1
00:00:47,300 --> 00:00:48,959
كيف دخلت إلى هنا؟

2
00:00:54,005 --> 00:00:57,461
أنا بخير
لم أتأذى

3
00:01:04,179 --> 00:01:06,237
أنا من تأذى

4
00:01:08,981 --> 00:01:11,847
لم يعد بأستطاعتي التحمل

5
00:01:11,982 --> 00:01:15,645
كل مرة أسمع بها نفير الإنذار
أشعر بالرعب

6
00:01:15,786 --> 00:01:21,347
أنا بخير, فلنذهب
هناك أشخاص آخرون هنا

7
00:01:22,490 --> 00:01:24,355
لا

8
00:01:24,491 --> 00:01:26,858
لا أهتم بالآخرين

9
00:01:26,994 --> 00:01:29,859
أنت من يهمني
بالله عليك

10
00:01:29,995 --> 00:01:31,860
الناس هنا يعتبرونك شخص جيد

11
00:01:31,996 --> 00:01:34,054
أنت تريد أن تكون اطفائي عظيم
أليس كذلك؟

12
00:01:34,198 --> 00:01:35,256
لا
الأمر ليس كذلك

13
00:01:35,399 --> 00:01:39,333
هكذا يدفعونك تجاه النار
أليس كذلك؟

14
00:01:39,468 --> 00:01:43,629
لا

15
00:01:46,273 --> 00:01:51,231
...أنت تعرفين

16
00:01:53,978 --> 00:01:56,037
طبيعة العمل هنا

17
00:01:58,382 --> 00:01:59,746
أنت تعرفين

18
00:02:04,085 --> 00:02:05,949
لا
لا أعرف

19
00:02:08,688 --> 00:02:10,621
لقد نسيت هذا

20
00:02:12,958 --> 00:02:15,824
عندما تقول نحن فهذا لا يشملني

21
00:02:15,960 --> 00:02:18,121
كيف سيكون باستطاعتي أن أعرف

22
00:02:21,263 --> 00:02:22,730
من 104 إلى 10

23
00:02:22,865 --> 00:02:26,130
إنذار حريق

24
00:03:03,859 --> 00:03:05,917
أنظر إلى نفسك

25
00:03:06,060 --> 00:03:08,925
أنت تدرس بجد أكثر لأني مريضة

26
00:03:09,061 --> 00:03:11,426
لا تتسبب بالمشاكل

27
00:03:15,066 --> 00:03:20,900
أعتقد أني اشفى بسببك

28
00:03:21,037 --> 00:03:26,302
هل بأمكانك أن توصليني للمدرسة؟

29
00:03:26,440 --> 00:03:29,408
المدرسة؟
لماذا؟

30
00:03:29,542 --> 00:03:35,206
أنت تعرفين كيف توصل الأمهات أولادهن للمدرسة
هل تستطيعين ذلك؟

31
00:03:37,447 --> 00:03:39,505
بالتأكيد

32
00:03:42,551 --> 00:03:46,919
أتمنى أن أكون مريضاَ عوضاَ عنك

33
00:04:02,731 --> 00:04:06,894
غذا قلت هذا مرة ثانية لن أعتبرك ابني

34
00:04:14,439 --> 00:04:16,999
ابني مريض

35
00:04:17,142 --> 00:04:21,510
أتمنى أن أكون مريضة عوضاَ عنه

36
00:04:56,134 --> 00:05:00,068
لم جعهلت تلك المرأة تبكي؟
ماذا؟

37
00:05:02,705 --> 00:05:05,572
هل شاهت ذلك؟

38
00:05:05,708 --> 00:05:08,368
لست أنا من جعلها تبكي ايها الصغير

39
00:05:25,821 --> 00:05:28,882
لم أنت متجهم؟

40
00:05:32,892 --> 00:05:34,950
هل ترغب صديقتك بالإنفصال عنك؟

41
00:05:35,594 --> 00:05:41,156
أم أنك تريد الإنفصال ولكنك لا تملك الشجاعة لقول هذا؟

42
00:05:45,101 --> 00:05:48,365
أنت صغير جداَ على الحزن

43
00:05:48,502 --> 00:05:51,869
عندما تكبر ستتاح لك العديد من الفرص لكي تحزن

44
00:05:52,006 --> 00:05:56,066
سيدي, ما نوعية عملك؟

45
00:05:56,209 --> 00:05:57,470
أنا؟

46
00:06:01,811 --> 00:06:04,244
أن أبقي على من أحب

47
00:06:04,380 --> 00:06:07,439
وأن أفرق بين الآخرين

48
00:06:08,583 --> 00:06:11,142
ماذا تقصد؟

49
00:06:11,484 --> 00:06:13,452
لن تستطيع فهم هذا

50
00:06:17,589 --> 00:06:21,957
خذ هذه
قد تحتاجها لاحقاَ

51
00:06:22,693 --> 00:06:24,058
خذها

52
00:06:26,496 --> 00:06:28,054
وكالة التفريق بين الأزواج

53
00:06:35,402 --> 00:06:37,529
توقف عن التنهد

54
00:06:41,972 --> 00:06:44,133
توقف عن التنهد

55
00:07:05,587 --> 00:07:08,248
أعتقد أنها لا تريد رؤيتك

56
00:07:11,159 --> 00:07:12,420
حقاَ؟

57
00:07:16,263 --> 00:07:21,927
قولي لها أن تتصل بي

58
00:07:22,067 --> 00:07:23,329
ماذا؟

59
00:07:23,968 --> 00:07:25,935
لقد فهمت

60
00:07:30,871 --> 00:07:34,033
إنها تحبك كثيراَ

61
00:07:34,175 --> 00:07:36,141
لا تقلق

62
00:07:37,076 --> 00:07:38,941
هذا حيد

63
00:07:39,277 --> 00:07:44,908
سأتناول العشاء في المنزل بمفردي

64
00:07:45,048 --> 00:07:48,812
سأذهب
أراك لاحقاَ

65
00:08:25,642 --> 00:08:28,507
لست أنت من احترف
لماذا تختبئين؟

66
00:08:28,643 --> 00:08:30,507
دعيني وشأني

67
00:08:32,847 --> 00:08:34,507
لماذا أنت صبيانية هكذا؟
كم ستبقين مختبئة؟

68
00:08:34,647 --> 00:08:36,910
قلت لك دعيني وشأني

69
00:08:44,354 --> 00:08:49,119
لا تطلبي مساعدته
عليك أن تساعديه أولاَ

70
00:09:04,935 --> 00:09:10,303
على الأقل بأمكانك أن تخبريه انك تحبينه

71
00:09:10,439 --> 00:09:13,498
هذا افضل لك

72
00:09:40,325 --> 00:09:43,293
سو يون

73
00:09:43,427 --> 00:09:47,590
أنت تعرفين لماذا أطلب منه التقدم لخطبتي

74
00:09:49,831 --> 00:09:52,095
هذا كله من أجله

75
00:09:53,334 --> 00:10:02,171
إذا كان محتراَ بشأن الحب والزواج

76
00:10:04,608 --> 00:10:11,170
فعليه أن يفكر بي قبل أن يهرع لأخماد الحريق

77
00:10:11,313 --> 00:10:16,875
هذا سيجعله يهاب النار
لقد ظننت أن بأستطاعتي تغييره

78
00:10:19,318 --> 00:10:21,877
هكذا بدأت علاقتنا

79
00:10:24,922 --> 00:10:30,950
ولكني الآن بدأت أتقبل الأمر

80
00:10:49,005 --> 00:10:53,464
أتفهم حالتك

81
00:10:53,610 --> 00:10:55,872
ولكن غذا ما كان بأمكانك المساعدة

82
00:10:56,910 --> 00:11:04,441
أعذرني لدقيقة

83
00:11:10,987 --> 00:11:16,150
أبي
لا تخبر أمي عن هذا

84
00:11:20,694 --> 00:11:23,355
سمعت أن أمه مصابة بالسرطان

85
00:11:42,675 --> 00:11:45,143
والدك طبيب
أليس كذلك؟

86
00:11:45,277 --> 00:11:49,337
هل سمعت بمرض السرطان؟
بالتأكيد

87
00:11:49,480 --> 00:11:53,846
ماذا يصيب المريض بالسرطان؟
يموت, جميع المرضى يموتون

88
00:11:53,982 --> 00:11:56,849
لماذا تسأل؟
هل أحدهم مصاب به؟

89
00:11:56,984 --> 00:11:58,450
لا

90
00:12:34,276 --> 00:12:38,041
أماه
أماه

91
00:12:42,081 --> 00:12:43,548
هل أنت بخير يا أماه؟

92
00:12:43,683 --> 00:12:46,708
بالطبع
ولم لا أكون بخير؟

93
00:12:46,852 --> 00:12:51,719
لطالما أردت النفخ بهذه الصافرة

94
00:12:51,855 --> 00:12:54,617
عندما أراك أمتلئ بالنشاط

95
00:12:55,556 --> 00:12:57,717
أماه
إنتظري لحظة

96
00:13:16,971 --> 00:13:20,804
أنفخي في هذه الصافرة من أجلي

97
00:13:20,940 --> 00:13:23,407
هنا؟
نعم

98
00:13:45,758 --> 00:13:48,920
رسالة من العميل جونغ يونغ جو  إلى
مين تشونغ بم

99
00:13:49,061 --> 00:13:52,688
سبب الانفصال العنف المفرط

100
00:14:10,341 --> 00:14:11,705
هل انت المئةل عن توصيل الطلبات؟

101
00:14:11,841 --> 00:14:14,604
الطلبات؟ لا

102
00:14:14,743 --> 00:14:18,110
من أنت إذا؟

103
00:14:18,245 --> 00:14:22,704
أرسلتني اليك جونغ يونغ جو

104
00:14:22,849 --> 00:14:27,375
جونغ يونغ جو

105
00:14:27,518 --> 00:14:29,782
هذا الأسم مألوف

106
00:14:33,823 --> 00:14:37,691
هل أنت صديقها الجديد؟

107
00:14:37,827 --> 00:14:40,294
لا انها فقط تريدني أن أخيرك

108
00:14:40,428 --> 00:14:43,089
أخرس أيها الوغد
أخبلاها هذا

109
00:14:43,230 --> 00:14:46,391
إذا ما كان لديها ما تقوله

110
00:14:46,531 --> 00:14:48,192
أخرس ايها الوغد

111
00:14:58,005 --> 00:14:59,472
ماذا تريد الآن؟

112
00:14:59,707 --> 00:15:01,469
جونغ يونغ جو تريد الانفصال عنك

113
00:15:01,608 --> 00:15:03,473
- Untranslated subtitle -

114
00:15:05,711 --> 00:15:10,271
أغرب من هنا ايها الحقير

115
00:15:19,522 --> 00:15:23,580
ماذا؟
انتظر

116
00:15:26,125 --> 00:15:28,889
هل وصلتك الرسالة؟

117
00:15:29,027 --> 00:15:31,756
لا
أبقي نفسك بعيداَ عن علاقات الآخرين

118
00:15:31,895 --> 00:15:34,260
أنا لا أتدخل بالعلاقات
أنا فقط أخربها

119
00:15:34,397 --> 00:15:36,365
أغرب من هنا

120
00:15:40,501 --> 00:15:44,459
لم أسمع شيء منك

121
00:15:46,205 --> 00:15:47,866
اذهب للجحيم

122
00:16:05,684 --> 00:16:07,845
ألم تفهم بعد؟

123
00:16:10,188 --> 00:16:12,156
أستمع إلي اللعنة عليك

124
00:16:34,205 --> 00:16:36,365
ظننت أني سأموت من الحوع

125
00:16:50,681 --> 00:16:52,443
ها سيوك

126
00:16:54,284 --> 00:16:56,252
أود أن أخبرك شيئاَ

127
00:16:56,986 --> 00:17:00,852
ماذا؟
أود أن أخبرك شيئ أيضاَ

128
00:17:00,989 --> 00:17:04,252
فلنأكل أولاَ
ثم نتكلم

129
00:17:04,391 --> 00:17:06,257
لقد قلت أنك جائعة

130
00:17:07,595 --> 00:17:10,323
تذوقي هذه
إنها رائعة

131
00:17:43,384 --> 00:17:46,510
عندما ينقذ رجل الاطفاء فتاة من بين النيران

132
00:17:49,155 --> 00:17:52,020
الجميع تخلى عنها
ولكنه ذهب لإنقاذها

133
00:17:52,156 --> 00:17:53,919
ذهب لإنقاذها كالمجنون

134
00:17:55,359 --> 00:17:58,725
الأطفائي والفتاة نجيا بأعجوبة

135
00:18:03,065 --> 00:18:04,623
ولذلك فالأطفائي والفتاة

136
00:18:04,765 --> 00:18:07,631
أصبحا صديقين
أليس كذلك؟

137
00:18:10,570 --> 00:18:12,434
لا لقد صادق أختها

138
00:18:14,072 --> 00:18:16,232
لقد كانت امرأة أحلامه

139
00:18:46,360 --> 00:18:48,225
ألست مسروراَ بلقائي؟

140
00:19:23,618 --> 00:19:29,679
اني ايتعمل لغة الاشارة
ولذلك فقد نسيت الكلام

141
00:19:31,123 --> 00:19:34,889
أستطيع التكلم بيدي

142
00:19:36,827 --> 00:19:38,885
ولكن بدون كلمات

143
00:19:39,828 --> 00:19:42,696
الكلمات لا تخرج من فمي

144
00:19:50,536 --> 00:19:55,199
حتى الكلمات التي أتذكرها
لا أستطيع قولها

145
00:19:55,340 --> 00:19:57,466
لا أستطيع التكلم

146
00:20:04,613 --> 00:20:08,980
ربما لأني أود سماع هذا منك

147
00:20:19,922 --> 00:20:22,584
أود أن أقول لك شيئاَ

148
00:20:25,026 --> 00:20:26,584
ولكن ليس هنا

149
00:20:29,729 --> 00:20:36,065
لسنا في ناطحة سحاب
ونحن لا نحتسي الشراب

150
00:20:38,603 --> 00:20:40,661
لا أستطيع أن أعلملك كأميرة

151
00:21:32,606 --> 00:21:36,267
ما الذي يجري هنا؟

152
00:21:36,408 --> 00:21:38,138
لا ينبغي عليكما القيام بمثل هذه الأمور في المرافق

153
00:21:38,277 --> 00:21:40,743
لا يمكنك التصرف هكذا

154
00:21:40,878 --> 00:21:42,846
أعطنا تفسيراَ

155
00:21:44,980 --> 00:21:47,038
سألتقط لكما صورة

156
00:21:47,181 --> 00:21:50,444
توقفا عن الإبتسام
سألتقط لكما صورة

157
00:23:08,969 --> 00:23:10,937
هل تعرفين إلى أين سيذهب؟

158
00:23:11,371 --> 00:23:14,339
ربما نيويورك أو باريس

159
00:23:14,473 --> 00:23:18,204
ربما علينا حعلهما يلتقيان قبل أن يغادر

160
00:24:05,142 --> 00:24:06,903
هل تعرفون لما لم يتمكن الأقزام

161
00:24:07,043 --> 00:24:10,102
من الفوز بحب بياض الثلج؟

162
00:24:10,345 --> 00:24:13,802
لأنهم لم يتمكنوا من اخبارها بمشاعرهم

163
00:24:13,948 --> 00:24:17,508
كانوا محرجين من كونهم أقزام

164
00:24:17,650 --> 00:24:19,207
في الواقع-

165
00:24:19,350 --> 00:24:23,979
بياض الثلج كانت تحب الأقزام

166
00:24:24,121 --> 00:24:28,681
عندما ترجل الأمير عن حصانه تبين أنه

167
00:24:28,823 --> 00:24:30,586
قصير جداَ

168
00:24:30,725 --> 00:24:32,283
هذا سر

169
00:24:32,427 --> 00:24:37,488
ولكنه كان الأصغر سناَ
لقد كان القزم الثامن

170
00:24:37,630 --> 00:24:41,395
هل تعرفون لما ماتت الأميرة الشريرة؟

171
00:24:52,339 --> 00:24:54,898
لقد خدعتها المرآة

172
00:24:55,040 --> 00:24:58,770
عندما ينظر الرء إلى حبيبه لا ينظر إليه بالمرآة

173
00:24:58,910 --> 00:25:00,879
إنه ينظر بقلبه

174
00:25:47,109 --> 00:25:51,067
هذا لا يناسبك

175
00:25:52,014 --> 00:25:53,673
إنه قاتم جداَ

176
00:27:20,273 --> 00:27:23,729
مرحباَ

177
00:27:23,875 --> 00:27:25,535
ماذا تفعل هنا؟

178
00:27:27,477 --> 00:27:29,444
لذي ما أقوله

179
00:27:29,578 --> 00:27:30,840
ما الأمر؟

180
00:27:32,882 --> 00:27:33,939
سأخبرك لاحقاَ

181
00:27:34,082 --> 00:27:37,540
ألا تستطيع أن تقوله الآن؟
سأقوله لاحقاَ

182
00:27:42,587 --> 00:27:45,920
علي أن أذهب
سأتحدث معك لاحقاَ

183
00:27:49,859 --> 00:27:51,325
سأنتظرك-

184
00:27:58,865 --> 00:28:00,026
مرحباَ

185
00:28:00,167 --> 00:28:01,530
مرحباَ
مرحباَ

186
00:28:01,867 --> 00:28:03,926
لقد تأخرت اليوم
أنا أسفة

187
00:28:06,571 --> 00:28:08,128
سو جونغ
نعم؟

188
00:28:08,272 --> 00:28:11,729
ستمطر اليوم
لقد بدئ موسم المطر

189
00:28:11,873 --> 00:28:13,534
حقاَ؟

190
00:28:13,675 --> 00:28:15,232
شكراَ

191
00:28:28,351 --> 00:28:30,215
أنت

192
00:28:51,034 --> 00:28:55,697
لقد كنت أشعر بالفضول وأود رؤية كبف تبدين

193
00:28:55,837 --> 00:28:58,497
عيونك
أنفك

194
00:28:58,638 --> 00:29:02,096
أنت أجمل مما تصورت

195
00:29:05,743 --> 00:29:11,110
لا تخجلي

196
00:29:11,246 --> 00:29:14,511
أنا حميلة بسبب المكياج والإضاءة

197
00:29:22,455 --> 00:29:25,980
أنتظري نحن حتى لا نعرف أسماء بعضنا البعض

198
00:29:26,724 --> 00:29:28,283
ما أسمك؟

199
00:29:39,733 --> 00:29:41,598
سو يون-

200
00:29:47,339 --> 00:29:51,399
سو يون
حتى أسمك جميل

201
00:29:52,442 --> 00:29:57,572
ولكن لماذا لا تتكلمين؟

202
00:29:57,713 --> 00:29:59,373
قولي شيئاَ

203
00:30:00,613 --> 00:30:04,071
ألا تستطيعين التكلم؟

204
00:30:28,233 --> 00:30:32,759
أنا اسف

205
00:30:34,104 --> 00:30:39,164
لم أنت أسف

206
00:30:54,417 --> 00:30:56,885
سأقول هذا اليوم قبل ان يفوت الآوان

207
00:30:59,919 --> 00:31:02,479
لقد أنقذت امرأة من الحريق

208
00:31:03,790 --> 00:31:06,256
وأنقذت رجل من الغرق

209
00:31:08,692 --> 00:31:10,250
ولكن الآن

210
00:31:11,894 --> 00:31:13,260
الآن

211
00:31:16,298 --> 00:31:19,060
أود أن أنقذ رجلاَ واقع الحب

212
00:31:28,907 --> 00:31:30,568
أعلم أن هذا أتى متأخراَ

213
00:31:32,810 --> 00:31:34,368
رجاء تقبلي هذه

214
00:32:36,984 --> 00:32:40,442
سيفتتح الملعب من الساعة التاسعة وحتى العاشرة

215
00:32:40,588 --> 00:32:42,748
سنحاول أجتذاب

216
00:32:42,889 --> 00:32:45,914
مواطنين من مختلف الفئات

217
00:32:46,058 --> 00:32:47,422
ولآن مع خبر عاجل

218
00:32:47,560 --> 00:32:51,517
شبت النيران الليلة في مصنع للأحذية

219
00:32:51,662 --> 00:32:54,028
الحريق أودى بحياة رجلي إطفاء

220
00:32:54,163 --> 00:32:57,620
ولم يتم التعرف على هوية الضحية الثالثة

221
00:32:57,766 --> 00:33:00,133
الإطفائيان الذان قتلا هم

222
00:33:00,269 --> 00:33:03,236
سو كي سو
و لي جين وو

223
00:33:03,370 --> 00:33:05,132
أنا لي جو هيونغ فإنه يعاني

224
00:33:05,271 --> 00:33:08,330
من الحروق وقد تم نقله للمستشفى

225
00:33:08,474 --> 00:33:11,840
المأساة وقعت

226
00:33:11,976 --> 00:33:13,637
في قبو المبنى

227
00:33:13,777 --> 00:33:15,642
وقد حاول رجال الأطفاء

228
00:33:15,779 --> 00:33:17,905
إخماد النيران

229
00:33:18,047 --> 00:33:22,210
إليكم الآن نشرة الأحوال الجوية

230
00:33:22,350 --> 00:33:24,318
سيهطل المطر

231
00:33:24,452 --> 00:33:28,716
سيخفف المطر من درجة الحرارة

232
00:33:28,855 --> 00:33:32,415
وسيكون فاتحة موسم الأمطار

233
00:33:32,557 --> 00:33:34,614
وستهب رياح موسمية خفيفة-

234
00:33:34,757 --> 00:33:37,520
وستسمر طيلة هذا الشهر

235
00:33:37,659 --> 00:33:40,628
ومع بداية الشهر القادم

236
00:33:54,138 --> 00:33:59,701
رجاء أرسمني ثانيةَ

237
00:34:33,430 --> 00:34:39,197
سأغادر للدراسة في الخارج الشهر القادم -

238
00:34:40,635 --> 00:34:43,103
أعلم ذلك ايها الأخرق

239
00:34:43,238 --> 00:34:45,898
ولهذا أريك وجهي

240
00:34:46,039 --> 00:34:48,906
أنا لا أريه لأي شخص

241
00:34:51,344 --> 00:34:55,301
هناك ما أود رسمه قبل أن أسافر

242
00:34:59,816 --> 00:35:04,876
إذا ما أتيحت لي الفرصة سأرسمه

243
00:35:05,019 --> 00:35:07,680
أعتقد

244
00:35:08,121 --> 00:35:10,178
أن بأمكاني رسمه بشكل جيد

245
00:35:14,025 --> 00:35:16,083
أعلم ماذا تريد

246
00:35:17,727 --> 00:35:19,285
أنت تريد رسمي

247
00:35:21,630 --> 00:35:24,893
ولكن الأمور لم تسر كما كان متوقعاَ لها

248
00:35:27,334 --> 00:35:33,464
على كل حال شكراض لك

249
00:35:34,805 --> 00:35:40,366
ولكن لا أود سماع هذا أكثر

250
00:35:42,010 --> 00:35:44,569
وإلا

251
00:35:44,712 --> 00:35:46,772
فإنك ستأخذ مني الكثير

252
00:35:54,019 --> 00:35:55,576
إلى اللقاء

253
00:36:40,183 --> 00:36:45,347
رسالة من العميل تشوي سوك هيون إلى جونغ ها سيوك

254
00:36:45,486 --> 00:36:52,448
سبب الانفصال أني وجدت صديق آخر

255
00:36:56,995 --> 00:36:58,553
سيد جونغ ها سيوك

256
00:37:00,197 --> 00:37:05,564
أرسلتني  تشوي سوك هيون
أنت تعرفها, أليس كذلك؟

257
00:37:07,301 --> 00:37:13,534
لقد طلبت مني أن أبلغك هذا

258
00:37:17,975 --> 00:37:24,343
انها تود الانفصال عنك

259
00:37:27,681 --> 00:37:29,445
لقد كان من الصعب عليها قول ذلك

260
00:37:31,784 --> 00:37:36,345
ولذلك جئت بدلاَ عنها

261
00:37:40,790 --> 00:37:46,126
إنها تقول ان لديها صديق جديد

262
00:37:49,463 --> 00:37:55,128
أنت شخص جيد وقد أحبتك

263
00:37:58,369 --> 00:38:03,827
ولكن هناك شخص جديد في حياتها

264
00:38:07,875 --> 00:38:10,342
رجاء لا تصعب الأمور

265
00:38:11,477 --> 00:38:17,004
تمنى لها الأفضل مع صديقها الجديد

266
00:38:19,649 --> 00:38:28,613
وهي تأمل

267
00:38:30,257 --> 00:38:33,020
أن تجد صديقة جديدة أيضاَ

268
00:38:34,160 --> 00:38:35,524
تأمل هذا من كل قلبها

269
00:38:38,963 --> 00:38:40,827
هل تسمعني؟

270
00:39:07,948 --> 00:39:09,108
أماه

271
00:39:09,750 --> 00:39:11,410
ستكونين بخير

272
00:39:12,652 --> 00:39:15,416
ستتحسنين في الحال

273
00:39:18,458 --> 00:39:19,718
جو يونغ

274
00:39:45,942 --> 00:39:47,203
أماه

275
00:40:03,319 --> 00:40:09,882
لا تبكي يا أبتي
أمي ستسمعك

276
00:40:31,406 --> 00:40:33,464
أماه
أماه

277
00:40:33,607 --> 00:40:39,168
ساصبح أفضل يا أماه
أرجوك لا تموتي

278
00:40:39,310 --> 00:40:42,176
لا تموتي يا أماه

279
00:40:42,312 --> 00:40:46,372
رجاءَ

280
00:40:48,617 --> 00:40:54,577
لا تموتي يا أماه

281
00:40:54,722 --> 00:40:57,189
ساتصرف معك بشكل لائق

282
00:43:00,472 --> 00:43:02,029
سيدتي؟

283
00:43:03,275 --> 00:43:10,735
أنا من وكالة التفريق بين الأزواج
هل تعرفين بارك هوي تشان؟

284
00:43:11,180 --> 00:43:16,343
لقد أرسلني إليك

285
00:43:16,450 --> 00:43:20,112
لقد كنت ساستقيل من هذا العمل

286
00:43:20,253 --> 00:43:24,915
ولكني جئت لأنه زبوني الأخير

287
00:43:30,059 --> 00:43:37,519
أود أن اوصل لك هذه الرسالة

288
00:43:42,369 --> 00:43:49,795
إنه لا يود الانفصال عنك

289
00:43:49,940 --> 00:43:51,998
هذه حالة إستثنائية

290
00:43:56,843 --> 00:44:04,612
إنه يود أن تتعافي من جديد

291
00:44:15,957 --> 00:44:17,617
من؟

292
00:44:19,258 --> 00:44:21,021
بارك هوي شان

293
00:44:29,932 --> 00:44:31,593
أبني

294
00:44:33,335 --> 00:44:34,493
نعم

295
00:44:38,639 --> 00:44:45,200
أبنك يود أن يريك شيئاَ

296
00:44:48,545 --> 00:44:50,410
ها هو

297
00:45:03,021 --> 00:45:04,886
ألم يرسم بشكل جيد هذه المرة

298
00:45:07,325 --> 00:45:12,385
لقد قال أنه لم يتمكن من رسمك بشكل جسد في الماضي

299
00:45:21,335 --> 00:45:27,601
لأنك جميلة جداَ

300
00:45:45,117 --> 00:45:46,482
هل أنت بخير؟

301
00:45:49,820 --> 00:45:56,586
لقد قال أه سيفل ما تطلبين منه
هذه هي مذكراته

302
00:45:56,725 --> 00:46:00,386
لن يكذب عليك ثانيةَ
ولذلك رجاءَ

303
00:46:18,706 --> 00:46:20,469
أبلغ أبني

304
00:46:25,210 --> 00:46:29,976
الشكر

305
00:46:30,514 --> 00:46:36,747
لأنه رسمني بشكل جيد

306
00:46:40,387 --> 00:46:41,854
سأفعل

307
00:47:32,488 --> 00:47:37,253
أماه
أماه

308
00:47:58,573 --> 00:48:00,335
أسف على إبقائك منتظرة

309
00:48:04,276 --> 00:48:05,642
تفضلي بالجلوس

310
00:48:15,485 --> 00:48:17,419
هل تودين أن تشربي شيئاَ

311
00:48:17,554 --> 00:48:23,319
لا
لم أردت لقائي؟

312
00:48:24,458 --> 00:48:29,722
لقد أكتشفنا شيئاَ عندما كنا نقوم بالتحقيقات

313
00:48:32,663 --> 00:48:37,030
أظن أن من الأفضل أن تريه بنفسك

314
00:48:39,267 --> 00:48:43,930
لقد وجدنا هذه بين ملابس لي جين وو

315
00:51:18,608 --> 00:51:19,766
سو جيونغ

316
00:51:48,194 --> 00:51:50,058
أنا أيضاَ

317
00:51:56,000 --> 00:51:57,968
أنا أحبك

