1
00:04:00,720 --> 00:04:13,160
إذا كان الصالح (جوان يانشينغ) قضى
نحبه، فمن عساه بقي ليصون الحمى؟

2
00:00:55,602 --> 00:01:13,582
{\fs40\fad(300,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&Comic Sans Ms}" تعديل التوقيت RFG  ترجمة © وائل ممدوح"
"wael_5@yahoo.com"

3
00:01:19,338 --> 00:01:52,409
{\fs46\fad(300,1500)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&Comic Sans Ms}"رجل النصول المفقود"

4
00:04:13,760 --> 00:04:18,840
كلمة "الصالح" يُنقش بقمّتها حروف كلمة
.حمل"، و هكذا كان صالحاً ذو قلب حمل"

5
00:04:19,880 --> 00:04:25,200
،اللواء (جوان) كان صالحاً
.و كذلك كان رؤوفاً للغاية

6
00:04:26,040 --> 00:04:29,276
.إنّها مأساة

7
00:04:29,520 --> 00:04:34,600
،لقد كان كالذئب من الظاهر
.ولكنّه من الداخل ملك قلب حملٍ

8
00:04:35,560 --> 00:04:43,000
،هذا العالم تسطوه الذئاب
.إنّما هو محكوماً من قبل الذئاب

9
00:04:46,280 --> 00:04:51,600
،قبل عشرين عاماً، شنّ (الهان) حرباً"
"مزّقت البلاد بإستخدام قوّات صغيرة

10
00:04:52,560 --> 00:04:59,880
انا (ساو-ساو)، تمكّنتُ أخيراً من"
"تحقيق الإستقرار بالإمبراطورية

11
00:05:00,160 --> 00:05:06,320
"ثم تمرّد (يوان-شو)، مهاجماً جيشي"

12
00:05:07,320 --> 00:05:13,400
،(وقائده الأعلى (يان-ليانغ"
"عصف (بايما) بجيشه

13
00:05:21,640 --> 00:05:28,239
دائماً ما كنا نتغلّب"
"على الجيوش الأكثر منّا قوّةً

14
00:05:28,720 --> 00:05:36,160
،و بعد هذه الهزيمة؛ دُمّرت المدينة"
"ولم يسع لوائاتي إحتواء حزنهم

15
00:05:37,720 --> 00:05:42,680
يسعني تحملّ خـُسران مقاطعتي، بينما لا"
"يسعني إحتمال خـُسران رجالي لروحهم المعنوية

16
00:05:44,520 --> 00:05:52,360
،جوان-يانشينغ) كان سجيناً لديّ)"
"و كانت لديه تلكَ المقدرة المنشودة

17
00:05:52,960 --> 00:05:56,217
"لقد سمّوه الحصين من الهزمة"

18
00:05:56,600 --> 00:05:58,819
.. علمتُ أنّي"

19
00:05:59,280 --> 00:06:04,960
،إذا وسعني إستخدامه كبيدق شطرنج
"فسأكون من له لعب الحركة التالية

20
00:06:05,440 --> 00:06:10,569
الحركة التّي ستؤدّي"
"إلى النصر أو الهزيمة

21
00:06:11,600 --> 00:06:17,200
،لكن بيدق الشطرنج هذا"
"(ينتمي إلى (ليو-باي

22
00:06:18,960 --> 00:06:26,897
"أنّى ليّ ألعب ببيدق رجل آخر؟"

23
00:06:30,480 --> 00:06:36,931
.أخي (جوان)، تعالَ و تناول الطعام معي -
أيسعكَ تناول الطعام في وقتٍ مثل هذا؟ -

24
00:06:39,360 --> 00:06:40,040
كيف حالكَ؟

25
00:06:40,080 --> 00:06:44,010
،إنّي بحاجة لمساعدتكَ
أتوافق على مساعدتي؟

26
00:06:44,480 --> 00:06:46,720
،إنّي مُجرّد سجين
.ورغبتي ليست ذات علاقة

27
00:06:47,280 --> 00:06:54,560
جيّد، هلاّ تقتل أحداً لأجلّي؟ -
أسيؤول ذلك إلى وقف القتال؟ -

28
00:06:54,800 --> 00:06:55,600
.أجل

29
00:06:58,920 --> 00:07:01,800
من؟ -
.لا تتعجّل، لنتناول الطعام أوّلاً -

30
00:07:03,560 --> 00:07:05,646
لا أتعجّل؟

31
00:07:06,200 --> 00:07:08,411
.سأتناول الطعام فيما بعد

32
00:07:13,520 --> 00:07:17,187
!سيرجموا البوابات، دعّموها -
!أمركَ سيّدي -

33
00:07:55,160 --> 00:07:58,560
،سيّدي، إنّ (جوان-يانشينغ) عدوٌّ لنا
لمَ عساه يقاتل من أجلّنا؟

34
00:07:58,640 --> 00:08:03,640
ومن هنا لم يكُن عدوّاً من قبل للّواء؟ -
.حرر النمر و سيعود إلى عرينه -

35
00:08:03,920 --> 00:08:10,205
أخي (جوان)، ثمّة خمسة آلاف
رجلٍ هنا، أتودّ أيّ منهم كدعمٍ لكَ؟

36
00:08:14,480 --> 00:08:18,697
أريد 30 جندياً من الأمهر
بينكم، من سينضمّ؟

37
00:08:22,160 --> 00:08:27,101
لقد خدم كلّ منّا ذات يوم جبهة
.مُختلفة، و لم نكن إخوة قبلاً

38
00:08:27,136 --> 00:08:32,440
.. لكن من أجل معركة اليوم
!انسوا الماضي و لتقاتلوا معي

39
00:08:33,320 --> 00:08:34,960
.أنتم حقاً إخوتي الآن

40
00:08:36,040 --> 00:08:40,280
،إذا لم يكن لدى أحدٍ إعتراض
.فسأتجاسر منادياً إيّاكم إخوتي

41
00:08:40,800 --> 00:08:45,418
.إخوتي، رجاءً إقبلوا تحيّتي

42
00:08:55,920 --> 00:09:01,771
،انا (زوانغ-ليو) سأنضم إليك
من أيضاً سيلحقّ بنا؟

43
00:09:04,320 --> 00:09:06,840
!إخوتي، إلى الهجوم

44
00:09:07,040 --> 00:09:07,880
!إلى الهجوم

45
00:09:08,120 --> 00:09:08,480
!إلى الهجوم

46
00:09:08,600 --> 00:09:09,280
!إلى الهجوم

47
00:11:28,680 --> 00:11:32,266
هل هؤلاء رجالكَ؟

48
00:11:32,360 --> 00:11:36,072
.إنهم رجاله

49
00:12:40,880 --> 00:12:44,325
!الإمبراطور، صاحب السموّ

50
00:13:00,080 --> 00:13:10,753
،(بموجب الأعمال التي حققها (جوان-يانشينغ
.ينال لقب الـ (هان)، و يُعيّن اللواء الآمر للجيش

51
00:13:11,720 --> 00:13:17,467
.إنّي لا أستحق ذلك

52
00:13:17,680 --> 00:13:23,914
أخي (يانشينغ)، ولائكَ و إستقامتكَ
.يجعلانكَ وحدكَ المُستحقّ لهذا الشرف

53
00:13:24,400 --> 00:13:31,358
جلالته لازال في خطر، ولم أفعل شيئاً
حيال ذلك، فهل في هذا إستقامة أو وفاء؟

54
00:13:31,440 --> 00:13:41,120
أتخال أن جلالته في خطرٍ هنا؟ -
.من المُحرّم حمل أسلحة بالقصر -

55
00:13:41,520 --> 00:13:49,401
لكن جميع موظفي البلاط يحملون
.أسلحة، هذا يدلّ على نيّة للتمرّد

56
00:13:50,200 --> 00:13:59,440
إنّنا في حربٍ، وهذا لازم لحماية
العرش، وكيف إستشعرت نيّة للتمرّد؟

57
00:14:00,280 --> 00:14:06,382
لمَ لا يجثي (ساو-ساو) أمام العرش؟

58
00:14:07,080 --> 00:14:09,573
،إذا كان هذا يُزعجكَ
.فبوسعكَ ألا تجثي أنتَ أيضاً

59
00:14:09,608 --> 00:14:16,405
.إنّي لا أجرؤ على إنتهاك النظام -
.ليس ثمّة إحتفال اليوم، ولا داعي للرسميّات -

60
00:14:17,040 --> 00:14:23,946
ليسترخي الجميع، ولا داعي
.أن يجثي أحد هيّا، انتصبوا جميعاً

61
00:14:24,280 --> 00:14:25,720
.هيّا، انتصبوا

62
00:14:28,040 --> 00:14:30,384
!قفوا على أقدامكم

63
00:14:39,480 --> 00:14:46,556
،أيّها النبيل، لقد أمر صاحب السموّ
!أخي (يانشينغ)، انهض رجاءً

64
00:15:41,920 --> 00:15:45,655
.معاليكَ

65
00:15:47,000 --> 00:15:52,600
.انهض، لا حاجة للرسميات -
.معاليكَ، إنّكَ قد أنقذت حياتي -

66
00:15:52,960 --> 00:15:57,677
.و يجب أبجّلكَ -
!بلّ انتَ أنقذتَ حياتكَ، تذكّر ذلك -

67
00:15:58,520 --> 00:16:03,480
،سيّدي (جوان)، انتَ بطل عظيم
.لقد أنقذت حياتي و شرّفتني

68
00:16:03,640 --> 00:16:06,679
."إنّكَ تستحقّ أكثر من لقب "نبيل

69
00:16:06,679 --> 00:16:11,208
ذلك يمثّل سوء فهم
.(بسيط بيني و بين (ساو-ساو

70
00:16:11,243 --> 00:16:16,675
.. (أيّها النبيل (جوان
.هذا حقيقيّ، كان بيننا سوء فهم بسيط

71
00:16:17,120 --> 00:16:19,655
.سأعود إلى العمل -
.حسناً -

72
00:16:20,600 --> 00:16:26,715
و كيف نحل سوء الفهم هذا يا سيّد (ساو)؟ -
.تجرّع بعض المياه -

73
00:16:27,560 --> 00:16:29,613
.(أيّها النبيل (جوان

74
00:16:29,613 --> 00:16:37,349
،يوماً ما كانت هذهِ الأراض قاحلة
.ونحن أتينا و حرثناها و زرعناها

75
00:16:37,349 --> 00:16:44,725
،(أحضرنا الكثير من مواطني (لويينغ
.و خلال ستة سنوات لم يمُت أحد جوعاً

76
00:16:44,725 --> 00:16:47,984
.اعترف، لقد أبليتُ حسناً في ذلك

77
00:16:48,520 --> 00:16:55,642
،بيت (ليو) القديم كان يتهاوى
.وساعدتُ في إصلاحه

78
00:16:55,680 --> 00:17:04,315
،لكن البعض يقولون أنّي هدمته
من عساه يُمهلني جلسة إستماع عادلة؟

79
00:17:04,440 --> 00:17:08,105
السيّد (ساو) حقاً ينتقي
!كلمات بأسلوب رائع

80
00:17:08,140 --> 00:17:14,648
كلمات؟ أليست هذه هي الحقيقة؟ -
.الحقيقة هي أنّكَ تسيطر على البلاط -

81
00:17:14,683 --> 00:17:21,206
انا أسيطر على البلاط؟
.هذه العبارة، محض كلام تافه

82
00:17:21,241 --> 00:17:28,404
،الأمبراطور يجبرني على تولّي المسؤولية
.و أعلم أن مثل هذا الكلام التافه له ثمن

83
00:17:28,439 --> 00:17:33,410
فسيرددوه الناس حتّى لو بعد
.ألف عام، لكنّه سيظلّ كلام تافه

84
00:17:33,445 --> 00:17:40,714
ثمّة نوعين فحسب يصدّقون هذا
.الكلام، إنّهم الأغبياء و الأشرار فحسب

85
00:17:40,749 --> 00:17:47,472
،ليو-بي) شخص شرير، أما أنتَ غبيّ)
.و (ليو-بي) يستفيد من غبائكَ هذا

86
00:17:50,480 --> 00:18:00,629
،إنّي معجب بكَ
.انتَ شجاع و حماسيّ

87
00:18:00,664 --> 00:18:06,447
!ابقَ و اعمل معنا

88
00:18:09,000 --> 00:18:14,453
،لو لم يكن آل (ليو-بي) أسرى لديكَ
أكنتَ لتتجاسر على مثل هذا سؤال؟

89
00:18:15,440 --> 00:18:23,401
أيّها النبيل (جوان)، إنّكَ لا تقتل
من لا يحري عليكَ قتلهم، صحيح؟

90
00:18:24,200 --> 00:18:30,068
ساو)، ماذا يجري؟)
.عودوا إلى العمل

91
00:18:32,000 --> 00:18:39,100
هل (سو-ساو) حملكَ على فعل هذا؟ -
.اجلّس -

92
00:18:39,135 --> 00:18:44,322
.انظر، إنّه يعمل هو أيضاً

93
00:18:46,080 --> 00:18:52,386
ماذا؟ هل العمل الشاق ليس
مناسباً لنا و لموظفي البلاط؟

94
00:18:52,440 --> 00:18:57,508
،الأوقات الأستثنائية لها مقاييس إستثنائية
.ليس ثمّة حاجة للكثير من الرسميّات

95
00:19:00,520 --> 00:19:10,481
هل فكرتَ قبلاً بالمغادرة يا صاحب السموّ؟ -
أتعرف كيف عشتُ خلال الـ 10 سنوات الأخيرة؟ -

96
00:19:10,481 --> 00:19:18,520
مترحّلاً من مكانٍ إلى آخر، مسافراً بين
.الأطلال، آكلاً قشرة الحنطه، شارباً الماء القذر

97
00:19:18,720 --> 00:19:23,849
موظفي بلاطي هؤلاء أضطرّوا
.لأكل جيف نظرائهم و شرب دمائهم

98
00:19:24,240 --> 00:19:30,993
إنّ لم يسع إمبراطور إيجاد مأوى بعد
كلّ ذلك، فأيّ إمبراطور عساي أكون؟

99
00:19:32,280 --> 00:19:36,949
،(أوّل مرّة رأيتُ (ساو-ساو
أتعلم ماذا أعطاني؟

100
00:19:36,984 --> 00:19:42,562
،خبز مُبخّر، و حساء لحم ساخن
.و وفـّر لي سرير دافيء

101
00:19:42,562 --> 00:19:51,185
أهكذا إشترى مكانه ببلاط (الهان)؟ -
.ساو-ساو)، لا يريد أن يصبح إمبراطوراً) -

102
00:19:51,220 --> 00:19:54,392
إنّه مرتاب بشأن قدرة
.إمبراطور في إحداث تغيير

103
00:19:54,392 --> 00:19:56,484
الإمبراطور فحسب
.هو من لديه ولاية السماء

104
00:19:56,519 --> 00:19:59,841
من دون الإيمان بذلك ماذا عساه يفعل؟

105
00:19:59,876 --> 00:20:02,863
إنّه يحتاج أن يكون قادراً على
.الحكم فحسب، هذا كل ما يتطلّبه الأمر

106
00:20:02,898 --> 00:20:07,123
.المملكة اليوم بيد (ساو-ساو)، لأنّه الأقوى

107
00:20:07,158 --> 00:20:14,515
،يوماً ما سأغدو أقوى منه
.و حينها سوف يسلّمني المملكة

108
00:20:15,400 --> 00:20:20,345
،لو لديّ ولاية السماء
.لكانت المملكة تحت سطوتي تماماً

109
00:20:38,600 --> 00:20:41,579
،(أخي (جوان
.(أخي (جوان)، أخي (جوان

110
00:20:41,579 --> 00:20:42,685
.(مونكي)

111
00:20:42,720 --> 00:20:49,348
كيف حال والدك؟ هل تحسّن؟ -
.تحسّن كثيراً، لكنّه لازال بحاجة للعلاج -

112
00:20:49,383 --> 00:20:52,240
.(أخي (جوان -
.هل الطعام جاهز؟ سأذهب لأتفقده -

113
00:20:52,360 --> 00:20:57,010
.لا بأس، لقد أتينا مبكراً -
.لا تقلق -

114
00:20:58,680 --> 00:21:02,680
و هذا الفتى هو..؟ -
.(ساو مينغد)، ياسيّد (ساو-ساو) -

115
00:21:02,720 --> 00:21:03,400
.سنعود سريعاً

116
00:21:03,440 --> 00:21:05,000
.هيّا بنا بسرعة

117
00:21:06,480 --> 00:21:07,040
من هم؟

118
00:21:07,120 --> 00:21:12,080
إنّهم هنا منذ شهر، ولا يسعهم
.الحصول على عملٍ أو طعامٍ

119
00:21:12,560 --> 00:21:19,480
إنّهم قومي، أيسعكَ مساعدتهم؟ -
.هوّن عليكَ، سأتدبر أمرهم حينما أعود -

120
00:21:19,960 --> 00:21:22,720
.أخي (جوان)، هذا رجل شرير -
.(إنتبه إلى ما تقول يا (مونكي -

121
00:21:23,120 --> 00:21:30,555
،مونكي) إنّ السيّد (ساو-ساو) هو راعينا)
.خذ هذا المال و اشتري العلاج لوالدكَ

122
00:21:31,120 --> 00:21:32,760
.(سيّد (ساو -
.(أخي (يانشينغ -

123
00:21:33,760 --> 00:21:35,360
.إلى اللقاء -
.إلى اللقاء -

124
00:21:48,560 --> 00:21:53,674
.. سيّدتيّ
.(لقد رددتُ هدايا (ساو-ساو

125
00:21:56,840 --> 00:22:01,287
.(إحتراماتي إلى زوجات أخي (ليو-باي

126
00:22:02,080 --> 00:22:07,800
كيلان)، لمَ تتجاهلين الأخ (جوان)؟) -
وهل رجل شائن يستحقّ رد التحيّة؟ -

127
00:22:07,960 --> 00:22:12,480
كيلان)، إنّ ترقيته كانت)
.(مُجرّد حيلة من قبل (ساو-ساو

128
00:22:12,760 --> 00:22:15,240
.(ليو-باي) لديه إيمان كامل يالأخ (جوان)

129
00:22:15,720 --> 00:22:18,760
و بإعتباركِ زوجة (ليو-باي) المُستقبلية
.فيجب أن تولّيه إيمانكِ أنتِ أيضاً

130
00:22:19,320 --> 00:22:22,800
أتشكّي بحكمته؟ -
من عساه يستطيع قراءة قلب رجل؟ -

131
00:22:23,520 --> 00:22:28,320
أليس جميع رجال (ساو-ساو) خونة؟
.بسالة اللواء (جوان) غنية عن التعريف

132
00:22:28,520 --> 00:22:31,549
إن أراد الذهاب فمن
بوسعه منعه عن ذلك؟

133
00:22:31,840 --> 00:22:39,360
أود رؤيته يعود إلى الأخ (ليو) و ليهاجم
.(زاشانغ) بينما (ساو) يحارب (يوان-شاو)

134
00:22:39,600 --> 00:22:43,640
.(حينئذٍ سيقوم بما فيه صالح أخي (ليو -
.إنّها محقة -

135
00:22:44,120 --> 00:22:49,787
،(اتركنا اخي (جوان
.(افعل كما قالت (كيلان

136
00:22:51,800 --> 00:22:57,019
،(أخي (جوان
.(أتوسّل إليكَ، عد إلى الأخ (ليو

137
00:22:57,320 --> 00:23:00,560
،(كيلان)
.الأخ (جوان) لديه أفكاره الخاصّة

138
00:23:00,760 --> 00:23:04,960
،(كلاكما من (هيدونغ
.حريٌّ أن تكوني على علمٍ بما يحبّذ

139
00:23:06,040 --> 00:23:11,843
،إنّي آسف على إخذالكنّ
.أستأذنكنّ بالذهاب

140
00:23:11,960 --> 00:23:17,138
لمَ يجب أن تبقَ هنا؟

141
00:23:26,080 --> 00:23:27,920
أتعبت؟ -
.كلاّ -

142
00:23:29,080 --> 00:23:31,480
.لنسترح قليلاً هناك -
.حسناً -

143
00:23:32,800 --> 00:23:39,080
رسمتُ هذهِ اليوم، ما رأيك بها؟ -
.ما هذه النفاية؟ اعيديها -

144
00:23:44,800 --> 00:23:45,840
.سأساعدكِ

145
00:23:54,320 --> 00:23:54,720
.(ميا)

146
00:23:54,800 --> 00:23:55,960
.ابنتي، أمك عادت إلى البيت

147
00:23:56,080 --> 00:23:56,720
أبي، أأنتَ بخير؟

148
00:23:56,800 --> 00:23:57,960
هل أنتَ مُتعب؟ -
.انا بخير -

149
00:24:37,400 --> 00:24:41,360
سمعتُ أن سائق عربة هو من
 إقترف ذلك، ألم تسمع بذلك؟

150
00:24:41,480 --> 00:24:45,360
.لقد إختفى بوقت باكر هذا الصباح -
.يكفي، ليس ثمّة ما يستحق المشاهدة -

151
00:24:45,640 --> 00:24:48,143
.تحرّكوا من هنا

152
00:24:48,160 --> 00:24:52,492
.اللواء (ليو) هنا، هذا بشير خير لنا

153
00:24:57,560 --> 00:25:00,100
.(أيّها اللواء (ليو

154
00:25:00,800 --> 00:25:03,298
.(أيّها اللواء (ليو

155
00:25:12,040 --> 00:25:16,640
هذا سائق العربة، أليس كذلك؟ -
.انتبهي إلى كلماتكِ -

156
00:25:16,760 --> 00:25:22,136
.جوان-يانشينغ) لواء ذو شأن الآن)

157
00:25:23,520 --> 00:25:28,161
بوجودكَ معنا هنا
.يسعنا العيش في سلام

158
00:25:28,560 --> 00:25:31,520
،(أيّها اللواء (ليو
.هذه إبنتي

159
00:25:31,840 --> 00:25:34,720
.إبنتنا
.من فضلكم! تناولوا الشراب

160
00:25:35,800 --> 00:25:36,720
!تفضّلوا

161
00:25:39,720 --> 00:25:45,380
!ساو) قاطع الطريق هنا)

162
00:26:00,480 --> 00:26:08,410
!أسرع يا أخي -
!أبي! أمي -

163
00:26:14,840 --> 00:26:22,920
،(تقصد زوجة المستقبل لـ (ليو-باي
أليست من نفس موطن (جوان-يانشينغ)؟

164
00:26:23,320 --> 00:26:25,971
.أجل

165
00:26:28,120 --> 00:26:31,400
أهنالك أي أخبار عن (ليو-باي)؟ -
.(لقد تحالف مع قوّات (يوان-شاو -

166
00:26:31,480 --> 00:26:35,840
،(قد قتل (جوان) اللواء (يان-ليانج) في (بايما
.يوان-شاو) يودّ قتل (ليو-باي) لهذا السبب)

167
00:26:36,640 --> 00:26:39,489
و كيف يُبلي في ذلك؟ -
.ليس من أخبارٍ بعد -

168
00:26:46,040 --> 00:26:46,760
!أقوى

169
00:26:50,240 --> 00:26:50,720
!انهض

170
00:26:51,760 --> 00:26:56,600
!أبي.. أبي.. مُجدداً، مُجدداً -
.امسك الحبل! لقد سمعتُكَ من أوّل مرّة -

171
00:26:58,000 --> 00:26:59,840
.(إنّكَ تشبه رجال (هيدونغ -
.انا منها بالفعل -

172
00:27:00,440 --> 00:27:03,909
أيمكنكَ طهيّ طعام (هيدونغ)؟ -
.كلاّ -

173
00:27:04,520 --> 00:27:09,167
.أجل يمكنك -
.أسمعت ذلك؟ يمكنكَ فعلها -

174
00:27:11,760 --> 00:27:15,240
توابل طعام (هيدونغ) تكون
.ذات طعم حسن مع نبيذي

175
00:27:15,640 --> 00:27:19,640
،تناول البعض
."إنّه شرابه الخاص "جيوايانشان

176
00:27:19,880 --> 00:27:25,160
لمَ يخشى جميع الجنود أن أتناول
الشراب فأثمل و أغدو عنيفاً؟

177
00:27:25,280 --> 00:27:31,861
،في وقت الحرب يكون مدّ المؤن بسيط
.لقد منعت إستخدام الحبوب لصناعة الكحول

178
00:27:31,896 --> 00:27:34,640
و بموجب ذلك فإن التخمير
.الخاص للكحول جريمة كبيرة

179
00:27:35,080 --> 00:27:38,134
طالما أنّكما تشربون
الخمر الآن ألستما آثمان؟

180
00:27:38,880 --> 00:27:39,760
.أجل

181
00:27:40,400 --> 00:27:48,708
.لذا سيكون الخمر حجّتك لممارسة العنف -
.أرى أنّكَ تخشى شرب الخمر كثيراً -

182
00:27:48,840 --> 00:27:55,360
ما لديّ هو نبيذ، فماذا عساي أخشى؟ -
.جيّد -

183
00:27:58,160 --> 00:28:05,956
أيّها اللواء (جوان)، هل تناوُلنا
الشراب سويّاً يعارض حسّ خاص لديكَ؟

184
00:28:05,991 --> 00:28:07,680
أحاسيسي تخبرني
.أن قوانينكم منطقية تماماً

185
00:28:07,800 --> 00:28:14,151
،(حسناً أيّها اللواء (جوان
.في أوقات الحرب تكون التوابل نادرة

186
00:28:14,186 --> 00:28:21,229
لقد تكبدنا العناء لإعداد
.طعام بلدتكَ.. جرّب بعضاً منه

187
00:28:30,360 --> 00:28:36,160
أيشعرك ذلك بالعودة إلى الوطن؟ -
.ليس لديّ وطن -

188
00:28:36,520 --> 00:28:45,602
،لقد أعدت عائلة (ليو-باي) إلى ديارهم
.و برفقتهنّ 50 جنديّ للحراسة

189
00:28:49,520 --> 00:28:54,327
.إنّي أحترم تصرّفك النبيلة -
!اللواء (جوان) يدعوني نبيلاً -

190
00:28:54,362 --> 00:28:58,799
.إنّي لا أستحقّ هذا الوصف -
.لقد قلتُ أنّكَ تتصرّف كرجل نبيل -

191
00:28:58,834 --> 00:29:03,210
.وليس أنّكَ رجل نبيل

192
00:29:04,920 --> 00:29:08,301
هذا حقيقيّ، لأنّي قدّ
.إقترفتُ أعمالاً دنسة قبلاً

193
00:29:08,336 --> 00:29:12,415
،(تعالَ أيّها اللواء (جوان
!و اقبل هذا النخب البسيط

194
00:29:12,450 --> 00:29:17,071
،لكنّي مُجرّد رجل من العامّة
فلمَ كلّ ذلك الإنحناء و الإحترام؟

195
00:29:17,106 --> 00:29:23,196
،لو ثمّة عبد وسعه أن يكفل ليّ السلام
.فسأنحني له و أبجله لما بقي من حياتي

196
00:29:23,231 --> 00:29:26,853
،إنّي حتّى لستُ مقاتلاً عظيماً
فأنّى لي بضمان تحقيق السلام؟

197
00:29:26,888 --> 00:29:31,191
،مُعسكرك مليئاً بالرجال المهرة
.وانا لازلتُ أمثّل مشكلة لكم جميعاً

198
00:29:31,226 --> 00:29:35,845
ما الذي فعله (ليو-باي) من
أجل (زانغ-في) و من أجلكَ؟

199
00:29:35,880 --> 00:29:41,059
.لم يسعكَ مضاهاة منهجيته -
هل لأننا لم نقاد من قبل الكراهية؟ -

200
00:29:41,600 --> 00:29:45,328
.ولا حتّى من قبل الرأفة -
.هذا شأنٌ بسيط -

201
00:29:45,363 --> 00:29:51,150
!انضم إليّ و احظى بما تشاء
إتّفقنا؟

202
00:29:53,320 --> 00:29:58,733
إطلاق سراح عائلته كان معروفاً
.كبيراً، و سأرد ذلك المعروف

203
00:29:58,800 --> 00:30:05,427
،لكنّي و إيّاه أقسمنا أن نكون أخوين
.فبمجرّد أن يصلني خبراً منه سأذهب

204
00:30:05,462 --> 00:30:11,320
إذا كنتَ تحسب أن هذا بمثابة إطلاق
.سراح نمر إلى موئله الأصليّ، فأقتلني الآن

205
00:30:11,355 --> 00:30:19,062
لمَ لا يسعكَ الوفاء
 سوى لـ (ليو-باي) فحسب؟

206
00:30:20,280 --> 00:30:27,252
،إنّ كان ولائي آهلٌ للشراء
.فكنتُ لأسبب لكَ المتاعب

207
00:30:27,252 --> 00:30:29,383
.هذا منطقيّ

208
00:30:35,120 --> 00:30:42,512
النبيذ فحسب هو ما يسكّن الأحزان" -
"اشرب و امرح فالحياه قصيرة -

209
00:30:42,547 --> 00:30:46,237
.أشرب ولا تنسى أن تكتب هذا المقطع

210
00:30:49,680 --> 00:30:55,438
.. أتعلم
.ثمّة آخرين إحتسوا الشراب هنا

211
00:30:55,473 --> 00:30:58,966
مثل من؟

212
00:31:00,040 --> 00:31:03,792
.(مثل سليل (كونفيوشس

213
00:31:05,000 --> 00:31:09,189
كونج-رونج)؟ الأمير (كونج)؟) -
.ياله من أمير -

214
00:31:09,880 --> 00:31:13,330
.إنّ شهرته التي تسبقه تصوّره دبّاً ضخماً

215
00:31:13,365 --> 00:31:18,688
،لكن إحتمال قدرته على تحمّل كأس نبيذ واحد
.أقل من إحتمال حملكَ على البقاء هنا

216
00:31:19,080 --> 00:31:20,600
.هيّا
.نخبكَ

217
00:32:09,400 --> 00:32:13,902
.حسناً، لقد وصلتُ، شكراً لكَ

218
00:32:15,960 --> 00:32:17,280
.تقول أنّ ليس لكَ من وطن

219
00:32:18,240 --> 00:32:22,644
،سأمنحكَ وطناً
فهل ستبقَ؟

220
00:32:23,560 --> 00:32:26,907
أتقصد هنا؟ -
.أجل -

221
00:32:31,320 --> 00:32:33,807
.شكراً لكَ

222
00:32:34,440 --> 00:32:36,381
.شكراً لكَ

223
00:33:40,960 --> 00:33:47,977
.إنّي قابعة بقلبكَ دائماً -
.إن قلبي شاغر منذ أمدٍ -

224
00:33:48,800 --> 00:33:56,303
لمَ لا تدعيني أحلُم فحسب؟ -
لو كان قلبكَ فارغاً، فمن أين لكَ بالأحلام؟ -

225
00:33:58,400 --> 00:34:01,600
،سيّدي لقد خدّرتُ طعامه
.المفعول سيدوم لـ 4 ساعات

226
00:34:01,800 --> 00:34:11,232
.لقد شللناها بالوخز بالإبر -
.لا يقترب أحد حتى الفجر -

227
00:34:22,440 --> 00:34:26,057
.يا كنتي، تحلّي ببعض الإحترام

228
00:34:26,160 --> 00:34:31,857
،إن هذا مجرّد حلم
لمَ أنتَ جادّ إلى هذه الدرجة؟

229
00:34:31,892 --> 00:34:38,089
.الحُلم لا يسوّغ عدم الإحتشام -
ألا تجرؤ على حبّي حتى بحلم؟ -

230
00:34:38,124 --> 00:34:43,147
.لقد تجرّأت مرّة على القتل من أجلي

231
00:34:44,240 --> 00:34:53,006
.لقد قتلتُ من أجل أن أنقذكِ فحسب -
لو لن تتحدّث، فكيف ستتعرّف على قلبي؟ -

232
00:34:53,041 --> 00:35:02,742
لو لن تتحدّث، فكيف ستتعرّف
على قلبي؟ اخبرني! ماذا بقلبكَ؟

233
00:35:02,742 --> 00:35:07,188
،هذا سخيف
.(إنّكِ تخصّين أخي (ليو

234
00:35:12,840 --> 00:35:15,441
!انزل

235
00:35:16,760 --> 00:35:18,608
كيف تجرؤ؟

236
00:35:20,600 --> 00:35:22,714
من أنتَ؟

237
00:35:24,160 --> 00:35:28,160
،(لقد أرسلني (ليو-باي
.(إنه بـ (رويانغ)، بمعسكر (يوان-شاو

238
00:35:30,000 --> 00:35:35,139
.أيّها اللواء (جوان)، يجب أن أموت الآن

239
00:35:35,160 --> 00:35:36,080
.(أيّها اللواء (جوان

240
00:35:37,200 --> 00:35:38,600
.(أيّها اللواء (جوان

241
00:35:39,080 --> 00:35:39,960
.(أيّها اللواء (جوان

242
00:35:40,320 --> 00:35:41,320
.(أيّها اللواء (جوان

243
00:35:47,640 --> 00:35:50,308
.(أريد رؤية (ساو-ساو

244
00:36:26,920 --> 00:36:31,119
،السيّد (ساو-ساو) غادر البلدة باكراً
.لسنا متيقنين من موعد عودته

245
00:36:32,920 --> 00:36:38,010
."اخبروه أن (جوان-يانشينغ) يقول "وداعاً

246
00:37:00,560 --> 00:37:06,303
،لقد أجزت له الذهاب
.طالما يريد الرحيل، فأتركوه يرحل

247
00:37:06,520 --> 00:37:11,160
.سيّدي هكذا نخسر النمر -
.أنا و إيّاه أبرمنا إتفاقاً -

248
00:37:11,800 --> 00:37:15,080
.الحرب ليس مضموناً بها أيّ إتفاق -
.. لو هكذا الأمر -

249
00:37:15,280 --> 00:37:19,600
.. فنحن بحاجة للتشاور بشأن
.(كيف سنتعامل مع (يوان-شاو

250
00:37:20,120 --> 00:37:22,000
.(ليو-باي) بالفعل بمعسكر (يون-شاو)

251
00:37:22,080 --> 00:37:25,400
،(أضف لهم (جوان-يانشيغ
.و سيكون هنالك نمرٍ ذو جناحين

252
00:37:25,440 --> 00:37:28,400
،المستشار الحربيّ مُحقّ
.جوان-يانشينغ) يعلم أنّي خدّرت طعامه)

253
00:37:28,640 --> 00:37:31,761
.بالتأكيد سيمتعضنا لهذا السبب

254
00:37:32,880 --> 00:37:40,664
ألم أقـُل دعوه يغادر آنما يشاء؟
ألم تكونوا مُصغيين إليّ؟

255
00:37:45,120 --> 00:37:46,440
.. هل قلتَ

256
00:37:47,160 --> 00:37:50,440
،(هل قلت أن (زانغ) رجل (يوان-شوا
يود الإرتداد؟

257
00:37:50,960 --> 00:37:52,600
.اللواء (زانغ) ذكيّ و شجاع

258
00:37:52,920 --> 00:37:55,840
لكنّه لم يقيّم حقّ تقييمه
.حيث كان، لذا أتى إلى هنا

259
00:37:57,400 --> 00:38:04,351
إذاً فهو يهرول لتناول الطعام على
طاولة أخرى، أنحنُ بحاجة لهذا الرجل؟

260
00:38:05,280 --> 00:38:12,404
.إنّكَ قدمته، ولكَ القرار أما نقتله أو نبقيه -
.شكراً لكَ يا سيّدي -

261
00:38:14,400 --> 00:38:16,000
.يوان-شاو) سيهاجم)

262
00:38:17,680 --> 00:38:20,600
.مملكة (صن) ستتبيّن خطتها و وتلحق بالمعركة

263
00:38:21,080 --> 00:38:24,181
ما هي خطتنا؟

264
00:38:24,320 --> 00:38:31,558
،سنهاجم (صن) من المحور الخلفيّ بـ 500 مقاتل
.(و سنرسلّ 30 قاتل متمرّس لإصطياد لواءات (صن

265
00:38:32,960 --> 00:38:36,041
.حسناً، اتبعوا الخطة

266
00:38:42,360 --> 00:38:45,160
،يا كنتي
.صباح الخير

267
00:38:46,360 --> 00:38:49,539
.بوسعنا أن نغادر الآن

268
00:38:54,960 --> 00:39:00,920
.شكراً لكَ يا أخي على كرمكَ -
!(شكراً لكَ أخي (جوان -

269
00:39:02,240 --> 00:39:06,040
!انهض.. انهض

270
00:39:07,160 --> 00:39:09,240
.لينهض الجميع

271
00:39:10,120 --> 00:39:12,120
.لينهض الجميع

272
00:39:18,680 --> 00:39:21,765
.(هذه الهدايا من السيّد (ساو

273
00:39:21,920 --> 00:39:24,880
،إذا أردتم أن تشكروا أحداً
.(فلتشكروا السيّد (ساو

274
00:39:24,960 --> 00:39:28,520
،أخي (جوان)، لقد عدنا للتوّ
.وأصلح السيّد (ساو) كل الأمور لنا

275
00:39:28,760 --> 00:39:31,760
.أجل، لقد أستقرّت أمورنا أخيراً -
.إنّي سعيد لذلك -

276
00:39:31,840 --> 00:39:39,080
.راعينا قال أن هذه الأموال من أجل النفقات -
.حافظ عليها، و اشتري الطعام لعائلتكَ -

277
00:39:39,400 --> 00:39:42,896
.و اسمع كلام أمكَ و كن ولداً مطيعاً

278
00:39:47,560 --> 00:39:50,566
.اهتموا بأنفسكم يا أصدقائي

279
00:39:52,080 --> 00:39:55,760
.. (أخي (جوان -
.. (أخي (جوان -

280
00:40:06,160 --> 00:40:08,735
.لنذهب يا كنتي

281
00:40:14,280 --> 00:40:20,840
،(توخى الحذر أخي (جوان
.توخّى الحذر

282
00:41:47,880 --> 00:41:54,817
"جوان) يقترب، اقتلوه دون هواده)"

283
00:42:08,320 --> 00:42:10,880
.انتظر.. حسناً هيّا

284
00:42:12,280 --> 00:42:13,280
.هذه طازجة

285
00:42:13,440 --> 00:42:14,000
.لا، شكراً -
.تفضّل -

286
00:42:14,080 --> 00:42:15,320
.لا شكراً لكَ

287
00:42:16,560 --> 00:42:18,920
كم ثمن هذهِ؟ -
.. هذه -

288
00:42:26,280 --> 00:42:28,836
.ترجّل من العربة

289
00:42:37,040 --> 00:42:41,807
أين تصريحك؟ -
.(أسمي (جوان-يانشينغ -

290
00:42:41,842 --> 00:42:44,520
ألا تحمل أوراقاً؟
أنّى لي أعلم هويّتكَ؟

291
00:42:45,680 --> 00:42:46,600
.أخي

292
00:42:59,480 --> 00:43:07,896
أيّها اللواء، هل ثمّة مشكلة؟ -
.إنّها يجب أن تترجل من العربة -

293
00:43:07,931 --> 00:43:12,755
أأنتَ بحاجة لإجراء فحص عائليّ؟ -
لا تصعّب من الأمر، إتّفقنا؟ -

294
00:43:16,760 --> 00:43:19,223
.آسف، يا كنتي

295
00:43:41,440 --> 00:43:46,035
أنا (زونغ-زيوا)، ولديّ
.(أوامر بقتل (جوان-يانشينغ

296
00:43:46,400 --> 00:43:48,680
.أخي.. أخي

297
00:43:49,280 --> 00:43:50,160
.أخي

298
00:43:53,840 --> 00:43:55,120
.أخي

299
00:43:58,080 --> 00:43:59,080
.أخي

300
00:45:43,800 --> 00:45:44,800
.أخي

301
00:46:05,800 --> 00:46:06,680
.أخي

302
00:46:06,960 --> 00:46:08,000
!اهربي

303
00:46:40,240 --> 00:46:46,403
،(لقد وعدني (ساو-ساو
.بأني إذا أردتَ الرحيل فلي ذلك

304
00:46:46,438 --> 00:46:50,026
،هذا شأنٌ بينكَ و بينه
.أنا أنفـّذ الأوامر الموكّلة إليّ فحسب

305
00:46:50,061 --> 00:46:54,848
،إذاً من الذي يريدني ميّتاً
هل (ساو-ساو) أم أحد غيره؟

306
00:46:54,883 --> 00:46:59,468
.الأمر جاء من الإمبراطور

307
00:48:37,920 --> 00:48:43,276
ألازلتَ عاقد العزم على قتلي؟ -
.لا يمكنني عصيان الإمبراطور -

308
00:49:51,040 --> 00:50:00,467
يبدو أن الطريق الجنوبيّ ليس آمناً، سنتجه
.شمالاً غداً، فلستُ أريد أن أقتل أحد آخر

309
00:50:04,920 --> 00:50:11,295
،أخي
.ما حدث اليوم ليس خطأكَ

310
00:50:13,080 --> 00:50:23,597
.الجنديّ يجب أن يقتل أعدائه بالمعركة -
.ليس لديكَ خيار، أعلم أنّكَ رؤوفاً -

311
00:50:23,632 --> 00:50:31,214
،لكنّكَ تملك موهبة إلهية متمثّلة في مهاراتكَ
.يمكنكَ محاربة الشرّ، و حماية سبيل الحقّ

312
00:50:31,249 --> 00:50:36,367
.إنّي مُتهوّر فحسب، ولا شيء أكثر من ذلك

313
00:50:36,402 --> 00:50:42,333
،يا كنتي
.احتفظي بهذا الخنجر، تحسّباً

314
00:50:43,160 --> 00:50:49,736
.لكنّكَ أنقذتَ حيواتاً كثيرة -
.لكنّي قتلتُ أكثر -

315
00:51:08,560 --> 00:51:14,137
لقد أوشك الفجر، نالي قسطاً
.من الراحة من أجل رحلة غدٍ

316
00:52:19,920 --> 00:52:23,904
.إنّهم أعضاء أخويّتي، هيّا بنا

317
00:52:49,800 --> 00:52:53,200
،(هان-فو)
أتتذكّرني؟

318
00:52:56,314 --> 00:52:57,280
.(أخي (جوان -
!آمل أنّك بخير -

319
00:53:01,360 --> 00:53:06,506
.إنّها زوجة (ليو-باي) الجديدة

320
00:53:07,680 --> 00:53:13,206
أخي، هل نجحتَ بمسعاك؟ -
.ليس بقدرك -

321
00:53:13,241 --> 00:53:19,977
.إنّ كل موقع في (ليويانغ) يعج برجالكَ -
.(الفضل يعود لذاك الوغد (دونغ-زهاو -

322
00:53:19,977 --> 00:53:23,380
.لقد حرق المدينة وتركها خراباً

323
00:53:23,800 --> 00:53:29,986
أخي (هان)، هل تتدرّب على فنونكَ القديمة؟ -
.لم أعُد جزءً من ذاك العالم -

324
00:53:30,120 --> 00:53:38,323
هذا مُخزي، لقد عرفك الجميع بسيد
.الأنصال و الرماح و الأسلحة السرّية

325
00:53:38,358 --> 00:53:44,756
،بالواقع تعرضتُ لفاجعة
.وهكذا خسرت عائلتي و بيتي

326
00:53:47,320 --> 00:53:52,058
.. (و لولا أخي (جوان
.لكنتُ خسرتُ أكثر من ذراع واحد

327
00:53:52,200 --> 00:53:55,200
في ظل الأزمات من
عساه يتملّص من غمارها؟

328
00:53:55,800 --> 00:54:00,120
،سأكون صريحاً معكَ
.(إنّي عائدً إلى أخي (ليو-باي

329
00:54:00,600 --> 00:54:07,360
لمَ لا تأتي و رجالكَ معي؟ -
.لا -

330
00:54:08,320 --> 00:54:14,335
،لقد إتبعتكما لعشر سنوات
.ولم تبقَ لديّ أيّ رغبة بالقتال

331
00:54:15,400 --> 00:54:18,372
.حسناً، لا يمكنني إجباركَ على شيء

332
00:54:18,800 --> 00:54:24,966
،أود إستعارة قارب
.(يكفي كلينا، لنذهب بهِ إلى (ليو-باي

333
00:54:26,880 --> 00:54:36,108
أخي، لمَ عساكَ تواصل القتال؟
ألم يمُت ما يكفي من أناسٍ؟

334
00:54:39,800 --> 00:54:45,308
.لقد قاتلنا بالماضي لتحقيق السلام

335
00:54:45,760 --> 00:54:50,237
،(و تحت حكم السيّد (ساو
.وسعنا الخروج من تحت الرماد

336
00:54:50,400 --> 00:54:55,800
،لقد كان الوضع مُضنياً
.لكنّنا الآن نحظى بحياة طيّبة

337
00:54:56,120 --> 00:55:00,415
أأنتَ رجل (ساو-ساو) الآن؟

338
00:55:03,640 --> 00:55:06,211
.إنّي مُجرّد رجل عاديّ

339
00:55:06,320 --> 00:55:12,073
ما يريده السيّد (ساو-ساو) منّي
.هو أن أعيش حياتي كما ينبغي

340
00:55:12,108 --> 00:55:15,127
ألن تسمح ليّ بالمرور؟

341
00:55:15,240 --> 00:55:19,988
،(أخي (جوان
.إنّي لا أرتقي لأكون ندّاً لكَ

342
00:55:20,440 --> 00:55:24,626
.لكنّي يجب أن أطيع أوامر الإمبراطور

343
00:55:38,600 --> 00:55:44,080
أخي (جوان)، لمَ لم تتفاداها؟
.إنّكَ تعلم أنّها إبرة مُسممة

344
00:55:44,360 --> 00:55:50,659
،لأننا أقسمنا قسم الأخوية
.إنكَ لستَ عدوّي

345
00:55:50,840 --> 00:55:55,029
.لقد تركتكَ تفعل ذلك عن عمدٍ

346
00:55:55,600 --> 00:55:59,624
.لكن هذه هي النهاية

347
00:56:04,560 --> 00:56:09,240
لمَ لم تتفاداها؟ -
.لقد أقسمنا سويّاً قسم الأخوية -

348
00:56:10,080 --> 00:56:14,361
كيف عساي أقتلكَ بنفسي؟

349
00:56:14,480 --> 00:56:18,228
!(مينغ-تان)

350
00:56:20,400 --> 00:56:23,960
،أخي
.سأقتله

351
00:56:24,520 --> 00:56:27,960
.أقتلواه، أقتلوه، أقتلوه

352
00:57:30,920 --> 00:57:31,640
.أخي

353
00:57:32,880 --> 00:57:33,520
.هيّا بنا

354
00:57:37,600 --> 00:57:38,440
.آتوا بهِ

355
00:58:13,760 --> 00:58:14,360
!آتوا بهِ

356
00:58:24,160 --> 00:58:25,000
!أخي

357
00:58:25,760 --> 00:58:26,640
!أخي

358
00:58:27,720 --> 00:58:28,480
!أخي

359
01:02:41,440 --> 01:02:42,320
.. كنتي

360
01:02:45,120 --> 01:02:45,880
.. كنتي

361
01:02:47,160 --> 01:02:48,000
.إنّي بخير

362
01:02:58,600 --> 01:03:03,855
،سأقتلكَ بهذا النصل
.(و سأنتقم لـ (هانج-فو

363
01:03:03,960 --> 01:03:09,691
،أقتلني لو تحتم عليكَ ذلك
.لكن أطلق دعها تذهب

364
01:03:34,520 --> 01:03:35,320
.. أخي

365
01:03:36,800 --> 01:03:37,560
.. أخي

366
01:03:49,640 --> 01:03:54,616
من أنتَ؟
من أنتَ يا من تأتي يوميّاً لتحدّق بي؟

367
01:03:56,120 --> 01:03:57,080
.. أيّها اللواء

368
01:03:57,720 --> 01:03:58,680
.. أيّها اللواء

369
01:03:59,280 --> 01:04:00,240
.. أيّها اللواء

370
01:04:03,400 --> 01:04:06,521
من أنتَ؟

371
01:04:43,720 --> 01:04:44,800
.إستيقظت أيّها اللواء

372
01:04:46,960 --> 01:04:51,788
،انا رئيس الراهبين هنا
.(بو-جينغ)

373
01:04:52,120 --> 01:04:57,729
.شكراً لإنقاذكَ حياتي -
.تفضّل بالجلوس رجاءً أيّها اللواء -

374
01:04:59,960 --> 01:05:03,076
.كلّ ما فعلته كان إعطائكَ الدواء فحسب

375
01:05:03,111 --> 01:05:10,320
وطوال الأيام العشر المُنصرمة ما إنفكّت الآنسة
.كيلان) ترعاك ليلاً  نهاراً مُصلّية أن يحميكَ الإله)

376
01:05:10,680 --> 01:05:13,166
.وهذه هي الرأفة الحقيقيّة

377
01:05:13,880 --> 01:05:21,904
السّم إخترق عظامكَ،ولستُ ماهراً
.بالطب، فلم أتمكّن من إستخراجه تماماً

378
01:05:21,939 --> 01:05:28,044
أخشى أن يسبب لكَ الجو البارد الرطب
.آلاماً بالعظام و العضلات من الآن فصاعداً

379
01:05:28,600 --> 01:05:31,886
.إنّي شاكراً الإله لكوني لازلتُ حيّاً

380
01:05:31,921 --> 01:05:39,352
،ليتمتع المرء بالحياه يجب أن يعيشها هانئاً
.و ليس في ظلّ ألم عظام و عضلات دائم

381
01:05:39,840 --> 01:05:44,710
،إنّي لستُ مُطلعاً إلى هذا الحدّ
.إنّما أنا جيّد بإقحام نفسي بالمتاعب

382
01:05:44,745 --> 01:05:45,200
.. حتى الآن

383
01:05:46,400 --> 01:05:55,441
ببعض الأحيان تجد المتاعب هي ما تبحث
 عنكَ، ماذا عسى المرء يفعل حيال ذلك؟

384
01:06:18,640 --> 01:06:26,693
لقد غادر اللواء، و طلب"
"(منّي مرافقتكِ إلى (ليو-باي

385
01:06:28,440 --> 01:06:31,600
إلى أين ذهب؟ -
.لم يقـُل -

386
01:06:33,120 --> 01:06:36,271
"لكنّه سأل بشأن الطريق الشماليّ"

387
01:06:36,680 --> 01:06:45,760
أظن أنّه يودّ أن يتقدّمنا بالطريق إلى"
"رويانغ) ليتأكد أنّه آمن من الكمائن العسكرية)

388
01:07:37,800 --> 01:07:38,920
.(أنتَ (جوان-يانشينغ

389
01:07:40,440 --> 01:07:43,640
و أنتَ (بيان-زي) الذي
ذبح 50 ألف مواطن بـ (بينغزاو)؟

390
01:07:46,200 --> 01:07:51,560
،بل 50 ألف وضيعاً
.ليس ثمّة قيمة لخسران المتمرّدين

391
01:07:51,920 --> 01:07:57,881
.أنتَ نفسكَ كنت متمرّداً ذات مرّة

392
01:07:58,960 --> 01:08:04,960
لقد كنتُ أعاني الجوع، و التمرّد لم يحل
 ذلك، أنظر كيف أتناول طعاماً طيّباً الآن؟

393
01:08:07,640 --> 01:08:10,680
،إنّي أدركُ أخطائي، و أعيد إصلاحها
.و أنتَ لستَ مُختلفاً عني في ذلك

394
01:08:10,800 --> 01:08:15,640
.ليس صحيح
.إنّي لم أقتل أحداً قط لأتناول الطعام

395
01:08:16,480 --> 01:08:20,800
،خطأ
.أنتَ مثلي تماماً

396
01:08:21,800 --> 01:08:22,280
!هاجموا

397
01:08:22,720 --> 01:08:24,200
!هاجموا

398
01:09:13,400 --> 01:09:19,080
جوان-شاو) لديه 100 ألف مقاتل في إقليم)
.(غاندو)، و 100 سفينة حربية في (هيتيو)

399
01:09:19,640 --> 01:09:21,280
.الوحدات العسكريّة مُصطفة

400
01:09:22,000 --> 01:09:25,440
،يبدو أنّه سيهاجم بقوّة ضارية
.مثل أسدٍ يهاجم أرنب

401
01:09:25,560 --> 01:09:32,278
،يوان-شاو) وحشاً، يتمنى لو كان أسداً بالفعل)
.لذا سنتفرّق و نهاجم بأسلوب أفراد العصابات

402
01:09:32,840 --> 01:09:35,480
حتّى الأسود لا يسعها إنماء
.ثلاثة رؤوس و ستة أوصال

403
01:09:35,840 --> 01:09:43,768
أين مُعسكر (ليو-باي)؟ -
.بـ (رويانغ)، و معه 10 آلاف جندي فحسب -

404
01:09:43,800 --> 01:09:49,528
لمَ يتجه (جوان) شمالاً إذاً؟

405
01:09:52,160 --> 01:09:58,000
(كونغ-زياو) من (دونجلينغ)، و(مينغ دان)
.(و(هانفو)، و(بيان-زي)، و(يشوي-باس

406
01:09:58,120 --> 01:10:06,010
،(جميعهم ماتوا بنصل (جوان
أيسع أحد إخباري السبب؟

407
01:10:07,120 --> 01:10:13,604
.كانوا يتّبعون الأوامر للقضاء على خائن -
أوامر؟ أوامر من؟ -

408
01:10:13,920 --> 01:10:22,669
،أمري الوحيد كان أن تتركوه يذهب
هل هذا نتاج خطأ؟ أم نتاج تمرّد؟

409
01:10:27,840 --> 01:10:29,800
.سيّدي، أنا من أصدرتُ الأمر

410
01:10:30,400 --> 01:10:37,560
.. بلّ كان أنا -
.. بلّ أنا أصدرتُ الأمر -

411
01:10:46,480 --> 01:10:54,336
جميعكم تجثون! ما الأمر؟
!هل هذا تمرّد؟ إنّه يبدو مثل تمرّد

412
01:10:54,336 --> 01:10:57,160
.سيّدي، إنّه ليس تمرّداً عليكَ

413
01:10:57,280 --> 01:11:01,154
،إنّما (جوان) هذا مقاتل لا يقهر
.وما حري أن يُطلق سراحه

414
01:11:01,189 --> 01:11:10,655
أنتَ أيضاً تجثي! أتتمرّد معهم؟ -
.إن أردتَ عقاب المُذنب؛ فإعدمني وحدي -

415
01:11:10,690 --> 01:11:15,470
أتظن ذلك سيكون كافياً؟

416
01:11:18,760 --> 01:11:25,480
.سيّدي، إن الوزير لا يستحقّ الموت
"يفضّل أن أدّعي الخطأ، عن إقتراف الخطأ فعلاً"

417
01:11:25,680 --> 01:11:34,016
.هذه كانت كلماتكَ يا سيّدي -
ماذا كانت كلماتي؟ -

418
01:11:34,440 --> 01:11:40,303
"يفضّل أن أدّعي الخطأ، عن إقتراف الخطأ فعلاً"

419
01:11:50,760 --> 01:11:55,214
.حقيقيّ، لقد قلتُ هذا فعلاً

420
01:11:59,480 --> 01:12:06,389
!َإنهضوا جميعاً
.أنتم على صواب، أنا المُخطيء

421
01:12:15,640 --> 01:12:24,038
جوان-يانشينغ) قال أننا زُمرة من)
.مُتحجري القلوب، لقد كان مُحقـّاً

422
01:12:26,720 --> 01:12:29,861
.اعطني يدكَ

423
01:12:38,600 --> 01:12:42,959
طالما لا يمكنني السيطرة على
رجالي، فأنّى لي أكون حاكماً؟

424
01:12:42,960 --> 01:12:49,232
.هذا لأننا لدينا قلب

425
01:13:47,040 --> 01:13:54,414
أين مكتب الحكومة المحلّية؟ -
.إنّه مُغلق -

426
01:13:54,414 --> 01:14:00,127
سمعتُ أن الحاكم الذي هنا
.فاسداً، وسيّد أعمال شريرة

427
01:14:00,127 --> 01:14:06,143
هل طرد جميع أهالي البلدة فزعاً منه؟

428
01:14:12,760 --> 01:14:19,793
،كلاّ، إنّ الفاجعة موشكة علينا
.ولقد هربوا جميعاً

429
01:14:19,828 --> 01:14:25,138
.إنّي أسعى إليهِ، وليس إليكَ -
.الأمر سيان -

430
01:14:25,173 --> 01:14:29,536
مما صلتكَ بهِ؟ -
.لقد كنتُ قاتله المأجور -

431
01:14:29,571 --> 01:14:31,624
.لقد قتلته مُنذ شهر

432
01:14:31,624 --> 01:14:38,083
لقد كان الإمبراطور ودوداً بما فيه
.الكفاية ليولّيني (وانغ-زي) بدلاً منه

433
01:14:38,240 --> 01:14:40,664
هل أنتَ من أخلى المدينة؟

434
01:14:40,699 --> 01:14:47,166
،سمعتُ أنّ اللواء (جوان) يتّجه شمالاً
.قاتلاً لواءات بطريقه، مُخلفاً الجيف

435
01:14:47,201 --> 01:14:53,673
،لا أريد أن أرى رجالي يعانوا مثل هذه معاناة
.لذا فإنّي أتجاسر على محاولة حمايتهم منكَ

436
01:14:53,708 --> 01:14:57,357
.أنتَ مسؤول صالح
!انسَ الأمر

437
01:15:47,400 --> 01:15:53,455
!إنّكَ تلعب بالسيف بمهارة عالية -
.هذا ليس لعباً، إنّه سيف -

438
01:15:53,490 --> 01:15:59,006
.السيف جيّد، لكنّكَ تفتقر إلى القوّة -
.أعلم -

439
01:16:29,760 --> 01:16:34,858
.انسَ الأمر، إنّكَ تَعِب

440
01:16:39,640 --> 01:16:42,756
.لستُ تَعِباً

441
01:17:34,240 --> 01:17:44,520
أيستحقّ ذلك أن تهدر حياتكَ لأجله؟ -
.طالما سيكفّل ذلك تأخيركَ؛ فأجل -

442
01:17:44,555 --> 01:17:51,052
أتظن أنّي أجول فتلاً و إيذاءً للناس؟ -
بهذهِ الأيام بمن عسى المرء أن يثق؟ -

443
01:17:51,087 --> 01:17:57,046
لقد قال (ساو-ساو) أنّه سيدعني أذهب، ثم
أصدر الأمر بقتلي فمن عساه لا يثق بمن هنا؟

444
01:17:57,081 --> 01:18:04,183
.القانون الإمبراطوريّ يقرر ما هو الصواب -
.إذا خرقتُ القانون فيسعدني أن أتلقى العقاب -

445
01:18:04,200 --> 01:18:06,840
،(وانغ-زي)
.. حينما ينتهي كلّ ذلك

446
01:18:08,160 --> 01:18:13,759
.. (فسأعود إلى (زينجاينغ
.لأحاكم من قبل قانونكم

447
01:18:13,960 --> 01:18:19,886
.لا تزعج نفسكَ، هذا الأمر لن ينتهي أبداً

448
01:18:24,160 --> 01:18:30,200
ثمّة راهب و سيّدة كانا
.يفلّان إلى (رويانغ) مُنذ يومين

449
01:18:30,600 --> 01:18:38,188
،(لقد قدتُ قوّاتي إلى طريق (نانيانغ
.(و دعوتهمت إلى (زينجيانغ

450
01:18:38,223 --> 01:18:44,120
أين هما؟ -
.(لقد أرسلتُ خبراً عن مكان إختبائهما إلى (زودو -

451
01:18:45,080 --> 01:18:51,352
لمَ لا تسلّم نفسكَ هناك؟
.يحبّذ أن تُسرع

452
01:18:51,480 --> 01:18:55,040
.. و إلاّ
.ربّما يتضوّران جوعاً حتّى الموت

453
01:18:55,320 --> 01:19:00,411
أين هما؟
!أخبرني و إلاّ لن أرحمكَ

454
01:19:01,080 --> 01:19:05,489
.لا فائدة من هذا

455
01:19:38,160 --> 01:19:39,200
.الأمر بأسره خطأكَ

456
01:19:39,320 --> 01:19:40,760
!اسرع

457
01:20:29,760 --> 01:20:34,738
،(أسمي (جوان-يانشينغ
.إنّي أبحث عن سيّدةٍ و راهب

458
01:20:35,680 --> 01:20:39,000
هل سبق و رأيتماهم؟ -
.(لقد قتل السيّد (وانغ -

459
01:20:39,400 --> 01:20:42,600
.(لقد قتل السيّد (وانغ -
!اترك ولدي -

460
01:20:42,680 --> 01:20:43,760
!اترك ولدي

461
01:20:44,160 --> 01:20:45,440
.الشيطان -
.إنّه هو -

462
01:20:45,760 --> 01:20:48,680
!اقتلوه -
!اقتلوه -

463
01:20:48,760 --> 01:20:52,760
!اقتلوه -
!(انتقموا للسيّد (وانغ -

464
01:20:57,240 --> 01:20:58,840
!اقتلوه

465
01:21:01,360 --> 01:21:03,920
!اقتلوه -
!(انتقموا للسيّد (وانغ -

466
01:21:06,080 --> 01:21:07,440
!اقتلوه

467
01:21:37,040 --> 01:21:44,280
،وانغ-زي) لم يكن من النوع الإجراميّ)"
"لقد وجدنا السيّدة (كيلان) بفندق خارج البلدة

468
01:21:44,920 --> 01:21:47,000
.يمكنكَ أن تذهب

469
01:23:03,280 --> 01:23:05,680
!افتحا الباب، قلتُ افتحا الباب

470
01:23:06,280 --> 01:23:08,200
!توقفوا، توقفوا

471
01:23:09,920 --> 01:23:13,680
.لن يُقتل أحداً -
.(جميعهم رجال (وانغ-زي -

472
01:23:14,320 --> 01:23:19,200
بالرغم مما فعلتُ، رفضوا
.(الإفصاح عن مكان الآنسة (كيلان

473
01:23:19,840 --> 01:23:26,240
،(لم يفصحوا قبل وصول السيّد (ساو
.سيموتون جميعاً اليوم

474
01:23:27,160 --> 01:23:39,280
،أيّها اللواء (جوان)، إن لم نقتل هؤلاء الرجال
.و إنتشر رويّ ما حدث، فستُلطّخ سُمعتكَ للأبد

475
01:23:39,400 --> 01:23:45,080
.أقتل أي أحد و ستُقتل على يديّ -
.فالتنسَ كونكَ بطلاً إذاً، و لتضيع سُمعتكَ للأبد -

476
01:23:46,040 --> 01:23:50,095
"قلتُ: "أقتل أي أحد و ستُقتل على يديّ

477
01:23:52,600 --> 01:23:57,840
طالما لا يريد اللواء (جوان) ألاّ
.يُقتل أحداً، فلتطلقوا سراحهم

478
01:24:01,520 --> 01:24:13,120
،لكن إنّ بحتم بكلمة عمَّ حدث
.فسأقتلكم أنتم و عائلاتكم

479
01:24:22,600 --> 01:24:23,440
.شكراً لكم

480
01:24:27,200 --> 01:24:32,825
،(أخي (جوان
.إنّكَ تلعب دور البطل

481
01:24:34,240 --> 01:24:39,092
.أما أنا فسألعب دور الرجل الثاني

482
01:24:43,360 --> 01:24:47,480
،لقد كانت (لويانغ) بجحيمٍ
.لكن ها قد عاد ضوء النهار

483
01:24:48,280 --> 01:24:50,480
.فكرم السيّد (ساو) بلا حدود

484
01:24:50,760 --> 01:25:00,200
.للأسف البلاد التي خارج (لويانغ) ما تزال بجحيمٍ -
.الجحيم هو أحد سبيلين للنظر إلى الوضع -

485
01:25:00,600 --> 01:25:08,240
.سواء جحيم أو جنّه، فهذا منوط بما تراه عيناك -
.إنّي أحبّ رؤية الجنّة بأي مكان -

486
01:25:08,280 --> 01:25:12,216
.يبدو و كأني وُلدتُ بالزمن الخطأ

487
01:25:12,920 --> 01:25:20,440
،إنّ تشبثت رغبةً في شيء
.فبهذا أنتَ تصنع جحيمكَ الخاص

488
01:25:24,040 --> 01:25:28,520
سيكون الأمر أهون حينما
.لا تكون ثمّة رغبة على الإطلاق

489
01:25:30,000 --> 01:25:33,400
،ثمّة جحيمٍ تحتويه الجنّة
.و ثمّة جنّة بين وجرات الجحيم

490
01:25:33,600 --> 01:25:42,656
.مقياس رغبتكَ عائدٌ إليكَ -
.إذا فعليّ أن أقلل من رغبتي -

491
01:25:44,480 --> 01:25:48,160
لقد تم إطعام الجياد، شكراً
.لكَ سيّدي على إنقاذكَ إيّانا

492
01:25:48,240 --> 01:25:54,355
.أستأذنكَ بالرحيل -
.شكراً لكَ لخطابكَ التعليميّ معي -

493
01:25:55,200 --> 01:25:56,000
.شكراً جزيلاً لكَ

494
01:25:56,080 --> 01:25:57,160
.وداعاً

495
01:26:07,840 --> 01:26:08,600
.تفضّل بالجلوس

496
01:26:19,920 --> 01:26:28,320
هل أنا جنّة أم جحيم بيعنيكَ؟ -
.كلاهما ينبع من مُخيّلة البشر -

497
01:26:29,200 --> 01:26:33,760
،حينما طلبت منّي أوّل مرّة البقاء
.طلبت منّي أن أقتل أناساً

498
01:26:34,360 --> 01:26:40,280
كم عدد الوفيات التي عساها تكفي؟ -
.انتَ يا (جوان-يانشينغ) بطل عظيم -

499
01:26:40,680 --> 01:26:44,320
هل في أوقاتٍ كهذهِ
يسع الأبطال تجنّب قتل أعادئهم؟

500
01:26:44,400 --> 01:26:47,168
كم عدد من يتعيّن أن يقتلوا تحديداً؟

501
01:26:48,040 --> 01:26:51,800
لدى (يوان-شاو) جيش من 200
.ألف جنديّ، أقتل منهم 20 ألف

502
01:26:51,920 --> 01:26:53,920
،فهذا سيقضي على عزائمهم
.فستكون هزيمة نكراء

503
01:26:54,000 --> 01:26:58,080
وماذا بعدذاك؟
كيف سيأتي السلام؟

504
01:26:58,920 --> 01:27:05,320
،(سنهزم مملكة (صن
.و نسيطر على الحدود الغربية

505
01:27:05,640 --> 01:27:08,360
وماذا بعد؟ -
.. بعدذاك -

506
01:27:09,080 --> 01:27:15,280
،تتوّحد المملكة، و يستريح الجميع
.أظن أنّ السلام سيسود حينها

507
01:27:15,680 --> 01:27:18,080
أيمكنكَ أن تضمن ذلك؟ -
.كلاّ -

508
01:27:18,240 --> 01:27:23,240
،لا يمكنكَ الوثوق بالبشر
.إنما ثق بالإنضباط و القانون

509
01:27:23,320 --> 01:27:27,840
،لكن إذا إفتقر البشر للإستقامة
فكيف ستكون هنالك سيادة قانون؟

510
01:27:27,920 --> 01:27:31,040
،مع قدر كبير من العدائيّة
كيف سيكون هنالك قانون؟

511
01:27:31,320 --> 01:27:41,290
ألن يثير قتل 20 ألف جنديّ مزيداً من العدائيّة؟ -
.إنّه أقل ثمن ممكن -

512
01:27:43,840 --> 01:27:52,480
ماذا لو قتلتُ (يوان-شاو)؟ -
.جيّّد، فستكون أنقذت 20 ألف حياه -

513
01:27:52,640 --> 01:27:54,680
أين (يوان-شاو)؟ -
أتوافق على العمل لحسابي؟ -

514
01:27:54,760 --> 01:28:01,323
لم أوافق على أيّ شيء بعد، فبعد أن
.أقتل (يوان)، سأعيش حياتي كرجل طبيعيّ

515
01:28:03,320 --> 01:28:08,040
لا أصدق ذلك، ما من بطل
.يتحوّل إلى رجل عاديّ البتّة

516
01:28:08,120 --> 01:28:15,841
،علاوة على أن (ليو-باي) سيهتاج غضباً لذلك
.(من الأفضل لكَ أن تأتي معي إلى (زودو

517
01:28:16,200 --> 01:28:23,280
،ليو-بي) رجل عطوف و واقعيّ)
.وسيتقبّل الأمر الواقع

518
01:28:23,760 --> 01:28:28,040
.. لو
.بقيت فما كانت لتغدو لي غاية

519
01:28:28,760 --> 01:28:31,680
أفضل العودة بعدذاك إلى
.دياري و ممارسة الزراعة

520
01:28:33,680 --> 01:28:37,405
إتّفقنا؟

521
01:28:38,440 --> 01:28:40,640
.حسناً، هذا وعد

522
01:28:44,920 --> 01:28:48,840
سيّدي، هل سيبقى (جوان-يانشينغ) حقاً؟

523
01:28:49,200 --> 01:28:53,200
الحصان الجيد لا يرعى
سوى بمرعى قديم، لماذا؟

524
01:28:55,280 --> 01:28:57,440
.لأنّه ليس طازجاً

525
01:28:59,120 --> 01:29:00,240
.تماماً

526
01:29:00,760 --> 01:29:03,280
.(لقد ولّى زمن (ليو-باي

527
01:29:03,840 --> 01:29:07,680
.هذا زمني أنا (ساو-ساو)، انا البضاعة الأطزج

528
01:29:18,600 --> 01:29:19,320
.كنتي

529
01:29:20,160 --> 01:29:21,840
،النهر الأصفر أمامكِ مباشرةً
.و هنالك معبر للعربات

530
01:29:25,840 --> 01:29:27,120
.أستأذنكِ بالرحيل

531
01:29:34,920 --> 01:29:38,760
.أخي، أخي -
.نعم، يا كنتي -

532
01:29:38,840 --> 01:29:40,000
.أخي

533
01:29:41,440 --> 01:29:43,480
دائماً ما يُقال وداعاً"
"بنهاية رحلة الـ 1000 ميل

534
01:29:44,040 --> 01:29:54,198
لقدّ خدّركَ (ساو-ساو) بذاك اليوم، و لمّ
.يخدّرني، حقيقة مشاعركَ جليّة بالنسبة إليّ

535
01:29:55,600 --> 01:30:00,920
(في (رويناغ) طلبتُ من (ليو-باي
.أن يخطبني لكَ بدلاً منه

536
01:30:01,840 --> 01:30:06,920
.لا تكونِ سخيفة
إنّكِ له بالفعل، أنّى لكِ بقول شيئاً كهذا؟

537
01:30:07,680 --> 01:30:10,200
.أنتَ الرجل الذي أريده

538
01:30:10,440 --> 01:30:15,200
المخاطر التي خضتها من
.أجلي باتت منقوشة بذهني

539
01:30:18,480 --> 01:30:22,480
لمَ لم تُخبرني منذ عدة سنوات؟

540
01:30:24,360 --> 01:30:31,997
!لا تقـُل أنّكَ لم تحبّني

541
01:30:47,360 --> 01:30:52,320
،طالما تحبّني أنتَ أيضاً
.فسيوافق (ليو-باي) على رغبتنا

542
01:30:53,600 --> 01:30:59,440
!تعالَ معي الآن -
و إن لم آتِ معكِ، فهل ستظلّي تحبّيني؟ -

543
01:31:02,760 --> 01:31:03,840
.إلى الأبد

544
01:31:08,560 --> 01:31:12,173
.(لا يتعيّن أن تساعد (ساو-ساو

545
01:31:17,320 --> 01:31:18,480
!اتركي هذه السكّين

546
01:31:18,680 --> 01:31:23,000
إن لم أحبّكَ، هل كنتَ لتغدو عدوّاً لـ (ليو-باي)؟ -
.إنّكِ أسئتِ فهم الأمر -

547
01:31:23,120 --> 01:31:29,968
،إن تسنى لـ (ليو-باي) الحكم فسيسود السلام
.رجلاً مثل (ساو-ساو) سيدهورالأوضاع فحسب

548
01:31:30,320 --> 01:31:32,400
.كلّ ما أريده هو أن أفعل شيئاً حسناً

549
01:31:59,160 --> 01:32:04,984
أليس لديّ أي خيار حقاً سوى القتل؟

550
01:32:09,440 --> 01:32:13,193
.بيدو أن ليس لديّ خيار آخر

551
01:32:28,840 --> 01:32:34,230
،(رجاءً أخبري الأخ (ليو
.أن (جوان-يانشينغ) قد مات

552
01:32:34,600 --> 01:32:39,683
.إنّي آسفة للغاية

553
01:32:39,718 --> 01:32:43,560
،لا تأسفِ
.و رجاءً لا تقلقِ

554
01:32:44,480 --> 01:32:50,046
.(لن أخذل الأخ (ليو

555
01:32:51,280 --> 01:32:54,221
.توخّي الحذر

556
01:32:55,400 --> 01:33:04,840
سيّدي، أتعلم ماذا يجري؟ -
.حتّى بطلاً قد يُهزم أمام الجمال -

557
01:33:05,680 --> 01:33:06,600
.لا تتعجّل

558
01:33:16,600 --> 01:33:17,640
!(احموا السيّد (ساو

559
01:34:08,840 --> 01:34:13,624
هل أمرت بذلك؟
أكان هذا أنتَ؟

560
01:34:13,920 --> 01:34:14,920
!اقتله

561
01:34:24,920 --> 01:34:28,426
.انا من أصدرتُ الأمر

562
01:36:00,920 --> 01:36:07,939
ساو-ساو)، لقد أطلقت سراح (جوان)
.يانشينغ) و بهذا لن يأمن العالم بسلامٍ أبداً

563
01:36:24,680 --> 01:36:29,480
ألا تظن أنّي قد أتجاسر على قتله؟

564
01:36:36,640 --> 01:36:46,657
فالتقتله إذاً، وإلاّ لن يأمن
.العالم بسلام من اليوم فصاعداً

565
01:36:48,600 --> 01:36:51,880
،حسناً
.سأقتله بكل تأكيد

566
01:37:03,440 --> 01:37:07,909
.يا صاحب السموّ، يجب أن نذهب -
.هذا لن يكون مُمكناً -

567
01:37:38,600 --> 01:37:43,320
حتام عليكَ قتلي، أليس كذلك؟ -
.لا يمكنني عصيان الإمبراطور -

568
01:37:43,840 --> 01:37:45,360
ألا يسع أحد عصيان الإمبراطور؟

569
01:37:48,120 --> 01:37:51,960
ألا يسعكَ عصيان الإمبراطور؟
حتّى لو كان الثمن حياتكَ؟

570
01:37:52,840 --> 01:37:58,026
.حياتي ليست ملكاً ليّ

571
01:37:58,840 --> 01:38:03,383
.إنّكَ لستَ مُختلفاً في شيءٍ إذاً

572
01:38:19,840 --> 01:38:23,764
.أخي، لا تصعّب الأمر

573
01:38:23,764 --> 01:38:26,800
،ابتعدوا عن طريقي
.لأن من يعترضوه سيموتون

574
01:38:27,000 --> 01:38:34,449
.ألمسه؛ وستموت على يديّ
.(توقف عن القتال يا أخي (جوان

575
01:38:34,520 --> 01:38:35,520
.إنّكَ حاكم شرير

576
01:38:36,240 --> 01:38:37,880
"لا يسع أحد العصيان؟"

577
01:38:38,200 --> 01:38:41,320
.سأقتلكَ أيّها الحاكم الشرير -
.مهلاً -

578
01:38:42,520 --> 01:38:46,360
.لديّ ولاية السماء، لا يُمكنكَ قتلي -
.لديكَ ولاية السماء، ولديّ الطريق إليها -

579
01:38:46,560 --> 01:38:51,240
،(جوان-يانشينغ)
.لا يمكنكَ قتل الإمبراطور

580
01:38:51,840 --> 01:38:56,240
.. و إلاّ
.ستطلّق بذلك فوضى لا حدود لها

581
01:38:56,760 --> 01:39:00,720
وسيموت أناساً أكثر، أتفهم ذلك؟

582
01:39:01,120 --> 01:39:06,911
،من أجل إمرأة، و التي لم تحبّك
.وجرت نفسكَ بمواجهة العالم أجمع

583
01:39:07,560 --> 01:39:11,080
.لقد كانت كنتكَ فحسب
.إمرأة رجل آخر

584
01:39:11,240 --> 01:39:14,812
أفق، ماذا عساها تقدم لكَ؟

585
01:39:17,920 --> 01:39:25,637
لقد وعدتُ ذات مرّة أن سيكون هنالك
.سلام، و سأقتل هذا الحاكم الشرير بنفسي

586
01:39:27,840 --> 01:39:31,880
.و انا رجل ألتزم بكلمتي

587
01:39:56,080 --> 01:40:04,068
.. ساو-ساو)، هذا العالم)
.لا يمكن أن يسوده السلام بواسطتكَ

588
01:41:08,920 --> 01:41:12,880
.لنذهب يا كنتي

589
01:41:22,160 --> 01:41:25,640
قاتل (جوان-يانشينغ) لسبعة"
"(سنوات جنباً إلى جنب مع (ليو-باي

590
01:41:25,760 --> 01:41:30,800
(ضدّ مملكتيّ (وي) و (وو"
"وعاشت (الصين) في جحيم

591
01:41:30,920 --> 01:41:33,480
وبعد 20 عاماً هاجم جيشيّ مملكتيّ"
"(وي) و (وو)، جيش (جوان)

592
01:41:33,640 --> 01:41:38,320
،انتظر جيش (جوان) التعزيزات"
"وقاتلوا حتى آخر رجل

593
01:41:38,400 --> 01:41:44,962
،تم أسر اللواء (جوان) و إعدامه"
"(وتم إرسال رأسه إلى (ساو-ساو

594
01:42:45,120 --> 01:42:54,880
أما اليوم أريد من الجميع أن يعلموا أن قاتلي
.جوان-يانشينغ) كانوا ذئاباً في زيّ حملان وديعة)

595
01:42:58,480 --> 01:43:07,160
أتقصد (صن-كوان) من مملكة (وو)؟ -
.إنّه من فعل ذلك -

596
01:43:07,640 --> 01:43:11,880
.(و كان هناك أيضاً (ليو-باي) و(كونغ-مينغ

597
01:43:12,600 --> 01:43:18,960
.. أريد أن يعلم الجميع
.(أن هم من قتلوا (جوان-يانشينغ

598
01:43:22,840 --> 01:43:27,200
.الآن أصبح إستمرار الحرب أكثر حتمية

599
01:43:27,320 --> 01:43:37,880
،(أجل، فمن دون (جوان-يانشينغ
.يصعب توقـّع النصر

600
01:43:38,000 --> 01:43:43,400
.لم أخـَل أنّكَ قدّ تستغلّه حتّى و هو ميّت

601
01:43:51,200 --> 01:43:55,240
.لم أقل قبلاً أنّي حَمَل

602
01:44:10,720 --> 01:44:15,520
دفن (ساو-ساو) رأس (جوان) بعد حفل تأبينيّ له"
"(آملاً إشعال فتنة الحرب بين مملكتيّ (شو) و (وو

603
01:44:15,600 --> 01:44:20,400
أما مملكة (وو) أقامت جنازة ملكية"
"لجسد (جوان)، و بنت له معبداً

604
01:44:20,480 --> 01:44:22,800
.لكن الإتحاد تم فضّه

605
01:44:22,920 --> 01:44:31,323
(بعد تكريم (جوان-يانشينغ"
"هاجم (ليو) مملكة (وو) مرّة أخرى

606
01:44:31,358 --> 01:44:51,612
{\fs40\fad(300,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&Comic Sans Ms}،أتمنّى أن تكونوا إستمتعتم بالفيلم و الترجمة"
"تحيـــــــــــــــــــــــاتي لكمــــــــــــــ