1
00:00:02,578 --> 00:00:24,100
<font color="#FF00FF">Confederate</font> قام بالتعديل لهذه النسخة
<font color="#FF1122">ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ</font>
<font color="#66ff66" size=20>designer_pc@hotmail.com</font>

2
00:02:02,497 --> 00:02:04,708
كيف حالك ليون ؟

3
00:02:06,044 --> 00:02:07,419
جيد

4
00:02:10,756 --> 00:02:13,051
حسناً حسناً لنتكلم عن العمل

5
00:02:16,054 --> 00:02:19,681
هذا الوغد السمين يحاول أن يتدخل
فى عمل موريزيو

6
00:02:19,681 --> 00:02:22,518
أنت تعلم
أنه رجل عقلاني

7
00:02:22,518 --> 00:02:25,188
انه يريد أن يتحدث معه محادثة قصيرة

8
00:02:26,189 --> 00:02:29,107
لكن هذا الشخص
لا يريد أن يستمع له

9
00:02:29,275 --> 00:02:30,817
ربما يسمع منك أنت

10
00:02:30,817 --> 00:02:34,237
إنه يأتي للبلدة كل ثلاثاء
هل أنت جاهز الثلاثاء ؟

11
00:02:37,115 --> 00:02:39,242
نعم أنا جاهز

12
00:02:55,509 --> 00:02:58,012
من اللطيف ان أراك مرة اخرى سيد جونز

13
00:03:12,026 --> 00:03:15,488
تذكر أيها المهندم
لديك نصف ساعة فقط

14
00:03:24,206 --> 00:03:26,040
بل ساعة

15
00:03:37,885 --> 00:03:39,429
ماذا ؟

16
00:03:39,429 --> 00:03:41,515
هذا الأحمق بالاسفل

17
00:03:42,558 --> 00:03:45,310
هناك شخص يريد أن يتحدث معك

18
00:03:46,603 --> 00:03:48,564
كيف يبدو ؟

19
00:03:50,231 --> 00:03:51,692
جاد

20
00:03:52,108 --> 00:03:53,860
أخبره أنني سأصعد له

21
00:03:53,860 --> 00:03:55,612
إنه صاعد

22
00:03:58,032 --> 00:04:00,867
شخص ما قادم
شخص ما جاد

23
00:04:06,123 --> 00:04:06,748
ميكي

24
00:04:06,748 --> 00:04:09,209
أفتح عينيك لدينا صحبة

25
00:04:11,586 --> 00:04:13,380
لدينا صحبة

26
00:04:25,893 --> 00:04:27,353
هيا

27
00:04:36,028 --> 00:04:37,780
توقفوا توقفوا يارجال

28
00:04:44,787 --> 00:04:46,288
تونتو

29
00:04:48,207 --> 00:04:51,626
أخبر السائق أن ينتظرنا في الخلف
أسرع

30
00:05:38,132 --> 00:05:39,926
اهلاً يا حبيبي ، ماذا يجري ؟

31
00:05:39,926 --> 00:05:42,804
لا تقلقي كل شيء بخير
خذي استراحة قصيرة فقط

32
00:06:01,697 --> 00:06:03,240
ياإلهي

33
00:06:04,367 --> 00:06:07,120
هؤلاء الملاعين أغلقوا طريق الخروج

34
00:06:11,374 --> 00:06:13,293
أفحص التراس

35
00:07:25,700 --> 00:07:26,867
الطوارىء 911

36
00:07:26,867 --> 00:07:29,452
أحتاج للمساعدة
شخص ما يحاول أن يقتلني

37
00:07:29,452 --> 00:07:33,331
حسنا أبقى على الخط فقط
سأقطع الخط لدقيقة

38
00:07:33,416 --> 00:07:35,709
سيدي سأوصلك بضابط

39
00:07:35,709 --> 00:07:37,002
حسناً

40
00:07:54,312 --> 00:07:56,980
محقق جيفرسون
هل أستطيع أن أساعدك

41
00:07:57,397 --> 00:07:59,317
سأعاود الاتصال بك

42
00:08:02,987 --> 00:08:04,696
استرخ يارجل

43
00:08:04,821 --> 00:08:07,575
لدي نصف حمولة من بوليفيا
في هاتين الحقيبتين

44
00:08:07,575 --> 00:08:11,119
لم يتم اقتطاعهم بعد
هيا خذها إنها لك

45
00:08:16,000 --> 00:08:17,877
أطلب هذا الرقم

46
00:08:31,516 --> 00:08:34,100
سأتكلم معك لاحقاً

47
00:08:35,227 --> 00:08:36,605
وداعاً

48
00:08:40,900 --> 00:08:41,399
مرحباً

49
00:08:41,399 --> 00:08:44,821
أنا موريزيو ، هل تتذكرني ؟
أرى أنك عدت للمدينة

50
00:08:45,948 --> 00:08:48,991
نعم ... لا ...أعني ...لا
اليوم فقط

51
00:08:50,701 --> 00:08:53,537
على ذلك من الممكن أن أقول
أن اليوم هو آخر يومٍ لك في المدينة

52
00:08:53,537 --> 00:08:56,373
وأننا لن نرى
وجهك السمين الملعون مرة أخرى

53
00:08:56,373 --> 00:08:58,043
نعم هذا صحيح

54
00:08:59,086 --> 00:09:01,670
دعني أتحدث لصديقنا المشترك

55
00:09:03,672 --> 00:09:05,841
إنه يريد أن يتحدث معك

56
00:09:10,680 --> 00:09:11,265
نعم

57
00:09:11,265 --> 00:09:14,184
تأكد أنه سيفهم
وبعدها اتركه

58
00:09:23,901 --> 00:09:25,779
هل تفهم ؟

59
00:09:27,864 --> 00:09:28,782
قلها

60
00:09:28,782 --> 00:09:30,449
أنا أفهم

61
00:09:32,450 --> 00:09:33,787
حسناً

62
00:09:59,145 --> 00:10:00,521
ياللمسيح

63
00:10:10,325 --> 00:10:13,243
كيف حالك يا صديقي ؟
اثنين من الحليب كالمعتاد

64
00:11:19,476 --> 00:11:20,727
مرحباً

65
00:11:24,481 --> 00:11:26,900
لماذا تخفين السجائر ؟

66
00:11:27,359 --> 00:11:31,281
هذه المبنى مليء بالفئران
ولا أريد لأبي العجوز أن يكتشف هذا

67
00:11:31,863 --> 00:11:33,907
لديه ما يكفيه من المشاكل

68
00:11:43,752 --> 00:11:45,503
ماذا حدث ؟

69
00:11:45,878 --> 00:11:47,839
لقد وقعت من على دراجتي

70
00:11:58,433 --> 00:11:59,726
أنت

71
00:12:01,269 --> 00:12:04,189
لا تخبر أبي عن السجائر .. حسناً ؟

72
00:12:25,250 --> 00:12:26,920
وظيفتي هي أن أحمل الأشياء
مثلك تماماً لتعطيها لي

73
00:12:28,421 --> 00:12:31,090
أنا لم أنظر إليها .. أنا لم ألمسها
أنا لم أقطعها

74
00:12:31,090 --> 00:12:32,341
أنظر يا صاح

75
00:12:32,341 --> 00:12:35,137
فى يونيو عندما أعطيناك المخدر
كان مذاقه مئة بالمئة صافي

76
00:12:35,137 --> 00:12:38,681
الآن في يونيو ، عندما أخذنا المخدر
كان مذاقه صافٍ بنسبة تسعون بالمئة فقط

77
00:12:38,806 --> 00:12:42,144
في وقت ما بين بين يونيو ويوليو
عشرة بالمائة تم اقتطاعهم

78
00:12:42,144 --> 00:12:43,978
أنا لا أعلم ، إنه ليس من شأني

79
00:12:43,978 --> 00:12:45,313
أنت تعطيني البضاعة
أنا أخفي البضاعة

80
00:12:45,313 --> 00:12:46,606
هذا كل ما أعلمه

81
00:12:46,606 --> 00:12:49,276
أنت تعلم أنني أحاول مساعدتك هنا

82
00:12:49,276 --> 00:12:52,111
ولكن لو كنت صعب الفهم

83
00:12:52,111 --> 00:12:54,072
هذا سيزعجه

84
00:12:54,364 --> 00:12:55,866
سأخبرك شيئاً

85
00:12:55,866 --> 00:12:59,202
عندما يستمع إلى موسيقاه
يكره أن يزعجه أحد

86
00:12:59,702 --> 00:13:01,956
أنا أقول لك الحقيقة

87
00:13:02,039 --> 00:13:05,833
أنا آمل ذلك
لأن لديه الموهبة لتحري الكذب

88
00:13:06,417 --> 00:13:09,421
هذا مخيف
تقريباً مثل الحاسة السادسة

89
00:13:11,465 --> 00:13:14,799
والآن هل تغير كلامك أو علي أن أحطمك ؟

90
00:13:17,930 --> 00:13:20,139
أنا أقول لك الحقيقة

91
00:13:27,648 --> 00:13:29,274
حسناً

92
00:13:30,901 --> 00:13:32,152
ستان

93
00:13:32,152 --> 00:13:33,611
ستان

94
00:13:36,656 --> 00:13:40,451
أنا .. أنا آسف
إنه يقول أنه لم يقتطع من المخدر

95
00:13:42,662 --> 00:13:43,914
آووه

96
00:14:21,661 --> 00:14:23,662
لا طبعاً هو لم يفعلها

97
00:14:33,172 --> 00:14:36,509
أسدي لي خدمة
واكتشف من فعل هذا ... غداً

98
00:14:38,427 --> 00:14:39,762
ظهراً

99
00:14:51,274 --> 00:14:53,109
ميكي .. أنتظر

100
00:14:53,943 --> 00:14:57,073
أنا لم أقتطع من بضاعتك
أكتشف أنت بنفسك

101
00:15:02,952 --> 00:15:04,330
بحق الجحيم .. ماذا تفعلين هنا بالخارج ؟

102
00:15:04,330 --> 00:15:05,705
أدخلي وأنهي واجباتك

103
00:15:05,705 --> 00:15:06,414
لقد أنهيتها بالفعل

104
00:15:06,414 --> 00:15:08,249
حسناً تستطيعين الدخول ومساعدة أختك

105
00:15:08,249 --> 00:15:11,795
نظفي بحق الجحيم المنزل
وتوقفي عن التدخين

106
00:17:11,289 --> 00:17:13,124
أنتهى وقتك ، إنه دوري الآن

107
00:17:13,124 --> 00:17:16,169
غيري القناة
وسأحطم وجهك

108
00:17:29,267 --> 00:17:31,143
آسفة يا عزيزي

109
00:17:34,604 --> 00:17:36,606
صباح الخير

110
00:17:37,441 --> 00:17:39,568
أهلاً عزيزي

111
00:17:40,278 --> 00:17:43,572
عزيزتي أغلقي هذا
أمك لديها صداع

112
00:17:43,948 --> 00:17:45,157
لقد أخذت دوري

113
00:17:45,157 --> 00:17:47,410
إنها تريد أن تشاهد
هذا الكرتون الملعون

114
00:17:47,410 --> 00:17:49,203
لن يضيرها
أن تحرك مؤخرتها قليلا

115
00:17:49,203 --> 00:17:52,290
لست صاحبة المؤخرة الكبيرة هنا

116
00:17:53,708 --> 00:17:56,210
يستطيع أحد ما من الذين لا يفعلون شيئاً
طوال النهار إلا مشاهدة الكرتون

117
00:17:56,210 --> 00:17:59,130
أن تحرك مؤخرتها
وتحضر بعض الطعام

118
00:18:01,757 --> 00:18:04,136
اتحداك أن تقولي هذا مرة أخرى

119
00:18:08,264 --> 00:18:10,600
مارجي .. أعتقد أنني أفسدت الامور

120
00:18:10,725 --> 00:18:11,977
هذه ليست أول مرة

121
00:18:11,977 --> 00:18:13,936
أعني أنك دائماً تفسد الأمور

122
00:18:13,936 --> 00:18:17,273
نعم ولكن اعتقد أنني
تجاوزت الأمر قليلاً هذه المرة

123
00:18:17,608 --> 00:18:18,984
أعتقد أنك تتجاوز الأمر قليلاً الآن

124
00:18:18,984 --> 00:18:21,193
سأعود متأخرة من العمل

125
00:18:21,193 --> 00:18:23,655
وماذا عن العمل بالمنزل اليوم

126
00:18:33,124 --> 00:18:35,374
إنها ستضربني يا أبي

127
00:18:36,334 --> 00:18:38,669
اللعنة
أغلقي هذا الباب الملعون

128
00:18:43,466 --> 00:18:45,218
العاهرة الملعونة

129
00:18:55,019 --> 00:18:56,563
هل يستطيع أحد ما أن يجيب على الهاتف ؟

130
00:18:56,563 --> 00:18:58,064
أنا مشغولة

131
00:19:02,736 --> 00:19:04,111
مرحباً

132
00:19:05,614 --> 00:19:07,323
هنا ماريجريت ماكليستر

133
00:19:07,323 --> 00:19:10,953
مديرة مدرسة سبنسر
فى وايلد وود نيو جيرسي

134
00:19:11,703 --> 00:19:13,914
هل سيد او سيدة لاندو هنا ؟

135
00:19:17,334 --> 00:19:19,211
نعم ، أنا هي

136
00:19:19,378 --> 00:19:22,923
سيدة لاندو عندما كان زوجك
يسجل  ماتيلدا في مدرسة سبنسر

137
00:19:22,923 --> 00:19:25,217
أخبرنا أن لديها بعض المشاكل

138
00:19:25,217 --> 00:19:25,926
كما تعلمين

139
00:19:25,926 --> 00:19:28,345
نحن نفخر بأنفسنا أننا نهتم
بمشاكل بناتنا ونحلها لهم

140
00:19:29,596 --> 00:19:33,100
ولكن إذا لم يكن الوالدين معنا
فهناك القليل مما قد نستطيع أن نفعله

141
00:19:33,100 --> 00:19:34,351
الآن ماتيلدا تركت المدرسة

142
00:19:34,351 --> 00:19:36,061
بدون عذر
تقريباً منذ أسبوعين

143
00:19:36,061 --> 00:19:39,022
أعلم أن زوجك دفع رسوم العام كاملةً

144
00:19:39,022 --> 00:19:41,775
ولكن لو رجعت إلى صفحة 20 من القوانين

145
00:19:41,775 --> 00:19:43,610
واللوائح التي أرسلناها لك في كتيب اللوائح

146
00:19:43,610 --> 00:19:46,530
سوف ترين على الأقل
هناك الاعذار غير الشرعية للغياب

147
00:19:46,530 --> 00:19:49,908
سوف تخسرون الرسوم التي دفعتموها

148
00:19:50,701 --> 00:19:52,245
لقد ماتت

149
00:21:28,758 --> 00:21:32,386
هل الحياة بمثل هذه الصعوبة ؟
أو أنها تكون هكذا عندما تكون طفلاً وحسب ؟

150
00:21:36,683 --> 00:21:38,518
دائماً صعبة

151
00:21:44,983 --> 00:21:46,443
احتفظي به

152
00:21:53,534 --> 00:21:56,869
سوف أذهب للتسوق
هل تريد بعض الحليب ؟

153
00:21:58,330 --> 00:22:00,915
ربع جالون او اثنين ؟ .. اثنين

154
00:23:44,604 --> 00:23:47,856
أحب تلك الدقائق القليلة الهادئة
التي تسبق العاصفة

155
00:23:50,150 --> 00:23:52,404
إنها تذكرني ببتهوفن

156
00:23:58,284 --> 00:24:00,078
هل تسمعها ؟

157
00:24:01,161 --> 00:24:04,290
إنها تبدو ... مثلما تضع
رأسك في الحشائش

158
00:24:05,500 --> 00:24:09,170
تستطيع ان تسمعها تكبر
تستطيع أن تسمع لدغ الحشرة

159
00:24:16,219 --> 00:24:17,720
هل تحب بتهوفن ؟

160
00:24:17,720 --> 00:24:18,805
لا أستطيع قول هذا

161
00:24:18,805 --> 00:24:20,974
سوف أعزف لك بعض منها

162
00:24:25,561 --> 00:24:26,938
أبي

163
00:24:37,699 --> 00:24:39,533
بيني ابقى هنا

164
00:24:46,374 --> 00:24:48,043
أبي أبي

165
00:25:02,767 --> 00:25:04,434
يالمسيح اللعنة

166
00:25:21,243 --> 00:25:22,911
لقد قلنا ظهراً

167
00:25:26,873 --> 00:25:29,042
لقد تأخرت دقيقة واحدة

168
00:25:32,671 --> 00:25:34,881
أنت لا تحب بتهوفن

169
00:25:36,216 --> 00:25:38,344
أنت لا تعلم ماذا يفوتك

170
00:25:38,344 --> 00:25:41,305
البداية هكذا
يفيض العصير

171
00:25:42,847 --> 00:25:44,516
قوي للغاية

172
00:25:45,726 --> 00:25:48,437
لكن بعد الافتتاحية
لأكون صادقاً

173
00:25:49,647 --> 00:25:52,733
تشعر وكأنه أصبح مملاً قليلاً

174
00:25:56,195 --> 00:25:58,196
لهذا توقفت

175
00:26:02,451 --> 00:26:04,369
فتشوا الشقة

176
00:26:25,558 --> 00:26:28,310
أنت معجب موتسارت
وأنا أحبه أيضاً

177
00:26:30,313 --> 00:26:32,190
أنا اح ... احب موتسارت

178
00:26:37,528 --> 00:26:39,530
لقد كان نمساوياً ... أتعلم ؟

179
00:26:39,530 --> 00:26:42,825
لهذا النوع من العمل
كان مضيءً نوعاً ما

180
00:26:44,160 --> 00:26:46,871
لذلك أنوي أن
أشاهد الاثقل

181
00:26:47,413 --> 00:26:48,706
رائع

182
00:26:49,080 --> 00:26:50,751
ماذا تفعل ؟

183
00:26:50,751 --> 00:26:53,420
يا رجل
احتفظ بفمك مغلقاً

184
00:26:54,211 --> 00:26:56,714
جرب إبراهم أيضاً ... إنه جيد

185
00:26:57,130 --> 00:26:58,550
بحق الجحيم
ماذا تعرف أنت عن الموسيقى ؟

186
00:26:58,550 --> 00:27:00,510
نعم حطمها

187
00:27:14,900 --> 00:27:15,776
هل فتشت السرير ؟

188
00:27:15,776 --> 00:27:17,109
لا

189
00:28:23,051 --> 00:28:23,927
اللعنة

190
00:28:23,927 --> 00:28:25,305
ستان

191
00:28:29,224 --> 00:28:30,183
أنظر ماذا فعلت

192
00:28:30,183 --> 00:28:30,851
ستان ... هل أنت بخير ؟

193
00:28:30,851 --> 00:28:32,769
أنظر ماذا فعلت

194
00:28:51,329 --> 00:28:53,916
ستان ستان
ماذا تفعل ؟

195
00:28:54,042 --> 00:28:55,918
ماذا تفعل ؟ إنه ميت

196
00:28:55,918 --> 00:28:57,961
ولكنه دمر بدلتي

197
00:28:58,670 --> 00:29:01,090
أعلم أعلم
ولكنه مات

198
00:29:01,132 --> 00:29:04,384
إنه جثة هامدة انسى الأمر برمته
اهدأ

199
00:29:04,760 --> 00:29:06,303
أنا هادىء

200
00:29:07,388 --> 00:29:09,182
ابق هناك

201
00:29:11,975 --> 00:29:13,393
بيني

202
00:29:14,770 --> 00:29:16,147
بيني

203
00:29:17,065 --> 00:29:19,358
ياللمسيح اللعنة بيني

204
00:29:20,275 --> 00:29:22,236
أنا ميكي و ستان

205
00:29:23,821 --> 00:29:26,865
على رسلك
هيا هيا

206
00:29:28,158 --> 00:29:29,535
بيني

207
00:29:31,621 --> 00:29:34,207
لنشرب سيجارة

208
00:29:34,207 --> 00:29:36,293
بيني نحن سنخرج

209
00:29:37,085 --> 00:29:38,961
بيني لا تطلق النار

210
00:29:39,211 --> 00:29:41,922
هيا
اللعنة بيني

211
00:29:44,717 --> 00:29:47,094
أنت ترتدي شيئاً جديداً و ..

212
00:29:48,554 --> 00:29:50,264
اهدأ

213
00:29:51,558 --> 00:29:53,350
ماذا يحدث هناك ؟

214
00:29:53,350 --> 00:29:55,645
كل شيء بخير يا سيدتي
ادخلي الشرطة

215
00:29:55,645 --> 00:29:58,481
لماذا لا تتركون هذه العائلة الفقيرة وشأنها ؟

216
00:29:58,481 --> 00:29:59,900
كل شيء بخير
اهدأ فقط

217
00:29:59,900 --> 00:30:01,818
أنا هادىء أنا هادىء

218
00:30:02,276 --> 00:30:04,654
لماذا لا تتركونهم وشأنهم ؟

219
00:30:06,281 --> 00:30:08,407
لقد قال لك أدخلي

220
00:30:13,788 --> 00:30:17,166
ستان أعتقد أنه من الأفضل
لو ظللنا بالداخل

221
00:30:34,518 --> 00:30:37,937
بيني اقلب هذا المطبخ
رأساً على عقب واعثر على بضاعتنا

222
00:30:38,855 --> 00:30:41,274
أيها الأحمق
أنظر ماذا فعلت

223
00:30:41,525 --> 00:30:45,403
لقد قتلت الطفل ذو الأربع سنوات
هل كان عليك حقاً أن تفعل هذا ؟

224
00:31:01,002 --> 00:31:03,047
من فضلك
أفتح الباب

225
00:31:09,093 --> 00:31:10,554
أرجوك

226
00:31:17,394 --> 00:31:18,854
أرجوك

227
00:31:59,854 --> 00:32:03,648
بيني هناك ثلاثة أطفال
أعتقد أن ستان قتل البنت

228
00:32:05,818 --> 00:32:08,488
وويلي الأحمق
قتل الطفل الصغير

229
00:32:08,488 --> 00:32:11,031
الثالثة مفقودة اعثر عليها

230
00:32:20,249 --> 00:32:22,877
اللعنة
لقد نسينا واحدة

231
00:32:22,877 --> 00:32:26,839
سأذهب وأحاول أن أبحث
فى الأعلى في هذا المبنى الملعون

232
00:33:10,799 --> 00:33:12,594
لقد وجدتها

233
00:33:13,179 --> 00:33:14,386
بينجو

234
00:33:14,386 --> 00:33:16,014
لقد وجدناها ستان

235
00:33:16,014 --> 00:33:17,556
أعلم

236
00:33:17,556 --> 00:33:19,185
ها هي ذا

237
00:33:20,685 --> 00:33:22,479
الشرطة بالخارج من الأفضل أن نذهب

238
00:33:22,479 --> 00:33:25,814
الشرطه بالخارج
من الأفضل أن نذهب وأنت انتظر هنا

239
00:33:28,901 --> 00:33:31,404
ماذا تريدني أن أقول لهم ؟

240
00:33:41,784 --> 00:33:47,435
أخبرهم
أننا كنا نقوم بعملنا

241
00:33:57,513 --> 00:33:59,391
ما أسمك ؟

242
00:33:59,474 --> 00:34:01,017
ماتيلدا

243
00:34:07,357 --> 00:34:08,650
أنا آسف بخصوص والدك

244
00:34:08,650 --> 00:34:10,361
لو لم يفعلها أحد يوماً ما

245
00:34:10,361 --> 00:34:12,946
كنت سأفعلها بنفسي

246
00:34:14,948 --> 00:34:15,949
امك كانت ....

247
00:34:15,949 --> 00:34:17,910
إنها ليست أمي

248
00:34:18,285 --> 00:34:21,705
وأختي كانت تريد
أن تفقد بعضاً من وزنها

249
00:34:22,038 --> 00:34:23,833
ولكنها لم تنجح قط

250
00:34:23,833 --> 00:34:25,959
وهي ليست أختي الحقيقية

251
00:34:25,959 --> 00:34:29,129
فهي نصف أخت
وليس نصفاً جيداً

252
00:34:39,557 --> 00:34:41,224
لو لم تحبيهم
فلماذا تبكين ؟

253
00:34:41,224 --> 00:34:43,768
لأنهم قتلوا أخي الصغير

254
00:34:44,603 --> 00:34:47,773
بحق الجحيم ماذا فعل ؟
عمره أربع سنوات

255
00:34:48,898 --> 00:34:52,696
لم يعتاد أن يبكي بل اعتاد
أن يجلس بجانبي

256
00:34:55,990 --> 00:34:59,701
لقد كنت أكثر من أمٍ له
أكثر من هذا الخنزير الملعون

257
00:35:00,037 --> 00:35:02,121
لا تتكلمي هكذا عن الخنازير

258
00:35:02,121 --> 00:35:04,664
فعادةً يكونوا
أكثر لطفاً من البشر

259
00:35:04,664 --> 00:35:06,833
ولكن رائحتهم قذرة

260
00:35:08,585 --> 00:35:10,087
هذا ليس صحيحاً

261
00:35:10,087 --> 00:35:13,590
الآن في الحقيقة
عندي واحد في مطبخي

262
00:35:14,967 --> 00:35:17,802
فهو نظيف جداً ورائحته جيدة
ولطيف للغاية

263
00:35:19,012 --> 00:35:21,767
لا يوجد عندك خنزير
في المطبخ

264
00:35:23,392 --> 00:35:24,518
نعم عندي

265
00:35:24,518 --> 00:35:27,939
لقد كنت هناك
ولم أرى أيه خنازير

266
00:35:28,356 --> 00:35:30,566
لا تتحركي سوف أحضره

267
00:35:33,276 --> 00:35:35,571
بيجي بيجي
أين أنت ؟

268
00:35:36,864 --> 00:35:38,741
ها أنت هناك

269
00:35:45,539 --> 00:35:47,166
مرحباً ماتيلدا

270
00:35:48,918 --> 00:35:50,379
مرحباً بيجي

271
00:35:59,887 --> 00:36:01,806
كيف حالك ؟

272
00:36:02,390 --> 00:36:04,475
لقد رأيت ايام أفضل من هذا

273
00:36:12,068 --> 00:36:13,901
ما أسمك ؟

274
00:36:15,237 --> 00:36:16,570
ليون

275
00:36:19,824 --> 00:36:21,368
اسم جميل

276
00:36:27,457 --> 00:36:31,085
هل عندك أي شخص من الممكن ان تذهبي له ؟
أي عائلة في مكان آخر ؟

277
00:36:43,472 --> 00:36:45,851
سأذهب واحضر المزيد من اللبن

278
00:37:04,244 --> 00:37:05,786
اللعنة

279
00:37:12,001 --> 00:37:14,129
لا تلمسي هذا من فضلك

280
00:37:14,713 --> 00:37:17,674
ليون
ماذا تفعل بالضبط لتكسب رزقك ؟

281
00:37:19,259 --> 00:37:20,719
انظف

282
00:37:22,178 --> 00:37:24,389
انت تعني أنك قاتل مأجور ؟

283
00:37:25,057 --> 00:37:26,433
نعم

284
00:37:27,851 --> 00:37:29,227
رائع

285
00:37:41,823 --> 00:37:43,325
هل تقتل أي أحد ؟

286
00:37:43,325 --> 00:37:45,953
لا نساء ولا أطفال ، هذه هي القوانين

287
00:37:46,203 --> 00:37:49,331
كم سيكلف لأستاجر
شخص لهؤلاء الخنازير ؟

288
00:37:49,331 --> 00:37:51,375
الذين قتلوا أخي الصغير

289
00:37:52,376 --> 00:37:54,252
خمسة آلاف للرأس

290
00:37:56,713 --> 00:37:58,674
ماذا عن هذا ؟

291
00:37:58,925 --> 00:38:02,511
أعمل عندك وبالمقابل
تعلمني كيف أنظف

292
00:38:05,597 --> 00:38:06,890
ما رأيك ؟

293
00:38:06,890 --> 00:38:09,143
سأنظف المكان
سأقوم بالتسوق

294
00:38:09,143 --> 00:38:11,478
سأغسل ملابسك

295
00:38:12,646 --> 00:38:14,357
اتفقنا ؟

296
00:38:15,441 --> 00:38:17,402
لا لم نتفق

297
00:38:24,575 --> 00:38:27,870
ماذا تريدني أن أفعل ؟
ليس لدي مكان أذهب إليه

298
00:38:30,456 --> 00:38:32,792
لقد كان يومك قاسٍ

299
00:38:36,295 --> 00:38:39,132
اذهبي للنوم
وسنرى غداً

300
00:38:54,357 --> 00:38:58,775
لقد كنت لطيفاً معي
ليون

301
00:39:09,412 --> 00:39:10,997
طابت ليلتك

302
00:40:28,283 --> 00:40:29,868
نمتي جيداً ؟

303
00:40:30,493 --> 00:40:33,038
لأنه بعد الفطار
سترحلين

304
00:40:33,038 --> 00:40:34,164
إلى أين ؟

305
00:40:34,164 --> 00:40:35,916
ليست مشكلتي

306
00:40:51,723 --> 00:40:53,225
اقرأ هذا

307
00:40:59,856 --> 00:41:01,650
أنت لا تعرف القراءة

308
00:41:01,650 --> 00:41:04,862
انا متعلم ولكن
كان لدي الكثير من العمل مؤخراً

309
00:41:06,571 --> 00:41:09,200
أنا متعب قليلاً
ماذا تقول ؟

310
00:41:09,408 --> 00:41:12,077
أنني قررت
ما الذي سأفعله في حياتي

311
00:41:12,077 --> 00:41:14,162
أريد أن اكون منظفة

312
00:41:14,162 --> 00:41:16,915
تريدين أن تصبحي قاتلة ؟
خذي هذا

313
00:41:19,001 --> 00:41:21,378
إنها هدية جيدة
اذهبي واقتلي

314
00:41:22,129 --> 00:41:24,840
ولكن ليس معي
أنا اعمل وحيداً ... فهمتي وحيداً

315
00:41:24,840 --> 00:41:26,426
بونيي كلايد لم يعمل منفرد

316
00:41:26,426 --> 00:41:30,137
ثيلما ولويس لم يعملا منفردين
وكانوا الأفضل

317
00:41:31,598 --> 00:41:34,432
ماتيلدا
لماذا تفعلين هذا بي ؟

318
00:41:35,977 --> 00:41:37,896
لقد كنت لطيفاً معك

319
00:41:37,896 --> 00:41:41,482
حتى أنني انقذت حياتك أمس
خارج هذا الباب

320
00:41:41,523 --> 00:41:44,401
صحيح
أنت الآن مسؤول عن ذلك

321
00:41:44,819 --> 00:41:48,323
لأنك لو انقذت حياتي فلا بد أنك
أنقذتها لسبب ما

322
00:41:48,323 --> 00:41:51,201
لو طردتني الآن
سيبدو الأمر كأنك لم تفتح لي الباب

323
00:41:51,201 --> 00:41:54,329
وكأنني مت هناك
أمامك

324
00:41:54,454 --> 00:41:56,413
ولكنك فتحت الباب

325
00:41:57,582 --> 00:41:58,916
إذا ..

326
00:42:00,751 --> 00:42:02,337
ماتيلدا

327
00:42:02,379 --> 00:42:05,799
لو لم تساعدني سأموت الليلة
أستطيع أن أشعر بهذا

328
00:42:07,175 --> 00:42:09,678
ولكني لا أريد أن أموت الليلة

329
00:42:10,803 --> 00:42:13,682
ماتيلدا
أنتِ طفلة صغيرة لا أكثر

330
00:42:14,516 --> 00:42:17,559
لا تأخذيها بهذا السوء ولكن
لا أعتقد أنك سوف تنجحين في هذا

331
00:42:17,559 --> 00:42:19,144
أنا آسف

332
00:42:37,956 --> 00:42:39,540
ما رأيك في هذا ؟

333
00:43:10,573 --> 00:43:12,073
ماتيلدا

334
00:43:13,576 --> 00:43:16,828
لا تفعلي هذا مرة أخرى
وإلا حطمت رأسك

335
00:43:16,828 --> 00:43:18,331
هل فهمتي ؟

336
00:43:18,331 --> 00:43:19,457
حسناً

337
00:43:19,457 --> 00:43:23,250
أنا لا أعمل هكذا هذا ليس
إحترافياً هناك قواعد

338
00:43:25,004 --> 00:43:26,005
حسناً

339
00:43:26,005 --> 00:43:28,716
وتوقفي عن قول حسناً
طوال الوقت حسناً ؟

340
00:43:29,883 --> 00:43:31,134
حسناً

341
00:43:31,761 --> 00:43:33,095
جيد

342
00:43:46,150 --> 00:43:47,443
مرحباً

343
00:43:49,028 --> 00:43:51,738
أنت تتوقع أن تستعمل هذا
في هذا الفندق ؟

344
00:43:53,115 --> 00:43:55,576
سيدي علي أن أستعمل هذا

345
00:43:57,702 --> 00:44:01,582
عندي اختبار تقييم في جيلارد
الشهر القادم وعلي أن أتمرن

346
00:44:03,125 --> 00:44:05,335
حسناً ولكن ليس بعد العاشرة

347
00:44:06,336 --> 00:44:08,047
حسناً ، أعدك

348
00:44:10,883 --> 00:44:13,677
سأحجز لك
في نهاية المبنى

349
00:44:13,677 --> 00:44:16,222
حتى لا تزعج اي شخص

350
00:44:18,182 --> 00:44:20,684
هل تسمح أن تملىء هذه من فضلك

351
00:44:23,396 --> 00:44:24,814
أبي

352
00:44:25,482 --> 00:44:26,439
هل من الممكن أن املأهم انا ؟

353
00:44:26,439 --> 00:44:29,402
أنت تعلم
كم أحب أن أفعل هذا

354
00:44:32,113 --> 00:44:34,990
اشكرك
سأعيدها خلال دقيقة واحدة

355
00:44:34,990 --> 00:44:36,659
الطابق الرابع

356
00:44:36,659 --> 00:44:38,369
شكراً يا سيدي

357
00:44:38,411 --> 00:44:42,205
أنت محظوظ لأن يكون لديك ابنة
تهتم بالاشياء

358
00:44:43,708 --> 00:44:47,004
لدي ابن فى السابعة عشرة
لا يفعل شيء طوال النهار

359
00:44:52,842 --> 00:44:56,429
هل من الممكن أن أترك نبتتي هنا
بينما آخذ أشيائي إلى الأعلى ؟

360
00:44:56,470 --> 00:44:58,014
بالطبع

361
00:45:18,492 --> 00:45:22,205
لقد وضعت اسم البنت
المزعجة في صفي

362
00:45:24,624 --> 00:45:27,543
عندما  تتعقد الامور
ستوضع هي فيها

363
00:45:45,770 --> 00:45:47,605
انتهيت

364
00:45:48,065 --> 00:45:49,566
كم عمرك ؟

365
00:45:51,860 --> 00:45:53,402
18 ..؟

366
00:45:53,611 --> 00:45:55,614
هل تريد أن ترى رخصتي ؟

367
00:45:55,864 --> 00:45:58,617
لا ، ولكنك تبدين أصغر
قليلاً من ذلك

368
00:46:00,993 --> 00:46:02,411
اشكرك

369
00:46:09,795 --> 00:46:12,965
ليون أريدك أن تعلمني
كيف أكون مثلك

370
00:46:13,923 --> 00:46:16,426
أريد أن أكون قوية مثلك
وذكية مثلك

371
00:46:16,426 --> 00:46:17,135
ماتيلدا

372
00:46:17,135 --> 00:46:19,681
أعلم أنني لست قويةً بما فيه الكفاية

373
00:46:20,430 --> 00:46:23,349
ولكني أستطيع أن أتعلم الأساسيات
النظرية

374
00:46:24,560 --> 00:46:27,229
ماذا تعتقد ؟
النظرية فقط

375
00:46:29,313 --> 00:46:32,819
احتاج إلى هذا ليون ، أحتاج للوقت
لأنظم عقلي

376
00:46:34,779 --> 00:46:36,737
وأحتاج أيضاً

377
00:46:43,996 --> 00:46:45,455
لمشروب

378
00:46:46,165 --> 00:46:48,625
لا تتحرك سأحضر لك واحداً

379
00:47:13,108 --> 00:47:16,654
أتعلم عندما أخبرتني
أن أخرج أغراض المبتدئين هذه

380
00:47:16,738 --> 00:47:19,031
أعتقدت أنني قد فقدت سمعي

381
00:47:19,031 --> 00:47:23,077
قلت لنفسي .. ليون محترف
لا أحد يستعمل هذا سوى المبتدئين

382
00:47:24,078 --> 00:47:25,996
أريد أن أتدرب قليلاً

383
00:47:25,996 --> 00:47:27,331
بالتأكيد

384
00:47:28,415 --> 00:47:30,918
دائماً تكون في المقدمة مثلي تماماً

385
00:47:31,002 --> 00:47:33,587
علي أن أعرف
أين كل شيء طوال الوقت

386
00:47:33,587 --> 00:47:37,634
لهذا لا أغادر هذا المكان
عدا أن أذهب إلى هنا وهناك

387
00:47:40,302 --> 00:47:42,889
التغيير ليس جيداً ليون .. أنت تعلم

388
00:47:47,018 --> 00:47:48,352
نعم

389
00:47:54,024 --> 00:47:55,567
افحصه

390
00:47:57,278 --> 00:47:58,571
وتأكد أنه الشيء الصحيح

391
00:47:58,571 --> 00:47:59,656
أنا أثق بك

392
00:47:59,656 --> 00:48:02,115
شيء واحد
لا علاقة له بالآخر

393
00:48:02,115 --> 00:48:04,076
تذكر هذا ليون

394
00:48:04,452 --> 00:48:05,870
سأفعل

395
00:48:21,053 --> 00:48:24,222
البندقية هي أول سلاح
عليكِ أن تتعلمي استخدامه

396
00:48:24,222 --> 00:48:27,726
لأنه يجعلك تحتفظين
بمسافةٍ بينك وبين العميل

397
00:48:28,018 --> 00:48:30,311
كلما اقتربتي أكثر ، كلما أحترفتي أكثر

398
00:48:30,311 --> 00:48:33,022
وكلما أقتربتي من العميل ، تستطيعين أن تناليه

399
00:48:33,647 --> 00:48:37,026
السكين كمثال
آخر شيء تتعلميه

400
00:48:38,569 --> 00:48:39,862
حسناً

401
00:48:40,613 --> 00:48:41,864
حسناً

402
00:48:42,992 --> 00:48:44,492
الوضع

403
00:49:06,055 --> 00:49:07,307
لا

404
00:49:08,434 --> 00:49:12,104
لا تظهريها أبداً حتى اللحظة الأخيرة
لأنها تعكس الضوء

405
00:49:12,395 --> 00:49:15,315
يستطيعون أن يروك
من على بعد ميل

406
00:49:17,276 --> 00:49:20,862
ودائماً انبطحي للأسفل
ولا تقومي من على الأرض

407
00:49:22,656 --> 00:49:23,906
حسناً

408
00:49:25,660 --> 00:49:28,787
لنتدرب الآن
إنها أفضل طريقة للتعلم

409
00:49:29,872 --> 00:49:31,707
على من علي أن أطلق ؟

410
00:49:32,166 --> 00:49:33,709
أي شيء

411
00:49:40,591 --> 00:49:42,134
سأكون معك بعد دقيقة
حسناً أعطني بعض من الوقت

412
00:49:42,134 --> 00:49:42,842
أشكرك أشكرك بشدة

413
00:49:42,842 --> 00:49:46,805
اذهبوا من هنا
انا لا أريد ان اراكم

414
00:49:47,057 --> 00:49:49,141
لا بد أن تكون طبيعياً

415
00:49:58,651 --> 00:50:00,654
لا أطفال ولا نساء

416
00:50:00,654 --> 00:50:02,071
صحيح ؟

417
00:50:09,454 --> 00:50:11,830
هذا المسرع الذي يلبس الاصفر والبرتقالي

418
00:50:11,830 --> 00:50:13,082
حسناً

419
00:50:16,377 --> 00:50:17,920
أبقي هادئة

420
00:50:22,133 --> 00:50:24,426
لا تبعدي عينيك عنه

421
00:50:25,844 --> 00:50:27,513
تنفسي ببطء

422
00:50:29,349 --> 00:50:31,266
راقبي حركته

423
00:50:33,352 --> 00:50:35,854
تظاهري أنك تركضين معه

424
00:50:39,650 --> 00:50:42,069
حاولي أن تشعري بحركته التالية

425
00:50:43,697 --> 00:50:46,240
خذي نفساً عميقاً .. وانتظري

426
00:50:55,708 --> 00:50:57,001
الآن

427
00:50:58,920 --> 00:51:00,629
أنا بخير ، أنا بخير
أنا على ما يرام

428
00:51:00,629 --> 00:51:02,131
انبطح

429
00:51:02,923 --> 00:51:05,010
طلقة واحدة ليست سيئة

430
00:51:09,681 --> 00:51:12,225
هل من الممكن أن أجرب برصاصة حقيقية هذه المرة ؟

431
00:51:12,768 --> 00:51:15,060
ليس اليوم
لنعد ادراجنا

432
00:51:23,652 --> 00:51:26,530
تضعيها هنا ، لتعمل هكذا

433
00:52:08,615 --> 00:52:10,076
لا شكراً

434
00:52:10,076 --> 00:52:11,785
لا نقاش

435
00:52:52,993 --> 00:52:55,245
فيما يبدو سقراط

436
00:53:00,876 --> 00:53:02,670
إلى سقراط

437
00:53:06,047 --> 00:53:07,634
سأفعل هذا

438
00:53:21,857 --> 00:53:24,025
ليون كل مانفعله هو العمل

439
00:53:24,524 --> 00:53:27,153
نحتاج إلى الراحة ... لنلعب لعبة

440
00:53:28,154 --> 00:53:29,489
أي نوع من الألعاب ؟

441
00:53:29,489 --> 00:53:31,449
عندي لعبة جميلة

442
00:53:31,449 --> 00:53:33,659
ستجعلك تفكر
وتنشط ذاكرتك

443
00:53:33,659 --> 00:53:35,910
وهو ما تحتاجه بالضبط

444
00:53:38,205 --> 00:53:39,457
حسناً

445
00:54:00,353 --> 00:54:01,896
حسناً .. من هذا ؟

446
00:54:01,896 --> 00:54:03,606
أنا لا أعلم

447
00:54:23,459 --> 00:54:25,127
لا أعلم

448
00:54:34,637 --> 00:54:36,223
شارب

449
00:54:39,267 --> 00:54:40,519
لا

450
00:54:48,444 --> 00:54:50,069
جين كيللي

451
00:54:51,153 --> 00:54:52,531
جيد

452
00:54:52,947 --> 00:54:54,700
دورك الآن

453
00:55:00,956 --> 00:55:02,666
الرحال

454
00:55:06,377 --> 00:55:08,130
كلينت ايستوود

455
00:55:14,510 --> 00:55:16,595
لا أدري .. استسلمت

456
00:55:17,638 --> 00:55:19,224
جون واين

457
00:55:20,058 --> 00:55:21,351
لقد كنت على وشك قول ذلك

458
00:55:21,351 --> 00:55:24,521
أقسم أنه مذهل
ليون عبقري حقيقي

459
00:55:28,483 --> 00:55:29,985
مذهل

460
00:55:45,042 --> 00:55:46,543
أنت تحب نبتتك .. أليس كذلك ؟

461
00:55:46,543 --> 00:55:48,503
هي أعز صديق لي

462
00:55:49,713 --> 00:55:51,965
دائماً سعيدة .. ولا تسأل

463
00:55:54,718 --> 00:55:57,388
ومثلي أيضاً
كما ترين ليس لها جذور

464
00:56:00,015 --> 00:56:01,643
لو تحبها حقيقةً
عليك أن تزرعها

465
00:56:01,643 --> 00:56:05,020
في منتصف المتنزه
حتى تستطيع أن تحصل على جذور

466
00:56:07,981 --> 00:56:11,610
أنا التي يجب عليك
أن ترعاها حتى تكبر

467
00:56:13,071 --> 00:56:14,781
أنت على حق

468
00:56:20,744 --> 00:56:21,245
لا

469
00:56:21,245 --> 00:56:21,786
نعم

470
00:56:21,786 --> 00:56:22,121
نعم

471
00:56:22,121 --> 00:56:22,746
نعم

472
00:56:22,746 --> 00:56:24,040
نعم

473
00:56:41,890 --> 00:56:45,603
طالما أنهم يقفزون
على الأطباق ، فهم أحياء

474
00:56:54,654 --> 00:56:56,948
مر وقت طويل .. ليون

475
00:57:02,996 --> 00:57:06,622
أنا أفتقدك
وخسرت بعض المهمات الهامة أيضاً

476
00:57:08,209 --> 00:57:09,585
كنت أتدرب

477
00:57:09,585 --> 00:57:12,505
التدريب جيد
ولكن لا تبالغ فيه

478
00:57:13,881 --> 00:57:16,802
تعلم أن التدريب لا يكسبك نقوداً
مثل العمل .. ليون

479
00:57:16,802 --> 00:57:18,136
توني

480
00:57:20,931 --> 00:57:23,976
كل المال الذي حصلت عليه
والذي تحتفظ لي به

481
00:57:25,852 --> 00:57:27,437
هل تحتاج إلى بعض المال ؟

482
00:57:27,437 --> 00:57:29,023
لا مجرد سؤال

483
00:57:29,023 --> 00:57:31,025
لأني أعمل منذ فترة طويلة

484
00:57:31,025 --> 00:57:33,900
ولا أفعل أي شيء
بذاك المال

485
00:57:36,988 --> 00:57:39,657
لقد فكرت ربما فى يوم من الأيام
أستطيع أن

486
00:57:41,493 --> 00:57:42,952
أستخدمه في شيء ما

487
00:57:44,162 --> 00:57:45,955
عرفت امرأة ؟

488
00:57:54,839 --> 00:57:57,593
ليون
لا بد أن تكون حذراً من النساء

489
00:57:57,635 --> 00:58:01,680
تتذكر عندما وصلت إلى هذه البلاد ليون ؟
عندما أدخلتك

490
00:58:01,971 --> 00:58:04,474
كانت ماتزال
أذنيك اللعينة مبللة

491
00:58:04,474 --> 00:58:07,560
وكنت تعاني من مأساة
بسبب امرأة

492
00:58:07,560 --> 00:58:09,228
لا تنسى هذا ليون

493
00:58:09,228 --> 00:58:11,397
أتمنى لو أستطيع أن أفعل هذا في بعض الأحيان

494
00:58:14,985 --> 00:58:17,196
بخصوص أموالي التي لديك

495
00:58:17,779 --> 00:58:20,657
ربما أستطيع أن أعطي القليل

496
00:58:25,537 --> 00:58:27,122
لشخصٍ ما

497
00:58:27,872 --> 00:58:29,916
أنت تعلم
لمساعدته

498
00:58:31,752 --> 00:58:35,339
إنه مالك
وأنا مجرد حارس عليه

499
00:58:35,881 --> 00:58:39,760
مثل البنك
عدا أنني أفضل من البنك

500
00:58:39,760 --> 00:58:41,971
كما تعلم البنوك دائماً تفلس

501
00:58:41,971 --> 00:58:44,348
وأنا لا أفلس

502
00:58:44,348 --> 00:58:46,392
وأيضاً

503
00:58:47,017 --> 00:58:50,354
هناك طن من الأوراق والأستمارات يجب عليك أن تملأها

504
00:58:50,354 --> 00:58:53,607
لكن عند توني العجوز
لا شيء لتقرأه ، ولا شيء لتكتبه

505
00:58:54,566 --> 00:58:56,610
كل شيء في رأسه

506
00:58:56,652 --> 00:58:58,779
أستطيع أن أقرأ الآن

507
00:59:00,864 --> 00:59:03,033
هذا جيد ليون ، هذا جيد

508
00:59:06,619 --> 00:59:09,456
مالك هنا
وقتما تحتاجه

509
00:59:10,082 --> 00:59:12,376
أطلب فقط
ها هو ألف دولار

510
00:59:12,376 --> 00:59:12,877
لا أنا لا أحتاجه

511
00:59:12,877 --> 00:59:16,714
لا ، هيا هيا خذه وأمرح قليلاً ، هيا

512
00:59:17,548 --> 00:59:19,092
شكراً

513
00:59:19,216 --> 00:59:20,758
حسناً

514
00:59:21,676 --> 00:59:25,307
والآن لنتكلم عن العمل
لا تتحرك ، سوف أحضر الملف

515
00:59:26,890 --> 00:59:30,103
مانولو كأس من الحليب
لصديقي ليون هنا

516
00:59:54,251 --> 00:59:56,670
اسمعي يا ماتيلدا ، يجب أن تكوني حذرة

517
00:59:56,670 --> 00:59:59,799
لا يمكنك أن تتحدثي لأي شخصٍ في الشارع

518
01:00:00,592 --> 01:00:03,468
ليون اهدأ
ما هي المشكلة بالضبط ؟

519
01:00:03,468 --> 01:00:06,597
لقد كنت أدخن سجارة ، لا أقل ولا أكثر
بينما كنت انتظرك

520
01:00:07,974 --> 01:00:10,101
أريدك أن تتوقفي عن هذا

521
01:00:10,101 --> 01:00:12,646
لا يمكنك أن تتكلمي مع الناس
بهذا الشكل طوال الوقت

522
01:00:12,646 --> 01:00:15,607
أريدك أن تبدأي الحديث بلطف

523
01:00:17,275 --> 01:00:18,525
حسناً

524
01:00:20,320 --> 01:00:22,781
وأريدك أن تتوقفي عن التدخين

525
01:00:25,658 --> 01:00:26,952
حسناً

526
01:00:30,163 --> 01:00:33,123
أبتعدي عنه
فهو يبدو غريب الأطوار

527
01:00:35,502 --> 01:00:36,753
حسناً

528
01:00:38,129 --> 01:00:41,591
سأنتهي من هذا في غضون خمس دقائق
قفي حيثما أستطيع أن أراك

529
01:00:43,176 --> 01:00:44,428
حسناً

530
01:00:55,312 --> 01:00:58,651
ليون
أعتقد أني وقعت في حبك

531
01:01:02,611 --> 01:01:05,365
إنها أول مرة لي
كما تعلم

532
01:01:05,866 --> 01:01:09,410
كيف تعرفين أنه الحب
وأنتِ لم تقعي فيه من قبل

533
01:01:09,410 --> 01:01:11,247
لأني أشعر به

534
01:01:12,747 --> 01:01:14,125
أين ؟

535
01:01:17,127 --> 01:01:18,921
فى معدتي

536
01:01:21,840 --> 01:01:23,541
إنها دافئة

537
01:01:25,553 --> 01:01:28,681
عادة يوجد ألم هنا
ولكنه الآن أختفى

538
01:01:33,519 --> 01:01:37,104
ماتيلدا أنا سعيد
أن الألم قد زال الآن

539
01:01:38,857 --> 01:01:41,527
ولكن لا أعتقد أن هذا يعني شيئاً

540
01:01:41,569 --> 01:01:44,696
لقد تأخرت عن العمل
وأكره أن أكون متأخراً عن العمل

541
01:02:29,241 --> 01:02:31,744
كيف حال التدريب ؟

542
01:03:01,733 --> 01:03:03,859
كيف حالك اليوم آنستي ؟

543
01:03:03,985 --> 01:03:06,113
لقد سئمت من التدريب

544
01:03:06,612 --> 01:03:08,323
أفهم هذا

545
01:03:08,781 --> 01:03:10,699
ولكنك جيدة جداً

546
01:03:10,699 --> 01:03:12,953
أنا لم أتلق أي شكاوى
على الإطلاق

547
01:03:12,953 --> 01:03:16,540
حسناً فأنا أضع قطعة من القماش
على الأوتار ، لأخفف الإزعاج

548
01:03:17,206 --> 01:03:19,417
هذا في منتهى الذكاء

549
01:03:20,168 --> 01:03:22,003
لا يحب الكل الموسيقى

550
01:03:22,003 --> 01:03:23,630
أعلم هذا

551
01:03:24,672 --> 01:03:27,175
ما هي وظيفة والدك بالضبط ؟

552
01:03:28,050 --> 01:03:30,094
إنه ملحن

553
01:03:30,220 --> 01:03:32,221
هذا رائع

554
01:03:32,263 --> 01:03:34,766
إنه ليس أبي حقيقةً

555
01:03:41,022 --> 01:03:42,733
إنه عشيقي

556
01:03:46,569 --> 01:03:48,739
سأذهب في نزهة

557
01:04:04,755 --> 01:04:06,048
ماذا ستفعل يوم السبت ؟

558
01:04:06,048 --> 01:04:07,924
ما رأيكِ بالعشاء ؟

559
01:04:08,674 --> 01:04:09,759
إلى أين تذهبين ؟

560
01:04:09,759 --> 01:04:11,386
أزور بعض الأصدقاء

561
01:04:11,386 --> 01:04:12,888
حسناً

562
01:05:44,105 --> 01:05:45,273
نعلم أنك مشغول

563
01:05:45,273 --> 01:05:47,232
ونحاول أن نفعل هذا
في أقل وقتٍ ممكن

564
01:05:47,232 --> 01:05:49,359
لو تكلمنا الآن
خطوةً بخطوة

565
01:05:49,359 --> 01:05:51,404
عن الذي حدث بالضبط

566
01:05:51,404 --> 01:05:54,197
الرجل كان هنا
وسحب بندقيته

567
01:05:54,531 --> 01:05:56,450
وباانج ... أطلقنا عليه الرصاص

568
01:06:00,080 --> 01:06:01,330
أين كان الطفل بالضبط ؟

569
01:06:01,330 --> 01:06:02,874
لا أعلم

570
01:06:02,874 --> 01:06:05,418
من المفترض أن يكونوا في المدرسة
ألا تعتقد هذا ؟

571
01:06:05,418 --> 01:06:07,503
لكن في التحقيق
قلت أنك أول من دخل إلى هنا

572
01:06:07,503 --> 01:06:08,837
ألم ترى أي أطفال ؟

573
01:06:08,837 --> 01:06:10,340
الباب مكسور
ماذا حدث ؟

574
01:06:10,340 --> 01:06:12,675
هل اتبعت الإجراءات ؟

575
01:06:13,926 --> 01:06:17,513
لقد فقدت رجلاً هنا
ماذا تريد مني بالضبط ؟

576
01:06:17,763 --> 01:06:19,390
تعاونك

577
01:06:23,478 --> 01:06:26,773
لا يوجد وقت لدي لهذا
لكل هذا الهراء

578
01:06:27,316 --> 01:06:30,860
تريدني أن أتعاون ؟
تعال إلى مكتبي ... 4602

579
01:06:42,998 --> 01:06:44,749
الأطفال يجب عليهم أن يكونوا في المدرسة

580
01:06:44,749 --> 01:06:46,042
أنت

581
01:06:46,250 --> 01:06:48,585
أنت .. هذه كرتي

582
01:06:49,088 --> 01:06:52,173
إعدها
هيا إلى أين أنت ذاهب ؟

583
01:06:53,508 --> 01:06:56,637
اللعنة ، إلى أين أنت ذاهب ؟
هذه كرتي

584
01:07:04,603 --> 01:07:05,604
إلحق السيارة الزرقاء

585
01:07:05,604 --> 01:07:08,856
وأعتقد أنك تتوقعين مني
أن أطفئ الموسيقى وأكسر الإشارات

586
01:07:08,856 --> 01:07:10,609
لا قد ببطء

587
01:07:10,609 --> 01:07:13,861
خذ 100 دولار
واخرس

588
01:08:13,255 --> 01:08:15,508
إنها لكِ هدية

589
01:08:18,969 --> 01:08:21,805
هل تريديني أن أفتحها لكِ ؟
سأفتحها

590
01:08:26,852 --> 01:08:29,146
ما رأيك فيها ؟
لطيفة

591
01:08:31,274 --> 01:08:32,941
مستر ماكجوفين

592
01:08:36,111 --> 01:08:38,406
هل لي أن أتحدث معك لدقيقة ؟

593
01:09:57,861 --> 01:10:01,031
هذا للعقد
10 آلاف

594
01:10:01,031 --> 01:10:03,784
اسمه نورمان ستانسفيلد
وهو في غرفة 4602

595
01:10:03,784 --> 01:10:06,578
بمبنى مكافحة المخدرات
26 المبنى الفيدرالي

596
01:10:08,204 --> 01:10:09,581
أنا لن أقتله

597
01:10:09,581 --> 01:10:11,083
لماذا ؟

598
01:10:11,584 --> 01:10:12,751
ثقيل جداً

599
01:10:12,751 --> 01:10:15,837
هل تعيرني أدواتك اليوم ؟

600
01:10:15,837 --> 01:10:22,345
أنا لا أعير أدواتي لأحد
ولكنك مازلتي تملكين مسدسك

601
01:10:22,345 --> 01:10:25,640
قدمي لي خدمة
لا تطلقي النار من النافذة

602
01:10:25,806 --> 01:10:28,016
لماذا أنته بخيل معي ؟

603
01:10:29,809 --> 01:10:32,522
فأنت تقتل الناس بالخارج
ولا تهتم

604
01:10:32,522 --> 01:10:36,107
لكنك لن تقتل القذر
الذي قتل عائلتي كلها

605
01:10:36,734 --> 01:10:40,528
الإنتقام ليس جيداً ماتيلدا
صدقيني لا يوجد شيء أفضل من تنسي ذلك

606
01:10:41,446 --> 01:10:45,701
أنسى ؟
بعدما رأيت جثة أخي على الأرض ؟

607
01:10:45,910 --> 01:10:49,704
أتتوقع مني أن أنسى ؟
أنا أريد أن أقتل هؤلاء الملاعين

608
01:10:50,705 --> 01:10:52,415
وسأفجر رؤوسهم اللعينة

609
01:10:52,415 --> 01:10:55,585
لا شيء يبقى كما هو بعدما تقتلين شخصاً ما

610
01:10:57,296 --> 01:10:59,631
حياتك ستتغير للأبد

611
01:11:01,968 --> 01:11:05,804
سيكون عليك أن تنامي بعينٍ واحدة مفتوحة
لبقية حياتك

612
01:11:05,804 --> 01:11:08,683
أنا لا أهتم بالنوم
ليون

613
01:11:09,475 --> 01:11:11,602
أنا أريد الحب أو الموت

614
01:11:14,730 --> 01:11:16,273
هذا هو كل شيء

615
01:11:18,108 --> 01:11:19,819
الحب أو الموت

616
01:11:20,778 --> 01:11:24,114
ابتعدي عني يا ماتيلدا
لقد سأمت من ألاعيبك

617
01:11:27,910 --> 01:11:30,287
إنها لعبة رائعة ليون

618
01:11:30,287 --> 01:11:33,456
إنها تجعل الناس ألطف
وتجعلهم يبدأون التفكير

619
01:11:38,087 --> 01:11:40,298
النوع الذي تحبه

620
01:11:52,852 --> 01:11:55,730
لو فزت ، تحتفظ بي للأبد معك

621
01:12:00,943 --> 01:12:02,445
ولو خسرت ؟

622
01:12:02,445 --> 01:12:05,239
ستذهب للتسوق وحيداً
كما كنت تفعل بالسابق

623
01:12:07,867 --> 01:12:10,203
ستخسرين يا ماتيلدا

624
01:12:11,996 --> 01:12:14,999
هناك ما تحتاجينه
لقد سمعت هذا

625
01:12:14,999 --> 01:12:16,500
إذاً ماذا ؟

626
01:12:16,667 --> 01:12:20,381
ماذا يعنيك لو كانت
نهايتك برصاصة في رأسك ؟

627
01:12:22,214 --> 01:12:23,675
لا شيء

628
01:12:27,596 --> 01:12:29,972
أتمنى أنك لا تكذب ليون

629
01:12:31,223 --> 01:12:34,895
أنا آمل ذلك حقاً
فبداخلك لا يوجد حب

630
01:12:37,563 --> 01:12:40,859
لأنه لو أنه هناك القليل
من الحب داخلك

631
01:12:45,197 --> 01:12:49,492
أعتقد أنك في غضون دقائق
ستندم على ما قلته

632
01:12:58,377 --> 01:13:00,253
أنا أحبك ليون

633
01:13:17,269 --> 01:13:18,647
أنا فزت

634
01:13:37,207 --> 01:13:39,711
لقد أصبت
وأنا في حاجة للمساعد الآن

635
01:13:41,962 --> 01:13:44,882
أعلم انها صغيرة
ولكنها تتعلم بسرعة

636
01:13:46,591 --> 01:13:48,468
الاولاد لابد أن
يتعلقوا بشيء

637
01:13:48,468 --> 01:13:51,973
أعلم هذا ، ولقد لقنتك إياه
لكن هناك حدود للسن

638
01:13:51,973 --> 01:13:53,682
إنها في 18

639
01:13:53,682 --> 01:13:55,267
صدقاً ؟

640
01:13:59,063 --> 01:14:01,606
ما رأيك في شيءٍ نشربه توني ؟

641
01:14:01,857 --> 01:14:04,943
بالطبع
مانولو كأس من الحليب لليون

642
01:14:07,280 --> 01:14:08,905
وشم جميل

643
01:14:13,827 --> 01:14:15,912
مانولو أجعلهم كأسين

644
01:14:36,767 --> 01:14:37,894
لماذا هذا ؟

645
01:14:37,894 --> 01:14:40,146
لا أستطيع أن أتحمل أن أصاب بالبرد

646
01:14:40,980 --> 01:14:42,689
أولاً
عليك أن تكتشفي أين السلسلة

647
01:14:42,689 --> 01:14:45,151
لا تستطيعين أن تريها
ولكن من الممكن أن تشعري بها

648
01:14:45,151 --> 01:14:47,819
هنا
أنا أرن ، وأنتِ تبدأين بالكلام

649
01:14:47,819 --> 01:14:49,530
ماذا أقول ؟

650
01:14:49,821 --> 01:14:51,740
أي شيءٍ تريدينه

651
01:14:54,369 --> 01:14:55,119
نعم ؟

652
01:14:55,119 --> 01:14:56,912
مرحباً ، أنا سوزان

653
01:14:58,665 --> 01:15:00,625
أنا آسف
لا بد أنك قصدتي الباب الخطأ يا صغيرتي

654
01:15:00,625 --> 01:15:02,752
أنا لا أعرف أي أحد بهذا الأسم

655
01:15:03,795 --> 01:15:06,714
أرجعي للخلف قليلاً
أنا لا أستطيع أن أرى شيئاً

656
01:15:07,715 --> 01:15:10,551
إنطفأ النور
والظلام حالك هنا

657
01:15:15,556 --> 01:15:17,558
سيدي ، أنا خائفة

658
01:15:19,643 --> 01:15:21,062
حسناً حسناً

659
01:15:24,691 --> 01:15:26,609
ماذا تفعل ؟

660
01:15:32,825 --> 01:15:34,282
افتح

661
01:15:35,703 --> 01:15:39,122
لو فتحت فمك سأضغط على الزناد
اتفقنا ؟

662
01:16:16,368 --> 01:16:19,245
حسناً
اتركها

663
01:16:21,040 --> 01:16:22,875
تحرك تحرك تحرك

664
01:16:25,085 --> 01:16:26,712
بهدوء

665
01:16:32,050 --> 01:16:34,011
هيا دورك

666
01:16:40,767 --> 01:16:42,895
ساعدوني ساعدوني

667
01:16:43,479 --> 01:16:45,396
مرحباً يا سيدي

668
01:16:49,068 --> 01:16:51,320
سيدي سيدي
هذا ليس لي

669
01:16:53,404 --> 01:16:55,491
لليسار قليلاً من فضلك

670
01:17:03,457 --> 01:17:05,709
الآن طلقة التأمين

671
01:17:10,923 --> 01:17:13,759
الطلقة الثانية تكون أعلى حتى تصل إلى الصدر

672
01:17:13,841 --> 01:17:16,136
صوبي على القلب والرئة

673
01:17:16,220 --> 01:17:18,515
هناك هل ترين ؟

674
01:17:18,515 --> 01:17:22,644
الطلقة الأولى تخرجه بعيداً عن حساباتك
والثانية تنهي عليه

675
01:17:23,185 --> 01:17:24,688
ليس في الوجه

676
01:17:24,688 --> 01:17:28,065
لو لم يستطيعوا التعرف على العميل
لن تحصلي على أجرك أبداً

677
01:17:28,065 --> 01:17:31,610
لأنه من الممكن أن تقتلي أي شخص
وتقولي أنك أنهيتي المهمة

678
01:17:31,820 --> 01:17:32,611
فهمتي ؟

679
01:17:32,611 --> 01:17:34,488
ليس في الوجه

680
01:17:34,488 --> 01:17:37,117
الآن يمكنك أن تبعدي أدواتك بعيداً

681
01:17:37,533 --> 01:17:39,660
ماذا يجري هنا ؟

682
01:17:39,660 --> 01:17:41,329
سيدي

683
01:17:46,126 --> 01:17:48,836
كما ترين
عندما تستخدمين كاتم الصوت بكثرة

684
01:17:48,836 --> 01:17:51,130
عليك أن تضعي
قطعة من القماش هنا

685
01:17:51,130 --> 01:17:54,134
لأنه سيكون ساخناً جداً
ومن الممكن أن يحترق من الداخل

686
01:17:54,134 --> 01:17:56,594
قطعة من القماش الأسود هي الأفضل

687
01:18:00,223 --> 01:18:02,141
ماذا تفعلين ؟

688
01:18:03,268 --> 01:18:05,477
قلت ليس للنساء ولا الأطفال

689
01:18:05,602 --> 01:18:09,189
ماذا تعتقد أن هذا سوف يقتل ؟
القرود والحمير ؟

690
01:18:24,789 --> 01:18:26,624
الآن

691
01:18:29,377 --> 01:18:31,421
لنخرج من هنا

692
01:18:44,809 --> 01:18:47,770
أعتقد أنه ليس لدينا الحق في الشرب

693
01:18:47,853 --> 01:18:51,524
أعلم ، ولكننا نعمل استثناءً
بمناسبة عميلك الأول

694
01:18:52,984 --> 01:18:56,322
حسناً ، لو أننا في استثناء هنا
من أجل عملية أتممناها

695
01:18:58,407 --> 01:19:01,158
ما رأيك في قبلة مثل الأفلام ؟

696
01:19:03,286 --> 01:19:04,580
لا

697
01:19:05,955 --> 01:19:07,290
نعم

698
01:19:09,709 --> 01:19:10,628
ماذا تفعلين ؟

699
01:19:10,628 --> 01:19:12,337
سأقبلك

700
01:19:12,337 --> 01:19:13,839
ماتيلدا توقفي من فضلك

701
01:19:13,839 --> 01:19:15,882
هيا
إنها مجرد قبلة

702
01:19:16,298 --> 01:19:19,553
توقفي الكل يشاهدنا
من الأفضل أن تجلسي

703
01:19:31,480 --> 01:19:32,900
تمتعي

704
01:19:39,532 --> 01:19:40,992
أنت لا تصدقني

705
01:19:40,992 --> 01:19:42,243
كيف ذلك ؟

706
01:19:42,243 --> 01:19:44,536
عندما قلت لك
أنني أحبك

707
01:19:44,536 --> 01:19:47,998
ما تيلدا ، أنسي الموضوع وغيريه

708
01:19:48,708 --> 01:19:50,459
حسناً حسناً
آسفة

709
01:19:52,127 --> 01:19:55,423
كم كان عمرك
عندما قمت بأول عملية ؟

710
01:19:59,676 --> 01:20:01,178
هزمتك

711
01:21:05,075 --> 01:21:06,912
ماذا تفعلين ؟

712
01:21:06,912 --> 01:21:09,163
لا أستطيع تحمل الإصابة بالبرد

713
01:21:56,378 --> 01:21:57,462
لايوجد جرس للباب

714
01:21:57,462 --> 01:21:59,548
إذاً أطرقي الباب

715
01:22:03,969 --> 01:22:05,304
نعم ؟

716
01:22:05,471 --> 01:22:08,389
مرحباً
أبحث عن شقة السيد روبنسون

717
01:22:09,807 --> 01:22:13,186
ولكن الظلام شديد هنا
وأنا خائفة وتهت

718
01:22:14,062 --> 01:22:15,772
ثانية واحدة

719
01:22:27,910 --> 01:22:30,661
أتريدين المزيد ؟
هيا أريني وجهك

720
01:22:30,661 --> 01:22:33,207
تعتقد أنك ستخدعني
بهذه السهولة ؟

721
01:22:38,836 --> 01:22:42,258
عندما يكون خشناً هكذا
يجب عليك أن تنتهي منه سريعاً

722
01:22:42,258 --> 01:22:45,636
أو ستظلين هنا طوال النهار
تستمعين لهذا الهراء

723
01:22:45,636 --> 01:22:48,847
أيها الأحمق هيا
أرني وجهك الملعون

724
01:22:50,140 --> 01:22:53,560
ماذا عن حيلة الجرس
أتعرفها ؟

725
01:22:54,395 --> 01:22:56,063
خدعة الجرس ؟
هيا أيها الأحمق

726
01:22:56,063 --> 01:22:58,940
أنا أنتظر
أرني إياها يابن العاهرة

727
01:23:08,408 --> 01:23:10,620
ها هي خدعة الجرس

728
01:23:25,259 --> 01:23:28,679
ماريو ، عد إلى صالون الحلاقة
وسننهي هذا لاحقاً

729
01:23:39,941 --> 01:23:41,900
مرحباً ليون
ما الجديد ؟

730
01:23:42,276 --> 01:23:43,735
هل كل شيء تم إتمامه ؟

731
01:23:43,735 --> 01:23:45,155
لا لا

732
01:23:46,240 --> 01:23:48,241
ألطف من الناس

733
01:23:49,158 --> 01:23:50,993
أخبرتك بهذا

734
01:23:53,414 --> 01:23:54,080
لديك مشاكل

735
01:23:54,080 --> 01:23:55,373
لا

736
01:23:58,208 --> 01:24:00,629
هات الكرسي واجلس

737
01:24:05,424 --> 01:24:07,302
كنت أفكر

738
01:24:12,015 --> 01:24:14,727
لو أن شيئاً حدث لي يوماً ما

739
01:24:15,811 --> 01:24:18,688
ليون
لن يحدث أي شيء سيء لك

740
01:24:19,814 --> 01:24:21,859
فأنت رصاصة
غير قابلة للتلف

741
01:24:21,859 --> 01:24:22,818
فأنت تلعب بهم

742
01:24:22,818 --> 01:24:25,236
توني كنت أفكر بأموالي

743
01:24:30,408 --> 01:24:34,745
أنت تذكر الطفلة
التي حضرت إلى هنا ذلك اليوم ؟

744
01:24:37,041 --> 01:24:38,416
نعم

745
01:24:40,043 --> 01:24:42,254
اسمها ماتيلدا

746
01:24:45,340 --> 01:24:47,592
لو حدث أي شيءٍ لي

747
01:24:51,388 --> 01:24:53,806
أريدك أن تعطيها

748
01:24:58,355 --> 01:24:59,854
نقودي

749
01:25:03,274 --> 01:25:05,444
تستطيع الاعتماد علي

750
01:25:05,986 --> 01:25:06,944
شكراً توني

751
01:25:06,944 --> 01:25:08,279
نعم

752
01:25:11,701 --> 01:25:13,493
لن أطيل عليك

753
01:25:15,036 --> 01:25:16,872
هل فعلت شيئاً خاطئاً ؟

754
01:25:16,872 --> 01:25:19,041
لا هذا الأخير
قوي للغاية

755
01:25:22,836 --> 01:25:25,965
وأنا حصلت على البقايا
أليس كذلك ؟

756
01:25:28,050 --> 01:25:31,594
ماتيلدا منذ أن قابلتك
اختلف كل شيء

757
01:25:32,973 --> 01:25:35,473
لذلك أريد بعض الوقت وحيداً

758
01:25:40,105 --> 01:25:42,689
وتحتاجين بعض الوقت
لتنضجي قليلاً

759
01:25:42,689 --> 01:25:45,942
لقد نضجت ليون
أنا أتقدم في السن فقط

760
01:25:46,944 --> 01:25:50,071
وبالنسبة لي
أنا لست ناضجاً بما فيه الكفاية

761
01:25:52,031 --> 01:25:54,076
أحتاج بعض الوقت لانضج

762
01:26:09,301 --> 01:26:10,676
اللعنة

763
01:27:35,804 --> 01:27:40,183
أنتِ جديدةٌ هنا ، وتسكنين في الطابق الخامس ، أليس كذلك ؟
لا تستطيعين الجلوس هنا

764
01:27:40,183 --> 01:27:41,226
لماذا ؟

765
01:27:41,226 --> 01:27:44,937
لا يوجد شيء مجاني ، مثل ركن السيارة
عندما تقفي تدفعي

766
01:27:45,605 --> 01:27:47,106
إنه القانون

767
01:27:47,106 --> 01:27:48,358
في التلفزيون فقط

768
01:27:48,358 --> 01:27:49,192
ماذا قلتي ؟

769
01:27:49,192 --> 01:27:51,361
أنسى هذا
بكم المتر ؟

770
01:27:51,361 --> 01:27:53,405
عشرة دولارات في الشهر

771
01:27:56,909 --> 01:27:58,409
معك فكة ؟

772
01:28:00,161 --> 01:28:02,163
لاتشغل نفسك
معك إيجار سنة

773
01:28:02,163 --> 01:28:05,250
سأدفع الباقي لبقية العام

774
01:28:05,291 --> 01:28:06,960
حسناً
سنة

775
01:28:07,168 --> 01:28:10,840
معنى انني دفعت إيجار الجلوس هنا
هل يجب أن تشاركوني فيه ؟

776
01:28:10,881 --> 01:28:12,424
لا

777
01:28:13,550 --> 01:28:15,802
إذاً ألعبوا في مكانٍ آخر

778
01:28:19,431 --> 01:28:21,224
أحتاج أن أفكر

779
01:29:19,532 --> 01:29:22,119
ألا تحب عملك ؟

780
01:29:31,878 --> 01:29:33,255
طعام

781
01:29:36,801 --> 01:29:38,803
إلى أين تذهبين ؟

782
01:29:38,803 --> 01:29:41,097
طلبية خاصة ، غرفة 4602

783
01:29:41,639 --> 01:29:43,181
وقعي هنا

784
01:29:48,187 --> 01:29:50,439
أقضوا وقتاً ممتعاً

785
01:31:13,773 --> 01:31:16,485
طلبٌ خاص
دعيني أخمن

786
01:31:19,904 --> 01:31:21,323
صيني ؟

787
01:31:24,493 --> 01:31:26,119
تايلاندي ربما ؟

788
01:31:29,331 --> 01:31:32,625
لقد عرفت
طعام إيطالي

789
01:31:51,269 --> 01:31:53,397
ما أسمك يا ملاكي ؟

790
01:31:53,731 --> 01:31:55,273
ماتيلدا

791
01:31:55,899 --> 01:31:57,401
ماتيلدا

792
01:32:19,589 --> 01:32:21,092
ماتيلدا

793
01:32:22,884 --> 01:32:25,804
أريدك أن تضعي
هذا الكيس على الارض

794
01:32:31,602 --> 01:32:32,894
جيد

795
01:32:35,648 --> 01:32:37,106
أريدك أن تخبريني

796
01:32:37,106 --> 01:32:39,902
كل ما تعرفينه عن الأطعمة الإيطالية

797
01:32:40,653 --> 01:32:44,196
ولا تنسي اسم الطباخ الذي صمم لي هذا

798
01:32:44,364 --> 01:32:47,284
لم يرسلني أحد
فأنا أقوم بالعمل لحسابي

799
01:32:50,621 --> 01:32:56,333
على هذا
إنه شيء شخصي ، أليس كذلك ؟

800
01:33:00,965 --> 01:33:05,842
ما هي تلك القذارة ؟
هل أعرفك ؟

801
01:33:08,014 --> 01:33:10,099
لقد قتلت أخي

802
01:33:14,354 --> 01:33:15,855
أنا آسف

803
01:33:24,656 --> 01:33:26,783
وسوف تنضمين إليه

804
01:33:29,911 --> 01:33:31,120
لا

805
01:33:31,372 --> 01:33:33,706
دائماً نفس الشيء

806
01:33:39,421 --> 01:33:42,840
يبدأ عندما تخاف من الموت

807
01:33:44,342 --> 01:33:46,886
وتتعلم وقتها كيف تقدر الحياة

808
01:33:48,805 --> 01:33:51,182
هل تحبين الحياة، عزيزتي ؟

809
01:33:54,687 --> 01:33:56,020
نعم

810
01:33:59,984 --> 01:34:01,567
هذا جيد

811
01:34:06,031 --> 01:34:08,242
لأني لا أتمتع

812
01:34:11,120 --> 01:34:12,913
بقتل

813
01:34:14,331 --> 01:34:17,583
شخصٍ لا يهتم بها

814
01:34:27,845 --> 01:34:29,263
ستان

815
01:34:29,805 --> 01:34:30,806
ستان

816
01:34:30,806 --> 01:34:33,642
اللعنة ستان ، لقد كنت أبحث عنك في كل مكان

817
01:34:33,642 --> 01:34:35,394
ماذا ؟
أنا مشغول

818
01:34:36,562 --> 01:34:38,771
لقد مات مالكي

819
01:34:40,733 --> 01:34:43,944
كان يعقد لنا صفقةً مع الرجل الصيني

820
01:34:44,111 --> 01:34:47,072
نعم ، ولكنهم ليس لهم علاقة بهذا الموضوع

821
01:34:47,072 --> 01:34:50,117
لقد أخبروني عن شخصٍ أتى من الخارج

822
01:34:51,118 --> 01:34:54,664
لقد كان سريعاً ومحترفاً
لقد حضر من اللامكان

823
01:34:55,956 --> 01:34:59,084
أطلق النار على الصيني
مات في ثانيتين

824
01:34:59,626 --> 01:35:01,628
تمهل يا رجل ، أنا شرطي

825
01:35:02,881 --> 01:35:05,842
ثم استدار وقال شيئاً لمالكي :

826
01:35:05,842 --> 01:35:07,759
" لا نساء ، ولا أطفال "

827
01:35:16,310 --> 01:35:18,812
أعتقد أنه ثأر شخصي

828
01:35:20,606 --> 01:35:22,940
الموت غريب الأطوار اليوم

829
01:35:52,513 --> 01:35:54,473
دماء
هل تسمعني ؟

830
01:35:56,267 --> 01:35:59,354
نعم أسمعك
اهدأ فقط

831
01:36:00,855 --> 01:36:03,525
خذها إلى مكتبي

832
01:36:04,984 --> 01:36:06,735
حسناً

833
01:36:14,786 --> 01:36:16,788
ياللعنة

834
01:36:29,301 --> 01:36:30,885
" ليون حبيبي "

835
01:36:30,885 --> 01:36:33,346
" أعلم أين تجد
الحقير الذي قتل أخي "

836
01:36:33,346 --> 01:36:34,680
" رئيسهم ستان "

837
01:36:34,680 --> 01:36:37,684
وهو في مبنى مكافحة
المخدرات ، غرفة رقم 4602 "

838
01:36:38,143 --> 01:36:41,479
" سأقتلهم بيدي ، ولو حدث خطأ ما "

839
01:36:42,062 --> 01:36:45,233
" تركت 20 ألفاً على الطاولة
من أجل العقد "

840
01:36:45,233 --> 01:36:47,484
" خمسة آلاف للرأس ؟ "

841
01:36:48,110 --> 01:36:51,031
" أعلم أنني سوف أشعر بتحسن
عندما أنهي هذا "

842
01:36:52,073 --> 01:36:54,200
" أنا أحبك "
" ماتيلدا "

843
01:36:59,205 --> 01:37:01,042
أنتظرني هنا ، لن أتأخر

844
01:37:01,042 --> 01:37:04,879
أسمع ، أنا لا أستطيع أن أركن أمام مبنىً
مثل هذا ، إنه مبنىً فيدرالي

845
01:37:08,631 --> 01:37:11,969
وستفعل نفس الشيء
بالضبط كما أقول

846
01:37:12,011 --> 01:37:13,678
9 ملم

847
01:37:15,097 --> 01:37:17,599
رصاص
5 ملم مرة أخرى

848
01:37:22,020 --> 01:37:24,063
ماذا كنتِ تريدين أن تفعلي بكل هذه الأسلحة
بكل هذه الأسلحة ؟

849
01:37:24,063 --> 01:37:27,526
ربما كانت تخطط
للإستيلاء على المبنى بأكمله

850
01:37:31,321 --> 01:37:34,075
اللعنة
ماذا يوجد لدينا هنا ..؟ غداء

851
01:37:37,410 --> 01:37:39,411
احترس ، ربما يكون مسمماً

852
01:37:39,411 --> 01:37:42,166
لا
لا توجة أنشوجة هنا

853
01:37:59,641 --> 01:38:00,684
أهذا ما تطلق عليه
أنا لن أتأخر ؟

854
01:38:00,684 --> 01:38:03,646
لقد كنت أدور حول المبنى منذ 10 دقائق

855
01:38:03,646 --> 01:38:05,648
لقد فعلت أفضل ما لدي

856
01:38:53,362 --> 01:38:55,115
هل تحبه ؟

857
01:38:56,406 --> 01:38:57,741
نعم

858
01:38:58,367 --> 01:38:59,911
قلها إذاً

859
01:39:02,914 --> 01:39:04,415
أنا أحب ذلك

860
01:39:19,513 --> 01:39:21,182
لست عطشاً ؟

861
01:39:29,775 --> 01:39:32,985
أتعلم ، إن هذا أمر مهم للفتاة

862
01:39:33,152 --> 01:39:36,156
أن تحدد بقية حياتها الجنسية

863
01:39:36,239 --> 01:39:39,408
لقد قرأت هذا مرة
في إحدى مجلات أختي

864
01:39:39,533 --> 01:39:43,330
صاحبتي أخبرتني بذلك
أنهم يكرهون أول تجربةٍ لهم

865
01:39:44,247 --> 01:39:47,083
لأنهم
لا يحبون أصدقاءهم

866
01:39:48,793 --> 01:39:50,921
إنهم يفعلونها حتى يظهروا

867
01:39:50,921 --> 01:39:54,256
بعد ذلك يبدأوا في إدمانها
مثل السجائر

868
01:39:58,720 --> 01:40:01,222
سأحبها من أول مرة

869
01:40:05,602 --> 01:40:07,271
ماتيلدا لا

870
01:40:09,855 --> 01:40:11,359
لماذا ؟

871
01:40:11,942 --> 01:40:13,568
أنا لا أستطيع فعل ذلك

872
01:40:15,153 --> 01:40:16,654
هل تحب أحد آخر ؟

873
01:40:16,654 --> 01:40:18,366
لا، أنا لا أعني ذلك

874
01:40:23,995 --> 01:40:27,792
كان هناك شخصٌ ما
قبل أن آتي إلى هنا

875
01:40:30,669 --> 01:40:33,422
والدها لم يشأ أن أراها

876
01:40:34,799 --> 01:40:37,634
كانت من عائلة محترمة

877
01:40:39,468 --> 01:40:41,430
مثلي

878
01:40:45,309 --> 01:40:47,270
ليست محترمة إلى ذلك الحد

879
01:40:47,394 --> 01:40:50,730
والدها كان يجن عندما تخرج معي

880
01:40:51,481 --> 01:40:54,402
لكنها كانت تتسلل لتراك ؟

881
01:40:55,194 --> 01:40:56,529
صحيح

882
01:40:56,653 --> 01:40:59,406
أرأيت
لا شيء يوقف الحب

883
01:41:01,659 --> 01:41:04,329
لقد قتلها
بطلقة في رأسها

884
01:41:09,751 --> 01:41:13,545
لقد وضعوه فى السجن ليومين
ثم أطلقوا سراحه

885
01:41:15,797 --> 01:41:18,134
قالوا إنها كانت حادثة

886
01:41:20,302 --> 01:41:21,595
وعلى هذا

887
01:41:23,598 --> 01:41:25,808
في إحدى الليالي أنتظرته

888
01:41:29,353 --> 01:41:31,356
على بعد 500 قدم
بعدسة

889
01:41:34,567 --> 01:41:37,945
ومات أيضاً في حادثة
في نفس الليلة ، أخذت قارباً

890
01:41:39,947 --> 01:41:43,868
وحضرت إلى هنا
لأقابل رب عملي ، توني

891
01:41:46,162 --> 01:41:47,914
كنت في 19 سنةً حينها

892
01:41:51,750 --> 01:41:54,754
من وقتها لم أترك المدينة

893
01:41:59,133 --> 01:42:01,761
ولم تكن لي صاحبات مرة أخرى

894
01:42:04,680 --> 01:42:07,684
هل ترين ماتيلدا ؟
لم أكن محباً جيداً

895
01:42:11,728 --> 01:42:12,938
حسناً

896
01:42:16,609 --> 01:42:18,611
أسدي إلي خدمة بسيطة فحسب

897
01:42:19,027 --> 01:42:20,363
ماذا ؟

898
01:42:20,571 --> 01:42:23,032
لقد سئمت رؤيتك
نائماً على الكرسي

899
01:42:23,032 --> 01:42:25,242
سنتشارك الفراش

900
01:42:26,077 --> 01:42:28,455
لا أعتقد أنها فكرة جيدة

901
01:42:29,748 --> 01:42:33,084
إنه جيد ، ضع قدمك على الفراش
نعم إنه لطيف

902
01:42:40,549 --> 01:42:43,137
وضع رأسك جانباً واسترخ

903
01:43:04,867 --> 01:43:06,659
عمت مساءً ليون

904
01:43:09,704 --> 01:43:11,291
تصبحين على خير

905
01:43:42,487 --> 01:43:45,157
مانولو
خذ الأطفال إلى المطبخ

906
01:44:05,511 --> 01:44:07,887
أنا أحترم عملك كثيراً
توني

907
01:44:07,887 --> 01:44:10,392
عندما كنت تقتل لنا
في الماضي

908
01:44:10,392 --> 01:44:13,936
كنا دائماً راضين
وهذا سبب وجودنا اليوم

909
01:44:15,896 --> 01:44:18,691
سيكون صعباً
علي هذه المرة

910
01:44:19,692 --> 01:44:22,069
وآمل أن تعذرني

911
01:44:25,864 --> 01:44:28,701
رجلي قتل هنا
في منطقتك

912
01:44:30,285 --> 01:44:33,872
و شخص من رجالي أخبرني
أن القاتل يبدو نوعاً ما

913
01:44:35,666 --> 01:44:37,209
إيطالي

914
01:44:37,209 --> 01:44:40,504
وأعتقدنا ربما كان توني يعلم شيئاً ما
انتظر

915
01:44:42,506 --> 01:44:45,218
هناك المزيد
وستحب هذا

916
01:44:47,887 --> 01:44:51,056
منذ ساعات قليلة
طفلة في 12 من عمرها

917
01:44:52,059 --> 01:44:54,601
حضرت إلى مكتبي
كانت مسلحة حتى أسنانها

918
01:44:54,601 --> 01:44:58,023
ونيتها كانت مؤكدة
أن ترسلني إلى المشرحة اليوم

919
01:44:58,023 --> 01:45:00,317
أتعلم من الذي حضر وأنقذها
في منتصف الظهيرة في مبناي ؟

920
01:45:00,317 --> 01:45:03,861
القاتل الإيطالي نفسه

921
01:45:12,287 --> 01:45:14,332
أنا أموت شوقاً لمقابلته

922
01:45:19,168 --> 01:45:21,254
إهدأ
كل شيءٍ على مايرام

923
01:45:22,756 --> 01:45:23,757
نمت جيداً ؟

924
01:45:23,757 --> 01:45:26,885
أنا لا أنام حقيقةً
بعين مفتوحة

925
01:45:27,886 --> 01:45:29,596
لقد نسيت

926
01:45:30,013 --> 01:45:33,850
أتعلم ، لم أرى شخصاً في حياتي
ينام بعينٍ واحدة يشخر بهذه الطريقة

927
01:45:34,726 --> 01:45:35,435
أنا أشخر ؟

928
01:45:35,435 --> 01:45:37,062
مثل الأطفال

929
01:45:39,105 --> 01:45:42,067
سأحضر بعض اللبن للإفطار
ولن اتأخر

930
01:45:42,067 --> 01:45:44,110
لا تنسي الطرقة السرية عندما تعودين

931
01:45:44,110 --> 01:45:46,779
نقرتان ثم نقرة ثم نقرتان
صحيح ؟

932
01:45:46,779 --> 01:45:48,198
نعم

933
01:46:06,758 --> 01:46:10,095
مرحباً سيدي
احسب سعر هذا ، وأنا سأذهب لإحضار الحليب

934
01:46:31,825 --> 01:46:33,829
من الآن فصاعداً
لا تصدري أي صوت

935
01:46:33,829 --> 01:46:35,453
وجاوبي على أسئلتي
بهز رأسك " نعم"

936
01:46:35,453 --> 01:46:38,248
او بهز رأسك" لا"
فهمتي ؟

937
01:46:38,289 --> 01:46:40,794
هل هو وحيد ؟
هل يتوقع حضورك ؟

938
01:46:42,669 --> 01:46:45,213
هل معك مفاتيح للشقة ؟

939
01:46:45,923 --> 01:46:49,467
هل هناك طريقة لطرق الباب
ليعلم أنها أنتِ ؟

940
01:47:37,558 --> 01:47:38,725
فريق الفا

941
01:47:38,725 --> 01:47:41,270
الموقف النهائي
نحن مستعدون

942
01:47:41,270 --> 01:47:42,855
خذوا حذركم

943
01:48:30,152 --> 01:48:31,697
تحرك تحرك

944
01:48:38,161 --> 01:48:39,453
اللعنة

945
01:48:41,248 --> 01:48:43,666
فريق ألفا
سقط واحد من رجالنا

946
01:48:44,500 --> 01:48:46,128
لقد قلت لكم هذا

947
01:48:46,752 --> 01:48:48,088
بيني

948
01:48:50,507 --> 01:48:52,342
أحضر لي كل شخصٍ عندك

949
01:48:52,467 --> 01:48:53,343
ماذا تعني بقولك
كل شخص ؟

950
01:48:53,343 --> 01:48:54,885
كل شخص

951
01:49:49,608 --> 01:49:51,152
خذ هذا

952
01:49:57,408 --> 01:49:59,159
أذهب وألقي نظرة

953
01:50:14,842 --> 01:50:16,385
لا تتحرك

954
01:50:16,844 --> 01:50:18,721
أترى أي شيء ؟

955
01:50:19,681 --> 01:50:21,057
إنه الشخص

956
01:50:21,057 --> 01:50:23,851
إنه هنا
ولديه مسدس مصوب إلى رأسي

957
01:50:26,980 --> 01:50:28,690
حسناً
لا يتحرك أحد

958
01:50:28,690 --> 01:50:30,481
دع الفتاة تذهب

959
01:50:30,565 --> 01:50:32,318
إهدأ يا رجل

960
01:50:32,318 --> 01:50:34,028
دع الفتاة وشأنها

961
01:50:34,028 --> 01:50:36,239
حسناً
الفتاة قادمة

962
01:50:36,489 --> 01:50:38,282
دع الفتاة تذهب

963
01:50:47,208 --> 01:50:50,128
خذي الفأس من على الجدار
هيا

964
01:50:53,881 --> 01:50:55,925
ستأتي معنا

965
01:51:08,563 --> 01:51:10,565
ياللمسيح
لقد أطلق عليه النار

966
01:51:11,607 --> 01:51:13,025
الوغد

967
01:51:23,746 --> 01:51:25,873
تحرك تحرك

968
01:51:28,416 --> 01:51:30,710
أغلق المياه

969
01:51:31,419 --> 01:51:32,880
حسناً

970
01:51:34,130 --> 01:51:35,048
نحن في موقف سيءٍ هنا

971
01:51:35,048 --> 01:51:37,885
ارسل الفرق
أكرر .. أرسل الفرق

972
01:51:47,518 --> 01:51:51,315
أنا لا أعلم ماذا حدث
أقسم أنني لم أره قادماً

973
01:51:52,399 --> 01:51:54,360
لقد ذهبت للتسوق

974
01:51:54,817 --> 01:51:57,696
وعندما عدت
كانوا في كل مكان

975
01:51:59,365 --> 01:52:01,575
أبقي بعيدة عن النافذة

976
01:52:28,811 --> 01:52:30,145
ليون

977
01:52:30,938 --> 01:52:32,438
ليون

978
01:52:47,120 --> 01:52:48,622
تعالي إلى هنا

979
01:52:51,500 --> 01:52:53,002
إنهم قناصون

980
01:52:55,462 --> 01:52:58,549
حسناً .. أخرج ابن الزانية هذا
إلى هنا

981
01:53:15,858 --> 01:53:18,360
كيف سنخرج من هنا الآن ؟

982
01:53:18,737 --> 01:53:21,363
أتركي لي هذا
سنرى الآن

983
01:54:20,714 --> 01:54:23,218
لكن ليون
إنها ليست كبيرة كفاية لك

984
01:54:23,218 --> 01:54:24,594
إنها بالكاد تكفيني

985
01:54:24,594 --> 01:54:25,929
لا تناقشيني

986
01:54:25,929 --> 01:54:28,682
لا ، أنا لن أتركك
أنا لن أذهب

987
01:54:29,766 --> 01:54:31,894
أنا لن أذهب
أنا لن أذهب

988
01:54:32,602 --> 01:54:34,478
استمعي إلي
استمعي إلي

989
01:54:34,478 --> 01:54:37,190
لا توجد لدينا فرصة ونحن معاً
ولكنني لو كنت وحيداً أستطيع أن أفعلها

990
01:54:37,190 --> 01:54:39,567
ثقي بي
أنا في حالة جيدة ماتيلدا

991
01:54:39,567 --> 01:54:42,361
وأعلم أن لدي الكثير من الأموال مع توني
الكثير

992
01:54:42,361 --> 01:54:45,991
سنأخذها ونرحل سوياً
نحن الاثنين فقط

993
01:54:45,991 --> 01:54:48,742
لا ، أنت تقول هذا فقط
لكي لا أقلق

994
01:54:54,040 --> 01:54:55,666
أنا لا أريد أن أفقدك ليون

995
01:54:55,666 --> 01:54:57,420
لن تفقديني
ماتيلدا

996
01:54:57,420 --> 01:54:59,338
لقد اعطيتني مذاقاً للحياة

997
01:54:59,338 --> 01:55:02,465
أود أن أكون سعيداً
أنام في الفراش ، وأن يكون لي جذور

998
01:55:02,840 --> 01:55:05,636
لن تكوني بمفردكِ مرة أخرى
ماتيلدا

999
01:55:08,304 --> 01:55:10,557
اذهبي الآن من فضلك

1000
01:55:13,393 --> 01:55:15,646
اهدأي
واذهبي الآن

1001
01:55:18,564 --> 01:55:21,401
سأراك عند توني
سأقتلهم كلهم

1002
01:55:21,401 --> 01:55:23,279
بعد ساعة عند توني

1003
01:55:28,951 --> 01:55:30,826
أنا أحبك ماتيلدا

1004
01:55:30,826 --> 01:55:32,870
وأنا أيضاً أحبك ليون

1005
01:56:07,781 --> 01:56:10,409
ماذا يدور هناك بالأعلى ؟

1006
01:56:10,409 --> 01:56:14,120
لقد قلت اقتلوا الرجل فقط
ليس المبنى بأكمله

1007
01:56:33,557 --> 01:56:35,975
لدينا رجل يتنفس هنا

1008
01:56:37,560 --> 01:56:39,814
احضر الاسعاف هنا

1009
01:56:48,114 --> 01:56:50,616
لدينا رجل هنا
افسح الطريق

1010
01:56:50,616 --> 01:56:52,868
أرسله إلى هنا عن طريق السلالام

1011
01:56:54,663 --> 01:56:56,955
دعوه يذهب
هيا تحرك

1012
01:56:57,080 --> 01:56:59,207
أرسل فريقك إلى هناك

1013
01:56:59,207 --> 01:57:01,461
وأرسل فريقك لمساندتهم

1014
01:57:02,378 --> 01:57:05,131
لدينا رجلين
قادمين من على السلالم

1015
01:57:27,278 --> 01:57:30,032
هل أنت بخير ؟
نريد الاسعاف هنا

1016
01:57:31,616 --> 01:57:33,159
حرك مؤخرتك اللعينة

1017
01:57:33,159 --> 01:57:35,620
فرقه رقم 1
ما هي الحالة عند الشقة ؟

1018
01:57:35,620 --> 01:57:36,955
لا أرى شيئاً
يوجد الكثير من الدخان

1019
01:57:36,955 --> 01:57:38,498
امهلنا 5 دقائق
لننظف المكان

1020
01:57:38,498 --> 01:57:39,540
حسناً لك هذا

1021
01:57:39,540 --> 01:57:41,292
ماذا ماذا ماذا
انتم 200 رجل

1022
01:57:41,292 --> 01:57:45,047
ولا تستطيعون أن تجدوا رجلاً واحداً وفتاة
هل وجدت الفتاة ؟

1023
01:57:54,473 --> 01:57:57,684
ماذا تفعل ؟
اخلع قناعك بسرعة

1024
01:57:59,770 --> 01:58:03,022
دعني أرى عمق هذا
حسناً وهنا

1025
01:58:03,898 --> 01:58:05,942
أنت من المنطقة الثالثة ؟

1026
01:58:05,942 --> 01:58:07,361
نعم

1027
01:58:15,786 --> 01:58:19,165
حسناً أنزله أنزله

1028
01:58:35,889 --> 01:58:38,015
ابقى هنا لدقيقتين
وسوف أعود

1029
01:58:38,015 --> 01:58:41,479
دعني أعيد القناع
فأنا أتنفس أفضل به

1030
01:58:42,062 --> 01:58:44,439
حسناً أنت على حق

1031
01:58:51,613 --> 01:58:53,699
حسناً
هيا كلكم

1032
01:58:53,699 --> 01:58:56,619
هيا لنخرج
هيا

1033
01:59:21,018 --> 01:59:23,646
افسحوا الطريق افسحوا الطريق
يارجال

1034
01:59:33,281 --> 01:59:36,908
هيا ماذا تفعلين هنا ؟
اخرجي هيا اخرجي

1035
02:01:27,355 --> 02:01:28,980
ستانسفيلد

1036
02:01:29,814 --> 02:01:31,649
في خدمتك

1037
02:01:40,284 --> 02:01:51,545
هذه من
ماتيلدا

1038
02:02:08,228 --> 02:02:09,646
اللعنة

1039
02:02:35,964 --> 02:02:39,511
طلب مني ليون أن أساعدك
لو حدث شيء

1040
02:02:41,220 --> 02:02:43,390
واعتقد أنه حدث شيء

1041
02:02:43,390 --> 02:02:46,142
لقد وضع بعضاً من أمواله
من اجلك

1042
02:02:46,226 --> 02:02:48,852
ما أود أقتراحه

1043
02:02:49,479 --> 02:02:52,022
أنك لازلتي صغيرة

1044
02:02:52,022 --> 02:02:55,109
وعلي أن أحمل لك المال
كما تعلمين حتى تبلغي

1045
02:02:55,109 --> 02:02:57,903
مثل البنك
عدا أنني أحسن من البنك

1046
02:02:57,903 --> 02:03:01,157
لأنه كما تعلمين
البنوك تفلس

1047
02:03:01,532 --> 02:03:03,659
أما أنا فلا

1048
02:03:03,659 --> 02:03:06,537
ولكن انها أموالك
في الوقت نفسه

1049
02:03:07,039 --> 02:03:10,332
كل ما عليك أن تفعليه
أن تحضري إلى هنا كل مدة

1050
02:03:11,001 --> 02:03:14,587
وسأقدم لك بعضاً منه
وبذلك تستطيعين أن تتمتعي قليلاً به

1051
02:03:16,463 --> 02:03:19,175
ها هي 100 دولار لتبدأي بها

1052
02:03:21,177 --> 02:03:23,138
ألا أستطيع أن أحصل على وظيفة بدلاً منها ؟

1053
02:03:23,138 --> 02:03:24,472
وظيفة ؟

1054
02:03:26,640 --> 02:03:28,101
بحق الجحيم
ماذا تستطيعين أن تفعلي ؟

1055
02:03:28,101 --> 02:03:29,811
أستطيع أن أنظف

1056
02:03:30,978 --> 02:03:33,481
لا يوجد عمل عندي
لطفلة في عمر ال 12

1057
02:03:33,481 --> 02:03:36,026
فأخرجي هذا الأمر اللعين من رأسك

1058
02:03:36,151 --> 02:03:39,612
انتهت اللعبة انتهت
ليون مات

1059
02:03:50,541 --> 02:03:53,710
هيا هيا
تعتقدين انني لست حزيناً عليه أيضاً ؟

1060
02:04:00,884 --> 02:04:04,429
ولكنه مات
وسوف تنسين هذا الجنون

1061
02:04:05,473 --> 02:04:08,683
وتذهبي بمؤخرتك الصغيرة إلى المدرسة
اتفقنا ؟

1062
02:04:08,683 --> 02:04:11,686
الآن خذي هذا المال
واخرجي من هنا

1063
02:04:11,686 --> 02:04:13,855
ولا تدعيني أرى وجهك
حتى الشهر المقبل

1064
02:04:13,855 --> 02:04:17,817
لأنه هناك شيء ما يخبرني
أنني سأفقد نزعتي الطيبة

1065
02:05:09,704 --> 02:05:12,957
توفي والدي في حادث سيارة
منذ 4 أسابيع

1066
02:05:20,131 --> 02:05:21,923
هذا مريع

1067
02:05:24,344 --> 02:05:27,137
أتعلمين ، لم يكن لدينا الوقت الكافي
لنعلم عن بعضنا البعض في أول مرة حضرتي إلى هنا

1068
02:05:27,137 --> 02:05:30,266
ولكني أريدك ان تعلمي

1069
02:05:30,307 --> 02:05:32,935
أنني لست من تلك النساء
التي تخذل الأطفال

1070
02:05:32,935 --> 02:05:36,022
أياً كان مكانها
أياً كانت أخطاؤها

1071
02:05:36,105 --> 02:05:40,109
لذلك سأبذل قصارى جهدي ، وأساعدك
لتشعري بالراحة هنا

1072
02:05:43,321 --> 02:05:47,033
ولكن على شرط واحد
أن تتوقفي عن الكذب علي ماتيلدا

1073
02:05:49,327 --> 02:05:52,204
أود أن أعطيك فرصة
وتثقي بي

1074
02:05:54,290 --> 02:05:56,751
الآن أخبريني
ماذا حدث لكِ ؟

1075
02:05:58,044 --> 02:06:01,005
حسناً ، عائلتي قتلت رمياً بالرصاص
بواسطة ضابط مكافحة المخدرات

1076
02:06:03,758 --> 02:06:05,969
بسبب مشاكل مخدرات

1077
02:06:07,304 --> 02:06:09,847
وعشت مع أفضل رجل
على وجه الارض

1078
02:06:09,847 --> 02:06:13,517
كان قاتلاً مأجوراً ، أفضل قاتل مأجور في المدينة
ولكنه توفي هذا الصباح

1079
02:06:14,685 --> 02:06:17,980
ولو لم تساعديني
سأموت الليلة

1080
02:06:38,125 --> 02:06:39,586
أتعرفونها ؟

1081
02:06:39,586 --> 02:06:40,837
لا

1082
02:06:40,837 --> 02:06:42,798
لم نرها من قبل

1083
02:07:08,198 --> 02:07:10,659
أعتقد أننا سنكون بخير هنا ليون

1084
02:07:45,695 --> 02:08:04,713
<font color="#FF00FF">Confederate</font> قام بالتعديل لهذه النسخة
<font color="#FF1122">ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ</font>
<font color="#66ff66" size=20>designer_pc@hotmail.com</font>