1
00:00:36,333 --> 00:00:39,733
في بداية القرن الواحد و العشرين
إمتلكت شركة المظلة

2
00:00:39,733 --> 00:00:43,233
أكبر وجود اقتصادي في أمريكا

3
00:00:43,233 --> 00:00:45,734
من بين كل 10 بيوت 9 منهم
كانوا يحتون منتجاتها

4
00:00:46,334 --> 00:00:50,334
و قد أثرت سياستها و أموالها في كل شيء

5
00:00:50,434 --> 00:00:53,334
أما عند العامة في العالم
فهي تعتبر المصدر الأساسي

6
00:00:53,334 --> 00:00:57,334
لتقنيات الحواسيب الحديثة، المنتجات الطبية
و الرعاية الصحية المتطورة

7
00:00:57,334 --> 00:00:59,535
مجهولة حتى لموظفيها

8
00:00:59,535 --> 00:01:03,135
و مصدر ربحها الضخم آت من القوات العسكرية

9
00:01:03,135 --> 00:01:06,335
تجارب جينية، أسلحة فيروسية

10
00:02:53,142 --> 00:02:58,043
جميع العاملين عليهم ارتداء بطاقات
التعريف الخاصة بهم دائماً

11
00:02:59,143 --> 00:03:04,043
كل العلامات الإشعاعية تجمع
عند الساعة الخامسة مساءً

12
00:03:04,043 --> 00:03:06,943
شكراً

13
00:03:09,243 --> 00:03:10,843
بعض الناس

14
00:03:10,843 --> 00:03:12,944
أجل

15
00:03:42,045 --> 00:03:43,846
لم يجعلوني أمر بهذا
لماذا؟

16
00:03:43,846 --> 00:03:45,646
لأنني مشغولة جداً

17
00:03:52,046 --> 00:03:54,746
لا شيء.... تمرين على اطفاء الحرائق

18
00:04:04,347 --> 00:04:07,847
ما هذا؟-
تمرين على اطفاء الحرائق-

19
00:04:11,947 --> 00:04:14,048
اللعنة-
ماذا يجري هنا؟-

20
00:04:14,048 --> 00:04:16,748
.قم بتغطية الكمبيوترات، تحرك-
أنا أحاول-

21
00:04:16,748 --> 00:04:18,748
التجارب... انقلها

22
00:04:27,749 --> 00:04:31,449
يجب على الأبواب أن تُفتح

23
00:04:31,449 --> 00:04:34,649
يجب أن تأخذنا الى أقرب طابق

24
00:04:42,950 --> 00:04:44,750
ماذا يجري

25
00:04:47,550 --> 00:04:48,850
الخط مقطوع

26
00:04:52,150 --> 00:04:54,350
....ما المشكلة؟-
الأبواب لا تفتح-

27
00:04:54,350 --> 00:04:57,251
....ماذا عن الآخر في الخلف-
مغلق بإحكام-

28
00:04:57,251 --> 00:05:00,051
....لا يوجد حريق هنا
لا حريق هنا

29
00:05:01,551 --> 00:05:04,551
...الشيفرة لا تعمل-
لا يوجد حريق-

30
00:05:04,551 --> 00:05:06,951
....ما المشكلة؟-
الأبواب لا تفتح-

31
00:05:06,951 --> 00:05:08,451
و الماء لن يذهب الى أي مكان

32
00:05:08,451 --> 00:05:10,951
ماذا؟-
إنها غرفة مقفلة-

33
00:05:10,951 --> 00:05:14,152
ساعدوني لفتح الباب-
اللعنة على هذه الأبواب-

34
00:05:22,252 --> 00:05:26,653
علينا أن نخرج من هنا
ما الذي يحدث؟

35
00:05:26,653 --> 00:05:30,153
أحصل هذا من قبل؟-
علينا أن نخرج من هنا-

36
00:05:30,153 --> 00:05:31,953
علينا أن نخرج من هنا-
خذ الأمر ببساطة-

37
00:05:31,953 --> 00:05:34,053
أتفعل أنت ذلك... اهدؤا

38
00:05:38,153 --> 00:05:39,753
ما هذا؟

39
00:05:54,654 --> 00:05:56,455
يا إلهي

40
00:06:27,457 --> 00:06:28,457
!الهالون

41
00:06:32,957 --> 00:06:34,857
أوقفوه

42
00:06:35,657 --> 00:06:38,157
أوقفوه! توقف

43
00:06:41,058 --> 00:06:42,658
النجدة

44
00:07:14,460 --> 00:07:16,160
دعني أرى

45
00:07:21,360 --> 00:07:25,260
علينا أن نخرج من هنا ، علينا
أن نخرج من هذا المبنى

46
00:07:25,260 --> 00:07:26,661
هنا، أيمكنك مساعدتي؟

47
00:07:28,461 --> 00:07:31,761
هذا أبعد ما يمكن أن يذهبوا إليه-
إنهم عالقون-

48
00:07:31,761 --> 00:07:35,761
...هذا كافٍ ... أستطيع أن أمر
سأحضر المساعدة

49
00:07:42,562 --> 00:07:45,362
أنا عالقة... عليكم دفعي

50
00:07:46,462 --> 00:07:47,962
هكذا

51
00:07:47,962 --> 00:07:49,262
أكثر

52
00:07:51,362 --> 00:07:52,562
ما هذا؟

53
00:07:54,162 --> 00:07:57,963
إنها المكابح... اخرجي من هنا

54
00:07:57,963 --> 00:08:00,363
...لا أستطيع الحراك
علينا أن نخرجها من هنا

55
00:08:09,063 --> 00:08:10,464
ادفعوها للخارج

56
00:08:10,464 --> 00:08:12,264
اعيدوني للداخل

57
00:08:12,964 --> 00:08:14,364
اعيدوني للداخل

58
00:11:44,878 --> 00:11:46,278
مرحباً

59
00:13:04,083 --> 00:13:05,883
من أنت؟ .... تحرك

60
00:13:05,883 --> 00:13:07,383
لا تلمسني! توقف

61
00:13:07,383 --> 00:13:08,884
...ابتعد عني
في الأسفل

62
00:13:21,384 --> 00:13:23,385
ماذا تفعل هنا؟-
أنا شرطي-

63
00:13:24,685 --> 00:13:26,685
لقد أخبرتك... أنا شرطي

64
00:13:32,885 --> 00:13:34,785
سوف تكسر ذراعي

65
00:13:42,386 --> 00:13:43,286
التقرير

66
00:13:46,886 --> 00:13:48,686
التقرير الآن

67
00:13:48,686 --> 00:13:50,186
ماذا

68
00:13:51,586 --> 00:13:53,587
أريد تقريركِ، أيها الجندي

69
00:13:53,587 --> 00:13:55,687
أنا لا أعلم عما تتحدث

70
00:13:55,687 --> 00:13:59,187
سيدي، لقد تم تشغيل النظام
الدفاعي الأولي للمنزل

71
00:13:59,187 --> 00:14:01,887
و هي على الأرجح مازالت
تعاني من أثاره

72
00:14:01,887 --> 00:14:03,387
ماذا تفعلون بنا

73
00:14:03,387 --> 00:14:05,187
ماذا عن الشرطي

74
00:14:05,187 --> 00:14:08,688
ماثيو أديسون... أنا لم أفز بمباراة

75
00:14:08,688 --> 00:14:10,288
من أنت؟

76
00:14:10,288 --> 00:14:13,688
...لقد تم نقلي
حتى أنهم لم يقوموا بعمل ملف لي

77
00:14:13,688 --> 00:14:15,788
المحليون غير فعالون
هذا ممكن

78
00:14:15,788 --> 00:14:17,888
هل عَلي تقيده هنا؟

79
00:14:21,988 --> 00:14:24,289
لا، سنأخذه معنا

80
00:14:26,089 --> 00:14:27,989
لا يمكنك القيام بهذا

81
00:14:30,989 --> 00:14:32,189
دعوني أغادر

82
00:14:34,589 --> 00:14:36,289
استعدوا لدخول الخلية

83
00:15:44,494 --> 00:15:45,794
الطاقة مقطوعة

84
00:15:45,794 --> 00:15:48,294
أصلحيها-
.أنا أفعل-

85
00:16:44,898 --> 00:16:47,098
هل انتهيتي

86
00:16:47,098 --> 00:16:48,198
عصبية

87
00:17:00,399 --> 00:17:02,299
المنصة خالية

88
00:17:32,101 --> 00:17:34,701
ألديك مشكلة؟-
ما به هذا الباب؟-

89
00:17:34,701 --> 00:17:37,002
إنه موصد-
دعيني أرى-

90
00:17:52,603 --> 00:17:53,503
عصبي

91
00:18:25,905 --> 00:18:29,905
تمدد أرضاً.... اهدأ

92
00:18:30,405 --> 00:18:33,905
راقب هذا الضوء... تتبع حركته

93
00:18:36,806 --> 00:18:39,606
الآن ، كم اصبعاً ترى؟-
ثلاثة-

94
00:18:39,905 --> 00:18:40,806
جيد

95
00:18:40,905 --> 00:18:42,706
أخبرني ما هو اسمك

96
00:18:48,006 --> 00:18:49,906
لا أعلم

97
00:18:49,906 --> 00:18:53,707
انه بخير، فقدان الذاكرة مثل الأخرى

98
00:19:33,709 --> 00:19:35,710
افتحوا الأبواب

99
00:19:57,611 --> 00:19:59,911
اسمعوني، يجب أن أعلم من تكونوا

100
00:19:59,911 --> 00:20:02,311
و أريد أن أعرف ماذا يجري هنا؟

101
00:20:04,411 --> 00:20:05,712
الآن

102
00:20:08,012 --> 00:20:10,012
أنتم و أنا نعمل لحساب شخص واحد

103
00:20:10,012 --> 00:20:12,212
نحن نعمل لحساب شركة المظلة

104
00:20:12,212 --> 00:20:15,512
المدخل فوقنا هو مدخل الطوارئ للخلية

105
00:20:15,512 --> 00:20:19,913
أنتم موظفوا الأمن الذين وضعتم
هنا لحماية هذا المدخل

106
00:20:19,913 --> 00:20:21,513
ماذا عن هذا؟

107
00:20:22,413 --> 00:20:24,413
زواجكم كان خدعة

108
00:20:24,413 --> 00:20:27,813
فقط جزء من مهمتكم لحماية
سرية الخلية

109
00:20:27,813 --> 00:20:29,913
و ما هي الخلية؟

110
00:20:29,913 --> 00:20:31,413
دعهم يروا

111
00:20:33,413 --> 00:20:35,814
الدخول الى مخطط الخلية

112
00:20:35,814 --> 00:20:38,414
مدينة الراكون، أقرب مركز مدني

113
00:20:38,414 --> 00:20:40,414
المنزل حيث وجدناكما

114
00:20:40,414 --> 00:20:43,014
و من خلاله استطعنا الدخول الى القطار

115
00:20:43,014 --> 00:20:46,014
و الذي سيأخذنا الى الخلية

116
00:20:47,614 --> 00:20:50,515
الخلية نفسها تقع تحت الأرض

117
00:20:50,515 --> 00:20:53,415
عميقا أسفل شوارع مدينة الراكون

118
00:20:55,115 --> 00:20:57,115
أعظم مركز أبحاث سري

119
00:20:57,115 --> 00:20:59,815
تمتلكه و تديره شركة المظلة

120
00:20:59,815 --> 00:21:04,716
،تحتوي الخلية على أكثر من 500 خبير
عالم و موظف

121
00:21:04,716 --> 00:21:07,816
يعيشون و يعملون تحت الأرض

122
00:21:07,816 --> 00:21:10,616
أبحاثهم ذات أهمية كبيرة

123
00:21:10,616 --> 00:21:12,716
ذات طبيعة مصنفة

124
00:21:14,116 --> 00:21:17,516
موقعنا على الخريطة يحدد
بواسطة اشارات حرارية

125
00:21:31,317 --> 00:21:34,018
لماذا لا أستطيع تذكر أي شيء؟

126
00:21:34,018 --> 00:21:36,018
تمتلك الخلية نظاماً دفاعياً خاصاً بها

127
00:21:36,018 --> 00:21:37,818
يدار بواسطة الكمبيوتر

128
00:21:39,018 --> 00:21:41,518
لقد تم اطلاق غاز عصبي في الداخل

129
00:21:45,118 --> 00:21:47,118
الأعراض الأولى للغاز

130
00:21:47,118 --> 00:21:50,119
فقدان للوعي قد يدوم لمدة 4 ساعات

131
00:21:50,119 --> 00:21:53,819
الأعراض الثانوية متنوعة
ومنها فقدان الذاكرة الحاد

132
00:21:53,819 --> 00:21:55,819
كم يدوم؟

133
00:21:55,819 --> 00:21:57,819
ساعة، يوم، أسبوع

134
00:21:57,819 --> 00:22:00,219
إذا أنت تعني أن هذا المكان
قد تعرض لهجوم

135
00:22:00,219 --> 00:22:03,520
أظن أن الأمور أكثر تعقيداً من ذلك

136
00:22:05,020 --> 00:22:07,720
سيدي! لقد وصلنا الى الخلية

137
00:22:17,620 --> 00:22:19,421
(جي.دي)

138
00:22:46,822 --> 00:22:48,022
تقدموا

139
00:23:00,623 --> 00:23:02,723
انقشع الهالون

140
00:23:21,925 --> 00:23:25,625
هذا يجعل العمل أسهل تحت الأرض
أظن أن هناك رؤية

141
00:23:46,626 --> 00:23:49,227
يجب أن نتجه الى السلالم

142
00:23:59,627 --> 00:24:02,527
يبدوا أن الملكة الحمراء تقفل علينا

143
00:24:02,527 --> 00:24:04,428
انها تعلم أننا هنا

144
00:24:05,928 --> 00:24:07,428
من هي الملكة الحمراء؟

145
00:24:07,428 --> 00:24:09,428
الذكاء الإصطناعي

146
00:24:09,428 --> 00:24:12,328
انها الكمبيوتر التي تتحكم بالخلية

147
00:24:26,029 --> 00:24:29,029
هذا سوف يأخرنا

148
00:24:29,029 --> 00:24:32,530
الطريق الى الملكة للأمام
عبر هذه المختبرات

149
00:24:32,530 --> 00:24:35,830
راين، جي.دي تفحصى مدى مستوى الفيضان

150
00:24:35,830 --> 00:24:38,230
كابلان... ابحث عن طريق آخر

151
00:24:41,530 --> 00:24:42,730
ماذا حدث هنا؟

152
00:24:47,431 --> 00:24:49,931
منذ خمس ساعات، تحولت الملكة
الحمراء الى قاتلة مجنونة

153
00:24:49,931 --> 00:24:52,031
أغلقت الخلية، و قتلت جميع من فيها

154
00:24:52,031 --> 00:24:54,331
يالهي -
عندما عرفنا ما حدث-

155
00:24:54,331 --> 00:24:56,631
تم ارسال فريقنا لإيقافها

156
00:24:56,631 --> 00:24:58,031
لم فعلت ذلك؟

157
00:24:58,031 --> 00:25:00,731
هذا ما لا نعلمه

158
00:25:00,731 --> 00:25:03,932
لكن ربما يوجد تدخل خارجي

159
00:25:19,333 --> 00:25:22,033
هل أنت بخير؟

160
00:25:26,733 --> 00:25:28,233
هنا.... لا

161
00:25:28,233 --> 00:25:29,733
أنا بخير .... من فضلك

162
00:25:29,733 --> 00:25:31,133
إن الجو بارد هنا

163
00:25:40,234 --> 00:25:41,534
هل أنت

164
00:25:44,134 --> 00:25:49,535
هل تذكر أي شيء؟

165
00:25:52,535 --> 00:25:55,735
لا شيء قبل القطار

166
00:25:57,735 --> 00:25:59,435
وأنتِ؟

167
00:26:00,835 --> 00:26:03,736
لا شيء

168
00:26:04,936 --> 00:26:07,836
لقد وجدت طريقاً بديلة، لكنها
ستستغرق بغض الوقت

169
00:26:07,836 --> 00:26:11,536
علينا أن نعود للخلف، من ثم نذهب
عبر غرفة الطعام رقم 2

170
00:26:11,536 --> 00:26:13,336
إذاً نحن في الطريق الصحيح

171
00:26:28,337 --> 00:26:31,638
سيدي! الطوابق جميعها مليئة بالماء

172
00:26:31,638 --> 00:26:34,338
حسناً، نحن خلف الجدول

173
00:26:34,338 --> 00:26:36,438
تحركوا

174
00:26:42,038 --> 00:26:43,438
هيا بنا

175
00:26:50,339 --> 00:26:52,339
الملاعين

176
00:27:39,642 --> 00:27:41,542
غرفة الطعام رقم 2

177
00:27:41,542 --> 00:27:44,042
هذا ما كُتب على الخريطة

178
00:27:44,042 --> 00:27:46,343
ربما قرأتها بشكل غير صحيح

179
00:27:46,343 --> 00:27:49,943
ربما مازالت الشركة تحتفظ
ببعض الأسرار هنا

180
00:27:49,943 --> 00:27:51,543
أشياء لا يجب أن نراها

181
00:27:52,643 --> 00:27:56,043
جي.دي و راين أبقيا السجين هنا
و احرسا المخرج

182
00:27:56,043 --> 00:27:59,043
سيدي، مستوى الهالون
منعدم في هذه الغرفة

183
00:27:59,043 --> 00:28:01,544
أظن أن النظام معطل

184
00:28:01,544 --> 00:28:04,044
حسناً، ربما يكون هناك ناجون

185
00:28:04,044 --> 00:28:06,044
فتشوا المنطقة لكن لا تلمسوا هذه الخزانات

186
00:28:09,944 --> 00:28:11,344
تحرك

187
00:29:02,548 --> 00:29:06,048
أبقه موصد ..... آسف

188
00:29:08,248 --> 00:29:11,548
أنا لست واثقاً أنني أرغب في تذكر ما حصل

189
00:29:15,349 --> 00:29:17,349
أنا لا ألومك

190
00:29:17,349 --> 00:29:20,349
بماذا يحتفظون داخل هذه الأشياء؟

191
00:29:20,349 --> 00:29:22,649
كيف لي أن أعلم

192
00:29:47,451 --> 00:29:49,251
ما الذي أخرك كل هذا الوقت؟

193
00:29:49,251 --> 00:29:53,651
النظام الدفاعي للملكة يجعل الأمور صعبة

194
00:29:57,951 --> 00:29:59,251
قوموا بتجميعه

195
00:30:12,152 --> 00:30:13,952
أنتِ ابق هنا

196
00:30:47,255 --> 00:30:50,555
الإضاءة تحت التحكم الآلي
لا شيء يدعوا للقلق

197
00:31:10,156 --> 00:31:12,356
الناقل في ماكنه... حاضر

198
00:31:12,356 --> 00:31:14,457
قف جانباً

199
00:31:44,559 --> 00:31:45,759
تحرك

200
00:31:50,759 --> 00:31:54,759
ما هذا؟-
هذا ما سيوقف الملكة-

201
00:31:54,859 --> 00:31:56,859
تشغيل الشحنة الكهربائية الهائلة

202
00:31:56,859 --> 00:31:58,960
الزحف الى الكمبيوتر الرئيسي
و إجباره على إعادة التشغيل

203
00:32:08,760 --> 00:32:11,760
نوع من أنواع الحماية الميكانيكية

204
00:32:11,760 --> 00:32:13,560
افتح الباب-
أطفئ النظام-

205
00:32:13,560 --> 00:32:14,861
إنني أحاول

206
00:32:17,861 --> 00:32:21,061
إفتح ذلك الباب الآن-
أنا أحاول-

207
00:32:21,061 --> 00:32:24,061
حافظ على موقعك ابقوا هادئين

208
00:32:24,061 --> 00:32:25,561
ما هذا؟

209
00:32:26,861 --> 00:32:28,962
!كابلان، بسرعة-
يجب علينا اخراجهم من هنا-

210
00:32:28,962 --> 00:32:31,362
!كابلان، عليك أن تسرع-
!هيا-

211
00:32:32,362 --> 00:32:33,862
!انبطحوا أرضاً

212
00:32:35,362 --> 00:32:38,462
!انتبه، هناك شيء يقتلهم في الداخل-
!هيا يا رجل-

213
00:32:38,462 --> 00:32:39,862
!لا تفعل ذلك بي

214
00:32:52,063 --> 00:32:53,863
!افتح الباب-
!افتح الباب-

215
00:32:53,863 --> 00:32:56,163
أنا أحاول-
كن يقظاً-

216
00:32:56,163 --> 00:32:58,163
!سوف تصاب بصدمة ابق متيقظاً

217
00:32:59,064 --> 00:33:02,264
أنا هنا-
!سيدي، انه يعود من جديد-

218
00:33:02,264 --> 00:33:03,864
افتح الباب-
!أنا أحاول-

219
00:33:03,864 --> 00:33:05,064
حسناً، حاول بجد-

220
00:33:05,764 --> 00:33:07,064
!انه يعاود الكرة

221
00:33:16,365 --> 00:33:18,265
!يا الهي

222
00:33:18,265 --> 00:33:20,865
قم بذلك-
أنا هنا-

223
00:33:20,865 --> 00:33:22,365
!هيا

224
00:33:24,765 --> 00:33:26,265
تبا-
عُلم-

225
00:33:51,667 --> 00:33:53,567
حسناً

226
00:33:53,567 --> 00:33:55,067
لنقم بذلك

227
00:33:56,567 --> 00:33:57,868
نقوم بماذا؟

228
00:33:57,868 --> 00:34:00,168
علينا اكمال المهمة

229
00:34:00,168 --> 00:34:02,168
لا مجال سوف أذهب للأسفل

230
00:34:03,568 --> 00:34:05,668
لقد تم ابطال دفاعها

231
00:34:05,668 --> 00:34:07,668
دي جي، أي شخص؟

232
00:35:09,872 --> 00:35:11,372
تقدم

233
00:35:45,975 --> 00:35:47,575
ساعدني

234
00:36:02,376 --> 00:36:04,876
اخرج !اخرج! لا يمكنك البقاء هنا

235
00:36:05,176 --> 00:36:06,276
لا تستمعي لأي شيء تقوله

236
00:36:06,776 --> 00:36:08,576
انها تمثيل خطي للملكة الحمراء

237
00:36:09,176 --> 00:36:10,676
!عليكم أن تخرجوا من هنا

238
00:36:10,776 --> 00:36:12,677
صورة مقلدة لإبنة المبرمج الرئيسي

239
00:36:13,477 --> 00:36:15,677
سوف تحاول خداعنا و ارباكنا

240
00:36:15,677 --> 00:36:20,277
لا أنصح بالقيام بذلك
ايقافي سيتسبب بفقدان الطاقة

241
00:36:20,277 --> 00:36:23,577
سوف تقول أي شيء لتوقفنا
عن القيام بذلك

242
00:36:23,577 --> 00:36:25,977
أرجوكم

243
00:36:25,977 --> 00:36:29,478
ترجي بعيدا-
أرجوكم-

244
00:36:31,178 --> 00:36:32,678
أرجوكم

245
00:36:33,778 --> 00:36:36,678
سوف تموتون جميعاً هنا

246
00:37:37,082 --> 00:37:40,882
هذا النابض سيجبر قاطع الدوائر على
اطفاء الكمبيوتر الرئيسي لمدة 30 ثانية

247
00:37:41,683 --> 00:37:44,083
بعد ذلك، اذا لم أنتزع لوحتها، سوف
تتمكن من اعادة التشغيل

248
00:37:54,083 --> 00:37:55,783
انهم متأخرون

249
00:38:04,584 --> 00:38:06,084
أنا أعمل على ذلك

250
00:38:53,787 --> 00:38:56,588
!جي.دي ، إنه أحد الناجين

251
00:38:56,588 --> 00:38:58,688
نحن هنا لمساعدتك

252
00:39:00,788 --> 00:39:02,788
تبدين بحالة

253
00:39:06,488 --> 00:39:09,388
ابتعدي عني... ابتعدي عني

254
00:39:11,189 --> 00:39:13,489
جي.دي ، أبعدها عني قبل أن أقتلها

255
00:39:17,189 --> 00:39:18,989
هل أنت بخير؟

256
00:39:18,989 --> 00:39:23,289
لقد قامت بعضي... لقد التهمت قطعة كبيرة

257
00:39:24,889 --> 00:39:26,390
ابقي مكانك

258
00:39:27,390 --> 00:39:29,090
أحذرك، ابقي مكانك

259
00:39:29,090 --> 00:39:30,190
انها مجنونة

260
00:39:33,090 --> 00:39:34,690
سوف أطلق النار اذا اقتربت

261
00:39:36,590 --> 00:39:37,990
! أنا أعني ما أقول

262
00:39:40,091 --> 00:39:41,291
تبا لك

263
00:40:01,092 --> 00:40:05,492
،لفد أطلقت خمس طلقات
كيف بقيت واقفة؟

264
00:40:05,492 --> 00:40:07,492
العاهرة لم تعد واقفة الآن

265
00:40:12,193 --> 00:40:15,993
لماذا تطلقون الرصاص؟-
لقد وجدنا ناجٍ-

266
00:40:15,993 --> 00:40:20,293
و قتلتموه-
انها مجنونة، لقد قامت بعضي-

267
00:40:21,693 --> 00:40:24,093
!لقد اختفت ! اختفت

268
00:40:25,594 --> 00:40:26,994
هذه مهزلة

269
00:40:26,994 --> 00:40:29,694
لقد سقطت هنا-
انها ميته-

270
00:40:31,594 --> 00:40:33,594
انظر الى هذا

271
00:40:33,594 --> 00:40:36,094
!هناك دم، لكن ليس كثيرا

272
00:40:37,594 --> 00:40:39,795
يبدو و كأنه متجلط

273
00:40:41,195 --> 00:40:43,895
أجل-
هذا مستحيل-

274
00:40:43,895 --> 00:40:44,995
لماذا؟

275
00:40:46,795 --> 00:40:50,295
لأن الدم لا يتجلط بعد الموت مباشرة

276
00:40:50,295 --> 00:40:52,095
هل نستطيع الذهاب الآن؟

277
00:40:52,095 --> 00:40:55,596
لن نذهب الى أي مكان
حتى يعود باقي الفريق

278
00:40:59,896 --> 00:41:04,496
لن يعود أحد-
ماذا تقول؟-

279
00:41:04,496 --> 00:41:05,896
انتظر

280
00:41:07,496 --> 00:41:08,896
هدوء

281
00:41:43,899 --> 00:41:45,599
تباً

282
00:41:45,599 --> 00:41:48,299
لا تقتربوا أكثر ، انهم خلفنا

283
00:41:48,299 --> 00:41:50,599
يا إلهي

284
00:41:52,499 --> 00:41:53,699
انهم في كل مكان

285
00:41:54,400 --> 00:41:56,800
انهم في كل مكان ، انهم حولنا

286
00:42:19,901 --> 00:42:21,801
لقد أخبرتكم أن تتراجعوا

287
00:42:30,802 --> 00:42:32,802
لماذا لا يموتون؟

288
00:42:41,303 --> 00:42:44,403
!انتبه للخزان! الخزان

289
00:42:51,903 --> 00:42:53,904
لنذهب-
أسرعوا-

290
00:42:53,904 --> 00:42:55,704
انتظر-
هيا، لنذهب-

291
00:42:55,704 --> 00:42:57,504
!تحرك-
!تحرك ! هيا-

292
00:43:02,304 --> 00:43:03,604
!تحرك

293
00:43:16,105 --> 00:43:17,905
أستطيع مساعدتكم في
الحصول على الفيروس

294
00:43:17,905 --> 00:43:21,905
أستطيع الدخول الى شيفرات
سرية، رصد الخطط و الأعمال

295
00:43:39,907 --> 00:43:41,707
تبا

296
00:43:48,507 --> 00:43:51,107
فقدنا الآخرين-
استمر في التقدم-

297
00:43:59,808 --> 00:44:02,208
أنت انتظر-
ألا تعلم ما هي الشيفرات؟-

298
00:44:02,208 --> 00:44:04,008
هيا ، هيا

299
00:44:04,008 --> 00:44:05,708
!تبا-
هيا-

300
00:44:20,009 --> 00:44:21,409
هيا-
أسرع-

301
00:44:21,409 --> 00:44:23,210
هيا يا رجل-
تبا-

302
00:44:24,710 --> 00:44:26,610
لماذا استغرقت كل هذا الوقت؟-
أنا أحاول-

303
00:44:44,311 --> 00:44:45,311
هيا-

304
00:44:48,311 --> 00:44:50,311
تحرك! ما هي الشيفرة؟-
أسرع-

305
00:44:50,311 --> 00:44:52,011
! بدأت الذخيرة تنفذ

306
00:44:52,011 --> 00:44:54,812
صفر، 4 ، 3 ، 2
لا ، 5

307
00:44:54,812 --> 00:44:57,612
ماذا؟-
صفر ، 4 ، 3-

308
00:44:57,612 --> 00:44:59,812
ما هي الشيفرة؟-
....صفر ، 4-

309
00:44:59,812 --> 00:45:02,512
... صفر ، 3 ، 1

310
00:45:02,512 --> 00:45:04,412
لا ، 9 ، 6 ، 5

311
00:45:05,112 --> 00:45:08,213
حصلت عليها-
أترى كم الأمر سهل؟-

312
00:45:09,413 --> 00:45:10,913
!تبا-
كلا، جي.دي-

313
00:45:14,313 --> 00:45:16,513
أمسك يدي! هيا

314
00:45:16,513 --> 00:45:18,713
! لا تذهب

315
00:45:27,314 --> 00:45:30,014
! جي.دي-
!راين-

316
00:46:18,917 --> 00:46:22,018
أين الجثث؟  الى أين ذهبت؟

317
00:46:22,018 --> 00:46:22,918
! تباً

318
00:46:26,218 --> 00:46:28,818
مهما كانوا ، هناك الكثير
منهم في الخارج

319
00:46:28,818 --> 00:46:32,718
مهما كانوا ، واضح جداً ما هم

320
00:46:32,718 --> 00:46:36,418
....!ملابس المعامل ، شارات
هؤلاء الناس يعملون هنا

321
00:46:36,418 --> 00:46:38,919
حميع الذين يعملون هنا ماتوا

322
00:46:38,919 --> 00:46:41,919
حسناً، و لكن هذا لن يمنعهم
من التجول هنا

323
00:46:41,919 --> 00:46:45,619
من أين أتوا؟ لماذا لم نرهم عند دخولنا؟

324
00:46:45,619 --> 00:46:48,319
عندما فصلت الطاقة ، فتحت الأبواب

325
00:46:48,319 --> 00:46:49,719
أنت من سمح لهم بالخروج

326
00:47:00,020 --> 00:47:02,520
لن نستطيع الخروج الى السطح

327
00:49:03,728 --> 00:49:05,929
أنتما موظفا الأمن

328
00:49:05,929 --> 00:49:08,829
وضعتم هنا لحماية المدخل

329
00:52:34,843 --> 00:52:36,043
ليزا؟

330
00:53:03,444 --> 00:53:05,645
يمكنني مساعدتكم في
الحصول على الفيروس

331
00:53:05,645 --> 00:53:09,645
،أستطيع الدخول الى شيفرات سرية
رصد الخطط و الأعمال

332
00:53:09,945 --> 00:53:11,745
لكن؟

333
00:53:11,745 --> 00:53:13,745
هناك ثمن-
ما هو-

334
00:53:21,546 --> 00:53:24,646
من هذه؟-
أختي-

335
00:53:32,646 --> 00:53:37,047
الشركات مثل شركة المظلة
يظنون أنهم فوق القانون

336
00:53:38,647 --> 00:53:40,547
لكنهم ليسوا كذلك

337
00:53:44,247 --> 00:53:47,547
هناك مئات الآلاف من الناس
يظنون نفس الشيء

338
00:53:47,547 --> 00:53:49,448
في جميع أنحاء العالم

339
00:53:52,448 --> 00:53:54,948
بعضنا يقوم بتوفير المعلومات

340
00:53:55,848 --> 00:53:58,948
و آخرون يوفرون الدعم

341
00:53:58,948 --> 00:54:02,348
و البعض يقومون بأعمال مباشِرة

342
00:54:02,348 --> 00:54:04,049
مثلك

343
00:54:06,049 --> 00:54:08,149
إذا كان أصدقاؤك أكثر تيقظاً

344
00:54:08,149 --> 00:54:10,749
سوف يعرفون القناع الكاذب
التي تضعه الشركة

345
00:54:13,249 --> 00:54:15,649
إذاً كل الرايات الحمراء سوف تزول

346
00:54:20,950 --> 00:54:24,050
لا مجال ... لا يمكن تنظيف الخلية

347
00:54:25,350 --> 00:54:27,350
لذلك أرسلتي أختك

348
00:54:31,450 --> 00:54:33,751
نحتاج الى شيء أكثر تركيزاً

349
00:54:33,751 --> 00:54:36,751
أي شيء لتقديم شركة المظلة الى الناس

350
00:54:36,751 --> 00:54:39,651
يثبت الأبحاث التي تقوم بها هنا

351
00:54:40,451 --> 00:54:42,451
أي نوع من الأبحاث؟

352
00:54:42,451 --> 00:54:44,351
النوع الغير مشروع

353
00:54:45,951 --> 00:54:47,151
أبحاث جينية

354
00:54:48,552 --> 00:54:50,052
فيروسية

355
00:54:53,652 --> 00:54:55,452
....حاولت أختي أن تُهَرب للخارج

356
00:54:55,452 --> 00:54:58,252
جزءاً من الفيروس الذي يُحضر

357
00:55:01,452 --> 00:55:04,053
لكن كيف كانت لتفعل ذلك؟

358
00:55:04,053 --> 00:55:08,953
،لقد كانت تتصل بشخص داخل الخلية
شخص لم أقابله من قبل

359
00:55:08,953 --> 00:55:13,953
،انها تستطيع الدخول الى شيفرات سرية
رصد الخطط و الأعمال

360
00:55:13,953 --> 00:55:16,253
اذاً لماذا لم تقم بذلك؟

361
00:55:18,254 --> 00:55:19,954
ربما وثقت بالشخص الخطأ

362
00:55:21,854 --> 00:55:24,154
ربما هم من وضعوها

363
00:55:24,154 --> 00:55:26,654
ليحافظوا على الفيرس لهم

364
00:55:28,454 --> 00:55:31,954
ذا T-virus هل تعلمين الى أي مدى سيكون
قيمة في الأسواق المفتوحة

365
00:55:33,555 --> 00:55:36,855
أيستحق كل هذل؟-
أجل-

366
00:55:36,855 --> 00:55:39,055
لشخص

367
00:55:46,255 --> 00:55:47,856
!لا تطلق !لاتطلق

368
00:55:47,856 --> 00:55:51,156
أغلق هذا الباب-
انهم خلفنا مباشرة-

369
00:55:53,856 --> 00:55:55,556
! ابتعد ! ابتعد

370
00:55:55,556 --> 00:55:56,856
! توقف

371
00:55:58,956 --> 00:56:01,356
! ابن العاهرة

372
00:56:01,356 --> 00:56:04,457
هل أنت بخر؟-
أجل-

373
00:56:04,457 --> 00:56:07,457
مباشرة خلفنا ، ماذا عن هذا الباب؟

374
00:56:07,457 --> 00:56:11,957
انهم بانتظارنا في الخارج-
و ماذا عن هذا الطريق-

375
00:56:11,957 --> 00:56:15,557
الطريق مغلق. لا مجال
للخروج من غرفة الملكة

376
00:56:15,557 --> 00:56:16,857
إذاً علينا الانتظار

377
00:56:16,857 --> 00:56:20,858
،إذا لم يستمع أحد لكلامك
سوف يرسلون الدعم

378
00:56:20,858 --> 00:56:21,958
صحيح؟

379
00:56:25,558 --> 00:56:27,458
ما المشكلة؟

380
00:56:28,858 --> 00:56:31,058
ليس لدينا الكثير من الوقت

381
00:56:31,058 --> 00:56:33,059
أتعرف هذه الأبواب التي مررنا بها

382
00:56:33,059 --> 00:56:35,159
في الطريق من المنزل؟

383
00:56:35,159 --> 00:56:37,059
سوف تغلق خلال ساعة

384
00:56:38,159 --> 00:56:41,359
،إذا لم نخرج من هنا قبل ذلك
سوف نعلق هنا

385
00:56:41,359 --> 00:56:44,659
عن ماذا تتحدث؟  لا يمكنهم
دفننا أحياء هنا

386
00:56:48,760 --> 00:56:52,660
احتواء الحادثة هو الخطّة الآمنة
الوحيدة التي لديهم

387
00:56:53,960 --> 00:56:55,960
ضد أي تلوث ممكن

388
00:56:58,560 --> 00:57:02,361
و تقومين باخبارنا الآن ، عندما علقنا هنا

389
00:57:02,361 --> 00:57:04,361
على بعد نصف ميل تحت الأرض

390
00:57:04,361 --> 00:57:07,061
علينا أن نجد طريقا للخروج من هذه الغرفة

391
00:57:09,261 --> 00:57:10,361
ماذا تفعل؟

392
00:57:14,461 --> 00:57:17,462
الى أين تأخذها؟-
سوف أعيد تشغيلها من جديد-

393
00:57:17,462 --> 00:57:20,362
هذه ليست فكرة جيدة-
ربما تعرف طريقاً للخروج من هنا-

394
00:57:25,962 --> 00:57:27,762
هذه القاتلة العاهرة تسببت بقتل فريقي

395
00:57:27,762 --> 00:57:30,962
هذه القاتلة العاهرة ربما تكون أملنا
الوحيد للخروج من هنا

396
00:57:30,962 --> 00:57:34,963
،على اعتبار الطريقة التي تتعامل بها
أنا واثقة أنها ستكون سعيدة لمساعدتنا

397
00:57:35,163 --> 00:57:37,363
قاطع الدوائر الذي تتحدث عنه

398
00:57:37,363 --> 00:57:38,963
هل تستطيع ايقافه ؟-
أجل-

399
00:57:38,963 --> 00:57:40,363
اذاً قم بذلك

400
00:57:47,064 --> 00:57:49,464
حسناً، تم فصل قاطع الدوائر

401
00:57:49,464 --> 00:57:53,064
هذه المرة اذا قمت بالضغط على المفتاح
سوف لن نكون قادرين على فصلها

402
00:57:58,064 --> 00:58:00,064
كابلان؟

403
00:58:00,064 --> 00:58:02,165
يبدو أن الشحنة المبدئية قد دمرت لوحتها

404
00:58:02,165 --> 00:58:03,665
ها أنت

405
00:58:04,565 --> 00:58:07,865
الأمور خرجت عن السيطرة

406
00:58:07,865 --> 00:58:11,465
أعطني ذلك المفتاح الآن

407
00:58:11,465 --> 00:58:13,665
لقد حذرتك، أليس كذلك؟

408
00:58:13,665 --> 00:58:15,965
أخبرينا ماذا يجري في الأسفل

409
00:58:15,965 --> 00:58:18,066
البحث و التطوير

410
00:58:18,066 --> 00:58:19,866
T-virus ماذا عن

411
00:58:19,866 --> 00:58:23,366
أكبر تقدم طبي رئيسي T-virus لقد كان

412
00:58:23,366 --> 00:58:28,966
بالرغم من أنه كان أكثر الاسلحة
العسكرية ربحاٌ

413
00:58:28,966 --> 00:58:30,967
كيف يمكنني شرح هذه الأمور؟

414
00:58:30,967 --> 00:58:34,167
حتى بعد الموت، يبقى الجسم
البشري نشطاٌ

415
00:58:34,167 --> 00:58:36,167
الشعر و الأظافر تستمر بالنمو

416
00:58:36,867 --> 00:58:38,667
....خلايا جديدة تنتج

417
00:58:38,667 --> 00:58:41,867
و الدماغ نفسه يحوي شحنة كهربائية صغيرة

418
00:58:41,867 --> 00:58:44,667
و التي تستغرق أشهراً لتزول

419
00:58:44,667 --> 00:58:47,368
بتوفير صدمة هائلة T-vrius يقوم

420
00:58:47,368 --> 00:58:49,368
لنمو الخلايا

421
00:58:49,368 --> 00:58:52,368
و بهذه النبضات الكهربائية

422
00:58:52,368 --> 00:58:54,268
ببساطة

423
00:58:54,268 --> 00:58:56,868
فإنه يقوم بإحياء الجسم

424
00:58:56,868 --> 00:58:59,168
إنه يقوم باعادة الأموات للحياه

425
00:58:59,168 --> 00:59:00,869
ليس تماماً

426
00:59:00,869 --> 00:59:04,569
حيث يظهر جسم الضحية
أبسط الوظائف الحيوية

427
00:59:04,569 --> 00:59:08,369
ربما القليل من الذاكرة. لكن
بدون أي ذكاء

428
00:59:08,369 --> 00:59:11,069
إنهم مساقون بواسطة دافع دنيء

429
00:59:11,069 --> 00:59:13,469
أهم الحاجات الأساسية

430
00:59:13,469 --> 00:59:14,669
و التي هي؟

431
00:59:14,669 --> 00:59:16,370
الحاجة الى الغذاء

432
00:59:21,470 --> 00:59:23,070
كيف قتلتموهم؟

433
00:59:23,070 --> 00:59:26,670
،فصل الجزء العلوي للحبل الشوكي
أو صدمة ضخمة للدماغ

434
00:59:26,670 --> 00:59:29,670
هي أكثر الطرق فعالية

435
00:59:29,670 --> 00:59:32,471
تقصدين اصابتهم في الرأس

436
00:59:32,471 --> 00:59:34,471
لماذا قتلت كل الموجودين هنا؟

437
00:59:34,471 --> 00:59:38,271
من الدخول T-virus لقد تمكن
الى نظام التكيف

438
00:59:38,271 --> 00:59:41,871
و نتيجة لذلك بدأت عملية تلوث
غير مسيطر عليها

439
00:59:41,871 --> 00:59:43,671
...يعتبر الفيروس متبدل

440
00:59:43,671 --> 00:59:47,372
يتجول من سائل الى الهواء
...و منه الى مجرى الدم

441
00:59:47,372 --> 00:59:49,772
بالاعتماد على طبيعته

442
00:59:49,772 --> 00:59:52,372
من المستحيل قتله

443
00:59:52,372 --> 00:59:55,472
لذلك لا يمكنني السماح
....له بالخروج من الخلية

444
00:59:55,472 --> 00:59:58,372
لذلك اتخذت خطوات

445
00:59:59,172 --> 01:00:01,773
خطوات-
عليك أن تفهم-

446
01:00:01,773 --> 01:00:05,273
الأشخاص الذين أصيبوا بالفيروس
لا يمكنني السماح لهم بالمغادرة

447
01:00:05,273 --> 01:00:07,373
حسناً. نحن لسنا مصابون به

448
01:00:07,373 --> 01:00:12,373
فقط عضة واحدة أو خدش من هذه
المخلوقات كاف لذلك

449
01:00:12,373 --> 01:00:15,974
و بعدها تصبح واحداً منهم

450
01:00:16,974 --> 01:00:21,374
فحص النظام أظهر أن قاطع الدوائر الأساسي

451
01:00:21,374 --> 01:00:23,574
قد تم فصله

452
01:00:23,574 --> 01:00:25,574
هل لي أن أسأل لماذا؟

453
01:00:25,574 --> 01:00:28,174
للضمان. نحتاج الى طريق
.للخروج من هنا

454
01:00:28,174 --> 01:00:31,175
إذا رفضت مساعدتنا في أي وقت
سوف أقوم بضغط المفتاح

455
01:00:31,175 --> 01:00:33,175
مفهوم؟

456
01:00:43,675 --> 01:00:44,976
بعدك

457
01:00:54,676 --> 01:00:56,776
يا الهي ما هذا المكان؟

458
01:00:56,776 --> 01:00:58,076
الممر الأرضي

459
01:00:58,076 --> 01:01:01,477
،انه يمر تحت الخلية من أجل الماء
الغاز و خطوط الطاقة

460
01:01:14,678 --> 01:01:16,978
يبدو أنهم هنا من قبل-
استمر في التقدم-

461
01:01:16,978 --> 01:01:19,878
إننا ندور في دائرة-
هذا هو الطريق الذي أخبرنا عنه الكمبيوتر-

462
01:01:19,878 --> 01:01:22,478
لماذا تستمعون لها؟-
!هذا يكفي-

463
01:01:22,478 --> 01:01:26,078
ليس لدينا أي اختيار غير الاستمرار لأن
هذه المخلوقات خلفنا مباشرة

464
01:01:32,879 --> 01:01:34,779
هذا الانبوب لن يتحمل... استمر في التقدم

465
01:01:38,779 --> 01:01:41,679
! تمسك! هناك الكثير منهم

466
01:01:44,680 --> 01:01:45,780
! تباً

467
01:01:59,381 --> 01:02:01,881
.الى الأعلى فوق الأنابيب
!الى الأعلى فوق الأنابيب

468
01:02:03,081 --> 01:02:04,181
! بسرعة، جميعكم

469
01:02:05,381 --> 01:02:07,381
!لنذهب-
هيا! هناك طريق في الأعلى-

470
01:02:07,381 --> 01:02:09,081
! انتبه ! أبقهم في الخلف

471
01:02:10,881 --> 01:02:12,881
! توجه للأعلى ! تحرك

472
01:02:17,182 --> 01:02:18,582
تباً. حسناً

473
01:02:28,082 --> 01:02:32,783
...ابتعد من هنا!... هناك الكثير منهم
!هيا!..  لنذهب

474
01:02:32,783 --> 01:02:33,983
! تقدم

475
01:02:34,983 --> 01:02:37,083
! تقدم ! تقدم ! أستطيع التصرف

476
01:02:41,183 --> 01:02:42,183
! تباً

477
01:03:20,086 --> 01:03:22,086
راين؟

478
01:03:22,086 --> 01:03:24,386
راين

479
01:03:24,386 --> 01:03:25,586
ماذا؟

480
01:03:25,586 --> 01:03:28,386
علينا أن نعالج جرحك

481
01:03:29,387 --> 01:03:30,887
أنا بخير

482
01:03:32,587 --> 01:03:34,187
قلت أنا بخير

483
01:03:41,387 --> 01:03:43,688
أنتم تحبون هذا، أليس كذلك؟

484
01:03:45,588 --> 01:03:47,988
أنتم تحبون مذاقه

485
01:03:50,088 --> 01:03:52,188
تحبون مذاق الدم

486
01:03:59,889 --> 01:04:01,289
لقد كانت على حق

487
01:04:04,689 --> 01:04:06,689
سوف نموت جميعنا هنا

488
01:04:06,689 --> 01:04:09,489
لا. سوف نخرج من هنا

489
01:04:09,489 --> 01:04:10,989
جميعنا

490
01:04:54,592 --> 01:04:57,192
كابلان، هل أنت بخير؟

491
01:05:13,294 --> 01:05:14,894
!يا إلهي

492
01:05:24,894 --> 01:05:26,694
! تمسك

493
01:05:38,495 --> 01:05:41,195
ساعده-
لا أستطيع-

494
01:05:42,195 --> 01:05:44,496
ماذا تنتظرين؟-
!لا أستطيع التصويب-

495
01:05:48,496 --> 01:05:49,596
! لا يمكنني الرؤية-

496
01:05:55,496 --> 01:05:58,397
!كابلان، اصعد للأعلى-
اصعد هناك-

497
01:05:58,397 --> 01:06:00,797
!لقد اقتربت... استمر

498
01:06:00,797 --> 01:06:03,497
!هيا ! هيا-
!يمكنك فعلها-

499
01:06:05,097 --> 01:06:06,597
! لقد نجحت

500
01:06:06,597 --> 01:06:09,297
!حسناً، كابلان-
!ابق مكانك-

501
01:06:09,297 --> 01:06:11,497
تمسك... سوف نجلبك الى هنا

502
01:06:11,497 --> 01:06:15,398
اقطع هذا السلك و اقذفه اليه... بعد
ذلك يمكننا أن نأتي به الى هنا

503
01:06:15,398 --> 01:06:16,798
! تمسك

504
01:06:22,698 --> 01:06:24,198
! يا له من حظ

505
01:06:27,299 --> 01:06:28,599
عليكم أن تذهبوا من هنا

506
01:06:34,199 --> 01:06:36,799
.لن نتركك هنا-
.بلى ستفعلون-

507
01:06:38,299 --> 01:06:41,199
لا يمكنكم أن تقتلوا كل هذه المخلوقات

508
01:06:41,199 --> 01:06:44,000
و أنا لن أذهب الى أي مكان

509
01:06:44,000 --> 01:06:46,800
! أريدكم أن تذهبوا. الآن

510
01:06:46,800 --> 01:06:48,000
أرجوكم

511
01:06:48,000 --> 01:06:49,900
قوموا بذلك

512
01:06:51,600 --> 01:06:53,900
! قوموا بذلك الآن

513
01:06:53,900 --> 01:06:55,200
أرجوكم

514
01:06:56,500 --> 01:06:57,901
! ارحلوا

515
01:07:25,702 --> 01:07:28,603
يجب أن تعملوا حتى تحصلوا
!على وجبتكم

516
01:08:00,305 --> 01:08:01,605
.هيا

517
01:08:10,705 --> 01:08:14,006
أعطني يدك... أعلى فوق كتفي

518
01:08:14,006 --> 01:08:16,406
!جاهزون! ها نحن نمضي

519
01:08:57,709 --> 01:08:59,709
...عندما أخرج من هنا

520
01:09:01,109 --> 01:09:03,209
أظن أنني سأحصل على مركز

521
01:09:03,209 --> 01:09:06,709
أجل. ربما أردت أن تنظف نفسك أولا

522
01:09:15,410 --> 01:09:16,810
.انتظر

523
01:09:22,310 --> 01:09:23,710
هل أنت بخير؟

524
01:10:10,614 --> 01:10:13,514
، الأزرق ) يحتوي على الفيروس )
الأخضر ) يحتوي على المضاد للفيروس )

525
01:10:18,414 --> 01:10:21,014
هناك علاج-
عن ماذا تتحدثين؟-

526
01:10:21,814 --> 01:10:23,414
هناك علاج-

527
01:10:24,514 --> 01:10:26,915
يمكن عكس عمل الفيروس

528
01:10:28,315 --> 01:10:29,815
! هناك علاج

529
01:10:29,815 --> 01:10:31,815
!سوف تكوني بخير

530
01:10:32,715 --> 01:10:34,615
بدأت أقلق

531
01:10:42,416 --> 01:10:44,816
T-virus هنا يحتفظون بـ

532
01:10:46,616 --> 01:10:48,516
كيف تعرفين كل ذلك؟

533
01:10:51,416 --> 01:10:53,316
لأنني كنت أحاول سرقتهم

534
01:10:56,517 --> 01:10:58,417
لقد كنت على علاقة بأختك

535
01:11:00,817 --> 01:11:03,017
لقد خنتيها-
لم أفعل-

536
01:11:03,017 --> 01:11:06,017
.أنت تسببت بكل هذا-
.لا أستطيع التذكر-

537
01:11:06,017 --> 01:11:07,617
.الحقيقة

538
01:11:07,617 --> 01:11:10,418
لا أستطيع تذكر حقيقة ما جرى

539
01:11:44,020 --> 01:11:45,420
! لا أفهم

540
01:11:48,720 --> 01:11:49,820
لقد اختفوا

541
01:11:50,920 --> 01:11:52,320
انهم ليسوا هنا

542
01:11:54,120 --> 01:11:55,621
لا أستطيع

543
01:11:56,721 --> 01:11:58,121
لا أستطيع

544
01:11:58,121 --> 01:11:59,621
لقد انتهى

545
01:12:08,221 --> 01:12:10,322
يمكنني مساعدتكم في الحصول
على الفيروس

546
01:12:10,322 --> 01:12:13,922
،استطيع الدخول الى شيفرات سرية
رصد الخطط و الأعمال

547
01:12:14,322 --> 01:12:17,422
لكن سيكون هناك ثمن

548
01:12:18,022 --> 01:12:19,522
ما هو؟

549
01:12:19,522 --> 01:12:24,423
عليكم أن تعدون بأنكم ستحطمون هذه الشركة

550
01:12:42,324 --> 01:12:44,524
سبينس؟

551
01:13:03,225 --> 01:13:05,325
شكرا لك

552
01:13:15,226 --> 01:13:16,226
سبينس؟

553
01:13:41,328 --> 01:13:45,128
ما زلنا نستطيع الخروج من هنا... تعال معي

554
01:13:47,728 --> 01:13:51,028
لدينا كل شيء في الخارج

555
01:13:51,028 --> 01:13:52,928
المال بانتظارنا

556
01:13:53,729 --> 01:13:56,829
لن تصدقي كم يبلغ

557
01:13:56,829 --> 01:14:00,429
...أهكذا تفكر
جميع أحلامي ستصبح حقيقة؟

558
01:14:01,429 --> 01:14:02,929
أرجوك

559
01:14:02,929 --> 01:14:05,929
لا أرغب في قتلك

560
01:14:05,929 --> 01:14:08,530
ربما تحتاج الى الذخيرة

561
01:14:09,930 --> 01:14:12,130
تراجعوا

562
01:14:16,330 --> 01:14:18,630
لن أهتم بأيّ جزء هنا

563
01:14:18,630 --> 01:14:20,730
...حسناً، لكن لا يمكنكي فقط

564
01:14:21,530 --> 01:14:23,631
غسل يديكي من هذا

565
01:14:23,631 --> 01:14:26,631
.كلانا كان يعمل لحساب نفس الشركة
.كنت تعلمين ماذا يفعلون

566
01:14:26,631 --> 01:14:29,331
كنت أحاول ايقافهم

567
01:14:30,831 --> 01:14:32,231
...أتصدقين هذا

568
01:14:33,831 --> 01:14:35,331
... أناس مثلهم

569
01:14:35,331 --> 01:14:37,731
سوف يغيرون أي شيء

570
01:14:40,132 --> 01:14:41,432
... لا شيء

571
01:14:41,432 --> 01:14:44,232
يغيرون أي شيء

572
01:14:46,132 --> 01:14:47,732
... أين  هو

573
01:14:48,932 --> 01:14:50,432
المصل المضاد؟

574
01:14:51,132 --> 01:14:52,532
...إنه في القطار

575
01:14:54,433 --> 01:14:56,133
...حيث وجدتموني

576
01:14:57,433 --> 01:15:00,433
كنت على بعد خطوات من الخارج

577
01:15:01,733 --> 01:15:04,233
كنت على وشك فعلها

578
01:15:06,233 --> 01:15:11,534
لم أكن أعلم أن الكمبيوتر لديه
نظام دفاعي خارج الخلية

579
01:15:13,234 --> 01:15:15,934
في الداخل أو الخارج؟

580
01:15:15,934 --> 01:15:17,734
... في الداخل

581
01:15:17,734 --> 01:15:19,334
أو الخارج؟

582
01:15:19,334 --> 01:15:20,934
...لا أعلم ماذا يوجد

583
01:15:22,234 --> 01:15:23,235
لكن انتهى الأمر

584
01:15:30,135 --> 01:15:31,335
...الى الخلف

585
01:15:34,035 --> 01:15:35,735
تراجعوا

586
01:15:47,036 --> 01:15:49,036
لقد افتقدتك

587
01:15:58,537 --> 01:16:00,837
صديقة غبية

588
01:16:00,837 --> 01:16:03,237
لقد عطل نظام الاقفال في الخارج

589
01:16:04,337 --> 01:16:08,138
لا أصدق أن هذا الحقير سينجو

590
01:16:08,138 --> 01:16:09,938
لا أعتقد ذلك

591
01:16:12,638 --> 01:16:15,738
أنا فعلاً فتاة سيئة جداً

592
01:17:15,642 --> 01:17:16,742
يا إلهي

593
01:17:32,543 --> 01:17:35,043
ما هذا؟

594
01:17:35,043 --> 01:17:37,844
أحد التجارب الأولى في الخلية

595
01:17:37,844 --> 01:17:41,844
مباشرة T-virus ينتج بواسطة حقن
في الأنسجة الحية

596
01:17:41,944 --> 01:17:44,944
النتيجة غير مستقرة

597
01:17:44,944 --> 01:17:48,944
حديث DNA الآن لقد تغذى على
وسوف يتطور

598
01:17:56,345 --> 01:17:59,045
يصبح أقوى ، أسرع صياد

599
01:18:00,045 --> 01:18:01,145
رائع

600
01:18:02,245 --> 01:18:05,345
،إذا كنت تعلمين أنه طليق
لماذا لم تحذرينا من قبل؟

601
01:18:06,345 --> 01:18:09,446
لأنها كانت تحتفظ به لنا

602
01:18:10,546 --> 01:18:11,746
أليس هذا صحيح؟

603
01:18:11,746 --> 01:18:15,246
لم أكن أعتقد أنه يمكنكم
الوصول الى هذا البعد

604
01:18:15,246 --> 01:18:16,846
بدون الاصابة بالفيروس

605
01:18:16,846 --> 01:18:20,446
لماذا لم تخبرينا عن المصل
المضاد للفيروس؟

606
01:18:20,446 --> 01:18:22,547
بعد هذه المدة من الإصابة به

607
01:18:22,547 --> 01:18:24,847
لا يوجد ضمان أنه سيؤدي عمله

608
01:18:26,447 --> 01:18:30,247
لكن هناك فرصة ، صحيح؟

609
01:18:30,247 --> 01:18:32,647
أنا لا أعتمد على الفرص

610
01:18:40,748 --> 01:18:42,048
تباً

611
01:18:53,249 --> 01:18:54,849
لا ضغوط

612
01:18:54,849 --> 01:18:58,149
أنتم بحاجة الى الشيفرة السرية
للخروج من هنا

613
01:18:58,149 --> 01:19:03,349
أستطيع أن أعطيكم إياها، لكن
عليكم أن تقوموا بشيء لأجلي

614
01:19:03,349 --> 01:19:06,350
ماذا تريدين؟-
أحد أفراد مجموعتكم مصاب-

615
01:19:06,350 --> 01:19:09,350
حياتها مقابل شيفرية الخروج السرية

616
01:19:09,350 --> 01:19:12,350
المصل المضاد على المنصة

617
01:19:12,350 --> 01:19:14,750
!إنه هناك-
أنا آسفة-

618
01:19:14,750 --> 01:19:17,350
إنّها مخاطرة لا أقدر أن أجازف

619
01:19:20,550 --> 01:19:21,551
إنها على حق

620
01:19:22,351 --> 01:19:23,451
أنها الطريقة الوحيدة

621
01:19:23,451 --> 01:19:25,551
عليكم قتلي

622
01:19:29,151 --> 01:19:31,751
و إلا سنموت جميعنا هنا

623
01:19:38,852 --> 01:19:40,452
الزجاج مدعم

624
01:19:40,452 --> 01:19:42,652
لكنه لن يتحمل للأبد

625
01:19:46,952 --> 01:19:48,852
.قومي بذلك-
.لا-

626
01:19:48,852 --> 01:19:50,452
انهضي-
قومي بذلك-

627
01:19:50,452 --> 01:19:52,553
راين ، أرجوك انهضي-
اقتليني-

628
01:19:52,553 --> 01:19:54,953
ليس لديك وقت كاف لتقرري-
انهضي، أرجوك-

629
01:19:54,953 --> 01:19:57,653
ليس لديك خيار-
اقتليها-

630
01:19:57,653 --> 01:20:00,353
اقتليها الآن... ليس لديك أي خيار

631
01:20:00,353 --> 01:20:03,253
!قومي بذلك الآن-
لا أستطيع-

632
01:20:03,253 --> 01:20:05,053
أرجوك-
قومي بذلك-

633
01:20:05,053 --> 01:20:06,554
اقتليها-
قومي بذلك-

634
01:20:06,554 --> 01:20:08,154
!اقتليها الآن

635
01:20:11,354 --> 01:20:12,254
!اقتليها

636
01:20:42,356 --> 01:20:45,556
،العاهرة لن تفتح الباب
لذا علي أن أتصرف

637
01:20:47,956 --> 01:20:48,856
تحرك

638
01:20:57,757 --> 01:20:59,857
ما هذا؟

639
01:20:59,857 --> 01:21:01,757
إنها قصة طويلة

640
01:21:20,859 --> 01:21:22,359
أخبرنا بها

641
01:21:23,359 --> 01:21:25,459
سوف أحضر الفيروس

642
01:22:00,961 --> 01:22:02,861
أنا فعلاً أفتقدك

643
01:22:08,562 --> 01:22:09,962
حسناً، نحن الآن في العمل

644
01:22:11,462 --> 01:22:12,562
الطاقة القصوى

645
01:22:13,262 --> 01:22:14,762
! نحن نغادر

646
01:22:31,763 --> 01:22:34,664
لا أريد أن أصبح واحدة منهم

647
01:22:37,464 --> 01:22:40,264
أسير بدون روح

648
01:22:42,064 --> 01:22:44,164
لن تصبحي كذلك

649
01:22:44,164 --> 01:22:46,164
...عندما يأتي الوقت

650
01:22:47,564 --> 01:22:49,765
سوف تهتمين بالأمر

651
01:22:51,665 --> 01:22:53,665
لن يموت أحد بعد الآن

652
01:22:55,665 --> 01:22:56,965
حسناً

653
01:23:05,766 --> 01:23:07,266
هنا

654
01:24:10,770 --> 01:24:12,370
أنا لم أمت بعد

655
01:24:13,670 --> 01:24:16,070
أظنّ أنّني سأرجع ذلك

656
01:24:19,571 --> 01:24:21,871
أستطيع تقبيلك

657
01:24:26,171 --> 01:24:27,971
ماذا يجرى في الخلف؟

658
01:24:40,172 --> 01:24:44,172
!دعنا نخرج من هنا-
!أسرع، سننزله على القضبان-

659
01:26:00,577 --> 01:26:02,577
! افتح الأبواب

660
01:26:25,679 --> 01:26:27,479
! افتح الأبواب

661
01:26:27,479 --> 01:26:28,879
! الآن

662
01:28:13,686 --> 01:28:16,286
لقد فشلت، جميعهم

663
01:28:18,987 --> 01:28:20,387
لقد فشلت

664
01:28:22,287 --> 01:28:23,787
استمعي لي

665
01:28:23,787 --> 01:28:26,487
لا يوجد شيء آخر يمكننا القيام به

666
01:28:26,487 --> 01:28:28,987
الشركة هي المذنبة بهذا الأمر، ليس أنت

667
01:28:28,987 --> 01:28:31,588
و لدينا الدليل على ذلك

668
01:28:31,588 --> 01:28:33,788
بهذه الطريقة شركة المظلة لن

669
01:28:34,888 --> 01:28:36,288
تستطيع الهروب

670
01:28:40,088 --> 01:28:41,288
ما هذا؟

671
01:28:44,088 --> 01:28:46,689
أنت مصاب، لا تقلق ستصبح بخير

672
01:28:46,689 --> 01:28:48,089
لن أفقدك

673
01:28:56,489 --> 01:28:57,889
! النجدة

674
01:28:57,889 --> 01:28:59,989
ساعدوه... ماذا تفعلون؟

675
01:29:14,189 --> 01:29:15,790
إنه يتبدل

676
01:29:17,591 --> 01:29:20,491
(Nemesis) أريده في برنامج النيميسيس

677
01:29:23,991 --> 01:29:25,391
ابتعد

678
01:29:26,691 --> 01:29:27,891
ماذا يحدث؟

679
01:29:53,393 --> 01:29:54,893
ضعوها في منطقة الحجر الصحي

680
01:29:54,893 --> 01:29:57,993
مراقبة دقيقة مع فحص كامل للدم

681
01:29:59,993 --> 01:30:02,594
لنر اذا كانت مصابة بالفيروس

682
01:30:02,594 --> 01:30:04,994
خذها الى مركز أبحاث مدينة الراكون

683
01:30:06,094 --> 01:30:08,094
ثم اجمع الفريق من جديد

684
01:30:08,094 --> 01:30:10,694
سوف نعيد افتتاح الخلية

685
01:30:10,694 --> 01:30:13,194
أريد أن أعرف ماذا جرى في الأسفل

686
01:30:14,594 --> 01:30:16,595
!قم بذلك

687
01:31:27,999 --> 01:31:29,399
من هنا؟

688
01:31:32,300 --> 01:31:33,700
! دعوني أخرج

689
01:31:34,800 --> 01:31:36,200
! دعوني أخرج

690
01:31:37,500 --> 01:31:39,500
من هنا؟

691
01:33:35,500 --> 01:33:45,500
Synced By : AlTiMa2005