1
00:00:02,894 --> 00:00:52,094
تقييم الفلم عالمياً
PG-13
يقترح حضور الآباء وتوجيههم لمن أعمارهم أقل من 13 سنة

2
00:01:40,143 --> 00:01:46,243
_-المكر-_
Done by H    E    A    T    H

3
00:05:24,215 --> 00:05:25,015
<font color="Yellow" > الشفاء النفسي عبر الموسيقى </font>

4
00:05:43,916 --> 00:05:45,001
أمي؟

5
00:05:46,210 --> 00:05:47,462
.أهلاً, يا حبيبي

6
00:05:48,421 --> 00:05:50,298
.ما الذي أيقظك؟ تعال هنا

7
00:05:50,465 --> 00:05:51,966
.لا أحب غرفتي

8
00:05:52,717 --> 00:05:54,135
لا؟

9
00:05:55,636 --> 00:05:58,514
.لا بأس بذلك
.كما تعلم, ما زلت لم تعتاد عليها

10
00:05:58,723 --> 00:06:00,475
.أنا لا أستطيع النوم أيضاً

11
00:06:01,309 --> 00:06:03,102
ما الذي تنظري إليه؟

12
00:06:03,478 --> 00:06:05,980
بعض الصور القديمة. أتريد أن ترى؟

13
00:06:12,361 --> 00:06:14,363
أتعلم من هذه؟ -
.لا -

14
00:06:15,073 --> 00:06:17,575
.إنها أنا -
.إنها لا تشبهكِ -

15
00:06:19,744 --> 00:06:23,164
.أعلم. لكنها أنا. هذه أمك

16
00:06:24,499 --> 00:06:26,209
.كنت فتاةً ذات مرة, أيضاً, صدق أو لا تصدق

17
00:06:27,043 --> 00:06:28,252
.أنتِ كبيرة الآن

18
00:06:30,338 --> 00:06:32,465
كم عمري برأيك؟ -
.كبيرة حقاً -

19
00:06:33,966 --> 00:06:35,426
.إحزر

20
00:06:36,177 --> 00:06:39,430
.ربما على الأقل 21

21
00:06:42,517 --> 00:06:44,018
.أتمنى لو كنت محقاً

22
00:06:44,560 --> 00:06:47,021
أريني صورة لأبي
.عندما كان فتىً صغيراً

23
00:06:47,105 --> 00:06:49,774
.كما تعلم, أتمنى لو أستطيع
.لكن لا أظن أن لدينا واحدة

24
00:06:49,857 --> 00:06:52,276
.إنه ميؤوس منه حقاً في حفظ الصور

25
00:06:52,360 --> 00:06:55,071
.أريني صورة لي عندما كنت فتىً صغيراً

26
00:06:55,363 --> 00:06:58,908
.أنت فتىً صغير. أنت رائع

27
00:07:03,371 --> 00:07:05,873
بالتأكيد لم تبكي
.بكثرة ما تبكيه أختك الصغرى

28
00:07:05,957 --> 00:07:08,793
.لكنها استيقظت, لذا لنذهب. نأكل الفطور

29
00:07:09,210 --> 00:07:11,295
.قسم الفواتير -
.دعني ألعب -

30
00:07:11,379 --> 00:07:12,630
.لا -
!أريد اللعب -

31
00:07:12,713 --> 00:07:14,549
!أنا آكل الفطور -
.قسم الفاوتير. إحذر -

32
00:07:14,632 --> 00:07:15,758
.أحتاج لطاسة, يا أمي

33
00:07:15,842 --> 00:07:18,427
.لا أريد اللعب قريباً. أريد اللعب الآن

34
00:07:18,511 --> 00:07:20,346
.لا, لا, لا, لا

35
00:07:20,429 --> 00:07:21,722
.خذ, خذ

36
00:07:23,432 --> 00:07:25,601
.إنها صغيرة جداً -
.إجعلها مناسبة -

37
00:07:27,895 --> 00:07:32,191
.التحدث مع عميل. التحدث مع عميل

38
00:07:43,911 --> 00:07:45,788
يا رجل, ماذا؟

39
00:07:46,414 --> 00:07:48,666
،كل مرة أظن أني نزعتكِ

40
00:07:49,542 --> 00:07:51,252
.فتنمي مجدداً

41
00:07:52,879 --> 00:07:54,005
.يا إلهي

42
00:07:54,422 --> 00:07:56,883
.صباح الخير, يا أولاد -
!التحدث مع عميل -

43
00:07:56,966 --> 00:07:58,009
.أنا عميل

44
00:07:58,092 --> 00:08:00,720
نعم, مرحبا, أرغب حقاً بالإحتفاظ
.بالرقم القديم اذا أمكن ذلك

45
00:08:00,803 --> 00:08:03,055
.(يا صاح, لا تأكل على الأرض, (فوستر -
.لكني أضع حبوبي -

46
00:08:03,139 --> 00:08:05,433
،هل يمكنني الحصول عليه بنهاية اليوم
...أرجوك, لأني

47
00:08:05,892 --> 00:08:08,728
.نعم. حسناً. شكراً لك

48
00:08:10,354 --> 00:08:11,939
فوستر), هل يمكنك النهوض عن الأرض رجاءاً؟)

49
00:08:12,648 --> 00:08:13,774
.الغطاء مفتوح

50
00:08:18,946 --> 00:08:21,115
ما هذا؟ هل هذا شمع؟

51
00:08:22,033 --> 00:08:24,243
ألا نملك فاكهة حقيقية؟ نملك فاكهة شمعية؟

52
00:08:34,462 --> 00:08:36,005
.اللعنة على ذلك

53
00:08:38,341 --> 00:08:39,717
،و، يا عزيزي، اذا أردت النظر إلى كتبي...

54
00:08:39,800 --> 00:08:41,385
.أرجوك لا تتركهم على الأرض

55
00:08:41,469 --> 00:08:42,720
.لم ألمس كتبكِ

56
00:08:43,179 --> 00:08:44,972
.وداعاً -
.نراك لاحقاً, يا أبي -

57
00:08:45,223 --> 00:08:46,557
.أراك لاحقاً, يا صديقي

58
00:08:46,641 --> 00:08:50,019
ألن تأخذ الأولاد للمدرسة؟ -
.لا أستطيع اليوم. وداعاً -

59
00:08:50,102 --> 00:08:52,480
ألن ترجعهم؟ -
.لا أستطيع. لديّ إجتماع مجلس الآباء -

60
00:08:52,563 --> 00:08:54,106
.نسيت ذلك كلياً -
لماذا لم تخبرني؟ -

61
00:08:54,190 --> 00:08:57,401
.أنا آسف. لا, لا, لا, لا تبكي. لا تبكي

62
00:08:57,485 --> 00:08:58,527
.سأراكم لاحقاً يا أولاد. وداعاً

63
00:09:05,618 --> 00:09:08,996
*نعم, أنا أنظر للغرب*

64
00:09:10,289 --> 00:09:13,334
*دائماً أنظر لذلك الإتجاه*

65
00:09:14,627 --> 00:09:18,005
*سأجعل كل ذلك يحصل*

66
00:09:18,714 --> 00:09:21,842
*فقط لا أستطيع فعله اليوم*

67
00:09:28,182 --> 00:09:30,768
*نعم, أنا أنظر للغرب*

68
00:09:32,019 --> 00:09:35,356
*دائماً أنظر لذلك الإتجاه*

69
00:09:36,357 --> 00:09:39,735
*سأكون شخصاً ما*

70
00:09:40,403 --> 00:09:43,948
*فقط لا أستطيع أن أكون هي اليوم*

71
00:11:34,600 --> 00:11:36,560
مرحبا؟ -
!أبي -

72
00:11:37,478 --> 00:11:39,522
...أهلاً, يا صديقي, إهدأ

73
00:11:40,981 --> 00:11:42,900
!هذا رائع -
.تشاركها مع أخيك -

74
00:11:42,983 --> 00:11:44,235
.حسناً -
.تشارك مع أخيك -

75
00:11:44,318 --> 00:11:47,488
.تعال شاهد التلفاز معي -
!حسناً. إنظري إلى هذا, يا حبيبتي. عمل رائع -

76
00:11:47,655 --> 00:11:50,366
.نعم, بدأ يترتب المكان -
يترتب المكان؟ -

77
00:11:50,991 --> 00:11:52,743
.يبدو رائعاً -
.شكراً -

78
00:11:53,577 --> 00:11:54,620
.أهلاً -
.أهلاً -

79
00:12:17,184 --> 00:12:19,395
هل رأيت صندوق
أوراق الموسيقى في أي مكان؟

80
00:12:20,729 --> 00:12:22,773
.لا أعلم, يا حبيبتي. أعلم أننا حزمناهم

81
00:12:22,982 --> 00:12:24,942
.حزمتهم. أعلم
.فقط... لا أستطيع العثور عليهم

82
00:12:25,025 --> 00:12:27,987
ربما الناقلون وضعوهم
.في غرفة الطعام

83
00:12:28,070 --> 00:12:30,322
.تعالي هنا, أيتها الفتاة الصغيرة, تعالي هنا -
.إنه ليس في غرفة الطعام -

84
00:12:30,406 --> 00:12:33,367
،أفرغت كل صندوق
.وقد اختفى وحسب

85
00:12:33,534 --> 00:12:34,743
.لا أستطيع العثور عليه

86
00:12:36,203 --> 00:12:39,039
.سنعثر عليه. سنعثر عليه

87
00:14:15,761 --> 00:14:18,264
دالتون)، يا حبيبي؟ أين أنت؟)

88
00:14:21,517 --> 00:14:23,978
.إبقى هنا. (فوستر)، إبقى مع أختك

89
00:14:24,937 --> 00:14:26,397
دالتون)؟) -
!(دالتون) -

90
00:14:26,480 --> 00:14:27,606
!(دالتون)

91
00:14:29,400 --> 00:14:30,818
ماذا؟

92
00:14:30,985 --> 00:14:33,571
ماذا حدث؟

93
00:14:33,988 --> 00:14:36,574
هل سقطت؟ هل سقطت من السلّم؟
يا حبيبي, هل سقطت؟

94
00:14:36,657 --> 00:14:37,908
.نعم -
هل أنت بخير؟ -

95
00:14:37,992 --> 00:14:39,410
ما الذي تفعله بتسلق السلّم؟ -
...يا حبيبي -

96
00:14:39,493 --> 00:14:42,329
.آسف. آسف -
هل أنت بخير؟ -

97
00:14:43,330 --> 00:14:45,374
ماذا يؤلمك؟ ماذا يؤلمك؟ -
.ساقي -

98
00:14:46,584 --> 00:14:49,503
حسناً. هل يمكنك أن تحركها؟
هل يمكنك أن تحرك ساقك؟ يمكنك فعل هذا؟

99
00:14:49,587 --> 00:14:51,046
.نعم -
.حسناً -

100
00:14:51,505 --> 00:14:52,965
يا رجل. ماذا حدث لرأسك؟

101
00:14:53,173 --> 00:14:54,508
!يا إلهي -
.خدشته -

102
00:14:54,592 --> 00:14:55,801
.حسناً

103
00:14:57,553 --> 00:15:00,472
يا حبيبي, لا يمكنك الصعود هنا, حسناً؟
.لا تستكشف بعد الآن

104
00:15:00,556 --> 00:15:03,225
.هذا خطير جداً، حسناً؟ إنه خارج حدودك الآن

105
00:15:03,309 --> 00:15:05,936
.أنا آسف، يا أمي -
.حسناً. حسناً. لا بأس بذلك. لا بأس بذلك -

106
00:15:06,020 --> 00:15:08,522
.أيمكنك الوقوف عليها؟ كن حذراً -
.أظن ذلك -

107
00:15:08,606 --> 00:15:10,107
.أنا معك. تعال هنا

108
00:15:10,190 --> 00:15:12,818
.ما الذي تفعله؟ لقد أخفتنا, يا صديقي

109
00:15:13,652 --> 00:15:16,280
كنت تقوم ببعض الإستكشاف؟

110
00:15:16,363 --> 00:15:17,489
.نعم

111
00:15:23,290 --> 00:15:26,490
<font color="Yellow" > صندوق (ريني) لأوراق الموسيقى </font>

112
00:15:26,665 --> 00:15:29,585
اذاً، لا مزيد من الإستكشافات هنا، حسناً؟ -
.حسناً -

113
00:15:30,628 --> 00:15:34,381
،نعم، ربما أنت رجل خارق، يا صديقي
.لكنك لست منيعاً

114
00:15:34,548 --> 00:15:36,884
يجب أن تكون حذراً، موافق؟ -
.حسناً -

115
00:15:37,426 --> 00:15:38,552
.نعم

116
00:15:41,889 --> 00:15:42,931
.تصبح على خير، يا حبيبي

117
00:15:46,018 --> 00:15:47,394
اذاً وضعتِ الصناديق بالأعلى؟

118
00:15:48,395 --> 00:15:49,438
.(لا تفعل, (جوش

119
00:15:50,439 --> 00:15:52,691
.أكره الشعور أني عاجز. آسف

120
00:15:53,484 --> 00:15:55,069
سأعثر على حل
.لغلق الباب غداً

121
00:15:55,194 --> 00:15:57,863
.جيد. إنه خطير, كما تعلم

122
00:15:58,405 --> 00:16:00,824
ربما علينا أن نضعه
.في طوق أطفال

123
00:16:01,116 --> 00:16:02,743
.سأمر على متجر الحيوانات غداً

124
00:16:07,081 --> 00:16:09,500
آسفة لأني كنت مزعجة
.عندما عدت للمنزل من العمل اليوم

125
00:16:09,667 --> 00:16:11,210
.لا, لم ألاحظ

126
00:16:11,293 --> 00:16:15,255
كنت أحاول القيام ببعض العمل اليوم وثم

127
00:16:15,673 --> 00:16:20,803
،كالي) استيقظت بعد نصف ساعة)
،ولم تعد للنوم مجدداً

128
00:16:21,887 --> 00:16:23,514
.ولم أستطع أن أفعل شيئاً

129
00:16:27,393 --> 00:16:30,437
أريد الأشياء أن تكون مختلفة
.في هذا المنزل

130
00:16:31,605 --> 00:16:34,233
.مررت بيوم سئ وحسب
.خائفة أن لا شئ سيتغير

131
00:16:34,316 --> 00:16:37,778
.بل سيتغير، أعدكِ
.يجب أن نعطي ذلك بعض الوقت

132
00:16:42,199 --> 00:16:45,285
شكراً لتركي أستغل بعض الوقت
.للعمل على موسيقاي

133
00:16:45,369 --> 00:16:47,621
.بحقكِ، أريدكِ أن تفعليها

134
00:16:49,164 --> 00:16:52,584
.أظن أن لدي أغنيتين رائعتين
...أقصد، ليس جميعهم، لكن أظن

135
00:16:52,668 --> 00:16:56,046
،كما تعلم
.هنالك القليل الذي أستطيع فعل شئ به

136
00:16:57,297 --> 00:16:58,424
.أحب جميع أغانيك

137
00:16:58,632 --> 00:17:00,968
!إصمت. لا تحبهم -
.بلى. توقفي -

138
00:17:03,804 --> 00:17:05,180
أيهم المفضلة لديك؟

139
00:17:08,225 --> 00:17:11,270
.عليكِ كتابة أغنية عني -
.إنهم كلهم عنك -

140
00:17:11,687 --> 00:17:13,605
.حول كيف أني رائع

141
00:17:13,856 --> 00:17:17,276
"...مثل, "إنه الرجل الأروع -
.لا، لا، لا، لا، لا -

142
00:17:17,526 --> 00:17:21,363
.لا, لا, لا. هدوء -
"!عضلات كبيرة" -

143
00:17:22,239 --> 00:17:25,492
"!رائعة جداً جداً" -
.ستوقظ الطفلة -

144
00:18:15,959 --> 00:18:18,003
فوستر), هل يمكنك أن تنهي بيضك, رجاءاً؟)

145
00:18:19,046 --> 00:18:20,714
.(أهلاً, (كالي

146
00:18:22,090 --> 00:18:24,927
هل يمكنك أن تذهب لإيقاظ (دالتون), (جوش)؟ -
.نعم -

147
00:18:29,431 --> 00:18:31,683
.يا سيد السراويل النعسانة. إنهض

148
00:18:35,437 --> 00:18:38,732
.يا سيد السراويل النعسانة
من الأفضل أن تنهض من ذلك السرير

149
00:18:39,024 --> 00:18:41,610
.أو ستقتلنا أمك نحن الإثنان

150
00:18:45,197 --> 00:18:47,074
.دالتون), هيا, يا صديقي)
.يجب أن تستعد للمدرسة

151
00:18:54,581 --> 00:18:55,791
.(دالتون)

152
00:18:59,002 --> 00:19:00,212
دالتون)؟)

153
00:19:01,672 --> 00:19:05,801
!(دالتون). (دالتون). (دالتون). (دالتون)

154
00:19:06,718 --> 00:19:10,097
لا يوجد ضرر بالدماغ
.قد اكتشفناه

155
00:19:10,764 --> 00:19:12,933
.فنياً, نعم, إنه في غيبوبة

156
00:19:13,016 --> 00:19:16,144
.لا يستجيب إلى المنبهات
.لا توجد دورة نوم ويقظة

157
00:19:16,228 --> 00:19:20,440
.لكن لا توجد إصابة بالمخ أو عدوى
.فحوصاته كلها طبيعية

158
00:19:21,275 --> 00:19:23,652
.لأكون صادقاً، لم أرى أي شئ مثل هذا من قبل

159
00:19:24,611 --> 00:19:27,823
...لكن لا يمكنه أن لا يستيقظ وحسب. أقصد

160
00:19:28,615 --> 00:19:31,201
.لابد أنه يوجد شئ ما

161
00:19:31,827 --> 00:19:33,328
.أنا آسف

162
00:19:35,706 --> 00:19:37,416
حسناً, اذاً ماذا سنفعل؟

163
00:19:37,958 --> 00:19:41,086
...هل سيبقى هنا؟ هل علينا -
.سنقوم ببعض الإختبارات الإضافية -

164
00:19:41,169 --> 00:19:44,464
.إنها منذ يومين فقط
...قد يستغرق الوقت أكثر قليلاً لكي

165
00:19:45,465 --> 00:19:47,801
.أرجو المعذرة لدقيقة. يجب أن أذهب
.سأعود خلال لحظات

166
00:19:48,635 --> 00:19:51,138
د. (سيركارز), كم ستستغرق الإختبارات؟

167
00:20:02,339 --> 00:20:05,939
{\a10}<font color="Yellow" > بعد 3 أشهر </font>

168
00:20:07,404 --> 00:20:11,074
حسناً، اذاً ما أفعله هنا
.أني وضعت أنبوب تغذية أنفي معدي

169
00:20:11,283 --> 00:20:14,244
لأحصل على طول الأنبوب
،الذي سأحتاجه

170
00:20:14,661 --> 00:20:17,873
أقيس من طرف الأنف
إلى شحمة الأذن

171
00:20:18,081 --> 00:20:21,084
،وللأسفل إلى الناتئ الرهابي
.والذي يكون هنا

172
00:20:21,543 --> 00:20:24,504
.ثم في العادة أضع علامة على ذلك باللاصق

173
00:20:25,047 --> 00:20:27,758
وثم أنتِ بحاجة لتزييت
طرف الأنبوب

174
00:20:27,841 --> 00:20:30,677
.الذي سأقوم بإدخاله حوالي 4 إنشات

175
00:20:32,054 --> 00:20:35,098
.وثم أزلقه للداخل وحسب

176
00:20:35,182 --> 00:20:38,769
يجب أن أتأكد أن طرف الأنبوب
،مقوّس وأن الرأس مائل

177
00:20:38,852 --> 00:20:41,188
.مائل للوراء قليلاً

178
00:20:42,648 --> 00:20:45,859
وثم في العادة نثبته في مكانه
.بلاصق جراحي

179
00:20:45,943 --> 00:20:47,444
.وهذا هو الأمر

180
00:20:48,487 --> 00:20:52,115
،اذا توجد أي مشاكل أو أي نزيف
فقط اتصلي بي, حسناً؟

181
00:21:48,171 --> 00:21:51,800
.لا يوجد شئ يمكنك أن تفعليه
.لا شئ يمكنكِ أن تفعليه

182
00:22:26,710 --> 00:22:27,836
!أريدها

183
00:22:27,961 --> 00:22:30,881
!أعطيني إياها! أعطيني إياها! أريدها

184
00:22:31,423 --> 00:22:33,133
!أريدها! الآن

185
00:22:49,232 --> 00:22:52,277
.الأمر بخير

186
00:22:53,320 --> 00:22:56,490
.الأمر بخير. الأمر بخير

187
00:22:59,701 --> 00:23:02,162
.الأمر بخير. الأمر بخير

188
00:23:32,776 --> 00:23:33,819
ما هذا؟

189
00:23:34,402 --> 00:23:35,612
.جائزة

190
00:23:37,531 --> 00:23:40,951
تاريخها اليوم. هل حصلت على هذه اليوم؟

191
00:23:42,661 --> 00:23:45,288
يا حبيبي, لماذا لم تخبرنا؟

192
00:23:50,460 --> 00:23:55,674
،أعلم أن الأمر صعب حالياً
.لكن الأمور ستصبح أفضل، أعدك

193
00:23:58,218 --> 00:23:59,553
.سأريها أبيك

194
00:24:00,053 --> 00:24:01,638
.إنها رائعة

195
00:24:06,560 --> 00:24:08,395
.أنا خائف, يا أمي

196
00:24:12,607 --> 00:24:15,235
خائف من ماذا؟ -
.(دالتون) -

197
00:24:15,944 --> 00:24:17,737
هل يمكنني تغيير الغرف؟

198
00:24:18,947 --> 00:24:21,449
لماذا ترغب بتغيير الغرف؟

199
00:24:21,575 --> 00:24:24,494
.لا أحب عندما يمشي بالمنزل ليلاً

200
00:25:38,276 --> 00:25:40,737
شئ ما غريب حقاً حدث
.لي اليوم

201
00:25:41,029 --> 00:25:42,280
ماذا؟

202
00:25:42,864 --> 00:25:45,158
.(سمعت هذا الضجيج قادم من غرفة (كالي

203
00:25:45,617 --> 00:25:48,787
.كنت أسمع من جهاز المراقبة
.كانت مثل الأصوات

204
00:25:48,870 --> 00:25:53,041
،ركضت للأعلى هناك ونظرت
.لكن لم يكن يوجد أحد هناك

205
00:25:54,376 --> 00:25:56,336
.ربما كان تشويشاً

206
00:25:56,419 --> 00:25:58,755
هذه الأشياء دائماً ما تلتقط
.إشارة شخص آخر

207
00:25:58,838 --> 00:26:00,924
.لا أعلم. الصوت كان واضحاً

208
00:26:01,007 --> 00:26:02,842
.كانت مثل هذا الهمس

209
00:26:02,926 --> 00:26:06,179
.كانت... لقد أرعبتني جداً

210
00:26:06,388 --> 00:26:08,765
،كنت أستخدم البيانو
،واستطعت سماعها على جهاز المراقبة

211
00:26:08,848 --> 00:26:11,226
...ورفعت الصوت و

212
00:26:13,478 --> 00:26:14,896
من هذا بحق الجحيم؟

213
00:26:18,733 --> 00:26:19,943
.إنتظري

214
00:26:20,902 --> 00:26:22,028
.إبقي هنا

215
00:26:41,506 --> 00:26:42,841
من هنا؟

216
00:27:03,069 --> 00:27:04,237
.(يا (عيسى

217
00:27:18,001 --> 00:27:19,294
مرحبا؟

218
00:27:53,620 --> 00:27:56,039
!يا إلهي! يا إلهي! يا إلهي! يا إلهي

219
00:27:56,122 --> 00:27:58,958
!(أرجوك، (جوش). شخص ما في غرفة (كالي
!(شخص ما في غرفة (كالي

220
00:27:59,376 --> 00:28:01,461
!يوجد شخص ما هناك! رأيت أحداً

221
00:28:03,296 --> 00:28:05,799
!كان وقفاً هناك
!كان واقفاً هناك

222
00:28:10,136 --> 00:28:11,971
.لا يوجد أحد هنا -
!رأيت أحد ما -

223
00:28:14,641 --> 00:28:17,852
،(حسناً، خذيها، أحضري (فوستر
.(إذهبوا إلى غرفة (دالتون

224
00:28:32,992 --> 00:28:34,369
!(فوستر) -
ما الذي يجري؟ -

225
00:28:34,452 --> 00:28:36,371
!إشتغل جهاز الإنذار

226
00:29:43,146 --> 00:29:44,731
!اللعنة على ذلك

227
00:30:03,791 --> 00:30:05,418
.شكراً، يا شباب

228
00:30:08,963 --> 00:30:10,215
.سأراكم غداً

229
00:30:22,227 --> 00:30:23,895
.أهلاً, يا حبيبتي. إنه أنا

230
00:30:24,812 --> 00:30:28,608
...أخبروني للتو, يجب أن
...سأضطر للتأخر الليلة لكي

231
00:30:28,691 --> 00:30:32,195
،يجب أن أضع العلامات لبعض الإختبارات
...وسيستغرق الأمر وقتاً لذا

232
00:30:33,196 --> 00:30:37,784
لستِ مضطرة للبقاء, حسناً؟
.سأعود للمنزل بأسرع ما يمكن. أحبكِ

233
00:31:15,321 --> 00:31:19,242
هل استجاب لأي من الإختبارات الجديدة؟

234
00:31:19,534 --> 00:31:21,953
.لا. لا، لم يفعل

235
00:31:22,662 --> 00:31:24,706
.لكن يجب أن نعطي ذلك بعض الوقت

236
00:31:24,789 --> 00:31:27,125
رأيت مرضى في غيبوبة
مع وقت غير نشط أطول كثيراً

237
00:31:27,208 --> 00:31:29,419
.وفجأة بدأوا بالإزعاج

238
00:31:30,503 --> 00:31:35,008
.إنه ليس في غيبوبة
.لا يعرفوا ماذا يطلقوا عليها

239
00:31:37,927 --> 00:31:40,179
،لا يعرفوا ماذا يفعلوا معه

240
00:31:41,347 --> 00:31:43,308
.لذا لقد استسلموا وحسب

241
00:31:44,809 --> 00:31:47,270
أشعر أن الكون فقط

242
00:31:48,021 --> 00:31:51,024
.يحاول أن يرى مدى تحملي قبل أن أنهار

243
00:31:52,233 --> 00:31:55,194
الكون اختار العراك
.مع الفتاة الخطأ

244
00:31:58,865 --> 00:32:00,867
.لا عليكِ. سأهتم بذلك

245
00:32:02,493 --> 00:32:03,870
.شكراً لكِ

246
00:32:11,753 --> 00:32:12,879
.حسناً

247
00:32:58,257 --> 00:33:00,635
جوش), أين أنت؟)

248
00:33:00,885 --> 00:33:03,846
.أحتاج منك القدوم للمنزل حالاً، أرجوك

249
00:33:19,612 --> 00:33:20,947
.إنها الـ10:30

250
00:33:24,158 --> 00:33:26,994
أصبحت تأتي للمنزل متأخراً
.كل ليلة

251
00:33:28,037 --> 00:33:30,581
،خلال كل السنوات التي عملت بها في المدرسة
.لم تضطر لفعل هذا أبداً

252
00:33:30,665 --> 00:33:33,334
لماذا فجأةً
تتأخر في العودة؟

253
00:33:33,418 --> 00:33:36,671
.كما تعلمي، لا يعجبني الأمر أيضاً
...كنت أضع درجات اختبارات. أقصد

254
00:33:37,672 --> 00:33:39,382
ما الخيار الذي أملكه؟

255
00:33:39,465 --> 00:33:41,467
.(يجب أن أدفع فواتير (دالتون -
.(جوش) -

256
00:33:41,718 --> 00:33:44,971
...أنا خائفة. أنا خائفة جداً و

257
00:33:46,472 --> 00:33:48,725
.أنا خائف. إنه إبني، أيضاً

258
00:33:49,559 --> 00:33:52,520
.(أنت لا تفهم. أنا خائفة على (دالتون

259
00:33:53,312 --> 00:33:54,605
.خائفة من هذا المنزل

260
00:34:00,153 --> 00:34:01,738
.هنالك شئ خاطئ بهذا المنزل

261
00:34:01,821 --> 00:34:04,157
.أنا لا أتخيل ذلك. يمكنني الشعور به

262
00:34:05,116 --> 00:34:06,242
.إنه مثل المرض

263
00:34:06,325 --> 00:34:09,912
،منذ أن انتقلنا
.كل شئ أصبح خطأً

264
00:34:14,751 --> 00:34:16,294
تظني أن منزلنا مسكون؟

265
00:34:16,586 --> 00:34:18,713
.لا أظن ذلك. أعلم بذلك

266
00:34:18,963 --> 00:34:20,757
.الأشياء تتحرك بالداخل بنفسها

267
00:34:20,840 --> 00:34:25,178
،أدخل للمطبخ ليلاً لأحصل على شراب
.فأشعر بأن أعيناً تراقبي

268
00:34:26,512 --> 00:34:29,974
.لا أستطيع البقاء بالداخل لوحدي بعد الآن

269
00:34:30,558 --> 00:34:34,645
.أحتاج لك. لكنك لست هنا أبداً

270
00:34:35,062 --> 00:34:38,858
أين أنت؟ -
.أخبرتكِ. كنت أضع الدرجات -

271
00:34:39,692 --> 00:34:43,988
.ليس هذا ما قصدته
.أنت لست معي هنا في هذه الحالة

272
00:34:44,071 --> 00:34:46,115
،أنت تتجنبها وحسب

273
00:34:47,074 --> 00:34:50,119
،مثل كل شئ مقلق
.أياً كانت هذه أو مخالفات الوقوف

274
00:34:50,203 --> 00:34:54,123
يا إلهي. توقفي عن قول هذا، حسناً؟
.أنا لا أتجنب المواقف المقلقة

275
00:34:54,207 --> 00:34:57,293
فقط أتعامل معها
.بطريقتي الخاصة

276
00:35:07,428 --> 00:35:09,388
!حسناً. تعامل مع هذا

277
00:36:20,626 --> 00:36:21,794
.(يا (عيسى

278
00:36:22,628 --> 00:36:23,880
.يا إلهي

279
00:36:44,400 --> 00:36:45,526
جوش)؟)

280
00:36:50,907 --> 00:36:51,991
.(جوش)

281
00:37:07,673 --> 00:37:08,966
ريني)؟)

282
00:37:13,054 --> 00:37:14,221
!(ريني)

283
00:37:16,057 --> 00:37:18,351
ماذا، ماذا، ماذا؟ ما الأمر؟ -
.يوجد شخص ما هنا -

284
00:37:18,434 --> 00:37:19,936
!يوجد شخص ما في الغرفة

285
00:37:21,395 --> 00:37:23,522
!كان هناك, أقسم

286
00:37:28,819 --> 00:37:31,030
.لا تجرؤ على عدم تصديقي

287
00:37:31,906 --> 00:37:34,825
.أرجوك. أرجوك، صدقني

288
00:37:34,992 --> 00:37:36,869
.أقسم أنه كان هناك

289
00:37:37,536 --> 00:37:39,372
.بلى, بلى. أنا أصدقكِ

290
00:37:39,497 --> 00:37:41,582
.فقط لا أعرف ماذا تريدي مني أن أفعل

291
00:37:41,707 --> 00:37:44,919
.أريد المغادرة. أرجوك
.أريد مغادرة هذا المنزل

292
00:37:45,002 --> 00:37:47,338
!لا أستطيع قضاء ليلة أخرى هنا. أرجوك

293
00:37:47,838 --> 00:37:50,508
!أرجوك، ساعدني -
.حسناً، حسناً، حسناً -

294
00:37:52,051 --> 00:37:53,552
.سنغادر

295
00:38:15,491 --> 00:38:18,160
لورين), أرجوكِ, عليكِ أن لا)
.تفعلي أي من هذا. فقط استريحي

296
00:38:18,244 --> 00:38:20,329
أنا قادرة تماماً
.على وضع بعض الأشياء

297
00:38:20,413 --> 00:38:21,789
.فعلت هذا لـ(جوش) طوال حياته

298
00:38:21,872 --> 00:38:24,375
.أعلم، لكن أشعر بالسوء

299
00:38:26,210 --> 00:38:30,172
أظن أنه أنتِ من عليه الجلوس
.كما يبدو

300
00:38:34,176 --> 00:38:36,929
(لا أستطيع التصديق أنك جعلتِ (جوش
.يحتفظ بصورة

301
00:38:37,930 --> 00:38:42,018
ما لا أستطيع تصديقه
.هو أننا نفعل هذا مجدداً

302
00:38:43,185 --> 00:38:44,562
.سخيف

303
00:38:49,442 --> 00:38:51,527
.لابد أنكِ تظني أني مجنونة

304
00:38:52,528 --> 00:38:53,738
،لا أحد

305
00:38:54,363 --> 00:38:58,117
لا أنا ولا أي شخص، يعرف
.ما تمري به حالاً

306
00:38:58,576 --> 00:39:01,787
مهما كان ما يجب عليكِ فعله
.لتجتازي ذلك، إفعليه

307
00:39:03,247 --> 00:39:06,167
ولستِ مضطرة للإعتذار
.على أي شئ

308
00:39:09,628 --> 00:39:10,921
.شكراً

309
00:42:28,202 --> 00:42:29,411
دالتون)؟)

310
00:43:18,335 --> 00:43:21,922
.إيمانكِ يمكنه المساعدة. ثقي به, كما تعلمي

311
00:43:22,715 --> 00:43:24,717
.مرحبا -
.(جوش) -

312
00:43:27,219 --> 00:43:28,595
هذا أول خط للنكت, صحيح؟

313
00:43:28,679 --> 00:43:31,390
رجل يعود للمنزل ليعثر على زوجته
.مع قس

314
00:43:32,224 --> 00:43:33,726
.(هذا (ليام مارتن

315
00:43:33,809 --> 00:43:36,562
.سعيد بلقائك -
.في الواقع إنه صديق قديم لي -

316
00:43:37,187 --> 00:43:40,316
.(هذا زوجي, (جوش -
ما الذي يحدث هنا؟ -

317
00:43:40,399 --> 00:43:41,483
.عليّ الذهاب -
.شكراً لك -

318
00:43:41,567 --> 00:43:42,568
.شكراً جزيلاً لكِ

319
00:43:42,651 --> 00:43:44,903
.شكراً جزيلاً لكِ على الشاي

320
00:43:47,906 --> 00:43:50,909
هذا الشئ من المنزل الآخر

321
00:43:52,369 --> 00:43:54,079
.لحقنا هنا

322
00:43:54,288 --> 00:43:57,916
.رأيت شيئاً اليوم

323
00:43:58,375 --> 00:44:02,004
.ظننت أنه ولد صغير
.(تبعته لداخل غرفة (دالتون

324
00:44:02,087 --> 00:44:05,257
.لكنه لم يكن طفلاً. كان شيئاً آخر

325
00:44:06,300 --> 00:44:10,804
وماذا اذاً؟
أحضرتي قساً للتخلص منه؟

326
00:44:11,805 --> 00:44:13,599
.(لم أعرف ما أفعل غير ذلك، (جوش

327
00:44:13,891 --> 00:44:15,434
.(بحقكِ, (ريني

328
00:44:16,101 --> 00:44:18,687
متى آخر مرة ذهبتِ للكنيسة؟

329
00:44:21,440 --> 00:44:23,942
.ما يحدث لـ(ريني) حقيقي

330
00:44:24,818 --> 00:44:26,320
.رأيته بنفسي

331
00:44:29,198 --> 00:44:33,369
أتيت اليوم لأن ليلة البارحة
.رأيت حلماً عن هذا المكان

332
00:44:34,995 --> 00:44:38,290
.كنت في هذا المنزل, لكن الوقت كان متأخراً في الليل

333
00:44:41,752 --> 00:44:43,796
.كنت خائفة

334
00:44:49,802 --> 00:44:53,097
،دخلت لغرفتكم
.لكنكما كنتما نائمان

335
00:44:56,517 --> 00:44:59,269
،علمت أني كنت نائمة في الحلم

336
00:45:00,020 --> 00:45:03,273
لكن استطعت الشعور أن شخصاً ما مستيقظ

337
00:45:04,066 --> 00:45:05,526
.في المنزل

338
00:45:08,153 --> 00:45:09,696
.(ذهبت لغرفة (دالتون

339
00:45:23,001 --> 00:45:24,503
.كان هناك شيئاً معه بالداخل

340
00:45:29,425 --> 00:45:31,468
.كان واقفاً هناك في الزاوية

341
00:45:36,181 --> 00:45:39,059
"سألته, "من أنت؟

342
00:45:39,143 --> 00:45:42,187
.وقال أنه كان زائراً

343
00:45:44,106 --> 00:45:45,732
"قلت, "ماذا تريد؟

344
00:45:52,364 --> 00:45:53,615
".(قال, "(دالتون

345
00:45:59,538 --> 00:46:01,707
.ما زلت أستطيع سماع ذلك الصوت

346
00:46:07,087 --> 00:46:08,380
ماذا؟ ماذا؟

347
00:46:08,922 --> 00:46:10,924
!إنه هناك -
ماذا؟ -

348
00:46:38,452 --> 00:46:39,661
!(يا (عيسى

349
00:46:39,912 --> 00:46:41,038
!يا إلهي

350
00:46:46,376 --> 00:46:47,920
.حسناً. إنه بخير

351
00:46:48,253 --> 00:46:51,048
!أرجوك! أرجوك، ساعده! أرجوك

352
00:46:55,802 --> 00:46:57,054
أعرف أحداً يمكنه المساعدة

353
00:46:59,348 --> 00:47:01,517
.اذا أنتم عازمون على السؤال

354
00:47:07,689 --> 00:47:09,733
.(أنا (نظارة العين). هذا (تكر

355
00:47:10,776 --> 00:47:12,027
.أنا (ريني). أهلاً -
.أهلاً -

356
00:47:12,110 --> 00:47:14,279
.(لابد أنك (جوش -
.نعم. أهلاً -

357
00:47:14,905 --> 00:47:17,991
.هذا لم يكن نفسياً
...إليس) أخبرتني إسمك من قبل لذا)

358
00:47:18,450 --> 00:47:19,952
أين (إليس)؟

359
00:47:20,035 --> 00:47:22,704
أرسلتنا لفعل بعض
.الإختبارات الأولية

360
00:47:23,121 --> 00:47:25,332
.نساعد بالتخلص من العمل الغبي

361
00:47:33,549 --> 00:47:36,218
ما هذا؟ -
.إنه مقياس ثلاثي الميدان -

362
00:47:36,301 --> 00:47:38,011
يقيس التيار المباشر

363
00:47:38,095 --> 00:47:41,473
والبيئة الكهرومغناطيسية
.الطبيعية

364
00:47:42,516 --> 00:47:45,561
نعم, بعض الأحيان التوصيلات القديمة
.يمكن أن تتسرب إلى الهواء

365
00:47:45,644 --> 00:47:48,313
.فتتسبب بالهلوسة, وتغيرات في الطاقة

366
00:47:48,647 --> 00:47:51,400
،إنها أكثر أهمية من هذا قليلاً
.لكن لا يهم

367
00:47:51,692 --> 00:47:53,944
معدات التكنولوجي ليست متعلقة
.بكم أنتم على أي حال

368
00:47:54,027 --> 00:47:55,153
.إنها متعلقة تماماً، في الواقع

369
00:48:08,875 --> 00:48:10,002
ماذا؟

370
00:48:11,336 --> 00:48:13,005
.نجم الأسطول) السلسلة الأولى)

371
00:48:15,424 --> 00:48:16,550
.من الصعب العثور عليها

372
00:48:17,301 --> 00:48:19,595
.عليك أن تبقيها في صندوقها

373
00:48:22,848 --> 00:48:25,517
.هذا الجهاز يقيس التغيرات في الأشعة فوق البنفسجية

374
00:48:25,892 --> 00:48:27,519
.أصنع جميع هذه المعدات بنفسي, كما تعلموا

375
00:48:28,770 --> 00:48:29,938
.هذا مثير للإعجاب

376
00:48:30,480 --> 00:48:31,773
.شكراً

377
00:48:33,233 --> 00:48:36,153
إنها ليست بهذه الصعوبة
.اذا كنت تعلم ما تفعله

378
00:48:36,528 --> 00:48:39,656
.نعم، هذه أساساً لعبة مطورة

379
00:48:43,201 --> 00:48:45,537
سأحتاج لبعض الوقت وحيداً
.للتركيز

380
00:49:56,900 --> 00:49:59,861
...هذا الحقل
.إنظر، الجسم مصنوع من طاقة

381
00:49:59,945 --> 00:50:03,657
أين تذهب هذه الطاقة عندما نموت؟ -
.(يمكننا استدعاء (إليس -

382
00:50:04,658 --> 00:50:05,742
.حالاً

383
00:50:10,455 --> 00:50:13,208
.لم أكن واثقة أن جرس الباب يعمل
.أنا آسفة

384
00:50:13,291 --> 00:50:14,710
.لا بأس بذلك. تفضلي -
.شكراً لك -

385
00:50:14,793 --> 00:50:16,294
سيدة (رينيير)؟

386
00:50:16,378 --> 00:50:19,047
.لا، سيدة (رينيير) أمي
.(فقط نادني (إليس

387
00:50:19,297 --> 00:50:21,299
.(أنا (جوش -
.أعرف هذا -

388
00:50:22,008 --> 00:50:23,760
.لقد كبرت منذ أن رأيتك آخر مرة

389
00:50:24,636 --> 00:50:26,138
منذ أن رأيتني آخر مرة؟

390
00:50:26,430 --> 00:50:29,516
أمك وأنا أصدقاء
.منذ وقت طويل

391
00:50:31,268 --> 00:50:33,645
.مرحبا -
.(هذه زوجتي، (ريني -

392
00:50:33,729 --> 00:50:35,772
كيف حالكِ؟ -
.أهلاً، شكراً لقدومكِ -

393
00:50:35,856 --> 00:50:38,567
.شكراً لاستضافتي -
هل يمكننا أن نحضر أي شئ لكِ, (إليس)؟ -

394
00:50:38,650 --> 00:50:40,736
.لا, أنا بخير, شكراً جزيلاً لكِ

395
00:50:41,069 --> 00:50:44,489
أخذنا قراءات الثلاثي الميدان والقوة
المحركة الكهربائية للمنزل بأكمله

396
00:50:44,573 --> 00:50:47,409
،كل التوصيلات، ومنبه الساعات، والراديوات، والمحمصات

397
00:50:47,492 --> 00:50:52,414
،والتلفزيونات، والمسجلات، وصندوق الكهرباء
...لا شئ غريب ما عدا

398
00:50:52,497 --> 00:50:53,665
والمنزل السابق؟

399
00:50:54,875 --> 00:50:57,335
.تكر) لم يفحص ذلك بعد)
.أتعلمي ماذا؟ لا تهتمي لذلك

400
00:50:57,419 --> 00:50:59,796
.سأكون متاحاً
.سأهتم بذلك عصر اليوم

401
00:50:59,880 --> 00:51:02,215
،نعم، لكن سأضطر للقدوم، أيضاً

402
00:51:02,299 --> 00:51:04,009
لأنه من سيشغل
الأدوات؟

403
00:51:04,092 --> 00:51:06,470
...بصرامة، يمكنني فعلها بدون

404
00:51:06,553 --> 00:51:08,513
...نعم، لكن أحتاج أن أشرف -
...نعم، لكنه ليس -

405
00:51:08,597 --> 00:51:13,226
.لا بأس بذلك، يا سادة
.لا أظن أن التوصيلات السيئة هي المشكلة هنا

406
00:51:16,229 --> 00:51:18,023
هل تسمحوا لي بالمشي في أرجاء المنزل؟

407
00:51:18,106 --> 00:51:19,733
.طبعاً, بالتأكيد -
.شكراً لكم -

408
00:51:20,650 --> 00:51:22,360
أولادكم الآخرين مع (لورين), صح؟

409
00:51:22,444 --> 00:51:24,029
.نعم, إنهم كذلك

410
00:51:25,322 --> 00:51:26,656
ستيفين), هل تملك كراسة الرسم؟)

411
00:51:26,948 --> 00:51:28,074
.نعم. نعم، لديّ

412
00:51:28,533 --> 00:51:30,660
.جيد. لأننا سنحتاج لها

413
00:51:30,744 --> 00:51:32,537
لماذا تحتاجي هذا؟

414
00:51:33,288 --> 00:51:34,998
.إنها تخبرني ما تراه، وأنا أرسمه

415
00:51:35,081 --> 00:51:37,167
.إنه أهم جزء في عمليتها

416
00:51:37,459 --> 00:51:39,294
.هذا محل خلاف -
.إنه ليس محل خلاف -

417
00:51:39,377 --> 00:51:41,129
.إنه كذلك، لكن لا يهم

418
00:51:45,675 --> 00:51:47,385
.إترك الأضواء مغلقة

419
00:52:00,899 --> 00:52:02,275
.(أهلاً، (دالتون

420
00:52:04,402 --> 00:52:06,696
.أنت ولد وسيم جداً

421
00:52:08,114 --> 00:52:11,159
،أمك وأبوك هنا
.لذا لا تقلق

422
00:52:27,175 --> 00:52:28,718
...ماذا؟ ماذا

423
00:52:32,347 --> 00:52:33,431
...الوجه

424
00:52:34,307 --> 00:52:35,308
ماذا؟

425
00:52:36,226 --> 00:52:37,769
.وجه أحمر دموي

426
00:52:38,603 --> 00:52:41,398
.أسود... ذارعين سوداوين. ساقين سوداوين

427
00:52:42,274 --> 00:52:43,817
.جسم أسود

428
00:52:50,991 --> 00:52:52,158
.أبطأي

429
00:52:52,242 --> 00:52:54,452
.قدميه سوداوين. ساقيه سوداوين -
.أبطأي -

430
00:52:54,453 --> 00:52:55,453
.لا يمكنني أن أبطأ

431
00:52:56,788 --> 00:52:57,831
ما الأمر؟

432
00:52:58,915 --> 00:53:00,333
.يا إلهي

433
00:53:04,254 --> 00:53:07,424
.وعينين سوداوين
.إنهم مثل الثقوب السوداء

434
00:53:11,761 --> 00:53:13,680
.إن أقدامه حوافر

435
00:53:14,764 --> 00:53:17,726
ماذا؟ -
.وأظافر عنكبوتية طويلة -

436
00:53:17,809 --> 00:53:18,894
...إليس), ماذا)

437
00:53:19,811 --> 00:53:21,021
ما هذا؟

438
00:53:39,581 --> 00:53:42,584
،لست متأكدة اذا كنتم مستعدين لسماع هذا

439
00:53:42,667 --> 00:53:46,671
،لكن لسوء الحظ
.لا أستطيع تضييع الوقت لتخفيف ذلك عليكم

440
00:53:48,256 --> 00:53:50,550
،أريدكم أن تعرفوا، أن هذا ما أؤمن به

441
00:53:50,634 --> 00:53:54,387
ويمكن أن يتعارض مع
...تشخيصات طبية سابقة، لكن

442
00:53:54,638 --> 00:53:59,726
أنتم طلبتوني هنا، وسأعتبر ذلك
كقبول لقراءاتي. صح؟

443
00:54:02,687 --> 00:54:04,064
.نعم, أكملي

444
00:54:08,693 --> 00:54:10,445
.إبنكم ليس في غيبوبة

445
00:54:10,528 --> 00:54:13,448
السقوط من السلم
.ليس له علاقة بهذا

446
00:54:13,531 --> 00:54:15,700
.جسده الطبيعي هنا

447
00:54:16,576 --> 00:54:18,620
.لكن جسده الروحي ليس هنا

448
00:54:18,703 --> 00:54:22,791
،وسبب هذه الإضطرابات
،وأنهم لحقوكم للمنزل الجديد

449
00:54:23,708 --> 00:54:26,711
.السبب ليس أن المنزل مسكون

450
00:54:29,673 --> 00:54:31,174
.إنه إبنكم

451
00:54:36,096 --> 00:54:37,889
.لا أفهم

452
00:54:40,767 --> 00:54:42,435
هل سمعتِ من قبل عن السفر الوهمي؟

453
00:54:44,020 --> 00:54:47,399
نعم. إنها تجربة الخروج من الجسم
أو شئ ما؟

454
00:54:48,608 --> 00:54:50,485
.أحب أن أطلق عليهم المسافرين

455
00:54:51,987 --> 00:54:56,116
كما تري, هؤلاء أشخاص مع قدرات
للرحيل عن جسمهم الطبيعي

456
00:54:56,574 --> 00:54:59,744
والسفر لأماكن مختلفة
.في حالة وهمية

457
00:55:00,453 --> 00:55:01,913
،(الآن، (دالتون

458
00:55:02,831 --> 00:55:06,459
.إنه مسافر وهمي بارع

459
00:55:07,919 --> 00:55:11,006
كان يفعلها أثناء نومه
.منذ مدة طويلة

460
00:55:11,881 --> 00:55:14,134
.إنه يفعل ذلك منذ أن كان طفلاً صغيراً

461
00:55:15,093 --> 00:55:18,054
وهو ليس خائف
.لأنه يظن أنهم أحلام

462
00:55:18,638 --> 00:55:23,309
وانعدام الخوف الشديد هذا
.قاده للسفر بعيداً جداً

463
00:55:24,144 --> 00:55:26,146
.وأصبح ضائعاً

464
00:55:26,980 --> 00:55:28,106
ضائع؟

465
00:55:30,859 --> 00:55:32,235
ضاع أين؟

466
00:55:33,278 --> 00:55:35,822
.في مكان أطلق عليه الأبعد

467
00:55:35,947 --> 00:55:38,074
ماذا؟ ماذا يعني هذا؟

468
00:55:39,492 --> 00:55:42,579
،الأبعد عالم بعيد خارج عالمنا

469
00:55:42,787 --> 00:55:44,122
،لكنه يظل حولنا تماماً

470
00:55:44,831 --> 00:55:46,958
.مكان بدون وقت نعرفه

471
00:55:47,500 --> 00:55:51,212
إنه مملكة مظلمة
،ممتلئة بأرواح الموتى المعذبة

472
00:55:52,255 --> 00:55:54,007
.مكان ليس القصد منه الحياة

473
00:55:57,469 --> 00:55:59,387
.(هذا هو مكان (دالتون

474
00:56:00,597 --> 00:56:03,516
والمشكلة هي مع رحيل
،جسده الوهمي

475
00:56:03,600 --> 00:56:07,145
،أنه تركنا مع جسده الطبيعي
.وعاء فارغ

476
00:56:07,854 --> 00:56:11,066
وهناك وجودات تعرف هذا
.لأنهم يستطيعوا شمّه

477
00:56:11,566 --> 00:56:14,235
.لهذا السبب هم يجتمعوا حوله

478
00:56:14,319 --> 00:56:16,821
وهذه هي الأشياء التي كنت أراها؟

479
00:56:23,411 --> 00:56:27,540
إنهم جميعهم يحاولوا الدخول إلى جسده
...الطبيعي لأنهم ببساطة

480
00:56:27,624 --> 00:56:29,209
،يَحنّوا للحياة

481
00:56:29,542 --> 00:56:31,211
.الفرصة للعيش مجدداً

482
00:56:31,586 --> 00:56:33,838
لكن هناك وجودات أخرى

483
00:56:34,380 --> 00:56:36,007
التي تكون حاقدة

484
00:56:37,675 --> 00:56:40,011
.ولديها برامج أكثر مكراً

485
00:56:41,346 --> 00:56:43,556
.وثم، يوجد هذا

486
00:56:45,850 --> 00:56:50,605
(شيطان الذي يسعى وراء جسد (دالتون
:لسبب وحيد

487
00:56:51,648 --> 00:56:53,691
.أن يسبب الألم للآخرين

488
00:56:56,986 --> 00:56:58,613
،يريد الإستحواذ على (دالتون) بشدة

489
00:56:58,696 --> 00:57:01,658
وهو الأقرب من جميع الوجودات
.للدخول إليه

490
00:57:01,741 --> 00:57:03,409
ماذا تقصدي الأقرب؟

491
00:57:03,493 --> 00:57:07,163
لأن هذه الوجودات, لا يمكنهم
الدخول إلى أجساد الأحياء هكذا

492
00:57:07,247 --> 00:57:08,540
.أي وقت يريدوه

493
00:57:08,623 --> 00:57:12,293
.لكي يعبروا من مملكتهم, يستغرق وقتاً
.يستغرق طاقة

494
00:57:12,377 --> 00:57:15,588
لكن كلما طال جسد (دالتون) الوهمي

495
00:57:15,922 --> 00:57:20,093
،ببقائه بعيداً عن جسده الطبيعي
.كلما أصبحت الروابط أضعف

496
00:57:22,053 --> 00:57:24,055
.كلما أصبح سهل الإستحواذ عليه

497
00:57:24,639 --> 00:57:28,017
هل يوجد أي شئ يمكننا فعله
لإرجاع (دلتون)؟

498
00:57:33,231 --> 00:57:34,566
.هنالك شئ يمكننا تجربته

499
00:57:35,692 --> 00:57:37,735
.إنه غير تقليدي قليلاً

500
00:57:39,487 --> 00:57:42,073
.لكني سأحتاج لثقتكم الكاملة

501
00:57:42,407 --> 00:57:44,868
.لا، لا، لا. أنا آسف، تمادى الأمر كثيراً

502
00:57:44,951 --> 00:57:46,995
.(ماذا؟ لا، أرجوك، (جوش
.قلت أنك ستعطيها فرصة

503
00:57:47,078 --> 00:57:50,331
أعطيتها الفرصة، يا حبيبتي، لكن لا أستطيع
أن أستضيف أحد في منزلنا

504
00:57:50,415 --> 00:57:52,250
ويخبرنا أن السبب
وراء غيبوبة إبننا

505
00:57:52,333 --> 00:57:55,503
هو أن روحه طفت
.إلى مكان ما في بُعد آخر

506
00:57:55,587 --> 00:57:59,424
سنحضرها كل هذا المشوار هنا
ولا نفكر حتى في ما تقوله؟

507
00:57:59,507 --> 00:58:03,678
فعلت هذا للتأكد بأنكِ تشعري براحة
.واذا ساعد ذلك، فعظيم

508
00:58:04,512 --> 00:58:08,766
.لقد استمعت لهذا الشرح
.رأيت الرسومات

509
00:58:08,850 --> 00:58:10,476
.لكن أن نجعل (دالتون) طرفاً بذلك، لا

510
00:58:10,560 --> 00:58:12,187
لكن لماذا إبننا ما زال في غيبوبة؟

511
00:58:12,270 --> 00:58:14,522
لماذا لا يستطيع الأطباء إخبارنا
ما مشكلته؟

512
00:58:14,606 --> 00:58:17,358
كيف أصبح صوت العقل
هو الشخص السئ هنا؟

513
00:58:17,483 --> 00:58:20,195
ألا تفهمي، (ريني)؟
.تريدي أن تصدقي. أي شخص يريد

514
00:58:20,278 --> 00:58:23,239
!أنت لا تصدقني! أنت لا تصدقني

515
00:58:27,118 --> 00:58:29,037
.غيرت المنازل من أجلكِ

516
00:58:29,579 --> 00:58:33,374
ماذا تقصدي، لا أصدقكِ؟
.أنا في جانبكِ هنا

517
00:58:35,501 --> 00:58:40,048
.لكن هذا, هذا خطير واستغلالي

518
00:58:40,715 --> 00:58:43,551
أنتم دخلتم لمنزل
،طفل مريض بشدة

519
00:58:43,635 --> 00:58:47,555
وتقوموا ببعض الربط الضعيف
بينه

520
00:58:47,639 --> 00:58:50,975
!والصور التي تراها زوجتي, وتم

521
00:58:51,809 --> 00:58:55,230
الدموع تثبت قوتكم, وشكراً جزيلاً
.لكم, هذا سيكون بـ600 دولار رجاءاً

522
00:58:55,521 --> 00:58:56,606
.شكراً لقدومكم -
.أرجوك. أرجوك -

523
00:58:56,689 --> 00:58:59,817
.شكراً لكم. لا، أفهم ذلك حقاً -
.أرجوكِ -

524
00:58:59,901 --> 00:59:02,654
.شكراً لضيافتكم. حظاً موفقاً

525
00:59:03,071 --> 00:59:04,489
!(يا (عيسى

526
00:59:05,323 --> 00:59:07,075
.آسف لتضييع وقتكم

527
00:59:11,162 --> 00:59:12,622
أين أنت, يا صديقي؟

528
00:59:15,959 --> 00:59:18,086
هل ذهبت لمكان ما؟

529
00:59:19,837 --> 00:59:20,880
.لا

530
00:59:22,632 --> 00:59:26,844
.لا، أنت هنا. أنت هنا

531
00:59:30,223 --> 00:59:31,891
هل يمكنك سماعي؟

532
00:59:34,936 --> 00:59:38,273
،أعرف أنه يمكنك سماعي
لكن عليك أن تثبت لي, حسناً, يا صديقي؟

533
00:59:38,523 --> 00:59:41,484
.يجب أن تثبت لي أنك تسمعني

534
01:00:23,990 --> 01:00:27,290
<font color="Yellow" > ليلة البارحة شاهدت نفسي نائماً </font>

535
01:00:28,091 --> 01:00:32,191
<font color="Yellow" > وثم حلّقت بعيداً </font>

536
01:00:55,391 --> 01:00:56,517
.حسناً

537
01:01:09,864 --> 01:01:13,117
ما هو أكثر أهمية هو أن تدركوا
.أنه لا توجد محاولتين متشابهتين

538
01:01:13,451 --> 01:01:16,371
سأكون صادقةً تماماً معكم
.حول النتائج

539
01:01:16,454 --> 01:01:18,998
،اذا لا يوجد حوار قائم
.سأخبركم

540
01:01:21,626 --> 01:01:25,421
هذه الكاميرات الثابتة متلاعب بها لترصد
،أي تغيرات في الجو

541
01:01:25,505 --> 01:01:28,841
.الكهربائية والحرارية

542
01:01:30,218 --> 01:01:31,636
لا تجزعوا اذا عملوا

543
01:01:33,471 --> 01:01:36,808
،ستروا الكثير من الأشياء المربكة
.أشياء لا تفهموها

544
01:01:37,058 --> 01:01:40,686
لكن لا تتسائلوا عنها
.ولا تتحدثوا بأي طريقة

545
01:01:41,229 --> 01:01:43,398
أريدكم أن تعرفوا أن أي شئ أقوله
عندما أكون في تناغم

546
01:01:43,481 --> 01:01:45,983
.سيكون بصوت ضعيف جداً
.لن تسمعوا أياً منه

547
01:01:46,067 --> 01:01:50,029
.لكن (ستيفين) سيكتبه
سيقوم بتكراره عليكم. حسناً؟

548
01:01:51,906 --> 01:01:53,366
.خفف الإضاءة، رجاءاً

549
01:02:40,830 --> 01:02:43,249
.(نحن نناديك, (دالتون

550
01:02:46,043 --> 01:02:48,546
.أخبرنا أنك بأمان. أخبرنا عن مكانك

551
01:02:48,629 --> 01:02:50,715
.أخبرنا أنك بأمان. أخبرنا عن مكانك

552
01:02:57,889 --> 01:02:59,098
.(دالتون)

553
01:03:00,892 --> 01:03:03,603
.هل يمكنك سماعنا؟ أجبنا

554
01:03:21,245 --> 01:03:22,455
من هناك؟

555
01:03:28,939 --> 01:03:30,439
من هناك؟

556
01:03:32,840 --> 01:03:34,675
.دلتون), إنها أمك وأبوك)

557
01:03:38,429 --> 01:03:39,931
.نحن نبحث عنك

558
01:03:41,390 --> 01:03:42,892
أين أنت؟

559
01:03:49,440 --> 01:03:53,653
.لا أستطيع الرؤية هنا

560
01:03:54,445 --> 01:03:57,198
.دالتون)... (دالتون)، لست بحاجة للرؤية)

561
01:03:58,282 --> 01:04:00,368
.إتبع صوتي

562
01:04:02,119 --> 01:04:04,080
.(إتبع صوتي، (دالتون

563
01:04:07,458 --> 01:04:09,961
...دالتون). لماذا لا)

564
01:04:10,419 --> 01:04:12,296
لماذا لا تتحدث بعد الآن؟

565
01:04:13,631 --> 01:04:14,799
دالتون)؟)

566
01:04:20,429 --> 01:04:24,517
.اذا سمعوني، فسيؤذوني

567
01:04:25,643 --> 01:04:26,936
من سيؤذيك؟

568
01:04:28,145 --> 01:04:29,522
من سيؤذيك، (دالتون)؟

569
01:04:35,653 --> 01:04:36,988
الرجل

570
01:04:39,490 --> 01:04:40,825
صاحب

571
01:04:42,243 --> 01:04:43,411
النار

572
01:04:48,416 --> 01:04:49,667
.على وجهه

573
01:04:54,505 --> 01:04:55,715
.(دالتون)

574
01:04:56,465 --> 01:04:57,883
دالتون), هل تستطيع العثور على طريق الخروج؟)

575
01:04:59,844 --> 01:05:01,262
لا يوجد

576
01:05:01,929 --> 01:05:04,807
.طريق خروج

577
01:05:06,267 --> 01:05:10,521
.إتبع صوتي، (دالتون). إتبع صوتي

578
01:05:12,023 --> 01:05:14,025
.كوني هادئة

579
01:05:15,109 --> 01:05:17,445
.سيسمعوكِ

580
01:05:17,862 --> 01:05:20,573
.لن يسمعوني، (دالتون). إتبع صوتي

581
01:05:21,449 --> 01:05:23,034
.إتبع صوتي

582
01:05:24,577 --> 01:05:28,122
.لقد سمعوكِ

583
01:05:29,040 --> 01:05:32,418
.يا إلهي

584
01:05:32,877 --> 01:05:36,047
.أمي وأبي

585
01:05:37,131 --> 01:05:38,674
.النجدة. النجدة

586
01:05:40,343 --> 01:05:45,222
.ساعدوني، ساعدوني، النجدة

587
01:05:48,643 --> 01:05:49,727
دالتون)؟)

588
01:06:01,572 --> 01:06:03,908
.أيتها العاهرة

589
01:06:07,309 --> 01:06:09,709
<font color="Yellow" > أيتها العاهرة القذرة </font>

590
01:06:12,510 --> 01:06:13,410
<font color="Yellow" > أعرف من تكوني </font>

591
01:06:16,911 --> 01:06:19,811
<font color="Yellow" > ...سأنتزع </font>

592
01:06:21,012 --> 01:06:22,212
<font color="Yellow" > أيتها العاهرة </font>

593
01:06:26,213 --> 01:06:26,913
<font color="Yellow" > ...أحشائكِ... </font>

594
01:06:32,114 --> 01:06:33,914
<font color="Yellow" > ...آكل الـ... </font>

595
01:07:04,593 --> 01:07:05,678
دالتون)؟)

596
01:07:40,337 --> 01:07:41,464
!(أيها (النظارات

597
01:07:51,891 --> 01:07:53,684
!إترك الوعاء

598
01:07:54,518 --> 01:07:56,020
.إترك الوعاء

599
01:08:06,655 --> 01:08:08,407
!إترك الوعاء

600
01:08:09,825 --> 01:08:13,245
!إترك الوعاء! إترك هذا الوعاء

601
01:08:13,829 --> 01:08:15,289
!إترك هذا الجسم

602
01:08:15,372 --> 01:08:17,249
!تكر), أشعل الأضواء)

603
01:08:17,792 --> 01:08:20,669
!إترك هذا الجسم حالاً

604
01:08:26,884 --> 01:08:28,803
.(تعال هنا, (دالتون

605
01:08:30,888 --> 01:08:32,389
.يا بني. تعال هنا

606
01:08:34,642 --> 01:08:37,561
.إنه حي. إنه حي، يا إلهي -
.(إنه حي؟ يا (عيسى -

607
01:08:37,812 --> 01:08:39,730
.يا حبيبي -
.يا إلهي -

608
01:08:44,944 --> 01:08:49,573
.ثلاث كاميرات. بدون توقف
.لم نحصل على شئ

609
01:08:52,243 --> 01:08:54,662
.لكن حصلت على هذا على الفيديو

610
01:08:55,579 --> 01:08:56,997
.ألقي نظرة

611
01:08:58,833 --> 01:09:00,000
.ألقي نظرة

612
01:09:02,920 --> 01:09:04,046
أترى هذا؟

613
01:09:04,964 --> 01:09:06,423
.بحثت فيه

614
01:09:06,632 --> 01:09:08,843
صورة بصورة

615
01:09:10,261 --> 01:09:11,595
.بصورة

616
01:09:12,930 --> 01:09:14,390
.يا إلهي

617
01:09:22,231 --> 01:09:23,774
من هذا؟ -
.سأهتم به -

618
01:09:25,776 --> 01:09:27,111
.(أهلاً, (لورين

619
01:09:28,153 --> 01:09:29,864
أمي, ماذا تفعلي هنا؟

620
01:09:30,489 --> 01:09:31,991
.طلبت من أمك القدوم

621
01:09:32,074 --> 01:09:34,368
.إتصلت بها مباشرة بعد الجلسة

622
01:09:34,451 --> 01:09:37,329
لماذا؟ -
.هنالك شئ يجب أن نتحدث بشأنه -

623
01:09:37,997 --> 01:09:39,748
.لورين), تفضلي بالجلوس)

624
01:09:47,798 --> 01:09:48,924
.تفضلي. أخبريه

625
01:09:50,634 --> 01:09:52,011
تخبريني ماذا, يا أمي؟

626
01:09:53,637 --> 01:09:54,972
سبب

627
01:09:55,806 --> 01:10:00,311
،معرفتي باستدعاء (إليس) في هذه الحالة
،سبب معرفتي لها جيداً

628
01:10:01,645 --> 01:10:04,940
،هو لأنه استدعيتها بنفسي ذات مرة
،منذ سنوات

629
01:10:06,400 --> 01:10:07,776
.لمساعدتك

630
01:10:09,486 --> 01:10:10,654
عن ماذا تتحدثي, يا أمي؟

631
01:10:10,738 --> 01:10:14,074
إنه ليس صدفة
.أن يكون ابنك مسافراً موهوباً

632
01:10:15,409 --> 01:10:17,494
.الموهبة تم تسليمها له

633
01:10:17,953 --> 01:10:19,038
.عن طريق والده

634
01:10:20,623 --> 01:10:21,749
أنا؟

635
01:10:26,629 --> 01:10:28,672
.لا، لا أفعل... لا أستطيع فعل ذلك

636
01:10:28,756 --> 01:10:32,843
،عندما كنت بالـ8 تقريباً
،عانيت من رهاب الليل

637
01:10:32,927 --> 01:10:36,805
.هذه النوبات الفظيعة من الخوف التام

638
01:10:47,358 --> 01:10:52,071
كنت مرعوباً من امرأة عجوز
.قلت أنها كانت تزورك في الليل

639
01:10:57,201 --> 01:10:59,578
...رفضت هذه القصص. أ

640
01:11:01,330 --> 01:11:02,748
.أخبرتك أن تكبر

641
01:11:04,792 --> 01:11:07,044
.وثم رأيتها بنفسي

642
01:11:35,030 --> 01:11:37,116
.في البداية, ظننت أنها مشكلة بالكاميرا

643
01:11:41,203 --> 01:11:42,538
.وثم رأيتها مجدداً

644
01:11:55,592 --> 01:11:56,802
،في كل صورة

645
01:11:58,429 --> 01:11:59,596
تصبح أقرب

646
01:12:03,642 --> 01:12:04,810
وأقرب

647
01:12:10,024 --> 01:12:11,734
.وأقرب لك

648
01:12:12,776 --> 01:12:15,612
.(أخيراً, كنت مرعوبة جداً, عثرت على (إليس

649
01:12:16,447 --> 01:12:20,117
هل تتذكر أي من هذا، يا حبيبي، هل تذكر؟

650
01:12:22,453 --> 01:12:25,497
.لا. لا أذكر

651
01:12:25,706 --> 01:12:28,792
كبت ذاكرتك
وقدرتك للسفر الوهمي

652
01:12:28,876 --> 01:12:32,171
كان الطريقة الوحيدة لإيقافها
.من الدخول لك

653
01:12:33,714 --> 01:12:35,591
،لكن في الجزء الخلفي من عقلك

654
01:12:35,674 --> 01:12:39,386
،أنت ما زلت خائف من إلتقاط صورتك
أليس كذلك؟

655
01:12:39,762 --> 01:12:42,431
احتفظت بهذه الصور
.مخبأة عنك منذ ذلك الحين

656
01:12:43,682 --> 01:12:46,101
،نصحت (لورين) بأن تخفيهم

657
01:12:46,727 --> 01:12:50,314
،وتتوقف عن التقاط صورك
.وتدعك تنسى

658
01:12:53,233 --> 01:12:55,652
من تكون؟ -
.طفيلية -

659
01:12:58,072 --> 01:13:00,365
إنها تصادق جسدك الوهمي

660
01:13:00,449 --> 01:13:04,745
،وثم تأخذك إلى الأبعد
.(كما حدث لـ(دالتون

661
01:13:06,663 --> 01:13:08,457
.(أنا آسفة جداً, (جوش

662
01:13:10,667 --> 01:13:12,753
.لم أكن أريدك أن تتذكر كل هذا

663
01:13:12,836 --> 01:13:14,880
.فعلته من أجل إبنك

664
01:13:16,423 --> 01:13:17,883
.إبنك بالخارج هناك

665
01:13:19,009 --> 01:13:22,137
وأنت الوحيد
.الذي يستطيع إرجاعه

666
01:13:22,221 --> 01:13:23,639
،ومع ما رأيناه اليوم

667
01:13:23,722 --> 01:13:26,558
أقول أنه لم يتبقى له الكثير من الوقت
.لكي ينتظرك

668
01:13:30,187 --> 01:13:31,355
.حسناً

669
01:13:39,446 --> 01:13:41,365
.كنت دائماً أقوى مني

670
01:13:42,366 --> 01:13:43,992
.يمكنك فعل هذا

671
01:13:47,412 --> 01:13:49,373
.أحبك -
.أحبكِ -

672
01:13:56,004 --> 01:13:57,631
.أرجوك إرجع

673
01:14:00,509 --> 01:14:02,886
تذكر لماذا أنت تسافر

674
01:14:03,762 --> 01:14:07,432
.وأبقي قدم واحدة في هذا العالم
.لا تجلب الإنتباه لنفسك

675
01:14:08,392 --> 01:14:10,227
،اذا أدركوا أنك لست واحد منهم

676
01:14:10,811 --> 01:14:13,564
فسيأتوا لجسدك الطبيعي
.في هذا العالم

677
01:14:14,606 --> 01:14:16,733
جاهز؟ -
.نعم -

678
01:14:17,734 --> 01:14:21,405
.لا أعلم على ماذا أنا مقبل, لكن... حسناً

679
01:14:29,580 --> 01:14:34,084
،(أغلق عينيك، (جوش
.خذ نفس عميق، واسترخي

680
01:14:36,170 --> 01:14:38,255
،مع كل نفس

681
01:14:38,630 --> 01:14:41,925
دع الحياة حولك
.تتلاشى في الخلف

682
01:14:43,427 --> 01:14:46,680
.فقط استمع إلى دقات بندول الإيقاع

683
01:14:47,264 --> 01:14:50,267
ركز على البقعة
.في منتصف جبهتك

684
01:14:52,060 --> 01:14:54,438
.الكون خالد

685
01:14:55,772 --> 01:15:00,777
،إنه خالد لأنه لا يملك نفساً محدودة
.إنه يبقى غير محدود

686
01:15:03,238 --> 01:15:07,409
،صوت رجل، عن طريق عدم دفع نفسه

687
01:15:07,743 --> 01:15:10,704
.يبقي الأبعد أمامه

688
01:15:26,303 --> 01:15:28,555
.إنه بلا فائدة. ليست لديّ فكرة عما أفعله

689
01:15:37,314 --> 01:15:39,483
.الآن أنت بالخارج

690
01:15:40,359 --> 01:15:42,903
.دع صوتي يكون مرشدك

691
01:15:43,695 --> 01:15:46,156
.حافظ على خطوة ثابتة

692
01:15:46,990 --> 01:15:49,660
.إلى الأبعد أنت ذاهب

693
01:17:11,074 --> 01:17:12,117
.(دالتون)

694
01:17:55,619 --> 01:17:56,828
.إنه بالداخل

695
01:18:06,838 --> 01:18:08,090
!(دالتون)

696
01:18:18,225 --> 01:18:19,476
مرحبا؟

697
01:18:22,437 --> 01:18:23,605
مرحبا؟

698
01:18:29,319 --> 01:18:30,404
!مهلاً

699
01:18:45,752 --> 01:18:46,962
مرحبا؟

700
01:19:05,856 --> 01:19:07,065
مرحبا؟

701
01:19:10,193 --> 01:19:11,361
مرحبا؟

702
01:19:16,366 --> 01:19:18,285
.(أنا أبحث عن ابني (دالتون

703
01:20:48,250 --> 01:20:49,543
!(دالتون)

704
01:20:50,961 --> 01:20:52,170
!(دالتون)

705
01:21:07,435 --> 01:21:08,979
أين إبني؟

706
01:21:10,647 --> 01:21:12,315
.أخبريني أين ابني

707
01:21:12,691 --> 01:21:13,775
.أرجوكِ

708
01:22:46,618 --> 01:22:47,994
ماذا يحدث له؟

709
01:23:03,009 --> 01:23:04,219
.(يا (عيسى

710
01:23:08,098 --> 01:23:09,683
!ساعديه، (إليس)! أرجوكِ

711
01:23:11,768 --> 01:23:13,436
.(أنت أقوى منهم، (جوش

712
01:23:14,521 --> 01:23:16,773
.يمكنك هزيمتهم. أنت أقوى
.أنت الشخص الحي

713
01:23:18,066 --> 01:23:19,359
!إبتعد عني

714
01:24:24,924 --> 01:24:26,926
!(دالتون) -
أبي؟ -

715
01:24:27,385 --> 01:24:29,137
!يا إلهي! يا صديقي -
!أبي -

716
01:24:29,220 --> 01:24:30,930
.يا إلهي! يا صديقي -
.أبي -

717
01:24:31,014 --> 01:24:32,724
.يا إلهي -
.أبي -

718
01:24:32,849 --> 01:24:35,268
.يا صديقي, لا تخاف

719
01:24:35,351 --> 01:24:37,604
.لا تخاف. لا تخاف. لا تخاف. يا إلهي

720
01:24:38,229 --> 01:24:41,024
.أبي, إنظر. أنا مقيّد -
.حسناً. حسناً. حسناً -

721
01:24:41,191 --> 01:24:42,817
.واجهني, يا صديقي. واجهني. تعال هنا

722
01:24:42,901 --> 01:24:45,320
.سوف نخرجك
سوف نخرجك، يا صديقي، حسناً؟

723
01:24:45,403 --> 01:24:47,822
.أباك هنا. أباك هنا

724
01:24:50,158 --> 01:24:52,160
ماذا؟ ماذا؟

725
01:25:25,902 --> 01:25:27,237
.يا إلهي. حسناً

726
01:25:27,737 --> 01:25:29,531
.لا تخاف. إسمعني. إنظر إلي

727
01:25:29,614 --> 01:25:31,407
.لا شئ من هذا حقيقي، حسناً؟ هذا ليس حقيقياً

728
01:25:31,491 --> 01:25:32,951
.إنظر إلي. إنظر إلى عيني، يا صديقي

729
01:25:33,034 --> 01:25:35,078
.لا شئ من هذا حقيقي
سنذهب للمنزل، حسناً؟

730
01:25:35,161 --> 01:25:36,412
.يجب أن تساعدني

731
01:25:37,080 --> 01:25:38,248
.هذه واحدة

732
01:25:40,500 --> 01:25:43,628
.يا إلهي, يا أبي. إنه ينظر

733
01:26:10,488 --> 01:26:13,324
.هيا, يا حبيبي. إبقى هنا, يا حبيبي
.هيا, إبقى معنا

734
01:26:34,137 --> 01:26:35,346
!أبي

735
01:26:49,527 --> 01:26:50,904
.لقد قام بالإتصال

736
01:26:53,364 --> 01:26:54,866
!إمسك الضوء

737
01:27:07,795 --> 01:27:09,047
.لقد وجد إبنكِ

738
01:27:10,006 --> 01:27:11,090
.أعرف ذلك

739
01:27:11,174 --> 01:27:12,926
!إذن أيقظيه, بحق الله

740
01:27:13,176 --> 01:27:15,303
.لا أستطيع. يحتاج أن يعثر علينا

741
01:27:29,943 --> 01:27:31,527
.أنا خائف، يا أبي

742
01:27:44,499 --> 01:27:46,960
!لا! توقف

743
01:27:57,553 --> 01:27:59,722
!أرجوكِ, (إليس), إفعلي شيئاً

744
01:28:07,563 --> 01:28:09,232
.ريني), يجب أن تناديه)

745
01:28:10,316 --> 01:28:13,069
!جوش). (جوش). إتبع صوتي)

746
01:28:14,404 --> 01:28:16,072
.إتبع صوتي, يا حبيبي

747
01:28:16,739 --> 01:28:18,157
!إبتعدوا! إبتعدوا

748
01:28:18,449 --> 01:28:19,534
!عد إلينا

749
01:28:20,076 --> 01:28:21,828
.(إتبع صوتي، (جوش

750
01:28:21,911 --> 01:28:23,746
!أبي! إسمع، أظن أنها أمي

751
01:28:23,830 --> 01:28:26,749
.جوش), عد إليّ. إتبع صوتي)

752
01:28:27,417 --> 01:28:29,043
.جوش), إتبع صوتي)

753
01:28:30,003 --> 01:28:31,879
.(إتبع صوتي, (جوش

754
01:28:42,765 --> 01:28:44,183
.إتبع صوتي

755
01:30:33,793 --> 01:30:36,170
!يوجد شئ هناك! بالداخل هناك

756
01:30:36,254 --> 01:30:37,421
!(إليس)

757
01:30:38,047 --> 01:30:40,049
.(ستيفين), (لورين), إذهبوا تفقدوا (دالتون)

758
01:30:40,133 --> 01:30:42,093
ماذا؟ -
.(إذهبوا تفقدوا (دالتون -

759
01:30:42,176 --> 01:30:44,303
ماذا؟ -
!إذهبوا تفقدوا (دالتون) حالاً -

760
01:31:34,103 --> 01:31:36,022
.إنهم يعبروا إلى عالمنا

761
01:31:52,830 --> 01:31:54,207
!(إليس) -
!(تكر) -

762
01:31:55,124 --> 01:31:57,752
.(لا, يجب أن تصوّب الضوء على (جوش

763
01:32:02,381 --> 01:32:03,466
!هيا

764
01:32:05,092 --> 01:32:06,135
.لنذهب إلى الخلف

765
01:32:06,302 --> 01:32:08,387
!(صوب الضوء على (جوش)! على (جوش

766
01:32:08,846 --> 01:32:10,181
!(تكر), على (جوش)

767
01:32:10,264 --> 01:32:12,308
!يجب أن تناديه -
!(جوش) -

768
01:32:12,850 --> 01:32:16,020
!جوش)! (جوش)! عد إلينا, (جوش), أرجوك)

769
01:32:18,231 --> 01:32:20,024
!جوش)! (جوش)! عُد، أرجوك)

770
01:32:22,360 --> 01:32:25,029
!هيا, يا أبي
!هيا, إنه خلفنا

771
01:32:25,112 --> 01:32:27,406
!يجب أن نذهب -
!أنا خلفك مباشرة! إذهب -

772
01:32:36,040 --> 01:32:37,124
.أنتِ

773
01:33:22,044 --> 01:33:23,296
ماذا تريدي مني؟

774
01:33:23,921 --> 01:33:25,381
ماذا تريدي مني؟

775
01:33:26,090 --> 01:33:27,758
.لست خائفاً منكِ

776
01:33:28,509 --> 01:33:30,177
.لست خائفاً منكِ بعد الآن

777
01:33:30,469 --> 01:33:32,221
.يمكنكِ الإبتعاد عني

778
01:33:32,596 --> 01:33:36,225
!إبتعدي عني بحق الجحيم
!إبتعدي عني

779
01:33:37,351 --> 01:33:39,353
!إبتعدي عني

780
01:33:40,021 --> 01:33:41,105
!إتركيني وشأني

781
01:33:41,314 --> 01:33:43,232
!أرجوك, أرجوك, أرجوك

782
01:33:43,399 --> 01:33:45,067
!عد إلينا! إتبع صوتي

783
01:33:45,276 --> 01:33:47,069
!إتبع صوتي! أرجوك، يا حبيبي

784
01:33:47,236 --> 01:33:48,821
!جوش)، عُد! عُد إلينا)

785
01:33:48,946 --> 01:33:50,406
!إبتعدي عني بحق الجحيم

786
01:33:52,241 --> 01:33:54,744
،أرجوك، (جوش)، أرجوك
!عد إلينا, أرجوك

787
01:33:54,910 --> 01:33:57,663
!إتبع صوتي! إتبع صوتي! أرجوك

788
01:33:58,789 --> 01:34:02,251
!جوش), أرجوك! عُد, أرجوك)

789
01:34:02,501 --> 01:34:03,919
!إتركيني وشأني

790
01:34:59,350 --> 01:35:01,060
!عاد (دالتون). لقد استيقظ

791
01:35:01,143 --> 01:35:02,311
!يا ولدي

792
01:35:02,978 --> 01:35:05,064
!إنه بخير! إنه بخير

793
01:35:05,606 --> 01:35:07,274
.فعلناها، يا صديقي

794
01:35:15,658 --> 01:35:17,451
.لقد عدت. لقد عدت

795
01:35:29,130 --> 01:35:30,965
.يا صاح, حصلت على صور رائعة

796
01:35:31,048 --> 01:35:33,592
،سوف تكتب كتاباً

797
01:35:33,676 --> 01:35:37,012
وصوري
.ستصبح نقط البيع الرئيسية

798
01:35:37,513 --> 01:35:40,307
،ليست نقط البيع الرئيسية
.لكنهم بالتأكيد سيكونوا مهمين

799
01:35:40,391 --> 01:35:41,684
.سيكونوا مهمين

800
01:35:42,643 --> 01:35:44,270
.الصورة تساوي ألف كلمة

801
01:35:44,353 --> 01:35:47,356
نعم, لكن الكلمات
.تساوي آلاف الكلمات، أيضاً

802
01:35:50,693 --> 01:35:52,486
أنت جائع حقاً, أليس كذلك؟

803
01:35:53,154 --> 01:35:56,490
.ومتعب, أيضاً -
أنت متعب؟ -

804
01:35:57,032 --> 01:35:59,034
.لا, لا يمكنك أن تكون متعب -
.بلى, يمكنني -

805
01:35:59,118 --> 01:36:01,245
.لا, أنت نائم منذ وقت طويل جداً
وأتعرف ماذا؟

806
01:36:01,328 --> 01:36:02,580
.لن أدعك تعود للنوم أبداً مجدداً

807
01:36:05,082 --> 01:36:06,709
.أريتني عالماً جديداً

808
01:36:07,710 --> 01:36:09,128
.لا، لم أفعل

809
01:36:09,920 --> 01:36:12,089
لقد كنت هناك من قبل، أتذكر؟

810
01:36:16,552 --> 01:36:18,596
.لنتمنى أن أنسى مجدداً

811
01:36:19,763 --> 01:36:22,224
.أظن أني لا أحتاج هؤلاء بعد الآن

812
01:36:29,023 --> 01:36:30,149
ماذا؟

813
01:36:30,566 --> 01:36:31,775
.لا شئ

814
01:36:32,443 --> 01:36:34,570
.سأتخلص من هؤلاء

815
01:36:35,237 --> 01:36:36,447
.حسناً

816
01:36:50,920 --> 01:36:52,671
لماذا فعلتي هذا؟

817
01:36:53,881 --> 01:36:57,176
لماذا فعلتي هذا لي
عندما تعرفي ما هو شعوري حول ذلك؟

818
01:36:57,259 --> 01:36:59,011
لماذا؟ لماذا؟

819
01:36:59,762 --> 01:37:01,430
لماذا؟ لماذا؟

820
01:37:01,514 --> 01:37:03,474
لماذا؟ لماذا؟ لماذا؟

821
01:37:03,766 --> 01:37:04,934
.لا, أنت لست متعب

822
01:37:05,017 --> 01:37:07,394
.في الواقع, أنت لن تنام أبداً مجدداً
يجب أن تبقى مستيقظاً

823
01:37:07,478 --> 01:37:08,812
.لبقية حياتك، معي -
.لا -

824
01:37:10,231 --> 01:37:11,982
لماذا؟ لماذا؟ لماذا؟

825
01:37:19,281 --> 01:37:20,616
!أيتها العاهرة

826
01:37:26,121 --> 01:37:28,457
هل يمكنكِ أن تراقبيه, (لورين)؟ -
.طبعاً -

827
01:37:32,628 --> 01:37:33,879
.(إليس)

828
01:37:42,388 --> 01:37:44,974
!(جوش)! (جوش)

829
01:37:46,850 --> 01:37:50,271
!(جوش), أين أنت؟ (جوش)

830
01:37:52,648 --> 01:37:54,483
!(يا حبيبي, أرجوك... (جوش

831
01:37:59,154 --> 01:38:00,406
جوش)؟)

832
01:38:03,492 --> 01:38:04,994
.(يا (عيسى

833
01:38:31,687 --> 01:38:33,063
،(ريني)

834
01:38:33,230 --> 01:38:34,773
.أنا هنا

835
01:38:40,780 --> 01:38:45,080
_-المكر-_
Done by H    E    A    T    H

