1
00:06:08,470 --> 00:06:12,470
ترجمة
koko 2009

2
00:06:13,471 --> 00:06:14,593
أمي

3
00:06:16,854 --> 00:06:22,130
حبيبي لماذا إستيقظت؟تعال هنا-
لا أحب غرفتي-

4
00:06:22,598 --> 00:06:24,127
حقاً؟

5
00:06:25,578 --> 00:06:30,020
لا بأس أنت لم تعتادها بعد
أنا أيضاً لا أستطيع النوم

6
00:06:31,143 --> 00:06:35,308
ماذا تشاهدين؟-
صور قديمه, أتحب رؤتها؟-

7
00:06:42,179 --> 00:06:44,036
هل تعرف من هذه؟-
كلا-

8
00:06:44,942 --> 00:06:47,652
إنها أنا-
إنها لا تشبهك-

9
00:06:49,691 --> 00:06:53,333
أعرف لكن هذه أنا
هذه أمك

10
00:06:54,443 --> 00:06:56,966
كنت طفله يوماً ما
سواء صدقت أم لا

11
00:06:57,194 --> 00:06:58,621
إنك تبدين
مسنه الآن

12
00:07:00,200 --> 00:07:02,810
كم تظن عمري؟-
إنك مسنه جداً-

13
00:07:03,885 --> 00:07:05,044
خمن

14
00:07:06,114 --> 00:07:09,556
على الأقل عمرك
21عام

15
00:07:12,510 --> 00:07:14,157
ليتك كنت
محقاً

16
00:07:14,477 --> 00:07:16,995
أريني صوره لأبي و
هو طفل صغير

17
00:07:17,041 --> 00:07:19,805
ليتني أستطيع لكن
ليس لدينا إحداها

18
00:07:20,050 --> 00:07:22,067
إنه لا يحب
الإحتفاظ بالصور

19
00:07:22,398 --> 00:07:24,983
أريني صورتي و
أنا طفل صغير

20
00:07:25,304 --> 00:07:29,055
إنك مازلت طفل صغير
و أنت رائع

21
00:07:33,382 --> 00:07:35,867
و أنت لا تبكي كثيراً
مثل أختك الصغيره

22
00:07:35,867 --> 00:07:38,759
لكنها إستيقظت فلنذهب
و نعد إفطاراً

23
00:07:39,207 --> 00:07:40,527
إدارة المبيعات

24
00:07:42,627 --> 00:07:44,159
إدارة المبيعات

25
00:07:44,503 --> 00:07:46,824
أريد وعاءاً يا أمي-
أنا لا أريد شيئاً-

26
00:07:48,622 --> 00:07:49,356
كلا-
كلا-

27
00:07:49,356 --> 00:07:50,348
كلا-
كلا-

28
00:07:50,348 --> 00:07:51,452
خذ
خذ

29
00:07:53,721 --> 00:07:55,743
إنه صغير جداً -
حاول أن تستخدمه-

30
00:07:58,028 --> 00:07:59,568
أريد الحديث
لمندوب

31
00:08:00,764 --> 00:08:02,600
أريد الحديث
لمندوب

32
00:08:16,572 --> 00:08:18,645
كل مره أنزعك

33
00:08:19,841 --> 00:08:21,543
تنمين مره
أخرى

34
00:08:23,034 --> 00:08:24,173
يا إلهي

35
00:08:24,173 --> 00:08:27,107
صباح الخير-
أريد الحديث مع مندوب-

36
00:08:27,107 --> 00:08:30,861
أنا مندوب-
نعم , أود الإحتفاظ برقم هاتفي القديم-

37
00:08:30,861 --> 00:08:33,892
"إبق الأرضيه نظيفه يا "فوستر-
ألا يمكنك الليله؟-

38
00:08:33,892 --> 00:08:35,600
ماذا عن آخر النهار
لأنني

39
00:08:35,902 --> 00:08:37,876
نعم
حسناً

40
00:08:38,349 --> 00:08:39,274
شكراً

41
00:08:40,464 --> 00:08:43,732
فوس" هلا نهضت؟"-
الغطاء مفتوح-

42
00:08:49,061 --> 00:08:51,482
ما هذا؟
هل صنعت من الشمع؟

43
00:08:52,085 --> 00:08:54,766
ألا توجد لدينا سوى
الفاكهه الشمعيه؟

44
00:09:04,841 --> 00:09:06,000
اللعنه

45
00:09:08,471 --> 00:09:11,551
حبيبي لو أردت تصفح كتبي
لا تتركها مبعثره على الأرض

46
00:09:11,551 --> 00:09:13,031
أنا لم ألمس
كتبك

47
00:09:13,287 --> 00:09:14,488
صديقي

48
00:09:15,168 --> 00:09:16,508
إلى اللقاء
يا صديقي

49
00:09:16,860 --> 00:09:19,269
هل ستصطحب الأولاد للمدرسه-
لن أستطيع اليوم-

50
00:09:20,393 --> 00:09:22,823
هل ستحضرهم إذاً؟-
كلا لدي إجتماع مع آباء الطلبه-

51
00:09:22,824 --> 00:09:24,319
كنت نسيته تماماً-
لماذا لم تخبرني بذلك؟-

52
00:09:24,319 --> 00:09:25,181
أنا آسف

53
00:09:25,445 --> 00:09:28,527
كلا , كلا لا تبكي
إلى اللقاء

54
00:12:04,729 --> 00:12:06,868
مرحباً-
أبي-

55
00:12:07,986 --> 00:12:09,394
مرحباً صديقي

56
00:12:11,353 --> 00:12:14,414
إنها رائعه-
تقاسمها مع أخيك , تقاسمها مع أخيك-

57
00:12:14,565 --> 00:12:17,975
فلتشاهد التلفاز معي-
هذا عمل رائع يا حبيبتي-

58
00:12:17,975 --> 00:12:21,282
نعم رتبتها هنا-
نظمتها؟-

59
00:12:21,318 --> 00:12:23,147
تبدو رائعه-
شكراً-

60
00:12:23,932 --> 00:12:24,540
شكراً

61
00:12:24,577 --> 00:12:25,364
مرحباً

62
00:12:47,093 --> 00:12:49,878
هل رأى أحدكم صندوق
نوتاتي الموسيقيه؟

63
00:12:51,001 --> 00:12:53,310
لا أدري حبيبتي
أعلم أننا حزمناهم

64
00:12:53,310 --> 00:12:55,486
لقد حزمتهم لكني
لا أجدها

65
00:12:55,858 --> 00:12:58,496
لعل عمال النقل وضعوها
في غرفة الطعام

66
00:12:59,418 --> 00:13:03,952
كلا ليست هناك لقد
فحصت كل الصناديق لكن هذا إختفي

67
00:13:03,975 --> 00:13:05,189
لا أستطيع العثور
عليه

68
00:13:06,622 --> 00:13:07,720
سنعثر عليه

69
00:13:08,639 --> 00:13:09,776
سنعثر عليه

70
00:14:46,261 --> 00:14:48,865
دالتون" حبيبي"
أين أنت؟

71
00:14:52,172 --> 00:14:54,012
"إبق هنا يا "فوستر
ظل مع أختك

72
00:14:55,381 --> 00:14:56,335
"دالتون"

73
00:14:56,477 --> 00:14:57,926
"دالتون"-
"دالتون"-

74
00:15:03,557 --> 00:15:04,460
ماذا حدث؟

75
00:15:04,577 --> 00:15:06,060
هل سقطت هل سقطت
من السلم؟

76
00:15:06,060 --> 00:15:09,750
هل سقطت؟هل أنت بخير؟-
لماذا تسلقت السلم؟-

77
00:15:11,717 --> 00:15:12,972
هل أنت بخير؟

78
00:15:13,869 --> 00:15:16,167
ما الذي يؤلمك؟-
ساقي-

79
00:15:17,259 --> 00:15:19,972
حسناً هل تستطيع تحريكها؟
هل تسطيع تحريك ساقك؟

80
00:15:20,136 --> 00:15:21,365
نعم-
حسناً-

81
00:15:22,693 --> 00:15:25,766
ماذا حل برأسك؟ يا إلهي
حسناً

82
00:15:28,159 --> 00:15:29,860
حبيبي ليس مسموحاً
لك بالصعود هنا

83
00:15:29,860 --> 00:15:33,954
لا يجب أن تستكشف المكان
هذا خطير و محظور الآن

84
00:15:33,990 --> 00:15:36,643
أنا آسف-
لا بأس , لا بأس-

85
00:15:36,643 --> 00:15:37,828
هل يمكنك الوقوف عليها؟

86
00:15:38,712 --> 00:15:40,336
إحترس
تعال هنا

87
00:15:42,384 --> 00:15:43,913
لقد أخفتنا
يا صديقي

88
00:15:44,442 --> 00:15:46,664
هل كنت
تستكشف؟

89
00:15:53,498 --> 00:15:55,160
"نوتات "ريناي
الموسيقيه

90
00:15:57,047 --> 00:15:59,578
لا مزيد من البحث
بالأعلى, حسناً؟

91
00:15:59,580 --> 00:16:00,631
حسناً

92
00:16:01,181 --> 00:16:04,426
ربما تكون بطلاً خارقاً
لكنك لست منيعاً

93
00:16:05,170 --> 00:16:06,939
يجب أن تتوخى الحذر
حسناً؟

94
00:16:06,940 --> 00:16:07,984
حسناً

95
00:16:08,523 --> 00:16:09,284
نعم

96
00:16:12,412 --> 00:16:14,007
طاب مساءك
يا حبيبي

97
00:16:16,718 --> 00:16:18,616
هل تريدين أن أضع
تلك الصناديق بالأعلى؟

98
00:16:19,082 --> 00:16:20,568
لا تفعل هذا
"يا "جوش

99
00:16:21,185 --> 00:16:23,694
أكره الإحساس بأني
عديم الجدوى , آسف

100
00:16:24,115 --> 00:16:26,653
سأفكر بطريقه لغلق هذا الباب-
حسناً-

101
00:16:27,513 --> 00:16:31,709
إنه خطير ربما نستخدم
وثاقاً خاص بالأطفال

102
00:16:32,014 --> 00:16:33,848
سأشتريه من محل
الحيوانات الأليفه غداً

103
00:16:37,792 --> 00:16:40,219
آسفه لأني كنت منفعله
بسبب العمل اليوم

104
00:16:40,899 --> 00:16:43,984
لم ألاحظ ذلك-
أنا متعبه-

105
00:16:44,084 --> 00:16:49,662
"لدي عمل كثير اليوم و "كالي
إستيقظت بعد نصف ساعه

106
00:16:49,663 --> 00:16:52,315
و لم تنم
مجدداً

107
00:16:52,573 --> 00:16:54,563
أنا لم أنجز
أي عمل

108
00:16:58,749 --> 00:17:02,322
أنا أردت أن أجعل الأشياء
تبدو مختلفه بالمنزل

109
00:17:02,546 --> 00:17:05,141
لكني أخشى أن
شيئاً لن يتبدل

110
00:17:05,142 --> 00:17:06,526
بل ستتغير
أنا أعدك

111
00:17:07,216 --> 00:17:09,014
لكن يجب أن نمنح
أنفسنا بعض الوقت

112
00:17:13,036 --> 00:17:16,243
أشكرك لأنك تمنحني بعض
الوقت لعزف الموسيقى

113
00:17:16,268 --> 00:17:18,714
لا بأس أنا أريدك
أن تفعلي هذا

114
00:17:19,773 --> 00:17:22,591
لدي بعض الأغاني الجيده
ليست كلها جيده لكن

115
00:17:23,561 --> 00:17:28,034
أتدري أنني يمكنني
عمل شئ جيد

116
00:17:28,041 --> 00:17:31,147
أنا أحب كل أغانيك-
كلا إنك لا تحبها-

117
00:17:34,606 --> 00:17:36,125
ما هي الأغنيه
التي تفضلها؟

118
00:17:39,114 --> 00:17:40,412
يجب أن تؤلفي
أغنيه عني

119
00:17:41,379 --> 00:17:42,670
عنك؟-
نعم-

120
00:17:42,670 --> 00:17:44,104
تقول كم أنا
رائع

121
00:17:44,748 --> 00:17:47,218
إنه أروع رجل-
كلا , كلا , كلا-

122
00:17:47,523 --> 00:17:48,402
كلا؟-
كلا-

123
00:17:50,781 --> 00:17:52,536
لديه عضلات
مفتوله

124
00:17:54,677 --> 00:17:56,914
ستوقظهم إصمت
يا حبيبي

125
00:18:46,114 --> 00:18:47,878
فوس" إنتهي من طبق"
البيض لو سمحت

126
00:18:51,227 --> 00:18:53,004
هلا ذهبت لإيقاظ
دالتون"يا "جوش"؟"

127
00:18:58,606 --> 00:19:00,195
أيها النعسان
إستيقظ

128
00:19:04,478 --> 00:19:09,767
أيها النائم إنهض من الفراش
قبل أن تقتلنا أمك

129
00:19:14,286 --> 00:19:16,845
دالتون" هيا يا صديقي يجب أن"
تتأهب للذهاب للمدرسه

130
00:19:23,661 --> 00:19:25,821
"دالتون"

131
00:19:28,075 --> 00:19:29,187
"دالتون"

132
00:19:30,831 --> 00:19:31,776
"دالتون"

133
00:19:32,057 --> 00:19:35,018
"دالتون", "دالتون"
"دالتون"

134
00:19:35,915 --> 00:19:39,281
لم نكتشف أي
تلف في المخ

135
00:19:39,927 --> 00:19:42,137
و فعلياً نعم
هو في غيبوبه

136
00:19:42,137 --> 00:19:45,248
و لا يستجيب للمحفزات
و ليس له دورة نوم و إستيقاظ

137
00:19:45,291 --> 00:19:49,605
لكن لا يوجد ورم أو عدوى
في المخ بل الأشعه طبيعيه

138
00:19:50,566 --> 00:19:52,594
أنا لم أرى مثل
حالته أبداً

139
00:19:53,816 --> 00:19:56,595
لا يمكن أن يكون الأمر
مجرد أنه لن يستيقظ أعني

140
00:19:57,854 --> 00:19:59,809
لابد أن هناك
خطب ما

141
00:20:00,940 --> 00:20:02,178
أنا آسف

142
00:20:04,729 --> 00:20:08,184
إذاً ما الذي نفعله؟
هل نظل هنا أو

143
00:20:08,184 --> 00:20:11,293
سنجري مزيداً من الإختبارات
لم يمر سوى يومان

144
00:20:11,293 --> 00:20:12,993
و الأمر قد يستغرق
وقتاً أطول

145
00:20:14,288 --> 00:20:16,656
معذره لابد أن أترككم
و سأعود على الفور

146
00:20:17,432 --> 00:20:20,800
دكتور "سيركارز" كم
ستستغرق الإختبارات؟

147
00:20:30,743 --> 00:20:33,185
بعد ثلاثة
أشهر

148
00:20:36,544 --> 00:20:40,464
ما تم هنا هو أنني وضعت
أنبوب تغذيه أنفي معدي

149
00:20:40,464 --> 00:20:45,772
لكي أعرف طول الأنبوب
سأقيس من طرف الأنف

150
00:20:45,772 --> 00:20:50,228
إلى شحمة الأذن ثم لأسفل
حتى مؤخر عظمة القص هنا

151
00:20:50,605 --> 00:20:52,818
ثم أحددها بلاصق

152
00:20:54,052 --> 00:20:59,349
ثم أدهن نهاية الأنبوب
الذي سأدخله لأربع بوصات

153
00:21:01,276 --> 00:21:07,679
ثم أدخله هكذا و يجب أن يكون
الأنبوب منحنياً قليلاً

154
00:21:08,011 --> 00:21:10,243
أثنيه قليلاً

155
00:21:11,956 --> 00:21:14,556
ثم نثبته في مكانه
بلصق طبي

156
00:21:17,823 --> 00:21:20,541
لو حدثت أي مشكله
إتصلي بي

157
00:23:00,730 --> 00:23:03,078
أريده الآن

158
00:23:20,959 --> 00:23:22,546
لا بأس

159
00:23:29,228 --> 00:23:30,330
لا بأس

160
00:23:30,865 --> 00:23:31,851
لا بأس

161
00:24:02,389 --> 00:24:04,927
ما هذه؟-
إنها جائزه-

162
00:24:06,867 --> 00:24:10,635
إنها بتاريخ اليوم
هل حصلت عليها اليوم؟

163
00:24:12,052 --> 00:24:14,666
حبيبي لماذا
لم تخبرنا؟

164
00:24:19,874 --> 00:24:21,985
أعرف أن الأمور
صعبه الآن لكن

165
00:24:22,423 --> 00:24:25,276
الأمور ستتحسن
أعدك بهذا

166
00:24:27,637 --> 00:24:30,811
فلنري هذه لأبيك
إنها رائعه

167
00:24:32,324 --> 00:24:33,361
هيا

168
00:24:36,183 --> 00:24:37,848
أنا خائف يا أمي

169
00:24:42,044 --> 00:24:43,226
خائف من
ماذا؟

170
00:24:44,117 --> 00:24:46,959
من "دالتون" هل
بالإمكان تغيير غرفتي؟

171
00:24:48,396 --> 00:24:50,275
و لماذا تريد
تبديل الغرف؟

172
00:24:51,120 --> 00:24:53,476
لا أحب طريقة
تجوله أثناء الليل

173
00:26:07,232 --> 00:26:10,000
هناك شئ غريب
حدث لي اليوم

174
00:26:10,385 --> 00:26:11,715
ماذا؟

175
00:26:12,459 --> 00:26:14,771
سمعت تلك الأصوات
"تصدر من غرفة "كالي

176
00:26:15,246 --> 00:26:17,575
سمعتها في جهاز
مراقبة الأطفال

177
00:26:17,864 --> 00:26:22,020
كانت كأصوات و ركضت إلى هنا
و فتشت لكن لم أجد أحداً

178
00:26:24,253 --> 00:26:26,012
لعله مجرد
تداخل

179
00:26:26,012 --> 00:26:28,332
فهذه الأشياء دائماً ما تلتقط
إشارة جهاز شخص آخر

180
00:26:28,374 --> 00:26:33,171
لا أدري الصوت كان
واضحاً كهمسات

181
00:26:33,948 --> 00:26:35,826
و لقد أخافني
جداً

182
00:26:36,033 --> 00:26:39,953
بالرغم من صوت البيانو كنت
أسمعه و رفعت الصوت

183
00:26:42,836 --> 00:26:45,188
ما هذا؟

184
00:26:50,499 --> 00:26:51,593
إبقي هنا

185
00:27:11,052 --> 00:27:12,186
من هذا؟

186
00:27:47,744 --> 00:27:48,851
من هناك؟

187
00:28:23,414 --> 00:28:25,822
"يا إلهي, "جوش
"جوش", "جوش"

188
00:28:25,822 --> 00:28:28,701
هناك شخص في
"غرفة "كالي

189
00:28:29,448 --> 00:28:31,199
هناك رأيت شخصاً

190
00:28:33,388 --> 00:28:35,586
كان يقف هناك
كان يقف هناك

191
00:28:39,922 --> 00:28:41,713
لا يوجد أحد هنا-
لقد رأيت شخصاً-

192
00:28:44,242 --> 00:28:47,640
"حسناً خذيها و "فوستر
"و إذهبوا لغرفة "دالتون

193
00:29:02,683 --> 00:29:03,370
"فوستر"

194
00:29:03,370 --> 00:29:05,389
ما الذي يحدث؟-
لقد إنطلق الإنذار-

195
00:30:12,744 --> 00:30:14,085
اللعنه

196
00:30:33,578 --> 00:30:34,696
شكراً لكم

197
00:30:38,756 --> 00:30:39,841
أراكم بالغد

198
00:30:51,958 --> 00:30:53,178
مرحباً حبيبتي
هذا أنا

199
00:30:54,432 --> 00:30:58,266
لقد أخبروني أن عليَ
السهر قليلاً الليله أيضاً

200
00:30:58,266 --> 00:31:01,994
لكي أصوب بعض الإختبارات
و هذا سيستغرق وقتاً لذلك

201
00:31:02,855 --> 00:31:06,721
لا داعي لإنتظاري و سأعود
بأسرع ما يمكنني , أحبك

202
00:31:45,302 --> 00:31:48,908
هل إستجاب لأي من
الإختبارات الجديده؟

203
00:31:49,490 --> 00:31:52,052
كلا, كلا
لم يستجب

204
00:31:52,321 --> 00:31:54,451
لابد أن نمنح الأمر
مزيداً من الوقت

205
00:31:54,451 --> 00:31:57,030
رأيت عدة مصابين بالغيبوبه
ظلوا في فترة سبات أطول

206
00:31:57,030 --> 00:31:58,998
قبل أن يبدأوا
في إصدار أصوات

207
00:32:00,146 --> 00:32:01,927
إنه ليس
في غيبوبه

208
00:32:03,535 --> 00:32:05,304
و لا أدري ماذا
أدعو حالته

209
00:32:07,877 --> 00:32:10,106
و لا أدري ماذا
أفعل له

210
00:32:11,239 --> 00:32:13,147
هل أستسلم
و حسب؟

211
00:32:14,767 --> 00:32:16,269
و كأن الحياه

212
00:32:17,928 --> 00:32:20,906
تريد معرفة كم سأنحني
قبل أن أنكسر

213
00:32:22,026 --> 00:32:24,507
لكن الحياه أخطأت إختيار
الفتاه التي تصارعها

214
00:32:28,737 --> 00:32:31,220
لا بأس
سأقوم بذلك

215
00:32:32,390 --> 00:32:33,531
شكراً

216
00:32:41,522 --> 00:32:42,937
طاب مساءك
يا فتى

217
00:33:28,436 --> 00:33:32,440
جوش" أين أنت؟"
أريد حضورك الآن

218
00:33:32,933 --> 00:33:33,953
أرجوك

219
00:33:49,744 --> 00:33:50,943
إنها العاشره و النصف

220
00:33:54,148 --> 00:33:56,303
صرت تأتي متأخراً
كل ليله

221
00:33:58,208 --> 00:34:02,814
طوال سنوات عملك لم تكن
تتأخر لماذا فجأه صرت تتأخر؟

222
00:34:03,239 --> 00:34:06,875
لا أحب هذا لكني كنت
أضع درجات الإختبارات

223
00:34:07,730 --> 00:34:08,978
و ما هو الخيار
المتاح لي؟

224
00:34:09,392 --> 00:34:11,686
"يجب أن أدفع تكاليف علاج "دالتون-
"جوش"-

225
00:34:11,764 --> 00:34:15,519
أنا خائفه
أنا خائفه جداً

226
00:34:16,214 --> 00:34:19,682
و أنا خائف
إنه إبني أيضاً

227
00:34:19,717 --> 00:34:23,288
أنت لا تفهم أنا أخشى
"على "دالتون

228
00:34:23,323 --> 00:34:24,750
أنا خائفه من
هذا المنزل

229
00:34:30,037 --> 00:34:33,921
هناك خطأ ما بهذا المكان
و أنا لا أتخيل بل أشعر به

230
00:34:35,124 --> 00:34:37,916
و كأنه الوباء
منذ إنتقلنا له و كل شئ

231
00:34:39,018 --> 00:34:40,474
يسير بشكل
سئ

232
00:34:44,663 --> 00:34:48,426
هل تظنين المنزل مسكون؟-
أنا لا أظن أنا متأكده-

233
00:34:48,939 --> 00:34:50,814
الأشياء تنتقل
هنا بمفردها

234
00:34:50,814 --> 00:34:54,438
و عندما أدخل المطبخ ليلاً
للشرب أشعر بعيون تراقبني

235
00:34:56,450 --> 00:35:00,232
لم أعد أطيق البقاء
وحيده به

236
00:35:00,772 --> 00:35:02,050
أنا بحاجه
إليك

237
00:35:03,647 --> 00:35:05,911
لكني لا أجدك
أين أنت؟

238
00:35:05,911 --> 00:35:08,986
قلت لكِ كنت أصوب
الإختبارات

239
00:35:09,917 --> 00:35:14,205
لا أعني هذا بل أنت لا
تساندني في هذا الموقف

240
00:35:14,205 --> 00:35:16,308
إنك تتجنبه

241
00:35:17,242 --> 00:35:20,468
مثلما تتفادى أي
من المواقف الصعبه

242
00:35:20,468 --> 00:35:24,250
لا تقولي هذا أنا لا أتفادي
المواقف الصعبه

243
00:35:24,250 --> 00:35:26,485
لكني أتعامل
معها بطريقتي

244
00:35:37,534 --> 00:35:39,699
حسناً تعامل
مع هذه

245
00:36:52,666 --> 00:36:53,804
يا إلهي

246
00:37:14,707 --> 00:37:15,672
"جوش"

247
00:37:21,116 --> 00:37:22,086
"جوش"

248
00:37:38,094 --> 00:37:38,995
"ريناي"

249
00:37:47,110 --> 00:37:50,556
ماذا حدث؟ما الأمر؟-
هناك شخص هنا-

250
00:37:51,589 --> 00:37:53,955
لقد كان هناك
أقسم

251
00:37:59,071 --> 00:38:01,217
لقد كان هناك
صدقني

252
00:38:02,392 --> 00:38:07,165
أرجوك صدقني
كان يقف هناك

253
00:38:07,809 --> 00:38:12,001
أنا أصدقك لكني لا أعرف
ماذا تريديني أن أفعل

254
00:38:12,106 --> 00:38:13,480
أريد الرحيل

255
00:38:13,714 --> 00:38:15,207
أرجوك أريد ترك
هذا المنزل

256
00:38:15,244 --> 00:38:18,042
لن أستطيع قضاء ليله
أخرى هنا أرجوك

257
00:38:18,078 --> 00:38:20,334
أرجوك ساعدني-
حسناً حسناً-

258
00:38:22,099 --> 00:38:23,945
سنرحل

259
00:38:45,194 --> 00:38:48,465
لورين" لا يجب أن تفعلي"
هذا فقط إجلسي

260
00:38:48,504 --> 00:38:50,724
أنا قادره تماماً على ترتيب
بعض الأشياء

261
00:38:50,724 --> 00:38:52,234
"و لقد فعلت هذا ل "جوش
طيلة حياته

262
00:38:52,234 --> 00:38:55,102
أعرف لكن هذا
يشعرني بالخجل

263
00:38:56,695 --> 00:39:00,221
سيكون سيئاً أن أجلس
رغم ما تبدو عليه الأمور

264
00:39:04,461 --> 00:39:08,372
"لا أصدقك أنك أجبرت "جوش
على الثبات من أجل الصوره

265
00:39:08,408 --> 00:39:12,426
ما لا أصدقه هو أننا
نقوم بكل هذا من جديد

266
00:39:19,864 --> 00:39:21,390
لابد أنك تظنينني
مجنونه

267
00:39:22,953 --> 00:39:27,458
لا أحد لا أنا و لا غيري يعرف
ما تعانيه الآن

268
00:39:28,905 --> 00:39:32,133
و يجب أن تفعلي كل
ما يعينك على تجاوز الوضع

269
00:39:33,391 --> 00:39:36,222
و ليس عليك الإعتذار
عن أي شئ

270
00:39:39,783 --> 00:39:40,899
شكراً

271
00:42:58,451 --> 00:42:59,503
"دالتون"

272
00:43:48,163 --> 00:43:49,857
تحلي بالإيمان

273
00:43:51,256 --> 00:43:52,714
ثقي بالله

274
00:43:53,034 --> 00:43:55,259
مرحباً-
"جوش"-

275
00:43:57,795 --> 00:44:02,149
أليست هذه مزحه؟
أن يعود الرجل ليجد زوجته مع قس؟

276
00:44:02,289 --> 00:44:07,196
"هذا "ليون مارتن
صديق قديم لي

277
00:44:07,197 --> 00:44:10,482
"هذا زوجي "جوش-
ما الذي يجري هنا؟-

278
00:44:10,778 --> 00:44:12,893
يجب أن أذهب-
شكراً, شكراً-

279
00:44:12,929 --> 00:44:14,434
شكراً على
الشاي

280
00:44:18,159 --> 00:44:21,187
هذا الشئ من
المنزل الآخر

281
00:44:22,746 --> 00:44:26,366
تعقبنا إلى هنا
لقد رأيت

282
00:44:27,407 --> 00:44:30,051
رأيت شيئاً اليوم
و ظننته طفلاً

283
00:44:30,415 --> 00:44:33,442
"و تبعته إلى غرفة "دالتون
لكنه لم يكن طفلاً

284
00:44:33,442 --> 00:44:35,797
بل كان شيئاً آخر

285
00:44:36,822 --> 00:44:41,483
و لهذا أحضرت قساً
ليتخلص منه؟

286
00:44:42,176 --> 00:44:45,572
"لا أعرف سوى هذا يا "جوش-
"مهلاً يا "ريناي-

287
00:44:46,509 --> 00:44:48,886
متى كانت آخر مره ذهبتِ
إلى الكنيسه؟

288
00:44:51,897 --> 00:44:54,080
"ما يحدث مع "ريناي
هو شئ حقيقي

289
00:44:55,042 --> 00:44:56,742
لقد رأيته
بنفسي

290
00:44:59,289 --> 00:45:04,042
لقد جئت اليوم لأني حلمت
بهذا المكان الليله الماضيه

291
00:45:05,417 --> 00:45:08,742
كنت بهذا البيت
لكن في الليل

292
00:45:12,264 --> 00:45:14,647
و كنت خائفه

293
00:45:20,331 --> 00:45:23,558
و ذهبت لغرفة نومكما
لكنكما كنتما نائمين

294
00:45:27,063 --> 00:45:30,117
و كنت أعرف أني نائمه
في الحلم لكن

295
00:45:30,592 --> 00:45:35,633
لكني كنت أشعر أن هناك
شخص مستيقظ في البيت

296
00:45:38,622 --> 00:45:40,434
و ذهبت لغرفة
"دالتون"

297
00:45:53,626 --> 00:45:55,850
و كان هناك شئ
بداخلها معه

298
00:45:59,999 --> 00:46:02,315
كان يقف
في الزاويه

299
00:46:06,665 --> 00:46:12,854
و سألته من أنت؟
فقال أنه زائر

300
00:46:14,649 --> 00:46:16,246
قلت له
ماذا تريد؟

301
00:46:22,969 --> 00:46:24,676
قال أريد
"دالتون"

302
00:46:30,007 --> 00:46:32,144
و مازلت أسمع
هذا الصوت

303
00:46:37,818 --> 00:46:40,628
ماذا؟-
إنه هنا-

304
00:47:09,091 --> 00:47:10,304
ما الأمر؟

305
00:47:10,541 --> 00:47:11,966
يا إلهي

306
00:47:16,795 --> 00:47:21,865
إنه بخير , إنه بخير-
أرجوك , أرجوك ساعده , أرجوك-

307
00:47:26,348 --> 00:47:28,357
أعرف من
يمكنه مساعدتنا

308
00:47:30,035 --> 00:47:31,602
لو أردتم
طلب المساعده

309
00:47:38,251 --> 00:47:39,960
"أنا "سبيكس
"و هذا "تاكر

310
00:47:41,422 --> 00:47:42,641
"أنا "ريناي-
مرحباً-

311
00:47:42,641 --> 00:47:44,784
"لابد أنك "جوش-
نعم , مرحباً-

312
00:47:45,523 --> 00:47:48,991
هذا ليس عمل روحاني
إيليس" أخبرتني بإسمك"

313
00:47:49,028 --> 00:47:53,557
أين "إيليس"؟-
تركتنا نسبقها لنقوم بإختبارات أوليه-

314
00:47:53,712 --> 00:47:55,689
هذا يسهل عمل
الحمقى

315
00:48:04,174 --> 00:48:06,807
ما هذا؟-
إنه مقياس كهرومغناطيسي-

316
00:48:06,952 --> 00:48:08,837
يقيس الإشعاعات

317
00:48:08,837 --> 00:48:12,364
و المجالات الكهرومغناطيسيه
الطبيعيه

318
00:48:13,230 --> 00:48:16,282
نعم بعض الأسلاك القديمه
قد تسرب كهرباء للمجال الجوي

319
00:48:16,463 --> 00:48:19,762
و قد تسبب هلاوس و
تغيير في تركيب الطاقه

320
00:48:19,870 --> 00:48:22,322
إنه أهم من ذلك
على أي حال

321
00:48:22,427 --> 00:48:26,476
و الإختبار الآن غير مرتبط بكم-
نعم غير مرتبط بهم-

322
00:48:40,330 --> 00:48:41,014
ماذا؟

323
00:48:42,040 --> 00:48:43,794
"ستار فليت"
النسخه الأولى

324
00:48:46,041 --> 00:48:49,430
يصعب العثور عليه
كان يجب أن تبقيه في علبته

325
00:48:53,623 --> 00:48:56,548
هذا الجهاز يقيس التغيرات
في الأشعه الفوق بنفسجيه

326
00:48:56,584 --> 00:48:58,647
و لقد صنعته
بنفسي

327
00:48:59,562 --> 00:49:02,039
رائع-
شكراً-

328
00:49:04,034 --> 00:49:06,327
الأمر ليس صعباً إن
عرفت ما تفعله

329
00:49:07,085 --> 00:49:09,642
إنه بالأساس لعبه
و تم تعديلها

330
00:49:13,724 --> 00:49:15,985
أريد أن أكون بمفردي
حتى أركز

331
00:50:30,501 --> 00:50:33,061
و ماذا سيفعل هذا-
"يجب أن نطلب "إيليس-

332
00:50:35,227 --> 00:50:36,333
الآن

333
00:50:41,153 --> 00:50:43,609
لم أكن متأكده
أن جرس الباب يعمل

334
00:50:44,030 --> 00:50:45,674
تفضلي-
شكراً-

335
00:50:45,674 --> 00:50:46,926
"سيده "رينيار

336
00:50:46,926 --> 00:50:49,791
السيده "رينيار" هي والدتي
"فقط نادني "إيليس

337
00:50:49,939 --> 00:50:52,219
"أنا "جوش-
أعرف هذا-

338
00:50:52,670 --> 00:50:54,880
لقد كبرت كثيراً منذ
آخر مره رأيتك بها

339
00:50:55,412 --> 00:50:56,805
منذ آخر مره
رأيتني؟

340
00:50:57,081 --> 00:50:59,796
أنا و والدتك كنا
صديقين لمده طويله

341
00:51:01,906 --> 00:51:04,242
مرحباً-
"هذه زوجتي "ريناي-

342
00:51:04,242 --> 00:51:06,571
كيف حالك؟-
مرحباً , شكراً على حضورك-

343
00:51:06,571 --> 00:51:09,154
شكراً على إستدعائي-
هل نحضر لك شئ ما يا "إيليس"؟-

344
00:51:09,154 --> 00:51:11,037
كلا شكراً
جزيلاً

345
00:51:11,754 --> 00:51:14,368
أخذنا القياسات الكهرومعناطيسيه
و الإشعاعيه للمنزل

346
00:51:15,231 --> 00:51:18,796
الأسلاك و أجهزة الأنذار
و الراديو و المحمصات و التلفاز

347
00:51:19,473 --> 00:51:23,939
و مجمعات الكهرباء و لم نجد شيئاً-
و المنزل السابق؟-

348
00:51:25,400 --> 00:51:27,973
تاكر" لم يختبره لكن"
لا تغضبي من ذلك

349
00:51:27,973 --> 00:51:30,368
سأتفرغ لهذا
ظهيرة اليوم

350
00:51:30,368 --> 00:51:34,602
و أنا أيضاً سأذهب فلابد
من شخص يشغل الأجهزه

351
00:51:34,602 --> 00:51:38,245
نعم أنا لا أستطيع القيام بذلك بدونك-
نعم-

352
00:51:39,030 --> 00:51:40,451
لا بأس يا
ساده

353
00:51:41,256 --> 00:51:43,948
لا أظن أن الأسلاك
السيئه هي سبب المشكله هنا

354
00:51:46,781 --> 00:51:48,210
هل يمكنني التجول
في المنزل؟

355
00:51:48,654 --> 00:51:50,418
بالطبع-
شكراً-

356
00:51:51,243 --> 00:51:52,956
أطفالك الآخرون مع
لورين" أليس كذلك؟"

357
00:51:52,956 --> 00:51:53,928
نعم

358
00:51:56,041 --> 00:51:58,962
ستيفين" هل معك دفتر الرسم؟"-
نعم إنه معي-

359
00:51:59,116 --> 00:52:00,732
جيد , لأننا سنحتاجه

360
00:52:01,339 --> 00:52:05,650
فيما تحتاجونه؟-
إنها تخبرني ما تراه و أنا أرسمه-

361
00:52:05,650 --> 00:52:07,354
إنه أهم جزء
في عملنا

362
00:52:08,120 --> 00:52:10,029
هذا محل نقاش-
كلا-

363
00:52:10,029 --> 00:52:11,320
بل هو ذلك

364
00:52:16,259 --> 00:52:17,536
أترك الضوء
مطفأ

365
00:52:31,548 --> 00:52:32,939
مرحباً يا
"دالتون"

366
00:52:35,237 --> 00:52:37,546
إنك طفل وسيم جداً

367
00:52:38,749 --> 00:52:41,169
أبيك و أمك هنا
لذلك لا تقلق

368
00:53:27,423 --> 00:53:29,277
ما الأمر؟

369
00:53:29,656 --> 00:53:30,966
يا إلهي

370
00:53:45,467 --> 00:53:46,565
ماذا

371
00:54:09,735 --> 00:54:12,166
لست متأكده من
إستعدادكما لسماع هذا

372
00:54:13,425 --> 00:54:15,858
لكن للأسف لا أستطيع
أن أضيع وقتاً

373
00:54:15,858 --> 00:54:17,661
حتى لو كان هذا
جديداً عليكما

374
00:54:19,028 --> 00:54:21,478
أريدكما أن تعرفا أن
هذا هو ما أعتقده

375
00:54:21,479 --> 00:54:24,368
و هو قد يتعارض مع التشخيص
الطبي السابق لكن

376
00:54:25,403 --> 00:54:30,113
أنتم إستدعيتموني و هذا
يعني قبولكما لآرائي

377
00:54:30,113 --> 00:54:31,076
أليس كذلك؟

378
00:54:33,612 --> 00:54:35,120
نعم , إستمري

379
00:54:39,480 --> 00:54:41,067
إبنكما ليس
في غيبوبه

380
00:54:41,253 --> 00:54:43,528
و  السقوط من السلم
ليس له علاقه بحالته

381
00:54:44,244 --> 00:54:46,170
إن جسده المادي
موجود هنا

382
00:54:47,499 --> 00:54:49,621
لكن روحه
ليست هنا

383
00:54:49,621 --> 00:54:53,588
و السبب في أن الإضطرابات
لاحقتكم في منزلكم الجديد

384
00:54:54,629 --> 00:54:57,724
لأن المسكون
ليس المنزل

385
00:55:00,592 --> 00:55:01,896
بل إبنكم

386
00:55:07,073 --> 00:55:08,733
أنا لم أفهم

387
00:55:11,471 --> 00:55:13,458
هل سمعتي عن
الإسقاط النجمي؟

388
00:55:15,008 --> 00:55:18,569
نعم اللذين يسمونهم
المجربون أو شئ ما

389
00:55:19,283 --> 00:55:21,545
أحب أن أدعوهم
المتجولون

390
00:55:22,985 --> 00:55:26,975
لأنهم أناس قادرين على
مغادرة جسدهم المادي

391
00:55:27,459 --> 00:55:30,839
و أن يسافروا إلى أماكن
عده في صورة أطياف

392
00:55:31,396 --> 00:55:37,508
و "دالتون" هو مغادر
بارع للجسد المادي

393
00:55:38,808 --> 00:55:42,211
إنه يقوم بذلك أثناء
نومه منذ وقت طويل

394
00:55:42,832 --> 00:55:44,982
و يقوم به منذ أن
كان صغيراً جداً

395
00:55:46,035 --> 00:55:48,773
و هو لا يخاف لأنه
يظنها أحلاماً

396
00:55:49,731 --> 00:55:54,478
و عدم الخوف هذا هو ما
دفعه للسفر بعيداً جداً

397
00:55:55,075 --> 00:55:58,784
حتى أصبح تائهاً-
تائهاً؟-

398
00:56:01,866 --> 00:56:03,267
تائهاً في
أي مكان؟

399
00:56:04,303 --> 00:56:07,180
في مكان أدعوه
الأقصى

400
00:56:08,174 --> 00:56:09,899
ماذا يعني هذا؟

401
00:56:10,370 --> 00:56:13,457
الأقصى هو عالم
فيما وراء عالمنا

402
00:56:13,457 --> 00:56:17,875
و هو يحيط بنا و هو مكان
ليس به زمن كما نعرفه

403
00:56:18,749 --> 00:56:22,552
إنه مملكة مظلمه مليئه
بأرواح الموتى المعذبه

404
00:56:23,280 --> 00:56:25,416
هو مكان لا يفترض
أن يدخله الأحياء

405
00:56:28,278 --> 00:56:30,490
و "دالتون" في
هذا المكان

406
00:56:31,604 --> 00:56:36,377
و المشكله أن برحيل طيفه
ترك لنا جسده المادي

407
00:56:36,377 --> 00:56:37,955
كوعاء فارغ

408
00:56:38,782 --> 00:56:42,277
و تلك الكائنات تصل له
لأنها تستطيع تشممه

409
00:56:42,698 --> 00:56:44,619
و لهذا تجمعوا
حوله

410
00:56:45,128 --> 00:56:47,606
هل هي تلك
الأشياء التي أراها؟

411
00:56:54,292 --> 00:56:57,695
إنهم يحاولون الدخول
لجسده المادي لأنهم

412
00:56:58,616 --> 00:57:02,310
لأنهم يتوقون للحياه
يريدون فرصه للحياه مجدداً

413
00:57:02,852 --> 00:57:06,932
لكن هناك كائنات
أخرى شريره

414
00:57:08,746 --> 00:57:11,161
و لها أغراض
فظيعه

415
00:57:12,440 --> 00:57:14,902
ثم هناك
هذا

416
00:57:16,985 --> 00:57:21,658
إنه شيطان يريد جسد
دالتون" لغرض واحد"

417
00:57:22,575 --> 00:57:24,954
و هو أن يؤلم
الآخرين

418
00:57:27,966 --> 00:57:29,876
إنه يستميت للإستحواذ
"على "دالتون

419
00:57:29,876 --> 00:57:32,436
و هو أقرب تلك الكائنات
للدخول لجسده

420
00:57:32,614 --> 00:57:34,333
ماذا تقصدين
بأقربهم؟

421
00:57:34,471 --> 00:57:38,264
لأن تلك الكائنات ليس بوسعها
الدخول لجسد الأحياء

422
00:57:38,264 --> 00:57:39,400
في أي وقت
يشاؤنه

423
00:57:39,621 --> 00:57:43,429
العبور من عالمهم يتطلب
وقتاً و طاقه

424
00:57:43,429 --> 00:57:46,751
لكن كلما طال الوقت
"على طيف "دالتون

425
00:57:46,981 --> 00:57:51,138
و هو بعيد عن جسده المادي
كلما ضعفت الرابطه بينهما

426
00:57:53,158 --> 00:57:55,186
و يصبح الإستحواذ
عليه أسهل

427
00:57:55,693 --> 00:57:59,108
و ما الذي تعتقدي أن نفعله
لكي نعيد "دالتون"؟

428
00:58:04,306 --> 00:58:06,141
هناك شئ يمكننا
أن نجربه

429
00:58:06,387 --> 00:58:09,032
إنه عمل
غير مألوف

430
00:58:10,785 --> 00:58:13,192
لكني سأحتاج
ثقتكم الكامله

431
00:58:13,520 --> 00:58:17,241
كلا كلا آسف لقد تمادينا كثيراً-
"أرجوك يا "جوش-

432
00:58:17,241 --> 00:58:19,827
قلت أننا سنعطيها فرصه-
لقد أعطيتها فرصه-

433
00:58:19,827 --> 00:58:23,218
لكني لن أصدق من دخل
منزلنا ليقول أن إبننا في غيبوبه

434
00:58:23,218 --> 00:58:26,772
لأن روحه تطفو في
مكان ما في بعد آخر

435
00:58:26,772 --> 00:58:30,358
لقد أتينا بها من بعيد ألا
يجب أن نفكر في ما تقوله؟

436
00:58:30,625 --> 00:58:33,579
فعلت هذا لكي أجعله
يشعر بالراحه

437
00:58:33,579 --> 00:58:35,308
و لو عاونته
فهو شئ رائع

438
00:58:35,707 --> 00:58:39,055
لقد أصغيت لإستعراضهم
و رأيت تلك الرسومات

439
00:58:39,823 --> 00:58:41,634
لكني لن ألقي
ب"دالتون" لهم

440
00:58:41,634 --> 00:58:43,198
لماذا مازال إبننا
في غيبوبه؟

441
00:58:43,198 --> 00:58:45,590
و لماذا لا يخبرنا الأطباء
بما أصابه؟

442
00:58:45,590 --> 00:58:48,345
لماذا أصبح المتعقل
هو الشرير هنا؟

443
00:58:48,345 --> 00:58:52,414
ألا ترين أنك تصدقين أي شخص-
أنت لا تصدقني-

444
00:58:52,825 --> 00:58:54,333
إنك لا تصدقني

445
00:58:58,121 --> 00:59:00,246
لقد إنتقلت من
عدة منازل لأجلك

446
00:59:00,563 --> 00:59:02,617
ماذا تعنين بأني
لا أصدقك؟

447
00:59:02,833 --> 00:59:04,766
أنا أقف
بجانبك

448
00:59:06,635 --> 00:59:07,773
لكن هذا

449
00:59:09,014 --> 00:59:11,342
لكن هذا وضع خطير
و به إنتهازيه

450
00:59:11,801 --> 00:59:17,330
لا يمكنك دخول منزل
طفل مريض و تربطين

451
00:59:17,330 --> 00:59:21,191
بين حالته و بين صور
رأتها زوجتي

452
00:59:22,726 --> 00:59:24,113
و الدموع تؤكد تملكك
لهذه المقدره

453
00:59:24,113 --> 00:59:26,351
شكراً و التكلفه
هي 600 دولار

454
00:59:26,712 --> 00:59:30,517
شكراً على قدومك-
شكراً و أنا حقاً أتفهم-

455
00:59:30,704 --> 00:59:33,338
شكراً لكرم ضيافتكما
حظ طيب

456
00:59:36,521 --> 00:59:37,916
آسف على
إضاعة وقتكم

457
00:59:42,415 --> 00:59:43,852
أين أنت
يا صديقي؟

458
00:59:47,069 --> 00:59:49,027
هل رحلت
لمكان ما؟

459
00:59:50,964 --> 00:59:52,019
كلا

460
00:59:53,706 --> 00:59:55,598
كلا أنت
هنا

461
00:59:56,754 --> 00:59:58,285
أنت هنا

462
01:00:01,386 --> 01:00:02,827
هل تسمعني؟

463
01:00:06,034 --> 01:00:08,924
أعرف أنك تسمعني لكن
لابد أن تُظهر لي يا صديقي

464
01:00:09,674 --> 01:00:12,272
يجب أن تُظهر لي
أنك تسمعني

465
01:00:52,769 --> 01:00:57,003
الليله الماضيه شاهدت
نفسي نائماً

466
01:00:58,734 --> 01:01:01,564
ثم حلقت
مبتعداً

467
01:01:25,730 --> 01:01:27,173
هل أنت بخير؟

468
01:01:39,555 --> 01:01:42,958
أهم شئ أن تدركوا أنه لا
توجد محاولتين متطابقتين

469
01:01:42,958 --> 01:01:45,980
سأكون أمينه معكم
بشأن النتائج

470
01:01:45,980 --> 01:01:48,537
و لو لم يتم حوار
سأخبركم

471
01:01:51,258 --> 01:01:53,006
هاتان الكاميرتان
معدتان

472
01:01:53,332 --> 01:01:55,908
لإلتقاط أي تغير في
المجال الجوي , سواء

473
01:01:56,226 --> 01:01:58,641
كان كهربياً أو
حرارياً

474
01:01:59,911 --> 01:02:01,994
لذلك لا تنزعجوا
لو إنطفأت

475
01:02:03,128 --> 01:02:06,681
ستشعرون بأشياء غريبه
أشياء لن تفهموها

476
01:02:06,681 --> 01:02:10,619
لكن لا تتساءلوا عنها أو
تتحدثوا إطلاقاً

477
01:02:11,024 --> 01:02:15,517
و أياً ما سأقوله سيكون مبهماً
و لن تسمعو أياً منه

478
01:02:15,905 --> 01:02:18,470
ستيفينز" سيكتبه"
و يردده لكم

479
01:02:19,006 --> 01:02:20,013
حسناً؟

480
01:02:21,766 --> 01:02:23,352
أخفض الأضواء
لو سمحت

481
01:03:10,587 --> 01:03:12,469
نحن نستدعيك
"يا "دالتون

482
01:03:18,457 --> 01:03:20,826
أخبرنا أنك آمن
أخبرنا أين أنت

483
01:03:27,749 --> 01:03:28,913
"دالتون"

484
01:03:30,675 --> 01:03:32,026
هل تسمعنا؟

485
01:03:32,390 --> 01:03:33,563
أجبنا

486
01:03:58,375 --> 01:03:59,651
من هناك؟

487
01:04:02,634 --> 01:04:04,553
دالتون" إنهما"
أمك و أبيك

488
01:04:08,213 --> 01:04:09,883
كنا نبحث
عنك

489
01:04:11,076 --> 01:04:12,162
أين أنت؟

490
01:04:16,399 --> 01:04:17,681
أنا بحاجه
للمساعده

491
01:04:19,051 --> 01:04:23,752
لا أستطيع
الرؤيه هنا

492
01:04:24,116 --> 01:04:26,959
دالتون" أنت لست"
بحاجه لأن ترى شيئاً

493
01:04:27,953 --> 01:04:29,169
تتبع صوتي

494
01:04:31,750 --> 01:04:33,473
تتبع صوتي
"يا "دالتون

495
01:04:37,108 --> 01:04:41,718
دالتون" لماذا"
لم تعد تتحدث؟

496
01:04:43,428 --> 01:04:44,538
"دالتون"

497
01:04:50,178 --> 01:04:54,504
لو سمعوني
سيؤذونني

498
01:04:55,329 --> 01:04:56,640
من اللذين سيؤذونك؟

499
01:04:57,777 --> 01:04:59,554
من الذي سيؤذيك يا
دالتون"؟"

500
01:05:05,390 --> 01:05:06,607
رجل

501
01:05:09,350 --> 01:05:12,702
و هناك
نيران

502
01:05:18,234 --> 01:05:19,631
في وجهه

503
01:05:26,275 --> 01:05:28,221
دالتون" هل يمكنك العثور"
على طريق الخروج

504
01:05:29,651 --> 01:05:34,934
لا يوجد طريق
للخروج

505
01:05:35,938 --> 01:05:37,691
تتبع صوتي
"يا "دالتون

506
01:05:39,283 --> 01:05:40,700
تتبع صوتي

507
01:05:41,895 --> 01:05:47,413
إهدأي و إلا
سيسمعوكِ

508
01:05:47,525 --> 01:05:50,476
لن يسمعوني يا
دالتون" تتبع صوتي"

509
01:05:51,035 --> 01:05:53,578
تتبع صوتي

510
01:05:54,300 --> 01:05:58,146
لقد سمعوكِ

511
01:05:58,926 --> 01:06:06,060
يا إلهي
أمي و أبي

512
01:06:06,911 --> 01:06:08,783
النجده

513
01:06:11,173 --> 01:06:11,937
النجده

514
01:06:12,247 --> 01:06:13,004
النجده

515
01:06:13,384 --> 01:06:15,605
النجده
النجده

516
01:06:18,457 --> 01:06:19,495
"دالتون"

517
01:06:33,026 --> 01:06:33,714
إنكِ عاهره

518
01:06:36,867 --> 01:06:38,629
أيتها العاهره
القذره

519
01:06:38,629 --> 01:06:42,120
أنا أعرف من
تكونين

520
01:06:45,784 --> 01:06:49,855
سوف أنتزع
أحشاءك

521
01:07:01,372 --> 01:07:06,603
كلي تعاويذك

522
01:07:34,646 --> 01:07:35,738
"دالتون"

523
01:08:10,071 --> 01:08:11,488
"سبيكس"

524
01:08:21,784 --> 01:08:23,235
غادر هذا
الجسد

525
01:08:23,691 --> 01:08:25,684
غادر هذا
الجسد

526
01:08:39,390 --> 01:08:43,122
غادر هذا الجسد
غادر هذا الجسد

527
01:08:43,469 --> 01:08:45,232
أترك هذا الجسد

528
01:08:45,722 --> 01:08:50,394
أضيئوا الأنوار
غادر هذا الجسد فوراً

529
01:09:00,384 --> 01:09:01,512
إبني

530
01:09:04,430 --> 01:09:05,345
إنه بخير

531
01:09:05,818 --> 01:09:07,365
إنه مازال
حياً

532
01:09:07,698 --> 01:09:09,298
هل يتنفس؟-
نعم-

533
01:09:14,494 --> 01:09:17,347
ثلاث كاميرات
على مدار اليوم

534
01:09:18,451 --> 01:09:20,886
و لم نحصل
على شئ

535
01:09:21,934 --> 01:09:23,908
لكني وجدت شيئاً
في هذا الفيلم

536
01:09:25,356 --> 01:09:26,556
ألقي نظره

537
01:09:28,984 --> 01:09:30,160
أنظر

538
01:09:32,700 --> 01:09:33,888
هل ترى هذا؟

539
01:09:34,635 --> 01:09:38,683
لقد شاهدته
لقطه بلقطه

540
01:09:40,087 --> 01:09:41,282
بلقطه

541
01:09:42,523 --> 01:09:44,074
يا إلهي

542
01:09:52,093 --> 01:09:53,959
من هذا؟-
سأفتح الباب-

543
01:09:55,810 --> 01:09:56,878
"مرحباً "لورين

544
01:09:57,845 --> 01:09:59,332
ماذا تفعلين هنا
يا أمي؟

545
01:10:00,158 --> 01:10:03,919
طلبت من والدتك الحضور
هاتفتها بعد الجلسه مباشره

546
01:10:04,100 --> 01:10:06,867
لماذا؟-
هناك شئ يجب أن نتحدث بشأنه-

547
01:10:07,732 --> 01:10:09,416
لورين" إجلسي"

548
01:10:17,443 --> 01:10:18,736
هيا أخبريه

549
01:10:20,329 --> 01:10:21,617
تخبريني بماذا
يا أمي؟

550
01:10:23,203 --> 01:10:27,724
سبب معرفتي بوجوب
طلب "إيليس" في هذا الموقف

551
01:10:27,724 --> 01:10:30,301
و سبب معرفتي
الجيده بها

552
01:10:31,338 --> 01:10:35,113
هو لأنني طلبتها بنفسي
مره منذ عدة سنوات

553
01:10:36,087 --> 01:10:37,582
لكي تساعدك

554
01:10:39,308 --> 01:10:40,554
عما تتحدثين
يا أمي؟

555
01:10:40,554 --> 01:10:43,915
كون إبنك من المتجولين
ليست مصادفه

556
01:10:45,059 --> 01:10:48,848
لقد إنتقلت إليه المقدره
من والده

557
01:10:50,330 --> 01:10:51,407
مني؟

558
01:10:56,310 --> 01:10:58,551
كلا أنا لا أفعل هذا
أنا لا أستطيع ذلك

559
01:10:58,551 --> 01:11:02,440
عندما كنت في الثامنه
كانت تنتابك نوبات رعب ليلي

560
01:11:02,440 --> 01:11:06,563
نوبات هلع
رهيبه

561
01:11:17,044 --> 01:11:21,602
كنت تخاف من سيده
عجوز تزورك ليلاً

562
01:11:26,960 --> 01:11:32,472
و أنا تجاهلت ما تقوله
و أمرتك بأن تنضج

563
01:11:34,459 --> 01:11:36,299
ثم رأيتها بنفسي

564
01:12:04,784 --> 01:12:07,016
في البدايه ظننت أن
هناك عطل بالكاميرا

565
01:12:10,915 --> 01:12:12,632
ثم رأيتها
مره أخرى

566
01:12:25,382 --> 01:12:29,333
و في كل صوره
كانت تقترب أكثر

567
01:12:33,364 --> 01:12:34,725
و أقرب

568
01:12:39,711 --> 01:12:41,341
و أقرب
إليك

569
01:12:42,606 --> 01:12:45,464
و صرت خائفه جداً
"حتى وجدت "إيليس

570
01:12:46,562 --> 01:12:50,031
هل تتذكر؟ هل تتذكر
أي من هذا يا حبيبي؟

571
01:12:52,285 --> 01:12:53,409
كلا

572
01:12:54,667 --> 01:12:55,546
لا أتذكر

573
01:12:55,623 --> 01:12:58,711
كبح ذكرياتك وقدرتك
على مغادرة جسدك

574
01:12:58,711 --> 01:13:01,824
كانت الطريقه الوحيده لمنعها
من الإستحواذ عليك

575
01:13:03,444 --> 01:13:05,003
لكن في خلفية
وعيك

576
01:13:05,486 --> 01:13:08,077
أنت مازلت تخاف
من إلتقاط صوره لك

577
01:13:09,530 --> 01:13:11,946
لقد أخفيت هذه
الصور عنك من يومها

578
01:13:13,525 --> 01:13:15,746
"نصحت "لورين
بأن تخفيهم

579
01:13:16,485 --> 01:13:20,256
و أن تكف عن تصويرك
حتى تتمكن من النسيان

580
01:13:23,012 --> 01:13:25,895
من هي؟-
كائن طفيلي-

581
01:13:27,946 --> 01:13:30,115
صادقت طيفك

582
01:13:30,151 --> 01:13:34,617
ثم إستدرجتك للأقصى
"تماماً كما إستُدرج "دالتون

583
01:13:36,473 --> 01:13:38,181
أنا آسفه
"يا "جوش

584
01:13:40,441 --> 01:13:42,614
لم أود أن أجعلك
تتذكر كل هذا

585
01:13:42,614 --> 01:13:44,867
و أنا أفعلها الآن
من أجل إبنك

586
01:13:46,303 --> 01:13:47,567
إبنك هناك

587
01:13:48,828 --> 01:13:51,673
و أنت الوحيد القادر
على إعادته

588
01:13:52,115 --> 01:13:53,459
و مما رأيناه الليله

589
01:13:53,459 --> 01:13:56,441
أظن أنه لم يعد لديه
وقت طويل لينتظرك

590
01:13:59,994 --> 01:14:00,947
حسناً

591
01:14:09,197 --> 01:14:11,121
كنت  جانبي دائماً

592
01:14:12,176 --> 01:14:13,969
إنك قادر على
القيام بهذا

593
01:14:17,300 --> 01:14:19,894
أحبك-
أحبكِ-

594
01:14:25,900 --> 01:14:27,512
أرجوك عد لي

595
01:14:29,844 --> 01:14:31,624
تذكر سبب
سفرك

596
01:14:33,576 --> 01:14:35,267
و إبقي على موطأ قدم
لك في هذا العالم

597
01:14:35,459 --> 01:14:37,593
و لا تجذب الإنتباه
لشخصك

598
01:14:38,239 --> 01:14:40,006
لو أدركوا أنك
لست أحدهم

599
01:14:40,691 --> 01:14:43,387
سيأتون لجسدك
المادي في هذا العالم

600
01:14:44,514 --> 01:14:46,684
هل أنت مستعد؟-
نعم-

601
01:14:47,506 --> 01:14:49,379
مع أني لا أعرف
لأي شئ أنا مستعد

602
01:14:50,757 --> 01:14:51,841
حسناً

603
01:14:59,352 --> 01:15:03,774
أغلق عيناك "جوش" و خذ
نفس عميق و إسترخي

604
01:15:05,996 --> 01:15:11,758
و مع كل نفس دع ما حولك
يتوارى في الخلفيه

605
01:15:13,353 --> 01:15:16,653
و فقط أصغي
لصوت البندول

606
01:15:17,006 --> 01:15:20,162
و ركز على البقعه
في منتصف جبينك

607
01:15:21,786 --> 01:15:24,017
الكون خالد

608
01:15:25,660 --> 01:15:30,596
إنه خالد لأنه غير
محدود فيبقى أبدياً

609
01:15:33,028 --> 01:15:36,806
الرجل القوي الذي
لا يحرص على التطور

610
01:15:37,555 --> 01:15:40,521
يظل دائماً بعيداً
عن ذاته

611
01:15:56,176 --> 01:15:58,969
لا جدوى من هذا
أنا لا أعرف ما الذي أفعله

612
01:16:07,448 --> 01:16:09,238
الآن أنت
بالخارج

613
01:16:10,169 --> 01:16:12,560
دع صوتي
يكون مرشدك

614
01:16:13,649 --> 01:16:19,718
حافظ على خطاك ثابته
و إنطلق نحو الأقصى

615
01:17:40,885 --> 01:17:41,898
"دالتون"

616
01:18:25,395 --> 01:18:26,481
إنه هناك

617
01:18:36,586 --> 01:18:37,720
"دالتون"

618
01:18:48,009 --> 01:18:48,852
من أنت؟

619
01:18:52,222 --> 01:18:53,280
من أنت؟

620
01:18:59,050 --> 01:19:00,324
إنتظري

621
01:19:15,589 --> 01:19:16,571
هل من
أحد؟

622
01:19:35,686 --> 01:19:36,612
من هنا؟

623
01:19:39,949 --> 01:19:40,895
من هنا؟

624
01:19:45,981 --> 01:19:48,214
أنا أبحث عن
"إبني "دالتون

625
01:21:18,084 --> 01:21:19,600
"دالتون"

626
01:21:20,729 --> 01:21:22,000
"دالتون"

627
01:21:37,077 --> 01:21:39,889
أين إبني؟

628
01:21:40,364 --> 01:21:43,701
أخبريني أين إبني
أرجوك

629
01:23:16,296 --> 01:23:18,783
ماذا يحدث
له؟

630
01:23:32,726 --> 01:23:33,944
يا إلهي

631
01:23:37,826 --> 01:23:39,719
"ساعديه يا "إيليس
أرجوك

632
01:23:41,449 --> 01:23:43,364
إنك أقوى منهم
"يا "جوش

633
01:23:44,296 --> 01:23:47,436
يمكنك هزيمة الأقل منك
قوه لأنك الشخص الحي

634
01:23:47,735 --> 01:23:49,518
إبتعد عني

635
01:24:54,602 --> 01:24:56,855
"دالتون"-
أبي-

636
01:24:57,152 --> 01:24:58,876
يا إلهي-
أبي-

637
01:25:00,765 --> 01:25:02,037
يا إلهي

638
01:25:05,171 --> 01:25:06,671
لا بأس , لا بأس
لا بأس

639
01:25:08,124 --> 01:25:10,561
أبي أنا مقيد-
حسناً , حسناً-

640
01:25:10,782 --> 01:25:12,615
إتجه لي يا صديقي
تعال هنا

641
01:25:12,651 --> 01:25:15,890
سنحررك يا صديقي
إن والدك جاء

642
01:25:16,744 --> 01:25:17,882
والدك جاء

643
01:25:19,965 --> 01:25:20,819
ماذا؟

644
01:25:21,155 --> 01:25:21,996
ماذا؟

645
01:25:55,752 --> 01:25:56,584
يا إلهي

646
01:25:56,584 --> 01:25:59,080
سأخلصك , حسناً
أنصت لي , أنظر لي

647
01:25:59,080 --> 01:26:02,293
لا شئ من هذا حقيقي
هذا ليس حقيقياً أنظر لعيناي

648
01:26:02,753 --> 01:26:04,582
لا شئ من هذا حقيقي
يجب أن نعود لمنزلنا حسناً؟

649
01:26:04,924 --> 01:26:06,014
و عليك أن
تساعدني

650
01:26:10,399 --> 01:26:14,397
هذا الشئ يا أبي
إنه ينظر لي

651
01:26:40,264 --> 01:26:43,104
حبيبي , حبيبي
ظل معنا

652
01:27:03,803 --> 01:27:04,921
أبي

653
01:27:19,229 --> 01:27:20,697
لقد إلتقى
به

654
01:27:23,093 --> 01:27:24,197
إحمل المصباح

655
01:27:37,596 --> 01:27:38,954
لقد وجد
إبنك

656
01:27:40,108 --> 01:27:42,694
أنا متأكده-
إذاً أيقظيه بحق الله-

657
01:27:42,924 --> 01:27:45,149
لا أستطيع
يجب أن يعثر هو علينا

658
01:28:27,467 --> 01:28:29,574
"أرجوك يا "إيليس
إفعلي شيئاً

659
01:28:37,358 --> 01:28:42,924
ريناي" يجب أن تستدعيه"-
جوش" تتبع صوتي"-

660
01:28:44,119 --> 01:28:45,895
تتبع صوتي
يا حبيبي

661
01:28:48,480 --> 01:28:51,404
عد إلينا
"تتبع صوتي يا "جوش

662
01:28:51,702 --> 01:28:53,634
أبي أنصت
أظنها أمي

663
01:28:53,671 --> 01:28:56,690
جوش" عد لي"
تتبع صوتي

664
01:28:57,150 --> 01:28:58,863
جوش" تتبع"
صوتي

665
01:28:59,851 --> 01:29:01,644
تتبع صوتي
"يا "جوش

666
01:29:12,288 --> 01:29:14,610
تتبع صوتي

667
01:31:03,551 --> 01:31:04,370
هناك شئ
بالداخل

668
01:31:04,643 --> 01:31:05,382
هناك

669
01:31:05,905 --> 01:31:06,791
"إيليس"

670
01:31:07,763 --> 01:31:09,791
"ستيفين" و "لورين"
"إذهبا لتفقد "دالتون

671
01:31:09,946 --> 01:31:10,534
ماذا؟

672
01:31:10,570 --> 01:31:11,759
"إذهبا لتفقد "دالتون

673
01:31:11,926 --> 01:31:13,595
ماذا؟-
إذهبا لتفقد دالتون" فوراً-

674
01:31:14,468 --> 01:31:15,259
حسناً

675
01:32:03,807 --> 01:32:05,842
إنهما يعبران
متجهان لعالمنا

676
01:32:22,566 --> 01:32:23,558
"إيليس"

677
01:32:25,290 --> 01:32:27,040
يجب أن نلقي بالضوء
"على "جوش

678
01:32:32,113 --> 01:32:33,049
هيا

679
01:32:36,178 --> 01:32:37,729
وجه الضوء
"نحو "جوش

680
01:32:40,150 --> 01:32:41,504
يجب أن تستدعيه
للعوده

681
01:32:42,479 --> 01:32:45,798
"جوش" , "جوش"
جوش" عد أرجوك"

682
01:32:47,993 --> 01:32:50,362
"جوش" , "جوش"
عد أرجوك

683
01:32:52,211 --> 01:32:56,059
هيا يا أبي
يجب أن نغادر

684
01:32:56,059 --> 01:32:57,478
أنا قادم خلفك
إذهب

685
01:33:05,971 --> 01:33:06,892
أنت؟

686
01:33:51,747 --> 01:33:53,198
ماذا تريدين مني؟

687
01:33:53,663 --> 01:33:54,965
ماذا تريدين مني؟

688
01:33:56,108 --> 01:33:59,936
لست خائفاً منك
لم أعد خائفاً منك

689
01:34:00,055 --> 01:34:01,608
إبتعدي عني

690
01:34:02,485 --> 01:34:04,455
إبتعدي عني
بحق الججيم

691
01:34:05,061 --> 01:34:06,525
إبتعدي عني

692
01:34:07,073 --> 01:34:08,914
إبتعدي عني

693
01:34:09,740 --> 01:34:12,246
دعيني و شأني-
أرجوك , أرجوك-

694
01:34:12,569 --> 01:34:14,805
أرجوك عد
تتبع صوتي

695
01:34:15,010 --> 01:34:16,771
تتبع صوتي
أرجوك يا حبيبي

696
01:34:17,009 --> 01:34:20,244
جوش" عد"-
إبتعدي عني-

697
01:34:21,950 --> 01:34:25,564
أرجوك يا "جوش" عد
أرجوك تتبع صوتي

698
01:34:28,037 --> 01:34:29,429
"أرجوك يا "جوش

699
01:34:29,520 --> 01:34:30,946
أرجوك

700
01:34:31,963 --> 01:34:34,160
دعيني و شأني

701
01:34:37,911 --> 01:34:39,222
يا إلهي

702
01:35:28,855 --> 01:35:30,834
"ها هو "دالتون
لقد إستفاق

703
01:35:30,970 --> 01:35:35,104
إبني إنه بخير
إنه بخير

704
01:35:35,104 --> 01:35:36,144
لقد نجحنا
يا صديقي

705
01:35:58,845 --> 01:36:01,927
حصلت على صور رائعه
أنت ستؤلف كتاباً

706
01:36:03,173 --> 01:36:05,673
و بصوري به سنحقق
أفضل المبيعات

707
01:36:07,052 --> 01:36:08,565
لكنها لن تكون
العامل الأساسي به

708
01:36:08,565 --> 01:36:11,023
لكنها ستكون مهمه بالتأكيد-
ستكون مهمه-

709
01:36:12,294 --> 01:36:13,814
الصوره تساوي
ألف كلمه

710
01:36:14,126 --> 01:36:16,851
و الكلمات تساوي
ألف كلمه أيضاً

711
01:36:20,157 --> 01:36:24,066
إنك جائع أليس كذلك؟-
و متعب أيضاً-

712
01:36:24,970 --> 01:36:28,010
هل أنت متعب؟
كلا لا يمكنك أن تكون متعباً

713
01:36:28,010 --> 01:36:32,299
لقد نمت لفتره طويله
و لن أدعك تنام مره أخرى

714
01:36:34,676 --> 01:36:36,328
لقد أريتيني عالماً
جديداً

715
01:36:37,197 --> 01:36:41,209
كلا بل أنت كنت
هناك من قبل ألا تذكر؟

716
01:36:46,119 --> 01:36:48,105
أتمنى أن أنسي
من جديد

717
01:36:49,418 --> 01:36:51,142
أظنني لم أعد
بحاجه لهذه

718
01:36:58,606 --> 01:37:01,183
ماذا؟-
لا شئ-

719
01:37:02,141 --> 01:37:03,481
أريد أن
أغادر

720
01:37:05,098 --> 01:37:06,510
هذه رائعه

721
01:37:20,535 --> 01:37:21,827
لماذا فعلتِ
ذلك؟

722
01:37:23,507 --> 01:37:24,719
لماذا فعلتِ
ذلك بي

723
01:37:24,719 --> 01:37:27,631
و أنت تعرفين شعوري
حيال ذلك لماذا؟

724
01:37:29,383 --> 01:37:30,273
لماذا؟

725
01:37:30,590 --> 01:37:33,212
لماذا؟ لماذا؟
لماذا؟ لماذا؟

726
01:37:33,212 --> 01:37:36,597
هل تعرف أنك لن تعود
للنوم مجدداً؟

727
01:37:36,597 --> 01:37:38,610
إنك ستظل مستيقظاً طيلة حياتك-
كلا-

728
01:37:39,968 --> 01:37:41,867
لماذا؟ لماذا؟
لماذا؟

729
01:37:44,743 --> 01:37:45,752
لماذا؟

730
01:37:49,739 --> 01:37:50,749
أيتها العاهره

731
01:37:55,791 --> 01:37:58,056
هل يمكن أن تهتمي به؟-
بالتأكيد-

732
01:38:12,027 --> 01:38:13,025
"جوش"

733
01:38:14,071 --> 01:38:15,130
"جوش"

734
01:38:16,577 --> 01:38:18,143
جوش" أين"
أنت؟

735
01:38:19,348 --> 01:38:20,342
"جوش"

736
01:38:22,291 --> 01:38:24,650
حبيبي أين
أنت؟

737
01:38:29,105 --> 01:38:30,288
"جوش"

738
01:39:01,449 --> 01:39:04,603
"ريناي"
أنا هنا

739
01:39:05,604 --> 01:39:09,004
ترجمة
koko 2009

