن أستضيف أحد في منزلنا

504
00:58:20,515 --> 00:58:22,350
ويخبرنا أن السبب
وراء غيبوبة إبننا

505
00:58:22,433 --> 00:58:25,603
هو أن روحه طفت
.إلى مكان ما في بُعد آخر

506
00:58:25,687 --> 00:58:29,524
سنحضرها كل هذا المشوار هنا
ولا نفكر حتى في ما تقوله؟

507
00:58:29,607 --> 00:58:33,778
فعلت هذا للتأكد بأنكِ تشعري براحة
.واذا ساعد ذلك، فعظيم

508
00:58:34,612 --> 00:58:38,866
.لقد استمعت لهذا الشرح
.رأيت الرسومات

509
00:58:38,950 --> 00:58:40,576
.لكن أن نجعل (دالتون) طرفاً بذلك، لا

510
00:58:40,660 --> 00:58:42,287
لكن لماذا إبننا ما زال في غيبوبة؟

511
00:58:42,370 --> 00:58:44,622
لماذا لا يستطيع الأطباء إخبارنا
ما مشكلته؟

512
00:58:44,706 --> 00:58:47,458
كيف أصبح صوت العقل
هو الشخص السئ هنا؟

513
00:58:47,583 --> 00:58:50,295
ألا تفهمي، (ريني)؟
.تريدي أن تصدقي. أي شخص يريد

514
00:58:50,378 --> 00:58:53,339
!أنت لا تصدقني! أنت لا تصدقني

515
00:58:57,218 --> 00:58:59,137
.غيرت المنازل من أجلكِ

516
00:58:59,679 --> 00:59:03,474
ماذا تقصدي، لا أصدقكِ؟
.أنا في جانبكِ هنا

517
00:59:05,601 --> 00:59:10,148
.لكن هذا, هذا خطير واستغلالي

518
00:59:10,815 --> 00:59:13,651
أنتم دخلتم لمنزل
،طفل مريض بشدة

519
00:59:13,735 --> 00:59:17,655
وتقوموا ببعض الربط الضعيف
بينه

520
00:59:17,739 --> 00:59:21,075
!والصور التي تراها زوجتي, وتم

521
00:59:21,909 --> 00:59:25,330
الدموع تثبت قوتكم, وشكراً جزيلاً
.لكم, هذا سيكون بـ600 دولار رجاءاً

522
00:59:25,621 --> 00:59:26,706
.شكراً لقدومكم -
.أرجوك. أرجوك -

523
00:59:26,789 --> 00:59:29,917
.شكراً لكم. لا، أفهم ذلك حقاً -
.أرجوكِ -

524
00:59:30,001 --> 00:59:32,754
.شكراً لضيافتكم. حظاً موفقاً

525
00:59:33,171 --> 00:59:34,589
!(يا (عيسى

526
00:59:35,423 --> 00:59:37,175
.آسف لتضييع وقتكم

527
00:59:41,262 --> 00:59:42,722
أين أنت, يا صديقي؟

528
00:59:46,059 --> 00:59:48,186
هل ذهبت لمكان ما؟

529
00:59:49,937 --> 00:59:50,980
.لا

530
00:59:52,732 --> 00:59:56,944
.لا، أنت هنا. أنت هنا

531
01:00:00,323 --> 01:00:01,991
هل يمكنك سماعي؟

532
01:00:05,036 --> 01:00:08,373
،أعرف أنه يمكنك سماعي
لكن عليك أن تثبت لي, حسناً, يا صديقي؟

533
01:00:08,623 --> 01:00:11,584
.يجب أن تثبت لي أنك تسمعني

534
01:00:54,090 --> 01:00:57,390
<font color="Yellow" > ليلة البارحة شاهدت نفسي نائماً </font>

535
01:00:58,191 --> 01:01:02,291
<font color="Yellow" > وثم حلّقت بعيداً </font>

536
01:01:25,491 --> 01:01:26,617
.حسناً

537
01:01:39,964 --> 01:01:43,217
ما هو أكثر أهمية هو أن تدركوا
.أنه لا توجد محاولتين متشابهتين

538
01:01:43,551 --> 01:01:46,471
سأكون صادقةً تماماً معكم
.حول النتائج

539
01:01:46,554 --> 01:01:49,098
،اذا لا يوجد حوار قائم
.سأخبركم

540
01:01:51,726 --> 01:01:55,521
هذه الكاميرات الثابتة متلاعب بها لترصد
،أي تغيرات في الجو

541
01:01:55,605 --> 01:01:58,941
.الكهربائية والحرارية

542
01:02:00,318 --> 01:02:01,736
لا تجزعوا اذا عملوا

543
01:02:03,571 --> 01:02:06,908
،ستروا الكثير من الأشياء المربكة
.أشياء لا تفهموها

544
01:02:07,158 --> 01:02:10,786
لكن لا تتسائلوا عنها
.ولا تتحدثوا بأي طريقة

545
01:02:11,329 --> 01:02:13,498
أريدكم أن تعرفوا أن أي شئ أقوله
عندما أكون في تناغم

546
01:02:13,581 --> 01:02:16,083
.سيكون بصوت ضعيف جداً
.لن تسمعوا أياً منه

547
01:02:16,167 --> 01:02:20,129
.لكن (ستيفين) سيكتبه
سيقوم بتكراره عليكم. حسناً؟

548
01:02:22,006 --> 01:02:23,466
.خفف الإضاءة، رجاءاً

549
01:03:10,930 --> 01:03:13,349
.(نحن نناديك, (دالتون

550
01:03:16,143 --> 01:03:18,646
.أخبرنا أنك بأمان. أخبرنا عن مكانك

551
01:03:18,729 --> 01:03:20,815
.أخبرنا أنك بأمان. أخبرنا عن مكانك

552
01:03:27,989 --> 01:03:29,198
.(دالتون)

553
01:03:30,992 --> 01:03:33,703
.هل يمكنك سماعنا؟ أجبنا

554
01:03:51,345 --> 01:03:52,555
من هناك؟

555
01:03:59,039 --> 01:04:00,539
من هناك؟

556
01:04:02,940 --> 01:04:04,775
.دلتون), إنها أمك وأبوك)

557
01:04:08,529 --> 01:04:10,031
.نحن نبحث عنك

558
01:04:11,490 --> 01:04:12,992
أين أنت؟

559
01:04:19,540 --> 01:04:23,753
.لا أستطيع الرؤية هنا

560
01:04:24,545 --> 01:04:27,298
.دالتون)... (دالتون)، لست بحاجة للرؤية)

561
01:04:28,382 --> 01:04:30,468
.إتبع صوتي

562
01:04:32,219 --> 01:04:34,180
.(إتبع صوتي، (دالتون

563
01:04:37,558 --> 01:04:40,061
...دالتون). لماذا لا)

564
01:04:40,519 --> 01:04:42,396
لماذا لا تتحدث بعد الآن؟

565
01:04:43,731 --> 01:04:44,899
دالتون)؟)

566
01:04:50,529 --> 01:04:54,617
.اذا سمعوني، فسيؤذوني

567
01:04:55,743 --> 01:04:57,036
من سيؤذيك؟

568
01:04:58,245 --> 01:04:59,622
من سيؤذيك، (دالتون)؟

569
01:05:05,753 --> 01:05:07,088
الرجل

570
01:05:09,590 --> 01:05:10,925
صاحب

571
01:05:12,343 --> 01:05:13,511
النار

572
01:05:18,516 --> 01:05:19,767
.على وجهه

573
01:05:24,605 --> 01:05:25,815
.(دالتون)

574
01:05:26,565 --> 01:05:27,983
دالتون), هل تستطيع العثور على طريق الخروج؟)

575
01:05:29,944 --> 01:05:31,362
لا يوجد

576
01:05:32,029 --> 01:05:34,907
.طريق خروج

577
01:05:36,367 --> 01:05:40,621
.إتبع صوتي، (دالتون). إتبع صوتي

578
01:05:42,123 --> 01:05:44,125
.كوني هادئة

579
01:05:45,209 --> 01:05:47,545
.سيسمعوكِ

580
01:05:47,962 --> 01:05:50,673
.لن يسمعوني، (دالتون). إتبع صوتي

581
01:05:51,549 --> 01:05:53,134
.إتبع صوتي

582
01:05:54,677 --> 01:05:58,222
.لقد سمعوكِ

583
01:05:59,140 --> 01:06:02,518
.يا إلهي

584
01:06:02,977 --> 01:06:06,147
.أمي وأبي

585
01:06:07,231 --> 01:06:08,774
.النجدة. النجدة

586
01:06:10,443 --> 01:06:15,322
.ساعدوني، ساعدوني، النجدة

587
01:06:18,743 --> 01:06:19,827
دالتون)؟)

588
01:06:31,672 --> 01:06:34,008
.أيتها العاهرة

589
01:06:37,409 --> 01:06:39,809
<font color="Yellow" > أيتها العاهرة القذرة </font>

590
01:06:42,610 --> 01:06:43,510
<font color="Yellow" > أعرف من تكوني </font>

591
01:06:47,011 --> 01:06:49,911
<font color="Yellow" > ...سأنتزع </font>

592
01:06:51,112 --> 01:06:52,312
<font color="Yellow" > أيتها العاهرة </font>

593
01:06:56,313 --> 01:06:57,013
<font color="Yellow" > ...أحشائكِ... </font>

594
01:07:02,214 --> 01:07:04,014
<font color="Yellow" > ...آكل الـ... </font>

595
01:07:34,693 --> 01:07:35,778
دالتون)؟)

596
01:08:10,437 --> 01:08:11,564
!(أيها (النظارات

597
01:08:21,991 --> 01:08:23,784
!إترك الوعاء

598
01:08:24,618 --> 01:08:26,120
.إترك الوعاء

599
01:08:36,755 --> 01:08:38,507
!إترك الوعاء

600
01:08:39,925 --> 01:08:43,345
!إترك الوعاء! إترك هذا الوعاء

601
01:08:43,929 --> 01:08:45,389
!إترك هذا الجسم

602
01:08:45,472 --> 01:08:47,349
!تكر), أشعل الأضواء)

603
01:08:47,892 --> 01:08:50,769
!إترك هذا الجسم حالاً

604
01:08:56,984 --> 01:08:58,903
.(تعال هنا, (دالتون

605
01:09:00,988 --> 01:09:02,489
.يا بني. تعال هنا

606
01:09:04,742 --> 01:09:07,661
.إنه حي. إنه حي، يا إلهي -
.(إنه حي؟ يا (عيسى -

607
01:09:07,912 --> 01:09:09,830
.يا حبيبي -
.يا إلهي -

608
01:09:15,044 --> 01:09:19,673
.ثلاث كاميرات. بدون توقف
.لم نحصل على شئ

609
01:09:22,343 --> 01:09:24,762
.لكن حصلت على هذا على الفيديو

610
01:09:25,679 --> 01:09:27,097
.ألقي نظرة

611
01:09:28,933 --> 01:09:30,100
.ألقي نظرة

612
01:09:33,020 --> 01:09:34,146
أترى هذا؟

613
01:09:35,064 --> 01:09:36,523
.بحثت فيه

614
01:09:36,732 --> 01:09:38,943
صورة بصورة

615
01:09:40,361 --> 01:09:41,695
.بصورة

616
01:09:43,030 --> 01:09:44,490
.يا إلهي

617
01:09:52,331 --> 01:09:53,874
من هذا؟ -
.سأهتم به -

618
01:09:55,876 --> 01:09:57,211
.(أهلاً, (لورين

619
01:09:58,253 --> 01:09:59,964
أمي, ماذا تفعلي هنا؟

620
01:10:00,589 --> 01:10:02,091
.طلبت من أمك القدوم

621
01:10:02,174 --> 01:10:04,468
.إتصلت بها مباشرة بعد الجلسة

622
01:10:04,551 --> 01:10:07,429
لماذا؟ -
.هنالك شئ يجب أن نتحدث بشأنه -

623
01:10:08,097 --> 01:10:09,848
.لورين), تفضلي بالجلوس)

624
01:10:17,898 --> 01:10:19,024
.تفضلي. أخبريه

625
01:10:20,734 --> 01:10:22,111
تخبريني ماذا, يا أمي؟

626
01:10:23,737 --> 01:10:25,072
سبب

627
01:10:25,906 --> 01:10:30,411
،معرفتي باستدعاء (إليس) في هذه الحالة
،سبب معرفتي لها جيداً

628
01:10:31,745 --> 01:10:35,040
،هو لأنه استدعيتها بنفسي ذات مرة
،منذ سنوات

629
01:10:36,500 --> 01:10:37,876
.لمساعدتك

630
01:10:39,586 --> 01:10:40,754
عن ماذا تتحدثي, يا أمي؟

631
01:10:40,838 --> 01:10:44,174
إنه ليس صدفة
.أن يكون ابنك مسافراً موهوباً

632
01:10:45,509 --> 01:10:47,594
.الموهبة تم تسليمها له

633
01:10:48,053 --> 01:10:49,138
.عن طريق والده

634
01:10:50,723 --> 01:10:51,849
أنا؟

635
01:10:56,729 --> 01:10:58,772
.لا، لا أفعل... لا أستطيع فعل ذلك

636
01:10:58,856 --> 01:11:02,943
،عندما كنت بالـ8 تقريباً
،عانيت من رهاب الليل

637
01:11:03,027 --> 01:11:06,905
.هذه النوبات الفظيعة من الخوف التام

638
01:11:17,458 --> 01:11:22,171
كنت مرعوباً من امرأة عجوز
.قلت أنها كانت تزورك في الليل

639
01:11:27,301 --> 01:11:29,678
...رفضت هذه القصص. أ

640
01:11:31,430 --> 01:11:32,848
.أخبرتك أن تكبر

641
01:11:34,892 --> 01:11:37,144
.وثم رأيتها بنفسي

642
01:12:05,130 --> 01:12:07,216
.في البداية, ظننت أنها مشكلة بالكاميرا

643
01:12:11,303 --> 01:12:12,638
.وثم رأيتها مجدداً

644
01:12:25,692 --> 01:12:26,902
،في كل صورة

645
01:12:28,529 --> 01:12:29,696
تصبح أقرب

646
01:12:33,742 --> 01:12:34,910
وأقرب

647
01:12:40,124 --> 01:12:41,834
.وأقرب لك

648
01:12:42,876 --> 01:12:45,712
.(أخيراً, كنت مرعوبة جداً, عثرت على (إليس

649
01:12:46,547 --> 01:12:50,217
هل تتذكر أي من هذا، يا حبيبي، هل تذكر؟

650
01:12:52,553 --> 01:12:55,597
.لا. لا أذكر

651
01:12:55,806 --> 01:12:58,892
كبت ذاكرتك
وقدرتك للسفر الوهمي

652
01:12:58,976 --> 01:13:02,271
كان الطريقة الوحيدة لإيقافها
.من الدخول لك

653
01:13:03,814 --> 01:13:05,691
،لكن في الجزء الخلفي من عقلك

654
01:13:05,774 --> 01:13:09,486
،أنت ما زلت خائف من إلتقاط صورتك
أليس كذلك؟

655
01:13:09,862 --> 01:13:12,531
احتفظت بهذه الصور
.مخبأة عنك منذ ذلك الحين

656
01:13:13,782 --> 01:13:16,201
،نصحت (لورين) بأن تخفيهم

657
01:13:16,827 --> 01:13:20,414
،وتتوقف عن التقاط صورك
.وتدعك تنسى

658
01:13:23,333 --> 01:13:25,752
من تكون؟ -
.طفيلية -

659
01:13:28,172 --> 01:13:30,465
إنها تصادق جسدك الوهمي

660
01:13:30,549 --> 01:13:34,845
،وثم تأخذك إلى الأبعد
.(كما حدث لـ(دالتون

661
01:13:36,763 --> 01:13:38,557
.(أنا آسفة جداً, (جوش

662
01:13:40,767 --> 01:13:42,853
.لم أكن أريدك أن تتذكر كل هذا

663
01:13:42,936 --> 01:13:44,980
.فعلته من أجل إبنك

664
01:13:46,523 --> 01:13:47,983
.إبنك بالخارج هناك

665
01:13:49,109 --> 01:13:52,237
وأنت الوحيد
.الذي يستطيع إرجاعه

666
01:13:52,321 --> 01:13:53,739
،ومع ما رأيناه اليوم

667
01:13:53,822 --> 01:13:56,658
أقول أنه لم يتبقى له الكثير من الوقت
.لكي ينتظرك

668
01:14:00,287 --> 01:14:01,455
.حسناً

669
01:14:09,546 --> 01:14:11,465
.كنت دائماً أقوى مني

670
01:14:12,466 --> 01:14:14,092
.يمكنك فعل هذا

671
01:14:17,512 --> 01:14:19,473
.أحبك -
.أحبكِ -

672
01:14:26,104 --> 01:14:27,731
.أرجوك إرجع

673
01:14:30,609 --> 01:14:32,986
تذكر لماذا أنت تسافر

674
01:14:33,862 --> 01:14:37,532
.وأبقي قدم واحدة في هذا العالم
.لا تجلب الإنتباه لنفسك

675
01:14:38,492 --> 01:14:40,327
،اذا أدركوا أنك لست واحد منهم

676
01:14:40,911 --> 01:14:43,664
فسيأتوا لجسدك الطبيعي
.في هذا العالم

677
01:14:44,706 --> 01:14:46,833
جاهز؟ -
.نعم -

678
01:14:47,834 --> 01:14:51,505
.لا أعلم على ماذا أنا مقبل, لكن... حسناً

679
01:14:59,680 --> 01:15:04,184
،(أغلق عينيك، (جوش
.خذ نفس عميق، واسترخي

680
01:15:06,270 --> 01:15:08,355
،مع كل نفس

681
01:15:08,730 --> 01:15:12,025
دع الحياة حولك
.تتلاشى في الخلف

682
01:15:13,527 --> 01:15:16,780
.فقط استمع إلى دقات بندول الإيقاع

683
01:15:17,364 --> 01:15:20,367
ركز على البقعة
.في منتصف جبهتك

684
01:15:22,160 --> 01:15:24,538
.الكون خالد

685
01:15:25,872 --> 01:15:30,877
،إنه خالد لأنه لا يملك نفساً محدودة
.إنه يبقى غير محدود

686
01:15:33,338 --> 01:15:37,509
،صوت رجل، عن طريق عدم دفع نفسه

687
01:15:37,843 --> 01:15:40,804
.يبقي الأبعد أمامه

688
01:15:56,403 --> 01:15:58,655
.إنه بلا فائدة. ليست لديّ فكرة عما أفعله

689
01:16:07,414 --> 01:16:09,583
.الآن أنت بالخارج

690
01:16:10,459 --> 01:16:13,003
.دع صوتي يكون مرشدك

691
01:16:13,795 --> 01:16:16,256
.حافظ على خطوة ثابتة

692
01:16:17,090 --> 01:16:19,760
.إلى الأبعد أنت ذاهب

693
01:17:41,174 --> 01:17:42,217
.(دالتون)

694
01:18:25,719 --> 01:18:26,928
.إنه بالداخل

695
01:18:36,938 --> 01:18:38,190
!(دالتون)

696
01:18:48,325 --> 01:18:49,576
مرحبا؟

697
01:18:52,537 --> 01:18:53,705
مرحبا؟

698
01:18:59,419 --> 01:19:00,504
!مهلاً

699
01:19:15,852 --> 01:19:17,062
مرحبا؟

700
01:19:35,956 --> 01:19:37,165
مرحبا؟

701
01:19:40,293 --> 01:19:41,461
مرحبا؟

702
01:19:46,466 --> 01:19:48,385
.(أنا أبحث عن ابني (دالتون

703
01:21:18,350 --> 01:21:19,643
!(دالتون)

704
01:21:21,061 --> 01:21:22,270
!(دالتون)

705
01:21:37,535 --> 01:21:39,079
أين إبني؟

706
01:21:40,747 --> 01:21:42,415
.أخبريني أين ابني

707
01:21:42,791 --> 01:21:43,875
.أرجوكِ

708
01:23:16,718 --> 01:23:18,094
ماذا يحدث له؟

709
01:23:33,109 --> 01:23:34,319
.(يا (عيسى

710
01:23:38,198 --> 01:23:39,783
!ساعديه، (إليس)! أرجوكِ

711
01:23:41,868 --> 01:23:43,536
.(أنت أقوى منهم، (جوش

712
01:23:44,621 --> 01:23:46,873
.يمكنك هزيمتهم. أنت أقوى
.أنت الشخص الحي

713
01:23:48,166 --> 01:23:49,459
!إبتعد عني

714
01:24:55,024 --> 01:24:57,026
!(دالتون) -
أبي؟ -

715
01:24:57,485 --> 01:24:59,237
!يا إلهي! يا صديقي -
!أبي -

716
01:24:59,320 --> 01:25:01,030
.يا إلهي! يا صديقي -
.أبي -

717
01:25:01,114 --> 01:25:02,824
.يا إلهي -
.أبي -

718
01:25:02,949 --> 01:25:05,368
.يا صديقي, لا تخاف

719
01:25:05,451 --> 01:25:07,704
.لا تخاف. لا تخاف. لا تخاف. يا إلهي

720
01:25:08,329 --> 01:25:11,124
.أبي, إنظر. أنا مقيّد -
.حسناً. حسناً. حسناً -

721
01:25:11,291 --> 01:25:12,917
.واجهني, يا صديقي. واجهني. تعال هنا

722
01:25:13,001 --> 01:25:15,420
.سوف نخرجك
سوف نخرجك، يا صديقي، حسناً؟

723
01:25:15,503 --> 01:25:17,922
.أباك هنا. أباك هنا

724
01:25:20,258 --> 01:25:22,260
ماذا؟ ماذا؟

725
01:25:56,002 --> 01:25:57,337
.يا إلهي. حسناً

726
01:25:57,837 --> 01:25:59,631
.لا تخاف. إسمعني. إنظر إلي

727
01:25:59,714 --> 01:26:01,507
.لا شئ من هذا حقيقي، حسناً؟ هذا ليس حقيقياً

728
01:26:01,591 --> 01:26:03,051
.إنظر إلي. إنظر إلى عيني، يا صديقي

729
01:26:03,134 --> 01:26:05,178
.لا شئ من هذا حقيقي
سنذهب للمنزل، حسناً؟

730
01:26:05,261 --> 01:26:06,512
.يجب أن تساعدني

731
01:26:07,180 --> 01:26:08,348
.هذه واحدة

732
01:26:10,600 --> 01:26:13,728
.يا إلهي, يا أبي. إنه ينظر

733
01:26:40,588 --> 01:26:43,424
.هيا, يا حبيبي. إبقى هنا, يا حبيبي
.هيا, إبقى معنا

734
01:27:04,237 --> 01:27:05,446
!أبي

735
01:27:19,627 --> 01:27:21,004
.لقد قام بالإتصال

736
01:27:23,464 --> 01:27:24,966
!إمسك الضوء

737
01:27:37,895 --> 01:27:39,147
.لقد وجد إبنكِ

738
01:27:40,106 --> 01:27:41,190
.أعرف ذلك

739
01:27:41,274 --> 01:27:43,026
!إذن أيقظيه, بحق الله

740
01:27:43,276 --> 01:27:45,403
.لا أستطيع. يحتاج أن يعثر علينا

741
01:28:00,043 --> 01:28:01,627
.أنا خائف، يا أبي

742
01:28:14,599 --> 01:28:17,060
!لا! توقف

743
01:28:27,653 --> 01:28:29,822
!أرجوكِ, (إليس), إفعلي شيئاً

744
01:28:37,663 --> 01:28:39,332
.ريني), يجب أن تناديه)

745
01:28:40,416 --> 01:28:43,169
!جوش). (جوش). إتبع صوتي)

746
01:28:44,504 --> 01:28:46,172
.إتبع صوتي, يا حبيبي

747
01:28:46,839 --> 01:28:48,257
!إبتعدوا! إبتعدوا

748
01:28:48,549 --> 01:28:49,634
!عد إلينا

749
01:28:50,176 --> 01:28:51,928
.(إتبع صوتي، (جوش

750
01:28:52,011 --> 01:28:53,846
!أبي! إسمع، أظن أنها أمي

751
01:28:53,930 --> 01:28:56,849
.جوش), عد إليّ. إتبع صوتي)

752
01:28:57,517 --> 01:28:59,143
.جوش), إتبع صوتي)

753
01:29:00,103 --> 01:29:01,979
.(إتبع صوتي, (جوش

754
01:29:12,865 --> 01:29:14,283
.إتبع صوتي

755
01:31:03,893 --> 01:31:06,270
!يوجد شئ هناك! بالداخل هناك

756
01:31:06,354 --> 01:31:07,521
!(إليس)

757
01:31:08,147 --> 01:31:10,149
.(ستيفين), (لورين), إذهبوا تفقدوا (دالتون)

758
01:31:10,233 --> 01:31:12,193
ماذا؟ -
.(إذهبوا تفقدوا (دالتون -

759
01:31:12,276 --> 01:31:14,403
ماذا؟ -
!إذهبوا تفقدوا (دالتون) حالاً -

760
01:32:04,203 --> 01:32:06,122
.إنهم يعبروا إلى عالمنا

761
01:32:22,930 --> 01:32:24,307
!(إليس) -
!(تكر) -

762
01:32:25,224 --> 01:32:27,852
.(لا, يجب أن تصوّب الضوء على (جوش

763
01:32:32,481 --> 01:32:33,566
!هيا

764
01:32:35,192 --> 01:32:36,235
.لنذهب إلى الخلف

765
01:32:36,402 --> 01:32:38,487
!(صوب الضوء على (جوش)! على (جوش

766
01:32:38,946 --> 01:32:40,281
!(تكر), على (جوش)

767
01:32:40,364 --> 01:32:42,408
!يجب أن تناديه -
!(جوش) -

768
01:32:42,950 --> 01:32:46,120
!جوش)! (جوش)! عد إلينا, (جوش), أرجوك)

769
01:32:48,331 --> 01:32:50,124
!جوش)! (جوش)! عُد، أرجوك)

770
01:32:52,460 --> 01:32:55,129
!هيا, يا أبي
!هيا, إنه خلفنا

771
01:32:55,212 --> 01:32:57,506
!يجب أن نذهب -
!أنا خلفك مباشرة! إذهب -

772
01:33:06,140 --> 01:33:07,224
.أنتِ

773
01:33:52,144 --> 01:33:53,396
ماذا تريدي مني؟

774
01:33:54,021 --> 01:33:55,481
ماذا تريدي مني؟

775
01:33:56,190 --> 01:33:57,858
.لست خائفاً منكِ

776
01:33:58,609 --> 01:34:00,277
.لست خائفاً منكِ بعد الآن

777
01:34:00,569 --> 01:34:02,321
.يمكنكِ الإبتعاد عني

778
01:34:02,696 --> 01:34:06,325
!إبتعدي عني بحق الجحيم
!إبتعدي عني

779
01:34:07,451 --> 01:34:09,453
!إبتعدي عني

780
01:34:10,121 --> 01:34:11,205
!إتركيني وشأني

781
01:34:11,414 --> 01:34:13,332
!أرجوك, أرجوك, أرجوك

782
01:34:13,499 --> 01:34:15,167
!عد إلينا! إتبع صوتي

783
01:34:15,376 --> 01:34:17,169
!إتبع صوتي! أرجوك، يا حبيبي

784
01:34:17,336 --> 01:34:18,921
!جوش)، عُد! عُد إلينا)

785
01:34:19,046 --> 01:34:20,506
!إبتعدي عني بحق الجحيم

786
01:34:22,341 --> 01:34:24,844
،أرجوك، (جوش)، أرجوك
!عد إلينا, أرجوك

787
01:34:25,010 --> 01:34:27,763
!إتبع صوتي! إتبع صوتي! أرجوك

788
01:34:28,889 --> 01:34:32,351
!جوش), أرجوك! عُد, أرجوك)

789
01:34:32,601 --> 01:34:34,019
!إتركيني وشأني

790
01:35:29,450 --> 01:35:31,160
!عاد (دالتون). لقد استيقظ

791
01:35:31,243 --> 01:35:32,411
!يا ولدي

792
01:35:33,078 --> 01:35:35,164
!إنه بخير! إنه بخير

793
01:35:35,706 --> 01:35:37,374
.فعلناها، يا صديقي

794
01:35:45,758 --> 01:35:47,551
.لقد عدت. لقد عدت

795
01:35:59,230 --> 01:36:01,065
.يا صاح, حصلت على صور رائعة

796
01:36:01,148 --> 01:36:03,692
،سوف تكتب كتاباً

797
01:36:03,776 --> 01:36:07,112
وصوري
.ستصبح نقط البيع الرئيسية

798
01:36:07,613 --> 01:36:10,407
،ليست نقط البيع الرئيسية
.لكنهم بالتأكيد سيكونوا مهمين

799
01:36:10,491 --> 01:36:11,784
.سيكونوا مهمين

800
01:36:12,743 --> 01:36:14,370
.الصورة تساوي ألف كلمة

801
01:36:14,453 --> 01:36:17,456
نعم, لكن الكلمات
.تساوي آلاف الكلمات، أيضاً

802
01:36:20,793 --> 01:36:22,586
أنت جائع حقاً, أليس كذلك؟

803
01:36:23,254 --> 01:36:26,590
.ومتعب, أيضاً -
أنت متعب؟ -

804
01:36:27,132 --> 01:36:29,134
.لا, لا يمكنك أن تكون متعب -
.بلى, يمكنني -

805
01:36:29,218 --> 01:36:31,345
.لا, أنت نائم منذ وقت طويل جداً
وأتعرف ماذا؟

806
01:36:31,428 --> 01:36:32,680
.لن أدعك تعود للنوم أبداً مجدداً

807
01:36:35,182 --> 01:36:36,809
.أريتني عالماً جديداً

808
01:36:37,810 --> 01:36:39,228
.لا، لم أفعل

809
01:36:40,020 --> 01:36:42,189
لقد كنت هناك من قبل، أتذكر؟

810
01:36:46,652 --> 01:36:48,696
.لنتمنى أن أنسى مجدداً

811
01:36:49,863 --> 01:36:52,324
.أظن أني لا أحتاج هؤلاء بعد الآن

812
01:36:59,123 --> 01:37:00,249
ماذا؟

813
01:37:00,666 --> 01:37:01,875
.لا شئ

814
01:37:02,543 --> 01:37:04,670
.سأتخلص من هؤلاء

815
01:37:05,337 --> 01:37:06,547
.حسناً

816
01:37:21,020 --> 01:37:22,771
لماذا فعلتي هذا؟

817
01:37:23,981 --> 01:37:27,276
لماذا فعلتي هذا لي
عندما تعرفي ما هو شعوري حول ذلك؟

818
01:37:27,359 --> 01:37:29,111
لماذا؟ لماذا؟

819
01:37:29,862 --> 01:37:31,530
لماذا؟ لماذا؟

820
01:37:31,614 --> 01:37:33,574
لماذا؟ لماذا؟ لماذا؟

821
01:37:33,866 --> 01:37:35,034
.لا, أنت لست متعب

822
01:37:35,117 --> 01:37:37,494
.في الواقع, أنت لن تنام أبداً مجدداً
يجب أن تبقى مستيقظاً

823
01:37:37,578 --> 01:37:38,912
.لبقية حياتك، معي -
.لا -

824
01:37:40,331 --> 01:37:42,082
لماذا؟ لماذا؟ لماذا؟

825
01:37:49,381 --> 01:37:50,716
!أيتها العاهرة

826
01:37:56,221 --> 01:37:58,557
هل يمكنكِ أن تراقبيه, (لورين)؟ -
.طبعاً -

827
01:38:02,728 --> 01:38:03,979
.(إليس)

828
01:38:12,488 --> 01:38:15,074
!(جوش)! (جوش)

829
01:38:16,950 --> 01:38:20,371
!(جوش), أين أنت؟ (جوش)

830
01:38:22,748 --> 01:38:24,583
!(يا حبيبي, أرجوك... (جوش

831
01:38:29,254 --> 01:38:30,506
جوش)؟)

832
01:38:33,592 --> 01:38:35,094
.(يا (عيسى

833
01:39:01,787 --> 01:39:03,163
،(ريني)

834
01:39:03,330 --> 01:39:04,873
.أنا هنا

835
01:39:10,880 --> 01:39:15,180
_-المكر-_
Done by H    E    A    T    H
[[Synced By: Aboodi12]] 