1 00:00:30,357 --> 00:00:38,234 التعديل المكتب 2 00:00:47,580 --> 00:00:49,343 (خافت الهتاف) 3 00:00:51,543 --> 00:00:53,511 المذيع : دعونا نرحب خريج المفضلة لدينا ، 4 00:00:53,578 --> 00:00:56,604 والسناتور القادم من ولاية نيويورك ، 5 00:00:56,681 --> 00:00:59,548 ديفيد نوريس! 6 00:00:59,884 --> 00:01:02,978 شكرا لك. شكرا لك. 7 00:01:03,054 --> 00:01:04,715 حسنا ، مرحبا ، هناك. 8 00:01:05,290 --> 00:01:06,382 اسمي ديفيد نوريس ، 9 00:01:06,457 --> 00:01:09,620 وأود أن يكون السناتور القادم من ولاية نيويورك العظيمة. 10 00:01:11,563 --> 00:01:13,155 ينظرون إليك. ما اسمك؟ 11 00:01:13,231 --> 00:01:14,664 انا ذاهب الى الذهاب من خلال يونكرز ، من الباب إلى الباب 12 00:01:14,732 --> 00:01:16,757 -- والسيطرة على المدينة بهذه الطريقة. -- نحن نحبك. 13 00:01:16,901 --> 00:01:18,528 تأييد الأخير لاتحاد رجال الاطفاء في 14 00:01:18,603 --> 00:01:20,002 آخر دفعة لنوريس 15 00:01:20,071 --> 00:01:21,766 الذين سبق بفارق ست نقاط 16 00:01:21,839 --> 00:01:23,329 أكثر من منافسه ، وروجر لينفيلد. 17 00:01:23,408 --> 00:01:27,276 كلما كنت أرى على سي سبان ، ونقف لكم ، 18 00:01:27,345 --> 00:01:29,745 أعتقد دائما كنت على وشك أن يذهب ، "تحرك محدثا صوتا!" 19 00:01:30,448 --> 00:01:32,313 الكونغرس ، من المؤكد انك بدأت حياتك المهنية حالا ، 20 00:01:32,383 --> 00:01:35,614 قبل ثماني سنوات ، مع اثارة ضجة أو ينبغي أن أقول ، وتمثال نصفي. 21 00:01:42,393 --> 00:01:43,621 (الثرثرة) 22 00:01:54,239 --> 00:01:56,036 بلومبرغ : على مدى السنوات الثماني الماضية ، 23 00:01:56,107 --> 00:02:01,129 وقد مثل ديفيد نوريس بروكلين في مدينة نيويورك وأمريكا. 24 00:02:01,157 --> 00:02:02,906 هذا هو رئيس حملتي ، تشارلي [ترنور]. 25 00:02:03,047 --> 00:02:04,036 هذه هي الناخبين. 26 00:02:04,148 --> 00:02:05,877 احدث استطلاعات الرأي هل بزيادة 10 نقطة. 27 00:02:06,017 --> 00:02:07,814 ديفيد : نحن 10 نقطة صعودا؟ 28 00:02:07,919 --> 00:02:09,750 هذا لن يكون من السهل الوصول الى هناك. 29 00:02:09,821 --> 00:02:11,254 لدي بعض المعارضة الحقيقية ، 30 00:02:11,322 --> 00:02:12,584 وما يقولونه عني 31 00:02:12,657 --> 00:02:14,648 غير أنني صغير جدا لعقد هذا المنصب. 32 00:02:14,759 --> 00:02:16,249 فوز كبير ، ولكن كنت مثل تشغيل 20 إلى أسفل. 33 00:02:16,327 --> 00:02:17,453 حسنا ، هل حصلت عليه. 34 00:02:17,528 --> 00:02:18,552 أشكركم ، غاري. 35 00:02:18,630 --> 00:02:20,393 ديفيد : ولكن هذا ما يرام ، لأن هذه هي نفس الناس 36 00:02:20,465 --> 00:02:22,592 الذين يقولون ان الشباب لا يصوتون ، 37 00:02:22,667 --> 00:02:24,965 الشباب لا يهتمون بالسياسة ، 38 00:02:25,036 --> 00:02:26,526 ولكن انا هنا لاقول لكم ، 39 00:02:26,604 --> 00:02:29,573 مستقبلكم هو عن اختياراتك ، وليس لهم. 40 00:02:29,641 --> 00:02:31,905 حتى اليوم ، أود أن وضعها على إشعار 41 00:02:31,976 --> 00:02:34,774 لأن تأتي نوفمبر ، أريد لهم أن يعرفوا 42 00:02:34,879 --> 00:02:36,813 ان كان الشباب مثلك ، 43 00:02:36,881 --> 00:02:38,872 ركل الذين حميرهم. 44 00:02:39,017 --> 00:02:40,644 (ALL الهتاف) 45 00:02:42,787 --> 00:02:44,652 المتفرج : (يرددون) ديفيد! ديفيد! 46 00:02:50,495 --> 00:02:51,689 شكرا لك. 47 00:02:53,231 --> 00:02:54,220 تشارلي. 48 00:02:54,299 --> 00:02:55,493 ما هو الخطأ؟ 49 00:03:06,744 --> 00:03:07,904 (CELL رنين الهاتف) 50 00:03:09,480 --> 00:03:10,947 (تنهد) 51 00:03:15,687 --> 00:03:16,676 نعم؟ 52 00:03:16,754 --> 00:03:18,153 ريتشاردسون : أي أفكار؟ 53 00:03:19,557 --> 00:03:20,990 أنا أعمل على ذلك. 54 00:03:21,059 --> 00:03:22,788 يبقي لي نشرها. 55 00:03:22,860 --> 00:03:24,054 نعم. 56 00:03:50,922 --> 00:03:51,980 المذيع : ديفيد نوريس ، 57 00:03:52,056 --> 00:03:54,581 حتى وقت قريب ، كان سباقا الطريقة في استطلاعات الرأي. 58 00:03:54,659 --> 00:03:57,184 ماري ماتالين ، وجيمس كارفيل هنا. 59 00:03:57,261 --> 00:03:59,729 ماري ، وهذا هو مفاجأة. 60 00:03:59,797 --> 00:04:01,788 ماري : إنها مفاجأة. وعد السياسية من هذا القبيل. 61 00:04:01,866 --> 00:04:04,460 هذه قصة مقنعة ، نشأ وترعرع في حي بروكلين في الخام. 62 00:04:04,535 --> 00:04:06,526 انه تغلب على فقدان عائلته بأكملها ، 63 00:04:06,604 --> 00:04:08,401 له أمي وأخيه عندما كان 10 ، 64 00:04:08,473 --> 00:04:10,964 حصل والده قبل أن حصلت على الثانوية العامة ، أكثر من ذلك. 65 00:04:11,042 --> 00:04:12,236 وقال انه وعد من هذا القبيل. 66 00:04:12,310 --> 00:04:14,638 وكان أصغر شخص 67 00:04:14,712 --> 00:04:16,946 انتخب من أي وقت مضى إلى مجلس النواب. 68 00:04:17,014 --> 00:04:19,744 جيمس : نعم ، انتخب عندما كان في الواقع 24 ، 69 00:04:19,817 --> 00:04:22,877 لكنه يحصل في غرفة شريط محاربة تلك الليلة انتخابه. 70 00:04:22,954 --> 00:04:24,353 أحب هذا ، كل الحق. 71 00:04:24,422 --> 00:04:26,788 ثم لديك هذه الصورة القادمة من نيويورك بوست. 72 00:04:26,858 --> 00:04:28,985 وأعتقد أن تراكم هذه الاشياء 73 00:04:29,060 --> 00:04:31,460 كان مجرد الكثير للناخبين. 74 00:04:31,562 --> 00:04:35,793 reeked أنه من مستوى معين من النضج هنا ، من الاندفاع. 75 00:04:35,900 --> 00:04:39,063 مريم : الناس يريدون النضج ، انهم يريدون الكبار في الكونغرس. 76 00:04:51,416 --> 00:04:53,350 ريتشاردسون : ليلة كبيرة للالسادة ، علينا. 77 00:04:54,018 --> 00:04:55,542 الجميع مستعد؟ 78 00:04:58,990 --> 00:05:00,685 نظرتم استنفدت. 79 00:05:00,758 --> 00:05:03,249 يجب أن تأخذ اجازة عندما يتم الانتهاء من كل هذا. 80 00:05:03,327 --> 00:05:04,487 لقد حصل لك ذلك. 81 00:05:04,562 --> 00:05:06,154 لست متأكدا من ذلك النوع من أنا متعبة 82 00:05:06,230 --> 00:05:07,959 يمكن ان تكون ثابتة قبل عطلة. 83 00:05:08,433 --> 00:05:10,663 الجميع بحاجة الى اجازة ، 84 00:05:10,735 --> 00:05:12,327 حتى لنا. 85 00:05:13,204 --> 00:05:15,399 كل الحق ، ودعونا له الحصول على مسارها. 86 00:05:15,473 --> 00:05:16,997 المذيع : ماري ، على مدى الأسبوعين الماضيين 87 00:05:17,074 --> 00:05:19,702 ظنوا أنهم منذ خرج الصورة ، والناس... 88 00:05:19,777 --> 00:05:21,506 لماذا أنت لا تزال تراقب CNN؟ 89 00:05:21,646 --> 00:05:23,807 المذيع : أنه لم يكن مثل هذه الصفقة الكبيرة ، ولكن كان واضحا عليه. 90 00:05:24,482 --> 00:05:26,507 دعوا بهذه الطريقة في وقت مبكر جدا. هيا. 91 00:05:28,286 --> 00:05:29,617 وضعت على التعادل الخاص بك قليلا جدا ودعنا نذهب. 92 00:05:31,189 --> 00:05:32,178 (رنين الهاتف) 93 00:05:32,290 --> 00:05:34,258 أرقام سوفولك إقليم ، 94 00:05:34,459 --> 00:05:37,917 لينفيلد ، 415120. نوريس... 95 00:05:39,464 --> 00:05:41,898 370233. 96 00:05:43,301 --> 00:05:44,768 نجاح باهر. 97 00:05:46,571 --> 00:05:48,539 كنت اعتقد حقا اننا سنفوز سوفولك. 98 00:05:48,606 --> 00:05:50,904 وجاء ملوك فقط في مقاطعة أيضا. 99 00:05:53,244 --> 00:05:54,609 حسنا... 100 00:05:55,213 --> 00:05:57,204 لم أكن الفوز بروكلين. 101 00:05:57,882 --> 00:05:59,543 انها ستكون ضربة خارج. 102 00:05:59,617 --> 00:06:01,949 وقد يصل بي سي لنا المقبل. 103 00:06:05,656 --> 00:06:06,884 انا ذاهب الى العمل على خطابي. 104 00:06:06,958 --> 00:06:08,084 ديفيد... 105 00:06:08,159 --> 00:06:10,218 ديفيد. مهلا! 106 00:06:11,762 --> 00:06:14,754 أنا آسف لأني تهدر وقتك ، وتشارلي. 107 00:06:18,202 --> 00:06:22,104 ان بي سي نيوز تدعو الآن لانتخاب لينفيلد روجر. 108 00:06:22,173 --> 00:06:24,664 بعد عرض مثير للصدمة الفقراء في مقاطعة سوفولك على حد سواء ، 109 00:06:24,742 --> 00:06:26,437 ومقاطعة له المنزل ، والملوك ، 110 00:06:26,511 --> 00:06:30,777 يبدو الآن ديفيد نوريس سوف تفقد هذه الانتخابات بشدة. 111 00:06:39,156 --> 00:06:40,748 مرحبا؟ 112 00:06:41,692 --> 00:06:42,954 مرحبا؟ 113 00:06:43,227 --> 00:06:44,216 (برقة) ترعرعت في هوك الأحمر ، 114 00:06:44,295 --> 00:06:45,660 وأنا لا أريد أن يفاجئ أحدا ، 115 00:06:45,730 --> 00:06:47,721 ولكن حصلت في بالايدي قليلة على طول الطريق. 116 00:06:47,798 --> 00:06:49,026 انها ليست ما إذا كانت أو لم تحصل طرقت أنت إلى أسفل ، 117 00:06:49,100 --> 00:06:50,624 هذا ما تفعله عندما تحصل على ما يصل الى الوراء. 118 00:06:50,701 --> 00:06:52,464 السيدات والسادة ، أنا هنا لاقول لكم هذه الليلة 119 00:06:52,537 --> 00:06:54,630 وسوف تحصل على ما يصل الى الوراء. 120 00:06:54,839 --> 00:06:56,397 (تنهد) 121 00:06:56,574 --> 00:06:57,734 لكن الليلة لا حول لي. 122 00:06:57,808 --> 00:06:59,036 فمن القادمة حول معا 123 00:06:59,110 --> 00:07:01,408 وترحب أحدث عضو مجلس الشيوخ 124 00:07:01,479 --> 00:07:03,538 لدولة كبرى في نيويورك ، 125 00:07:06,150 --> 00:07:07,947 روجيه لينفيلد. 126 00:07:08,152 --> 00:07:09,141 (METAL الخشخشة) 127 00:07:09,220 --> 00:07:11,017 إليز : شيت! 128 00:07:11,088 --> 00:07:13,079 القرف ، القرف ، القرف. 129 00:07:13,691 --> 00:07:14,919 مرحبا؟ 130 00:07:26,737 --> 00:07:28,705 -- إنه الرجل. -- نعم. 131 00:07:31,976 --> 00:07:34,206 آسف بشأن ذلك. لم أكن أقصد أن نسترق السمع. 132 00:07:34,278 --> 00:07:37,042 أنا فقط لا أعرف ماذا أفعل. 133 00:07:37,114 --> 00:07:38,479 سمعت جئت في ويقول "مرحبا" 134 00:07:38,549 --> 00:07:40,210 وأود أن ربما قال : "مرحبا" 135 00:07:40,284 --> 00:07:41,911 ولكن فكرت أن غريب 136 00:07:42,086 --> 00:07:43,917 لأنه للرجال. 137 00:07:43,988 --> 00:07:47,219 ثم بدأت تتحدث إلى نفسك 138 00:07:47,291 --> 00:07:48,815 وكان من الواضح شخصي جدا. 139 00:07:48,893 --> 00:07:50,827 حتى أنا كان عالقا في الأرض الحرام ، 140 00:07:51,195 --> 00:07:53,789 وبعد ذلك حصلت على كل ما ليكون كبيرا جدا ، لذلك خرجت. 141 00:07:53,864 --> 00:07:56,128 ماذا تفعلين هنا؟ 142 00:07:56,467 --> 00:07:57,627 (يضحك) 143 00:07:57,702 --> 00:07:59,533 فقط... 144 00:07:59,604 --> 00:08:01,572 ابن يختبئ من الأمن. 145 00:08:02,273 --> 00:08:03,297 (يضحك) لماذا؟ 146 00:08:03,674 --> 00:08:06,006 تحطمت كنت في الطابق العلوي الزفاف. 147 00:08:06,177 --> 00:08:07,735 الناس لا تزال تفعل ذلك؟ 148 00:08:09,046 --> 00:08:10,946 كان ذلك تجرؤ. 149 00:08:11,115 --> 00:08:13,811 الذين تجرأوا تحطم لك حفل زفاف؟ 150 00:08:15,753 --> 00:08:16,947 بي. 151 00:08:17,021 --> 00:08:18,010 اه. 152 00:08:20,391 --> 00:08:22,325 أنا تحطمت حفل زفاف واحد. 153 00:08:22,393 --> 00:08:23,792 -- هل لك؟ -- نعم ، في المدرسة الثانوية. 154 00:08:23,861 --> 00:08:25,226 اه. 155 00:08:25,663 --> 00:08:27,563 ولكن حصلت مسكت. قضيت ليلة في السجن. 156 00:08:28,633 --> 00:08:31,193 أعتقد أن هذا حدث أكثر من مرة من ما سمعت. 157 00:08:31,836 --> 00:08:34,236 كنت ذلك الرجل الترشح لمجلس الشيوخ ، ليست لك؟ 158 00:08:34,305 --> 00:08:36,102 نعم ، أنا ذلك الرجل. 159 00:08:36,173 --> 00:08:38,573 وانطلاقا من خطابك ، وكنت لا نربح؟ 160 00:08:38,643 --> 00:08:40,076 رقم 161 00:08:40,211 --> 00:08:42,270 اه. فهذا أمر سيئ جدا ، والرجل الآخر هو هذه الأداة. 162 00:08:43,147 --> 00:08:44,739 (يضحك) وهو الأداة. 163 00:08:44,815 --> 00:08:47,648 أتمنى أن جعلت ذلك أكثر وضوحا في إعلانات الحملة. 164 00:08:47,785 --> 00:08:49,582 شخصيا ، أعتقد التجوال أصدقائك 165 00:08:49,654 --> 00:08:52,145 في لم الشمل الكلية ليس صفقة كبيرة. 166 00:08:52,256 --> 00:08:54,281 لم يكن لديك حاليا لتشغيل الصور. 167 00:08:54,358 --> 00:08:56,485 (يزفر) على الأقل ليس صفحة كاملة. 168 00:08:56,560 --> 00:08:57,720 إله ، لا. 169 00:08:57,795 --> 00:08:59,786 (وكلاهما يضحك) 170 00:09:00,197 --> 00:09:02,893 كانت لحظة المفضلة حملتك بأكملها. 171 00:09:02,967 --> 00:09:04,867 حقا؟ كان يمكن أن تستخدم لكم على فريقي 172 00:09:04,935 --> 00:09:06,300 بضعة أشهر. 173 00:09:06,370 --> 00:09:07,462 يمكن أن أساعد اختبار استطلاع 174 00:09:07,538 --> 00:09:10,268 كل كلمة تخرج من فمك قبل أن يقول ذلك. 175 00:09:10,341 --> 00:09:11,672 أوه ، كنت مثل السياسيين؟ 176 00:09:11,742 --> 00:09:13,835 أحب ذلك عندما يفعلون الاشياء استطيع أن تتصل. 177 00:09:13,944 --> 00:09:16,136 -- مثل سحب سراويلهم أسفل؟ -- أحب ذلك. 178 00:09:17,348 --> 00:09:20,545 انظر ، لن هذا النوع من مرشح حتى الحصول على المنتخبين في مجلس الطلبة. 179 00:09:20,618 --> 00:09:22,586 وشريكي معرفة كيفية ربط ربطة عنقه الخاصة. 180 00:09:22,653 --> 00:09:23,711 انها كليب على. 181 00:09:23,788 --> 00:09:25,483 أوه ، كنت ترغب في ذلك. 182 00:09:25,556 --> 00:09:27,990 كان من تلك اللحظة المفضلة غيرها من حملتك. 183 00:09:30,728 --> 00:09:32,218 هل لا تزال لديها فرصة؟ 184 00:09:32,296 --> 00:09:34,093 هل انتهت؟ 185 00:09:34,165 --> 00:09:35,860 انه سحق لي. 186 00:09:36,867 --> 00:09:38,391 (يزفر) عذرا. 187 00:09:38,469 --> 00:09:40,494 كذلك ، خسر مزاياه. 188 00:09:40,604 --> 00:09:42,094 مثل ماذا؟ 189 00:09:42,206 --> 00:09:45,232 لشيء واحد ، كسياسي ، وكنت حقا أبدا وحده 190 00:09:45,309 --> 00:09:48,506 إلا إذا كنت نائما ، أو في الحمام عادة. 191 00:09:48,979 --> 00:09:51,243 أن يحصل على القديم. 192 00:09:51,449 --> 00:09:53,007 حقا؟ 193 00:09:53,117 --> 00:09:55,608 نعم ، أعتقد انني في الغالب مجرد النظر إلى الأمام 194 00:09:55,686 --> 00:09:58,120 بعد بعض الوقت لنفسي. 195 00:10:01,292 --> 00:10:05,058 انا لا اقبل ذلك. أعتقد أنك الحب. 196 00:10:07,765 --> 00:10:09,460 كنت أعرف؟ 197 00:10:09,533 --> 00:10:11,091 (وكلاهما يضحك) 198 00:10:16,474 --> 00:10:18,339 أعتقد أنني كان يمكن أن يكون أكثر إقناعا. 199 00:10:18,409 --> 00:10:19,467 حسنا. 200 00:10:19,543 --> 00:10:22,979 ليس لديك ما يدعو للقلق مقنعة حتى الانتخابات المقبلة. 201 00:10:23,047 --> 00:10:25,038 هل أنت مسجل الناخبين نيويورك؟ 202 00:10:25,116 --> 00:10:27,744 يمكنني تبدو أنا؟ 203 00:10:43,501 --> 00:10:45,196 الخراء المقدسة. 204 00:10:47,872 --> 00:10:49,032 تشارلي : ديفيد. 205 00:10:49,107 --> 00:10:52,000 اه. نجاح باهر ، آسف يا شباب. 206 00:10:53,177 --> 00:10:55,111 -- عذرا. -- حصلت على الذهاب. 207 00:10:56,881 --> 00:10:58,348 آسف. 208 00:11:00,317 --> 00:11:01,375 -- نجاح باهر. على هانغ --. 209 00:11:01,452 --> 00:11:02,544 -- أنت ذاهب الى اعطاء كلمة السر؟ على هانغ --. 210 00:11:03,287 --> 00:11:04,481 مهلا! 211 00:11:05,089 --> 00:11:06,147 مهلا. 212 00:11:08,359 --> 00:11:09,417 سيدتي. 213 00:11:09,493 --> 00:11:11,085 حصلت للذهاب. 214 00:11:11,762 --> 00:11:12,751 يا سيدتي؟ 215 00:11:12,830 --> 00:11:14,161 أن ذلك هو أفضل من ذلك بكثير. 216 00:11:14,265 --> 00:11:15,562 انها على هذه الخطوة. 217 00:11:16,834 --> 00:11:18,324 جنوب غرب بيت الدرج. 218 00:11:18,402 --> 00:11:20,996 إسمح لي؟ سيدتي. 219 00:11:21,071 --> 00:11:22,902 ماذا كان ذلك؟ 220 00:11:23,174 --> 00:11:25,005 لا أعرف. 221 00:11:25,209 --> 00:11:26,870 هل أنت مستعد؟ 222 00:11:26,944 --> 00:11:28,468 نعم ، نعم. 223 00:11:28,879 --> 00:11:31,313 كل الحق ، لا يذهب الخطاب. هيا. 224 00:11:31,382 --> 00:11:34,283 المذيع : عضو الكونغرس ديفيد نوريس. 225 00:11:34,351 --> 00:11:35,818 (ALL الهتاف) 226 00:11:37,922 --> 00:11:40,317 لقد نشأت ليس بعيدا من هنا ، في هوك الأحمر. 227 00:11:40,341 --> 00:11:42,284 -- MAN : بروكلين! -- المرأة : أحبك يا داود! 228 00:11:42,359 --> 00:11:44,020 امرأة 2 : أنا أحبك أكثر! 229 00:11:44,094 --> 00:11:45,493 اني أحبكما. 230 00:11:45,596 --> 00:11:46,688 (ALL يضحك) 231 00:11:46,797 --> 00:11:49,459 ولكن كان لدينا قاعدة في جواري. 232 00:11:49,600 --> 00:11:52,160 عندما كنت حصلت في معركة ، 233 00:11:53,170 --> 00:11:56,298 لم يكن من عدمه حصلت طرقت أنت إلى أسفل ، 234 00:11:56,373 --> 00:12:00,275 هذا ما تفعله عندما تحصل على ما يصل الى الوراء. 235 00:12:00,344 --> 00:12:01,606 (الهتاف) 236 00:12:04,114 --> 00:12:05,945 وجئت الى هنا لاقول لكم هذه الليلة ، 237 00:12:06,016 --> 00:12:08,849 التي من شأنها أن أستيقظ مرة أخرى. 238 00:12:08,919 --> 00:12:10,580 (الهتاف) 239 00:12:25,569 --> 00:12:26,968 انها هراء. 240 00:12:27,638 --> 00:12:30,266 لم يكن لدينا هذا القول في جواري. 241 00:12:30,975 --> 00:12:33,500 انها مجرد واحدة من تلك العبارات 242 00:12:34,979 --> 00:12:37,209 وكان أن بعض الجر مع مجموعة التركيز 243 00:12:37,281 --> 00:12:40,250 واحتفظ به لذلك نحن عليه ، ولكن هذا ليس صحيحا. 244 00:12:40,317 --> 00:12:43,184 في عام 1998 ، لم أكن قصة غطاء لGQ. 245 00:12:43,254 --> 00:12:46,348 وكان لقب "أصغر من أي وقت مضى في الكونغرس". 246 00:12:46,423 --> 00:12:48,254 ومنذ ذلك الحين ، حاولت كل قصة 247 00:12:48,359 --> 00:12:51,226 لشرح كيف وصلت هنا بسرعة. 248 00:12:52,930 --> 00:12:57,424 وكانت الكلمة التي يحتفظ به الناس "الأصيلة". 249 00:12:58,302 --> 00:12:59,599 (ALL الهتاف) 250 00:13:00,037 --> 00:13:03,063 ولكن هنا تكمن المشكلة. 251 00:13:05,242 --> 00:13:07,506 هذه ليست بلادي حتى التعادل. 252 00:13:08,345 --> 00:13:10,370 -- الحصول على الذهاب جيم بالنسبة لي. -- تم اختيار هذا التعادل بالنسبة لي 253 00:13:10,447 --> 00:13:14,543 من قبل مجموعة من المتخصصين في Tenafly ، نيو جيرسي 254 00:13:14,618 --> 00:13:18,554 اختارت منظمة الصحة العالمية أن أكثر من 56 العلاقات الأخرى التي تم اختبارها. 255 00:13:18,789 --> 00:13:22,987 في الواقع ، والبيانات المتوفرة لدينا تشير إلى أن لدي التمسك 256 00:13:23,193 --> 00:13:26,924 إما أن التعادل هو أحمر أو التعادل الذي زرقاء. 257 00:13:27,031 --> 00:13:30,660 قدم التعادل الأصفر يبدو كما لو كنت آخذ وضعي طفيفة ، 258 00:13:30,734 --> 00:13:33,294 واسمحوا لي في الواقع ، وسحب سروالي إلى أسفل مرة أخرى في أي لحظة. 259 00:13:33,370 --> 00:13:34,962 (ALL يضحك) 260 00:13:35,105 --> 00:13:38,404 ويعني التعادل الفضة ان كنت نسيت جذوري. 261 00:13:39,677 --> 00:13:41,611 بلدي الأحذية... 262 00:13:41,679 --> 00:13:43,579 كما تعلمون ، أحذية لامعة ، 263 00:13:43,647 --> 00:13:48,584 نقرنها عالية الثمن والمحامين والمصرفيين. 264 00:13:49,086 --> 00:13:50,553 إذا كنت ترغب في الحصول على تصويت رجل العامل ، 265 00:13:50,621 --> 00:13:52,248 تحتاج إلى أبلى يصل حذائك قليلا. 266 00:13:52,389 --> 00:13:53,754 ولكن لا يمكنك أبلى عنها الكثير 267 00:13:53,824 --> 00:13:55,416 الذي ينفر من المحامين والمصرفيين 268 00:13:55,492 --> 00:13:58,655 لأنك في حاجة إليها لدفع المختصين في Tenafly الظهر. 269 00:13:59,396 --> 00:14:01,864 الأمر كذلك ، فما هو مقدار الجرجره السليم؟ 270 00:14:01,932 --> 00:14:06,062 هل تعرف أننا المدفوع فعلا مستشار $ 7300... 271 00:14:06,203 --> 00:14:07,830 كان 7300 $ ، تشارلي؟ 272 00:14:07,905 --> 00:14:09,702 لطيفة. ما الأحمق. 273 00:14:09,773 --> 00:14:15,473 7300 $ ، وذلك لمستشار ليقول لنا ان هذا هو المبلغ من الكمال الجرجره. 274 00:14:15,546 --> 00:14:17,036 (كاميرات نقر) 275 00:14:52,383 --> 00:14:55,181 لديه لانسكاب قهوته على قميصه قبل 07:05. 276 00:14:56,720 --> 00:14:57,982 07:05 على أبعد تقدير. 277 00:14:58,055 --> 00:15:00,751 سوف أحصل عليه في أقرب وقت لأنه يدخل في الحديقة. 278 00:15:02,159 --> 00:15:05,651 لا يمكن تخيل يجري على هذا الرجل ما دام لديك. 279 00:15:08,032 --> 00:15:09,260 (التنفس بعمق) 280 00:15:15,572 --> 00:15:17,039 (تنبيه تنبيه) 281 00:15:20,978 --> 00:15:22,741 المذيع :... لتكنولوجيات كفاءة الطاقة. 282 00:15:22,813 --> 00:15:24,838 أعلن فينشر كابيتال امس RSR 283 00:15:24,915 --> 00:15:28,316 ان عضو الكونغرس السابق ديفيد نوريس ، وسوف تصبح شريكا العليا. 284 00:15:28,385 --> 00:15:31,513 قاد نوريس محاولة غير ناجحة لمجلس الشيوخ الشهر الماضي. 285 00:15:31,588 --> 00:15:35,183 ولكن اعتبر خطابه الامتياز ، من قبل العديد ، أن كهربة 286 00:15:35,259 --> 00:15:39,195 وجعلت له عداء الجبهة واضح في سباق مجلس الشيوخ في 2010. 287 00:15:39,263 --> 00:15:41,993 (رنين الهاتف) التي تأسست الاستثمار المصرفي تشارلز RSR [ترنور] ، 288 00:15:42,066 --> 00:15:45,058 واحدة من البلاد أنجح شركات رأس المال المغامر. 289 00:15:45,302 --> 00:15:47,293 [ترنور] هو صديق الطفولة "نوريس 290 00:15:47,371 --> 00:15:48,898 وكان رئيس مجلس الشيوخ حملة له. 291 00:15:49,124 --> 00:15:49,927 -- مهلا! -- مهلا. 292 00:15:50,036 --> 00:15:51,734 توم فرانكل من المجلة وتدعو لك في خمس دقائق. 293 00:15:51,809 --> 00:15:53,003 أنا فقط أعطى له هذا الرقم. 294 00:15:53,143 --> 00:15:56,442 يعطيه 3-2-2-7. لست اعتدت على هذا الهاتف حتى الان. 295 00:15:56,580 --> 00:15:58,810 لا ، لا أستطيع. انه ذاهب لأطلب منكم حول انضمامه للشركة. 296 00:15:58,882 --> 00:16:01,316 جميع المكالمات الأعمال التي ينبغي القيام به على بلاك الشركة. 297 00:16:01,385 --> 00:16:03,478 -- حقا؟ -- ساربينز أوكسلي ، 298 00:16:03,554 --> 00:16:06,682 صوتت لك لذلك ، PAL. في الحقيقة ، يمكنك أن تشارك في رعايته واحد. 299 00:16:06,757 --> 00:16:08,622 نعم ، أتذكر. 300 00:16:08,826 --> 00:16:10,293 مهلا ، فقط لأنك رأيت على شاشة التلفزيون. 301 00:16:10,360 --> 00:16:11,418 -- حقا؟ -- نعم. 302 00:16:11,528 --> 00:16:12,552 ماذا يقولون؟ 303 00:16:12,629 --> 00:16:13,618 كنت أصلع. 304 00:16:13,697 --> 00:16:15,426 (يضحك) نيس. 305 00:16:15,499 --> 00:16:17,967 نعم ، كان ذلك غريبا ، أيضا ، لأنها كانت تظهر المالية. 306 00:16:18,068 --> 00:16:21,504 ولكن تم اسر حقا من قبل شعري الخاص تنحسر. 307 00:16:21,572 --> 00:16:23,335 حصلت على الذهاب ، فإنك جاك حالا. 308 00:16:23,407 --> 00:16:24,465 وداعا. 309 00:16:30,013 --> 00:16:31,537 MAN : الكونغرس. 310 00:16:31,615 --> 00:16:34,607 أود أن أقول لكم ، وأنا معجب حقا ما فعلت في الشهر الماضي. 311 00:16:34,685 --> 00:16:35,913 شكرا لك. وأنا أقدر ذلك. 312 00:16:35,986 --> 00:16:37,681 أتمنى لو كانت هناك المزيد من رجال السياسة مثلك. 313 00:16:37,754 --> 00:16:39,483 شكرا لك. ابن تقاعدت الآن. 314 00:16:39,556 --> 00:16:40,716 واضطررت الى الذهاب الحصول على وظيفة حقيقية. 315 00:16:40,791 --> 00:16:42,691 -- (يضحك) عليك القيام به بشكل جيد. -- شكرا لك. 316 00:16:56,607 --> 00:16:58,006 (استنشاق حاد) 317 00:17:13,757 --> 00:17:15,019 هاري : مهلا! 318 00:17:16,827 --> 00:17:18,317 كنت حصلت على الرجل يعمل للحافلة. 319 00:17:18,395 --> 00:17:19,987 هناك حق آخر M6 ورائي. 320 00:17:20,130 --> 00:17:21,290 مهلا! 321 00:17:24,868 --> 00:17:26,699 بأي حال من الأحوال. 322 00:17:36,680 --> 00:17:37,738 آسف. 323 00:17:41,785 --> 00:17:43,753 أوه ، يا إلهي. 324 00:17:43,954 --> 00:17:45,080 وقد التقينا؟ 325 00:17:45,155 --> 00:17:46,918 كنت تبدو مألوفة بشكل مبهم. 326 00:17:47,357 --> 00:17:49,291 -- الرجال في غرفة والدورف. -- هل حصلت عليه. 327 00:17:49,359 --> 00:17:51,554 كنت أحدق في ساقي فقط حين كنت أنام؟ 328 00:17:51,628 --> 00:17:54,654 كنت العزل ضد اللباس الصغيرة. 329 00:17:54,932 --> 00:17:55,990 انها تنورة. 330 00:17:56,066 --> 00:17:57,863 -- إنها الحزام. -- (يضحك إليز) 331 00:18:01,572 --> 00:18:03,335 ما هو معك وثقافاتنا و؟ 332 00:18:03,440 --> 00:18:05,908 ما هو التعامل معك ومملة ظلال من اللون الأزرق؟ 333 00:18:05,976 --> 00:18:07,034 ملابسي المباراة. 334 00:18:07,110 --> 00:18:08,634 ولم اختيار فريقك أنه من أصل بالنسبة لك؟ 335 00:18:08,712 --> 00:18:10,043 أي فريق. وذهب فريق. 336 00:18:10,113 --> 00:18:11,774 -- نجاح باهر. -- أنا فعلت هذا قبل كل شيء بنفسي. 337 00:18:11,848 --> 00:18:13,372 (يلهث) 338 00:18:13,450 --> 00:18:15,384 رأيت خطابك. 339 00:18:15,886 --> 00:18:17,547 نعم ، الخطاب. 340 00:18:17,621 --> 00:18:19,782 يجب ان يكون حصل شيء ما في لي. 341 00:18:19,856 --> 00:18:21,016 (CELL رنين الهاتف) 342 00:18:21,091 --> 00:18:23,150 نجاح باهر ، هذا شيء. 343 00:18:23,994 --> 00:18:26,224 تقوي حقا لحظة. 344 00:18:26,296 --> 00:18:27,320 MAN : (تذمر) خاتم نيس ، الأحمق. 345 00:18:27,397 --> 00:18:29,865 مرحبا؟ مرحبا؟ 346 00:18:30,033 --> 00:18:31,091 أنها لا تعمل حتى. 347 00:18:31,168 --> 00:18:32,430 يمكن أن تحصل على أعلى من صوت الجرس 348 00:18:32,502 --> 00:18:33,594 أو لديك بلغوا الحد الاقصى لك ذلك؟ 349 00:18:33,704 --> 00:18:34,728 انها الهاتف الجديد. 350 00:18:37,207 --> 00:18:38,970 انت ذاهب لتشغيل مرة أخرى؟ 351 00:18:40,043 --> 00:18:42,603 لا أعرف. أنا بدأت وظيفة جديدة اليوم. 352 00:18:42,679 --> 00:18:44,874 لديك لتشغيل مرة أخرى. لا يمكنك أن تفعل ذلك. 353 00:18:44,948 --> 00:18:47,917 فإن البلاد في نهاية المطاف تدار بواسطة أدوات مثل لينفيلد. 354 00:18:47,985 --> 00:18:49,009 انها نوع من هو. 355 00:18:53,757 --> 00:18:54,746 (الهمهمات) 356 00:18:58,262 --> 00:18:59,320 أوه ، القرف. 357 00:19:00,397 --> 00:19:01,386 (ديفيد ونهتف إليز) 358 00:19:01,465 --> 00:19:03,330 ديفيد : عذرا. أنا لا أعرف ما حدث للتو. 359 00:19:07,504 --> 00:19:08,766 (يئن) 360 00:19:12,643 --> 00:19:13,871 هل أنت بخير؟ 361 00:19:13,944 --> 00:19:15,912 أنا بخير. يمكنك اليد لي ذلك؟ 362 00:19:15,979 --> 00:19:18,072 -- أنت متأكد أنك بخير؟ -- نعم. 363 00:19:21,852 --> 00:19:23,979 -- سوف أدفع لتنظيف الجاف. -- لا ، لا بأس حقا. 364 00:19:24,054 --> 00:19:25,487 من فضلك لا. نجاح باهر. 365 00:19:25,555 --> 00:19:27,887 وسوف تغطي سبع باكز على الأرجح. 366 00:19:27,958 --> 00:19:29,858 واصلتم ذلك ربما كنت في حاجة إليها. 367 00:19:29,926 --> 00:19:31,018 أنت تعرف لماذا؟ هنا. 368 00:19:31,094 --> 00:19:32,254 تكتب رقم هاتفك باستمرار 369 00:19:32,329 --> 00:19:34,559 ثم يمكن أن أدعو لك ، وتأتي التقاط تنورة الخاص بك. 370 00:19:34,631 --> 00:19:36,462 أوه ، ياالهي ، لي. 371 00:19:36,533 --> 00:19:37,966 هذا هو سلس جدا. 372 00:19:44,875 --> 00:19:46,035 أوه ، القرف. 373 00:19:48,078 --> 00:19:50,046 لماذا لا اسمحوا لي أن تسرب بعض عليك ثم سنكون حتى؟ 374 00:19:50,113 --> 00:19:51,944 -- إنها فكرة رهيبة. -- اعتقد انها فكرة عظيمة. 375 00:19:52,015 --> 00:19:53,107 بت واحد فقط لأن ذلك ليس عدلا. 376 00:19:53,183 --> 00:19:55,583 كنت فعلا مجنونة. لا ، الآن التي تجعل من كل معنى. 377 00:19:55,652 --> 00:19:58,348 -- (رنين الهاتف) -- حسنا ، على شنق. أوه ، نوع الملف. 378 00:19:58,955 --> 00:20:01,753 انه ليس هنا. أنا أعرف ، أنا آسف. 379 00:20:01,992 --> 00:20:03,482 -- من كان ذلك؟ -- لا أعرف. من يهتم؟ 380 00:20:03,560 --> 00:20:05,585 -- سوف يكون على... يمكنك فقط... -- العدد 381 00:20:05,662 --> 00:20:08,529 حسنا ، نحن الآن في الصف الثالث. هذا شيء عظيم. 382 00:20:08,598 --> 00:20:10,031 (CELL رنين الهاتف) 383 00:20:12,302 --> 00:20:14,793 انها الأبله قوي قليلا ، أليس كذلك؟ 384 00:20:14,871 --> 00:20:18,671 أنا آسف. أنا لا أعرف ما حدث ، حدث للتو. 385 00:20:19,476 --> 00:20:20,602 حسنا. 386 00:20:20,677 --> 00:20:22,668 -- حسنا ، كان ذلك الهاتف الجديد. -- دعونا محوها. 387 00:20:23,447 --> 00:20:24,675 ابن إيليز ، بالمناسبة. 388 00:20:24,748 --> 00:20:26,978 سوف أتذكر ذلك. 389 00:20:27,050 --> 00:20:28,608 (أبواق السيارات) 390 00:20:30,987 --> 00:20:32,784 -- هذا رقم هاتفي. -- رائع ، شكرا لك. 391 00:20:35,959 --> 00:20:37,688 سأتصل بك. 392 00:20:39,563 --> 00:20:40,723 في صباح اليوم التالي للانتخابات ، 393 00:20:40,797 --> 00:20:42,230 استيقظت التفكير عنك. 394 00:20:58,682 --> 00:20:59,546 مهلا ، الرجل ، ما الأمر؟ 395 00:20:59,616 --> 00:21:01,311 ديفيد : أنت لن اصدق الذي جريت فيه. 396 00:21:01,418 --> 00:21:02,442 من؟ 397 00:21:02,519 --> 00:21:03,611 الفتاة من ليلة الانتخابات. 398 00:21:03,687 --> 00:21:05,518 -- واحد كنت قبلها؟ -- قالت لي القبلات. 399 00:21:05,589 --> 00:21:06,749 كنت لا تزال شائكة مع هذه القصة؟ 400 00:21:06,823 --> 00:21:08,347 -- إنها الحقيقة. -- أيا كان ، المتأنق. 401 00:21:08,425 --> 00:21:10,188 انهم على استعداد للكم في قاعة المؤتمرات الرئيسية. 402 00:21:10,260 --> 00:21:12,125 ما هي الاحتمالات؟ إنه لأمر مدهش. 403 00:21:12,195 --> 00:21:15,289 هذا أمر عظيم ، رجل ، فقط لا تأخذ نصيحتها للكلمات بعد الآن. 404 00:21:15,365 --> 00:21:17,196 عملت أول مرة ، انها ليست الذهاب الى العمل مرة أخرى. 405 00:21:17,267 --> 00:21:19,792 كنت غيور فقط لأنها أفضل من أي وقت مضى أعطى الكلام 406 00:21:19,870 --> 00:21:20,962 وكنت لم أكتبه. 407 00:21:21,037 --> 00:21:24,234 ذلك فقط لأنك تعرف ، وأعتقد أنني ابن نازلة ضد الشيء الخاص الألواح الشمسية. 408 00:21:24,307 --> 00:21:25,638 لماذا؟ 409 00:21:25,709 --> 00:21:27,301 أنا لا أعتقد أن هناك أبحاث 410 00:21:27,377 --> 00:21:29,402 ونقطة السعر مرتفع جدا على هذه الامور. 411 00:21:29,479 --> 00:21:30,639 بالطبع ، انها عالية جدا. 412 00:21:30,714 --> 00:21:33,274 ولكن إذا لم تحصل الشركة تتعامل مع مثل هذه الاشياء ، فمن سيفعل ذلك؟ 413 00:21:33,350 --> 00:21:34,647 إقناعي في الاجتماع. 414 00:21:34,718 --> 00:21:36,845 سأفعل ذلك. نراكم ، الصديق. 415 00:21:53,069 --> 00:21:54,593 مهلا ، جانيت. 416 00:22:01,111 --> 00:22:02,703 مهلا ، سوزان. 417 00:22:13,957 --> 00:22:17,484 ريتشاردسون : نحن فقط حصلت على الموافقة لإعادة تقويم في قضية لاسال. 418 00:22:17,561 --> 00:22:18,858 دقيقتين. 419 00:22:18,929 --> 00:22:20,487 (PHONE تعيد حوار) 420 00:22:22,799 --> 00:22:23,891 ديفيد : مهلا! 421 00:22:24,868 --> 00:22:26,096 ماذا بحق الجحيم ما كنت تفعل؟ 422 00:22:28,004 --> 00:22:29,062 الاستيلاء عليه. 423 00:22:37,948 --> 00:22:40,178 9-1-1 ، جانيت! 9-1-1! اه. 424 00:22:46,890 --> 00:22:48,858 لا يمكنك الحصول على بعيدا ، ديفيد. 425 00:23:03,073 --> 00:23:05,132 ديفيد ، وأود حقا كنت مجرد الاستماع لي. 426 00:23:15,118 --> 00:23:16,983 كل الحق ، وأنا على التعامل معها. 427 00:23:17,721 --> 00:23:19,313 (TONE مرتبط) 428 00:23:23,960 --> 00:23:25,518 ريتشاردسون : ديفيد ، 429 00:23:25,595 --> 00:23:27,961 كنت حقا جعل هذه أصعب مما كان يجب أن تكون. 430 00:23:29,232 --> 00:23:30,756 (الشخير) 431 00:23:36,206 --> 00:23:38,902 هاري : حسنا ، وأعتبر أن من السهل ، والرجال. أعتبر سهلة. 432 00:23:39,376 --> 00:23:40,968 أعتبر سهلة. 433 00:23:41,912 --> 00:23:42,936 انه بخير ، وديفيد. 434 00:23:51,221 --> 00:23:53,018 ريتشاردسون : (مشوهة) رقم لا ، يا سيدي. 435 00:23:54,691 --> 00:23:56,682 يجري الاهتمام بها. 436 00:23:57,227 --> 00:24:00,219 نعم ، يا سيدي. يجري الاهتمام بها. 437 00:24:00,697 --> 00:24:02,756 نعم ، يا سيدي. لا ، يا سيدي. 438 00:24:03,233 --> 00:24:06,361 لا ، يا سيدي. نعم ، يا سيدي. 439 00:24:06,469 --> 00:24:09,097 أنا أفهم. سوف أعتني به. 440 00:24:09,172 --> 00:24:10,571 ما هذه الفوضى الملعون. 441 00:24:10,674 --> 00:24:12,665 -- دونالدسون؟ -- نعم. 442 00:24:14,044 --> 00:24:15,773 MCCRADY : ماذا تريد أن تفعل؟ 443 00:24:16,680 --> 00:24:18,477 لدينا لإعادة عليه. دعوة لحقيبة. 444 00:24:19,115 --> 00:24:21,606 MCCRADY : أنت تمزح؟ انه ذاهب الى اتخاذ أمر موقعة من الرئيس. 445 00:24:21,685 --> 00:24:22,743 ريتشاردسون : احصل القانونية على ذلك. 446 00:24:22,819 --> 00:24:24,514 BURDENSKY : قانوني وصلت لتوها. 447 00:24:25,655 --> 00:24:27,953 ليس هناك طريقة للرئيس يوافق على إعادة تعيين. 448 00:24:28,024 --> 00:24:30,857 هذا هو خطأك. لا توجد طريقة يمكنك الحصول على حقيبة. 449 00:24:30,927 --> 00:24:31,951 مهلا. 450 00:24:32,028 --> 00:24:33,325 -- ريتشاردسون : ما هي الخيارات المتاحة أمامي؟ -- مهلا. 451 00:24:33,396 --> 00:24:34,693 مجرد هراء له. 452 00:24:34,764 --> 00:24:36,197 هراء هذا الرجل؟ 453 00:24:36,266 --> 00:24:39,064 مهلا! ماذا يجري هنا؟ 454 00:24:39,135 --> 00:24:40,295 ننظر في هذا الأمر. 455 00:24:40,403 --> 00:24:42,928 الأسئلة سوف يحرق فيه حتى اليوم الذي يموت. 456 00:24:43,873 --> 00:24:47,001 ريتشاردسون : إنه لن تتوقف في البحث عن الأجوبة. وقال انه لن يستقيل. 457 00:24:47,143 --> 00:24:48,974 علينا مراقبته 458 00:24:49,112 --> 00:24:51,580 إلى الأبد ، تأكد من انه لا يتكلم. 459 00:24:51,648 --> 00:24:53,809 التداعيات التي لا نهاية لها. 460 00:24:53,883 --> 00:24:56,681 تذكرون قضية توريس 40 عاما مضت؟ 461 00:24:56,920 --> 00:24:59,912 انها ليست بهذا السوء ، أليس كذلك؟ 462 00:25:01,091 --> 00:25:03,821 في النهاية ، أنها وجهت فقط معه. 463 00:25:03,893 --> 00:25:05,087 تماما؟ 464 00:25:05,161 --> 00:25:07,095 أبحث في ذلك ، وأنا لا أرى لديك خيار. 465 00:25:07,163 --> 00:25:09,097 من هم الجحيم يا رفاق؟ 466 00:25:11,101 --> 00:25:12,125 نحن 467 00:25:14,170 --> 00:25:17,003 هم الناس الذين جعل الامور بالتأكيد يحدث وفقا للخطة الموضوعة. 468 00:25:17,707 --> 00:25:19,197 اسمي ريتشاردسون. 469 00:25:19,275 --> 00:25:20,264 اه. 470 00:25:22,912 --> 00:25:24,106 (الصيحة) 471 00:25:25,148 --> 00:25:26,172 (آهات) 472 00:25:35,825 --> 00:25:38,157 كنت تعتقد حقا لم أستطع أن أرى القادمة؟ 473 00:25:38,228 --> 00:25:39,820 لا أستطيع قراءة عقلك. 474 00:25:40,330 --> 00:25:41,888 نعم ، حقا. 475 00:25:42,399 --> 00:25:43,525 اختيار اللون. 476 00:25:43,600 --> 00:25:44,794 زرقاء. 477 00:25:44,868 --> 00:25:46,028 اختيار العدد. سبعة عشر. 478 00:25:46,836 --> 00:25:49,396 الآن ، لماذا لا يزال يفكر حول تشغيل؟ 479 00:25:51,141 --> 00:25:52,665 (يلهث) 480 00:25:52,742 --> 00:25:55,176 لا أعرف حقا ما يحدث هنا. 481 00:25:55,412 --> 00:25:56,674 كنت قد رأيت للتو وراء الستار 482 00:25:56,780 --> 00:25:58,839 ان لم يكن من المفترض أن تعرف موجودة. 483 00:25:59,349 --> 00:26:01,146 يجب أن يكون التضارب. 484 00:26:01,217 --> 00:26:02,684 انها ليست غلطتك. 485 00:26:02,952 --> 00:26:04,180 المسار الخاص عبر العالم هذا الصباح 486 00:26:04,254 --> 00:26:05,778 وكان من المفترض ان يتم تعديلها. 487 00:26:06,456 --> 00:26:07,718 وكان من المفترض أن انسكاب القهوة الخاص بك 488 00:26:07,791 --> 00:26:09,759 كما كنت دخلت الحديقة هذا الصباح. 489 00:26:09,959 --> 00:26:11,392 سيكون ذهبت الطابق العلوي للتغيير ، 490 00:26:11,461 --> 00:26:12,860 سيكون فاتك الحافلة ، 491 00:26:12,929 --> 00:26:15,159 وكان وصل لك في العمل 492 00:26:15,231 --> 00:26:17,165 10 دقيقة في وقت لاحق مما كنت فعلت ذلك ، 493 00:26:17,233 --> 00:26:18,894 وكان علينا ذهب. 494 00:26:18,968 --> 00:26:20,833 كان من المفترض أن تمتد قهوتي؟ 495 00:26:20,904 --> 00:26:23,099 ونحن نسمي ذلك تعديلا. 496 00:26:23,239 --> 00:26:25,230 انظر ، وأحيانا ، عندما يكون الناس انسكاب القهوة 497 00:26:25,308 --> 00:26:26,570 أو يخرج من lnternet 498 00:26:26,643 --> 00:26:29,271 أو أنها في غير محلها مفاتيحها ، ويعتقدون انها فرصة. 499 00:26:29,345 --> 00:26:31,176 وأحيانا هو عليه. 500 00:26:31,314 --> 00:26:33,441 -- أحيانا يكون لنا... -- (TIRES الأنين) 501 00:26:33,516 --> 00:26:35,814 ... بايعاز الناس مرة أخرى على الخطة. 502 00:26:36,286 --> 00:26:39,119 أحيانا عندما بايعاز لا يكفي ، 503 00:26:39,189 --> 00:26:42,181 إدارة يأذن لإعادة تقويم. 504 00:26:42,258 --> 00:26:44,988 ننشر لدينا فريق التدخل 505 00:26:45,061 --> 00:26:47,256 وأنها غيرت رأيك بالنسبة لك ، 506 00:26:47,330 --> 00:26:49,798 مثل فعلنا مع صديقك تشارلي. 507 00:26:52,135 --> 00:26:53,466 انه بخير ، بالمناسبة. 508 00:26:53,536 --> 00:26:55,060 كنت لا داعي للقلق بشأنه. 509 00:26:55,138 --> 00:26:56,537 الآن... 510 00:26:57,540 --> 00:27:00,703 هناك شيء ولست بحاجة لفهم إذا قمت انا ذاهب الى السماح لك بالرحيل. 511 00:27:01,544 --> 00:27:02,568 حسنا. 512 00:27:02,645 --> 00:27:04,340 شهدت عدد قليل جدا من البشر ما ترونه اليوم ، 513 00:27:04,414 --> 00:27:05,813 ونحن مصممون على إبقاء الأمر على هذا النحو. 514 00:27:05,882 --> 00:27:09,340 لذا ، إذا كنت من أي وقت مضى تكشف عن وجودنا ، 515 00:27:10,086 --> 00:27:11,917 سنقوم مسح الدماغ. 516 00:27:12,021 --> 00:27:14,489 سيتم تعيين فريق التدخل لك. 517 00:27:14,791 --> 00:27:16,986 بك العواطف ، وذكرياتك ، 518 00:27:17,060 --> 00:27:19,790 وسيتم شطب السمات الخاص بأكمله. 519 00:27:19,963 --> 00:27:22,056 وأصدقائك وعائلتك تعتقد أنك جن جنونها. 520 00:27:22,932 --> 00:27:25,924 فلن يفكر أي شيء. 521 00:27:31,541 --> 00:27:33,304 فهمت؟ 522 00:27:35,211 --> 00:27:37,839 لا كلمة واحدة حول لنا. 523 00:27:38,915 --> 00:27:40,246 حسنا. 524 00:27:40,316 --> 00:27:43,979 أوه ، أكثر شيء واحد ، كنت اصطدم امرأة صباح اليوم على متن الحافلة. 525 00:27:44,053 --> 00:27:45,111 إليز؟ 526 00:27:45,622 --> 00:27:47,954 ماذا يعني أن لها علاقة مع أي شيء؟ 527 00:27:48,057 --> 00:27:50,082 لم تكن ابدا من المفترض أن أراها مرة أخرى. 528 00:27:52,128 --> 00:27:54,153 ماذا هذه المسألة؟ 529 00:27:54,264 --> 00:27:56,027 لأن الأمور. 530 00:27:56,533 --> 00:27:59,764 -- MCCRADY : إنه في محفظته. -- مهلا ، مهلا. الله! مهلا! 531 00:28:01,187 --> 00:28:03,337 ما كنت مع رفاق؟ يسوع! 532 00:28:06,442 --> 00:28:09,434 أوه ، هيا. لا! لا! 533 00:28:09,913 --> 00:28:11,642 ماذا بحق الجحيم؟ 534 00:28:12,882 --> 00:28:14,372 حقا؟ 535 00:28:15,585 --> 00:28:17,610 ماذا بحق الجحيم؟ 536 00:28:18,655 --> 00:28:20,282 حسنا. 537 00:28:22,926 --> 00:28:24,086 -- حسنا. -- خذ له بالعودة. 538 00:28:24,160 --> 00:28:25,218 تتمتع بقية يومك. 539 00:28:25,295 --> 00:28:27,729 أستطيع المشي. أنا قادر على المشي. 540 00:28:40,310 --> 00:28:42,210 المتأنق ، ماذا تفعلون في الطابق الخاص بي؟ 541 00:28:42,312 --> 00:28:45,076 كما تعلمون ، كنت دعوت مثل 10 مرات ، قد يكون اختار لكم. 542 00:28:48,952 --> 00:28:51,045 كريستين ، وجدت له. انه في مكتبي. 543 00:28:51,120 --> 00:28:52,451 ماذا بحق الجحيم ما كنت تفعل؟ 544 00:28:54,557 --> 00:28:57,321 محاصرة اللاعبين ، ونحن في طريقنا للقيام الجلسة الآن. 545 00:28:58,561 --> 00:28:59,755 لديك صداع؟ 546 00:29:00,296 --> 00:29:01,593 ما هو الخطأ معك؟ 547 00:29:05,101 --> 00:29:08,036 مهلا ، نحن في قاعة المؤتمرات الكبرى في 17. دعنا نذهب. 548 00:29:16,679 --> 00:29:18,613 الصباح ، عضو الكونغرس. 549 00:29:20,016 --> 00:29:21,313 أنت متأكد أنك بخير؟ 550 00:29:21,384 --> 00:29:23,045 نعم ، لك؟ 551 00:29:23,119 --> 00:29:24,211 ابن عظيم ، لماذا؟ 552 00:29:24,320 --> 00:29:25,947 ليس لديك صداع أو أي شيء؟ 553 00:29:26,022 --> 00:29:27,853 لا ، أنا أشعر رائع ، رجل. 554 00:29:27,924 --> 00:29:30,449 هل لي أن هذا الحديث أو شاذ؟ 555 00:29:30,827 --> 00:29:32,260 امرأة : في صفقة ديفيد وحة للطاقة الشمسية ، 556 00:29:32,328 --> 00:29:33,659 الرجل التقنية لدينا شكوك جدية 557 00:29:33,796 --> 00:29:35,787 حول تقييمات الكفاءة انهم يدعون. 558 00:29:35,865 --> 00:29:38,095 وهم (الايرانيون) في حاجة الى تحسين 20 ضعفا أكثر من أي شيء آخر 559 00:29:38,167 --> 00:29:41,659 تمكنت من تصنيع في تلك النقطة فعلا الثمن الذي يجب أن تغير قواعد اللعبة. 560 00:29:42,272 --> 00:29:44,968 MAN : أنت كنت تعارض هذا على أي حال ، تشارلي. وبهذه النتائج المالية... 561 00:29:45,041 --> 00:29:47,134 تشارلي : قف ، قف. وأنا أعلم أنه مخاطرة ، 562 00:29:47,210 --> 00:29:51,271 ولكن إذا كان لشركتنا لا تأخذ فرصة على شيء مثل هذا ، ثم فمن سيفعل ذلك؟ 563 00:29:51,414 --> 00:29:55,373 أعني ، أنا على استعداد لاتخاذ النار على شيء يمكن ان يغير العالم. 564 00:29:56,853 --> 00:29:59,651 ناهيك عن أن تكون مربحة للغاية. 565 00:30:05,228 --> 00:30:06,388 داود؟ 566 00:30:09,399 --> 00:30:13,665 نعم ، أعني ، أنه هو السبب في أنني أخذت وظيفة هنا. 567 00:30:15,238 --> 00:30:16,569 تشارلي : حسنا. 568 00:30:16,639 --> 00:30:18,470 دعونا نفعل ذلك. 569 00:30:22,078 --> 00:30:24,410 يأتي إلى مكتبي لفترة ثانية. 570 00:30:29,419 --> 00:30:31,046 هناك شيئا خطأ. 571 00:30:31,487 --> 00:30:34,581 بضع ساعات قبل اعادة توحيد بأعجوبة كنت مع فتاة أحلامك. 572 00:30:34,657 --> 00:30:37,490 يشرح لي لماذا لا يكون لها ابتسامة الأذن إلى الأذن الآن. 573 00:30:44,467 --> 00:30:46,435 لقد فقدت رقم هاتفها. 574 00:30:46,502 --> 00:30:47,594 ماذا؟ 575 00:30:49,339 --> 00:30:51,569 امرأة على متن الحافلة. 576 00:30:51,641 --> 00:30:56,635 لقد فقدت رقم هاتفها وكان كل ما كان اسمها الأول ، لذلك ، 577 00:30:58,481 --> 00:31:00,574 أنا لن لرؤيتها مرة أخرى. 578 00:31:03,186 --> 00:31:04,517 أنا آسف. 579 00:31:05,188 --> 00:31:07,179 نجاح باهر ، وأنا آسف حقا. 580 00:31:53,102 --> 00:31:54,899 هاري : هل تحول العالم بأكمله رأسا على عقب 581 00:31:54,971 --> 00:31:57,201 وكنت أفكر امرأة. 582 00:31:58,808 --> 00:32:00,833 حتى لو كنت قد تذكر العدد ، 583 00:32:00,910 --> 00:32:02,434 عليك أبدا من خلال الحصول على. 584 00:32:02,512 --> 00:32:04,742 خسر الهاتف الخليوي ، وأرقام تغيرت ، 585 00:32:04,814 --> 00:32:07,078 أيا كان يخلق بأقل التموجات. 586 00:32:07,750 --> 00:32:09,342 اسمي هاري ، بالمناسبة. 587 00:32:10,820 --> 00:32:12,811 أقل عدد من التموجات؟ 588 00:32:15,491 --> 00:32:18,460 يمكنك تجميد الناس. جمدت لك يا صديقي. 589 00:32:18,528 --> 00:32:20,428 نحن بحاجة إلى إذن خاص... 590 00:32:20,496 --> 00:32:22,054 كزة حولها في عقول الناس. 591 00:32:22,131 --> 00:32:23,189 كنت جعلها تعتقد كل ما تريد... 592 00:32:23,266 --> 00:32:24,494 يكون هادئا ، ديفيد. 593 00:32:24,567 --> 00:32:25,625 ويمكنني أن تحصل على شيء ما؟ 594 00:32:25,701 --> 00:32:27,635 فقط بعض الماء ، من فضلك. 595 00:32:27,703 --> 00:32:29,762 وسوف يكون على ما يرام صديقك. 596 00:32:29,839 --> 00:32:34,173 Recalibrations إجراء تغييرات صغيرة في طريق الناس سبب من الأسباب. 597 00:32:34,410 --> 00:32:36,878 أنها لا تعمل على العاطفة أو شخصية. 598 00:32:37,380 --> 00:32:38,574 هذا التدخل أيضا. 599 00:32:38,648 --> 00:32:41,014 قلت إذن. إذن من الذي؟ 600 00:32:41,084 --> 00:32:42,346 الرئيس. 601 00:32:42,452 --> 00:32:43,441 الرئيس؟ 602 00:32:43,519 --> 00:32:44,543 (SHUSHING) 603 00:32:44,821 --> 00:32:46,880 هذا هو مجرد اسم نستخدمها. 604 00:32:47,523 --> 00:32:49,718 يمكنك استخدام أسماء أخرى كثيرة. 605 00:32:53,329 --> 00:32:54,523 لا يمكننا الحديث هنا. 606 00:32:56,499 --> 00:33:00,265 مقابلتي على القارب الساعة 4:00 بعد الظهر ، وأنا سأجيب ما أستطيع. 607 00:33:02,405 --> 00:33:04,771 إذا كنت تكشف لنا ، حتى لو كان غير مقصود... 608 00:33:04,841 --> 00:33:06,604 وأنا أعلم. فأنت لي عثرة على رأسه. 609 00:33:06,676 --> 00:33:10,635 ريتشاردسون سلطة تلقائية لإعادة تعيين لك. 610 00:33:11,414 --> 00:33:13,609 تقصد lobotomize لي؟ 611 00:33:13,683 --> 00:33:15,651 حاول أن لا ننسى ذلك. 612 00:33:15,718 --> 00:33:17,481 يكون على القارب مساء 04:00. 613 00:33:34,570 --> 00:33:37,471 طرح الأسئلة الخاصة بك ، انا اقول لكم ما أستطيع. 614 00:33:38,207 --> 00:33:40,368 ماذا كانوا يفعلون لتشارلي؟ 615 00:33:40,443 --> 00:33:43,310 مجرد تغيير الطريقة التي تزن مخاطر الاستثمار 616 00:33:43,379 --> 00:33:47,509 والتي سوف تحول بمهارة اتجاه شركته في الطابق العلوي من المنزل وسيلة يريد. 617 00:33:47,717 --> 00:33:49,810 لذا ، يمكن قراءة ريتشاردسون ذهني؟ 618 00:33:49,886 --> 00:33:51,751 وكان ريتشاردسون في محاولة لتخويف لكم. 619 00:33:51,821 --> 00:33:54,449 لا ، انه يعرف عدد من كنت أفكر ، ولون. 620 00:33:54,524 --> 00:33:56,321 لأن تعيين انه الامر كخيار. 621 00:33:56,392 --> 00:33:58,519 "اختر لونا واختيار رقم". 622 00:33:58,628 --> 00:34:01,597 لا يمكننا قراءة أو سماع رأيك أفكارك. 623 00:34:01,998 --> 00:34:05,297 عند اتخاذ قرار ، عقلك يزن الخيارات. 624 00:34:05,368 --> 00:34:06,699 يمكن أن ننظر إليها. 625 00:34:06,836 --> 00:34:09,430 نحن نعرف متى وأنت تسير لتنفجر الخطة أو ليس لأن 626 00:34:09,505 --> 00:34:11,063 إذا كنا قريبة بما فيه الكفاية ، 627 00:34:11,140 --> 00:34:13,074 يمكننا الشعور عندما سيحدث. 628 00:34:13,609 --> 00:34:15,236 نحن هنا فقط لتبقى لكم على الخطة. 629 00:34:15,311 --> 00:34:17,176 هذا كل ما كنت أذن علينا أن نفعل. 630 00:34:17,780 --> 00:34:19,509 أنت سمحت لتقول لي هذه الأشياء؟ 631 00:34:19,582 --> 00:34:21,447 هم التالية لي الآن؟ 632 00:34:21,551 --> 00:34:23,576 علينا أن نراقب العالم بأسره. 633 00:34:24,320 --> 00:34:27,619 ليس لدينا القوى العاملة لمتابعة الجميع في كل وقت. 634 00:34:28,691 --> 00:34:30,625 وليس هناك شيء حول المياه. 635 00:34:30,693 --> 00:34:33,560 انها كتل قدرتنا على قراءة شجرة قرارك. 636 00:34:33,696 --> 00:34:35,687 ما كنت ملاكا؟ 637 00:34:36,632 --> 00:34:37,929 لقد طالبنا بذلك. 638 00:34:38,434 --> 00:34:40,299 نحن أكثر الضباط مثل حالة 639 00:34:40,436 --> 00:34:43,132 الذين يعيشون لفترة أطول من البشر. 640 00:34:43,339 --> 00:34:44,806 لماذا أنت مساعدتي؟ 641 00:34:44,941 --> 00:34:46,499 لدي أسبابي. 642 00:34:48,044 --> 00:34:49,773 وسيكون لماذا لا يسمحون لي أن أكون مع إيليز؟ 643 00:34:50,346 --> 00:34:53,873 كل ما أعرفه هو مقدار الموارد التي استخدمتها 644 00:34:53,950 --> 00:34:57,579 يمنعك من المهم لها هي جميلة اللعنة عليهم. 645 00:34:59,689 --> 00:35:01,884 أنت ذاهب للبحث عن بلدها ، ليست لك؟ 646 00:35:02,892 --> 00:35:04,757 فإنك لن تجد لها. 647 00:35:04,827 --> 00:35:06,954 وأنها سوف نتأكد من ذلك. 648 00:35:07,630 --> 00:35:10,030 حتى لو كانوا لا تحاول وقف لكم ، 649 00:35:10,099 --> 00:35:13,193 هناك تسعة ملايين شخص في هذه المدينة. 650 00:35:13,269 --> 00:35:15,294 عليك أبدا العثور عليها. 651 00:35:16,505 --> 00:35:18,405 نسيان لها. 652 00:35:18,474 --> 00:35:20,465 المضي قدما في حياتك. 653 00:35:32,788 --> 00:35:34,551 (تنبيه تنبيه) 654 00:36:40,790 --> 00:36:42,781 توقف! تتوقف الحافلة! 655 00:36:57,039 --> 00:36:59,064 إليز؟ إيليز ، مرحبا. 656 00:36:59,141 --> 00:37:00,870 ديفيد. 657 00:37:00,943 --> 00:37:04,902 ركبت تعلمون ، M6 إلى العمل كل يوم لمدة ثلاث سنوات 658 00:37:04,980 --> 00:37:07,574 على أمل أن كنت تصطدم لك. 659 00:37:08,751 --> 00:37:11,015 الاستماع ، هل هناك مكان يمكن أن تذهب ونحن نتحدث؟ 660 00:37:11,120 --> 00:37:12,781 (تنهد) 661 00:37:12,922 --> 00:37:15,516 لم يكن لديك للحصول على عمل أو شيء من هذا؟ 662 00:37:15,591 --> 00:37:16,717 أنا فقط حصلت على المرضى. 663 00:37:16,792 --> 00:37:18,589 "أنا لم أرك منذ ثلاث سنوات ، وجعل لكم لي المرضى". 664 00:37:18,661 --> 00:37:20,526 هذه ليست مثالية تأتي على اساس ، وذلك فقط لأنك تعرف. 665 00:37:20,663 --> 00:37:21,789 -- ما الذي تبحث عنه؟ -- (CELL رنين الهاتف) 666 00:37:21,864 --> 00:37:23,729 شعرت كمن كان يراقبنا. 667 00:37:23,866 --> 00:37:26,426 مهلا ، تشارلي ، وانا ذاهب لدينا لتخطي وجبة الإفطار ، 668 00:37:26,502 --> 00:37:29,437 وأنا على الارجح الى تأجيل الخطاب أيضا. أنا صدم للتو الى اليز. 669 00:37:29,505 --> 00:37:30,995 كنت علقت للتو على صديقك. 670 00:37:31,073 --> 00:37:32,472 لقد عرفنا بعضنا البعض منذ كنا صغارا. 671 00:37:32,541 --> 00:37:33,838 -- ماذا الكلام؟ -- لا يهم. 672 00:37:33,909 --> 00:37:35,843 -- أنت تريد أن تأخذ سيرا على الأقدام؟ -- العدد 673 00:37:35,911 --> 00:37:36,969 لدينا الكثير للحاق على. 674 00:37:37,046 --> 00:37:38,377 لا أعتقد أن عليك أن إلغاء خطابك. 675 00:37:38,447 --> 00:37:40,415 ماذا لو أنني لا مثلك في نهاية المشي لدينا؟ 676 00:37:40,549 --> 00:37:41,914 أنا سآخذ فرصي. 677 00:37:41,984 --> 00:37:43,542 على محمل الجد ، وعدد بلادي لم تتغير ، 678 00:37:43,619 --> 00:37:45,610 مجرد دعوة لي وكأنك لم آخر مرة. 679 00:37:45,688 --> 00:37:48,418 انظروا ، إذا كنت تأخذ مسافة معي ، ساوضح لماذا. 680 00:37:49,191 --> 00:37:52,752 وقد مرت سنوات. كيف أعرف أنني لم يكن لديك صديق لطيفة؟ 681 00:37:52,828 --> 00:37:54,728 هل لديك صديق لطيفة؟ 682 00:37:54,797 --> 00:37:56,128 فإنه يهم إذا فعلت؟ 683 00:37:56,198 --> 00:37:57,187 نعم. 684 00:37:57,266 --> 00:37:59,234 لذا لم يكن لديك أي إدانة حقيقية بعد ذلك؟ 685 00:37:59,301 --> 00:38:00,598 حسنا ، فإنه لا يهم على الإطلاق. 686 00:38:00,669 --> 00:38:02,728 بذلك ، كنت لا تمانع في أن يكون المنزل حطم؟ 687 00:38:02,805 --> 00:38:03,897 MAN : الكونغرس! 688 00:38:03,973 --> 00:38:06,373 كيف حالك يا رجل؟ انا من هوك الأحمر. كنت أفضل. 689 00:38:06,442 --> 00:38:08,410 شكرا لك. جيد أن أراك. 690 00:38:09,011 --> 00:38:11,878 إذا كنت متزوجا ، ثم فإنه يزعجني. 691 00:38:12,114 --> 00:38:15,049 ولكن الآن كنت أقول ما كنت أعتقد أنني أريد أن أسمع. 692 00:38:15,618 --> 00:38:17,051 ابن واحد. 693 00:38:17,119 --> 00:38:20,054 الآن دعونا نسمع الخاص هراء عذر لعدم دعوته لي. 694 00:38:20,122 --> 00:38:21,146 لم يكن لدي رقم هاتفك. 695 00:38:21,223 --> 00:38:22,815 أعطيته لك على الحافلة. سلمت لك. 696 00:38:22,892 --> 00:38:24,826 وأنا مسروق. وكان يؤخذ مني. 697 00:38:24,894 --> 00:38:26,088 لا ، هيا. 698 00:38:26,162 --> 00:38:28,460 -- نقل المحفظة الخاصة بي. -- هيا. 699 00:38:28,531 --> 00:38:30,431 لماذا يمكنني تزلف في جميع أنحاء كنت في حافلة 700 00:38:30,499 --> 00:38:31,864 قبل ثلاث سنوات ومن ثم لا يدعون لك؟ 701 00:38:31,934 --> 00:38:34,869 لأن ، لا أعرف! لديك صديقة وشعرت الرهيبة. 702 00:38:34,937 --> 00:38:38,668 الاستماع ، وأقسم لكم أنني لم يكن لديهم رقم هاتفك. 703 00:38:38,741 --> 00:38:39,799 حسنا. 704 00:38:39,875 --> 00:38:42,435 لا ، على القبور والدي. 705 00:38:42,511 --> 00:38:43,500 هذا الثقيلة. 706 00:38:43,579 --> 00:38:44,978 هذا هو ثقيل جدا ، وأنا أعلم ، ولكنه صحيح. 707 00:38:45,047 --> 00:38:46,639 لم يكن لدي رقم هاتفك. 708 00:38:46,715 --> 00:38:48,580 وأنا لم يكن لدينا حتى الاسم الأخير ليذهب بها. 709 00:38:48,651 --> 00:38:50,676 إذا كنت جوجل للتو "إليز" 710 00:38:50,753 --> 00:38:53,984 -- تحصل على 757000 الزيارات. -- أنت لم. 711 00:38:54,056 --> 00:38:55,523 وأيا منها أنت. 712 00:39:06,836 --> 00:39:08,303 لدينا مشكلة. 713 00:39:08,370 --> 00:39:09,632 ماذا؟ 714 00:39:09,905 --> 00:39:11,202 ديفيد نوريس هو خارج الخطة. 715 00:39:11,941 --> 00:39:15,035 (تتنهد) ابن العاهرة. كيف يجد لها؟ 716 00:39:15,110 --> 00:39:17,874 فرصة. رصدت لها فقط في الشارع. 717 00:39:17,947 --> 00:39:20,142 ينبغي لنا أبدا أن تسمح له الالتقاء بها في المقام الأول. 718 00:39:20,216 --> 00:39:22,446 تابعنا بروتوكول لهذه الرسالة. 719 00:39:22,518 --> 00:39:25,146 ركوب الحافلة الرجل نفسه في كل يوم لمدة ثلاثة سنوات. 720 00:39:25,221 --> 00:39:26,711 الذي يفعل ذلك؟ 721 00:39:29,725 --> 00:39:32,285 بعد ثلاث سنوات ، وأنا لا يزال حتى تنظيف الفوضى الخاص بك. 722 00:39:38,234 --> 00:39:39,633 (الثرثرة) 723 00:39:39,702 --> 00:39:42,569 دعونا خفض القوة في استوديو رقصها. 724 00:39:43,472 --> 00:39:44,564 أنا راقصة. 725 00:39:44,640 --> 00:39:45,664 اه. 726 00:39:45,741 --> 00:39:47,368 لا تحب ذلك ، كنت المنحرف. 727 00:39:47,443 --> 00:39:49,104 انا في شركة الباليه المعاصر. 728 00:39:49,178 --> 00:39:50,839 اعتقد ان لديك فكرة خاطئة عني. 729 00:39:50,913 --> 00:39:53,473 لا ، اعتقد ان هذا كان أول ما عبرت عقلك ، في الواقع. 730 00:39:53,616 --> 00:39:56,050 أعتقد أن عليك أن تدعو لي أن واحدا من العروض الخاصة بك. 731 00:39:56,118 --> 00:39:57,915 وتسمى شركة سيدار ليك ، 732 00:39:57,987 --> 00:40:01,150 وهناك في الواقع ليلة غد المعرض ، إذا أردت. 733 00:40:01,223 --> 00:40:03,248 -- هل ان الدعوة؟ -- لا ، انها المعلومات. 734 00:40:03,392 --> 00:40:05,087 نحن تغطي الفتاة مدير فني 735 00:40:05,194 --> 00:40:07,128 ونحن لا تزال تعمل على [ترنور] تشارلي. 736 00:40:07,196 --> 00:40:09,027 وهذا كل شيء قد انتهى في ساعة واحدة. 737 00:40:09,131 --> 00:40:11,224 ديفيد : مرحبا ، كيف حالك؟ بول ، أليس كذلك؟ 738 00:40:11,333 --> 00:40:12,493 بول : كيف تتذكر ذلك؟ 739 00:40:12,568 --> 00:40:13,967 ديفيد : أنا سياسي ، أنا جيدة مع أسماء. 740 00:40:14,036 --> 00:40:16,197 شجرة لها القرار متباينة من نماذجنا. 741 00:40:16,272 --> 00:40:17,261 بول : انها مجرد اثنين من أنت؟ 742 00:40:17,339 --> 00:40:18,533 ديفيد : نعم. 743 00:40:18,741 --> 00:40:20,106 ريتشاردسون : ستة وثلاثين ساعة عمل دون اتصال ، 744 00:40:20,175 --> 00:40:21,437 وقالت انها سوف أبدا التحدث إليه مرة أخرى. 745 00:40:21,510 --> 00:40:22,568 نظرة على ملف لها. 746 00:40:22,645 --> 00:40:24,909 انها شيء آخر في العالم وقالت انها سوف تحمل. 747 00:40:24,980 --> 00:40:28,108 لا ، هناك شيء خاطئ. اراه بالفعل نقطة انعطاف. 748 00:40:28,183 --> 00:40:29,548 (تنهد ريتشاردسون) 749 00:40:31,453 --> 00:40:32,545 أنت بخير؟ 750 00:40:32,621 --> 00:40:33,883 نعم. 751 00:40:36,825 --> 00:40:39,988 اننا في الحركة على تغيير موقع بروفة لها. 752 00:40:41,497 --> 00:40:43,124 عليك أن تكون ولدت مع الهيئة المناسبة 753 00:40:43,198 --> 00:40:46,167 مثل الوركين مرنة جدا والكتفين والعنق الطويل. 754 00:40:46,235 --> 00:40:47,259 وكنت لا؟ 755 00:40:47,336 --> 00:40:48,997 لا ، لقد كنت. لقد كنت محظوظا. 756 00:40:49,138 --> 00:40:52,596 ولكن بعد 15 عاما من ذلك الدقة وتدريب... 757 00:40:52,675 --> 00:40:53,869 كيف هو كل شيء مر من هنا؟ 758 00:40:53,943 --> 00:40:55,274 انه لشيء رائع. شكرا لك. 759 00:40:55,344 --> 00:40:57,073 انها جيدة ، وشكرا لكم. 760 00:40:59,214 --> 00:41:02,183 إليز : وهكذا ، أردت أن تجرب شيئا آخر فقط على بلدي ، 761 00:41:02,251 --> 00:41:04,947 فتح باب العضوية والبشرية ، واعتقد. 762 00:41:05,020 --> 00:41:06,749 ديفيد : ماذا تقصد؟ 763 00:41:07,823 --> 00:41:08,949 تنظر. 764 00:41:11,060 --> 00:41:12,550 ما هذا؟ 765 00:41:12,628 --> 00:41:14,061 إذا كانت قبلة. 766 00:41:14,263 --> 00:41:16,857 قبلة؟ هذا هو كل ما يتطلبه الأمر؟ 767 00:41:16,932 --> 00:41:18,058 قبلة حقيقية. 768 00:41:18,133 --> 00:41:19,760 اذا ما حدث ذلك ، فإن كل تسوية ممكنة 769 00:41:19,835 --> 00:41:20,927 قوية بما يكفي لتفريقهم 770 00:41:21,003 --> 00:41:23,563 سوف يسبب جدلا حول الحد الخاص بك. 771 00:41:23,672 --> 00:41:24,696 (تنهد) 772 00:41:24,773 --> 00:41:26,263 أعتقد أن كل ما يمر في الحياة 773 00:41:26,342 --> 00:41:28,367 وينبغي أن يخرج في الطريقة التي يمكنك الرقص. 774 00:41:28,510 --> 00:41:30,341 لم أجد أن هذا هو الحال مع الرقص بلدي. 775 00:41:30,412 --> 00:41:31,709 (يضحك) 776 00:41:32,314 --> 00:41:33,508 إليز : إنه لأمر مخز. 777 00:41:33,916 --> 00:41:36,544 ديفيد ، وأكره أن المقاطعة. 778 00:41:36,619 --> 00:41:38,553 -- مرحبا. -- مرحبا ، لطيف أن أراك مرة أخرى ، اليز. 779 00:41:38,654 --> 00:41:39,746 كيف تجد لي؟ 780 00:41:39,822 --> 00:41:41,402 لا يهم؟ 781 00:41:41,890 --> 00:41:42,879 لطيفة العمل. 782 00:41:42,958 --> 00:41:45,256 تشارلي : هناك حشد من الناس في انتظار خطاب الإعلان الخاص 783 00:41:45,327 --> 00:41:46,624 على جسر بروكلين في الوقت الحالي. 784 00:41:46,695 --> 00:41:48,754 كنت تعلن اليوم؟ لا يمكنك تخطي هذا بالنسبة لي. 785 00:41:48,831 --> 00:41:51,391 وأنا أعلم. قلت لك أنا لن أسمح لكم من بصري. 786 00:41:51,467 --> 00:41:53,367 -- داود ، ماذا بحق الجحيم؟ -- هل تريد أن تأتي؟ 787 00:41:53,435 --> 00:41:54,595 هل تريد مشاهدة؟ 788 00:41:54,670 --> 00:41:57,161 رقم لا أستطيع ، يجب أن أذهب وأعود. 789 00:41:57,272 --> 00:41:59,103 في الواقع ، وأنا سمعت للتو أن يكونوا سائرين بروفة بلدي 790 00:41:59,174 --> 00:42:00,835 على الرصيف 17 ، بجوار الجسر. 791 00:42:00,909 --> 00:42:02,878 أنت تعرف ماذا ، لماذا لا نؤجل فقط ذلك؟ 792 00:42:02,900 --> 00:42:05,345 -- سنفعل الخطاب مرة أخرى. -- لا ، ديفيد ، هيا ، لا يمكنك فعل ذلك. 793 00:42:05,414 --> 00:42:06,438 شكرا لك. 794 00:42:06,515 --> 00:42:07,777 -- عليك أن تذهب. -- التحقق. 795 00:42:08,717 --> 00:42:10,309 ديفيد ، وانها قريبة جدا التمرين. 796 00:42:10,386 --> 00:42:12,081 انها سوف تتخذ لكم ثلاث دقائق للوصول إلى هناك بعد الخطاب. 797 00:42:12,154 --> 00:42:13,348 حسنا. 798 00:42:13,422 --> 00:42:15,117 يأتي ما يزيد قليلا عند الانتهاء من ذلك. 799 00:42:16,692 --> 00:42:17,954 احتفظ بالباقي. شكرا لك. 800 00:42:18,027 --> 00:42:21,155 ريتشاردسون : هل مساعد تشارلي ندعو له الآن. 801 00:42:21,230 --> 00:42:22,788 (CELL رنين الهاتف) 802 00:42:22,898 --> 00:42:24,126 ديفيد : هل أنت متأكد أنك لا تريد مطية؟ 803 00:42:24,199 --> 00:42:25,928 لا ، لا بد لي من العودة إلى ديارهم والتغيير. 804 00:42:26,001 --> 00:42:28,663 كنت في وقت متأخر جدا. صديقك هو على وشك البكاء. 805 00:42:28,737 --> 00:42:30,102 ابن المشاحنات عليه الآن. 806 00:42:31,040 --> 00:42:32,098 نعم ، أعرف. 807 00:42:33,075 --> 00:42:34,702 تحويل بروفة لها بيير 17 808 00:42:34,777 --> 00:42:35,971 كان خطوة عبقرية. 809 00:42:36,245 --> 00:42:38,179 نحن لم نخرج من الغابة بعد. 810 00:42:38,714 --> 00:42:39,874 يأتي أكثر عند الانتهاء من ذلك. 811 00:42:40,382 --> 00:42:41,644 (الدقات) 812 00:42:42,851 --> 00:42:44,443 -- شارلي : ديفيد. -- حسنا. 813 00:42:44,520 --> 00:42:46,954 آسف ، وطاقم تلفزيون هناك. وصلنا للذهاب ، والرجل. 814 00:42:52,995 --> 00:42:54,394 نحن بخير. 815 00:42:54,730 --> 00:42:55,924 (تنهد في مجال الإغاثة) 816 00:42:56,598 --> 00:42:57,758 نظرة ، مهما حدث ، 817 00:42:57,833 --> 00:42:59,994 أنا لن تدع أي شيء يأتي بيننا مرة أخرى. 818 00:43:01,070 --> 00:43:02,731 حسنا. 819 00:43:03,906 --> 00:43:05,464 سوف أراك قريبا. 820 00:43:07,509 --> 00:43:08,976 (الناس الهتاف) 821 00:43:13,649 --> 00:43:15,207 مهلا ، كيف حالك؟ 822 00:43:16,018 --> 00:43:18,145 شكرا لك. نقدر ذلك. 823 00:43:18,220 --> 00:43:19,812 كيف حالك؟ 824 00:43:21,790 --> 00:43:23,519 شكرا جزيلا. جيد أن أراك ، أيضا. 825 00:43:26,595 --> 00:43:28,062 شكرا لك. 826 00:43:31,600 --> 00:43:34,626 ولا بد لي من القول ، أنه من الجيد أن أعود في بروكلين. 827 00:43:36,872 --> 00:43:38,601 كان هناك الكثير من التكهنات 828 00:43:38,674 --> 00:43:40,164 -- ما إذا كان أم لا... -- MCCRADY : انها فعلت. 829 00:43:40,242 --> 00:43:42,676 ... وأود أن يترشح لمقعد في مجلس الشيوخ هنا في ولاية نيويورك. 830 00:43:42,811 --> 00:43:45,371 لقد جئت إلى هنا اليوم لوضع حد لهذه التكهنات 831 00:43:45,447 --> 00:43:47,347 واقول لكم ، لا لبس فيه ، 832 00:43:47,416 --> 00:43:51,512 سأسعى لمقعد مجلس الشيوخ عن ولاية نيويورك العظيمة. 833 00:43:51,820 --> 00:43:52,809 (ALL الهتاف) 834 00:43:54,890 --> 00:43:57,552 المتفرج : (يرددون) ديفيد! ديفيد! 835 00:43:58,193 --> 00:43:59,524 (الهاتف الخليوي الدقات) 836 00:44:08,370 --> 00:44:09,803 القرف. 837 00:44:12,207 --> 00:44:13,674 واضاف انا لا تنسى ، ومجموعة المصرفيين 838 00:44:13,742 --> 00:44:15,266 وبعد غد ديلي شو. 839 00:44:17,146 --> 00:44:18,545 تسمع لي؟ 840 00:44:20,883 --> 00:44:21,907 داود؟ 841 00:44:26,588 --> 00:44:28,852 لا أستطيع الحصول على كسر بشأن هذه القضية. 842 00:44:33,562 --> 00:44:36,793 حسنا. حصلت للوصول الى الرصيف 17. 843 00:44:36,865 --> 00:44:38,958 هل المقابلة ويمكنك أن تفعل ما تريد. 844 00:44:39,034 --> 00:44:40,934 التعامل مع المقابلات فقط بالنسبة لي. سأتحدث لهؤلاء الرجال... 845 00:44:41,003 --> 00:44:42,300 وقد حصلت على هذا التوجه على نشرات الأخبار المسائية. 846 00:44:42,371 --> 00:44:43,838 حصلت لرؤية إيليز الآن. 847 00:44:43,906 --> 00:44:44,964 في كل مرة نحصل على وثيقة ، 848 00:44:45,040 --> 00:44:47,008 كنت أفعل شيئا لهذا الأمر فوضى. 849 00:44:48,143 --> 00:44:49,633 هذا مختلف. 850 00:45:05,861 --> 00:45:07,556 (يلهث) 851 00:45:13,001 --> 00:45:14,025 مشغل : المدينة ، من فضلك؟ 852 00:45:14,102 --> 00:45:15,194 مانهاتن. 853 00:45:15,270 --> 00:45:16,601 ما القائمة؟ 854 00:45:16,672 --> 00:45:18,537 بحيرة الارز. انها شركة الرقص. 855 00:45:20,342 --> 00:45:21,604 الموصل. 856 00:45:23,679 --> 00:45:24,839 (الصفافير) 857 00:45:34,423 --> 00:45:36,948 انه ذاهب ليطلب من وقوف السيارات المصاحبة لاستخدام الخط الثابت. 858 00:45:37,025 --> 00:45:38,549 أنا قتلت بالفعل. 859 00:45:38,694 --> 00:45:40,025 عفوا ، هل يمكنني استخدام الهاتف؟ 860 00:45:40,095 --> 00:45:41,653 لدي حالة طارئة. 861 00:45:42,397 --> 00:45:43,864 (تنبيه مرتبط TONE) 862 00:45:48,237 --> 00:45:49,568 MCCRADY : مطعم عبر الشارع. 863 00:45:49,638 --> 00:45:50,798 MMM - HMM. 864 00:45:51,206 --> 00:45:53,265 اخرجت كل شيء لمدة ثلاث كتل. 865 00:45:53,342 --> 00:45:55,071 هذا الرجل هو الألم في المؤخرة. 866 00:45:55,143 --> 00:45:58,010 هيا ، دعنا نذهب التحدث معه. 867 00:46:00,916 --> 00:46:02,884 هناك عالم كامل من النساء هناك. 868 00:46:02,951 --> 00:46:04,816 فكرت أنشأنا هذا واحد كان خارج الحدود. 869 00:46:05,487 --> 00:46:08,047 انها كانت فترة من الوقت ، يجب أن يكون نسيت. 870 00:46:08,123 --> 00:46:10,091 لا يغير من الحقيقة. 871 00:46:11,493 --> 00:46:12,755 ديفيد : هل وضعنا معا ثلاث مرات. 872 00:46:13,195 --> 00:46:15,220 ذلك لم يكن لنا ، كان الأمر مجرد صدفة. 873 00:46:16,632 --> 00:46:17,894 ماذا كنت تريد أن تبقي بيننا؟ 874 00:46:17,966 --> 00:46:19,228 لأن الخطة تقول ذلك. 875 00:46:19,301 --> 00:46:20,825 ثم أساء لك الخطة. 876 00:46:20,903 --> 00:46:23,201 هناك سوء قراءة أي الخطة عندما يتعلق الأمر لكم واليز. 877 00:46:23,272 --> 00:46:24,398 ثم هذه الخطة هو خاطئ. 878 00:46:24,473 --> 00:46:25,838 -- هل تعرف من كتب ذلك؟ -- لا يهمني. 879 00:46:25,908 --> 00:46:29,207 وينبغي لك. يجب أن تظهر الحقيقة القليل من الاحترام. 880 00:46:33,215 --> 00:46:34,546 إذا لست من المفترض أن أكون معها ، 881 00:46:34,616 --> 00:46:35,878 فكيف أشعر مثل هذا؟ 882 00:46:36,018 --> 00:46:38,111 لا يهم كيف كنت تشعر. 883 00:46:38,186 --> 00:46:40,711 ما يهم هو ما بالأسود والأبيض. 884 00:46:46,762 --> 00:46:49,731 كنت لا أعرف لماذا أنا ليس من المفترض أن أكون معها ، أليس كذلك؟ 885 00:46:51,333 --> 00:46:54,131 لهذا السبب لا تستطيع ان تقول لي. كنت لا تعرف. 886 00:46:56,004 --> 00:46:57,596 ريتشاردسون : من هو هذا الرجل؟ 887 00:46:58,874 --> 00:47:00,205 أه أوه. 888 00:47:00,275 --> 00:47:02,038 إسمح لي ، والجميع. 889 00:47:02,110 --> 00:47:05,375 آسف للإزعاج الغداء الخاص بك. إنها حالة طوارئ. 890 00:47:05,447 --> 00:47:09,645 وقد أحدا هنا على الاطلاق في أداء الشركة باليه بحيرة الارز؟ 891 00:47:10,619 --> 00:47:12,484 شركة سيدار باليه بحيرة؟ 892 00:47:12,554 --> 00:47:13,543 MAN : نعم ، لدي. 893 00:47:13,655 --> 00:47:14,781 أين هو؟ 894 00:47:14,856 --> 00:47:16,448 ابن العاهرة. 895 00:47:25,667 --> 00:47:27,726 مهلا ، سيارات الأجرة. مهلا! 896 00:47:32,641 --> 00:47:34,233 التاكسي! مهلا! 897 00:47:36,445 --> 00:47:37,776 (سيارات التزمير) 898 00:47:41,116 --> 00:47:42,515 التاكسي! 899 00:47:44,686 --> 00:47:46,517 ربما عليك أن تحاول في مترو الأنفاق. 900 00:47:46,588 --> 00:47:49,489 كل هذه لا سيارات الاجرة كنت تحويل لديها خطط أيضا؟ 901 00:47:49,558 --> 00:47:53,221 كم أنت ذاهب للحفاظ على ذلك؟ عشرين دقيقة؟ ساعة؟ 902 00:47:53,295 --> 00:47:56,025 نجاح باهر ، يجب أن يكون مجرد تموجات لا نهاية لها. 903 00:47:56,098 --> 00:47:59,090 لا يهمني ما كنت وضعت في طريقي ، وأنا لن أستسلم. 904 00:48:03,572 --> 00:48:05,563 مهلا! مهلا! مهلا! 905 00:48:09,277 --> 00:48:10,437 التاكسي! 906 00:48:10,512 --> 00:48:11,911 مهلا! 907 00:48:18,387 --> 00:48:19,752 لكم كل الحق؟ 908 00:48:22,958 --> 00:48:23,982 أنت بخير؟ 909 00:48:24,059 --> 00:48:25,185 ماذا حدث؟ 910 00:48:25,260 --> 00:48:27,285 أصيبت لك. هل أنت بخير؟ 911 00:48:27,362 --> 00:48:28,761 -- أعتقد ذلك. -- لا تتحرك. 912 00:48:32,267 --> 00:48:33,791 لكم كل الحق؟ 913 00:48:35,337 --> 00:48:37,965 مرحبا ، أنا شهدت مجرد حادث 914 00:48:38,040 --> 00:48:40,372 على ناصية شارع من المياه ودوفر. 915 00:48:40,442 --> 00:48:42,535 للأسف ، وكنت الشاهد الوحيد ، عضو الكونغرس. 916 00:48:42,611 --> 00:48:43,805 ديفيد : ولكن فعلنا ذلك ثلاث مرات بالفعل. 917 00:48:43,879 --> 00:48:45,346 أنا فقط بحاجة لمزيد من التفاصيل قليلة. 918 00:48:46,415 --> 00:48:47,643 أوه ، لا أرى. 919 00:48:47,716 --> 00:48:49,707 كنت ولا حتى شرطي ، وأنت؟ كنت واحدا منهم. 920 00:48:49,785 --> 00:48:51,616 -- اهدأ. -- حسنا. 921 00:48:51,686 --> 00:48:53,119 كان يمكن أن يكون شخص قتلوا. 922 00:48:53,188 --> 00:48:54,678 يا سيدي ، إذا كنت للتو الى اسفل الهدوء. 923 00:48:54,756 --> 00:48:56,087 مهلا ، الرقيب. 924 00:48:56,258 --> 00:48:58,658 مرحبا. آسف ، إسمح لي ، وأنا أعلم أنك تحتاج إلى بيان من لي ، 925 00:48:58,760 --> 00:49:00,660 ولكن أحتاج إلى البقاء هنا أو أستطيع أن أفعل ذلك عبر الهاتف؟ 926 00:49:00,729 --> 00:49:02,526 لا ، يا سيدي ، ونحن نعرف كيفية الحصول على اتصال معكم. 927 00:49:02,597 --> 00:49:05,395 حسنا. الآن ، هو هذا الرجل تحت قيادتك؟ 928 00:49:07,202 --> 00:49:08,226 لا تهتم. شكرا لك. 929 00:49:19,347 --> 00:49:20,871 مهلا ، مهلا ، مهلا! 930 00:49:22,451 --> 00:49:23,816 كنت تريد أن تجعل سريع باكز 100؟ 931 00:49:23,885 --> 00:49:26,410 وأنت تسير لدينا لزوجين من كسر قوانين المرور. 932 00:49:26,488 --> 00:49:29,924 كل الحق ، و26 10. انها فرقة باليه بحيرة تسمى سيدر. 933 00:49:35,163 --> 00:49:36,425 تذهب من خلال ذلك. 934 00:49:37,132 --> 00:49:38,190 انتبه! 935 00:49:38,266 --> 00:49:39,631 مشاهدته. 936 00:49:40,669 --> 00:49:43,229 داود : هذا هو الذهاب الى ابقاء يحدث ، واذهبوا من خلال. 937 00:49:46,908 --> 00:49:48,034 ابن العاهرة! 938 00:49:49,744 --> 00:49:51,837 -- تعيين ازدحام المرور في برودواي. -- تموجات كثيرة جدا. 939 00:49:51,913 --> 00:49:53,175 انه الخروج من النطاق. 940 00:49:53,248 --> 00:49:55,739 أنا لا أعرف ماذا أفعل مع هذا. كنت الوصول إلى حدك. 941 00:49:57,219 --> 00:49:58,277 مهلا! 942 00:49:59,321 --> 00:50:00,515 إسمح لي. 943 00:50:05,360 --> 00:50:07,692 اثنين من أسفل. اثنين من أسفل. 944 00:50:09,164 --> 00:50:10,893 أوه ، القرف! 945 00:50:10,966 --> 00:50:12,331 القادم واحد. 946 00:50:12,400 --> 00:50:14,163 أكره في وسط المدينة. 947 00:50:23,411 --> 00:50:24,844 آسف. 948 00:50:27,582 --> 00:50:29,243 لقد حصلت على نقطة انعطاف. 949 00:50:29,317 --> 00:50:32,115 كل ما يتعين عليها القيام به هو مشاهدة رقصها وكنت في الحد من تموج الخاص. 950 00:50:32,187 --> 00:50:34,280 ماذا؟ كل الحق ، وكتلة الباب. 951 00:50:34,356 --> 00:50:35,482 انه بالفعل من خلال ذلك. 952 00:50:35,557 --> 00:50:36,785 لا أن واحد ، واحد القادم. 953 00:50:36,858 --> 00:50:38,018 إسمح لي. 954 00:50:38,093 --> 00:50:39,856 ديفيد نوريس ، وانا هنا لرؤية اليز. 955 00:50:39,928 --> 00:50:41,725 ابن حجب كل منهم. 956 00:50:43,198 --> 00:50:44,563 قبعة! قبعة! 957 00:50:44,633 --> 00:50:46,760 -- هل هي هنا؟ -- نعم ، إنها في الاستوديو. 958 00:50:51,606 --> 00:50:54,336 MCCRADY : لقد فات الأوان. وشهدت بالفعل انه لها. 959 00:50:55,677 --> 00:50:57,611 ضرب لكم الحد تموج الخاص. 960 00:50:58,513 --> 00:50:59,980 نحتفل الآن. 961 00:51:00,515 --> 00:51:02,312 انهم ذاهبون لمجرد ركلة انها في الطابق العلوي. (CELL رنين الهاتف) 962 00:51:02,384 --> 00:51:03,851 انها دونالدسون. 963 00:51:09,624 --> 00:51:11,854 ليس لديه أي فكرة عما سيواجهه. 964 00:51:50,465 --> 00:51:52,092 (الزفير بالديون) 965 00:51:57,005 --> 00:51:59,030 دعونا نلقي المشي. 966 00:52:04,913 --> 00:52:07,643 الكيمياء مكثفة بينهما ، 967 00:52:07,716 --> 00:52:09,616 نقاط انعطاف ثابتة ، 968 00:52:09,684 --> 00:52:12,209 ومركل ، أنت سحب بينهما مرتين 969 00:52:12,287 --> 00:52:14,915 إلا أن يكون فرصة وضعها معا مرة أخرى. 970 00:52:15,790 --> 00:52:17,621 نعم ، كل هذا بدا قليلا بكثير. 971 00:52:17,692 --> 00:52:21,423 لذا ، طلبت Burdensky للقيام ببعض الأبحاث في هذا الصباح. 972 00:52:21,496 --> 00:52:24,522 هل كان هنا من قبل؟ 973 00:52:24,666 --> 00:52:26,258 لا ، بالطبع لا. 974 00:52:26,334 --> 00:52:28,495 يبدو أن ديفيد نوريس وسيلاس إليز 975 00:52:28,570 --> 00:52:29,594 وكان من المفترض ان نكون معا 976 00:52:29,671 --> 00:52:32,504 لأن المفترض أن نكون معا. 977 00:52:33,375 --> 00:52:34,706 الانتظار ، ما هي؟ 978 00:52:34,843 --> 00:52:36,140 دونالدسون : في '70sعند ولادته ، 979 00:52:36,211 --> 00:52:37,576 وكان من المفترض أن يكونوا معا ، 980 00:52:37,646 --> 00:52:40,012 نفس الشيء في '80s،'90 و 981 00:52:40,081 --> 00:52:42,641 لم يكن حتى عام 2005 أن الخطة تغيرت 982 00:52:42,717 --> 00:52:45,845 وكان من المفترض أن تبقى مع ادريان. 983 00:52:51,826 --> 00:52:54,954 المشكلة هنا هو أن هناك بقايا من تلك الخطط كل العمر 984 00:52:55,030 --> 00:52:57,498 ان الاستمرار في دفع بعضهم البعض. 985 00:52:57,565 --> 00:53:00,762 انهم ما زالوا يشعرون وكأنهم ينتمون مع بعضها البعض حتى ولو لم يفعلوا ذلك ، 986 00:53:00,869 --> 00:53:03,565 ونحن على وشك المسيل للدموع بينهما مرة أخرى. 987 00:53:17,585 --> 00:53:19,883 كنت تنفق حياتك كلها 988 00:53:19,954 --> 00:53:23,117 تأمل ، يوما ما ، سوف تحصل على القضية الحمراء الرسالة. 989 00:53:23,925 --> 00:53:26,189 شيء يمكنك حقا جعل اسم لنفسك. 990 00:53:27,462 --> 00:53:29,225 أخيرا تحصل على واحد ، 991 00:53:29,631 --> 00:53:31,098 وانها مفخخة. 992 00:53:31,599 --> 00:53:32,861 ماذا؟ 993 00:53:32,934 --> 00:53:35,664 أنا أقول انه ليس خطأك. 994 00:53:36,838 --> 00:53:38,396 وكان من المفترض أن يكونوا معا. 995 00:53:38,873 --> 00:53:39,931 ماذا؟ 996 00:53:40,008 --> 00:53:42,533 و. في إصدار سابق من هذه الخطة. 997 00:53:42,610 --> 00:53:44,874 في الواقع ، وعشرات من الإصدارات السابقة. 998 00:53:46,681 --> 00:53:49,343 كنت أتساءل دائما كيف كان لدينا مثل هذا الحظ السيئ 999 00:53:49,417 --> 00:53:54,013 التي كانت في ذلك بصفة خاصة على الحافلة في ذلك اليوم بالذات. 1000 00:53:54,489 --> 00:53:56,650 كيف يمكن لخطة مجرد تغيير من هذا القبيل؟ 1001 00:53:56,791 --> 00:53:58,725 لا أعرف. 1002 00:53:58,793 --> 00:54:01,489 انها فوق قدراتي. 1003 00:54:01,863 --> 00:54:03,387 لذا ، نحن ذاهبون التشغيلية. 1004 00:54:03,465 --> 00:54:04,955 هذا هو مثير. انها كانت فترة من الوقت. 1005 00:54:05,100 --> 00:54:08,433 نحن لن التشغيلية. 1006 00:54:09,604 --> 00:54:13,040 لا أحد من أي وقت مضى على عملي من خلال اتخاذ مخاطر غبية. 1007 00:54:13,541 --> 00:54:14,872 لذا ، ماذا نحن فاعلون؟ 1008 00:54:14,943 --> 00:54:16,774 نحن ذاهبون الى ركلة هذه الحالة في الطابق العلوي 1009 00:54:16,845 --> 00:54:19,871 لشخص مع خط العرض لتنظيف هذه الفوضى 1010 00:54:19,948 --> 00:54:21,540 دون اقتحام عرق. 1011 00:54:21,616 --> 00:54:23,709 ونحن في طريقنا لتحقيق هذا طومسون. 1012 00:54:23,785 --> 00:54:25,013 طومسون؟ 1013 00:54:25,754 --> 00:54:27,847 وكان لقبه عندما كان في الحقل ،... 1014 00:54:27,922 --> 00:54:29,549 "مطرقة" نعم. 1015 00:54:29,624 --> 00:54:32,889 وانه سوف يسحق هذا القليل صداقة مع نفض الغبار من يده 1016 00:54:33,027 --> 00:54:34,619 واجبارهم على التراجع عن خطة ثانية. 1017 00:54:34,696 --> 00:54:36,664 أريد أن أذهب إلى ناد. 1018 00:54:36,798 --> 00:54:38,857 أوه! لماذا يفسد لطيفة اليوم حقا؟ 1019 00:54:38,933 --> 00:54:40,662 -- هيا. -- لا ، أنا لا الرقص. 1020 00:54:40,735 --> 00:54:43,704 يمكن للجميع الرقص. كنت فقط أشعر الموسيقى. 1021 00:54:43,772 --> 00:54:46,468 حسنا ، لقد قيل لي بأنني الشعور المتاعب. 1022 00:54:46,541 --> 00:54:48,008 من قال لك ذلك؟ 1023 00:54:48,076 --> 00:54:50,010 وهناك قائمة طويلة من النساء. 1024 00:54:50,078 --> 00:54:51,272 هذا الإجمالي. 1025 00:54:51,346 --> 00:54:52,574 أنت تعرف لماذا؟ 1026 00:54:52,814 --> 00:54:55,146 دعونا لهذا السباق المصباح. 1027 00:54:55,216 --> 00:54:57,650 لك الفوز ، أنا أرقص لك. 1028 00:54:58,119 --> 00:55:01,179 فزت ، هل الرقص بالنسبة لي. 1029 00:55:01,256 --> 00:55:02,814 في القطب؟ 1030 00:55:02,891 --> 00:55:04,188 إذا أردت ، نعم. 1031 00:55:04,259 --> 00:55:06,022 هذا أمر خطير. ما هي القواعد؟ 1032 00:55:06,094 --> 00:55:07,459 لا توجد قواعد. 1033 00:55:07,529 --> 00:55:09,759 أوه! أيها الوغد! أوه ، يا إلهي! 1034 00:55:11,366 --> 00:55:12,560 (وكلاهما يضحك) 1035 00:55:12,634 --> 00:55:14,226 تحدى لي كنت في تلك الأحذية؟ 1036 00:55:14,302 --> 00:55:15,826 بخير ، بخير. لا أستطيع. 1037 00:55:15,904 --> 00:55:18,498 كنت على حق. هذه هي الأحذية الخاطئة. انا ذاهب الى تطور في الكاحل. 1038 00:55:18,573 --> 00:55:20,598 -- قلت : "لا توجد قواعد". -- تجنب أنا منهم. 1039 00:55:20,742 --> 00:55:21,834 آه! 1040 00:55:23,912 --> 00:55:26,073 وقال كان لديك شعور لك المتاعب. 1041 00:55:27,715 --> 00:55:28,909 عظيم. 1042 00:55:35,523 --> 00:55:36,615 مهلا ، ديفيد. 1043 00:55:36,691 --> 00:55:38,124 أنت لطيف حتى في الشخص. 1044 00:55:38,193 --> 00:55:39,717 MAN : مهلا ، انها ديفيد نوريس. 1045 00:55:39,828 --> 00:55:42,626 كيف حالك؟ كيف حالك؟ 1046 00:55:42,697 --> 00:55:44,358 إليز : كيف يمكننا الشعور حول هذا التعادل؟ 1047 00:55:44,466 --> 00:55:45,592 MAN 2 : مهلا ، ديفيد نوريس! 1048 00:55:45,667 --> 00:55:46,998 ديفيد : مهلا ، كيف حالك؟ 1049 00:55:47,068 --> 00:55:48,626 ربما يجب أن أذهب للمنزل والحصول على التكس بلدي. 1050 00:55:48,703 --> 00:55:51,171 بالتأكيد لا تفعل ذلك. انها جيدة. 1051 00:55:51,239 --> 00:55:54,640 وأود أن أعود أبدا أن يكون هنا مرة أخرى دون الراقصات بلدي احتياطية. 1052 00:55:58,713 --> 00:55:59,805 لقد صوت لك. 1053 00:55:59,881 --> 00:56:01,041 كيف حالك؟ 1054 00:56:08,556 --> 00:56:10,524 (الناس الهتاف) 1055 00:56:10,592 --> 00:56:13,459 MAN 3 : نوريس ، وكنت نجم الروك! 1056 00:56:19,701 --> 00:56:21,464 لم تكبر أكثر من هنا؟ 1057 00:56:21,536 --> 00:56:25,165 نعم ، أكثر من ثلاث كتل بهذه الطريقة. الرواد ستريت. 1058 00:56:25,240 --> 00:56:26,434 طفولتي كلها. 1059 00:56:26,508 --> 00:56:28,567 ماذا كانت تريد كطفل؟ 1060 00:56:29,244 --> 00:56:32,008 قضيت ما يقرب من نصف وقتي في مكتب المدير 1061 00:56:32,080 --> 00:56:33,240 حتى الصف السادس. 1062 00:56:33,314 --> 00:56:34,303 نجاح باهر. 1063 00:56:34,382 --> 00:56:37,351 نعم ، كان ذلك عندما والدتي وشقيقي توفي 1064 00:56:37,485 --> 00:56:38,884 في غضون شهر من بعضها البعض. 1065 00:56:38,953 --> 00:56:39,942 أنا آسف. 1066 00:56:40,021 --> 00:56:41,852 لا ، لا بأس. 1067 00:56:42,190 --> 00:56:43,179 كنت أعرف كيف أقول دائما ان القصة 1068 00:56:43,258 --> 00:56:45,886 كيف حصلت على نحو أوحى لي بالذهاب إلى عالم السياسة 1069 00:56:45,960 --> 00:56:48,087 لأن أخذ والدي لي في معرض مجلس الشيوخ 1070 00:56:48,162 --> 00:56:50,722 وجلسنا معا ، وهذا صحيح. 1071 00:56:51,199 --> 00:56:53,133 ولكن ما هو أترك 1072 00:56:53,201 --> 00:56:55,226 فعل هذا الحق بعد وفاتهم. 1073 00:56:55,537 --> 00:56:58,472 وكنت أوشك على النهاية. 1074 00:56:59,841 --> 00:57:02,503 لذا ، أراد أن يحصل لي من هنا لفترة قصيرة 1075 00:57:02,577 --> 00:57:05,375 وكان هذا المخطط رحلة على الطريق الى العاصمة ، 1076 00:57:05,446 --> 00:57:07,573 وأعتقد أن السبب هو جون كنيدي كان مثله الأعلى. 1077 00:57:08,950 --> 00:57:10,850 وذهبنا ، وجلست في المعرض. 1078 00:57:10,919 --> 00:57:15,219 أتذكر ترقبه مشاهدتها ، 1079 00:57:15,290 --> 00:57:18,259 وكنت أعرف أن هذا هو ما أريد أن أفعله. 1080 00:57:20,194 --> 00:57:22,719 أود كانوا هنا لرؤية كل هذا. 1081 00:57:26,401 --> 00:57:27,868 كنت... 1082 00:57:31,839 --> 00:57:34,467 لم يكن يتوقع أن أقول لك شيئا من ذلك. 1083 00:58:49,517 --> 00:58:51,144 داود؟ 1084 00:58:52,754 --> 00:58:54,278 داود؟ 1085 00:58:58,393 --> 00:58:59,382 (الهاتف الخليوي الأز) 1086 00:59:00,995 --> 00:59:03,225 -- آلو؟ -- إنها ادريان. 1087 00:59:04,599 --> 00:59:06,590 مهلا. 1088 00:59:06,668 --> 00:59:07,726 (فتح الباب) 1089 00:59:07,802 --> 00:59:10,168 ماذا تفعل؟ لماذا أنت تدعو؟ 1090 00:59:11,039 --> 00:59:12,529 مرحبا. 1091 00:59:13,307 --> 00:59:14,865 لا ، كنت... 1092 00:59:15,777 --> 00:59:17,335 لأنني كنت نائما. 1093 00:59:19,313 --> 00:59:20,803 رقم 1094 00:59:20,882 --> 00:59:22,440 لا ، انها ليست كذلك. 1095 00:59:22,517 --> 00:59:24,508 لماذا أنت تدعو؟ 1096 00:59:27,388 --> 00:59:29,481 حسنا ، حسنا ، حصلت على الذهاب. 1097 00:59:29,557 --> 00:59:32,549 لا ، حصلت للذهاب. حسنا. 1098 00:59:35,496 --> 00:59:36,656 أنا آسف لذلك. 1099 00:59:36,731 --> 00:59:37,857 انها على ما يرام. حسنا كل شيء؟ 1100 00:59:37,932 --> 00:59:39,092 نعم. 1101 00:59:40,034 --> 00:59:41,865 أوه ، يا إلهي. كان هذا غريبا جدا. 1102 00:59:41,936 --> 00:59:44,564 استيقظت وكنت لا هنا. 1103 00:59:44,639 --> 00:59:47,665 وبعد ذلك رن الهاتف وكان بلدي السابقين 1104 00:59:47,742 --> 00:59:50,210 الذي هو مجرد غريب جدا. 1105 00:59:50,478 --> 00:59:52,378 آسف ، وأعتقد أننا لم نصل الى أي من تلك الأشياء حتى الان. 1106 00:59:52,447 --> 00:59:53,505 الحق. 1107 00:59:53,581 --> 00:59:56,209 حطم نحن كما تعلمون ، حتى قبل قليل ، 1108 00:59:56,317 --> 00:59:59,753 وسينتهي الامر ثم يسميه أربع مرات في صباح أحد الأيام. 1109 01:00:02,590 --> 01:00:04,455 دعا لك أربع مرات هذا الصباح؟ 1110 01:00:04,525 --> 01:00:05,651 MMM - HMM. 1111 01:00:07,762 --> 01:00:09,753 كم من الوقت قد تصل كسر يا رفاق؟ 1112 01:00:10,031 --> 01:00:11,055 أم... 1113 01:00:11,332 --> 01:00:12,856 ثلاثة أشهر. 1114 01:00:13,835 --> 01:00:15,996 انها مثل يعرفه كنت مع شخص آخر. 1115 01:00:19,874 --> 01:00:21,000 كان جدي؟ 1116 01:00:21,075 --> 01:00:22,906 كنا تشارك. 1117 01:00:24,245 --> 01:00:26,372 لذا ، ليس حقا أن خطيرة؟ 1118 01:00:26,447 --> 01:00:27,778 (يضحك) الحق. 1119 01:00:28,416 --> 01:00:30,407 حسنا ، ماذا حدث؟ 1120 01:00:31,085 --> 01:00:32,109 (يزفر بشدة) 1121 01:00:32,186 --> 01:00:33,517 هل تريد أن تعرف ذلك؟ 1122 01:00:33,588 --> 01:00:34,714 نعم. 1123 01:00:38,626 --> 01:00:40,787 كان رجل عظيم. 1124 01:00:40,862 --> 01:00:43,592 رائعة مصممة الرقصات والراقصة ، 1125 01:00:46,367 --> 01:00:47,959 وكان لدينا نفس المجموعة من الأصدقاء. 1126 01:00:48,035 --> 01:00:50,128 وكنا نعرف بعضنا البعض منذ وقت طويل. 1127 01:00:51,739 --> 01:00:55,539 حسنا ، انه يبدو كبيرا. لماذا لم تتزوج منه؟ 1128 01:01:01,415 --> 01:01:02,973 بسببك. 1129 01:01:05,553 --> 01:01:07,578 لست رومانسيا بعض ميئوسا منه. 1130 01:01:07,655 --> 01:01:09,919 لقد سمحت لنفسي أبدا أن يكون بهذه الطريقة. 1131 01:01:11,492 --> 01:01:13,357 ولكنه يرى مرة واحدة ، 1132 01:01:14,128 --> 01:01:17,154 ولو للحظة ، ما شعرت معك. 1133 01:01:20,001 --> 01:01:23,459 كنت خربت لي. لم أكن أريد لتسوية لأقل من ذلك. 1134 01:01:24,572 --> 01:01:26,437 أنا أعرف هذا الشعور. 1135 01:01:26,507 --> 01:01:29,032 انه يخيف القرف من لي. 1136 01:01:29,143 --> 01:01:31,134 أنا لن يؤذيك. 1137 01:01:32,847 --> 01:01:34,109 أنت لست بحاجة إلى أن أقول ذلك. 1138 01:01:34,182 --> 01:01:36,241 أنا لن يؤذيك. 1139 01:01:40,087 --> 01:01:42,647 هذه هي المرة الأولى 1140 01:01:42,723 --> 01:01:45,783 منذ 25 عاما أنني لا أشعر بأنني وحدي. 1141 01:01:47,094 --> 01:01:49,062 (يزفر) أن الكثير من المسؤولية بالنسبة لي. 1142 01:01:49,130 --> 01:01:52,065 أنا لا أعرف ما إذا كنت أشعر بالراحة تماما مع ذلك. 1143 01:01:53,568 --> 01:01:55,160 حسنا ، بعد فوات الأوان. 1144 01:02:00,808 --> 01:02:04,039 كما تعلمون ، أنا من المفترض أن تذهب إلى مقابلة الآن. 1145 01:02:06,614 --> 01:02:10,550 ماذا لو قلت لك أنني لم أكن على استعداد لتمكنك من الخروج من بلدي البصر تماما حتى الآن؟ 1146 01:02:11,018 --> 01:02:12,815 -- يبدو جيدا. -- أنت تريد أن تذهب؟ 1147 01:02:12,887 --> 01:02:14,821 -- نعم. -- حسنا. 1148 01:02:15,156 --> 01:02:17,716 أنت وسيم 1149 01:02:17,792 --> 01:02:21,489 ام ان ذلك يتم ملؤها من قبل واشنطن 1150 01:02:21,829 --> 01:02:25,128 أنا لا أريد أن أقول ، وشذوذ البشعة... 1151 01:02:25,533 --> 01:02:26,795 ديفيد : هذا هو الحصول على غريبة قليلا. 1152 01:02:26,868 --> 01:02:28,096 (STUDIO الحضور يضحكون) 1153 01:02:28,636 --> 01:02:30,365 ديفيد نوريس ، والجميع. 1154 01:02:30,438 --> 01:02:31,928 (الهتاف) 1155 01:02:37,245 --> 01:02:38,644 -- MAN : عفوا ، يا سيدتي. -- نعم؟ 1156 01:02:38,713 --> 01:02:40,772 سأل عضو الكونغرس نوريس لي أن أقدم لكم رسالة. 1157 01:02:40,948 --> 01:02:42,006 افتتحت للتو انه في اجتماع. 1158 01:02:42,083 --> 01:02:43,414 -- ويقول انها ملحة. -- حسنا. 1159 01:02:43,551 --> 01:02:45,075 وقال انه سوف ندعو لكم في أقرب وقت كما انه من أصل 1160 01:02:45,152 --> 01:02:46,483 وقال انه سوف أراكم في الليلة المعرض. 1161 01:02:46,554 --> 01:02:48,647 بخير ، شكرا لك. شكرا. 1162 01:02:57,265 --> 01:02:58,596 بهذه الطريقة ، عضو الكونغرس. 1163 01:03:13,781 --> 01:03:15,976 مرحبا؟ 1164 01:03:20,621 --> 01:03:22,782 إحباط ، أليس كذلك؟ 1165 01:03:24,191 --> 01:03:25,886 اسمي طومسون. 1166 01:03:28,162 --> 01:03:30,062 مهما حدث لإرادة حرة؟ 1167 01:03:30,131 --> 01:03:32,827 حاولنا فعلا الإرادة الحرة من قبل. 1168 01:03:32,900 --> 01:03:35,460 بعد أخذ لك من الصيد وجمع الثمار 1169 01:03:35,536 --> 01:03:37,026 إلى الارتفاع من الإمبراطورية الرومانية ، 1170 01:03:37,104 --> 01:03:41,803 صعدت عدنا لنرى كيف تفعل بنفسك. 1171 01:03:43,010 --> 01:03:46,104 لقد منحتنا العصور المظلمة لمدة خمسة قرون 1172 01:03:46,814 --> 01:03:49,908 حتى قررت في النهاية أننا يجب أن تأتي مرة أخرى. 1173 01:03:49,984 --> 01:03:53,750 يعتقد الرئيس أنه ربما كنا في حاجة لمجرد القيام بعمل أفضل 1174 01:03:53,821 --> 01:03:55,789 مع تعليم كيفية ركوب الدراجة 1175 01:03:55,957 --> 01:03:57,891 قبل اتخاذ عجلات التدريب من جديد. 1176 01:03:58,659 --> 01:04:00,957 لذا ، قدمنا ​​لكم في عصر النهضة ، 1177 01:04:01,028 --> 01:04:03,496 عصر التنوير والثورة العلمية. 1178 01:04:03,631 --> 01:04:05,223 لمدة 600 سنة تعلمنا لك 1179 01:04:05,299 --> 01:04:07,563 السيطرة على النزوات الخاصة بك مع العقل. 1180 01:04:07,802 --> 01:04:12,239 ثم في عام 1910 ، صعدت عدنا مرة أخرى. 1181 01:04:12,306 --> 01:04:17,005 في غضون 50 عاما ، كنت قد جلبت لنا الحرب العالمية الأولى ، 1182 01:04:17,645 --> 01:04:21,046 والاكتئاب ، والفاشية ، والمحرقة ، 1183 01:04:21,115 --> 01:04:23,379 وتوج تشغيله عن طريق جعل هذا الكوكب بأكمله 1184 01:04:23,451 --> 01:04:24,816 الى حافة الدمار 1185 01:04:24,952 --> 01:04:26,681 في أزمة الصواريخ الكوبية. 1186 01:04:26,754 --> 01:04:29,552 عند هذه النقطة تم اتخاذ قرار لخطوة الى الوراء مرة أخرى 1187 01:04:29,623 --> 01:04:33,719 قبل فعلت شيئا حتى أننا لم نتمكن من الإصلاح. 1188 01:04:35,196 --> 01:04:37,892 ليس لديك الإرادة الحرة ، ديفيد. 1189 01:04:38,699 --> 01:04:41,395 لديك مظهر الإرادة الحرة. 1190 01:04:42,737 --> 01:04:43,897 تتوقعون مني أن نعتقد ذلك؟ 1191 01:04:43,971 --> 01:04:45,199 أنا اتخاذ القرارات كل يوم. 1192 01:04:45,272 --> 01:04:47,638 لديك أكثر من الإرادة الحرة التي كنت تستخدم معجون الأسنان 1193 01:04:47,708 --> 01:04:49,642 أو المشروبات التي على النظام في وجبة الغداء. 1194 01:04:49,710 --> 01:04:52,907 ولكن الإنسانية هي مجرد يست ناضجة بما فيه الكفاية 1195 01:04:53,080 --> 01:04:54,843 للسيطرة على الأمور الهامة. 1196 01:04:54,915 --> 01:04:57,179 لذا ، عليك التعامل مع الامور الهامة؟ 1197 01:04:57,251 --> 01:04:59,617 آخر مرة راجعت ، والعالم هو مكان جميل مشدود متابعة. 1198 01:04:59,754 --> 01:05:02,052 انها لا تزال هنا. 1199 01:05:02,123 --> 01:05:04,717 إذا كنا قد ترك الأمور في يديك ، فإنه لن يكون. 1200 01:05:04,825 --> 01:05:06,622 قل لي لماذا لا يمكنني أن أكون مع إيليز؟ 1201 01:05:07,762 --> 01:05:09,229 لأن الرجل لم يكن يعرف الماضي. 1202 01:05:09,296 --> 01:05:12,993 إليز الاجتماع في فندق والدورف قبل ثلاث سنوات لم يكن صدفة. 1203 01:05:13,067 --> 01:05:14,500 كان ذلك لنا. 1204 01:05:14,602 --> 01:05:17,469 كنا نعرف انها سوف تلهمك لإعطاء هذا الخطاب. 1205 01:05:17,605 --> 01:05:20,802 ذلك الخطاب الذي أتى بك من على حافة النسيان 1206 01:05:20,875 --> 01:05:24,709 وجعل لكم الليل المرشح الاوفر حظا في هذه الانتخابات القادمة. 1207 01:05:24,779 --> 01:05:26,770 ماذا تقول؟ تريدني أن الفوز في الانتخابات؟ 1208 01:05:26,847 --> 01:05:30,112 هذا واحد واربعة اخرين بعد ذلك. 1209 01:05:30,885 --> 01:05:34,343 وأنا لا أتحدث فقط عن انتخابات لمجلس الشيوخ. 1210 01:05:35,456 --> 01:05:38,425 يمكنك المسألة ، ديفيد. يهم حقا. 1211 01:05:39,093 --> 01:05:41,891 ما أراد والدك عندما تولى بكم في معرض مجلس الشيوخ 1212 01:05:41,962 --> 01:05:43,896 عندما كنت 10. 1213 01:05:43,998 --> 01:05:46,091 ماذا يريد أخيك عندما جعل لكم الوعد 1214 01:05:46,167 --> 01:05:47,930 في اليوم قبل أن جرعة زائدة 1215 01:05:48,002 --> 01:05:50,061 أن لا تكون مثله. 1216 01:05:50,137 --> 01:05:54,801 لماذا تعتقد أن لديك التوق لتكون أمام الناس؟ 1217 01:05:56,510 --> 01:05:59,411 هذا الفراغ الرهيب عندما كنت لا. 1218 01:05:59,480 --> 01:06:00,913 لا تفعل ذلك. 1219 01:06:00,981 --> 01:06:03,506 ديفيد ، يمكنك تغيير العالم ، 1220 01:06:03,584 --> 01:06:06,917 ولكن هذا لا يحدث إذا كنت البقاء معها. 1221 01:06:06,987 --> 01:06:09,217 لماذا الناس الذين أحبهم الرعاية؟ 1222 01:06:09,290 --> 01:06:12,259 انها ليست عنها ، انها عنك. 1223 01:06:12,326 --> 01:06:15,056 ما يجري معها لا لك. 1224 01:06:15,129 --> 01:06:16,562 ماذا يفعل لي؟ 1225 01:06:16,630 --> 01:06:17,824 أنا أفضل عندما أكون معها! 1226 01:06:17,898 --> 01:06:19,627 حتى قال لك ذلك. الخطاب. 1227 01:06:19,767 --> 01:06:22,861 في جرعات صغيرة ، وكان إيليز العلاج. 1228 01:06:22,937 --> 01:06:24,598 ولكن في جرعات كبيرة ، 1229 01:06:24,672 --> 01:06:26,003 تفركه الخروج على لك. 1230 01:06:26,073 --> 01:06:27,062 تتوقف. 1231 01:06:27,141 --> 01:06:31,100 ديفيد ، لا يمكن للرئيس أن يكون مدفع فضفاضة. 1232 01:06:31,178 --> 01:06:32,611 التوقف عن الحديث. انها لا تعمل. 1233 01:06:32,680 --> 01:06:36,616 لماذا يرفضون قبول ما ينبغي أن يكون واضحا تماما حتى الآن؟ 1234 01:06:36,684 --> 01:06:38,914 كنت قد رأيت ما يمكننا القيام به. 1235 01:06:38,986 --> 01:06:41,750 لا يمكنك شك نحن الذين نقول نحن. 1236 01:06:44,925 --> 01:06:49,658 نظرة ، انها ليست حول من أنت ، هو الذي حول أنا. 1237 01:06:50,731 --> 01:06:52,596 لا يمكن تجاوز مصيركم ، ديفيد. 1238 01:06:52,666 --> 01:06:56,067 أنا لا أتفق معك تماما حول ما هو مصيري. 1239 01:06:56,971 --> 01:07:00,998 أنا أعرف ما أشعر به بالنسبة لها وانها لن تتغير. 1240 01:07:02,209 --> 01:07:05,940 كل ما لدي هي الخيارات التي يمكنني القيام بها. 1241 01:07:06,847 --> 01:07:08,144 واخترت لها 1242 01:07:09,250 --> 01:07:10,774 ما قد يأتي. 1243 01:07:15,823 --> 01:07:17,916 انها 6:20. 1244 01:07:17,992 --> 01:07:21,484 إذا تركت الآن ، يمكنك ان تجعل من المعرض إيليز. 1245 01:07:22,029 --> 01:07:23,462 (فتح الباب) 1246 01:07:32,273 --> 01:07:33,968 (القبلي PLAYING MUSIC) 1247 01:07:52,760 --> 01:07:54,387 (MUSIC SLOW اللعب) 1248 01:08:32,433 --> 01:08:34,924 انها راقصة جميلة. 1249 01:08:36,370 --> 01:08:38,463 اعتقدت أنني قدمت نفسي واضح. 1250 01:08:39,506 --> 01:08:41,872 هناك أكثر من قطعة لهذا لم أذكرها. 1251 01:08:43,444 --> 01:08:46,106 اعتقد انني لم يكن لدي القلب. 1252 01:08:50,117 --> 01:08:51,846 اذا كنت البقاء معها ، 1253 01:08:51,919 --> 01:08:54,945 لأنه لا يقتل أحلامك ، فإنه يقتل راتبها. 1254 01:08:57,124 --> 01:08:58,455 ماذا؟ 1255 01:08:59,560 --> 01:09:03,155 إليز على وشك أن تصبح واحدة من الراقصات الأكثر شهرة في البلاد 1256 01:09:03,230 --> 01:09:05,960 وفي نهاية المطاف واحدة من أكبر مصممي الرقص في العالم. 1257 01:09:06,967 --> 01:09:08,935 إذا ما بقيت معكم ، 1258 01:09:09,003 --> 01:09:11,995 انها تنتهي تعليم الرقص تصل إلى ست سنوات من العمر. 1259 01:09:27,655 --> 01:09:29,782 عندما ننظر إلى الوراء في كل هذا ، ديفيد ، 1260 01:09:29,857 --> 01:09:31,654 فقط تذكر 1261 01:09:33,093 --> 01:09:35,425 حاولنا أن السبب معك. 1262 01:09:58,485 --> 01:09:59,474 (صيحات) 1263 01:10:04,258 --> 01:10:05,520 (يلهث في الألم) 1264 01:10:29,049 --> 01:10:30,516 (الآلات الطنين) 1265 01:10:47,000 --> 01:10:49,264 دائما أسمع الناس يقولون ، 1266 01:10:50,204 --> 01:10:54,368 "لا يمكنك لوم نفسك لماذا يحدث للناس الآخرين ،" 1267 01:10:54,508 --> 01:10:57,807 لكن في هذه الحالة ، حقا ، يمكنك ذلك. 1268 01:11:06,620 --> 01:11:08,520 هذا هو ما تفعله ، وديفيد. 1269 01:11:08,589 --> 01:11:11,057 هذا ما قمت به في معركة الحصول على شريط 1270 01:11:11,125 --> 01:11:12,990 ليلة كنت أول ما انتخب. 1271 01:11:13,093 --> 01:11:16,551 ماذا فعلتم للحصول على تلك الصورة محرجة في صحيفة نيويورك بوست. 1272 01:11:17,097 --> 01:11:20,726 نقدم لكم فرص الآخرين لسيقتلون 1273 01:11:20,801 --> 01:11:23,463 وأنت تهدر لهم الدافع. 1274 01:11:24,104 --> 01:11:27,073 أنها لا تحتاج إلى عبقرية لمعرفة إليز 1275 01:11:27,141 --> 01:11:30,702 لا يساعد بالضبط مع هذا. 1276 01:11:31,645 --> 01:11:34,205 انها التواء ، ديفيد ، 1277 01:11:34,281 --> 01:11:35,771 ولكن اذا كنت البقاء معها ، 1278 01:11:35,849 --> 01:11:38,477 عليك أن يسلب الشيء الوحيد الذي يهتم على الإطلاق تقريبا. 1279 01:11:38,552 --> 01:11:39,780 والامر متروك لك. 1280 01:12:01,008 --> 01:12:02,276 انها مجرد التواء. 1281 01:12:02,276 --> 01:12:02,799 نعم. 1282 01:12:02,876 --> 01:12:05,811 وقال الطبيب انها ستكون أفضل في غضون شهر أو أقل. 1283 01:12:05,879 --> 01:12:08,507 هذا غير متوقع تماما. 1284 01:12:08,615 --> 01:12:10,412 (تنهد) وأنا أشعر بالارتياح لذلك. 1285 01:12:10,484 --> 01:12:12,349 عظيم. عظيم. 1286 01:12:13,053 --> 01:12:15,783 كنت مثل راقصة كبيرة ، 1287 01:12:16,824 --> 01:12:21,090 وسوف تلتئم حتى مجرد الحصول على وأفضل وأفضل. 1288 01:12:31,405 --> 01:12:33,100 انا ذاهب للذهاب إجراء المكالمات الهاتفية الزوجين. 1289 01:12:33,173 --> 01:12:34,367 حسنا. 1290 01:12:37,578 --> 01:12:39,102 حسنا. 1291 01:12:40,214 --> 01:12:41,579 انا سعيدة للغاية بالنسبة لك. 1292 01:13:14,281 --> 01:13:17,375 ريتشاردسون : انها فعلت. أنهى طومسون ذلك. 1293 01:13:17,651 --> 01:13:19,278 وأنا أعلم. 1294 01:13:21,955 --> 01:13:23,684 لا يمكنك ندعه يحصل لك 1295 01:13:24,358 --> 01:13:26,189 مثل ما فعلت مع عائلته. 1296 01:13:26,760 --> 01:13:28,694 هذه هي المهمة. 1297 01:13:37,504 --> 01:13:39,369 هاري : كنت أتساءل من أي وقت مضى 1298 01:13:40,407 --> 01:13:42,307 إذا كان على حق؟ 1299 01:13:42,876 --> 01:13:44,571 أعني ، 1300 01:13:45,312 --> 01:13:47,337 إذا كان دائما على حق؟ 1301 01:13:49,316 --> 01:13:51,409 ريتشاردسون : لا مثل كنت. 1302 01:13:52,619 --> 01:13:54,678 بحث رئيس لديه خطة. 1303 01:13:54,755 --> 01:13:56,518 نرى فقط جزءا منه. 1304 01:14:21,615 --> 01:14:25,016 كنت أتحدث إلى بعض أصدقاء لنا في أكثر من مقاطعة مونرو هذا الصباح ، 1305 01:14:25,085 --> 01:14:27,144 وقلت لهم ان شيئا ما أعتقد 1306 01:14:27,220 --> 01:14:30,246 ربما سمع الكثير منكم يقول لي من قبل ولكن لا مناص من تكراره. 1307 01:14:30,457 --> 01:14:34,325 ديفيد نوريس ، الذي قضى اليومين الأخيرين حملة في منطقة البحيرات ثلاثي 1308 01:14:34,461 --> 01:14:37,988 وردت بعض الأنباء أمس عندما نرحب أحدث استطلاع جديد نيويورك تايمز 1309 01:14:38,065 --> 01:14:40,465 أعطاه بفارق 16 نقطة على خصمه 1310 01:14:40,534 --> 01:14:42,798 أقل من شهر قبل يوم الانتخابات. 1311 01:14:43,203 --> 01:14:45,296 منذ اعلانه قبل 11 شهرا ، 1312 01:14:45,372 --> 01:14:47,602 وكان نوريس بفارق كبير... 1313 01:14:47,674 --> 01:14:50,234 مرحبا. شكرا. شكرا جزيلا. 1314 01:14:50,377 --> 01:14:52,345 نعم ، شكرا لك. كنت في حاجة إليها. شكرا لك. 1315 01:14:52,412 --> 01:14:54,607 -- من الذي يجب أن أقوم بها ل؟ -- المرأة : ابن أخي ، مايلز. 1316 01:14:54,681 --> 01:14:56,114 -- لا تذهب. -- شكرا جزيلا لكم. 1317 01:14:56,249 --> 01:14:58,240 نعم ، نعم ، نعم ، بالتأكيد. 1318 01:14:59,286 --> 01:15:01,151 -- MAN : شكرا لك. -- سروري. المتعة. 1319 01:15:01,722 --> 01:15:02,711 MAN 2 : هل يمكننا الحصول على صورة معك؟ 1320 01:15:02,789 --> 01:15:04,279 ديفيد : بالتأكيد ، هيا. 1321 01:15:04,691 --> 01:15:06,488 -- شكرا لك. -- شكرا. 1322 01:15:10,063 --> 01:15:11,587 مهلا. 1323 01:15:11,999 --> 01:15:14,661 أريد أن أعرض لكم هذا ، لأنك سوف تكتشف في نهاية المطاف. 1324 01:15:14,735 --> 01:15:16,498 أريد أن أكون هنا عندما كنت تفعل. 1325 01:15:20,407 --> 01:15:24,366 للوصول الى زواجها من الرجل الذي كانت مخطوبة ل. 1326 01:15:27,080 --> 01:15:28,775 أنت بخير؟ 1327 01:15:29,650 --> 01:15:31,174 أعتقد أنني ذاهب إلى... 1328 01:15:31,518 --> 01:15:32,985 تأخذ يوم عطلة. 1329 01:15:33,053 --> 01:15:35,647 الجحيم ، ويستغرق بضعة. نحن 16 نقطة صعودا. 1330 01:15:36,590 --> 01:15:38,490 نعم ، حتى أنا لا أستطيع أن تؤدي ضربة كبيرة. 1331 01:16:46,960 --> 01:16:49,690 النادل : الكونغرس ، وحسن أن نراكم مرة أخرى. 1332 01:16:50,497 --> 01:16:51,828 غادر لتوه صديقك لك هذا. 1333 01:16:51,898 --> 01:16:53,422 وقال انه سيكون لكم زيارتكم. 1334 01:17:14,688 --> 01:17:16,747 لماذا كنت تريد أن تراني؟ 1335 01:17:19,826 --> 01:17:21,293 وكان تومسون الكذب عندما قال : 1336 01:17:21,361 --> 01:17:24,159 أنت لا يمكن أن يكون مع إليز لأنها تجلب إلى جانبكم المتهورة. 1337 01:17:24,731 --> 01:17:27,598 ثم ماذا؟ لماذا لا يهتمون كثيرا؟ 1338 01:17:28,135 --> 01:17:30,899 لأنها غير كافية ، ديفيد. 1339 01:17:31,671 --> 01:17:32,797 إذا كان لديك لها ، 1340 01:17:32,873 --> 01:17:34,966 لن تحتاج لملء الفراغ الذي داخل منكم 1341 01:17:35,108 --> 01:17:37,599 مع تصفيق وأصوات 1342 01:17:37,677 --> 01:17:40,077 ويحلم بيوم واحد مما يجعلها الى البيت الابيض. 1343 01:17:40,914 --> 01:17:44,008 هذا أمر مهم ، ولكنها ليست الشيء الوحيد الذي يهم. 1344 01:17:45,886 --> 01:17:47,547 لماذا أنت تختلف كثيرا منهم؟ 1345 01:17:56,797 --> 01:17:58,594 بك أب 1346 01:17:59,833 --> 01:18:02,301 كان رجلا ذكيا جدا. 1347 01:18:03,970 --> 01:18:07,701 كان يمكن أن يكون له الكثير. أراد أن يكون. 1348 01:18:09,075 --> 01:18:11,236 أخوك ، أيضا. 1349 01:18:11,578 --> 01:18:13,978 لكن الخطة لا تدعو لذلك. 1350 01:18:14,981 --> 01:18:16,573 ماذا عن أمي؟ 1351 01:18:16,650 --> 01:18:18,015 هذا لم يكن لي. 1352 01:18:18,552 --> 01:18:20,452 ذلك لم يكن لنا في كل شيء. 1353 01:18:20,954 --> 01:18:22,615 كان مجرد صدفة؟ 1354 01:18:26,026 --> 01:18:27,721 أنا آسف. 1355 01:18:31,631 --> 01:18:33,929 كما تعلمون ، تومسون ليس من الكذب. 1356 01:18:34,901 --> 01:18:38,359 انهم يتحدثون بالفعل عن كوني مرشحا للرئاسة. 1357 01:18:38,872 --> 01:18:41,568 ابن بالاتصال في خطاباتي ، وأنا حتى 16 نقطة. 1358 01:18:41,641 --> 01:18:43,506 الجمهور يحب لك. 1359 01:18:43,844 --> 01:18:46,642 التقيت قبل إليز ، هذا كل ما يهتم. 1360 01:18:48,615 --> 01:18:50,708 أنا حتى لا تلاحظ ذلك الآن. 1361 01:18:56,356 --> 01:18:58,517 لا أستطيع التوقف عن التفكير بها. 1362 01:19:06,032 --> 01:19:07,932 هل تعرف أين الحصول تزوجت؟ 1363 01:19:10,103 --> 01:19:13,038 أمام قاض صباح الغد. 1364 01:19:13,940 --> 01:19:15,202 هل هي سعيدة؟ 1365 01:19:18,078 --> 01:19:20,603 وسوف لا تسمح لك تومسون في أي مكان بالقرب من منزلها. 1366 01:19:20,680 --> 01:19:23,171 ليس هذه الليلة ، وليس غدا ، وليس من أي وقت مضى. 1367 01:19:23,250 --> 01:19:24,945 هاري. 1368 01:19:26,019 --> 01:19:27,077 هل هي سعيدة؟ 1369 01:19:27,687 --> 01:19:29,086 (تتنهد) 1370 01:19:31,024 --> 01:19:32,753 وصلت الى محاولة الحصول على ظهرها. 1371 01:19:33,760 --> 01:19:37,093 سوف يساعدني؟ سوف تحصل على مساعدة لي فقط لها؟ 1372 01:19:37,163 --> 01:19:39,324 بمعنى أنها سوف تقوم المقبلة بعد ميل واحد. 1373 01:19:40,166 --> 01:19:42,293 ماذا لو أتمكن من التحرك بسرعة كما كنت؟ 1374 01:19:43,904 --> 01:19:46,031 علمني حول الأبواب. 1375 01:19:48,041 --> 01:19:49,531 هاري : إن المطر توقف في ساعة المقبلة ، 1376 01:19:49,676 --> 01:19:52,372 وهذا هو الشيء الوحيد الذي يمنعها من رؤية الحق لنا الآن. 1377 01:19:52,445 --> 01:19:55,141 إذا كنا في طريقنا للقيام بذلك ، سنحتاج كل ليلة للقيام بذلك 1378 01:19:55,215 --> 01:19:57,945 ومكانا تحيط بها المياه لتحقيق ذلك فيها. 1379 01:19:59,085 --> 01:20:01,713 بدوره دائما مقابض الابواب في اتجاه عقارب الساعة. 1380 01:20:02,289 --> 01:20:04,052 ماذا سيحدث إذا قمت بتحويله إلى وسيلة أخرى؟ 1381 01:20:04,124 --> 01:20:06,888 كنت لا تريد أن تفعل ذلك. هذا فقط بالنسبة لنا. 1382 01:20:08,361 --> 01:20:09,828 وضعت يدك على كتفي 1383 01:20:09,896 --> 01:20:12,228 ولا ندعها تفلت من أيدينا حتى نعبر العتبة. 1384 01:20:12,699 --> 01:20:13,859 هذه هي مؤمنة من أي وقت مضى؟ 1385 01:20:13,934 --> 01:20:16,528 عندما كنت لا يرتدي واحدة من القبعات لدينا. 1386 01:20:20,941 --> 01:20:21,999 مواصلة التحرك ، ديفيد. 1387 01:20:28,014 --> 01:20:29,413 هذا... 1388 01:20:29,749 --> 01:20:31,148 انها في متحف الفن الحديث. 1389 01:20:31,217 --> 01:20:32,377 نعم. 1390 01:20:43,396 --> 01:20:44,988 أغلق الباب. 1391 01:20:51,237 --> 01:20:55,230 هذه هي المدينة الرئيسية في محطة ضخ لوسط مانهاتن. 1392 01:20:56,142 --> 01:20:58,303 نحن 10 قطعة من مبنى المحكمة. 1393 01:21:03,450 --> 01:21:05,077 انتظر هنا. 1394 01:21:23,269 --> 01:21:26,898 مرحبا ، هي الكلمة مفتوحة؟ 1395 01:21:26,973 --> 01:21:28,065 أنت بخير ، حبيبتي؟ 1396 01:21:28,141 --> 01:21:30,132 نعم ، أنا فقط... 1397 01:21:31,111 --> 01:21:34,342 أشعر تماما مثل يجري على الأرض. 1398 01:21:41,488 --> 01:21:44,423 مانهاتن السفلى هي طبقة فوق طبقة من الطبقات السفلية. 1399 01:21:44,491 --> 01:21:47,426 هذا ما نسميه الأبواب التي تمت إضافتها على مر الزمن. 1400 01:21:47,494 --> 01:21:51,897 يجعل الكثير أكثر تعقيدا للتنقل وسط المدينة مما هو عليه أبتاون 1401 01:21:51,965 --> 01:21:53,364 وأبطأ كثيرا. 1402 01:21:53,466 --> 01:21:58,460 وجهتك ، و 60 مركز ستريت ، القاعة 300. 1403 01:22:03,476 --> 01:22:04,841 هناك الآلاف من الطرق المختلفة 1404 01:22:04,911 --> 01:22:07,175 للوصول الى قاعة المحكمة باستخدام الأبواب. 1405 01:22:07,347 --> 01:22:09,611 أريدك أن تعلم كيفية البقاء في الركيزة 1406 01:22:09,682 --> 01:22:12,173 لذلك سوف طومسون لن تكون قادرة على الحصول على الإصلاح على لك. 1407 01:22:12,519 --> 01:22:15,352 ديفيد : حسنا. الى الجنوب مباشرة من العشاء ، فمن باب الحمراء. 1408 01:22:15,455 --> 01:22:17,889 اخرج في برودواي ، والحق من خلال شارع ليونارد. 1409 01:22:17,957 --> 01:22:19,788 هذا امر جيد. الاستمرار. 1410 01:22:19,993 --> 01:22:22,257 من ليونارد ، ونصف كتلة أسفل. 1411 01:22:22,328 --> 01:22:23,955 حسنا ، لنفترض طومسون هناك؟ 1412 01:22:24,030 --> 01:22:26,430 حسنا ، أنا أذهب إلى شرق لافاييت. 1413 01:22:26,499 --> 01:22:28,262 لا ، انها هناك شارع كروسبي. 1414 01:22:28,368 --> 01:22:30,336 ثمانية أبواب؟ ابن متعرجة في كل مكان. 1415 01:22:30,403 --> 01:22:31,529 لن تأخذ مني وقتا طويلا. 1416 01:22:31,604 --> 01:22:33,003 ولكن في كل مرة تذهب من خلال الباب ، 1417 01:22:33,073 --> 01:22:35,803 كتب خطتهم سوف تفقد المسار من أنت ، حتى انها اكثر امانا. 1418 01:22:36,176 --> 01:22:39,304 هاري : انظروا ، أنا بحاجة لكم لفهم هذا لم يكن يحدث من قبل. 1419 01:22:39,446 --> 01:22:42,847 هكذا ، في اللحظة التي تذهب من خلال ذلك الباب الأول ، ستنفتح أبواب الجحيم فضفاضة. 1420 01:22:42,916 --> 01:22:45,783 افترض الجميع مع قبعة على تهديد. 1421 01:22:45,852 --> 01:22:47,251 لا يهمني اذا كان يرتدي قبعة يانكي ، 1422 01:22:47,320 --> 01:22:49,117 الرامى ، أو حتى الطاقية اليهودية ملف. 1423 01:22:49,189 --> 01:22:51,987 افترض الجميع في قبعة تعمل مع طومسون. 1424 01:22:52,125 --> 01:22:54,821 يا رفاق يمكن حتى لا تحصل من خلال الأبواب دون القبعات الخاصة بك ، أليس كذلك؟ 1425 01:22:54,894 --> 01:22:56,020 الحق. 1426 01:22:56,096 --> 01:22:58,496 انها واحدة من الطرق رئيس حدود قوتنا. 1427 01:22:58,565 --> 01:22:59,759 المياه هي وسيلة أخرى. 1428 01:22:59,833 --> 01:23:02,324 وقلت من قبل ، ماذا لو وطومسون أمامي في شارع كروسبي؟ 1429 01:23:02,402 --> 01:23:03,460 الحق. 1430 01:23:03,536 --> 01:23:05,436 لماذا لا أستطيع مجرد ضرب رأسه القبعة 1431 01:23:05,505 --> 01:23:07,871 وتشغيل ثم من قبله قبل أن لديه الوقت لاستلامه؟ 1432 01:23:07,941 --> 01:23:10,375 هذا امر جيد ، الارتجال. لدينا مشكلة مع ذلك. 1433 01:23:10,877 --> 01:23:13,471 ديفيد : إن أسرع طريقة هي في الواقع اذا كنت تسير فى الاتجاه الصحيح نحو الباب الأزرق. 1434 01:23:13,613 --> 01:23:15,547 نعم ، ولكن بعد تعرضك الطريق بأكمله هناك. 1435 01:23:15,615 --> 01:23:17,810 ان الكثير من القفزات أكثر خطورة من خلال الأبواب. 1436 01:23:17,884 --> 01:23:19,909 ولكن إذا كنت جعله ، سآخذ منها تماما على حين غرة. 1437 01:23:19,986 --> 01:23:21,010 إذا قمت بإجراء ذلك. 1438 01:23:26,359 --> 01:23:29,021 هيا ، لدينا أكثر من خلال الحصول على الكثير. 1439 01:23:29,095 --> 01:23:30,995 كل ما يتطلبه الأمر. 1440 01:23:33,533 --> 01:23:36,263 تستخدم والدك أن أقول ذلك. 1441 01:23:43,376 --> 01:23:46,243 اعتقد لسنا من المفترض أن تحدد مع المواضيع الخاصة بك. 1442 01:23:46,312 --> 01:23:47,836 لسنا من المفترض أن يشعر بالذنب. 1443 01:23:48,615 --> 01:23:51,709 لسنا نحن بني ليقود مع عواطفنا مثل أنت ، 1444 01:23:51,784 --> 01:23:55,242 ولكن هذا لا يعني أننا لا نملك لهم. 1445 01:23:56,990 --> 01:23:58,457 بعض أكثر من غيرها. 1446 01:24:16,609 --> 01:24:18,372 (كلام بسرعة مطر) 1447 01:24:21,447 --> 01:24:23,540 بدأت كنت محظوظا ، تمطر مرة أخرى. 1448 01:24:23,616 --> 01:24:25,584 نحن بحاجة للحصول على الذهاب. حفل الزفاف في 10 دقيقة. 1449 01:24:25,652 --> 01:24:28,917 لدينا وقت. يجري هو مجرد بداية سيئة كما يجري في وقت متأخر. 1450 01:24:32,358 --> 01:24:33,518 ومن هنا خطيبتك؟ 1451 01:24:33,593 --> 01:24:35,288 انها في طريقها فيها. 1452 01:24:36,262 --> 01:24:38,355 القاعة 300. 1453 01:24:42,368 --> 01:24:44,359 -- أنت بخير؟ -- نعم. 1454 01:24:49,275 --> 01:24:50,867 -- هذا هو عليه. -- حسنا. 1455 01:24:53,346 --> 01:24:54,973 انا ذاهب الى البحث عن الباب الأزرق. 1456 01:24:55,048 --> 01:24:56,208 بالطبع. 1457 01:24:58,351 --> 01:25:01,149 هنا طريقك من خلال ذلك. لا تفقد ذلك. 1458 01:25:03,156 --> 01:25:04,453 شكرا ، هاري. 1459 01:25:04,524 --> 01:25:06,219 حظا سعيدا. 1460 01:25:11,698 --> 01:25:13,325 حسنا. 1461 01:25:31,251 --> 01:25:34,448 يبدو أن السيد نوريس يستخدم المطر لجعل تشغيل لذلك. 1462 01:25:34,520 --> 01:25:36,886 استدعاء بروكتور في حفل الزفاف. 1463 01:25:38,958 --> 01:25:41,426 -- ما هو الخطأ؟ -- لا شيء. ابن العصبي فقط ، اعتقد. 1464 01:25:41,527 --> 01:25:44,462 أنا فقط بحاجة لمدة دقيقة في الحمام ، حسنا؟ 1465 01:26:05,885 --> 01:26:08,217 يا سيدي ، انه حصل على قبعة. انه في الطبقة السفلية. 1466 01:26:08,288 --> 01:26:10,017 ذهب لتوه صواريخ على الركيزة. 1467 01:26:28,074 --> 01:26:29,405 -- قف ، قف. -- لا ، لا ، لا. 1468 01:26:29,475 --> 01:26:31,409 إنها حالة طوارئ. آسف. 1469 01:26:31,477 --> 01:26:34,275 رقم القضية 22 ، يرجى تأتي إلى الأمام. 1470 01:26:34,347 --> 01:26:35,814 نحن المقبل. وسوف تذهب الاختيار عليها؟ 1471 01:26:35,882 --> 01:26:37,213 نعم. 1472 01:26:44,290 --> 01:26:45,780 كنت ديفيد نوريس! نعم ، حصلت للذهاب. 1473 01:26:50,096 --> 01:26:51,188 لا شيء في قبعة. 1474 01:26:51,264 --> 01:26:52,356 SECURlTY ضابط : تفضل. 1475 01:27:08,081 --> 01:27:09,708 انها ليست حتى في وجود. 1476 01:27:10,416 --> 01:27:13,351 أين هي؟ أين هي؟ 1477 01:27:15,221 --> 01:27:16,779 اليز. 1478 01:27:18,257 --> 01:27:20,282 كنت لا يتزوج هذا الرجل. 1479 01:27:20,360 --> 01:27:21,759 (يلهث) 1480 01:27:23,162 --> 01:27:24,186 أنا آسف لذلك ، 1481 01:27:24,263 --> 01:27:27,460 وأنا لا أعرف ما يجب أن نفكر في لي ، لكنك لا تستطيع الزواج منه. 1482 01:27:27,633 --> 01:27:29,760 كنت لا أحبه. لقد كانت رهيبة ، وأنا أعلم. 1483 01:27:29,836 --> 01:27:31,827 -- أنا الزواج. -- لا ، لا يمكنك. 1484 01:27:31,904 --> 01:27:34,168 لا تلمسني! ماذا تفعل؟ 1485 01:27:34,240 --> 01:27:36,868 هل تعرف أن لا أحد من أي وقت مضى أضر لي بقدر ما فعلت؟ 1486 01:27:36,943 --> 01:27:38,672 أنا آسف لدرجة أنني تركت الطريقة التي فعلت. 1487 01:27:38,745 --> 01:27:41,407 ديفيد ، وانت تعرف ماذا؟ تركت لي في مستشفى سخيف. 1488 01:27:41,481 --> 01:27:42,573 ماذا تفعل؟ 1489 01:27:42,648 --> 01:27:44,741 وأنا أعلم أنه يبدو الرهيبة ولكن كان هناك سبب. 1490 01:27:44,817 --> 01:27:46,444 كنت لا تعرف أي شيء عني 1491 01:27:46,519 --> 01:27:47,713 وما يجعلني سعيدا. 1492 01:27:47,787 --> 01:27:49,550 أنا آسف أنني آذاك. 1493 01:27:51,691 --> 01:27:52,749 أوه ، يا إلهي. 1494 01:27:52,825 --> 01:27:54,725 لا تقلق عنه ، انه معهم. 1495 01:27:54,794 --> 01:27:56,659 -- الاستماع فقط بالنسبة لي. -- أوه ، يا إلهي ، ماذا فعلت؟ 1496 01:27:56,829 --> 01:27:58,592 نسيت عنه --. -- ماذا تفعلين؟ 1497 01:27:59,298 --> 01:28:02,665 انظروا لي ، وأنا أعلم أنك تحبني. 1498 01:28:06,139 --> 01:28:09,666 حسنا ، هذا إن كنت تحبني 1499 01:28:09,809 --> 01:28:12,277 وأنني أحبك ، وأنه ليس من المفترض أن نكون معا. 1500 01:28:12,345 --> 01:28:13,505 وبسبب هذا الكتاب. 1501 01:28:13,579 --> 01:28:15,308 ولكني أعلم أن من المفترض أن أكون معكم 1502 01:28:15,381 --> 01:28:16,575 بسبب الطريقة التي أشعر. 1503 01:28:16,649 --> 01:28:18,446 أنا أحبك وأنا لا يهمني ماذا سيحدث. 1504 01:28:18,518 --> 01:28:21,544 أريد أن أقضي بقية حياتي معك حتى لو كان قليلا فقط. 1505 01:28:23,189 --> 01:28:25,157 انه كشف لنا للتو. 1506 01:28:25,224 --> 01:28:26,851 استدعاء فريق التدخل. 1507 01:28:26,926 --> 01:28:29,360 نقول لهم انها تعيين مربع واحد. 1508 01:28:35,435 --> 01:28:38,370 وقد نشرت السيد طومسون فريق التدخل. 1509 01:28:38,438 --> 01:28:40,736 انه يطلب فيها إعادة التخويل في حالات الطوارئ. 1510 01:28:40,840 --> 01:28:42,273 سوف احمل فيه. 1511 01:28:48,481 --> 01:28:49,675 (يلهث) 1512 01:28:50,683 --> 01:28:52,275 لماذا هم يطاردك؟ 1513 01:28:54,687 --> 01:28:56,416 انهم ذاهبون لإعادة لي. 1514 01:28:56,489 --> 01:28:57,979 ما الذي تتحدثين عنه؟ 1515 01:28:59,392 --> 01:29:00,620 أنا لم يكذب عليك. 1516 01:29:00,726 --> 01:29:02,216 MAN : داون هنا. 1517 01:29:02,662 --> 01:29:04,721 انه هنا في الأسفل. 1518 01:29:04,831 --> 01:29:06,696 أحبك يا اليز. 1519 01:29:08,601 --> 01:29:10,569 أنا ذاهب لتظهر لك شيئا. 1520 01:29:10,636 --> 01:29:12,695 أنت تستحق أن تعرف. 1521 01:29:12,939 --> 01:29:14,531 ما الذي يحدث؟ 1522 01:29:23,683 --> 01:29:26,481 وصلنا الى مواصلة التحرك. هناك باب آخر هنا. 1523 01:29:56,048 --> 01:29:58,676 حصلت عليها. السادسة والجادة. 1524 01:29:59,485 --> 01:30:00,509 يحتوي هذا. 1525 01:30:02,655 --> 01:30:04,919 أوه ، يا إلهي. ما الذي يحدث لي؟ 1526 01:30:04,991 --> 01:30:07,152 كل ما عليك أن تعرف ، نحن علينا أن طاردت. 1527 01:30:07,226 --> 01:30:09,421 كنت أحتاج إلى الثقة لي. 1528 01:30:09,495 --> 01:30:10,553 كنت أحتاج إلى الثقة لي. 1529 01:30:11,063 --> 01:30:12,758 -- حسنا. -- حسنا ، هيا. 1530 01:30:23,843 --> 01:30:25,538 الباب ، الباب ، الباب! 1531 01:30:28,581 --> 01:30:29,570 تجد باب آخر! 1532 01:30:29,649 --> 01:30:30,980 (صيحات) 1533 01:30:34,053 --> 01:30:35,987 ما يجري بحق الجحيم؟ 1534 01:30:36,088 --> 01:30:37,749 ما يجري بحق الجحيم ، ديفيد؟ 1535 01:30:37,823 --> 01:30:38,881 حسنا ، أنا آسف. 1536 01:30:38,958 --> 01:30:40,186 كيف نفعل ذلك تماما؟ 1537 01:30:40,259 --> 01:30:41,726 أنا آسف لذلك. 1538 01:30:41,794 --> 01:30:44,194 هذه الأبواب تنتمي إلى الناس الذين يطاردون لنا. 1539 01:30:44,263 --> 01:30:46,288 -- من هم؟ -- أنا لا أعرف ماذا أسميها ، 1540 01:30:46,365 --> 01:30:47,957 ولكنهم يريدون أن يأخذك بعيدا عني. 1541 01:30:48,034 --> 01:30:49,763 لماذا لا يهتمون بنا؟ 1542 01:30:49,835 --> 01:30:51,393 انها تؤذي الكاحل ، اليز. 1543 01:30:51,470 --> 01:30:53,267 كل ما كنت قد عملت لحياتك كلها ، 1544 01:30:53,339 --> 01:30:55,204 فإنه لا يحدث إذا كنت البقاء معي. 1545 01:30:55,274 --> 01:30:56,901 لهذا السبب تركت لك في المستشفى. 1546 01:30:56,976 --> 01:30:58,466 أنا لا أفهم. 1547 01:30:59,679 --> 01:31:01,613 أنا لا أفهم. 1548 01:31:02,648 --> 01:31:04,047 هذا لا يمكن أن تكون خاطئة. 1549 01:31:05,918 --> 01:31:08,045 هذا لا يمكن أن تكون خاطئة. 1550 01:31:09,589 --> 01:31:11,955 لماذا يعتقدون أنه من الخطأ؟ 1551 01:31:12,024 --> 01:31:14,356 الكتاب... كتابهما. 1552 01:31:15,061 --> 01:31:16,926 ولكن ماذا لو كان يمكنني أن أجد الذين كتبوه؟ 1553 01:31:22,702 --> 01:31:27,002 حسنا ، يمكنني أن أذهب من خلال هذا الباب وحده. 1554 01:31:27,073 --> 01:31:29,507 فلن يراني أو مطاردة الناس إلينا مرة أخرى. 1555 01:31:32,445 --> 01:31:36,472 أو هل يمكن أن تأتي معي ، وأنا لا أعرف ما هو على الجانب الآخر ، 1556 01:31:37,216 --> 01:31:38,513 ولكن أنا أعلم أنك ستكون التالية بالنسبة لي ، 1557 01:31:38,584 --> 01:31:40,552 وهذا كل ما كنت أريد منذ اللحظة التقيت لك. 1558 01:31:52,465 --> 01:31:54,057 أنا قادم معك. 1559 01:31:58,037 --> 01:31:59,561 حسنا. 1560 01:32:02,475 --> 01:32:03,499 يأخذ واحدة أخرى. 1561 01:32:04,443 --> 01:32:06,035 تحويله إلى اليسار. 1562 01:32:06,112 --> 01:32:07,602 إلى اليسار. 1563 01:32:16,922 --> 01:32:18,014 أوه ، يا إلهي. 1564 01:32:28,167 --> 01:32:29,634 (تتنهد) 1565 01:32:37,476 --> 01:32:39,410 MAN : مهلا! لا يمكنك أن تكون هنا. 1566 01:32:39,478 --> 01:32:40,945 MAN 2 : إيقاف ، يا سيدي! 1567 01:32:41,480 --> 01:32:42,947 MAN 3 : أمسك عنها! 1568 01:32:45,117 --> 01:32:46,209 هيا. 1569 01:32:48,587 --> 01:32:49,918 MAN 4 : إيقاف لهم! 1570 01:33:13,979 --> 01:33:18,109 هاري ميتشل ، انهم يريدون لكم في مكتب الرئيس. 1571 01:33:18,184 --> 01:33:19,708 على الفور. 1572 01:33:39,805 --> 01:33:41,033 هيا. 1573 01:33:54,587 --> 01:33:55,713 مهلا! مهلا! 1574 01:33:56,088 --> 01:33:57,919 كيف تحصل هنا؟ 1575 01:34:16,175 --> 01:34:17,233 ابحث في الغرفة! 1576 01:34:34,794 --> 01:34:36,022 القرف! 1577 01:34:36,996 --> 01:34:38,224 أعود. 1578 01:35:03,422 --> 01:35:04,514 رقم 1579 01:35:05,791 --> 01:35:06,815 أوه ، يا إلهي. 1580 01:35:13,632 --> 01:35:15,623 -- أنا أحبك. -- أنا أحبك. 1581 01:36:01,614 --> 01:36:04,014 هل تعتقد حقا كنت قد تصل الى الرئيس؟ 1582 01:36:04,783 --> 01:36:06,546 وتغير مصير الخاصة بك إذا كنت فعلت؟ 1583 01:36:06,652 --> 01:36:08,779 أو الكتابة الخاصة بك؟ 1584 01:36:09,088 --> 01:36:12,057 فإنه لا عمل من هذا القبيل ، وقلت لكم لماذا. 1585 01:36:14,793 --> 01:36:17,318 لقد حصلت على رسالة لك. 1586 01:36:26,772 --> 01:36:28,239 أنا أفهم. 1587 01:36:38,150 --> 01:36:40,141 حتى طومسون له رئيسه. 1588 01:36:40,753 --> 01:36:41,913 هاري؟ 1589 01:36:44,890 --> 01:36:45,914 كنت الرئيس؟ 1590 01:36:45,991 --> 01:36:47,390 (يضحك) رقم 1591 01:36:48,093 --> 01:36:50,653 لقد كنت اجتمعت به رغم ذلك ، أو لها. 1592 01:36:50,729 --> 01:36:52,219 الجميع. 1593 01:36:53,098 --> 01:36:55,532 الرئيس تأتي في شكل مختلف للجميع 1594 01:36:55,601 --> 01:36:58,126 لذا نادرا ما يدرك الناس عند حدوثه. 1595 01:37:01,340 --> 01:37:04,605 هذا هو نوع من الاختبار؟ 1596 01:37:04,677 --> 01:37:06,838 بطريقة ما ، انها كل اختبار ، 1597 01:37:07,713 --> 01:37:11,149 على الجميع ، وحتى أعضاء المكتب التعديل. 1598 01:37:12,518 --> 01:37:15,146 ديفيد ، كنت تجازف بكل شيء من اجل اليز. 1599 01:37:15,754 --> 01:37:18,655 واليز ، وعندما جئت من خلال هذا الباب في تمثال الحرية ، 1600 01:37:18,724 --> 01:37:20,248 كنت تجازف كل شيء أيضا. 1601 01:37:21,293 --> 01:37:22,783 ولكن من وحي كنت لي. 1602 01:37:23,395 --> 01:37:25,693 يبدو وكأنك من وحي الرئيس ، أيضا. 1603 01:37:28,934 --> 01:37:30,299 هو عنا؟ 1604 01:37:30,369 --> 01:37:31,802 نعم. 1605 01:37:33,605 --> 01:37:34,799 ماذا تقول؟ 1606 01:37:34,873 --> 01:37:37,103 تقول أن هذه الحالة بين اثنين من أنت 1607 01:37:37,176 --> 01:37:39,770 هو انحراف خطير من الخطة. 1608 01:37:43,182 --> 01:37:45,343 لذا ، فإنه أعاد الرئيس. 1609 01:37:53,592 --> 01:37:54,684 حسنا. 1610 01:37:55,894 --> 01:37:57,555 ماذا نفعل الآن؟ 1611 01:37:57,629 --> 01:37:58,960 الآن... 1612 01:38:02,668 --> 01:38:04,260 يمكنك أن تأخذ على الدرج. 1613 01:38:18,083 --> 01:38:20,551 هاري : معظم الناس يعيشون حياة على الطريق التي وضعناها لها. 1614 01:38:21,687 --> 01:38:23,348 خائف جدا لاستكشاف أي دولة أخرى. 1615 01:38:25,057 --> 01:38:27,617 ولكن مرة واحدة في حين ، مثلك من الناس تأتي على طول 1616 01:38:27,693 --> 01:38:31,356 الذين نهدم جميع العقبات وضعنا في طريقك. 1617 01:38:31,864 --> 01:38:35,664 الناس الذين يدركون الإرادة الحرة هو هدية عليك أبدا معرفة كيفية استخدام 1618 01:38:35,734 --> 01:38:37,634 حتى يمكنك الكفاح من أجل ذلك. 1619 01:38:38,604 --> 01:38:41,232 أعتقد أن خطة الرئيس الحقيقي 1620 01:38:41,306 --> 01:38:42,967 أنه ربما يوم واحد 1621 01:38:44,276 --> 01:38:46,403 نحن لن يكتب للخطة. 1622 01:38:47,246 --> 01:38:48,679 سيكون لك. 1623 01:38:54,531 --> 01:38:55,890 Subrip : easytobeaman