1
00:00:00,000 --> 00:00:50,000
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}<font color="#FF8000">translated by :
<font color="#EBAB00" >H.O.S

2
00:03:15,079 --> 00:03:16,879
(ليست ريو)
"ريو: "ريودي جانيرو

3
00:03:24,134 --> 00:03:25,834
" الطيور الغريبة"

4
00:03:34,669 --> 00:03:36,669
"بحيرة موظ: غزال أمريكي"
"مينيسوتا"

5
00:04:29,077 --> 00:04:30,877
لا تخف. لا تخف

6
00:04:35,380 --> 00:04:36,680
إهدء

7
00:04:39,019 --> 00:04:40,419
أنا سأعتني بك

8
00:05:16,848 --> 00:05:18,248
أيها المنبة الأحمق

9
00:05:31,683 --> 00:05:32,983
(صباح الخير (بلو

10
00:05:50,306 --> 00:05:54,306
هيا أيها البغبغاء الأزرق. ألا تعلم
أن هذه الفيتامينات مفيدة لك؟

11
00:05:55,939 --> 00:05:57,639
يا إلهي ما هذا؟

12
00:05:57,713 --> 00:06:00,213
أوقعت بك

13
00:06:19,302 --> 00:06:21,302
"محل كتب البغبغاء الأزرق"

14
00:06:37,033 --> 00:06:38,033
إستمتعي بالكتاب الجديد

15
00:06:38,077 --> 00:06:40,477
(شكراً (ليندا-
وداعاً-

16
00:06:40,581 --> 00:06:44,581
أجل يا أمي أود المجئ ولكن
(من سيعتني ب (بلو

17
00:06:45,900 --> 00:06:47,800
أمي لا يوجد لديهم أماكن للبغبغاء

18
00:06:47,883 --> 00:06:49,955
(ها هي الشوكولا الخاصة بك (بلو

19
00:06:50,596 --> 00:06:53,996
تماماً كما تحبها

20
00:06:53,654 --> 00:06:56,154
ولأنني لا أثق بأن أحد يستطيع
رعاية (بلو) غيري

21
00:06:56,693 --> 00:06:58,693
لا. لا يوجد لديّ جليسة طيور

22
00:06:59,098 --> 00:07:01,098
ياللروعة. هذه هيَ الحياة

23
00:07:02,604 --> 00:07:06,304
أفضل مشروب شوكولا ساخن وبه واحد
إثنان..ثلاثة..ست قطع

24
00:07:15,540 --> 00:07:18,040
حسناً. ها هو الطائر المفضل

25
00:07:18,285 --> 00:07:19,885
مضحك للغاية. هل هذه أفعال بالغين؟

26
00:07:20,504 --> 00:07:25,504
إلى أين ستهاجر هذا العام؟
! إلى طاولة الفطور

27
00:07:27,231 --> 00:07:32,231
إقذفوا كل ما تريدون فأنا محمي
بواسطة قوة الدفاع السحرية :الزجاج

28
00:07:32,626 --> 00:07:36,726
إنه ما يبقينا دافئين طوال العام
بينما تتجمدون أنتم في الخارج

29
00:07:39,566 --> 00:07:40,866
من مؤخرتكم

30
00:07:55,991 --> 00:07:57,491
هل أنت بخير؟

31
00:07:59,835 --> 00:08:03,914
أنا لم أعتاد على هذا المناخ-
هل تبحث عن بعض الكتب؟-

32
00:08:04,463 --> 00:08:10,963
كتب. لا...لا..لقد سافرت
ست آلاف ميل بحثاً عنه

33
00:08:12,491 --> 00:08:15,391
باحث في علم الطيور

34
00:08:16,595 --> 00:08:17,595
هذا رائع

35
00:08:22,078 --> 00:08:25,778
ليندا). ساعديني)
! (ليندا)

36
00:08:27,294 --> 00:08:29,994
رائع! أنت تتواصل معه فعلياً

37
00:08:30,094 --> 00:08:34,094
أجل ..أجل..أنا أقدم نفسي
وأحرك ذيلي..حركات متزامنة

38
00:08:34,175 --> 00:08:37,875
تتجاوب الطيور معها-
أنا لم أفهم ذلك مطلقاً-

39
00:08:38,253 --> 00:08:39,253
(حسناً. د(مونتاريو

40
00:08:39,623 --> 00:08:42,423
بدون لقب ناديني ب (تويو) فحسب

41
00:08:42,547 --> 00:08:45,547
أتعرفين أن هذا البغبغاء هو
طائر مميز للغاية

42
00:08:45,169 --> 00:08:49,669
حتى الآن وكما نعلم فإن (بلو) هو
آخر ذكر من هذا النوع

43
00:08:50,205 --> 00:08:51,505
حقاً؟-
أجل-

44
00:08:51,922 --> 00:08:57,922
ومنذ قريب وجدنا أنثى من نوعه ونأمل
في جمعهما معاً لننقذ هذا النوع

45
00:08:59,810 --> 00:09:02,810
حسناً. لا بأس
متى يمكنها المجئ؟

46
00:09:02,908 --> 00:09:06,908
لا. إنها في "البرازيل" على
"بلو) أن يأتي إلى "ريودي جانيرو)

47
00:09:09,174 --> 00:09:11,174
"حقاً؟ "البرازيل

48
00:09:11,956 --> 00:09:17,656
لا..لا.. أنا لا أُبعد (بلو) أبداً
عن ناظري. فهو يحتاج إليّ

49
00:09:18,593 --> 00:09:25,153
لقد أسأتِ فهمي. ستكوني معه
في كل لحظة وأنا أيضاً

50
00:09:25,436 --> 00:09:32,436
أعلم أنك تقوم بعملك ولكني لا
أستطيع..حسناً إن (بلو) مميز للغاية

51
00:09:32,737 --> 00:09:37,727
ونحن لدينا أعمالنا اليومية هنا
وغير معتادين على السفر

52
00:09:38,151 --> 00:09:40,451
و إنه حتى  لا يستطيع الطيران

53
00:09:40,864 --> 00:09:44,064
ولكنه بالتأكيد يستطيع الطيران
إنه طائر

54
00:09:44,202 --> 00:09:45,202
ماذا تفعل؟

55
00:09:45,246 --> 00:09:48,246
لا تقلقي فدائماً الغريزة تغلب على كل شئ-
! إنتظر ! إنتظر-

56
00:09:50,670 --> 00:09:52,470
حسناً ليس دائماً

57
00:09:52,548 --> 00:09:53,548
(بلو)

58
00:09:53,592 --> 00:09:57,592
أي نوع من الأطباء أنت؟-
هل أنت بخير؟-

59
00:09:57,765 --> 00:09:58,765
ربما لديه خوف من الطيران؟

60
00:09:58,809 --> 00:10:05,809
لقد كان من اللطف منك أن تاتي وترمى
طائري ولكن الآن حان وقت رحيلك

61
00:10:06,110 --> 00:10:12,700
(أنا آسف..آسف..ولكن إنتظري (ليندا
ربما تكون هذه الفرصة الأخيرة

62
00:10:14,548 --> 00:10:16,348
فلتحظى برحلة آمنة

63
00:10:18,513 --> 00:10:24,613
ليندا) أرجوكِ..إستمعي إليّ. إن لم نفعل)
هذا سينقرض هذا النوع  للأبد

64
00:10:30,611 --> 00:10:32,111
فكري بالأمر فحسب

65
00:10:38,017 --> 00:10:42,417
الغريزة الطبيعية..ليس من الطبيعي أن يتم
قذفي في أنحاء الغرفة

66
00:10:42,607 --> 00:10:47,611
سأريه ذلك.يمكنني فعلها..ما عليّ فعله هو
تعلم كيفية فعل ذلك جسدياً

67
00:10:47,827 --> 00:10:52,827
لقد حددت زوايا الطيران..وحللت المعادلة
وآخر شئ الوثوق بالنفس

68
00:10:53,042 --> 00:10:54,042
جيد

69
00:10:54,086 --> 00:11:02,086
حسناً..لنرى..أفرد الجناحين..رائع
أدوات الهبوط..أفرد الذيل

70
00:11:03,369 --> 00:11:07,369
جاهز للعمل..وفي الحقيقة
ليس سيئاً

71
00:11:07,542 --> 00:11:10,542
هذا كل شئ..الآن لنطير

72
00:11:13,070 --> 00:11:14,070
أبق الأمر بسيطاً

73
00:11:14,701 --> 00:11:17,701
الجري بسرعة..فرد الجناحين
ثم الإقلاع

74
00:11:18,641 --> 00:11:19,641
الجري بسرعة..فرد الجناحين
ثم الإقلاع

75
00:11:20,414 --> 00:11:22,714
الجري بسرعة..فرد الجناحين
ثم الإقلاع

76
00:11:22,928 --> 00:11:23,928
إنتظر..لا...لا

77
00:11:27,902 --> 00:11:28,902
(بلو)

78
00:11:38,653 --> 00:11:42,653
لقد وعدت بأني سأعتني بك دوماً
ألم أفعل ذلك؟

79
00:11:46,707 --> 00:11:48,707
هل نكثت بوعدي أبداً من قبل؟

80
00:11:51,716 --> 00:11:57,716
أنا ايضاً خائفة. ولكن ما كنت لأجعلك
تفعل ذلك إلا إن كان هو الصواب

81
00:11:59,839 --> 00:12:00,839
ما هو ردك يا (بلو)؟

82
00:12:09,286 --> 00:12:14,286
هذا هو طائري المفضل. وسوف
نعود لمنزلنا في أسرع الوقت؟

83
00:12:45,718 --> 00:12:48,718
وأنت أيضاً (بلو) لا تريد
أن تحرقك الشمس

84
00:13:02,202 --> 00:13:04,502
ياللروعة! ماذا يحدث هنا؟

85
00:13:04,982 --> 00:13:07,382
إنه وقت المهرجان-
المهرجان؟-

86
00:13:07,846 --> 00:13:12,846
أجل إنه أكبر إحتفال في العالم
إحتفال للترفيه والرقص

87
00:13:15,336 --> 00:13:18,336
يا إلهي هل هي راقصة؟

88
00:13:20,074 --> 00:13:22,074
لا . في الحقيقة إنها طبيبة أسناني

89
00:13:22,554 --> 00:13:26,154
(أيتها الطبيبة (باربوسا-
مرحباً. لا تنسى ما أعطيتك  إياه-

90
00:13:27,746 --> 00:13:28,746
لك ما أردتِ

91
00:13:29,703 --> 00:13:32,303
في ليلة غد سوف يلبس
الجميع هكذا

92
00:13:33,301 --> 00:13:34,301
ليس أنا

93
00:13:40,641 --> 00:13:41,641
أنت مرحى

94
00:13:43,455 --> 00:13:49,955
إنتظر..أجل..انا لس..
لست من هنا

95
00:13:51,080 --> 00:13:54,080
نيكول). إنه سائح)-
ولكنه لا يبدو كالسائح-

96
00:13:53,972 --> 00:13:54,972
حقاً. ألا أبدو كسائح

97
00:13:55,428 --> 00:13:57,928
ما عدا أنه يوجد كريم على أنفك

98
00:13:58,809 --> 00:14:00,579
لا ..لا هذا فقط للوقاية من الشمس

99
00:14:00,785 --> 00:14:02,115
إذاً. هل أنت هنا من أجل المهرجان؟

100
00:14:02,416 --> 00:14:05,445
في الحقيقة أنا هنا لأقابل فتاة

101
00:14:05,794 --> 00:14:07,066
فتاة؟

102
00:14:06,938 --> 00:14:07,680
أجل

103
00:14:07,842 --> 00:14:09,765
نصيحة صغيرة مني. عليك
أن تقوم بالخطوة الأولى

104
00:14:09,874 --> 00:14:12,234
فتيات "البرازيل" تستجيب
لمن يثق بنفسه

105
00:14:12,466 --> 00:14:12,696
رائع

106
00:14:12,836 --> 00:14:14,596
لابد وأن تحصل على الغنيمة

107
00:14:14,868 --> 00:14:16,632
عليك أن تحرك صدرك للأمام

108
00:14:17,142 --> 00:14:18,534
وتلوح لها بذيلك

109
00:14:18,900 --> 00:14:21,876
ثم إنظر لها بهذه النظرة المجنونه

110
00:14:22,754 --> 00:14:24,343
ولكن علينا أن نحررك أولاً

111
00:14:24,541 --> 00:14:24,998
ماذا؟

112
00:14:25,148 --> 00:14:28,035
سنحطم هذا القفص ونحررك منه

113
00:14:28,290 --> 00:14:29,353
لا...لا

114
00:14:29,713 --> 00:14:30,300
لا...لا

115
00:14:30,456 --> 00:14:31,831
! لا تفعل

116
00:14:32,314 --> 00:14:33,683
هل تُسمي ذلك تحطيماً؟

117
00:14:34,342 --> 00:14:35,650
هذا القفص صلب

118
00:14:35,855 --> 00:14:37,056
لا..يارفاق ..أنا بخير

119
00:14:37,238 --> 00:14:39,014
القفص رائع. قفص جميل

120
00:14:39,220 --> 00:14:40,514
حسناً. كما تريد

121
00:14:40,700 --> 00:14:43,399
ولا تنس عناق الحب

122
00:14:43,820 --> 00:14:48,438
أجل..أجل..ولك انت أيضاً

123
00:15:01,953 --> 00:15:04,583
هذا هو قلب وروح المكان

124
00:15:05,040 --> 00:15:06,483
غرفة العلاج

125
00:15:08,150 --> 00:15:10,086
إنهم يحبونك بحق

126
00:15:11,768 --> 00:15:13,013
كثيراً-
أجل

127
00:15:13,197 --> 00:15:15,236
أنا كالأم بالنسبة لهم

128
00:15:20,748 --> 00:15:22,178
! رائع

129
00:15:22,610 --> 00:15:23,608
هل تريدين بعضها؟

130
00:15:24,331 --> 00:15:25,717
لا. أنا بخير

131
00:15:26,844 --> 00:15:29,494
الكثير من الطيور هنا أنقذناها
من المُهربين

132
00:15:29,738 --> 00:15:33,569
المُهربين؟-
أجل-

133
00:15:33,863 --> 00:15:34,739
وللأسف بعض الطيور

134
00:15:34,907 --> 00:15:36,385
تموت أثناء عملية التهريب

135
00:15:36,579 --> 00:15:37,733
ولكن بالعناية الصحيحة

136
00:15:37,913 --> 00:15:39,291
يمكن إنقاذهم

137
00:15:39,966 --> 00:15:40,571
إنظري هنا

138
00:15:40,728 --> 00:15:42,551
لقد وجدنا هذا المسكين ليلة أمس

139
00:15:44,479 --> 00:15:46,550
مرحباً يا صاح تبدو رائعاً اليوم

140
00:15:46,769 --> 00:15:49,075
أفضل بكثير

141
00:15:50,918 --> 00:15:52,469
أتمنى لك الشفاء قريباً

142
00:15:54,904 --> 00:15:56,697
حسناً. أين (جويل)؟

143
00:15:57,156 --> 00:15:58,837
نحن لدينا مكان خاص بها

144
00:15:59,049 --> 00:16:02,647
فهي مميزة للغاية-
أنا سأقول غير ذلك-

145
00:16:02,931 --> 00:16:04,355
هي فعلت ذلك؟

146
00:16:04,974 --> 00:16:07,474
يالروعتها..حسناً..اريد العودة
إلى المنزل الآن

147
00:16:07,957 --> 00:16:09,154
لا..لا تقلق

148
00:16:09,336 --> 00:16:11,987
سأجعلك تبدو وسيماً بشكلٍ لا يقاوم

149
00:16:17,491 --> 00:16:20,268
النجدة! النجدة! أخرجوني من هنا

150
00:16:25,236 --> 00:16:26,413
! (ليندا)

151
00:16:26,653 --> 00:16:29,792
..ربما يجب أن-
لا. أعطيه الفرصة

152
00:16:40,155 --> 00:16:40,943
مرحباً؟

153
00:16:43,817 --> 00:16:44,975
مرحباً؟

154
00:16:47,544 --> 00:16:49,546
لقد أتيت في سلام

155
00:16:54,993 --> 00:16:56,731
إنها جميلة

156
00:16:59,855 --> 00:17:03,569
عما كانوا يتحدثون. إنها كالملاك

157
00:17:06,350 --> 00:17:09,683
كالملاك الذي...يقترب بسرعة

158
00:17:10,748 --> 00:17:12,751
من أنت أيها البغبغاء؟

159
00:17:14,513 --> 00:17:15,058
ماذا؟

160
00:17:15,248 --> 00:17:16,828
أنتِ تقفين فوق حلقي

161
00:17:17,027 --> 00:17:18,550
أنت أميركي

162
00:17:19,387 --> 00:17:22,348
شكراً. أنا أحتاج لحلقي
حتى أتحدث. شكراً لكِ

163
00:17:22,605 --> 00:17:23,605
أنت تُشبهني

164
00:17:25,070 --> 00:17:25,761
مرحباً

165
00:17:26,161 --> 00:17:27,751
(أنا (بلو

166
00:17:27,989 --> 00:17:29,157
وأنا أحب الجبن

167
00:17:29,456 --> 00:17:30,125
بدون العفن الذي عليها

168
00:17:30,284 --> 00:17:31,614
فرائحتها تكون سيئة

169
00:17:31,863 --> 00:17:34,137
هذا غباء..غباء

170
00:17:34,365 --> 00:17:36,409
هيا. لا يوجد لدينا وقت كاف

171
00:17:38,027 --> 00:17:39,404
إنتظري. إنتظري

172
00:17:51,010 --> 00:17:52,714
هل أنت جاهز؟-
من أجل ماذا؟-

173
00:17:54,216 --> 00:17:55,160
حسناً

174
00:17:55,331 --> 00:17:56,444
الثقة

175
00:17:56,992 --> 00:17:58,701
والنظرة الجنونية

176
00:18:01,905 --> 00:18:04,391
مهلاً. ماذا تفعل؟-
ما أردتي مني فعله-

177
00:18:04,628 --> 00:18:07,552
حسناً بدون نقاش. ماذا
تفعلين أنتِ؟

178
00:18:07,808 --> 00:18:10,280
أنا أحاول الهرب

179
00:18:11,088 --> 00:18:14,011
أجل. الهروب..هذا ما
كنت أحاول فعله أيضاً

180
00:18:14,267 --> 00:18:17,646
مهلاً..مهلاً.هل كنت
تظن أنك ستُقبلني؟

181
00:18:17,921 --> 00:18:19,362
لا...لا-
لقد تقابلنا للتو-

182
00:18:19,554 --> 00:18:22,483
! يا إلهي-
أعتقد أنهم بحاجة للمساعدة-

183
00:18:22,739 --> 00:18:26,049
أنا أعلم كيف بدا الأمر
ولكني لست هذا النوع من الطيور

184
00:18:28,341 --> 00:18:30,739
حسناً. أنا لم أفعل ذلك

185
00:18:31,191 --> 00:18:33,839
ولكنها حقاً اغنية جيدة

186
00:18:35,722 --> 00:18:38,553
(بطبيعتي..أجل هيا غنها يا (ليونيل

187
00:18:45,118 --> 00:18:46,424
كان ذلك سريعاً

188
00:18:46,881 --> 00:18:47,831
(ليونيل ريتش)

189
00:18:48,002 --> 00:18:49,790
دوماً ما تنجح

190
00:18:50,277 --> 00:18:53,263
ربما يجب أن نعطيهم بعض الخصوصية

191
00:18:58,958 --> 00:19:02,149
أنا لست واثقة بأن
أترك (بلو) هنا وحده

192
00:19:02,517 --> 00:19:06,111
لا..لا تقلقي (سيلفا) سيعتني
بهما طوال الليل

193
00:19:10,430 --> 00:19:13,187
بجانب أن لديه أدواته

194
00:19:19,558 --> 00:19:21,115
ساعدوني

195
00:19:24,302 --> 00:19:27,705
"مرحباً بكم. هذا هو العد التنازلي للمهرجان"

196
00:19:28,113 --> 00:19:30,376
"لنحتفل"

197
00:19:59,823 --> 00:20:02,763
أيها الطائر المسكين

198
00:20:03,356 --> 00:20:07,652
لا بأس. أنا سأعتني بك

199
00:20:30,692 --> 00:20:31,908
معذرةً؟

200
00:20:32,341 --> 00:20:35,330
أرجوكِ. أنا أحاول أن أنام

201
00:20:35,765 --> 00:20:40,050
أنا آسفة أيها الكسول
أنا أحاول الهرب

202
00:20:40,848 --> 00:20:43,290
تهربين! لماذا؟
هذا القفص رائع

203
00:20:43,525 --> 00:20:46,892
...القفص رائ
فيم كنت أفكر؟

204
00:20:47,337 --> 00:20:50,517
لم أكن أتوقع بغبغاء مُدلل
هل تفهم؟

205
00:20:50,784 --> 00:20:52,755
مُدلل؟ هل أطلقتي عليّ إسم مُدلل؟

206
00:20:52,970 --> 00:20:55,053
للعلم فقط. أنا لست مُدلل

207
00:20:55,273 --> 00:20:56,496
أنا صديق لها

208
00:20:56,678 --> 00:20:58,943
وأتعلمين. إفعلي ما يروق لكِ
لأنه في الصباح الباكر

209
00:20:59,171 --> 00:21:01,737
سوف تأتي (ليندا) من أجلي
وسينتهي هذا الكابوس

210
00:21:01,977 --> 00:21:05,344
رائع! أنت تُفضل البقاء
مع إنسان

211
00:21:05,619 --> 00:21:07,914
بدلاً من البقاء مع بنو جنسك-
حسناً. هذا الإنسان-

212
00:21:08,143 --> 00:21:10,723
أعطاني كل الحب والعطف طوال
الخمس عشر سنة الماضية

213
00:21:10,964 --> 00:21:13,795
بينما يهاجمني بنو جنسي
بعد خمس عشر ثانية

214
00:21:14,047 --> 00:21:16,904
حسناً. وبسبب البشر لقد خسرت كل شئ

215
00:21:17,174 --> 00:21:21,129
لا يمكنك الثقة بهم-
بالطبع يمكن الوثوق بهم-

216
00:21:22,789 --> 00:21:23,760
جويل)؟)

217
00:21:24,062 --> 00:21:25,125
جويل)؟)

218
00:21:26,484 --> 00:21:27,954
مرحباً بك

219
00:21:37,686 --> 00:21:39,740
من اللطف منكِ أن تنضمي
إلي على العشاء

220
00:21:39,959 --> 00:21:41,288
فلن أضطر للأكل وحدي

221
00:21:41,880 --> 00:21:44,036
بسبب عملي بالطبع

222
00:21:44,815 --> 00:21:47,256
لقد كنت أظن أني صديقة الطيور
حتى قابلتك

223
00:21:47,491 --> 00:21:50,422
أجل. شكراً. هل لديكِ
طائر مُفضل؟

224
00:21:50,678 --> 00:21:54,300
من الواضح أني معجبة
بالبغبغاء الأزرق

225
00:21:54,748 --> 00:21:57,347
ذلك منطقي. فهم طيور
جميلة للغاية

226
00:21:57,589 --> 00:22:00,027
في الحقيقة أنا معجبة
بعقولهم بشكل أكبر

227
00:22:00,262 --> 00:22:02,573
أنا لست مهووسة بالجمال فقط

228
00:22:02,829 --> 00:22:04,604
أنا أعلم تماماً ماذا تعنين

229
00:22:04,841 --> 00:22:06,584
فطائري المفضل يحتوي على بقع

230
00:22:06,789 --> 00:22:08,433
لقد كنت دوماً منجذباً إلى

231
00:22:08,634 --> 00:22:13,751
عيناه الكبيرتان
المستديرتان الذكيتان

232
00:22:16,458 --> 00:22:18,930
الدجاج المشوي برقصة
"اللمبادا"

233
00:22:20,172 --> 00:22:22,849
الدجاج يؤلم. يا إلهي

234
00:22:33,845 --> 00:22:34,778
مرحباً؟

235
00:22:54,152 --> 00:22:55,391
(بلو)

236
00:22:56,121 --> 00:22:59,319
ما كان يجب أن نغادر منزلنا

237
00:22:59,587 --> 00:23:01,193
هذا كله خطأي

238
00:23:01,392 --> 00:23:03,738
لا..(ليندا). أرجوكِ

239
00:23:03,969 --> 00:23:06,183
هذا ليس خطأكِ

240
00:23:07,122 --> 00:23:08,342
أنت محق

241
00:23:09,071 --> 00:23:10,723
ليس خطأي

242
00:23:11,431 --> 00:23:14,397
بل خطأك أنت. بسبب حديثك
مع الطيور

243
00:23:14,683 --> 00:23:18,262
بالإضافة إلى الحارس
(سيلفا)

244
00:23:18,546 --> 00:23:21,008
أتعلم ماذا؟
تباً لكل ذلك

245
00:23:21,765 --> 00:23:22,522
أنا آسفة

246
00:23:22,685 --> 00:23:23,478
لم أقصد أن أشتم

247
00:23:23,643 --> 00:23:27,230
"أنا أتفهم ذلك . ولكن "سيلفا
كان أفضل حارس في المكان

248
00:23:27,514 --> 00:23:31,009
لذا دعني أفهم ذلك بوضوح
لقد هوجمت بواسطة طائر أبيض صغير

249
00:23:31,289 --> 00:23:33,203
أجل. وكان معه هذه

250
00:23:33,610 --> 00:23:36,144
لقد وضعها على فمي هكذا

251
00:23:43,211 --> 00:23:44,910
نحن هالكون

252
00:23:51,776 --> 00:23:53,210
حسناً. حسناً

253
00:23:53,402 --> 00:23:55,826
لا يوجد مكان كمنزلي
لا يوجد مكان كمنزلي

254
00:23:56,343 --> 00:23:57,671
أتمني لو كنت في  قفصي

255
00:23:57,858 --> 00:24:00,683
حيث توجد مرآتي والأرجوحة
والجرس الصغير

256
00:24:01,194 --> 00:24:03,019
كم أفتقد جرسي الصغير

257
00:24:03,442 --> 00:24:04,789
إصمت. وتظاهر بأنك ميت

258
00:24:05,191 --> 00:24:07,686
لا أحتاج أن أتظاهر بالموت
فأنا على وشم أن أصاب بنوبة قلبية

259
00:24:07,923 --> 00:24:09,827
فقط إفعل ذلك

260
00:24:10,045 --> 00:24:10,911
حسناً

261
00:24:16,834 --> 00:24:18,170
توقف عن فعل ذلك-
بربك-

262
00:24:18,358 --> 00:24:20,255
يوجد ضوء خارج القفص

263
00:24:24,611 --> 00:24:26,252
تعال يا فتى

264
00:24:33,573 --> 00:24:37,232
أنت رائع بحق
(أحسنت عملاً يا (فرناندو

265
00:24:38,124 --> 00:24:39,632
...أترون يا أولاد

266
00:24:39,827 --> 00:24:42,069
ماذا أخبرتكم بشأن الفتى؟

267
00:24:42,647 --> 00:24:44,581
أنك ستدفع له نصف ما
أخبرته أنك ستدفع

268
00:24:44,916 --> 00:24:46,378
لا يا أحمق

269
00:24:46,571 --> 00:24:49,308
أنه يُذكرني بنفسي عندما
كنت في مثل عمره

270
00:24:49,556 --> 00:24:51,837
ذكي. لديه مصادره

271
00:24:52,112 --> 00:24:53,529
خذ يا فتى

272
00:24:54,734 --> 00:24:57,090
مهلاً. هذا نصف ما وعدتني به

273
00:24:57,492 --> 00:24:58,993
إصمت يا فتى

274
00:24:59,366 --> 00:25:00,736
يا إلهي

275
00:25:02,061 --> 00:25:05,232
لقد أخبرتك أني أحتاج لهذه
الطيور على قيد الحياة

276
00:25:05,618 --> 00:25:08,795
أخبرني يا(فرناندو) . هل يبدو
ذلك على قيد الحياة بالنسبة لك؟

277
00:25:12,037 --> 00:25:13,089
أمسكوا بها

278
00:25:14,827 --> 00:25:15,937
(جويل)

279
00:25:25,183 --> 00:25:28,267
مرحباً أيتها الشقية

280
00:25:28,590 --> 00:25:29,675
ما الأمر؟

281
00:25:29,994 --> 00:25:32,356
أنا أمسك بحلقكِ-
(نايجل)-

282
00:25:32,828 --> 00:25:34,560
على قيد الحياة

283
00:25:35,268 --> 00:25:36,925
سنكمل ذلك لاحقاً

284
00:25:42,174 --> 00:25:44,653
هذه كانت خطتكِ. أن تهربي وتتركيني

285
00:25:44,890 --> 00:25:45,727
رائع! شكرا لكِ

286
00:25:45,893 --> 00:25:48,285
لما لم تتبعني؟

287
00:25:50,149 --> 00:25:53,467
(أحسنت عملاً (نايجل-
أجل. أحسنت عملاً-

288
00:25:54,286 --> 00:25:56,597
آخر إثنان في فصيلة
البغبغاء الأزرق

289
00:25:57,072 --> 00:25:58,692
إنهما يساويان ثروة

290
00:25:58,892 --> 00:26:02,141
أنت. (فرناندو) علقهم
في الغرفة الأخرى

291
00:26:16,041 --> 00:26:17,167
مرحباً أيها الطائران

292
00:26:17,375 --> 00:26:19,866
أخرجوني من هنا

293
00:26:20,103 --> 00:26:22,968
أنا طائر جميل
أنا طائر جميل

294
00:26:23,818 --> 00:26:26,146
لقد أوقعوا بي في الفخ
لقد حصلوا على الطائر الخطأ

295
00:26:26,492 --> 00:26:29,151
آسف يارفاق. هذا ليس أمراً شخصياً

296
00:26:39,799 --> 00:26:41,312
إذاً. ما الذي سيحدث لهم؟

297
00:26:41,507 --> 00:26:45,074
لا تقلق. سنجد أماكن مناسبة لهم

298
00:26:45,843 --> 00:26:48,379
والآن عُد إلى أمك-
لا يوجد لديّ أم-

299
00:26:48,619 --> 00:26:51,116
أباك-
أخ أو سمكة ذهبية-

300
00:26:52,400 --> 00:26:54,017
هل من الممكن أن نحتفظ به؟

301
00:26:55,300 --> 00:26:56,590
لا

302
00:26:58,416 --> 00:27:00,489
كيف سيأكلون؟
ما الذي سيحدث لهذه الطيور؟

303
00:27:00,896 --> 00:27:02,853
فليتوقفوا عن الأكل
من يهتم بذلك

304
00:27:03,085 --> 00:27:05,787
ما يهم أننا سنصبح أغنياء

305
00:27:06,912 --> 00:27:08,519
سنصبح أغنياء

306
00:27:56,417 --> 00:27:58,393
هيا. أسرع المباراة ستبدأ

307
00:27:58,651 --> 00:28:01,894
أجل. الأمر واضح للغاية
غداً أو ستُلغي الصفقة

308
00:28:02,414 --> 00:28:04,584
بالطبع الإثنان عندي

309
00:28:04,807 --> 00:28:06,982
أجل. سأسلمهم إياك بنفسي

310
00:28:07,207 --> 00:28:08,792
مع السلامة

311
00:28:09,794 --> 00:28:10,677
هيا أنتما الإثنان

312
00:28:10,845 --> 00:28:12,205
جهزا الشاحنة الليلة

313
00:28:12,495 --> 00:28:15,702
أول شئ في الصباح سنذهب
بالطيور إلى المطار

314
00:28:16,013 --> 00:28:18,265
هل فهمتم؟-
أجل-

315
00:28:18,812 --> 00:28:19,510
..وأحدكم

316
00:28:19,722 --> 00:28:21,126
(يُطعم (نايجل

317
00:28:27,837 --> 00:28:29,702
قبضة. مقص. ورقة

318
00:28:29,912 --> 00:28:33,218
أجل-
لا المقص يكسب ضد الصخرة-

319
00:28:33,770 --> 00:28:35,810
بربك يا رجل. أنت تفوز دوماً

320
00:28:39,578 --> 00:28:41,340
تفضل أيها الطائر اللطيف

321
00:28:55,492 --> 00:28:56,261
أيها الجشع

322
00:28:57,905 --> 00:29:00,758
حسناً. لنبقى معاً يجب
ألا نفزع

323
00:29:01,027 --> 00:29:03,889
أنا لست فزعه-
لم أتحدث إليكِ. كنت أكلم نفسي

324
00:29:04,142 --> 00:29:06,873
لكن لا بأس لأنه في أي لحظة
(سوف تجدنا (ليندا

325
00:29:07,121 --> 00:29:10,709
رائع. وبعد ذلك نكون داخل قفص آخر

326
00:29:11,114 --> 00:29:12,372
أجل..أعني لا-
إنظر أيها المُدلل-

327
00:29:12,556 --> 00:29:16,148
ربما أنت تحب القفص. ولكني لا
أحب أن يتملكني أحد

328
00:29:24,199 --> 00:29:27,337
يبدو أن هناك شئ في منقري

329
00:29:27,602 --> 00:29:30,341
هل تمانع؟

330
00:29:43,955 --> 00:29:46,021
أعلم بأني لست طائراً جميل

331
00:29:46,240 --> 00:29:48,679
ولكني كنت وسيماً بشكل لا يقاوم

332
00:29:49,105 --> 00:29:50,659
النجم

333
00:29:52,341 --> 00:29:55,279
الأضواء..الكاميرا
إبدء التصوير

334
00:29:55,573 --> 00:29:58,461
* لقد كنت لطيفاً وأنيق *

335
00:29:58,715 --> 00:30:01,352
* طموح وأسعى للشهرة *

336
00:30:01,634 --> 00:30:04,024
* الآن أنا وحشي وشرير *

337
00:30:04,902 --> 00:30:05,795
* وخبيث *

338
00:30:05,964 --> 00:30:08,415
لقد كنت نجم التليفزيون *
* والمفضل لدى النساء

339
00:30:08,650 --> 00:30:11,242
لقد كنت طويلاً *
* أطول من إثنان معاً

340
00:30:11,537 --> 00:30:13,969
* ثم أحضروا طائراً آخر ليكون مكاني *

341
00:30:14,204 --> 00:30:16,273
* ولهذا أنا شرير وأفعل هذه الأفعال *

342
00:30:16,492 --> 00:30:19,026
* لقد كان نجماً رائعاً *-
* شاب وملئ بالحيوية *-

343
00:30:19,265 --> 00:30:21,396
* والآن هو مقرف *-
* طائر ذو شعبية كبيرة *-

344
00:30:21,618 --> 00:30:23,898
* طائر مشبوه *-
* من قال ذلك عني *-

345
00:30:24,126 --> 00:30:26,456
* طائر مشبوه جداً *-
* سأجعلك تعاني *-

346
00:30:26,853 --> 00:30:29,717
* أنا طائر غريب بمنقار قاتل *

347
00:30:29,982 --> 00:30:32,342
هل تظن أنك أسوأ مني؟*
* لم أسمع عنك من قبل

348
00:30:32,573 --> 00:30:34,946
* أنا شرير وأتغذى على الشر *

349
00:30:35,223 --> 00:30:37,924
* أقضي حاجتي على الطيور وألعب بلا قواعد *

350
00:30:38,699 --> 00:30:39,645
فعلت ذلك معه

351
00:30:39,936 --> 00:30:42,201
* إنه طائر مقرف *-
* أنا لا أُقهر *-

352
00:30:42,429 --> 00:30:44,643
* ويخرج الغازات *-
* ولكني حر *-

353
00:30:44,868 --> 00:30:47,225
* أنا مُتخفي مجرد من المبادئ *

354
00:30:47,457 --> 00:30:49,726
* مثل مدرسة مهجورة بلا مبادئ *

355
00:30:49,953 --> 00:30:51,925
* يا كل طيور البرازيل *

356
00:30:52,449 --> 00:30:54,680
* يا طيور العالم *

357
00:30:54,906 --> 00:30:57,167
* سأخبركم بما سأفعله *

358
00:30:57,394 --> 00:31:00,164
*... سوف أجعلكم *

359
00:31:00,414 --> 00:31:02,087
إصمتوا الآن...إصمتوا

360
00:31:03,378 --> 00:31:04,541
...أنا فقط من يتكلم

361
00:31:04,752 --> 00:31:06,781
....سوف أجعلكم

362
00:31:06,999 --> 00:31:10,355
طيور قبيحة مثلي

363
00:31:10,808 --> 00:31:12,941
مهلاً-
ليلة سعيدة يا أصدقاء-

364
00:31:15,688 --> 00:31:18,947
ليس لطيفاً يارجل..مخيف
ولكن ليس لطيفاً

365
00:31:19,609 --> 00:31:20,377
مهلاً. هل أنتِ بخير؟

366
00:31:20,541 --> 00:31:24,591
لا. بالتأكيد لست بخير-
مهلاً. ماذا تفعلين؟-

367
00:31:24,895 --> 00:31:26,218
سأخرج من هنا

368
00:31:26,432 --> 00:31:27,588
هل ستساعدني أم ماذا؟

369
00:31:27,768 --> 00:31:30,531
في الحقيقة إن دليل النجاة يقول
إجلس وإنتظر

370
00:31:30,835 --> 00:31:33,067
والمساعدة ستأتي-
لن يأتي أحد-

371
00:31:33,293 --> 00:31:37,248
يجب أن نعتمد على أنفسنا
وإلا سنموت

372
00:31:38,864 --> 00:31:41,511
أجل..أجل

373
00:31:42,113 --> 00:31:43,214
! لا

374
00:31:43,392 --> 00:31:45,633
نايجل). إبتعد )

375
00:31:48,162 --> 00:31:51,243
توقفي..توقفي..لما
لا نفتح الباب فحسب؟

376
00:31:51,903 --> 00:31:52,746
هل تمزح معي؟

377
00:31:52,915 --> 00:31:54,403
إن هذا مجرد شئ عادي
إفعله دائماً

378
00:31:54,597 --> 00:31:56,038
...إنتظري

379
00:31:56,599 --> 00:31:57,622
ماذا تفعل؟

380
00:31:57,796 --> 00:32:00,175
..أنا لا أستطيع-
لا تستطيع ماذا؟-

381
00:32:04,288 --> 00:32:06,894
لا أستطيع الطيران

382
00:32:08,068 --> 00:32:10,162
ألم يمكنك إخباري بهذا مسبقاً؟

383
00:32:10,391 --> 00:32:12,307
لقد أخبرتكِ من قبل

384
00:32:15,641 --> 00:32:17,328
أنا أكرهك

385
00:32:20,180 --> 00:32:21,829
هل هناك شئ آخر أحتاج لمعرفته؟

386
00:32:22,031 --> 00:32:23,369
أجل. لا أستطيع الطيران
ويمكنني رؤية رأسي

387
00:32:23,556 --> 00:32:25,850
وبين الحين والآخر أتبول في حمام الطيور
هل أنتِ سعيدة؟

388
00:32:26,141 --> 00:32:26,699
ها هم

389
00:32:26,875 --> 00:32:28,012
يجب أن نخرج من هنا

390
00:32:31,688 --> 00:32:33,038
إنتظري..وإستمعي إليّ

391
00:32:33,226 --> 00:32:35,197
ربما لا أستطيع الطيران
ولكني أستطيع الركض

392
00:32:35,412 --> 00:32:37,146
إتبعي خطواتي
القدم الداخلية....ثم الخارجية

393
00:32:37,351 --> 00:32:38,703
حسناً لقد فهمت

394
00:32:39,102 --> 00:32:41,499
القدم الداخلية....ثم الخارجية

395
00:32:44,468 --> 00:32:46,658
أجل..أجل-
هيا بنا-

396
00:32:55,299 --> 00:32:57,627
أترين لقد تغلبت  عليهم

397
00:33:02,237 --> 00:33:04,901
يا إلهي..هذا رائع أنا متأكدة من
أنك الطائر الوحيد الذي لا يستطيع الطيران

398
00:33:05,145 --> 00:33:07,345
في الحقيقة هناك 40 نوع
لا يستطيع الطيران

399
00:33:07,808 --> 00:33:09,042
البط-
لا..البط  يستطيع الطيران-

400
00:33:09,225 --> 00:33:10,840
لا..أقصد أخفض رأسك

401
00:33:19,620 --> 00:33:21,233
! رائع

402
00:33:32,052 --> 00:33:32,993
! أجل

403
00:33:43,465 --> 00:33:44,466
أجل

404
00:33:45,945 --> 00:33:47,395
لا

405
00:33:48,548 --> 00:33:49,643
لا

406
00:34:01,744 --> 00:34:04,333
إبتعدوا عني أيتها الطيور القذرة

407
00:34:22,876 --> 00:34:24,282
ما كان ذلك؟-
عشب-

408
00:34:24,855 --> 00:34:25,463
وهذا؟

409
00:34:25,619 --> 00:34:27,985
إنها صخرة فحسب-
أجل..حسناً-

410
00:34:30,779 --> 00:34:33,477
هل هناك عنكبوت على ظهري؟-
هلا تتوقف عن فعل ذلك؟-

411
00:34:33,774 --> 00:34:36,155
إنه غصن شجرة فحسب...إستدر

412
00:34:40,717 --> 00:34:43,054
غصن ...لقد أخبرتك

413
00:34:43,285 --> 00:34:46,058
والآن هيا..يجب أن نجد مكان
آمن لنقضي به الليلة

414
00:34:46,307 --> 00:34:48,720
آمن...آمن..نحن
في الغابة

415
00:34:48,954 --> 00:34:50,696
أتعملين عندما يقول الناس
" المكان كالغابة بالخارج "

416
00:34:50,901 --> 00:34:52,712
حسناً..أنا أثق أنهم لا يعنون
بذلك أنها مكان جيد

417
00:34:52,920 --> 00:34:56,577
من المؤسف أن أخبرك ذلك
ولكن هنا حيث نعيش على طبيعتنا

418
00:34:56,865 --> 00:35:00,201
مهلاً..لا تتحدثي إليّ عن الطبيعة
"فأنا أشاهد قناة "كوكب الحيوانات

419
00:35:00,474 --> 00:35:02,449
أنا أعلم كل شئ عن
السلسلة الغذائية

420
00:35:06,039 --> 00:35:06,988
أترين؟ أترين؟

421
00:35:07,184 --> 00:35:10,275
في الخارج هنا أنا مجرد طعام لهم

422
00:35:10,538 --> 00:35:13,679
ولهذا نعيش على الأشجار
وليس على الأرض

423
00:35:13,944 --> 00:35:15,207
من بعدك

424
00:35:16,926 --> 00:35:18,396
لا..لا أظن ذلك

425
00:35:18,589 --> 00:35:22,222
سوف أشعر براحة أكبر داخل
شئ من صنع الإنسان

426
00:35:23,891 --> 00:35:25,516
مهلاً. ماذا عن ذلك هناك؟

427
00:35:28,725 --> 00:35:32,183
لا أصدق أني سأحملك إلى هناك

428
00:35:32,758 --> 00:35:35,047
تحمليني
شاهدي وتعلمي

429
00:35:38,226 --> 00:35:39,830
بلو). إنتظر)

430
00:35:40,976 --> 00:35:41,710
(بلو)

431
00:35:42,504 --> 00:35:44,671
من يحمل الآخر الآن

432
00:35:45,238 --> 00:35:46,556
مضحك للغاية

433
00:35:54,221 --> 00:35:55,490
أترين..مثل الطيران

434
00:35:55,675 --> 00:35:58,333
الطيور يجب أن تطير

435
00:35:58,581 --> 00:36:00,004
..الطيران هو

436
00:36:00,760 --> 00:36:04,128
الحرية..وعدم إحتياجك
للإعتماد على أحد

437
00:36:05,661 --> 00:36:07,131
ألا تريد ذلك؟

438
00:36:07,758 --> 00:36:10,425
لا أعرف...سيجعلني ذلك وحيداً

439
00:36:12,013 --> 00:36:13,288
هيا لننام

440
00:36:14,433 --> 00:36:16,844
أظن أني سأظل مستيقظاً
لبعض الوقت

441
00:36:17,078 --> 00:36:19,432
لأني مازلت معتاد على توقيت
"مينيسوتا"

442
00:36:19,686 --> 00:36:21,094
تصبح على خير

443
00:36:22,065 --> 00:36:23,399
(وأنتِ أيضاً (جويل

444
00:36:26,972 --> 00:36:28,224
(وأنتِ أيضاً (ليندا

445
00:36:35,861 --> 00:36:37,358
معذرةً سيدي

446
00:36:37,558 --> 00:36:39,226
هل رأيت طائري؟

447
00:36:40,029 --> 00:36:42,009
هل رأيتِ طائري؟

448
00:36:45,009 --> 00:36:47,979
معذرةً
هل رأيت طائري؟

449
00:37:08,533 --> 00:37:11,744
" طائر  مفقود "

450
00:37:23,422 --> 00:37:25,184
هل رأيت طائري؟

451
00:37:27,095 --> 00:37:28,782
سيدتي..أيتها السيدة الأمريكية

452
00:37:30,185 --> 00:37:31,107
بلو)؟)

453
00:37:36,009 --> 00:37:37,104
أعلم أين طائركِ

454
00:37:37,281 --> 00:37:39,597
هل وجدت (بلو)؟
هل أنت متأكد؟

455
00:37:40,584 --> 00:37:41,284
إنها له

456
00:37:41,445 --> 00:37:42,638
دعني أرى هذه

457
00:37:49,037 --> 00:37:51,479
أنتِ محقة-
حسناً. أين هو؟-

458
00:37:51,714 --> 00:37:54,069
هيا بنا لنذهب سآخذكِ إليهم

459
00:37:54,300 --> 00:37:55,999
لا..لا (ليندا) إنتطري

460
00:37:56,307 --> 00:37:58,878
نحن لا نعرف الفتى ولا
يمكننا الوثوق به

461
00:38:02,400 --> 00:38:04,622
يجب أن أثق به

462
00:38:05,163 --> 00:38:06,883
فلا يوجد لديّ خيار آخر

463
00:38:20,767 --> 00:38:23,580
هل تظنون بأني غبي؟

464
00:38:24,663 --> 00:38:28,656
لقد كان هناك طائران مربوطان
داخل القفص

465
00:38:28,957 --> 00:38:30,251
كيف أضعتوهم؟

466
00:38:30,437 --> 00:38:32,069
إنهم أذكياء أيها الرئيس

467
00:38:32,270 --> 00:38:34,199
ولكن لا تقلق . سنسترجعهم

468
00:38:34,412 --> 00:38:37,696
فأنا لديّ خطة-
رائع! ماذا ستفعل؟-

469
00:38:37,967 --> 00:38:41,560
تمشي في الشوارع وتنادي عليه
أيها الطائر الجميل ..تعال

470
00:38:41,844 --> 00:38:44,732
أي شئ يبدو غبياً عندما
تقوله هكذا

471
00:38:45,746 --> 00:38:48,930
حسناً. يجب أن نُحضر الطيور
إلى المطار الليلة

472
00:38:49,197 --> 00:38:51,962
ولكن اليوم موعد المهرجان
وكل الشوارع ستكون مزحمة

473
00:38:52,211 --> 00:38:55,091
ولهذا أردت الذهاب في الصباح

474
00:38:55,458 --> 00:38:56,913
(نايجل)

475
00:38:57,105 --> 00:39:00,334
هذا الطائر أذكي منكما

476
00:39:00,603 --> 00:39:04,139
حسناً. إن كان بهذا الذكاء
لما لا تجعله المسئول

477
00:39:04,421 --> 00:39:06,739
لقد جعلته المسئول فعلاً

478
00:39:08,008 --> 00:39:09,561
توقف عن إقتراح  الأمور

479
00:39:10,207 --> 00:39:11,749
(إذهب وإعثر عليهم (نايجل

480
00:39:21,412 --> 00:39:23,571
إن لم نستطع عبور الموكب

481
00:39:23,794 --> 00:39:25,866
فيجب أن نكون بداخله

482
00:39:30,575 --> 00:39:33,507
هل أنت واثق من أن هذا سينجح؟-
أجل-

483
00:39:33,763 --> 00:39:35,288
إنظري للخريطة

484
00:39:35,815 --> 00:39:38,870
أجل..هذا جعلني أطمأن
شكراً لك

485
00:39:39,131 --> 00:39:41,357
هيا لنكسر تلك السلسلة

486
00:39:41,583 --> 00:39:43,639
(حسناً. ثم نذهب لنجد (ليندا

487
00:39:43,858 --> 00:39:46,016
لا..أنت ستذهب لتجدها وحدك

488
00:39:46,239 --> 00:39:49,301
بمجرد أن أتحرر من هذه السلسلة
سأهب لأكون حرة في الغابة

489
00:39:49,562 --> 00:39:51,292
إتفقنا؟-
أجل..إتفقنا-

490
00:39:58,785 --> 00:40:00,849
محاولة جيدة أيها العبقري

491
00:40:04,365 --> 00:40:05,918
أظن أن هناك من يراقبنا

492
00:40:11,591 --> 00:40:14,818
إحذر يا (بلو) ربما
يقومون بخنقك حتى الموت

493
00:40:17,090 --> 00:40:18,471
تعال هنا

494
00:40:37,236 --> 00:40:38,520
! هجوم

495
00:40:41,342 --> 00:40:43,165
ماذا يحدث بالأسفل؟

496
00:40:44,926 --> 00:40:46,265
حسناً..إبتعدوا عنهم

497
00:40:46,453 --> 00:40:48,892
حسناً..حسناً...لقد
أخبرتكم أكثر من مرة

498
00:40:49,127 --> 00:40:51,079
صوفيا) . هيا الآن إستمعوا إليّ)

499
00:40:51,395 --> 00:40:52,505
حسناً. ستفقعون عيني

500
00:40:53,199 --> 00:40:54,568
حديثي الولادة. أليس كذلك؟

501
00:40:54,808 --> 00:40:57,260
أجل ..17 عشر منهم صغار
وهناك آخر في الطريق

502
00:40:57,495 --> 00:41:01,070
أنتم توقفوا عن هزة

503
00:41:02,971 --> 00:41:05,157
إنهم يصيبوني بالجنون

504
00:41:05,508 --> 00:41:07,721
الأب يحتاج إلى الراحة

505
00:41:07,946 --> 00:41:10,348
إذاً أيها الأحباء ..هل أنتم
ذاهبون إلى المهرجان؟

506
00:41:11,147 --> 00:41:12,885
أحباء؟-
نحن اقرب إلى طيور الكوينتن-

507
00:41:13,090 --> 00:41:15,593
نحن حتى لسنا قريبون من هذا
نحن مربوطان ببعضنا البعض فحسب

508
00:41:15,831 --> 00:41:17,208
...أجل. ما أعنيه

509
00:41:18,277 --> 00:41:20,185
ما بال هذا الصغير والريش؟

510
00:41:20,398 --> 00:41:21,509
لا فكرة لديّ

511
00:41:21,687 --> 00:41:22,799
لقد عرضناه على طبيب

512
00:41:22,977 --> 00:41:27,781
هل تظن أنه بإمكانك
مساعدتنا في خلع هذا؟

513
00:41:28,694 --> 00:41:30,937
(من حسن حظكِ أنك تعرفي (رافائيل

514
00:41:31,163 --> 00:41:33,634
و(رافائيل ) يعرف الجميع

515
00:41:34,295 --> 00:41:36,307
إبتعدوا عن عيني..هل تريدون
أن أنادي أمكم؟

516
00:41:36,524 --> 00:41:37,182
لا

517
00:41:37,800 --> 00:41:39,741
تنجح في كل مرة
يخافونها حتى الموت

518
00:41:39,955 --> 00:41:41,388
تناديني من أجل ماذا؟

519
00:41:42,216 --> 00:41:43,364
إيفا) حبيبتي)

520
00:41:43,736 --> 00:41:45,627
(يجب أن آخذهم ليروا (لويز

521
00:41:45,838 --> 00:41:49,186
لويز). لن تستطيع خداعي أبداً)

522
00:41:49,460 --> 00:41:52,505
أنت وأصدقائك تريدون الذهاب
إلى المهرجان

523
00:41:53,566 --> 00:41:54,658
المهرجان

524
00:41:54,835 --> 00:41:58,998
في عام مثل هذا حيث قابلت
أجمل طائر في العالم

525
00:42:01,978 --> 00:42:06,203
هل تذكرين الأغنية التي سمعناها
عندما وقعت عيني عليكِ لأول مرة؟

526
00:42:06,515 --> 00:42:09,842
* طويلة وشابة ومحبوبة *

527
00:42:10,115 --> 00:42:13,719
* تمشي فتاتي بجمالها تسحرني *

528
00:42:14,004 --> 00:42:15,100
هيا حبيبتي غني معي

529
00:42:22,182 --> 00:42:24,859
مثل حصاد الحلوى يا حبيبتي

530
00:42:25,492 --> 00:42:27,025
أظن أن الحب أصم أيضاً

531
00:42:27,232 --> 00:42:28,155
تعالي هنا

532
00:42:28,954 --> 00:42:30,411
مقرف

533
00:42:32,009 --> 00:42:34,352
(حسناً خذهم إلى (لويز

534
00:42:34,583 --> 00:42:36,179
ولكن عُد بسرعة

535
00:42:36,377 --> 00:42:39,876
أنت ِ ملاك. سأفتقدكِ أيتها
المانجو الصغيرة

536
00:42:40,459 --> 00:42:42,459
وأنا أيضاً يا فاكهة البابايا

537
00:42:43,432 --> 00:42:46,397
باكو) (كارلوس) إتركوا أخاكم)

538
00:42:47,608 --> 00:42:49,243
لا أصدق أنها تركتني أذهب

539
00:42:49,444 --> 00:42:51,468
كم يبعد (لويز)؟

540
00:42:51,685 --> 00:42:54,482
ليس بعيداً. ثلاثون دقيقة طيران

541
00:42:55,354 --> 00:42:57,175
وكم يبعد مشياً؟

542
00:42:57,384 --> 00:42:58,885
صديقنا هنا لا يستطيع الطيران

543
00:42:59,098 --> 00:43:00,991
ولكنه طائر-
ليس كل الطيور يمكنها الطيران-

544
00:43:01,203 --> 00:43:02,954
هناط طيور أرضية-
أنت لست طائراً أرضياً-

545
00:43:03,159 --> 00:43:04,608
حسناً. ليس جسدياً-
...إنتظرا-

546
00:43:04,801 --> 00:43:07,073
يا صديقي أنا أود المساعدة
ولكن أن نمشي المسافة كلها

547
00:43:07,301 --> 00:43:09,331
لا يمكننا فعل ذلك

548
00:43:11,620 --> 00:43:14,448
ولكن لماذا لا نجرب؟
هيا لنذهب بسرعة

549
00:43:14,700 --> 00:43:17,214
لا..لا تنظر للخلف
فهم يشعرون بخوفك

550
00:43:30,162 --> 00:43:32,334
"إنتباه"
لا يتناول المأكولات والمشروبات

551
00:43:43,156 --> 00:43:44,995
يا له من قرد محبوب

552
00:44:00,085 --> 00:44:00,612
لا يا إلهي

553
00:44:02,140 --> 00:44:03,696
أنت. ساعتي

554
00:44:29,511 --> 00:44:30,757
مرحباً يا أولاد

555
00:44:31,007 --> 00:44:33,204
يبدو  وأنكم كنتم مشغولون

556
00:44:33,558 --> 00:44:39,089
هذه..إن هذه مجرد أشياء وجدناها
صحيح يا أولاد؟

557
00:44:39,895 --> 00:44:42,346
أنا لست مهتماً بغنائمك

558
00:44:42,582 --> 00:44:45,213
أيها القرد القذر

559
00:44:45,456 --> 00:44:47,680
يوجد إثنان من البغبغاء
الأزرق في الخارج

560
00:44:48,116 --> 00:44:51,644
وأنا أريد من جيشك هذا
أن يساعدني

561
00:44:51,926 --> 00:44:54,935
حسناً. وماذا سنستفيد من ذلك؟

562
00:44:55,568 --> 00:44:57,114
هذا سؤال عادل

563
00:45:02,037 --> 00:45:04,184
أتريد أن نتناقش في ذلك؟

564
00:45:06,676 --> 00:45:10,859
بالتأكيد أتفهم وجهة نظرك
ولكن ماذا يمكنني أن أعطيك في المقابل؟

565
00:45:11,468 --> 00:45:13,284
أنقذني...أنقذني

566
00:45:13,803 --> 00:45:15,572
هذا ما فكرت به

567
00:45:15,811 --> 00:45:18,512
ولكن هل هذا كافي؟ لا أريد
أن أشعر بأني خدعتك

568
00:45:19,969 --> 00:45:21,950
لقد إتفقنا..إتفقنا
أنقذني أرجوك

569
00:45:22,403 --> 00:45:24,597
! أنقذني

570
00:45:26,914 --> 00:45:29,233
حسناً. لقد أقنعتني
إتفقنا

571
00:45:30,205 --> 00:45:32,888
حسناً. هل من أسئلة أخرى؟

572
00:45:33,427 --> 00:45:34,765
لا! جيد

573
00:45:34,953 --> 00:45:38,657
ستنتشروا وتجدوهم قبل نهاية اليوم

574
00:45:38,946 --> 00:45:42,594
وإلا دروس الطيران ستكون للجميع
إذهبوا

575
00:45:45,070 --> 00:45:47,344
إذهبوا وقوموا بأمور القردة

576
00:46:02,745 --> 00:46:04,976
لقد غيرت رأيي

577
00:46:05,417 --> 00:46:07,375
ألا يمكن أن نركب الحافلة
أو أي شئ آخر؟

578
00:46:07,589 --> 00:46:09,764
بربك..لن تتراجع الآن

579
00:46:09,988 --> 00:46:12,073
ليس أمام السيدة

580
00:46:13,839 --> 00:46:15,629
حسناً...موافق

581
00:46:15,838 --> 00:46:17,317
! حسناً. هذه هي الروح التي أريدها

582
00:46:17,511 --> 00:46:18,865
هل أنت متأكد أنك جاهز لهذا؟

583
00:46:19,054 --> 00:46:23,369
أجل..أجل..إنه ليس وكأننا
نتدحرج من على جبل

584
00:46:24,517 --> 00:46:25,112
أليس كذلك؟

585
00:46:25,268 --> 00:46:27,309
في الحقيقة. لقد كانت هذه خطتي

586
00:46:27,527 --> 00:46:28,343
ماذا؟

587
00:46:28,515 --> 00:46:30,792
لا تقلق يا (بلو) فهذا
يجري في دمك

588
00:46:31,020 --> 00:46:32,545
وإن كان البشر يستطيعون فعلها

589
00:46:32,741 --> 00:46:34,182
فكيف يمكن أن يكون ذلك صعباً؟

590
00:46:36,944 --> 00:46:38,820
! ساعدوني

591
00:46:39,030 --> 00:46:42,422
ممتع. أليس كذلك؟-
أجل...ممتع-

592
00:46:42,698 --> 00:46:45,033
أحتاج منكما أن تقتربا من بعضكما

593
00:46:46,014 --> 00:46:47,196
أقرب

594
00:46:49,145 --> 00:46:50,818
أقرب

595
00:46:52,591 --> 00:46:53,521
رائع

596
00:46:53,799 --> 00:46:56,029
والآن ضعوا أجنحتكم فوق بعضها

597
00:46:56,255 --> 00:46:59,188
ماذا؟-
هيا يا صديق فهي لن تعضك-

598
00:46:59,444 --> 00:47:01,493
هل ستفعلين؟-
سوف نرى-

599
00:47:01,855 --> 00:47:04,731
والآن أنت إرفع جناحك الأيمن
وأنتِ إرفعي جناحكِ الأيسر

600
00:47:04,985 --> 00:47:07,428
ومعاً سوف تطيران

601
00:47:07,925 --> 00:47:10,722
ولكن هذا لا يبدو صحيحاً
من الناحية الحركية

602
00:47:12,178 --> 00:47:13,401
أنت تفكر كثيراً

603
00:47:13,584 --> 00:47:17,909
الطيران ليس ما تفكر به في عقلك
ولكن ما تشعر به في قلبك

604
00:47:18,225 --> 00:47:21,261
وعندما تترك الأمر لقلبك
فهذا مثل رقصة السامبا

605
00:47:21,768 --> 00:47:23,491
فلتطير

606
00:47:28,181 --> 00:47:29,844
أترى هذا سهل

607
00:47:30,045 --> 00:47:35,131
سهل بالنسبة لك..لأنه من الأسفل
عندي يبدو صعباً للغاية

608
00:47:35,480 --> 00:47:39,321
إن أردت أن ترى (ليندا) مجدداً
فهذه هي الطريقة الوحيدة

609
00:47:39,692 --> 00:47:41,680
أجل. أنتِ على حق-
أجل أنا محقة-

610
00:47:41,907 --> 00:47:42,941
(هذا من أجل (ليندا-
صحيح-

611
00:47:43,116 --> 00:47:44,607
أبق الأمر بسيطاً-
بسهوله بسيطة-

612
00:47:44,801 --> 00:47:46,032
الجري بسرعة..رفع الجناح
ثم الطيران

613
00:47:46,215 --> 00:47:47,470
بربك...هيا لنذهب-
إنتظري-

614
00:47:47,655 --> 00:47:49,609
القدم الداخلية....ثم الخارجية
القدم الداخلية....ثم الخارجية

615
00:47:49,823 --> 00:47:50,966
هيا (بلو) يمكنك فعلها

616
00:47:51,145 --> 00:47:52,737
يمكنني فعلها..يمكنني فعلها

617
00:47:52,936 --> 00:47:55,011
يمكنني فعلها

618
00:47:55,230 --> 00:47:56,700
ليس مجدداً

619
00:48:07,378 --> 00:48:07,988
هل أنا ميت؟

620
00:48:08,145 --> 00:48:10,530
لا. مازلنا أحياء

621
00:48:23,215 --> 00:48:24,789
هذا رائع

622
00:48:37,594 --> 00:48:40,103
هذا أجمل شئ رأيته في حياتي

623
00:48:40,884 --> 00:48:43,619
أرأيت ما كنت تفوته-
أجل-

624
00:48:50,075 --> 00:48:52,233
حسناً (بلو) أنت تطير

625
00:48:52,456 --> 00:48:55,392
تقريباً..وليس حقيقياً
ولكن هل تشعر بذلك

626
00:48:55,648 --> 00:48:56,883
أجل

627
00:48:57,445 --> 00:48:59,135
أنا أشعر بذلك

628
00:49:12,568 --> 00:49:14,301
! لا...لا

629
00:49:15,242 --> 00:49:16,837
ماذا حدث؟

630
00:49:25,814 --> 00:49:27,323
آسف....آسف
آسف....آسف

631
00:49:28,640 --> 00:49:29,757
سوف نموت

632
00:49:57,273 --> 00:49:59,646
أنت لم تشعر به من قلبك

633
00:50:00,062 --> 00:50:01,348
أتظن ذلك؟

634
00:50:03,599 --> 00:50:05,633
(هيا نذهب إلى (لويز

635
00:50:08,220 --> 00:50:10,051
هيا أسرعوا يا أصدقاء

636
00:50:10,386 --> 00:50:11,577
حسناً

637
00:50:12,113 --> 00:50:13,509
إحذر فنحن نوع نادر

638
00:50:14,454 --> 00:50:15,602
تحرك

639
00:50:15,854 --> 00:50:16,750
إنتظري

640
00:50:17,004 --> 00:50:18,477
هيا يا طيور الحب

641
00:50:20,970 --> 00:50:22,084
لقد فعلتماها

642
00:50:22,442 --> 00:50:24,909
أود الذهاب إلى منزلي
بدون أن أموت

643
00:50:25,145 --> 00:50:26,146
هل هذا كثير لأطلبه؟

644
00:50:26,319 --> 00:50:29,513
بالنسبة لطائر لا يطير
أجل

645
00:50:34,889 --> 00:50:37,031
لقد بدأو في غلق الشوارع
من أجل المهرجان

646
00:50:37,424 --> 00:50:40,155
يجب أن تكون محقاً يا فتى
لأن الوقت ينفذ منا

647
00:50:53,001 --> 00:50:55,039
من المستحيل أن أعبر بسيارتي
خلال هذا الحشد

648
00:50:55,257 --> 00:50:57,117
لا تقلق..أنا سأتولى ذلك

649
00:51:02,426 --> 00:51:03,978
يا فتى..من أين حصلت
على هذه الدراجة؟

650
00:51:04,175 --> 00:51:05,718
لقد بادلتها مقابل طائرك

651
00:51:05,924 --> 00:51:08,988
ماذا؟
أجل..دراجة بحال رائعة-

652
00:51:10,811 --> 00:51:12,166
حسناً..جيدة

653
00:51:12,866 --> 00:51:14,289
إبتعدوا عن الطريق

654
00:51:14,771 --> 00:51:15,778
! إحذر

655
00:51:17,830 --> 00:51:19,265
تمسكوا

656
00:51:33,649 --> 00:51:36,094
أنا سأجن إن لم أفك القيد قريباً

657
00:51:36,330 --> 00:51:38,862
(لا تقلقوا..أنا أعرف (لويز
نحن حيث يجب أن نكون

658
00:51:39,101 --> 00:51:40,638
مرحباً

659
00:51:40,836 --> 00:51:43,115
ألم نكن سنراك لولا المهرجان؟

660
00:51:43,343 --> 00:51:45,330
(ميجو) (بيدرو)
يا لها من عائلة

661
00:51:45,546 --> 00:51:48,587
أين كنت تختفي؟-
ظننا بأنك مت-

662
00:51:48,848 --> 00:51:50,461
إرجع بالذاكرة إلى الوراء

663
00:51:51,334 --> 00:51:52,951
أليس هذا الطائر الذي كان
في القفص؟

664
00:51:53,151 --> 00:51:55,473
أظن أن دروس الحب التي أعطيناها
إياه أثمرت نتائجها؟

665
00:51:55,703 --> 00:51:58,062
لقد كنت سريعاً-
لقد حصل عليها-

666
00:51:58,293 --> 00:52:00,471
لقد جاء لا يعرف شيئاً
.......والآن

667
00:52:01,028 --> 00:52:03,342
أنا أريد أن أكون مثلك-
لا..الأمر ليس كما تظن-

668
00:52:03,571 --> 00:52:04,700
نحن مربوطان معا فحسب

669
00:52:04,879 --> 00:52:06,145
أنا لا أحكم عليك

670
00:52:06,330 --> 00:52:08,022
أبق الأمر سراً-
أجل-

671
00:52:08,225 --> 00:52:10,067
(يا رفاق نحن نبحث عن (لويز
هل رأيتماه؟

672
00:52:10,276 --> 00:52:11,308
أجل لقد رأيته

673
00:52:11,483 --> 00:52:12,896
ولكنه ذهب ليقوم بأعماله

674
00:52:13,087 --> 00:52:15,041
لقد ركب القطار وذهب
إلى الجراج

675
00:52:15,732 --> 00:52:18,460
! رائع-
لا تقلقي يمكنك اللحاق به-

676
00:52:18,707 --> 00:52:20,921
أجل..حان الوقت لنذهب للمستوى الثاني

677
00:52:21,207 --> 00:52:22,229
وما الخطأ بهذا المستوى

678
00:52:22,403 --> 00:52:23,663
بربك هذا ليس مستوى

679
00:52:23,848 --> 00:52:25,161
المستوى الثاني..هو الطيران

680
00:52:25,347 --> 00:52:27,428
يجب أن تحرك ذيلك هكذا-
أجل-

681
00:52:27,648 --> 00:52:28,541
يجب أن نفك هذه السلسلة

682
00:52:28,710 --> 00:52:30,583
هيا يا طيور الحب

683
00:52:30,793 --> 00:52:32,724
يجب أن تستمتعوا بالأمر

684
00:52:55,322 --> 00:52:56,634
لقد وجدناهم

685
00:53:05,399 --> 00:53:07,734
مرحباً بكم في الجنة

686
00:53:08,481 --> 00:53:09,681
الحفلة..أليس كذلك؟

687
00:53:09,895 --> 00:53:11,793
هذا أروع مكان رأيته

688
00:53:12,030 --> 00:53:14,564
سوف أضيف ذلك لأمنياتي

689
00:53:15,417 --> 00:53:18,731
أنا أحبك..فلا شئ مما
تقوله يبدو منطقياً

690
00:53:19,531 --> 00:53:20,840
حسناً..إستمعوا إليّ

691
00:53:21,027 --> 00:53:23,539
رافائيل) لديه ضيوف مميزين)
من خارج المدينة

692
00:53:23,777 --> 00:53:27,306
لذا لنريهم بعض الحب لأني أظن
أنهم لا يحصلون على الكثير منه

693
00:53:27,588 --> 00:53:30,542
حسناً..ليرفع كل منكم أجنحته

694
00:53:30,880 --> 00:53:32,164
وصفقوا بكل قوة

695
00:53:32,350 --> 00:53:33,748
صفقوا..صفقوا

696
00:53:33,938 --> 00:53:35,392
وإلا سأضربكم

697
00:53:36,825 --> 00:53:39,185
جميلة ومثيرة يا عزيزتي

698
00:54:26,441 --> 00:54:29,130
ماذا تفعل؟-
لا أعرف-

699
00:54:30,465 --> 00:54:31,653
(أحسنت (بلو

700
00:54:42,517 --> 00:54:43,675
أنت تروق لها

701
00:54:43,855 --> 00:54:45,412
عما تتحدث..هل كنت
تتصنت علينا

702
00:54:45,658 --> 00:54:47,205
لا..لقد كنت أراقب

703
00:54:47,402 --> 00:54:49,737
فقط كن على طبيعتك
إذهب

704
00:55:47,656 --> 00:55:50,656
أنتما الإثنان ستأتيان معي-
في أحلامك الصغيرة-

705
00:55:52,829 --> 00:55:53,829
أجل

706
00:55:55,295 --> 00:55:56,680
هذه كانت من أجلك

707
00:55:57,550 --> 00:55:59,994
بربك..ألا يمكن أن نتوافق مع
بعضنا البعض

708
00:56:00,229 --> 00:56:02,747
هذه ليست معركتك يا كبير الأنف

709
00:56:03,627 --> 00:56:06,333
أن تعبث بأصدقائي
فأنت تعبث معي

710
00:56:06,579 --> 00:56:07,765
ونحن أيضاً

711
00:56:07,990 --> 00:56:10,300
أجل..أيها القرد الجبان

712
00:56:18,671 --> 00:56:20,257
أنا لا أعلم ماذا يحدث هنا

713
00:56:20,456 --> 00:56:22,227
هيا هجوم

714
00:56:22,504 --> 00:56:23,715
هجوم

715
00:56:28,814 --> 00:56:31,172
حسناً. أيها القرد من القوي؟-
أجل...نحن-

716
00:56:53,240 --> 00:56:54,471
يجب أن نذهب

717
00:56:56,090 --> 00:56:57,269
أتحتاجون إلى توصيلة؟

718
00:57:09,937 --> 00:57:12,930
ما رأيكم أيتها القرود الصغيرة؟

719
00:57:18,239 --> 00:57:20,113
شكراً لك-
في أي وقت-

720
00:57:20,324 --> 00:57:23,059
هذا ما أتحدث عنه-
لقد تخلصنا منهم-

721
00:57:23,307 --> 00:57:24,161
أجل..تخلصنا منهم

722
00:57:24,328 --> 00:57:26,154
أنتم يا رفاق مثل النار والثلج

723
00:57:26,362 --> 00:57:27,860
الرعد والبرق-
هيب وهوب-

724
00:57:28,055 --> 00:57:29,870
مثل الجبن و السبرينكل

725
00:57:31,091 --> 00:57:32,383
"إنه شئ من " مينيسوتا

726
00:57:33,151 --> 00:57:35,890
أترى لا شئ مما تقوله
يبدو منطقياً

727
00:57:40,278 --> 00:57:42,288
هيا..إتبعوني

728
00:57:48,273 --> 00:57:49,592
ماذا؟

729
00:57:51,788 --> 00:57:53,646
ولكن الطيور كانت هنا

730
00:57:53,857 --> 00:57:55,018
بالتأكيد كانوا يا فتى

731
00:57:55,198 --> 00:57:58,329
أقسم. لقد كانوا هنا-
وكيف تعرف؟-

732
00:57:58,593 --> 00:57:59,679
...لأنني

733
00:58:00,443 --> 00:58:02,708
من أخذهم

734
00:58:02,936 --> 00:58:05,488
أنت؟-
لم أرد إيذاء أحد-

735
00:58:05,728 --> 00:58:07,494
لقد إحتجت إلى المال فحسب

736
00:58:07,700 --> 00:58:10,808
ولكن (فرناندو) لقد وثقت بك-
...أعلم ولكن-

737
00:58:12,902 --> 00:58:13,937
...يا رجل أنا

738
00:58:15,607 --> 00:58:16,681
مرحباً يا رفاق

739
00:58:16,984 --> 00:58:18,331
ماذا تفعل هنا؟

740
00:58:18,519 --> 00:58:21,602
لقد أردت أن أرى إن كان
لديكم عمل من أجلي

741
00:58:21,898 --> 00:58:23,876
...حسناً إن كنت هنا من أجل

742
00:58:25,760 --> 00:58:27,671
ماذا؟-
إصمت-

743
00:58:28,369 --> 00:58:30,971
حسناً. لما ترتدون ملابس المهرجان؟

744
00:58:31,399 --> 00:58:34,060
....ألا تعلم. لأننا نقوم

745
00:58:34,431 --> 00:58:36,066
إصمت

746
00:58:37,984 --> 00:58:39,549
معنا عربة

747
00:58:40,705 --> 00:58:43,796
عربة؟ إذاً أنتم يا رفاق ذاهبون
إلى الحفل. أمن الممكن أن آتي معكم؟

748
00:58:44,059 --> 00:58:45,759
أنا راقص بارع

749
00:58:46,048 --> 00:58:47,669
هل يمكن أن يأتي؟
بربك..أرجوك

750
00:58:47,872 --> 00:58:49,404
ثلاثة أفضل من إثنان

751
00:58:50,075 --> 00:58:52,322
حسناً. ولكن علينا أن نسرع

752
00:58:52,912 --> 00:58:54,403
...كدت أن أنسى

753
00:58:55,005 --> 00:58:57,509
أين وضعته؟ لقد ظننت
أنه هنا

754
00:59:00,087 --> 00:59:00,935
ها هو

755
00:59:01,451 --> 00:59:02,577
حصلت عليه

756
00:59:02,783 --> 00:59:03,815
لنذهب

757
00:59:04,845 --> 00:59:05,746
أسرع يا فتى

758
00:59:05,921 --> 00:59:07,796
فأنت ستركب معنا على الطائرة أيضاً

759
00:59:08,007 --> 00:59:09,232
إصمت

760
00:59:10,523 --> 00:59:12,488
إن أسرعنا سنلحق بالطائرة

761
00:59:14,755 --> 00:59:17,817
أنت تستطيع قيادة دراجة
بخارية. أليس كذلك؟

762
00:59:18,524 --> 00:59:20,280
أنت تُهينني

763
00:59:29,278 --> 00:59:32,014
أجل..لا  يمكنني
قيادة دراجة بخارية

764
00:59:43,616 --> 00:59:46,826
إنه تماماً مثل الدراجة العادية

765
01:00:04,607 --> 01:00:06,216
ماذا حدث؟

766
01:00:06,543 --> 01:00:07,293
أبي

767
01:00:07,456 --> 01:00:08,885
ماذا حدث

768
01:00:15,041 --> 01:00:17,178
كفى همهمة وتحدثي معي

769
01:00:17,400 --> 01:00:18,650
أنا لا أعرف شيئاً

770
01:00:19,133 --> 01:00:21,165
إذا ضغطت رأسكِ بقوة أكبر

771
01:00:21,451 --> 01:00:24,252
..هل هكذا جيد؟
..أم هكذا؟

772
01:00:24,986 --> 01:00:27,656
أين الطائران؟

773
01:00:27,924 --> 01:00:30,006
هذا يعني (بلو) بالمناسبة

774
01:00:30,328 --> 01:00:32,076
(لقد ذهبوا إلى (لويز

775
01:00:32,281 --> 01:00:33,565
هل هناك شئ آخر؟

776
01:00:33,751 --> 01:00:35,625
لقد قالوا بأنك كنت لطيفاً

777
01:00:35,835 --> 01:00:37,832
حقاً قالوا ذلك؟

778
01:00:38,089 --> 01:00:39,289
! كاذبة

779
01:00:39,471 --> 01:00:41,246
ووسيم ايضاً

780
01:00:43,921 --> 01:00:46,859
لا ترسل قرد أبداً ليقوم
بعمل طائر

781
01:01:08,855 --> 01:01:10,845
لا تقلق. أنا أتولى الأمر

782
01:01:17,017 --> 01:01:19,668
ها هو يفعلها
هذا هو فتاي

783
01:01:23,544 --> 01:01:25,213
هل الجو حار.؟ أظن
أني أتعرق

784
01:01:25,604 --> 01:01:27,528
لم أكن أظن أن هذا ممكن جسدياً

785
01:01:27,741 --> 01:01:28,731
...أن  أصبح

786
01:01:29,807 --> 01:01:31,265
أجل هذا فتاك

787
01:01:31,458 --> 01:01:33,333
حسناً. إنه يحتاج إلى المساعدة

788
01:01:33,627 --> 01:01:34,831
حسناً. لنساعده

789
01:01:35,013 --> 01:01:36,646
لنجهز لهم جو شاعري

790
01:01:36,847 --> 01:01:37,886
أجل هيا بنا

791
01:01:38,061 --> 01:01:40,801
أنا أعرف كيف سنفعل ذلك لهم

792
01:01:41,048 --> 01:01:41,504
إنظروا لهذا

793
01:01:51,546 --> 01:01:52,629
مهلاً. ما هذا الذي تفعله؟

794
01:01:52,806 --> 01:01:54,596
هذا عدواني بعض الشئ

795
01:01:54,803 --> 01:01:57,604
لا أقلل من مدى براعتك
ولكني سأتولى هذا الأمر

796
01:01:57,855 --> 01:01:59,243
...إتبعني

797
01:02:06,200 --> 01:02:08,352
الآن هذا يبدو جيداً

798
01:02:15,872 --> 01:02:21,272
لم أكن أفكر..لم أكن أنظر *
* أو أبحث عن مشكاة

799
01:02:23,590 --> 01:02:26,290
* أو ضوء القمر *

800
01:02:27,553 --> 01:02:30,754
* عندما رأيت وجهك *

801
01:02:33,742 --> 01:02:36,803
يا له من غروب جميل-
أجل-

802
01:02:38,920 --> 01:02:40,596
بلو). هنا بالأسفل)

803
01:02:40,799 --> 01:02:43,515
"فقط أخبرها "لديك عيون جميلة

804
01:02:43,801 --> 01:02:45,316
هذا جيد. فكرة رائعة

805
01:02:46,417 --> 01:02:48,374
أنا لديّ عينان جميلتان

806
01:02:50,079 --> 01:02:52,427
أجل..حسناً..رائع للغاية

807
01:02:52,659 --> 01:02:54,303
لا..عيونها هي

808
01:02:54,676 --> 01:02:55,938
هي وليس أنت

809
01:02:56,347 --> 01:02:57,949
عيناكِ ..عيناكِ جميلتان

810
01:02:58,148 --> 01:02:59,844
وليس عيوني..أعني عيوني
لا بأس بها ولكن

811
01:03:00,048 --> 01:03:03,019
عيناكِ. أراهن أنه يمكنكِ الرؤية
من خلالهم

812
01:03:04,451 --> 01:03:05,899
(بلو)

813
01:03:07,100 --> 01:03:08,923
فقط أخبرها بما تشعر

814
01:03:10,009 --> 01:03:11,630
جويل)؟)-
أجل-

815
01:03:11,830 --> 01:03:13,399
لقد أردت أن أخبركِ

816
01:03:13,725 --> 01:03:14,792
...أنني

817
01:03:17,716 --> 01:03:19,790
يالروعتك ..هل وقف الكلام في حلقك

818
01:03:20,578 --> 01:03:21,788
يا إلهي..أنت لا تمزح

819
01:03:21,970 --> 01:03:23,167
حسناً...حسناً

820
01:03:25,743 --> 01:03:28,138
هيا يا (بلو) إبق معي

821
01:03:29,125 --> 01:03:31,564
مرة أخرى..أجل
هيا مرة أخرى

822
01:03:33,569 --> 01:03:35,424
أجل..هذا هو فتاي

823
01:03:49,158 --> 01:03:53,563
سيداتي وسادتي أقدم لكم
(جراج(لويز

824
01:03:57,645 --> 01:03:58,956
من بعدكِ-
..لا...لا-

825
01:03:59,143 --> 01:04:00,337
أرجوكِ أنا أصر-

826
01:04:00,540 --> 01:04:01,633
حسناً-
حسناً-

827
01:04:03,112 --> 01:04:04,204
...أجل

828
01:04:05,390 --> 01:04:07,777
أظن أن هذه هي النهاية-
أجل-

829
01:04:08,335 --> 01:04:09,544
يا لها من مغامرة

830
01:04:09,736 --> 01:04:12,123
والطيران أيضاً-
أجل-

831
01:04:12,355 --> 01:04:14,776
أظن أن مثل هذه الأشياء لا
"تحدث في "تاينيسوتا

832
01:04:15,011 --> 01:04:16,356
تاينيسوتا"؟"
...أجل

833
01:04:16,901 --> 01:04:18,745
تقصدين "مينيسوتا"؟-
أجل-

834
01:04:19,091 --> 01:04:19,697
هذا جيد للغاية

835
01:04:19,958 --> 01:04:21,866
هذا مضحك للغاية حقاً-
(لويز)-

836
01:04:22,196 --> 01:04:23,563
هل أنت هنا؟

837
01:04:23,791 --> 01:04:26,996
مرحباً يا صديقي..معي بعض
الأصدقاء يريدون رؤيتك

838
01:04:32,326 --> 01:04:34,273
القدم الداخلية....ثم الخارجية

839
01:04:42,346 --> 01:04:45,239
لقد أخفتكم

840
01:04:45,720 --> 01:04:46,457
ماذا؟

841
01:04:46,619 --> 01:04:49,765
كان يمكنني أن أقتلع لحمكم
ولكني لم أفعل

842
01:04:51,643 --> 01:04:52,831
...ولكن يمكنني

843
01:04:53,012 --> 01:04:54,287
(مرحباً (لويز

844
01:04:54,472 --> 01:04:56,179
توقف عن إخافة أصدقائي

845
01:04:56,383 --> 01:04:58,794
مرحباً (رافائيل) تعال هنا

846
01:04:59,028 --> 01:05:00,659
أين كنت؟

847
01:05:01,066 --> 01:05:02,226
تبدو بخير

848
01:05:02,407 --> 01:05:03,054
إنتظر

849
01:05:03,212 --> 01:05:05,457
هل (لويز) كلب؟

850
01:05:05,683 --> 01:05:07,433
هل لديكِ شئ ضد الكلاب؟

851
01:05:07,639 --> 01:05:09,660
أجل..عندما يسيل لعابهم عليّ

852
01:05:10,998 --> 01:05:13,466
إنها حالة طبية-
لا بأس يا صديقي-

853
01:05:13,702 --> 01:05:15,653
نحن نحتاج إليك-
إنها لئيمة يا صاح-

854
01:05:15,867 --> 01:05:17,742
هيا (لويز) أرجوك

855
01:05:18,116 --> 01:05:19,509
نحن نحتاج مساعدتك

856
01:05:22,412 --> 01:05:24,886
أظن أني أعلم ما سأفعله

857
01:05:32,554 --> 01:05:34,424
هل أنت متأكد أن هذا آمن؟

858
01:05:34,694 --> 01:05:36,904
بالتأكيد. إنه آمن تماماً

859
01:05:37,153 --> 01:05:38,460
...والآن إن حدث خطأ ما

860
01:05:38,794 --> 01:05:42,916
إصرخوا بأعلى صوت. فلا يمكنني
السماع جيداً وأنا أرتدي هذه

861
01:05:43,223 --> 01:05:45,771
حسناً (رافائيل) حرك مفتاح
الكهرباء من فضلك

862
01:05:46,070 --> 01:05:48,707
لا تقلقوا فهو محترف

863
01:05:54,259 --> 01:05:55,981
والآن حاولوا ألا تتحركوا

864
01:05:56,185 --> 01:05:58,753
فأنا لا يمكنني أن ارى من خلال
هذا الشئ أيضاً

865
01:05:59,233 --> 01:06:00,291
ماذا؟

866
01:06:22,530 --> 01:06:24,226
أنتم..أين ذهبتم؟

867
01:06:41,083 --> 01:06:42,798
! مقرف

868
01:06:43,762 --> 01:06:44,685
ولكني تحررت

869
01:06:45,589 --> 01:06:47,268
جويل) لقد تحررنا)

870
01:06:47,470 --> 01:06:48,848
لزج ولكني تحررت

871
01:06:49,037 --> 01:06:51,091
ملوث ربما ولكني تحررت

872
01:06:51,337 --> 01:06:53,299
..أتصدقين أنه أخيراً

873
01:06:55,394 --> 01:06:56,899
إنتهى الأمر

874
01:06:57,759 --> 01:06:58,938
! أجل

875
01:07:00,612 --> 01:07:02,235
هيا يا رفاق لنذهب

876
01:07:02,814 --> 01:07:05,904
لما سنبقى هنا..هيا
إنه المهرجان

877
01:07:19,096 --> 01:07:22,414
أجل..أنا أعرف شعورك تماماً

878
01:07:23,207 --> 01:07:24,189
..مشاهدتهم في الأعلى هناك

879
01:07:24,362 --> 01:07:26,836
يجعلك تريد مطارتهم وأن
..تمسكهم بفمك

880
01:07:27,072 --> 01:07:30,099
وتلتهمهم بسرعة

881
01:07:32,619 --> 01:07:34,942
أنا أمزح فحسب

882
01:07:35,241 --> 01:07:37,734
أجل..فمطارتهم ستكفي

883
01:07:51,819 --> 01:07:53,639
جويل)..ولكنكِ طائر)

884
01:07:57,945 --> 01:08:00,341
مهلاً..إلى أين أنت ذاهب؟

885
01:08:02,534 --> 01:08:03,634
بلو)؟)

886
01:08:06,278 --> 01:08:07,731
بلو) ما الخطب؟)

887
01:08:08,154 --> 01:08:10,278
لا شئ. كل شئ على ما يرام

888
01:08:10,566 --> 01:08:11,900
...أنتِ ستذهبين إلى الغابة

889
01:08:12,087 --> 01:08:14,253
(وأنا سأعود إلى (ليندا
كما خططنا

890
01:08:14,658 --> 01:08:17,555
أيها الطيور توقفوا عن التحديق ببعضكم
وهيا لنذهب للرقص

891
01:08:17,810 --> 01:08:19,301
! هيا لنذهب

892
01:08:19,589 --> 01:08:20,664
..لقد ظننت

893
01:08:20,840 --> 01:08:23,003
"أن تأتي إلى "مينيسوتا

894
01:08:23,580 --> 01:08:25,177
أظن أني ساحصل لكِ على وشاح

895
01:08:25,376 --> 01:08:27,674
لا ليس هذا ما عنيته

896
01:08:27,903 --> 01:08:29,962
إنظري (جويل) لا يمكنني قضاء
بقية حياتي

897
01:08:30,181 --> 01:08:32,694
أمشي أتبعكِ حيث تذهبين

898
01:08:32,932 --> 01:08:35,081
إنظر..ليس خطأي أنه لا
يمكنك الطيران

899
01:08:37,580 --> 01:08:38,695
غريب

900
01:08:38,873 --> 01:08:41,096
حسناً...حسناً
أتعلمون ماذا؟

901
01:08:41,322 --> 01:08:43,155
هذا جيد..لتصفية الجو بينكم

902
01:08:43,364 --> 01:08:45,249
كونوا صريحين تماماً مع بعضكم

903
01:08:45,460 --> 01:08:48,030
هل تريد الصراحة؟ حسناً
يمكنني أن اكون صريحاً

904
01:08:48,271 --> 01:08:49,238
أنا لا أنتمي لهذا المكان

905
01:08:49,410 --> 01:08:52,168
في الحقيقة لم أرد القدوم
إلى هنا من الأساس

906
01:08:52,416 --> 01:08:55,384
وأتعلم ...أتعلم
ماذأ؟

907
01:08:56,466 --> 01:08:58,031
أنا أكره رقصة السامبا

908
01:09:00,492 --> 01:09:02,496
أنت..هذا مبالغ فيه

909
01:09:02,712 --> 01:09:04,615
أخبره يا صديقي أن يسحب كلامه

910
01:09:05,004 --> 01:09:06,179
أجل لقد قلتها

911
01:09:06,360 --> 01:09:08,608
كل الأغاني تبدو وكأنها
أغنية واحدة

912
01:09:13,161 --> 01:09:14,849
وأنا سأغادر هذا المكان

913
01:09:15,120 --> 01:09:17,381
! حسناً
أراك في الجوار

914
01:09:17,609 --> 01:09:18,996
لا..لا..إنتظري
عودي

915
01:09:19,186 --> 01:09:20,177
ستكونا على وفاق مع بعضكم

916
01:09:20,350 --> 01:09:23,201
(أنتما مثل (روميو) و (جولييت

917
01:09:23,453 --> 01:09:25,638
بالطبع. لقد مات الإثنان
....في النهاية

918
01:09:25,862 --> 01:09:27,566
ولكن هل فهمتم ما أعني

919
01:09:28,261 --> 01:09:31,204
الحب في بدايته دائماً
يكون درامي

920
01:09:32,089 --> 01:09:34,595
حسناً يا رفاق إذهبوا خلفها

921
01:09:35,252 --> 01:09:38,124
بلو) عُد. بربك عُد)

922
01:09:38,377 --> 01:09:40,777
أجل..أنا جاهز من أجل المهرجان

923
01:09:41,011 --> 01:09:42,553
...من أيضاً يريد

924
01:09:43,625 --> 01:09:44,637
فاكهتي

925
01:09:45,614 --> 01:09:47,052
لقد غادروا بدوني

926
01:09:47,264 --> 01:09:49,120
هذا عبث

927
01:09:55,050 --> 01:09:57,649
(جويل)...(جويل)-
...إنتظري-

928
01:10:03,702 --> 01:10:05,004
هل أنتِ ذاهبة إلى مكانٍ ما؟

929
01:10:05,332 --> 01:10:06,860
أيتها الجميلة-
! أجل-

930
01:10:07,056 --> 01:10:09,800
لقد كنت في طريقي
! لأقتلع عيناك

931
01:10:12,959 --> 01:10:14,227
أنتِ في مزاج سئ

932
01:10:14,532 --> 01:10:15,890
...والآن هيا يا عزيزتي

933
01:10:16,078 --> 01:10:17,893
نحن سنذهب إلى الحفل

934
01:10:18,175 --> 01:10:21,454
! حيث يحب الجميع الذهاب

935
01:10:22,445 --> 01:10:23,957
! دعني أذهب

936
01:10:24,535 --> 01:10:26,781
أنت عُد إلى هنا

937
01:10:27,236 --> 01:10:29,063
(أي شخص يعبث مع (بيدرو

938
01:10:29,272 --> 01:10:30,454
! لا يمكن أن يحدث هذا

939
01:10:30,635 --> 01:10:31,333
! أنا غاضب

940
01:10:31,494 --> 01:10:34,217
هل رأيت موهبته
وكيف أمسك بها؟

941
01:10:34,464 --> 01:10:36,733
..أجل
ربما ليس هذه المرة

942
01:10:36,961 --> 01:10:38,597
في المرة القادمة إذاً

943
01:10:46,064 --> 01:10:48,383
توقف يا (رافائيل) عن ملاحقتي

944
01:10:48,613 --> 01:10:51,594
أنت تسير في الإتجاه الخطأ
أوليس المهرجان في الإتجاه الآخر؟

945
01:10:51,929 --> 01:10:53,331
أنا لست ذاهباً إلى المهرجان

946
01:10:53,768 --> 01:10:54,967
أنا ذاهب إالى البيت

947
01:10:55,149 --> 01:10:56,653
...ولكني ظننت أنك تحب المهرجان

948
01:10:56,848 --> 01:10:57,780
بالفعل

949
01:10:58,005 --> 01:10:59,966
ولكني أحب عائلتي أكثر

950
01:11:00,181 --> 01:11:02,361
...وهذا الإختيار قمت به بقلبي

951
01:11:03,275 --> 01:11:04,702
وليس بعقلي

952
01:11:05,320 --> 01:11:06,628
(بلو)...(بلو)

953
01:11:06,815 --> 01:11:08,765
كنا نطير ومن ثم رأينا طائر ضخم

954
01:11:08,979 --> 01:11:10,104
لديه مواهب مثل النينجا

955
01:11:10,282 --> 01:11:12,196
شكله كان قبيحاً ولديه منقار كبير

956
01:11:12,409 --> 01:11:14,555
و(جويل) كانت هناك وأخذها معه

957
01:11:14,777 --> 01:11:17,872
وأمسكها وقال لها أنتِ
ستأتين معي

958
01:11:18,135 --> 01:11:19,151
و(جويل) حاولت أن تقاوم

959
01:11:19,923 --> 01:11:21,195
وقالت له إتركني لحالي

960
01:11:21,380 --> 01:11:22,660
...كان الأمر مثل-

961
01:11:22,845 --> 01:11:24,380
توقفوا وأخبروني ماذا حدث؟

962
01:11:24,576 --> 01:11:27,449
لقد خطف (جويل ) يا صاح
وأخذها لموكب المهرجان

963
01:11:28,373 --> 01:11:29,988
هذا خطأي أنا

964
01:11:31,875 --> 01:11:33,170
! لنطير

965
01:11:35,491 --> 01:11:38,193
أيها المهرجان..ها نحن قادمون

966
01:11:39,375 --> 01:11:41,218
أيها الكلب أنا سأسبقك

967
01:11:41,483 --> 01:11:43,586
لن تسبقني هذه المرة

968
01:11:48,490 --> 01:11:50,206
هيا..هيا

969
01:11:50,410 --> 01:11:52,142
أين هؤلاء الرجال؟

970
01:11:58,991 --> 01:12:01,528
! أجل..رائع

971
01:12:01,767 --> 01:12:03,479
رائع للغاية

972
01:12:04,373 --> 01:12:05,151
(مارسيل)

973
01:12:06,140 --> 01:12:07,705
هنا

974
01:12:09,253 --> 01:12:10,801
يا إلهي

975
01:12:11,496 --> 01:12:13,478
ما رأيك بالدجاجة؟

976
01:12:14,874 --> 01:12:16,574
هيا (فرناندو) إرقص

977
01:12:19,233 --> 01:12:20,704
أحمق

978
01:12:23,319 --> 01:12:24,196
معذرةً؟

979
01:12:25,830 --> 01:12:26,966
دعوني أمر

980
01:12:27,289 --> 01:12:28,425
إحذر قدمك

981
01:12:28,605 --> 01:12:30,185
آسفة

982
01:12:33,119 --> 01:12:34,787
إنتظر..توقف من فضلك

983
01:12:35,000 --> 01:12:36,461
للراقصون فقط

984
01:13:05,423 --> 01:13:06,768
(توليو)

985
01:13:07,678 --> 01:13:09,506
(ليندا)
..لقد كنت فقط

986
01:13:19,486 --> 01:13:22,093
أبدو سخيفة اليس كذلك؟

987
01:13:37,149 --> 01:13:38,356
آسفة

988
01:13:39,563 --> 01:13:41,655
الحفل على وشك أن يبدأ

989
01:13:41,875 --> 01:13:44,316
حسناً تفضل بالدخول

990
01:13:45,487 --> 01:13:47,078
حسناً..إتبعيني فحسب

991
01:13:47,276 --> 01:13:48,522
تصرفي على طبيعتكِ

992
01:14:04,390 --> 01:14:05,485
هل أنتِ بخير؟

993
01:14:05,663 --> 01:14:06,465
أجل..هيا

994
01:14:06,652 --> 01:14:08,153
(بلو)-
بلو)؟)-

995
01:14:08,887 --> 01:14:10,181
(بلو)

996
01:14:10,367 --> 01:14:11,244
(بلو)

997
01:14:12,978 --> 01:14:13,363
ماذا؟

998
01:14:13,510 --> 01:14:14,889
لا...لا...لا

999
01:14:15,078 --> 01:14:17,334
أنا أبحث عن طائر أزرق

1000
01:14:17,564 --> 01:14:18,813
طائر أزرق-
طائر؟-

1001
01:14:18,997 --> 01:14:19,673
أجل..أجل

1002
01:14:20,934 --> 01:14:21,586
حسناً..هيا

1003
01:14:22,361 --> 01:14:23,817
إنتظر ماذا تفعل؟

1004
01:14:24,009 --> 01:14:25,833
توليو)؟..أنت)

1005
01:14:26,115 --> 01:14:27,675
! أخرجوني

1006
01:14:38,596 --> 01:14:39,800
توليو)؟)

1007
01:14:41,572 --> 01:14:43,546
هذا ليس جيداً
هذا ليس جيداً

1008
01:14:43,761 --> 01:14:44,959
.....هذا

1009
01:14:48,534 --> 01:14:50,336
مثل الجبن وبرينكلز

1010
01:14:55,415 --> 01:14:57,086
حسناً..أنزلني الآن

1011
01:14:57,288 --> 01:14:58,738
أعتقد أننا إنتهينا هنا

1012
01:15:07,644 --> 01:15:09,414
أترى إنهم يحبون حركاتي

1013
01:15:09,844 --> 01:15:12,210
هيا إرقص يا فتى

1014
01:15:17,203 --> 01:15:19,891
قبضنا على واحد وبقي الآخر

1015
01:15:20,137 --> 01:15:22,906
لن تجده ابداً فقد
غادر بالفعل

1016
01:15:23,797 --> 01:15:27,267
لا أحتاج أن أجده..هو سوف
يأتي ليجدكِ

1017
01:15:32,935 --> 01:15:35,207
هذا هو

1018
01:15:36,426 --> 01:15:37,556
أجل يا عزيزتي

1019
01:15:37,735 --> 01:15:39,921
والآن لنرقص معاً

1020
01:15:40,313 --> 01:15:43,258
يا أصدقاء الإنقاذ أولاً
ثم الرقص لاحقاً

1021
01:15:44,324 --> 01:15:46,647
حسناً..إبتعدوا عن طريقي يا قوم

1022
01:15:50,903 --> 01:15:53,843
حسناً أنا سأبحث عن (جويل) من الأعلى

1023
01:15:55,749 --> 01:15:57,083
مرحباً أيتها الجميلات

1024
01:15:58,794 --> 01:16:01,160
إرتفع يا صاحب الأنف الكبيرة

1025
01:16:06,090 --> 01:16:06,955
ماذا؟

1026
01:16:08,286 --> 01:16:09,911
(ليندا)...(ليندا)
إعذروني

1027
01:16:10,210 --> 01:16:11,576
ليندا)؟)

1028
01:16:13,669 --> 01:16:14,905
ليندا)؟)

1029
01:16:15,705 --> 01:16:17,384
معذرةً؟

1030
01:16:18,496 --> 01:16:20,186
بالإنجليزية-
(ليندا)..(ليندا)_

1031
01:16:20,388 --> 01:16:23,008
يجب أن ترقصي

1032
01:16:23,251 --> 01:16:24,090
لا

1033
01:16:24,257 --> 01:16:26,578
"نحن لا نفعل ذلك في "مينيسوتا

1034
01:16:29,503 --> 01:16:31,172
كلب نشيط يريد المرور

1035
01:16:36,986 --> 01:16:39,764
(توليو)...(توليو)
(لقد وجدت (بلو

1036
01:16:40,014 --> 01:16:40,821
ماذا؟

1037
01:16:42,530 --> 01:16:45,990
إصمد (بلو) فأنا قادمة من أجلك

1038
01:16:51,609 --> 01:16:52,871
أحسنتِ فعلاً

1039
01:16:57,252 --> 01:16:58,284
(بلو)

1040
01:16:58,838 --> 01:16:59,818
(بلو)

1041
01:17:00,267 --> 01:17:02,571
ليندا)..ليندا)؟)

1042
01:17:09,706 --> 01:17:10,857
بلو)..لقد وجدناها)

1043
01:17:11,037 --> 01:17:13,956
إنها في عربة على شكل دجاجة

1044
01:17:17,119 --> 01:17:18,046
(لنذهب للنقذ (جويل

1045
01:17:18,310 --> 01:17:20,708
إنتظر (بلو) إلى أين أنت ذاهب؟

1046
01:17:36,345 --> 01:17:39,021
لقد وجدت (بلو) يجلس
فوق رأس كلب

1047
01:17:39,267 --> 01:17:40,329
ماذأ؟

1048
01:17:43,068 --> 01:17:44,661
ها هم هناك..هذه هي العربة

1049
01:17:45,713 --> 01:17:48,205
هل سنستطيع صعودها؟

1050
01:18:02,792 --> 01:18:04,045
ها هو هناك

1051
01:18:18,148 --> 01:18:19,490
مرحباً (جويل)؟-
(بلو)-

1052
01:18:19,980 --> 01:18:21,562
سوف أخرجكِ من هنا-
لا-

1053
01:18:21,760 --> 01:18:24,260
لا يمكنك المكوث هنا
..(يجب أن تذهب. (نايجل

1054
01:18:25,671 --> 01:18:27,467
مرحباً أيها الطائر الجميل

1055
01:18:27,674 --> 01:18:30,884
من اللطف منك أن تنضم
لحفلتنا الليلية

1056
01:18:31,198 --> 01:18:32,776
بربك..هل تظن أني جئت وحيداً؟

1057
01:18:32,974 --> 01:18:34,310
لقد جئت مع أكثر الطيور قوة

1058
01:18:34,498 --> 01:18:37,569
وشدة وجنون من بين كل الطيور

1059
01:18:38,711 --> 01:18:40,890
مرحي يا رفاق..نحن بأمان

1060
01:18:42,075 --> 01:18:43,917
أظن بأنه كان يقصدنا نحن

1061
01:18:45,559 --> 01:18:46,272
...الحب

1062
01:18:46,874 --> 01:18:48,642
..شئ قوي

1063
01:18:49,240 --> 01:18:50,990
وغبي في نفس الوقت

1064
01:18:58,127 --> 01:19:00,921
(أجل..أحسنت (نايجل

1065
01:19:07,165 --> 01:19:08,308
أفسحوا الطريق

1066
01:19:08,872 --> 01:19:11,530
آسفة..إنتظروا
إنتظروا

1067
01:19:12,406 --> 01:19:14,699
لقد فعلناها

1068
01:19:14,955 --> 01:19:17,119
هل يمكن أن نفعلها مجددأ
العام المقبل

1069
01:19:17,343 --> 01:19:19,063
نفعلها العام المقبل أيضاً

1070
01:19:20,763 --> 01:19:22,511
إنتظروا..عودوا

1071
01:19:28,412 --> 01:19:29,894
إدخل

1072
01:19:32,583 --> 01:19:34,299
أنا لا اعرف كيف وصلت إلى هنا

1073
01:19:34,503 --> 01:19:37,638
! ولكني لن أنزل ابداً

1074
01:19:46,844 --> 01:19:48,298
هيا يا فتى

1075
01:19:58,236 --> 01:19:59,784
سوف أخرجكم من هنا

1076
01:20:00,618 --> 01:20:02,193
ماذا تظن نفسك فاعلاً؟-
لا شئ-

1077
01:20:02,391 --> 01:20:05,173
ما كان يجب أن تفعل ذلك
تعال

1078
01:20:14,024 --> 01:20:15,159
إنس امره

1079
01:20:15,339 --> 01:20:16,876
أحضر الطيور فحسب

1080
01:20:21,132 --> 01:20:22,622
إنهم يهربون

1081
01:20:23,902 --> 01:20:25,948
سوف نرى بهذا الشأن

1082
01:20:29,650 --> 01:20:30,824
! إحذري

1083
01:20:36,859 --> 01:20:39,643
لقد فعلناها يارجال-
أجل   - أنت الأفضل-

1084
01:20:40,006 --> 01:20:42,747
هل هذا عائم؟

1085
01:20:43,295 --> 01:20:44,890
إنظر للتفاصيل التي له

1086
01:20:45,511 --> 01:20:47,711
إرتفع يا غبي...إرتفع

1087
01:21:00,355 --> 01:21:01,381
(بلو)

1088
01:21:02,164 --> 01:21:03,869
(بلو)

1089
01:21:05,256 --> 01:21:06,680
بلو) المسكين)

1090
01:21:24,414 --> 01:21:27,849
آسف (إيفا) لن اعود للمنزل
على العشاء

1091
01:21:35,111 --> 01:21:38,544
ماذا تفعل؟-
سأجعل القفص يفتح مثل علبة صودا-

1092
01:21:47,468 --> 01:21:49,378
الآن هذا رائع

1093
01:21:49,743 --> 01:21:51,383
هيا..يجب أن نساعد الآخرين

1094
01:21:51,831 --> 01:21:53,541
أنا طائر جميل
أنا طائر جميل

1095
01:21:57,643 --> 01:21:59,309
هيا ...أسرعوا

1096
01:22:02,564 --> 01:22:03,654
لقد تحررت

1097
01:22:18,980 --> 01:22:20,314
!لا..الشمس

1098
01:22:27,314 --> 01:22:28,628
إذهبوا...إذهبوا

1099
01:22:28,847 --> 01:22:30,276
! الحرية

1100
01:22:30,469 --> 01:22:32,055
! الحرية

1101
01:22:36,872 --> 01:22:38,910
هيا..يجب أن نذهب-
إنتظري...إنتظري-

1102
01:22:39,128 --> 01:22:40,253
إنتظري

1103
01:22:44,399 --> 01:22:47,080
لا بأس..حسناً
لا بأس

1104
01:22:47,786 --> 01:22:51,112
سوف نفعل هذا معاً؟

1105
01:22:54,441 --> 01:22:55,969
! إبتعد عنه

1106
01:22:59,129 --> 01:22:59,712
! (جويل)

1107
01:23:00,256 --> 01:23:01,517
جناحي

1108
01:23:02,166 --> 01:23:02,995
....ياللأسف

1109
01:23:03,205 --> 01:23:06,844
والآن لدينا إثنان لا
يستطيعان الطيران

1110
01:23:13,554 --> 01:23:15,911
هذا ليس جيداً يارجل
ليس جيداً يا رجل

1111
01:23:26,835 --> 01:23:28,247
الطائرة ستسقط

1112
01:23:30,451 --> 01:23:33,230
حسناً..ورقة.مقص..قبضة

1113
01:23:34,299 --> 01:23:36,748
وداعاً أيها الخاسرون

1114
01:23:37,304 --> 01:23:38,714
! إنتظرنا

1115
01:23:39,623 --> 01:23:41,500
سنلحق بك

1116
01:23:44,586 --> 01:23:45,775
! (بلو)

1117
01:23:46,470 --> 01:23:47,444
! لا

1118
01:24:02,623 --> 01:24:04,476
بلو) أنت مجنون)

1119
01:24:04,686 --> 01:24:07,319
ماذا تفعل؟-
لن أدعكِ تموتين-

1120
01:24:07,690 --> 01:24:10,121
نحن طائران لا يمكن أن يفترقا
اتذكرين؟

1121
01:24:32,617 --> 01:24:35,870
بلو)..أنت تطير)-
أجل-

1122
01:24:36,412 --> 01:24:37,486
أنا أطير

1123
01:24:37,815 --> 01:24:39,500
أنا أطير حقاً..أنتِ محقة

1124
01:24:39,703 --> 01:24:42,646
أنا لست طائر ارضي
لست طائر أرضي

1125
01:24:57,525 --> 01:24:59,737
رائع..إنظر يا أبي

1126
01:25:04,268 --> 01:25:05,695
حمقى

1127
01:25:11,933 --> 01:25:13,001
(ليندا)

1128
01:25:15,812 --> 01:25:16,856
بلو)؟)

1129
01:25:17,508 --> 01:25:20,009
إنه (بلو)..إنظر
(إنه (بلو

1130
01:25:20,455 --> 01:25:23,660
ويطير...(بلو) صديقي
يطير

1131
01:25:23,928 --> 01:25:25,941
إنه يطير

1132
01:25:41,510 --> 01:25:43,464
دعيني أرى

1133
01:25:47,812 --> 01:25:50,111
لا تقلقي. سوف أعتني بكِ

1134
01:26:21,650 --> 01:26:24,021
هذا هو طائري الشجاع

1135
01:26:26,000 --> 01:26:50,000
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}<font color="#FF8000">translated by :
<font color="#EBAB00" >H.O.S

