1
00:00:26,097 --> 00:00:30,597
تذكّرني حلوى الخطمي بالتخييم
.مع والدي. كنتُ أستطيع تناولها طوال الليل

2
00:00:32,361 --> 00:00:35,480
طبعاً كان يجعلني أتجشّأها
.ثانيةً من أجل الافطار

3
00:00:37,261 --> 00:00:40,401
،في إحدى المرّات
.تجشّأتُ جرواً كاملاً

4
00:00:40,601 --> 00:00:44,281
.هذا لا يُذكر
.تجشّأتُ قبيلةً كاملةً من الأقزام

5
00:00:45,004 --> 00:00:49,770
.بدءوا ينظرون إليّ بطريقةٍ غريبة -
.تذكّرتُهم. كانوا ودودين للغاية -

6
00:00:49,770 --> 00:00:53,793
وجدتُ عموداً فقريّاً بشريّاً
.في برازي ذات مرّة

7
00:00:56,322 --> 00:00:59,421
.لربّما يجب أن تعيدَ النظرَ إليه

8
00:01:00,409 --> 00:01:02,207
.(مرّري لي الفاصولياء يا (بينز

9
00:01:02,207 --> 00:01:03,945
أيّها المأمور؟ -
.لا، شكراً -

10
00:01:03,945 --> 00:01:07,950
سيّد (رانغو)، أيمكنكَ أن تروي لنا
عن روح الغرب؟

11
00:01:08,300 --> 00:01:11,293
.نعم، تحدّث عن ذلك -
أصحيحٌ ما يقولونه؟ -

12
00:01:11,884 --> 00:01:15,312
.نعم، روح الغرب

13
00:01:15,543 --> 00:01:18,037
.المثاليّ مستحيل الإدراك

14
00:01:18,453 --> 00:01:22,937
يقولون أنّه يركبُ عربةً من مرمر
.مع حرّاسٍ ذهبيّين ليحموه

15
00:01:23,618 --> 00:01:26,658
لكنّه يظهر فقط لمن
.خاض رحلةً ملحميّة

16
00:01:26,878 --> 00:01:30,488
.و نجح في الوصول إلى الجانب الآخر

17
00:01:34,554 --> 00:01:37,777
الجانبُ الآخر لماذا؟ -
.إنّه تعبيرٌ مجازيّ -

18
00:01:37,936 --> 00:01:40,417
!آه، عيني -
.ستُشفى سريعاً -

19
00:01:40,417 --> 00:01:44,768
أيّها المأمور، ما الذي ستفعله
حيال الثعبان (جيك)؟

20
00:01:44,972 --> 00:01:46,286
ماذا؟ أين؟

21
00:01:47,360 --> 00:01:51,805
.آسفٌ على ذلك
.القصدُ أنّكَ ستواجهه مرّةً أو مرّتين

22
00:01:52,197 --> 00:01:55,837
.(نعم. (جيك
.تقصد أخي

23
00:01:55,837 --> 00:01:58,180
أخوك؟ -
!هذا ما قلتُه -

24
00:01:58,359 --> 00:02:01,112
.لكنّه ثعبان و أنتَ سحليّة

25
00:02:01,112 --> 00:02:04,144
حسناً، كانت لوالدتي حياةٌ
.اجتماعيّةٌ حافلة

26
00:02:04,934 --> 00:02:08,514
أسبقَ و لدغكَ قطّ؟ -
.بالتأكيد. انظر لهذا الصغير -

27
00:02:08,514 --> 00:02:13,482
.هيّا، بإمكانكَ أن تلمسه -
.هذا مثير. إنّها سرّة -

28
00:02:13,482 --> 00:02:16,722
.لحسن الحظّ أنّي منيعٌ ضدّ سمّه
.أنا أضيف القليل منه لقهوتي لأحصل على نكهة

29
00:02:16,722 --> 00:02:22,051
أصحيحٌ أنّه لا يخشى سوى الصقور؟ -
.هذا ما ندعوه العدوّ الطبيعيّ -

30
00:02:23,810 --> 00:02:26,934
كلّ هذا الكلام عن مطاردات الأشرار
.جعل ريشاتي تقشعّر

31
00:02:26,934 --> 00:02:30,205
.لن أنام ليلاً. لا يا سيّدي -
.لا تقلقوا من شيء -

32
00:02:30,205 --> 00:02:34,264
بحلول الغد سنجد تلك المياه
!و نعود ليستقبلونا استقبال الأبطال

33
00:02:34,994 --> 00:02:40,173
،يا أصدقاء، قبل أن نخلدَ للنوم
.أودّ أن نشبكَ أيدينا للحظة

34
00:02:40,173 --> 00:02:43,059
.و نقول بضعةَ كلماتٍ لروح الغرب

35
00:02:43,327 --> 00:02:44,656
.فكرةٌ جيّدة

36
00:02:46,504 --> 00:02:49,536
لم نتحدّث إليك بشكلٍ صائبٍ
،دائماً يا روح الغرب

37
00:02:49,741 --> 00:02:55,500
لكنّي أرغبُ الليلةَ أن أشكركَ لإحضار
.المأمور (رانغو) إلى حياتنا

38
00:02:56,073 --> 00:03:00,876
.حياتنا قاسية
،و أحياناً لا أعرفُ كيف سنمضيها

39
00:03:01,150 --> 00:03:04,769
لكن بطريقةٍ ما، جعلني المأمور
.رانغو) أعتقد أنّنا سننجح)

40
00:03:05,086 --> 00:03:08,352
.احتجنا شجاعاً فأرسلتَه لنا

41
00:03:08,875 --> 00:03:11,762
.من اللطيف أن يكون لدينا من نثق به

42
00:03:12,055 --> 00:03:16,276
.شكراً يا روح الغرب
.آمين

43
00:03:16,636 --> 00:03:18,674
.آمين

44
00:03:49,359 --> 00:03:50,732
.كنتُ أتحقّق و حسب

45
00:03:52,977 --> 00:03:55,387
.الطقس باردٌ الليلة -
.شكراً لك -

46
00:03:57,903 --> 00:04:00,781
أسبقَ و أحسستِ أنّ هذه
الأشياء تنظر إليكِ؟

47
00:04:00,781 --> 00:04:05,457
هذا الخنجر الاسبانيّ. لكنّنا ندعوه هنا
.الصبّار السائر

48
00:04:05,457 --> 00:04:10,539
سائر؟ -
.ثمّةَ اسطورةٌ أنّه جال الصحراء بحثاً عن الماء -

49
00:04:10,539 --> 00:04:13,971
حينما كنتُ صغيرةً، كنتُ أسهر
.و أراقبه إن كان سيتحرّك

50
00:04:13,971 --> 00:04:17,722
ظننتُ أنّي لو تبعتهم، لقادوني
.إلى مكانٍ رائع

51
00:04:17,722 --> 00:04:21,670
.إلى مكانٍ فيه ما يكفي من الماء للجميع

52
00:04:22,262 --> 00:04:27,156
.ليلةً بعد أخرى راقبتهم
.لم أرَهم يتحرّكون قطّ

53
00:04:27,499 --> 00:04:31,760
لكنّكِ ما تزالين تراقبين؟ -
من لا يرغب بإيجاد مكانٍ رائع؟ -

54
00:04:32,293 --> 00:04:35,414
.(سنجدُ الماء يا (بينز
.أعدكِ بذلك

55
00:04:38,838 --> 00:04:40,766
.يا له من صوتٍ وحيد

56
00:04:41,536 --> 00:04:44,755
أسبقَ و شعرتَ بالوحدة؟ -
.أحياناً -

57
00:04:45,085 --> 00:04:49,577
.يصعبُ تصديقُ ذلك
.فأنتَ جذّابٌ و يحبّك الجميع كثيراً

58
00:04:49,808 --> 00:04:53,517
.لم أكوّن صداقاتٍ قطّ بتلك السهولة -
حقّاً؟ -

59
00:04:53,517 --> 00:04:58,490
.لا، فنحن معزولون جدّاً في مزرعتنا
.و كأنّنا محتجزون في صندوقٍ صغير

60
00:04:58,599 --> 00:05:01,899
.لا نرى الكثير من الناس

61
00:05:02,057 --> 00:05:04,239
.ما كنتُ لأعرفَ ذاك الشعور

62
00:05:04,824 --> 00:05:07,474
أهناكَ شخصٌ مميّزٌ
في حياتك (رانغو)؟

63
00:05:07,998 --> 00:05:13,057
.فيما مضى. لكنّها لم تستطع الحفاظَ على رأسها
.كما أنّ حياتي خطيرةٌ على أمورٍ كهذه

64
00:05:13,057 --> 00:05:16,083
أوَتعرفين، لمن المريع التواجد
.وحيداً هناك على المرج

65
00:05:16,083 --> 00:05:18,054
...اجتياز المسافات و ما شابه

66
00:05:20,011 --> 00:05:21,142
بينز)؟)

67
00:05:22,370 --> 00:05:23,501
بينز)؟)

68
00:05:40,198 --> 00:05:44,318
!سأسلخكَ حيّاً أيّها الفتى
!سأجلدكَ كولدٍ متبنّىً أحمر الرأس

69
00:05:44,318 --> 00:05:48,440
لئيمون غاضبون، أليس كذلك؟ -
.عائلة متفكّكة. تحتاج لتدخّل -

70
00:05:49,243 --> 00:05:50,721
ما ذاك القادم؟

71
00:05:52,902 --> 00:05:54,115
.إنّها المياه

72
00:05:55,994 --> 00:05:59,992
.لديّ خطّة
.و لكلٍّ منكم دورٌ يؤدّيه

73
00:05:59,992 --> 00:06:03,331
ماذا سأفعل أنا؟ -
!سبونز)، لديكَ الدور الأهمّ على الإطلاق) -

74
00:06:03,331 --> 00:06:08,425
،ستبقى على الحافّة، و إن حدث خطب
.ستعطينا... الإشارة

75
00:06:18,846 --> 00:06:21,644
بينز)، أيّ قياسٍ ترتدين؟)

76
00:06:21,754 --> 00:06:24,346
!لقد نجحت -
!هللويا -

77
00:06:24,346 --> 00:06:26,166
.جلبتُ الماء -
.نجحت يا بنيّ -

78
00:06:26,166 --> 00:06:29,567
...حسناً في الحقيقة -
لمَ لا تكون كأخيك؟ -

79
00:06:29,567 --> 00:06:32,427
أبي، بخصوص الماء، ثمّة أمرٌ
.يجب أن أقوله لك

80
00:06:32,427 --> 00:06:34,904
!اصمت الآن. أحدهم قادم

81
00:06:36,398 --> 00:06:39,932
مرحباً سيّدي. مساء الخير
!لكَ و لكَ و لك

82
00:06:40,221 --> 00:06:45,059
أتسمحون أن أقدّم لكم فرقة الممثّلين
.(الجوّالين للسيّدة (لوبون

83
00:06:46,114 --> 00:06:48,322
ما ذاك؟ -
!أظنّهم ممثّلين -

84
00:06:48,322 --> 00:06:51,612
ممثّلون؟ هذا غير قانونيّ
!في سبع ولايات

85
00:06:51,612 --> 00:06:55,522
.المسرح جاهز
.الأميرة تتحضّر لتنتحر

86
00:06:55,522 --> 00:06:56,846
.أتوق للحبّ

87
00:06:56,846 --> 00:07:00,196
في هذه الأثناء، الحارس الوحيد
.يراقب عند بوّابة القلعة

88
00:07:01,734 --> 00:07:04,155
...يراقب عند بوّابة القلعة

89
00:07:04,671 --> 00:07:06,537
هارك)، من يذهب إلى هناك؟)

90
00:07:06,537 --> 00:07:09,666
.هذه الحبكة متوقّعة جدّاً -
!صمتاً! هذا جزئي المفضّل -

91
00:07:09,666 --> 00:07:12,748
يصل إلى الاستعراض الموسيقيّ
.والدها العجوز

92
00:07:15,584 --> 00:07:17,486
.(تكلّم (كيوبيد

93
00:07:18,530 --> 00:07:23,701
.ابنتي الجميلة اللطيفة
...و يصل إلى

94
00:07:25,197 --> 00:07:27,685
الخطّ؟ -
!اذهب إلى السماء -

95
00:07:30,307 --> 00:07:33,805
ما ذاك؟ -
.لا بدّ أنّه مسرحٌ واقعيّ -

96
00:07:33,805 --> 00:07:37,827
أنتم محاصرون! أنتَ و كامل عائلتك
.ارفعوا أياديكم حيث أراها

97
00:07:38,557 --> 00:07:41,150
عائلتي بأكملها؟

98
00:07:45,685 --> 00:07:49,355
{\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&}* حصى و بصاق و خسّ أخضر *

99
00:07:49,455 --> 00:07:53,433
{\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&}* وافل أمعاء، و أدمغة قردة *

100
00:07:53,533 --> 00:07:57,669
{\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&}* عظامٌ مقليّة و دمّ متخثّر *

101
00:07:57,769 --> 00:08:01,544
{\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&}* بيضٌ مخلّل و أطباق طين *

102
00:08:04,156 --> 00:08:05,868
.إنّه بيتٌ عامر

103
00:08:06,027 --> 00:08:09,843
يبدو أنّنا سنحظى بمواجهةٍ
.تقليديّة قديمة

104
00:08:10,162 --> 00:08:13,863
يجب أن أُعلمكَ أنّكَ لا تنظر
.إلى كلّ فريقنا

105
00:08:20,303 --> 00:08:22,631
ما ذاك؟
ماذا يُفترضُ بذلك أن يكون؟

106
00:08:22,631 --> 00:08:27,449
.تلك الإشارة -
.تلك الإشارة. لا بدّ أنّه وقعَ خطبٌ ما -

107
00:08:31,418 --> 00:08:34,882
إذاً... أيُفترضُ حدوث شيء؟

108
00:08:35,839 --> 00:08:38,861
.أنا أتقبّل الاقتراحات

109
00:08:46,111 --> 00:08:48,011
!اهربوا

110
00:08:53,462 --> 00:08:55,158
!اصعد إلى العربة

111
00:09:00,770 --> 00:09:03,444
أيُفترض أن نقوم ببعض الرياضة
يا أطفال؟

112
00:09:04,075 --> 00:09:09,114
.يعجبني حينما يهربون -
!مايبل)، أطلق الصرخة) -

113
00:09:15,006 --> 00:09:17,933
!يبدو أنّنا نجونا -
.ذاك الجمهور كان متجاوباً جدّاً -

114
00:09:17,933 --> 00:09:20,656
نعم، أظنّ أنّ تلك الصفة
.على وشك التلاشي

115
00:09:47,000 --> 00:09:48,365
!هناك خفافيش

116
00:09:49,164 --> 00:09:50,633
.أمسكي! قودي أنتِ

117
00:09:58,503 --> 00:10:01,517
!يبدو أنّنا سنتناول الحساء الليلة

118
00:10:12,527 --> 00:10:15,539
!ما خطبك؟ لا تُطلق على الماء

119
00:10:15,539 --> 00:10:20,699
."جديدايا)، حان وقت صندوق عصر "آلاباما) -
!حسناً يا أبي -

120
00:10:27,150 --> 00:10:30,565
.أشعر بعدوانيّة -
!إنّهم قادمون -

121
00:10:35,471 --> 00:10:36,748
!مرحباً

122
00:10:37,008 --> 00:10:38,439
!وداعاً

123
00:10:47,668 --> 00:10:50,156
!أمسك ذاك الخنزير

124
00:11:09,374 --> 00:11:12,938
!أقترح أن نقوم بمراوغة -
!أقترح أن تخرس و تطلق النار -

125
00:11:12,938 --> 00:11:15,599
ماذا حدث للمأمور؟ -
!يخوض اشتباكاً -

126
00:11:15,599 --> 00:11:18,690
!بوسيفاس)، أعطِهم بعض الطلقات)

127
00:11:24,326 --> 00:11:27,024
ما كان ذلك؟
!اذهب و تحقّق

128
00:11:28,508 --> 00:11:30,543
ما الأمر؟ أهناك مشكلة؟

129
00:11:32,556 --> 00:11:34,372
.بإمكانكِ أن تدعيها كذلك

130
00:12:20,144 --> 00:12:21,384
.مشكلة

131
00:12:23,812 --> 00:12:25,718
أهذا كلّ ما لديك؟

132
00:12:42,836 --> 00:12:45,250
!لم يكن ذلك مزعجاً بالكامل

133
00:12:57,692 --> 00:12:59,233
.خذ، أمسك هذه

134
00:13:09,594 --> 00:13:11,319
!أبعد يديكَ عنّي

135
00:13:16,786 --> 00:13:17,890
.آسفة

136
00:13:25,838 --> 00:13:27,163
!اقفزي

137
00:13:49,537 --> 00:13:50,930
.مستحيل

138
00:13:51,300 --> 00:13:54,048
.لا يمكن. إنّها فارغة

139
00:13:54,048 --> 00:13:59,134
!لا توجد مياه -
لا مياه؟ فعلامَ كنّا نتعارك بحقّ الجحيم؟ -

140
00:13:59,134 --> 00:14:03,394
سيّدي، لقد شوّهتَ و دنّستَ
!مصدر عيشنا

141
00:14:03,394 --> 00:14:08,463
.أظنّ أنّ صاحب الفستان هو المأمور -
أهو نفسه من أعطانا رخصةَ التنقيب؟ -

142
00:14:08,463 --> 00:14:11,424
ماذا؟ -
!ليس للأمر علاقة! هذا تشويش -

143
00:14:11,424 --> 00:14:15,142
أنتَ و قريبك رهن الاعتقال لسرقة المصرف
،و قتل مستشارنا الماليّ المحبوب

144
00:14:15,142 --> 00:14:18,724
،)يوهانس ميرماك الثالث)
.(المعروف بـ (فلافي جو = ذو الزغب

145
00:14:18,724 --> 00:14:22,890
.أيّها المأمور، لم نقتل أحداً
.حفرنا نحو الخزنة لكن لم يكن فيها شيء

146
00:14:22,890 --> 00:14:26,376
.سرق أحدهم المصرف قبل أن نسرقه -
فمن أين أتيتم بتلك القارورة؟ -

147
00:14:26,376 --> 00:14:29,745
.هذا ما كنتُ أحاول قوله يا أبي
.وجدتُها في الصحراء

148
00:14:29,745 --> 00:14:34,183
فلماذا أحضرتَها بحقّ الجحيم؟ -
!مهلاً -

149
00:14:34,183 --> 00:14:37,217
تقول أنّ القارورة كانت فارغةً
عندما وجدتَها؟

150
00:14:37,217 --> 00:14:39,421
.هذا صحيح -
.لا أصدّق كلمةً من ذلك -

151
00:14:39,421 --> 00:14:41,050
!فلنشنقهم أيّها المأمور -
!فلنعلّقهم -

152
00:14:41,050 --> 00:14:44,626
من عساه يهدر المياه في الصحراء؟ -
.لن تكون المرّةَ الأولى -

153
00:14:44,626 --> 00:14:49,640
!إنّه لغز! كأنّه لعبة كلمات كبيرة -
ماذا يحدث أيّها المأمور؟ -

154
00:14:49,785 --> 00:14:54,361
لا أعلم. لكنّي سأُعرّي هذا اللغز
.و أُظهر أجزاءه الخاصّة

155
00:14:54,813 --> 00:14:57,056
.أنتَ و قريبكَ ستأتيان معي

156
00:15:01,533 --> 00:15:04,573
!إنّهم قادمون
!ها هم آتون

157
00:15:05,499 --> 00:15:07,850
.يبدو أنّهم قبضوا على اللصوص

158
00:15:29,286 --> 00:15:31,008
أين المياه؟

159
00:15:33,930 --> 00:15:35,750
.لم تكن هناك أيّة مياه

160
00:15:49,137 --> 00:15:50,921
إلى أين يذهب؟

161
00:15:51,769 --> 00:15:54,239
.إنّه ذاهبٌ لرؤية رئيس البلديّة

162
00:15:56,263 --> 00:15:58,616
.سيكون مسروراً بذلك

163
00:16:09,355 --> 00:16:10,426
.هذا مثيرٌ للاهتمام

164
00:16:10,426 --> 00:16:16,922
،)أعتذر بخصوص الحذاء يا سيّد (رانغو
.لكن ثمّة قواعد لهذه اللعبة كم تعلم

165
00:16:16,922 --> 00:16:20,128
.و أنا متمسّكٌ بالقواعد -
...حسناً، هذا جيّد -

166
00:16:20,266 --> 00:16:23,845
لأنّه توجد بضعة أسئلة لتجيبَ عليها
.و أنا لديّ قواعدي الخاصّة

167
00:16:27,852 --> 00:16:30,742
و لماذا قد يقوم أيّ شخصٍ
بسكب الماء في الصحراء؟

168
00:16:30,742 --> 00:16:34,748
يبدو ساذجاً قليلاً أن نصدّق
.لصوص المصرف

169
00:16:34,748 --> 00:16:37,995
.كما أنّهم عندما يُشنقون، سينتهي عملك

170
00:16:38,172 --> 00:16:39,852
!أحسنت -
!أُنجز العمل جيّداً -

171
00:16:39,852 --> 00:16:44,974
.لكنّ أحدهم سرق المصرف قبل وصولهم -
و من هو ذاك يا سيّد (رانغو)؟ -

172
00:16:44,974 --> 00:16:50,152
.كنتُ أرجو أن تخبرني -
.يبدو ذلك ملامساً لحدود الاتّهام -

173
00:16:50,152 --> 00:16:52,037
.اعتبره كما تشاء

174
00:16:57,152 --> 00:17:01,832
.قلتَ أمراً لا ينفكّ يطنّ في أذني -
ما هو؟ -

175
00:17:02,412 --> 00:17:06,334
،إن سيطرتَ على الماء"
".فبإمكانكَ السيطرةُ على كلّ شيءٍ

176
00:17:06,676 --> 00:17:11,607
.(كفاكَ يا سيّد (رانغو
.إنّكَ تنسب لي قدرةً قدسيّة

177
00:17:11,607 --> 00:17:14,794
كيف عساي أسيطر على الماء
بحقّ الأرض؟

178
00:17:17,162 --> 00:17:20,178
.واضحٌ أنّكَ أتقنتَ هذه اللعبة

179
00:17:20,178 --> 00:17:23,690
.حسناً، أمارسها منذ وقتٍ طويلٍ يا سيّدي

180
00:17:23,690 --> 00:17:26,736
كنتُ هنا قبل أن يقسم
.الطريقُ السريعُ الواديَ

181
00:17:26,736 --> 00:17:31,584
،راقبتُ مسيرةَ التقدّم
.و تعلّمتُ أمراً أو أمرين

182
00:17:32,284 --> 00:17:38,988
،ربّما حان الوقتُ لتأخذ نظرةً أوسع
.و تبدأ بتقدير دورة التاريخ

183
00:17:39,473 --> 00:17:41,210
.انظر هناك يا بنيّ

184
00:17:41,857 --> 00:17:44,847
.يمكنكَ أن ترى الوقتَ يمضي

185
00:17:47,493 --> 00:17:52,702
ما الذي تبنيه هنا؟ -
.المستقبل يا سيّد (رانغو)، المستقبل

186
00:17:52,702 --> 00:17:59,524
،كلّ هذا سيتحوّل تدريجيّاً لأسطورة
.البلدة الحدوديّة، رجل القانون، حامل السلاح

187
00:17:59,524 --> 00:18:02,978
.لم يعد لهم مكانٌ بعد الآن
.بتنا متحضّرين الآن

188
00:18:02,978 --> 00:18:07,050
.صحيح، متحضّرون -
.هذا ما يحمله لنا المستقبل -

189
00:18:07,050 --> 00:18:10,772
،إمّا تكون جزءاً منه
.أو يتخطّاك

190
00:18:10,772 --> 00:18:14,384
أهذا ما حلّ بالسيّد (ميرماك)؟
هل تمّ تخطّيه؟

191
00:18:14,384 --> 00:18:19,654
.(حذارِ يا سيّد (رانغو
.يبدو أنّكَ نسيتَ أنّكَ مجرّد سحليّةٍ واحدة

192
00:18:19,654 --> 00:18:23,511
،يبدو أنّكَ أنتَ من نسي
.أنا ممثّل القانون في هذه الأرجاء

193
00:18:25,725 --> 00:18:30,658
،لعبَ مأمورنا الجديد دورَ البطل طويلاً
.لدرجة أنّه بات يصدّق ذلك

194
00:18:31,088 --> 00:18:33,786
.(استدعي الثعبان (جيك

195
00:18:33,786 --> 00:18:38,672
.لكنّ (جيك) يعني الموت
.فهو لا يرحل أبداً دون إزهاق روح

196
00:18:38,672 --> 00:18:39,701
!نفّذ

197
00:18:53,640 --> 00:18:57,679
لا تتحرّك. يجب أن يكون مظهركَ
.مقبولاً لتقابل خالقك

198
00:19:03,240 --> 00:19:06,471
{\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&}* ها قد وصل الموت *

199
00:19:10,800 --> 00:19:14,952
{\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&}* كيف سينجو البطل؟ *

200
00:19:18,600 --> 00:19:23,555
اشترى رئيسُ البلديّة الأرضَ في الوادي
.(باستثناء مزرعتكِ يا آنسة (بينز

201
00:19:23,985 --> 00:19:27,625
.هذا غير منطقيّ
.فمن دون ماء، تلك الأرض بلا فائدة

202
00:19:27,625 --> 00:19:31,836
.إلّا إن كان يتحكّم بالماء
!كمثانة قرد

203
00:19:31,836 --> 00:19:34,375
بعدها يستطيع إعادة المياه
.عندما يشتري كلّ الأرض

204
00:19:34,375 --> 00:19:36,365
لكن كيف يتحكّم بالماء؟

205
00:19:37,653 --> 00:19:40,840
.حسناً، يجب تمضية بعض الوقت لتدريبهم

206
00:19:40,840 --> 00:19:43,538
،فكما تعرفين، عندما تتبوّل القردة
.نفركُ أنوفهم

207
00:19:43,979 --> 00:19:46,116
.أيّها المأمور، لدينا مشكلة

208
00:19:52,409 --> 00:19:55,606
.(تمهّلي (بينز
.لن يكون ذلك ضروريّاً

209
00:19:58,720 --> 00:20:01,917
!اشنقوه حتّى يتحوّل إلى أزرق -
!سلّمونا اللصوص -

210
00:20:02,040 --> 00:20:04,349
!مهلاً! اهدءوا جميعاً
!دعوني أتحدّث

211
00:20:04,480 --> 00:20:06,630
!علّقوهم على حائط المحكمة -
.اهدءوا جميعاً -

212
00:20:06,760 --> 00:20:09,858
أخرجهم من هناك حتّى
!ننتزعَ أحشاءهم

213
00:20:09,880 --> 00:20:11,393
أنتَ أيضاً (سبونز)؟

214
00:20:11,520 --> 00:20:14,717
.سلبونا تلك المياه
!لذا فقد سلبونا كلّ ما نملك

215
00:20:14,840 --> 00:20:17,673
.لن يعلّق أحدٌ أحداً
.طالما و أنا مأمور

216
00:20:17,800 --> 00:20:21,472
!لكن كلّ هذا ذنبه -
.قلتَ أنّك ستعيد الماء -

217
00:20:21,507 --> 00:20:26,409
.لن يكون لنا أملٌ دون تلك المياه -
.لم يبقَ لدينا ما نؤمن به -

218
00:20:26,440 --> 00:20:28,400
أترون تلك اللافتة هناك؟

219
00:20:28,640 --> 00:20:30,710
،"طالما عليها كلمة "مأمور

220
00:20:30,840 --> 00:20:33,070
فيمكنكم أن تؤمنوا بوجود
.القانون و النظام في هذه البلدة

221
00:20:33,200 --> 00:20:37,079
،لكن دون القانون و النظام
.تأمّلوا ذلك. نعم

222
00:20:37,333 --> 00:20:40,237
.سيبدأ الأمر ببطئٍ كالفطر

223
00:20:40,360 --> 00:20:43,178
.أحدهم يشتم. تتطاير الاتّهامات

224
00:20:43,178 --> 00:20:45,732
،ينقلب الجارُ على جاره
!و سرعان ما نأكل أولادنا

225
00:20:45,732 --> 00:20:49,803
ثمّ تجتمع الكلاب و الهررة معاً ليكوّنوا
!كلّ أنواع التشوّهات غير الطبيعيّة

226
00:20:50,760 --> 00:20:54,095
لذا أتريد شيئاً لتثقَ به (سبونز)؟

227
00:20:54,600 --> 00:20:56,347
.ثق بي

228
00:20:57,320 --> 00:20:59,677
.ثقوا بتلك اللافتة

229
00:21:00,120 --> 00:21:03,954
،فطالما تبقى معلّقةً هناك
.سيكون لدينا أمل

230
00:21:27,880 --> 00:21:32,022
.مرحباً أخي
أأنتَ عطشان؟

231
00:21:42,600 --> 00:21:46,877
.مرّ وقتٌ طويلٌ يا أخي
كيف كانت أحوالك؟

232
00:21:47,400 --> 00:21:48,958
...حسناً، كما تعرف

233
00:21:51,360 --> 00:21:57,718
.(سمعتُ أنّكَ رويتَ عن قتلكَ للأخوة (جينكنز
برصاصةٍ واحدة، أليس كذلك؟

234
00:21:58,200 --> 00:21:59,808
أليس ذلك صحيحاً؟

235
00:22:00,120 --> 00:22:04,562
جميعُ هؤلاء الرفاق الطيّبون يصدّقون
قصصكَ القصيرة، أليس كذلك؟

236
00:22:04,562 --> 00:22:08,374
لأنّهم يعتقدون أنّكَ قاتلٌ
صلبٌ، أليس كذلك؟

237
00:22:08,374 --> 00:22:11,275
.يبدو أنّ هؤلاء الرفاق يثقون بك

238
00:22:11,275 --> 00:22:18,252
.يعتقدون أنّكَ ستنقذ هذه البلدة الصغيرة
!يعتقدون أنّكَ ستنقذ أرواحهم

239
00:22:21,513 --> 00:22:25,366
لكنّنا نعرف الحقّ، أليس كذلك؟

240
00:22:30,200 --> 00:22:36,784
فلمَ لا تُري أصدقاءكَ حقيقتك؟
.أرِهم من أنتَ فعلاً

241
00:22:36,784 --> 00:22:39,392
لمَ لا تُشهر مسدّسكَ و تُطلق عليّ؟

242
00:22:39,600 --> 00:22:45,048
.لكنّك لن تحتاجها كلّها بالتأكيد
رصاصة واحدة، صحيح؟

243
00:22:46,520 --> 00:22:50,142
.هيّا أيّها البطل. اضغط على الزناد

244
00:22:52,800 --> 00:22:55,640
أهناك قاتلٌ في داخلكَ يا بنيّ؟

245
00:22:57,280 --> 00:22:58,883
.لستُ أراه

246
00:23:01,480 --> 00:23:04,723
لم تفعل أيّاً ممّا قلتَه، أليس كذلك؟

247
00:23:04,723 --> 00:23:10,062
.(لم تقتل الأخوة (جينكنز
لستَ من الغربِ حتّى! أليس كذلك؟

248
00:23:10,920 --> 00:23:12,168
!قلها

249
00:23:12,790 --> 00:23:17,377
.صحيح -
.ارفع صوتك. لا أظنّ أصدقاءكَ قد سمعوك -

250
00:23:18,977 --> 00:23:22,290
.صحيح -
.كلّ ما فعلتَه هو الكذبُ على هؤلاء الطيّبين -

251
00:23:22,290 --> 00:23:26,359
.ما أنتَ إلّا مزيّفٌ و جبان
أليس هذا صحيحاً؟

252
00:23:27,460 --> 00:23:29,145
.نعم -
!أعلى -

253
00:23:29,145 --> 00:23:30,045
.نعم

254
00:23:33,760 --> 00:23:40,071
.اسمع أيّها المحتال المثير للشفقة
.هذه بلدتي الآن

255
00:23:40,071 --> 00:23:44,914
،إن رأيتُكَ مجدّداً
!فسأرسل روحكَ مباشرةً إلى الجحيم

256
00:24:00,576 --> 00:24:02,187
من أنت؟

257
00:25:54,054 --> 00:25:55,153
من أنا؟

258
00:25:57,240 --> 00:25:59,091
.أنا نكرة

259
00:27:48,480 --> 00:27:50,277
.الحرّاس الذهبيّون

260
00:27:52,309 --> 00:27:54,223
.عربة المرمر

261
00:27:58,928 --> 00:28:00,964
.روح الغرب

262
00:28:05,200 --> 00:28:09,326
المعذرة؟
أيّها الروح، سيّدي؟

263
00:28:11,360 --> 00:28:16,541
هناك جَمال. علينا أحياناً أن نحفرَ
.عميقاً لنجدَ ما نبحث عنه

264
00:28:18,002 --> 00:28:19,600
.نجحتَ إذاً

265
00:28:20,000 --> 00:28:25,068
أهذه الجنّة؟ -
.(لو كانت الجنّة، لكنّا نأكل الفطائر مع (كيم نوفاك -

266
00:28:25,068 --> 00:28:27,483
.نعم
.بالتأكيد

267
00:28:28,580 --> 00:28:32,124
ما الذي تفعله هنا؟ -
.أبحث، مثلك -

268
00:28:33,030 --> 00:28:37,738
.لم أعد أعرف عمّا أبحث حتّى
.لا أعرف من أكون

269
00:28:38,618 --> 00:28:41,484
.اعتادوا مناداتكَ بالرجل بلا اسم

270
00:28:42,501 --> 00:28:45,595
في هذه الأيّام، لديهم أسماء
.لكلّ شيءٍ تقريباً

271
00:28:45,920 --> 00:28:49,993
.لا يهمّ بما ينادونك
.إنّما الأفعال هي التي تصنع الانسان

272
00:28:50,120 --> 00:28:53,715
.نعم، لكنّ أفعالي زادت الأمور سوءاً
!أنا محتال. مزيّف

273
00:28:53,840 --> 00:28:57,832
،وثقَ أصدقائي بي
.لكنّهم يحتاجون بطلاً من نوعٍ ما

274
00:28:57,832 --> 00:29:03,370
.فكن بطلاً إذاً -
.لا، لا. لم تفهم. لم يُفترض أن أكون هنا حتّى -

275
00:29:03,370 --> 00:29:07,626
صحيح. قطعتَ مسافةً طويلة
.لتجدَ شيئاً غير موجودٍ هنا

276
00:29:08,678 --> 00:29:11,368
ألا ترى؟
.الأمرُ ليس عنك

277
00:29:12,023 --> 00:29:13,816
.و إنّما عنهم

278
00:29:16,200 --> 00:29:20,276
.لكنّي لا أستطيع العودة -
.لا أعرف إن كان لديك خيارٌ يا بنيّ -

279
00:29:23,786 --> 00:29:26,994
.لا يمكن لانسانٍ أن يستقيل من تاريخه

280
00:29:38,686 --> 00:29:40,117
.نجحتَ إذاً

281
00:29:41,200 --> 00:29:45,549
.هذا صحيح يا صديقي
.إنّه الطرف الآخر من الطريق

282
00:29:47,280 --> 00:29:49,653
أرأيتَ هذا للتو؟

283
00:29:50,354 --> 00:29:52,989
.كلٌّ منّا يرى ما يجب أن يراه

284
00:29:53,560 --> 00:29:55,613
جميل، أليس كذلك؟

285
00:30:07,030 --> 00:30:08,153
.نعم

286
00:30:09,482 --> 00:30:10,559
.جميل

287
00:30:11,040 --> 00:30:14,748
.تعال يا صديقي
.أريد أن أريك شيئاً

288
00:30:17,815 --> 00:30:22,676
منذ سنواتٍ طويلة، كان هذا الوادي
.بأكمله مغموراً بالماء

289
00:30:23,024 --> 00:30:26,732
.و الآن، سؤالٌ واحدٌ يبقى

290
00:30:27,720 --> 00:30:29,454
إلى أين ذهب؟

291
00:31:02,913 --> 00:31:07,725
.يتبعون الماء
!إنّهم يتبعون الماء! هيّا بنا

292
00:31:41,570 --> 00:31:46,054
.هذا غير منطقيّ
.فمن دون الماء، تلك الأرض عديمة الفائدة

293
00:31:46,620 --> 00:31:50,400
ما الذي تبنيه هنا؟ -
.(المستقبل يا سيّد (رانغو -

294
00:31:50,450 --> 00:31:54,918
،إمّا تكون جزءاً منه
.أو يتخطّاك

295
00:31:56,960 --> 00:32:00,218
كنتُ هنا قبل أن يفصل
.الطريقُ السريعُ الوادي

296
00:32:02,640 --> 00:32:07,459
،راقبتُ موكبَ التقدّم
.و تعلّمتُ أمراً أو أمرين

297
00:32:12,520 --> 00:32:16,933
،تحكّم بالماء"
".فتتحكّم بكلّ شيء

298
00:32:23,698 --> 00:32:27,769
.(كفاكَ يا سيّد (رانغو
.إنّكَ تنسبُ لي قوّةً مقدّسة

299
00:32:27,769 --> 00:32:30,833
كيف بحقّ الأرض
أستطيع التحكّم بالماء؟

300
00:32:55,034 --> 00:32:58,021
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}إغلاق طارئ
الصمّام 6

301
00:33:05,662 --> 00:33:07,357
ماذا الآن يا صديقي؟

302
00:33:14,760 --> 00:33:17,656
.لا يمكن لانسانٍ أن يستقيل من تاريخه

303
00:33:19,160 --> 00:33:20,757
.سأعود

304
00:33:21,960 --> 00:33:23,591
لكن لماذا؟

305
00:33:24,360 --> 00:33:26,184
.لأنّ تلك حقيقتي

306
00:33:38,141 --> 00:33:42,994
.جرأتكَ كبيرةٌ للحضور إلى هنا يا رجل القانون
ما الذي تريده؟

307
00:33:43,400 --> 00:33:46,924
الوالد و الولدان على وشكِ أن يُشنقوا
.عقاباتً على عملٍ لم يرتكبوه

308
00:33:48,349 --> 00:33:50,260
.لكن لديّ خطّة

309
00:34:16,973 --> 00:34:22,600
.(أقدّر صعوبةَ الأمر عليكِ (بينز
.لكنّكِ تتّخذين قراراً عمليّاً

310
00:34:22,691 --> 00:34:28,185
.قراراتٌ و قرارات -
.لا حاجةَ للمزيد من المعاناة -

311
00:34:34,600 --> 00:34:38,353
مزرعة عائلتكِ ليست إلّا
.أرضٌ مقفرةٌ الآن

312
00:34:38,480 --> 00:34:43,597
،وقّعي الاتّفاق
.و أريحي نفسكِ من عبءِ أبيكِ

313
00:34:45,126 --> 00:34:50,517
!لم يكن والدي عبئاً
!احتفظ بمالكَ و سأحتفظ بأرضي

314
00:34:56,000 --> 00:35:02,663
،افعلي ما يقول، و إلّا بحقّ نيران الحفرة السوداء
!سأقتلعُ عينيكِ البنيّتين الجميلتين من جمجمتك

315
00:35:03,343 --> 00:35:06,780
...تمهّل (جيك). لا حاجةَ لـ -
!دعني أُنجز عملي -

316
00:35:06,830 --> 00:35:10,614
أنتَ استدعيتَني و الآن سنستمرّ
!بالأمر حتّى النهاية

317
00:35:10,990 --> 00:35:15,012
!وقّعي الورقةَ اللعينة يا امرأة -
!اذهب للجحيم -

318
00:35:15,012 --> 00:35:23,341
و من أين تخاليني أتيت؟
.انظري في عينيّ. أريد أن أراكِ تموتين

319
00:35:27,730 --> 00:35:29,347
!(جيك)

320
00:35:32,254 --> 00:35:34,084
!أستدعيكَ للخارج

321
00:35:36,120 --> 00:35:42,132
!(جيك) -
.أصبح هذا اليوم أكثر تشويقاً -

322
00:36:08,386 --> 00:36:13,224
.أنزلها -
و إلّا ماذا أيّها الصغير؟ ستقتلني؟ -

323
00:36:13,224 --> 00:36:15,456
.هذا وصفٌ قريبٌ لذلك

324
00:36:17,440 --> 00:36:19,917
!أبعدا أياديكما عنّي -
!أغلقي فمكِ -

325
00:36:20,244 --> 00:36:23,690
،حسناً أيّها المأمور
.قم بحركتك

326
00:37:51,554 --> 00:37:53,139
!الآن يا رفاق

327
00:37:57,513 --> 00:38:00,434
!اسحبوا! اسحبوا

328
00:38:17,198 --> 00:38:19,634
.كانت فكرةً سيّئة

329
00:38:23,586 --> 00:38:24,994
أأنتَ عطشانٌ يا أخي؟

330
00:38:28,080 --> 00:38:30,071
!ها هي قادمة

331
00:38:31,840 --> 00:38:32,795
!لا. لا

332
00:38:37,282 --> 00:38:40,008
!إنّها معجزة -
!انتبهوا -

333
00:38:46,700 --> 00:38:48,670
!انظر هناك -
ما هذا؟ -

334
00:38:50,000 --> 00:38:55,030
!إنّه مهربنا يا أبي -
!هذا هروبٌ من السجن يا ولديّ! سنهرب -

335
00:39:04,382 --> 00:39:08,350
سأضع ثقوباً عديدةً بكَ
!حتّى يتسرّب الرصاص من أحشائك

336
00:39:08,380 --> 00:39:11,027
حسناً، من الجيّد إذاً أنّي
.أحضرتُ بعض المساندة

337
00:39:22,048 --> 00:39:22,832
ماذا؟

338
00:39:26,456 --> 00:39:30,189
.لا يوجد صقر
!ليست سوى خفافيش

339
00:39:32,640 --> 00:39:36,653
!فلنلتزم بالخطّة يا أولاد
!دعونا نستنفذ ذخيرته

340
00:39:47,980 --> 00:39:52,441
.الأمر يتطلّب رصاصةً واحدة فقط -
.لا تملك الشجاعة -

341
00:39:53,181 --> 00:39:54,304
.جرّبني

342
00:39:58,992 --> 00:40:00,606
.(سيّد (رانغو

343
00:40:00,606 --> 00:40:02,782
ألم تنسَ أمراً؟

344
00:40:07,440 --> 00:40:09,862
.ناولني مسدّسكَ أيّها المأمور

345
00:40:12,080 --> 00:40:14,332
.(الآن يا سيّد (رانغو

346
00:40:25,616 --> 00:40:27,826
.بينز)! تماسكي)
.لا تقلقي، لديّ خطّة

347
00:40:28,560 --> 00:40:32,606
!النجدة
!افتحوا الباب

348
00:40:33,520 --> 00:40:35,258
.حسناً، الخطّة البديلة

349
00:40:35,757 --> 00:40:37,654
ماذا؟
.بينز)، أنتِ تتمتمين)

350
00:40:37,680 --> 00:40:41,885
.حُلّت كلُّ مشاكلي
.باستثناء واحدة

351
00:40:42,283 --> 00:40:46,134
.(إنّه الغرب الجديد (جيك
.و لم يعد هناك مكانٌ لحملةِ الأسلحة

352
00:40:46,134 --> 00:40:49,388
.بتنا رجالَ أعمالٍ الآن -
.نعم، حصلنا على قبّعاتٍ جديدة -

353
00:40:49,388 --> 00:40:52,994
،من حيث أتيت
.ندعوا هذا ارتجالاً

354
00:40:54,612 --> 00:40:55,910
.لقد عدت

355
00:41:04,082 --> 00:41:07,962
ما كان ذلك؟ -
.لا داعٍ للفزع. لكن أظنّكِ ابتلعتِ الخطّة البديلة -

356
00:41:07,962 --> 00:41:08,917
ماذا؟

357
00:41:10,320 --> 00:41:11,890
.حسناً، وقتُ الهلع

358
00:41:11,925 --> 00:41:16,568
.أنتَ و المأمور أكثر شبهاً ممّا تظنّ
.لستما سوى اسطورتين

359
00:41:16,640 --> 00:41:20,628
و قريباً لن يُصدّق أحدٌ
.أنّكما كنتما موجودَين حتّى

360
00:41:23,460 --> 00:41:26,786
.رصاصةٌ أخيرة لقتل آخر خارجٍ عن القانون

361
00:41:28,080 --> 00:41:29,892
.يا له من توافق

362
00:42:02,809 --> 00:42:04,860
،أيّها المأمور، يمكننا العمل معاً

363
00:42:04,860 --> 00:42:09,032
يمكننا التوصّل لفوائد مشتركة
.لموقعنا الحاليّ

364
00:42:09,032 --> 00:42:11,187
.من الأفضل أن تتفاوض معه

365
00:42:22,208 --> 00:42:23,882
.رصاصة واحدة

366
00:42:25,097 --> 00:42:29,760
،أرفع قبّعتي لك
.من اسطورةٍ لآخر

367
00:42:31,892 --> 00:42:33,894
ما ذاك الذي قلتَه؟

368
00:42:34,089 --> 00:42:38,608
قريباً لن يُصدّق أحدٌ"
".أنّكما كنتما موجودَين حتّى

369
00:42:38,762 --> 00:42:40,710
!لا (جيك)! لا

370
00:42:52,770 --> 00:42:53,808
!(رانغو)

371
00:42:55,160 --> 00:42:58,643
،أعدتَ الماء
.تماماً كما وعدت

372
00:42:59,214 --> 00:43:01,128
.أنتَ بطلٌ فعلاً

373
00:43:02,098 --> 00:43:06,258
...حسناً، بخصوص الأبطال، أنّهم عندما -
.لا تُفسد الأمر -

374
00:43:06,888 --> 00:43:07,738
.صحيح

375
00:43:08,554 --> 00:43:11,183
،لا أعرف بخصوصكم
.لكنّي ذاهبٌ للغطس

376
00:43:14,960 --> 00:43:21,798
.و هكذا أكمل السحليّة رحلتَه
.من التواضع إلى الاسطورة التي نغنّيها اليوم

377
00:43:21,800 --> 00:43:24,252
،و بالرغم من أنّ موتَه محتوم

378
00:43:24,252 --> 00:43:29,350
،ربّما جرّاءَ حادثٍ منزليّ
،و الذي يُعدّ 65% من الوفيّات غير الطبيعيّة

379
00:43:29,413 --> 00:43:35,970
لكنّ سكّان القرية سيُشرّفون ذكراه
.حتّى لو تخلّوا عن كرامتهم

380
00:43:43,996 --> 00:43:47,651
ماذا عن ماءٍ بارد؟ -
.الماء ليس مالاً. النقود هي المال -

381
00:43:47,651 --> 00:43:49,058
.حسناً، لا أملك أيّ مال

382
00:43:50,674 --> 00:43:54,154
.لدينا مشكلة -
من ترك (سنغلز) في الحوض مجدّداً؟ -

383
00:43:54,600 --> 00:43:56,909
.أعتقد فعلاً أنّكِ تكمّلينني

384
00:43:56,961 --> 00:43:59,121
.من فضلك، حرّر فتاتي

385
00:43:59,121 --> 00:44:02,552
.اقطع التصوير. فليأخذ الجميع 5 دقائق -
كيف يستطيعون أخذها مرّةً أخرى؟ -

386
00:44:05,246 --> 00:44:08,494
.يا لكم من أشقياء
.لمَ فعلتِ ذلك

387
00:44:08,494 --> 00:44:09,620
.كنتُ أتحقّق و حسب

388
00:44:09,620 --> 00:44:12,569
،سمعتُ أنّه لو حرقتكَ الشمس كثيراً
.فبإمكانك أن تقشّر وجهك

389
00:44:12,569 --> 00:44:14,498
ما هذا؟ -
.إنّه طحالٌ بشريّ -

390
00:44:14,498 --> 00:44:16,805
.لا تلمسوه -
.هذه المرّة الثانية التي يحدث لي ذلك -

391
00:44:16,805 --> 00:44:20,104
.هذه المياه رائعة -
.أنا أتبوّل الآن -

392
00:44:20,104 --> 00:44:25,276
.سباحة الراشدين بعد خمسة دقائق
.ابقوا بين الطوّافات

393
00:44:25,276 --> 00:44:28,634
جهّزتُ غداءك. الطعام الدانماركيّ فيه
.و انتقيتُ الزبيب كما تحبّه

394
00:44:28,634 --> 00:44:31,058
...لا تنسَ رذاذ الأنف في السرج -
!(بينز) -

395
00:44:31,058 --> 00:44:33,814
...و كريم الترطيب -
.بينز)، لقد تحدّثنا بهذا الأمر) -

396
00:44:33,814 --> 00:44:37,364
كريم ترطيب؟ -
.لمسدّسي. إنّه مرطّب المسدّس -

397
00:44:37,364 --> 00:44:38,930
أيّها المأمور، إلى أين تتّجه؟

398
00:44:38,930 --> 00:44:41,876
.ثمّة مشكلة في الجدول الجافّ
.أساءَ (بيل) الشرّير التصرّفَ مجدّداً

399
00:44:41,876 --> 00:44:44,860
.عزيزي، عد بكامل سلامتك
.و لا تحاول التصرّف كبطل

400
00:44:44,860 --> 00:44:48,548
.بينز)، يفوتك المغزى)
.لديّ صورةٌ يجب أن أحافظ عليها الآن

401
00:44:49,880 --> 00:44:51,313
أين علكتي الـ "تيك تاك"؟

402
00:44:52,560 --> 00:44:54,437
.و جدتها -
ما الذي يحدث؟ -

403
00:44:54,640 --> 00:44:59,370
،حسناً، لإرضاء حاجة الجماعة
،على البطل أن يهجرَ نفسه

404
00:44:59,370 --> 00:45:03,074
و يُجنّد صورته كأيقونةٍ
.خالدةٍ في الذاكرة

405
00:45:03,782 --> 00:45:06,518
.فإذاً، هذا مشهد الغروب

406
00:45:14,226 --> 00:45:16,174
.امنحهم عرضاً جيّداً يا صديقي

407
00:45:25,320 --> 00:45:26,878
مستعدٌّ يا (إكسيلسيور)؟

408
00:45:27,293 --> 00:45:29,041
.رفاقي

409
00:45:29,041 --> 00:45:31,568
.قد يحلّ وقتٌ نشكّكُ فيه بأنفسنا

410
00:45:31,568 --> 00:45:38,716
،عندما تشعرون بضربةٍ من مصائب الحياة
.تذكّروا هذه اللحظة. تذكّروني

411
00:45:38,946 --> 00:45:44,696
،اعلموا أنّي سأكون أراقبكم
.و أحياناً في لحظاتٍ غير لائقة

412
00:45:44,696 --> 00:45:47,100
.هذا جزءٌ من الاتّفاق

413
00:45:47,308 --> 00:45:50,811
،و تذكّروا، بينما نستقرّ جميعاً

414
00:45:50,974 --> 00:45:53,884
...فإنّ الروح الحقيقيّة للغـ

415
00:45:56,388 --> 00:45:57,784
.دعونا نُعِدها من البداية

416
00:45:58,000 --> 00:46:06,000
{\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}© ترجمة : علي رمضان

417
00:45:58,250 --> 00:46:06,000
{\move(400,10,190,270,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&}aliramadan1979@yahoo.com

