1
00:00:50,160 --> 00:01:26,480
" الفرقــــــة   49 "

2
00:01:26,600 --> 00:01:50,560
ترجمة وضبط
أبو مشهور
aaaa.ksa@hotmail.com
[[Synced By: Aboodi12]]

3
00:01:50,560 --> 00:02:57,040
(R A W A Q A N) تم تعديل الوقت بواسطة

4
00:02:57,040 --> 00:03:02,800
* أتمنى لكم مشاهدة ممتعة *

5
00:03:04,120 --> 00:03:06,320
! جاك   جاك -

6
00:03:06,320 --> 00:03:08,520
! اسمعوا جميعا -

7
00:03:08,520 --> 00:03:10,080
...يأمرنا القائد بإخلاء المواطنين -

8
00:03:10,080 --> 00:03:12,160
.المحجوزين بالاعلى في الطابق الـ 12

9
00:03:12,160 --> 00:03:15,040
هذا المكان من المحتمل أن ينفجر -
.في أي وقت

10
00:03:15,040 --> 00:03:24,080
.فابقوا معاً, وكونوا على اتصال-

11
00:03:24,080 --> 00:03:27,160
لما الأمر هكذا دائما مع الطابق الـ12؟ -

12
00:03:27,160 --> 00:03:33,840
لما لا يحدث مثلا في الطابق الرابع؟ -
.تحرك, أيها الجَد !   هيا -

13
00:03:33,840 --> 00:03:37,000
من الفرقة 49 الى القيادة, نحن -
في الطابق الـ12

14
00:03:37,000 --> 00:03:44,000
.ونقوم بعملية البحث

15
00:03:44,000 --> 00:03:49,000
.لقد أصبحت مسنّاً على مثل هذا الهراء -
.ليني, ليني خذ هذا الاتجاه -

16
00:03:49,000 --> 00:04:00,320
.حسنا يا كابتن, هيا يا جاك -
.عُلِم -

17
00:04:00,320 --> 00:04:04,160
! مكافحة الحريق -

18
00:04:04,160 --> 00:04:06,000
! مكافحة الحريق -

19
00:04:06,000 --> 00:04:07,520
هل يوجد أحد هنا ؟ -

20
00:04:07,520 --> 00:04:16,320
مرحبا؟ -

21
00:04:16,320 --> 00:04:24,600
! مكافحة الحريق -

22
00:04:24,600 --> 00:04:27,280
!! هاي !! جاك -

23
00:04:27,280 --> 00:04:34,960
! انه هنا -

24
00:04:34,960 --> 00:04:37,640
.مازال به نبض -

25
00:04:37,640 --> 00:04:40,200
.الفرقة 49, الجوالة 3, الجوالة 1 -

26
00:04:40,200 --> 00:04:43,200
... لقد عثرنا على أحدهم -
! انه حيّ, سوف ننزله

27
00:04:43,200 --> 00:04:53,920
.جاك, امسك يديه -

28
00:04:53,920 --> 00:04:55,560
! ها هو -
.تنفس من قناعي -

29
00:04:55,560 --> 00:04:57,880
. تنفس من قناعي -
! لقد تمكنت منه -

30
00:04:57,880 --> 00:05:02,280
.من الفرقة 49 للقيادة -
! اني امسك بقدميه -

31
00:05:02,280 --> 00:05:03,800
. سنأتي به من السلالم الآن -
أين فيل ؟ -

32
00:05:03,800 --> 00:05:05,640
ماذا ؟ -
.فيل -

33
00:05:05,640 --> 00:05:10,520
.كابتن, انه يقول انهم كانوا اثنين -
! لقد كان معنا -

34
00:05:10,640 --> 00:05:12,440
! يقولون انهم كانوا اثنين بهذا الطابق -

35
00:05:12,520 --> 00:05:14,560
! هذا الطابق, هناك -

36
00:05:14,640 --> 00:05:25,600
! سأذهب للبحث عنه -
.جاك, ابقى على اتصال -

37
00:05:25,680 --> 00:05:50,240
! مكافحة الحريق -

38
00:05:50,320 --> 00:05:53,200
...من الجوالة 3 الى الجوالة 1 -
.لقد وقع انفجار -

39
00:05:53,280 --> 00:05:57,240
! وابحث عن مصاب في الطابق الـ12 -

40
00:05:57,320 --> 00:06:09,400
الفرقة 49, من الجوالة 3 -
.الى الجوالة 1, عُلِم

41
00:06:09,520 --> 00:06:16,200
! هيا بنا, فلنذهب -

42
00:06:16,320 --> 00:06:18,440
الفرقة 49, من الجوالة 1 الى الجوالة 3
جاك, هل انت بخير؟

43
00:06:18,520 --> 00:06:21,120
! نعم, لديّا مصاب آخر -

44
00:06:21,200 --> 00:06:27,840
... من الجوالة 3 للقيادة -
.لديّا المصاب وسنتحرك من المخرج 1

45
00:06:27,920 --> 00:06:30,320
القيادة, هل سمعت؟ -

46
00:06:30,400 --> 00:06:41,720
.عُلِم, نحن على استعداد بالطابق الـ21 -

47
00:06:41,840 --> 00:06:47,480
! بسهولة ويسر -

48
00:06:47,600 --> 00:06:51,880
! هيا, بالاعلى هنا -

49
00:06:52,000 --> 00:06:53,640
.الفرقة 51, الجوالة 11 -

50
00:06:53,720 --> 00:07:07,920
نحن مستعدون لمقابلتك, انزله يا  -
! جاك, انزله

51
00:07:08,000 --> 00:07:10,040
ما اسمك ؟ فيل ؟ -
.نعم, فيل -

52
00:07:10,120 --> 00:07:16,560
فيل, هل تستطيع ان تمسك بهذا ؟ -
هل يمكنك الامساك به, كي تتنفس ؟ -

53
00:07:16,640 --> 00:07:23,840
اسمعني, سأقوم بربطك -
حسنا ؟

54
00:07:23,920 --> 00:07:27,080
! بسهولة ويسر -

55
00:07:27,200 --> 00:07:29,200
من الجوالة 3 للقيادة, مستعدون لأنزاله ؟

56
00:07:29,280 --> 00:07:32,640
حسنا, اسمعني الآن -
.اخلع هذا واسمعني -

57
00:07:32,760 --> 00:07:35,520
سأبدأ بإنزالك لهذه الرافعة -
.ثق بي -

58
00:07:35,640 --> 00:07:38,120
انظر لي, حسنا ؟ -

59
00:07:38,200 --> 00:07:43,000
! ثق بي -

60
00:07:43,120 --> 00:07:46,480
! فيل, انظر لي وابقى حيث أنت -

61
00:07:46,560 --> 00:07:48,200
! لا استطيع القيام بذلك -

62
00:07:48,280 --> 00:07:51,280
! انا معك هنا, وتستطيع القيام بذلك, فيل -
! لا استطيع -

63
00:07:51,360 --> 00:07:52,880
! بل تستطيع, سأساعدك -

64
00:07:53,000 --> 00:07:56,160
لدينا رجال بالأسفل -
.ثق بي يا فيل, ثق بي

65
00:07:56,240 --> 00:07:59,720
! من فضلك, لا استطيع -
... يجب ان تذهب, لن اغادر

66
00:07:59,800 --> 00:08:02,480
.حتى تذهب, وستفعلها يا فيل ...

67
00:08:02,560 --> 00:08:05,360
! هيا اذهب, انا ممسك بك جيدا -

68
00:08:05,440 --> 00:08:36,040
! اقسم لك اني ممسك بك, هيا اذهب -

69
00:08:36,160 --> 00:08:39,200
! ابق حيث انت, ابقى حيث انت -

70
00:08:39,320 --> 00:10:37,280
! حسنا, انزله, انزله -

71
00:10:37,360 --> 00:10:43,120
هاي, هل انت المجند الجديد ؟ -
... نعم, انا أبحث عن -

72
00:10:43,200 --> 00:10:46,960
اترك حقيبتك واذهب الى هذا السلم -
.واتجه الى مكتب الكابتن

73
00:10:47,040 --> 00:11:04,400
.شكرا -

74
00:11:04,520 --> 00:11:16,400
أنت المجند الجديد, صحيح ؟ -
.نعم -

75
00:11:16,600 --> 00:11:20,440
.جاك موريسون يا سيدي -

76
00:11:20,520 --> 00:11:24,160
سيدي ؟ -

77
00:11:24,280 --> 00:11:34,440
سيدي ؟ -

78
00:11:34,520 --> 00:11:36,840
.لقد بدأت دوريتك في السابعة, يا بني -
... انا -

79
00:11:36,920 --> 00:11:42,880
.وفره لنفسك, اجلس -

80
00:11:42,960 --> 00:11:45,640
.دعني أخبرك بشئ, يا ولدي -

81
00:11:45,760 --> 00:11:51,120
القسم 33 هو الاكثر انشغالاً وانضباطاً -
.في المدينة

82
00:11:51,200 --> 00:11:54,080
.ولا يوجد لدينا أماكن للمهملين -
هل فهمت ذلك ؟ -

83
00:11:54,200 --> 00:11:57,920
.سأضع ذلك في الاعتبار , يا سيدي -
... يأتينا حوالي 400 مكالمة تلفونية في السنة -

84
00:11:58,040 --> 00:12:02,440
... لدينا الكثير من العمل -
.وستكون ممن يقطعون الاميال الكثيرة

85
00:12:02,520 --> 00:12:05,200
هل انت أصم ؟ هل تنوي لقطع -
هذه الاميال الكثيرة ؟

86
00:12:05,320 --> 00:12:08,080
.نعم, يا سيدي -
! لا أعتقد ذلك -

87
00:12:08,200 --> 00:12:11,720
.أنا استطيع -

88
00:12:11,840 --> 00:12:17,200
.آسف كابتن, الأب هوجان هنا -

89
00:12:17,280 --> 00:12:19,800
.سأكون الأخير, فليكن هو أولاً -

90
00:12:19,880 --> 00:12:21,800
.هيا اذهب, اذهب يا جاك -

91
00:12:21,920 --> 00:12:25,720
.راي, انه جاك -

92
00:12:25,840 --> 00:12:28,320
.مرحبا بك في القسم 33 -

93
00:12:28,440 --> 00:12:29,680
.من دواعي سروري أن تكون معنا, يا بني -

94
00:12:29,760 --> 00:12:34,080
.حسنا, شكراً يا سيدي -

95
00:12:34,160 --> 00:12:39,560
.مرحبا, أنا راي جاكوين, كيف حالك ؟
.أنا جاك موريسون -

96
00:12:39,640 --> 00:12:46,360
... اذا الكابتن -
.انه رجل رائع -

97
00:12:46,440 --> 00:12:52,200
.هنا بالأسفل, نحن نستخدم ذلك -

98
00:12:52,320 --> 00:12:54,800
هل أنت كاثوليكي ؟ -
.نعم -

99
00:12:54,880 --> 00:12:57,080
... معظم الرجال هنا كذلك -
وبالطبع كلنا يخطئ

100
00:12:57,200 --> 00:12:59,800
عادة ما يأتي القسيس هنا مرتان بالسنة -
.ونذهب جميعا للاعتراف

101
00:12:59,880 --> 00:13:01,400
.في تلك الوظيفة, ستحتاج لذلك -

102
00:13:01,520 --> 00:13:12,360
.عندما تكون وسط النيران, سيكون الرب معك -

103
00:13:12,440 --> 00:13:16,280
.ابدأ بالاعتراف الآن يا بني -
.ايها الاب -

104
00:13:16,360 --> 00:13:18,120
.باركني أيها الأب, لقد أخطأت -

105
00:13:18,200 --> 00:13:22,600
.لقد كان آخر اعتراف لي منذ 7 سنوات -

106
00:13:22,720 --> 00:13:25,960
.سبع سنوات مدة طويلة -
.نعم أبي -

107
00:13:26,080 --> 00:13:28,440
.حسنا, بما نبدأ -

108
00:13:28,560 --> 00:13:34,200
سرقة, سطو, احتيال, ضرائب ؟

109
00:13:34,320 --> 00:13:39,600
... أنت تعلم -
... الضرائب ؟ دائما الضرائب

110
00:13:39,680 --> 00:13:44,760
ماذا عن الجنس ؟ نوايا ملوثة ؟ -

111
00:13:44,840 --> 00:13:48,800
.حسنا, القليل منهم -
.فلتحاول السيطرة على نفسك -

112
00:13:48,880 --> 00:13:50,320
هل أنت متزوج ؟
.لا -

113
00:13:50,440 --> 00:13:53,200
هل لازلت بكراً ؟ -
.لا, ايها الأب -

114
00:13:53,280 --> 00:13:57,800
هل تظن أنه من المضحك أن -
!!! تزني مع مثل هذه النساء

115
00:13:57,920 --> 00:14:04,720
.ماذا ؟ انتظر لحظة -
.لا, انتظر أنت لحظة -

116
00:14:04,800 --> 00:14:06,640
.لقد كنت رائعاً -
أنا تومي دراك, كيف حالك ؟

117
00:14:06,720 --> 00:14:08,080
.جاك موريسون -
.دون ميللر -

118
00:14:08,160 --> 00:14:09,600
.سعدت بلقائك, دينيس جاكوين -

119
00:14:09,680 --> 00:14:12,760
.هذا أخي الأكبر القبيح -

120
00:14:12,880 --> 00:14:14,680
.فرانك ماكيني -
. الأب -

121
00:14:14,800 --> 00:14:25,920
ليني ريشتر, الاب ليني -
.ريشتر, سعدت بلقائك

122
00:14:26,000 --> 00:14:27,720
هل تعتقد أننا سنجد شيئاّ هناك, أَم ماذا ؟ -

123
00:14:27,840 --> 00:14:32,800
.لا أعلم يا كابتن, أنت ترهقني -

124
00:14:32,920 --> 00:14:36,360
هل أبلغتي عن حري, يا سيدتي ؟ -
.لقد احترقت الكعكة بالفرن, هذا كل شيء -

125
00:14:36,440 --> 00:14:43,640
هل يمكننا التأكد, من فضلك ؟ -
! يبدو أنك أحمق ولا تصلح لذلك, هيا اغرب عن وجهي -

126
00:14:43,760 --> 00:14:54,880
.هيا ادخل, ايها المجند -

127
00:14:54,960 --> 00:14:58,240
.تعالى هنا -

128
00:14:58,320 --> 00:15:00,440
نعم ؟ -

129
00:15:00,520 --> 00:15:03,120
ماهذا, بحق الجحيم ؟ -

130
00:15:03,200 --> 00:15:07,520
ماذا ؟ -
هل انت غبي ؟ -

131
00:15:07,640 --> 00:15:10,400
.لايوجد مناديل ورقية -
! ها هي, هناك -

132
00:15:10,520 --> 00:15:13,760
! انها ليست بمكانها الصحيح -

133
00:15:13,840 --> 00:15:49,720
.حسنا, لو استخدمت يديك لأصبحت بمكانها -
أنت, من طلب رأيك ؟ -

134
00:15:49,840 --> 00:15:57,800
من هو الرجل الحكيم ؟ -

135
00:15:57,880 --> 00:16:04,320
! أحدهم سيدفع ثمن هذا -

136
00:16:04,400 --> 00:17:04,240
! فليسرع الجميع -

137
00:17:04,320 --> 00:17:23,920
بعد 3 وحدات, اتجه ناحية -
شارع استرودوم

138
00:17:24,000 --> 00:17:33,600
! افسح الطريق, ايها الأحمق -

139
00:17:33,680 --> 00:17:34,440
بما تشعر, ايها الغلام ؟ -

140
00:17:34,560 --> 00:17:42,520
هذا أول حريق لك, هل انت
مستعد للاحتفال ؟

141
00:17:42,600 --> 00:17:53,640
.هذه هي -
. علم يا كابتن -

142
00:17:53,720 --> 00:18:11,960
مبنى من القرميد مكون من 3 طوابق -
.الحريق بالطابقين الثاني, والثالث

143
00:18:12,040 --> 00:18:26,440
! خوذتك -

144
00:18:26,520 --> 00:18:40,520
! تمهل -

145
00:18:40,640 --> 00:18:42,240
! افتح المياه -

146
00:18:42,360 --> 00:18:50,520
! افتح المياه -

147
00:18:50,600 --> 00:18:54,640
! هيا !    هيا -

148
00:18:54,720 --> 00:18:56,720
! افتح مجال للرؤية -

149
00:18:56,840 --> 00:19:04,880
! تمهل !    تمهل -

150
00:19:05,000 --> 00:19:09,600
! استمر -

151
00:19:09,680 --> 00:19:34,440
! ما هذا بحق المسيح -
! انها مجرد فئران -

152
00:19:34,640 --> 00:19:38,920
! انها هنا -

153
00:19:39,040 --> 00:19:42,960
! هل انت مستعد ؟ تحرك -

154
00:19:43,040 --> 00:19:46,600
! لا, لا, ليس الآن -

155
00:19:46,720 --> 00:20:04,240
! تحرك, الآن -
! لقد تمكنت منها يا كابتن -

156
00:20:04,360 --> 00:20:07,120
! اني أحاول -
.رائع -

157
00:20:07,240 --> 00:20:22,000
! حركها -

158
00:20:22,080 --> 00:20:41,560
! اضربها بالأعلى -

159
00:20:41,640 --> 00:21:18,600
! لقد فعلناها يا رجل, أحسنت صنعاً -

160
00:21:18,680 --> 00:21:20,600
.اعطني تقرير سريع -
.لدينا مبنى مكون من 20 طابق -

161
00:21:20,680 --> 00:21:23,280
.معظم النيران بالطوابق الثماني الأخيرة -

162
00:21:23,360 --> 00:21:25,600
... وبسبب انفجار في الطابق الـ 12 -
.أحد رجالنا مفقود

163
00:21:25,680 --> 00:21:28,760
.جاك موريسون, الفرقة 49 -

164
00:21:28,840 --> 00:21:30,840
هل يوجد أحد على اتصال به ؟ -
.لا -

165
00:21:30,960 --> 00:21:32,760
هل يوجد أحد معه ؟ -
... باقي رجال الفرقة 49 -

166
00:21:32,880 --> 00:21:34,680
.خرجوا عن طريق السلم مع المصابين ...

167
00:21:34,800 --> 00:21:37,080
هل أبلغت عن ذلك ؟ -
.نعم, يا سيدي -

168
00:21:37,200 --> 00:21:40,720
من القائد الأول لوحدة الاتصالات, انا -
.بالموقع الآن لإتمام المهمة

169
00:21:40,840 --> 00:21:43,520
.أطلق انذار الطوارئ -

170
00:21:43,600 --> 00:21:47,360
قم بانهاء كل العمليات الخارجية, و -
.ادخلوا هناك, واعثروا عليه

171
00:21:47,440 --> 00:21:51,960
! اذهب -

172
00:21:52,040 --> 00:21:54,240
.من قائد الفرقة 49, جاك, هل تسمعني ؟ -

173
00:21:54,360 --> 00:22:00,120
.من قائد الفرقة 49, جاك, هل تسمعني ؟ -

174
00:22:00,200 --> 00:22:04,240
.من قائد الفرقة 49, جاك, هل تسمعني ؟ -

175
00:22:04,320 --> 00:22:09,680
جاك, هل تسمعني ؟ -

176
00:22:09,800 --> 00:22:13,240
.الفرقة 49, من موريسون للقيادة -

177
00:22:13,360 --> 00:22:16,040
.جاك, جاك, أنا كينيدي -

178
00:22:16,120 --> 00:22:19,280
هل أنت بخير ؟ -

179
00:22:19,400 --> 00:22:26,560
.لا أعلم, أنا منهك جدا -

180
00:22:26,680 --> 00:22:31,840
هل تعلم أين أنت ؟ -

181
00:22:31,960 --> 00:22:36,640
لا, لقد كنت بالطابق الـ 12 ناحية -
.البوابة الرئيسية

182
00:22:36,760 --> 00:22:42,680
وكيف حالك الآن ؟ -

183
00:22:42,800 --> 00:22:43,440
.إني بحالة سيئة -

184
00:22:43,560 --> 00:22:48,840
حسنا, ابقى مكانك, فلدينا وحدات -
.متجهه إليك

185
00:22:48,920 --> 00:22:50,360
مايك ؟ -

186
00:22:50,440 --> 00:22:54,600
مايك ؟ هل نجى الشخص الذي -
.كان بالرافعة

187
00:22:54,680 --> 00:22:57,360
... عمل جيد, يا جاك-
.لقد فعلتها, وسيكون بخير

188
00:22:57,440 --> 00:23:01,280
.لقد قمت بعمل رائع -

189
00:23:01,400 --> 00:23:03,400
جاك, انتقل لموجة أخرى -
.A فلتجرب الموجة

190
00:23:03,480 --> 00:23:09,720
... انتقل لموجة أخرى -
.A فلتجرب الموجة

191
00:23:09,840 --> 00:23:13,280
كيف أوقعت نفسي وسط هذه النيران ؟ -

192
00:23:13,360 --> 00:23:16,920
.كان يجب أن تخبرني بذلك -

193
00:23:17,040 --> 00:23:32,080
ماذا توقعت ؟ لقد بذلت أكثر -
.مما كان ينبغي لي

194
00:23:32,160 --> 00:23:35,920
.لا, لا أريد كافيار -
لقد أخبرتك, أليس كذلك ؟ -

195
00:23:36,000 --> 00:24:00,640
لا شيء لباريس, حقا ؟ -
.لا, لا أصدق ذلك -

196
00:24:00,760 --> 00:24:09,200
.أنا ذاهب -

197
00:24:09,280 --> 00:24:12,280
.معذرة, مرحبا -

198
00:24:12,360 --> 00:24:17,160
أتسمحين لي بسؤال ؟ -
.بالتأكيد -

199
00:24:17,240 --> 00:24:20,600
هذه لمن ؟ -
.إنها لنا -

200
00:24:20,720 --> 00:24:23,280
!! حقاً -
.نعم -

201
00:24:23,400 --> 00:24:25,960
.لا يمكن أن تأكلي مثل هذا الشيء -
لم لا ؟ -

202
00:24:26,080 --> 00:24:30,000
هذه للفتيات البدينات , الوحيدات اللاتي -
يجلسن بالبيت ليلا لمشاهدة التلفاز

203
00:24:30,120 --> 00:24:32,400
هل يستخدم هذا للفتيات البدينات ؟ -
! نعم -

204
00:24:32,480 --> 00:24:37,680
أليس كذلك, ايها الملازم ؟ -
.نعم, هذا صحيح -

205
00:24:37,760 --> 00:24:40,640
.الملازم جاك موريسون -

206
00:24:40,760 --> 00:24:42,560
.مرحبا -
. مرحبا -

207
00:24:42,680 --> 00:24:46,880
.أنا الكابتن دينيس جاكوين

208
00:24:46,960 --> 00:24:48,880
كريس كرابشاك, هل سمعتي عنه ؟ -

209
00:24:49,000 --> 00:24:51,680
.لا -
.انه يقدم أفضل طعام بحري في المدينة -

210
00:24:51,760 --> 00:25:02,120
! آه, حقا -
.معذرة, لا نستطيع الذهاب الآن, شكراً لك -

211
00:25:02,240 --> 00:25:03,200
هل تعرفين الكاتشر بيز ؟ -

212
00:25:03,280 --> 00:25:05,880
.ربما -

213
00:25:05,960 --> 00:25:13,360
حسنا, هل من الممكن أن تريه لي ؟ -
.بالتأكيد -

214
00:25:13,440 --> 00:25:17,200
.حسناً -

215
00:25:17,280 --> 00:25:19,600
أنا آسف, لقد تعرض الكابتن للكثير -
.من المواقف

216
00:25:19,680 --> 00:25:22,640
نيران ضخمة ودخان كثيف مر خلال -
.رأسه

217
00:25:22,760 --> 00:25:25,360
لا يبدو أن المشكله برأسه -
.أيها الملازم

218
00:25:25,440 --> 00:25:27,840
.هذا مضحك -

219
00:25:27,920 --> 00:25:30,520
.أنا جاك موريسون -

220
00:25:30,600 --> 00:25:35,200
لقد أخبرني, ألا تتذكر ؟ -

221
00:25:35,320 --> 00:25:38,560
هل عادة ما تلتقطون الفتيات -
من السوق ؟

222
00:25:38,680 --> 00:25:43,640
.عادة ما تسقط الفتيات على كتفي -

223
00:25:43,760 --> 00:25:52,200
! كما يحدث مع طرازان -

224
00:25:52,280 --> 00:25:53,520
.سعدت بلقائك, لكن ينبغي أن أذهب -

225
00:25:53,640 --> 00:26:00,920
.حسنا, سعدت بلقائك -

226
00:26:01,000 --> 00:26:05,520
.وداعا -
.وداعا -

227
00:26:05,640 --> 00:26:06,960
.في الساعة الثامنة -

228
00:26:07,040 --> 00:26:09,080
في حانة كليف -
ماذا ؟ -

229
00:26:09,160 --> 00:26:12,800
مع هولاء الفتيات ؟ -

230
00:26:12,920 --> 00:26:14,640
.ماذا تقصدين, هل انغلقت على نفسك ؟ -

231
00:26:14,720 --> 00:26:16,360
.نعم -

232
00:26:16,440 --> 00:26:20,280
حسناً, اذا كنت انغلقت على نفسك وتركت -
.الناحية المتحجرة

233
00:26:20,400 --> 00:26:24,040
.فمكافحة الحريق لا تعطيكي الفرصة -

234
00:26:24,120 --> 00:26:31,880
سوف نضطر لإيقافك - ونحطم الباب
.بالفأس

235
00:26:32,000 --> 00:26:33,440
ماذا عن القليل من الأمور الشخصية ؟ -

236
00:26:33,520 --> 00:26:35,240
.أكثر من أي شيء -

237
00:26:35,360 --> 00:26:36,400
.هيا بنا -
هل أنتم بخير ؟ -

238
00:26:36,520 --> 00:26:38,040
.سنكون بالخارج -

239
00:26:38,120 --> 00:26:50,400
.وداعا, وتصرفوا بأدب -

240
00:26:50,520 --> 00:26:53,560
حسناً, ماذا تعملين ؟ -

241
00:26:53,680 --> 00:26:58,640
أنا أعمل في محل للأكسسوارات, أساعدهم -
.في عمل العقود

242
00:26:58,760 --> 00:27:01,520
هل صنعت هذا ؟ هل -
تصنعين الاساور ؟

243
00:27:01,640 --> 00:27:10,080
.لقد صنعت هذه وهذه -

244
00:27:10,160 --> 00:27:13,120
اذاً, ماذا تطلقين على هذه الوظيفة ؟ -
هل أنت فنانة ؟

245
00:27:13,240 --> 00:27:18,240
لا, انا فقط اساعدهم في صناعة -
.العقود, انها مجرد وظيفة

246
00:27:18,320 --> 00:27:20,600
هل تحب عملك ؟ -

247
00:27:20,720 --> 00:27:25,040
.نعم, أحبه -
لماذا ؟ -

248
00:27:25,120 --> 00:27:26,560
لأن عملنا ليس مجرد الجلوس هكذا ونقوم -
.بأي شيء

249
00:27:26,640 --> 00:27:31,640
.اننا نعيش في مبنى مكافحة النيران-

250
00:27:31,760 --> 00:27:34,040
.ونعمل ضمن فريق عمل -

251
00:27:34,160 --> 00:27:36,040
.لانقاذ الناس, كما تعلمين -

252
00:27:36,240 --> 00:27:41,320
.انقاذ الناس -

253
00:27:41,440 --> 00:27:44,960
لا أتخيل كيف يكون احساسك -
.وأنت تنقذ حياة شخص ما

254
00:27:45,080 --> 00:27:49,200
باعتقادك, كم عدد الاشخاص الذين -
قمت بانقاذهم ؟

255
00:27:49,280 --> 00:27:54,680
.في الحقيقة, أنا لست ملازم -

256
00:27:54,760 --> 00:27:59,760
لقد بدأت حديثاً -
.وأول عملية اطفاء قمت بها اليوم

257
00:27:59,840 --> 00:28:06,080
.لقد كان مذهلا -
.وأرسلنى لها الكابتن دينيس -

258
00:28:06,160 --> 00:28:08,280
.شكرا لك -
.شكراً -

259
00:28:08,360 --> 00:28:11,080
! أنا اكرهك -
.سيكون هذا عشاء رخيص -

260
00:28:11,160 --> 00:28:13,080
! انت مقرف -

261
00:28:13,160 --> 00:28:17,880
هل هو رجل اطفاء ايضا ؟ -
.لا, انه يعمل بديل على عربة الاطفاء -

262
00:28:17,960 --> 00:28:22,000
في الحقيقة, يذهب هناك ويعمل -
! على اخراج الناس, وينقذهم

263
00:28:22,080 --> 00:28:23,800
هل أنت بديل ايضا ؟ -

264
00:28:23,920 --> 00:28:25,840
.لست بديل, لكني أعمل على العربة -

265
00:28:25,920 --> 00:28:28,120
.أنا المسئول عن الخرطوم -

266
00:28:28,240 --> 00:28:36,080
.أمسك بالخرطوم وأقوم باخماد النيران -

267
00:28:36,200 --> 00:28:39,640
! هذا رائع -

268
00:28:39,720 --> 00:28:42,600
.انكم تقومون بعمل رائع -

269
00:28:42,720 --> 00:28:48,360
تلقون بأنفسكم داخل المباني الملتهبة -
.في حين كل من فيها يبحث عن الخروج

270
00:28:48,480 --> 00:28:52,480
.أنا لا استطيع القيام بذلك -

271
00:28:52,600 --> 00:29:25,400
.أنه عملنا -

272
00:29:25,480 --> 00:29:28,360
.رائعة, انها رائعة يا شباب -

273
00:29:28,440 --> 00:29:30,280
كيف حالك ؟ -

274
00:29:30,360 --> 00:29:31,920
! مكالمة لجاك موريسون

275
00:29:32,000 --> 00:29:42,640
.انها امرأة تشكو بأنك أب لأبنها -

276
00:29:42,760 --> 00:29:44,680
.مرحبا -

277
00:29:44,760 --> 00:29:54,840
مرحبا, كيف حالك ؟ -

278
00:29:54,920 --> 00:29:58,760
.أنا فعلا لديا أوزة -

279
00:29:58,840 --> 00:30:03,280
أضعها بخزانتي, انها ضخمة -
.وتتبرز على كل أغراضي

280
00:30:03,360 --> 00:30:07,000
جاك, هل ستقوم بجنس هاتفي هنا ؟ -

281
00:30:07,120 --> 00:30:43,840
يجب أن أذهب الآن, هل يمكنني -
الاتصال بك فيما بعد ؟

282
00:30:43,920 --> 00:30:46,320
! انتظر, يبدو أنها الفاتنة لندا -

283
00:30:46,440 --> 00:30:52,000
! مرحبا, سعدت بلقائكم -

284
00:30:52,080 --> 00:30:56,880
.المارجريتا تثيرك للحب -
! أه, مرجريتا -

285
00:30:56,960 --> 00:30:58,120
.هذا الكابتن كيندي -
كيف حالك ؟ -

286
00:30:58,240 --> 00:31:00,520
.مرحبا, لقد سمعت عنك الكثير -
حقا ؟ -

287
00:31:00,640 --> 00:31:04,640
... نعم, لديك سراويل ملاكمة مثيرة
! يا الهي -

288
00:31:04,760 --> 00:31:09,920
.وضيقة جدا -

289
00:31:10,040 --> 00:31:12,120
.لندا ؟ تفضلي واحد من هذه -
.لاتفعلي ذلك -

290
00:31:12,240 --> 00:31:14,720
ما هذا ؟ -
.انه كربون ايرلندي -

291
00:31:14,800 --> 00:31:18,760
ضعيه في فمك هكذا, واشربيه -
.على مرة واحدة

292
00:31:18,840 --> 00:31:20,200
ستحبينه, مستعدة ؟ -
مستعدة ؟ -

293
00:31:20,280 --> 00:31:21,720
سيجعلني أشعر بالغثيان

294
00:31:21,800 --> 00:31:22,280
! واحد -
! واحد -

295
00:31:22,400 --> 00:31:22,880
! اثنان -
! اثنان -

296
00:31:22,960 --> 00:31:23,920
! ثلاثة -
! ثلاثة -

297
00:31:24,040 --> 00:31:28,520
! اشرب ! اشرب ! اشرب -

298
00:31:28,640 --> 00:31:36,680
! هيا ! هيا ! هيا -

299
00:31:36,760 --> 00:31:38,200
! رائع -

300
00:31:38,320 --> 00:31:57,000
! يا الهي, ما هذا -

301
00:31:57,120 --> 00:32:00,960
.أعتقد انه كان علي الابطاء قليلا -
.لا, لو فعلتي ذلك لانتهى أمرك -

302
00:32:01,040 --> 00:32:08,440
لا فائدة, مادامت السيدة قالت ذلك -
.فهي محقه, ولها ما تريد

303
00:32:08,520 --> 00:32:14,200
هل تحاول مسابقتي في افراغ الكوب ؟ -
! نعم -

304
00:32:14,280 --> 00:32:18,800
لقد حطمت الارقام القياسية في البار -
.الشهر الماضي

305
00:32:18,880 --> 00:32:22,160
! رائع, لدينا سباق هنا -

306
00:32:22,240 --> 00:32:23,880
حسنا, الخاسر يخلع كل ملابسه

307
00:32:23,960 --> 00:32:32,200
.البدأ عند 3, واحد, اثنان, ثلاثة -

308
00:32:32,320 --> 00:32:33,440
.لقد قلت الفائز من يفرغ كوبه أولا -

309
00:32:33,560 --> 00:32:40,640
هل ذكرت شيئا عن الشرب ؟ -
.السيدة على حق, يا تومي -

310
00:32:40,760 --> 00:33:11,320
! اخلع ! اخلع -

311
00:33:11,440 --> 00:33:27,440
.خذي هذا -

312
00:33:27,560 --> 00:33:43,560
.اقتلني من فضلك -

313
00:33:43,640 --> 00:33:46,720
.لقد أهدته لي أمي -

314
00:33:46,840 --> 00:33:49,400
.انه خاتم دوار-

315
00:33:49,520 --> 00:33:56,880
اذا أشارت هذه النقطة -
.للأعلى, فمعنى ذلك أنك بخير

316
00:33:57,000 --> 00:34:01,960
... واذا اشارت عليكي -

317
00:34:02,080 --> 00:34:41,000
فهذا يعني انك ولدت من -
.أجل شخص ما

318
00:34:41,120 --> 00:34:43,600
.افسح -

319
00:34:43,680 --> 00:34:57,040
.هيا ليني, دعنا نذهب -

320
00:34:57,120 --> 00:34:59,120
! يا الهي -

321
00:34:59,240 --> 00:35:03,440
! جاك -

322
00:35:03,560 --> 00:35:17,840
! جاك, يا الهي -

323
00:35:17,920 --> 00:35:23,800
! جاك -

324
00:35:23,880 --> 00:35:30,680
.أحتاج الي تقرير جيد حالا, فرقة 49 -

325
00:35:30,800 --> 00:35:33,200
... من الفرقة 49 للقيادة -

326
00:35:33,280 --> 00:35:35,080
.لدينا انهيار في المبنى من الداخل ...

327
00:35:35,200 --> 00:35:39,040
.انه ضخم, ولا يوجد أي طريق من حوله -
.أنا لا أهتم بمشكلتك, استمر بالتقدم -

328
00:35:39,120 --> 00:35:41,520
.سنحتاج لبعض المعدات هنا -

329
00:35:41,640 --> 00:35:50,520
.المعدات في الطريق -
.عُلِم, أيها القائد -

330
00:35:50,720 --> 00:35:57,360
! ليني ! ليني -

331
00:35:57,440 --> 00:36:03,880
كيف سنمر من هذا ؟ -

332
00:36:03,960 --> 00:36:05,600
الفرقة 49, ماذا تحتاجون ؟ -
.سنحتاج لهذه المعدات هنا -

333
00:36:05,680 --> 00:36:13,360
.وهو كذلك, اعطني منشار -

334
00:36:13,480 --> 00:36:31,480
.نحتاج لمنشار -

335
00:36:31,600 --> 00:36:38,760
.افسح -

336
00:36:38,880 --> 00:36:43,080
.فلتمر من هنا -

337
00:36:43,200 --> 00:36:58,160
! جاك -

338
00:36:58,240 --> 00:37:24,440
.انها ستنفجر -

339
00:37:24,520 --> 00:37:26,160
.فليبارككم الرب, ولتقضوا سنوات سعيدة سويا -

340
00:37:26,240 --> 00:37:28,920
.ولتستمتعوا بمنحة الحياة الطيبة -

341
00:37:29,040 --> 00:37:31,640
... وكما نفّذتم بإخلاص حكمته على الأرض -

342
00:37:31,720 --> 00:37:33,920
.فمرحبا بكم في مملكة السماء ...

343
00:37:34,000 --> 00:37:36,240
... فليبارككم الرب باسم الأب -

344
00:37:36,320 --> 00:37:40,920
.والابن, والروح القدس, آمين ...

345
00:37:41,040 --> 00:37:46,120
.يمكنك تقبيل العروس -

346
00:37:46,200 --> 00:38:17,280
.أقدمكم الآن كزوج وزوجة -

347
00:38:17,360 --> 00:38:19,760
.زوجك من رجال المطافئ الممتازين -

348
00:38:19,880 --> 00:38:24,080
هل يمكنك الاعتناء به من أجلي ؟ -
.سأساعده على الاعتناء بنفسه -

349
00:38:24,160 --> 00:38:29,640
.هذا أفضل -

350
00:38:29,760 --> 00:38:45,000
.ولتعلمه هذا ايضا -

351
00:38:45,080 --> 00:38:47,880
... حسنا, الاغنية القادمة مهداه للعروسين -

352
00:38:47,960 --> 00:38:50,760
.بطلب خاص ...

353
00:38:50,840 --> 00:38:56,680
.فرانك, دون, احتاجكم هنا في الحال -

354
00:38:56,800 --> 00:39:08,000
.هيا يا رجال -

355
00:39:08,120 --> 00:39:12,240
! حريق -

356
00:39:12,320 --> 00:39:32,560
! حريق -

357
00:39:32,640 --> 00:39:36,400
.هيا, اجلسي وانضمي لنا -

358
00:39:36,480 --> 00:40:44,280
انهم فريق رائع, اليس كذلك ؟ -

359
00:40:44,400 --> 00:40:48,520
كيف حالك ؟ -

360
00:40:48,600 --> 00:40:50,440
هل أنت الكابتن كينيدي ؟ -
هل أنت المجند الجديد ؟ -

361
00:40:50,520 --> 00:40:52,720
.نعم -

362
00:40:52,840 --> 00:41:04,440
.انه بهذا المكتب, هناك -
.شكرا -

363
00:41:04,520 --> 00:41:12,400
.مرحبا بك في القسم 33 -
.حسنا, شكراً لك يا كابتن -

364
00:41:12,480 --> 00:41:17,560
اذا كيث, هل أنت كاثوليكي ؟ -
.نعم -

365
00:41:17,680 --> 00:41:20,560
.هل لازلت بكراً -
.لا, أيها الأب -

366
00:41:20,640 --> 00:41:22,960
اذاً هل تعتقد أنه من المضحك
أن تزني مثل النساء

367
00:41:23,040 --> 00:41:26,880
.لا, على الاطلاق -

368
00:41:26,960 --> 00:41:29,640
اذا أردت ممارسة الجنس فعليك -
.بالزواج

369
00:41:29,760 --> 00:41:32,440
.لا أستطيع -
لم ؟ -

370
00:41:32,520 --> 00:41:36,360
.غير مسموح لي بذلك -
ماذا تعني بأنه غير مسموح لك ؟ -

371
00:41:36,480 --> 00:41:39,720
... لا تسمح لي الكنيسة بذلك -
.أن يتزوج اثنان من الرجال

372
00:41:39,840 --> 00:41:47,200
معذرة ؟ -
.أنا شاذ -

373
00:41:47,320 --> 00:42:44,280
كيف علمت بذلك ؟ -
.لقد نلنا منهم -

374
00:42:44,360 --> 00:42:47,160
.اليكم بالبيرة يا فتيات, هيا بنا -

375
00:42:47,240 --> 00:42:50,120
.انا بخير -
ماذا ؟ -

376
00:42:50,200 --> 00:42:52,720
.انا بخير, ولن أشرب, يمكنك أنت ذلك -

377
00:42:52,800 --> 00:42:55,480
.لندا, انها حفلتنا الليلة -
.أنا بخير ولكن لن أشرب -

378
00:42:55,600 --> 00:42:57,120
.سآخذ القليل من العصير على البار -

379
00:42:57,200 --> 00:43:02,480
ماذا بك هل انت حامل ؟ -

380
00:43:02,600 --> 00:43:05,480
ماذا ؟ انت تمزحين ؟ -
.حبيبي, كنت سأخبرك الليلة -

381
00:43:05,560 --> 00:43:10,840
.أردت مفاجأتك -
.اسمعوا, ليندا حامل -

382
00:43:10,920 --> 00:43:14,000
أطفئوا الموسيقى, ولا مزيد من الشرب -
.من أجل الزوجين ليندا وجاك

383
00:43:14,080 --> 00:43:21,480
.سيصبح أب -

384
00:43:21,560 --> 00:43:46,120
! جاك ! جاك ! جاك -

385
00:43:46,240 --> 00:43:48,160
.احتفظ بنقودك, وفره لابنك -

386
00:43:48,240 --> 00:43:50,520
... جاك, لن يمكن أن يكون لك طفل -

387
00:43:50,640 --> 00:44:15,960
.بدون أن تستحم ...

388
00:44:16,160 --> 00:44:22,760
.لقد أصبحت مسنا على هذا الهراء -
.أنت محق -

389
00:44:22,840 --> 00:44:26,320
دعنا نري ما اذا كانت هذه النيران -
.ستنتقل الينا

390
00:44:26,400 --> 00:44:28,240
.سوف نتفقد السطح بالكامل -

391
00:44:28,320 --> 00:44:34,360
.هيا, ابدأوا خط التفقد -

392
00:44:34,480 --> 00:44:39,640
هذا هراء, مبنى متهتك من  -
.طابقين, فلندعه يحترق

393
00:44:39,720 --> 00:44:44,640
.اذا العقار مهجور, فلنتركه يحترق -
.كف عن الشكوى يا أخي -

394
00:44:44,720 --> 00:44:46,360
هل سنعود في الاسبوع المقبل ؟ -

395
00:44:46,440 --> 00:44:47,800
! لدي فكرة.

396
00:44:47,880 --> 00:45:09,480
لم لا تتوقف عن الكلام ؟ -

397
00:45:09,560 --> 00:45:15,880
! تومي, عليك بالباب -

398
00:45:16,000 --> 00:45:23,760
! النجدة ! النجدة -
.لقد خرجت النيران

399
00:45:23,840 --> 00:45:38,440
.اخلى الآن -

400
00:45:38,520 --> 00:46:11,600
.لا فائدة من ذلك, لا فائدة -

401
00:46:11,720 --> 00:46:19,880
.هذا كل شيء, فنذهب الآن -

402
00:46:19,960 --> 00:47:07,720
لم لا تأخذوا قسطا من الراحة -
كما تريدون ؟

403
00:47:07,800 --> 00:47:12,800
.لم يحدث لنا مثل هذا من قبل -

404
00:47:12,880 --> 00:47:16,720
.لقد كان رجل اطفاء بارع -

405
00:47:16,840 --> 00:47:22,680
.يجب ألا يحدث مثل هذا -

406
00:47:22,760 --> 00:47:29,400
.لم يكن منتبها بما فيه الكفاية -

407
00:47:29,480 --> 00:47:32,160
ماذا ؟ -

408
00:47:32,280 --> 00:47:33,720
هل تقول أنه خطأ دينيس ؟ -

409
00:47:33,800 --> 00:47:36,600
لما لا تصمت وتقوم -
! لغسل بعض الاطباق, ايها المجند الجديد

410
00:47:36,680 --> 00:47:40,040
حقا, انت رائع في الصراخ في -
.المجندين الجدد

411
00:47:40,120 --> 00:47:52,400
.أيها الوغد الحقير -

412
00:47:52,520 --> 00:47:59,600
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم ؟ -

413
00:47:59,680 --> 00:48:03,160
لقد عدت من عند أم بعد أن -
... أخبرتها بموت ولدها

414
00:48:03,240 --> 00:48:07,640
لأرى مثل هذا يحدث في
.منزلي, في منزلي

415
00:48:07,760 --> 00:48:10,440
.سنتعامل مع هذا بأن نبقى سويا -

416
00:48:10,520 --> 00:48:14,160
.سنتقبله, ونتعلم منه -

417
00:48:14,280 --> 00:48:18,400
و نعود لهذه الحافلة اللعينة -
.وهكذا نجلب الشرف لدينيس

418
00:48:18,480 --> 00:51:09,880
هل فهمتم ؟ -

419
00:51:09,960 --> 00:51:12,840
هل تعتقد أنه سيسقط ؟ -

420
00:51:12,960 --> 00:51:21,760
.لا أتمنى ذلك -

421
00:51:21,880 --> 00:51:24,760
.كنت أفكر بتغيير مهمتي -

422
00:51:24,840 --> 00:51:27,920
ماذا تقصد ؟ -

423
00:51:28,000 --> 00:51:32,520
.لقد قمت بدراسة في الانقاذ والتحكم بالشاحنة -

424
00:51:32,600 --> 00:51:37,400
هذا يعني انك تنوي أن تحل -
.محل دينيس

425
00:51:37,480 --> 00:51:42,960
لا يمكن أن أفكر بمثل هذه -
.الطريقة

426
00:51:43,040 --> 00:52:00,320
حسنا, هل يمكنك ذلك ؟ -

427
00:52:00,400 --> 00:52:03,120
.كابتن, هذه المجموعة رائعة -

428
00:52:03,200 --> 00:52:05,480
.هذا جدي -

429
00:52:05,600 --> 00:52:08,080
.وهذه عينة لما نال -

430
00:52:08,280 --> 00:52:11,360
.وتلك لأبي, ها هو -

431
00:52:11,440 --> 00:52:16,160
.لقد واحدة منهم بعد موته -
.ها هي

432
00:52:16,240 --> 00:52:18,640
.انه وسام شرف -
.نعم -

433
00:52:18,720 --> 00:52:21,240
حسنا, ماذا يجري ؟ -

434
00:52:21,320 --> 00:52:24,760
.هناك شيء اريد التحث معك عنه -

435
00:52:24,880 --> 00:52:29,480
كنت أفكر في الانتقال للعمل على
.الشاحنة

436
00:52:29,560 --> 00:52:32,160
! يا الهي -
لم تفكر في مثل ذلك ؟ -

437
00:52:32,240 --> 00:52:36,400
انت تعمل على المحركات والشاحنات -
.شيء مختلف

438
00:52:36,480 --> 00:52:39,440
.سحب الماء بينك وبين النيران -

439
00:52:39,560 --> 00:52:42,440
.فتلتهمك وتفقد بين الدخان -

440
00:52:42,520 --> 00:52:46,640
.هذه الفكرة ليست بجيدة -

441
00:52:46,720 --> 00:52:48,560
.نعم, أعلم ذلك -

442
00:52:48,640 --> 00:52:51,440
... أحب أن أكون على الانابيب, انها مجرد -

443
00:52:51,520 --> 00:52:56,120
مجرد ماذا ؟ -

444
00:52:56,240 --> 00:53:08,320
.هذا ما أريد, مايك -

445
00:53:08,400 --> 00:53:11,280
.فلنجربه -

446
00:53:11,400 --> 00:53:13,200
.لكن يجب أن تخبرني بشيء -

447
00:53:13,320 --> 00:53:17,720
.اذا لم يناسبك هذا, تخبرني في الحال -

448
00:53:17,800 --> 00:53:27,800
وعد ؟ -
.نعم, يا سيدي -

449
00:53:27,880 --> 00:53:36,520
!! يا الهي -

450
00:53:36,600 --> 00:53:43,240
! انها هناك -

451
00:53:43,320 --> 00:53:45,920
! اخرجني من هنا -

452
00:53:46,000 --> 00:53:47,560
! ابقى كما أنت -

453
00:53:47,640 --> 00:53:48,960
! سنأتي لك حالا -

454
00:53:49,080 --> 00:53:50,240
.اتركوا هذا لي -

455
00:53:50,320 --> 00:54:10,840
.حاول ألا تسقطه -
.انه عالي جدا -

456
00:54:10,960 --> 00:54:16,520
.خذ وقتك, وقم بكل الاحتياطات اللازمة -

457
00:54:16,600 --> 00:54:33,280
.يا ليني, امسك بالحبل -

458
00:54:33,400 --> 00:54:36,560
هل أنت متأكد أنه محكم ؟ -
هل ستقوم بذلك ؟ -

459
00:54:36,640 --> 00:54:40,200
.نعم -

460
00:54:40,280 --> 00:54:44,320
هل أنت مستعد ؟ -

461
00:54:44,400 --> 00:54:46,720
! انتظر يا جاك -

462
00:54:46,800 --> 00:54:50,280
انها الفرقة 49 للقيادة, لدينا -
.رجل بالاعلى

463
00:54:50,360 --> 00:54:54,000
.بسهولة ويسر -

464
00:54:54,080 --> 00:55:02,240
.حاول ألا تنظر للأسفل يا جاك -
.شكراً, ليني -

465
00:55:02,360 --> 00:55:09,840
.بسهولة ويسر يا رجال. انه ليس بسباق -

466
00:55:09,920 --> 00:55:22,480
.حسنا يا تومي, انزله -

467
00:55:22,600 --> 00:55:35,320
.لا تقلق يا جاك, اننا نسيطر على الموقف -

468
00:55:35,440 --> 00:55:53,000
.بوب، نحن في موقع الأحداث في المروحية 7 -

469
00:55:53,080 --> 00:55:56,360
.هاي, انا قادم -

470
00:55:56,440 --> 00:55:59,400
! لأسفل-
! استمر -

471
00:55:59,520 --> 00:56:02,680
لدينا بناية محترقة في المدينة -
.على شارع كولفر

472
00:56:02,760 --> 00:56:10,840
.الكثير من النيران، الكثير من الدخان -

473
00:56:10,920 --> 00:56:15,800
.انتظر حتى نستعد, فقط انتظر -

474
00:56:15,920 --> 00:56:18,960
! توقف ! توقف -

475
00:56:19,080 --> 00:56:23,000
... عيناك تبدأ بالإحتراق وحرارة النيران -

476
00:56:23,080 --> 00:56:24,920
! فقط انتظر -

477
00:56:25,000 --> 00:56:27,520
! انتظر -

478
00:56:27,600 --> 00:56:36,040
.أه ... لقد هبطوا -

479
00:56:36,160 --> 00:56:37,760
! اهدأ, وإلا ستقتلنا -

480
00:56:37,880 --> 00:56:43,160
.اقسم بالله, اني سألقيك -

481
00:56:43,240 --> 00:56:44,480
.اغمض عينيك -

482
00:56:44,600 --> 00:56:47,280
.اغمض عينيك, وضع يديك حولي -

483
00:56:47,360 --> 00:56:48,600
.سوف ادفع بهذه النافذة -

484
00:56:48,720 --> 00:57:13,440
.سنكون بخير, فقط اهدأ -

485
00:57:13,560 --> 00:57:15,760
! لقد حطّم الزجاج -

486
00:57:15,840 --> 00:57:17,080
.انهم بالداخل الآن -

487
00:57:17,200 --> 00:57:27,560
سنصلي لهذا الفتى لو حصلنا -
.على اسمه

488
00:57:27,640 --> 00:57:31,480
هل دخل ؟ -

489
00:57:31,560 --> 00:57:57,480
لو حصلنا على نبضه, بالتأكيد -
.سيكون مرتفع جدا

490
00:57:57,560 --> 00:58:02,760
مرحبا, كيف حالك يا جميلتي ؟ -
كيف حال دوريتك ؟ -

491
00:58:02,840 --> 00:58:04,080
.لقد كانت رائعة -

492
00:58:04,200 --> 00:58:07,040
هل كنت تشرب ؟ -

493
00:58:07,160 --> 00:58:12,920
.نعم, لقد شربت قليلا مع الفتيان -

494
00:58:13,000 --> 00:58:15,680
ماذا بك ؟ -

495
00:58:15,800 --> 00:58:30,760
.لقد رأيتك في النشرة, يا جاك -

496
00:58:30,840 --> 00:58:33,240
ليندا, وماذا في ذلك ؟ -

497
00:58:33,320 --> 00:58:36,960
لقد رأيتك في النشرة, يا جاك -
.وانت متعلق بحبل

498
00:58:37,080 --> 00:58:40,720
هل ستخبرني أن ذلك ليس خطير ؟ -
.أنا لم أقل بأنّه ليس خطير -

499
00:58:40,800 --> 00:58:43,120
حسنا, لقد تحدّثنا عنه، وسألتك -
.ولقد أخبرتني أنه ليس أمر خطير

500
00:58:43,200 --> 00:58:44,640
.قلت بأنّه ليس أخطر من أن أكون على المحرّك -

501
00:58:44,760 --> 00:58:46,760
! لم أقل ابداً أنه ليس أمر خطير -

502
00:58:46,840 --> 00:58:51,000
هل تراني الآن ؟ هل تراني ؟ -

503
00:58:51,080 --> 00:58:57,520
.لأنه ليس بخصوصنا نحن فقط -

504
00:58:57,600 --> 00:59:05,360
هل فكّرت بذلك من قبل ؟ -

505
00:59:05,480 --> 00:59:08,040
.لا تفعل -

506
00:59:08,160 --> 00:59:10,080
.لا تفعل -
.أنا بخير -

507
00:59:10,160 --> 00:59:11,600
.أنا خائفة -

508
00:59:11,680 --> 00:59:13,920
... لا أستطيع النوم ودائما ما يأتيني -

509
00:59:14,000 --> 00:59:20,920
هذا الحلم عن العربة الحمراء ...
.التي تقف أمام البيت, وأنت لست بها

510
00:59:21,000 --> 00:59:30,320
.لا تفعل -

511
00:59:30,400 --> 01:01:30,280
.لقد أنقذت هذا الرجل اليوم -

512
01:01:30,480 --> 01:01:32,880
... أيها القائد -

513
01:01:32,960 --> 01:01:34,800
.نعم يا جاك, استمر -

514
01:01:34,880 --> 01:01:36,120
... لقد أصبح الوضع غير مستقر هنا -

515
01:01:36,240 --> 01:01:43,320
.وهذه القاذورات تتساقط عليّ -

516
01:01:43,400 --> 01:01:47,160
.فهمت, والآن اسمع يا جاك -

517
01:01:47,240 --> 01:01:56,920
هل تستطيع أن تحدد أي شيء حولك ؟ -

518
01:01:57,040 --> 01:01:59,040
.انه مدخل المخزن على يساري -

519
01:01:59,160 --> 01:02:03,080
ولا استطيع الذهاب اليه, فهناك -
.العديد من الانقاض

520
01:02:03,160 --> 01:02:06,520
.سيدي, هذه خريطة للمكان -

521
01:02:06,640 --> 01:02:08,240
.هذا المكان منهار -

522
01:02:08,360 --> 01:02:10,080
.وهو قريب من غرفة التحكم تلك -

523
01:02:10,160 --> 01:02:11,800
.سنصل اليه لكن نحتاج لبعض الوقت -

524
01:02:11,920 --> 01:02:14,480
أفضل رجالي يحاولون الوصول ايه -
... من هذه المنطقة

525
01:02:14,600 --> 01:02:17,000
.لو حطموا هذا الحائط ووصلوا لغرفة التحكم

526
01:02:17,080 --> 01:02:19,960
.رجالي سيصلون إلى هناك، ونحصل عليه هنا -

527
01:02:20,040 --> 01:02:26,680
.ويهبطون من تلك السلالم -
.من المحتمل أن تنجح يا سيدي -

528
01:02:26,760 --> 01:02:29,360
.حسنا, اسمع يا جاك, هذا مهم جدا -

529
01:02:29,440 --> 01:02:32,320
... خلفك مباشرة يوجد حائط -
.خلف هذا الحائط غرفة تحكم

530
01:02:32,440 --> 01:02:34,640
.يمكننا المرور من هذا الحائط -
.لكن نحتاج لبعض الوقت

531
01:02:34,720 --> 01:02:37,400
هل يمكنك فعل هذا ؟ -

532
01:02:37,520 --> 01:02:42,800
.فلنحاول -

533
01:02:42,880 --> 01:02:45,960
.اريد رجلين هنا على السلم 17 -

534
01:02:46,040 --> 01:02:50,160
.وانتما للدفاع معهما -

535
01:02:50,280 --> 01:02:54,560
الفرقة 49, ما أخبار الانتشال ؟ -

536
01:02:54,680 --> 01:02:56,400
.نحن نعمل على ذلك يا سيدي -

537
01:02:56,480 --> 01:02:59,680
.أحتاج لبلطة أخرى -

538
01:02:59,760 --> 01:03:03,000
.كل الجهات تقوم بعملها, فقط استمر -

539
01:03:03,120 --> 01:03:05,240
! اعطني منشار آخر -
.نحتاج لمنشار  -

540
01:03:05,320 --> 01:04:38,920
! اعطني منشار -

541
01:04:39,000 --> 01:04:41,320
... سنة حلوة يا جميل -

542
01:04:41,400 --> 01:04:45,040
... سنة حلوة يا كاتي -

543
01:04:45,160 --> 01:04:49,960
.سنة حلوة يا جميل -

544
01:04:50,040 --> 01:04:51,880
.يجب أن تتمنى أمنية أولا -

545
01:04:51,960 --> 01:04:53,960
...  اتمنى عروسة الباربي -

546
01:04:54,080 --> 01:04:56,200
.ليس من المفروض أن تقولها بصوت عالى -

547
01:04:56,280 --> 01:04:57,920
لكن هل سأحصل عليها الآن ؟ -

548
01:04:58,000 --> 01:05:06,440
.اطفئي الشموع يا عزيزتي -

549
01:05:06,560 --> 01:05:10,680
آسف على التأخير, هذه لسيدة -
.عيد الميلاد, وهذه لنيكي

550
01:05:10,760 --> 01:05:14,600
.ما كان يجب أن تفعل ذلك -
.نعم, دعي الباربي تغار -

551
01:05:14,680 --> 01:05:46,520
.عيد ميلاد سعيد -

552
01:05:46,640 --> 01:05:48,920
ألا تحب هذا المكان ؟ -

553
01:05:49,040 --> 01:05:56,040
تجلس هنا ليلا, وتشاهد -
.الاضواء الرومانسية لمعمل التكرير القديم

554
01:05:56,120 --> 01:05:58,120
.الجميلة والوحش, ياله من كتاب -

555
01:05:58,240 --> 01:06:00,520
.انه رائع, ان اتذكره من جديد -

556
01:06:00,640 --> 01:06:04,640
.لقد نام الصغار -
! أنت رائع في مجالسة الأطفال

557
01:06:04,760 --> 01:06:07,040
ماذا تظنين أني أفعل في مبنى -
مكافحة الحريق ؟

558
01:06:07,160 --> 01:06:08,120
.تصبحون على خير -
.تصبح على خير -

559
01:06:08,200 --> 01:06:13,080
! تصبح على خير, يا مايك, شكرا لك -
! العفو -

560
01:06:13,200 --> 01:06:19,640
.أعتقد أننا بمفردنا الآن -

561
01:06:19,720 --> 01:06:22,960
هل ستصلي معنا ؟ -

562
01:06:23,080 --> 01:06:24,520
اليس من المفروض أن تذهب الآن ؟ -

563
01:06:24,600 --> 01:06:27,000
أعتقد أنّني فقدت مفاتيحي، هل رأيتيهم ؟ -

564
01:06:27,120 --> 01:06:33,160
.نعم, تقريبا عند الباب حيث تركتهم -

565
01:06:33,240 --> 01:06:34,680
.أبي -
.نعم -

566
01:06:34,760 --> 01:06:37,160
هل من الممكن أن نأخذ تي جي معنا -
في مباراة السبت القادم ؟

567
01:06:37,280 --> 01:06:38,600
! مباراة السبت القادم -

568
01:06:38,720 --> 01:06:42,720
.نعم, بالتأكيد, ويمكن احضار بيللي أيضا -

569
01:06:42,840 --> 01:06:43,880
هل نسيت ؟ -

570
01:06:44,000 --> 01:06:47,920
.لقد رتبت مع الرجال رحلة صيد -

571
01:06:48,000 --> 01:06:57,320
... ليس من الضروري أن -
.لا, لا, أنا أريد ذلك -

572
01:06:57,400 --> 01:06:58,640
ما هذا ؟ -

573
01:06:58,760 --> 01:07:03,160
.انها شجرة -

574
01:07:03,240 --> 01:07:08,040
حقا, انها شجرة, انها جميلة -

575
01:07:08,160 --> 01:07:14,680
.أحبكم جميعا, أراكم غدا -
.الى اللقاء -

576
01:07:14,760 --> 01:07:16,120
كيف الحال ؟ هل أنتهيت ؟ -

577
01:07:16,200 --> 01:07:42,280
نعم, أعتقد ذلك -
.أنا سألقي نظرة على تلك الدراجة غدا -

578
01:07:42,400 --> 01:07:43,720
.القسم 33, القسم 13 -

579
01:07:43,840 --> 01:07:45,280
.الشاحنة 49, الشاحنة 16 -

580
01:07:45,360 --> 01:07:51,200
.فلتستجب كل الوحدات -

581
01:07:51,320 --> 01:07:54,680
.انذار الوحدات 33- 4, نظام الانذار فعال -

582
01:07:54,760 --> 01:07:56,280
من المحتمل وجود تسرب في الغاز -
.وحدوث انفجار في المكان

583
01:07:56,400 --> 01:08:52,400
.تتعرض الوحدات لضغط هائل -

584
01:08:52,600 --> 01:09:16,560
.تومي, تفقد هذه السلالم -
.حسنا -

585
01:09:16,640 --> 01:09:39,680
.حسنا, هيا بنا, فلنذهب -

586
01:09:39,760 --> 01:09:42,640
كابتن, فلنعثر على تومي -
.ونخرج من هنا بحق الجحيم

587
01:09:42,760 --> 01:09:46,000
! هناك -
! تومي -

588
01:09:46,120 --> 01:09:49,440
جاك, هل وجدت أحدا ؟ -
.لا أحد -

589
01:09:49,560 --> 01:10:11,600
.هيا نخرج من هنا بحق الجحيم -

590
01:10:11,720 --> 01:10:13,240
.هيا بنا, هيا -

591
01:10:13,320 --> 01:10:15,080
.اذهب الى المروحية, يا تومي -

592
01:10:15,160 --> 01:10:26,200
.احمله على المحفة -

593
01:10:26,280 --> 01:10:34,440
سنضعك في المروحية يا تومي -
! وننقلك للمستشفى

594
01:10:34,520 --> 01:11:10,880
! هيا بنا -

595
01:11:10,960 --> 01:11:13,280
ماذا بك ؟ -

596
01:11:13,360 --> 01:11:15,880
.لقد كان لديّ الكثير من العمل -

597
01:11:15,960 --> 01:11:21,320
هل أنت بخير ؟ -
.نعم, سأذهب لأنام -

598
01:11:21,440 --> 01:11:23,080
.سألحق بك في ثواني -

599
01:11:23,160 --> 01:11:26,040
.هيا يا نيكي, اصعد واغسل اسنانك -

600
01:11:26,120 --> 01:11:37,560
نيكي, هل غسلت أسنانك ؟ -

601
01:11:37,640 --> 01:11:44,440
ماذا يحدث ؟ هل أنت بخير ؟ -

602
01:11:44,560 --> 01:11:49,440
.لا تبدو على ما يرام -

603
01:11:49,520 --> 01:11:52,520
أبي ؟ -
.نعم -

604
01:11:52,600 --> 01:11:56,920
هل حقا قد انفجر البخار في وجهك ؟ -

605
01:11:57,000 --> 01:11:58,640
من أخبرك بذلك ؟ -

606
01:11:58,720 --> 01:12:07,000
لقد قالت لي جولي كاستر أن والد -
.اليكس قد دمر البخار بشرة وجهه

607
01:12:07,080 --> 01:12:10,720
بالطبع, يستطيع البخار حرق  -
.بشرة وجهك

608
01:12:10,840 --> 01:12:13,600
لكن سرعان ما ينمو في مكانه -
.مرة أخرى

609
01:12:13,680 --> 01:12:24,040
وجه تومي أصبح محروقا، لكن جلده  -
.سينمو من جديد

610
01:12:24,160 --> 01:12:28,840
وهل يؤلم ؟ -

611
01:12:28,960 --> 01:12:32,800
.نعم, أثناء حدوثه -

612
01:12:32,880 --> 01:12:38,440
أنا لا أريدك أن تتأذى -
.بعد الآن  يا أبي

613
01:12:38,520 --> 01:12:40,560
.حسنا، نحن مدرّبون ألا نتأذّى، يا نيك -

614
01:12:40,640 --> 01:12:45,640
.من قبل ولادتك بمدة وأنا اتدرب -

615
01:12:45,720 --> 01:12:47,760
.أحيانا أعتقد أنه قد يحدث -

616
01:12:47,840 --> 01:12:51,120
.كما حدث مع والد أليكس -

617
01:12:51,200 --> 01:12:54,160
نحن لا نخشى ذلك مادمنا نفعله -
.لإنقاذ الناس

618
01:12:54,280 --> 01:12:56,360
انت تعرف أنّ الامر يستحق ذلك -
لإنقاذ الناس، أليس كذلك ؟

619
01:12:56,480 --> 01:12:58,600
.أجل -
.واذا وقع أي مكروه -

620
01:12:58,680 --> 01:13:01,080
... فالعم مايك وكل زملائي في الفريق -

621
01:13:01,160 --> 01:13:03,360
لن يسمحوا بأن يحدث أي -
.شيء لي, كما تعلم

622
01:13:03,480 --> 01:13:07,200
.أجل -

623
01:13:07,320 --> 01:13:11,240
هل تقدم لي بمعروفا ؟ -

624
01:13:11,320 --> 01:13:15,920
تخبر جولي كوستر أن والد أليكس -
.قد حرق أثناء محاولته انقاذ الناس

625
01:13:16,040 --> 01:13:18,040
.لكنه سيكون بخير -

626
01:13:18,160 --> 01:13:29,480
هل تقوم بهذا من أجلي ؟ -

627
01:13:29,560 --> 01:14:02,160
مرحبا, هل يمكنني مساعدتك ؟ -
تومي دراك ؟ -

628
01:14:02,280 --> 01:14:05,240
ألن تدخل ؟ -
.توجد ممرضة بالداخل -

629
01:14:05,320 --> 01:14:06,760
اعتقدت أنه يجب أن آتي في -
.وقت لاحق

630
01:14:06,880 --> 01:14:16,560
.لا, ليس من الضروري, يمكنك الدخول -
.انها تعمل على نقله -

631
01:14:16,640 --> 01:14:19,800
معذرة, كيف حاله ؟ -

632
01:14:19,920 --> 01:14:31,520
اننا نمده بالعلاج للسيطرة -
.على الألم

633
01:14:31,600 --> 01:14:33,800
.جاك -
كيف حالك, يا رجل ؟ -

634
01:14:33,920 --> 01:14:37,280
انا على ما يرام يا صديقي -
كيف حالك ؟

635
01:14:37,360 --> 01:14:40,800
.يقول الدكتور أنك ستنجو -

636
01:14:40,920 --> 01:14:42,440
.يجب أن يقولوا ذلك -

637
01:14:42,560 --> 01:14:55,280
.لقد وضعوا بشرة رجل ميت عليّ -

638
01:14:55,400 --> 01:14:58,640
... ماريا تريد أن تحضر لي الصغار -

639
01:14:58,760 --> 01:15:02,200
.وأنا لا أريدهم أن يروني هكذا

640
01:15:02,280 --> 01:15:07,280
بالطبع تريد أن تجلبهم -
.فالصغار يريدون رؤيتك

641
01:15:07,400 --> 01:15:11,040
.أنا خائف يا جاك -

642
01:15:11,120 --> 01:15:13,720
.لقد كنت بطلا كما تعلم -

643
01:15:13,800 --> 01:15:18,600
لقد كنت بطلا والصغار
.لا ينسون ذلك

644
01:15:18,680 --> 01:15:22,240
لا أعلم, ولكني أعتقد أنه -
.من الأفضل ألا انجو

645
01:15:22,360 --> 01:15:30,000
.لا تقل ذلك -

646
01:15:30,120 --> 01:15:36,040
يا تومي, أنت من أفضل رجال -
.الاطفاء في البلد

647
01:15:36,160 --> 01:15:41,040
ولا أعتقد أن الصغار يحبونك -
.من أجل مظهرك

648
01:15:41,120 --> 01:15:47,480
.أنت والدهم -

649
01:15:47,560 --> 01:15:55,160
.لا أعلم -

650
01:15:55,240 --> 01:15:58,680
كيف يبدو ؟ -

651
01:15:58,800 --> 01:16:04,360
.بخير -

652
01:16:04,440 --> 01:16:07,880
هل يعاني من ألم شديد ؟ -

653
01:16:08,000 --> 01:16:12,320
.لا يهم, فسوف يشفو قريبا -

654
01:16:12,400 --> 01:16:16,800
.أريد أن أذهب لرؤيته -

655
01:16:16,920 --> 01:16:19,520
لم ؟ -

656
01:16:19,600 --> 01:16:21,400
.لأنه صديقنا -

657
01:16:21,520 --> 01:16:24,120
.أفعلي ما تريدين -

658
01:16:24,200 --> 01:16:28,240
هل تخبرني بأنك لا تريدني أن أذهب ؟ -
.أنا لا أريدك أن تذهبي -

659
01:16:28,320 --> 01:16:30,640
لما ؟ -

660
01:16:30,720 --> 01:16:32,560
.لأنك حين رؤيته سترعبين -

661
01:16:32,640 --> 01:16:34,840
.وسيقلقك هذا أكثر -

662
01:16:34,960 --> 01:16:39,240
سيقلقني أنا أم يقلقك أنت, يا جاك ؟ -

663
01:16:39,440 --> 01:16:41,280
.ليندا، لا تخبريني بأنك لاتقلقي -

664
01:16:41,360 --> 01:16:43,760
.اذا أردت أن تكوني صريحة, فلتكوني -

665
01:16:43,840 --> 01:16:54,520
هل تريد أن نتشاجر ؟ -
.أنا لا اقلق بشأن الشجار -

666
01:16:54,600 --> 01:16:57,400
.لقد أخبرتك بأن الوظيفة رائعة -

667
01:16:57,480 --> 01:17:01,600
.مكتب كبير, سكرتارية, وراتب ضخم -

668
01:17:01,680 --> 01:17:05,640
.يجب أن تبتهج -
... جاك, كف عن النواح, تعلم اننا

669
01:17:05,720 --> 01:17:28,760
.جميعا سنجد عمل بحلول عيد الميلاد

670
01:17:28,840 --> 01:17:31,040
ماذا بك ؟ -

671
01:17:31,160 --> 01:17:33,520
يا سانتا, من هذه ؟ -

672
01:17:33,640 --> 01:17:36,520
هذه ليست الآنسة كلوس, لأني اتذكر -
.الآنسة كلوس جيدا

673
01:17:36,600 --> 01:17:39,680
.بالتأكيد انها ليست هي -

674
01:17:39,760 --> 01:17:44,080
.ربما تزلجت من مدخنتك الليلة -

675
01:17:44,200 --> 01:17:55,800
... وأرى ليندا وهي تقبل -

676
01:17:55,880 --> 01:17:57,240
.أنا بخير -

677
01:17:57,320 --> 01:18:00,880
.أنا بخير -

678
01:18:00,960 --> 01:18:04,600
ماذا حدث لكم بحق الجحيم ؟ -

679
01:18:04,720 --> 01:18:13,040
ماذا بكم ؟ -
.لا شيء -

680
01:18:13,160 --> 01:18:16,600
.يجب أن نتحدث -

681
01:18:16,680 --> 01:18:22,720
.لقد ضربته أيضا -
.حقا, لقد فعلت -

682
01:18:22,840 --> 01:18:31,840
هل تريد أي شئ آخر ؟ -
.لا, شكرا لك -

683
01:18:31,960 --> 01:18:42,960
.يجب أن تهدأ -

684
01:18:43,080 --> 01:18:52,160
هل مازلت تحب الوظيفة كما تعودت ؟ -

685
01:18:52,280 --> 01:18:54,000
... لقد مررت بالكثير من -
ماذا أقول ؟

686
01:18:54,080 --> 01:18:58,520
لقد فقدت أعز أصدقائك, وضاع -
.منك وسط النيران

687
01:18:58,600 --> 01:19:05,320
.ورأيت الكثير من الاجسام تتأذى -

688
01:19:05,400 --> 01:19:09,720
كيف حال الصغار ؟ -

689
01:19:09,840 --> 01:19:12,400
.هذا قاسي -

690
01:19:12,520 --> 01:19:15,960
هذا قاسي, أتعلم ما المشكلة الآن ؟ -

691
01:19:16,040 --> 01:19:18,640
لقد تزوجت, وقد كرهتني زوجتي  -
.كوني رجل اطفاء

692
01:19:18,760 --> 01:19:22,400
.وانفصلنا بعدها بـ 9 أشهر -

693
01:19:22,480 --> 01:19:26,600
ولكنك مختلف, أنت أب جيد -
.وانت كنت تقلق

694
01:19:26,720 --> 01:19:29,680
.لكن يجب عليك أن تقلق -

695
01:19:29,760 --> 01:19:36,680
تعرف، لربما حان وقت التغيير في حياتك ؟ -

696
01:19:36,760 --> 01:19:40,240
.لقد كنت أفكر في وظيفة في المقر الرئيسي -

697
01:19:40,320 --> 01:19:46,760
في الادارة المركزية, هل تريد أن -
ادون أسمك هناك ؟

698
01:19:46,840 --> 01:19:48,680
هل تريدني ألا أذهب الى مبنى المكافحة -
.مرة أخرى

699
01:19:48,760 --> 01:19:52,520
حسنا, أعتقد أنه يجب أن تسأل نفسك -
.هذا السؤال

700
01:19:52,600 --> 01:19:55,760
.فلتعود لبيتك وتتحدث مع ليندا -

701
01:19:55,840 --> 01:19:59,320
ويجب أن تكون صريح مع نفسك -
.كما تعلم

702
01:19:59,400 --> 01:20:01,800
.الانتقال ليس بالشيء الخاطئ -

703
01:20:01,920 --> 01:20:05,920
.لقد فعلت ذلك -

704
01:20:06,040 --> 01:20:09,000
حسنا, ماذا قال -

705
01:20:09,080 --> 01:20:12,240
.لقد نقلني مايك -

706
01:20:12,360 --> 01:20:15,600
ماذا يعني هذا بالنسبة لنا ؟ -

707
01:20:15,720 --> 01:20:19,920
.سأكون بالبيت ليلا -

708
01:20:20,040 --> 01:20:32,200
.زيادة في المرتب بـ 70 سنت بالساعة -

709
01:20:32,320 --> 01:20:39,200
هل هذا ما تريد ؟ -

710
01:20:39,320 --> 01:20:44,080
.لا أعلم -

711
01:20:44,200 --> 01:20:48,600
.لقد كانت الأمور غريبة في الفترة السابقة -

712
01:20:48,720 --> 01:20:50,720
.كما تعلمين, لقد كان الصغار مرعوبين -

713
01:20:50,800 --> 01:20:53,680
... وقد كنت منزعجة -

714
01:20:53,800 --> 01:20:57,640
! هذا فظيع -

715
01:20:57,720 --> 01:21:20,640
حسنا, هذا بسببي أنا والصغار مجددا -
اليس كذلك ؟

716
01:21:20,720 --> 01:21:23,040
.لقد تزوجنا من عشر سنوات -

717
01:21:23,120 --> 01:21:25,920
عندما تقوم بذلك, كان صعب علينا بعض الشيء -

718
01:21:26,000 --> 01:21:28,520
.وبالطبع أخاف -

719
01:21:28,600 --> 01:21:31,560
.لكني أتعامل مع ذلك -

720
01:21:31,680 --> 01:21:48,560
.أنا فخورة بك -

721
01:21:48,640 --> 01:21:50,840
... أتعلمين, لقد سألني مايك الليلة -

722
01:21:50,960 --> 01:21:56,200
ما إذا كنت لازلت محبا لهذه
.الوظيفة

723
01:21:56,320 --> 01:21:58,800
.ولأول مرة في حياتي -

724
01:21:58,920 --> 01:22:02,560
.لم أعلم ماذا أقول -

725
01:22:02,640 --> 01:22:04,280
.من منتصف الليل حتى هذه الساعة -

726
01:22:04,360 --> 01:22:06,200
.والجليد يتزايد على منطقتنا -

727
01:22:06,280 --> 01:22:08,320
.ولا يوجد تحسن مشهود في الطقس -

728
01:22:08,400 --> 01:22:13,200
كما أنه من المتوقع حدوث مشاكل -
.في منطقة المترو

729
01:22:13,280 --> 01:22:15,120
.سنتلقى 6 مكالمات هذه الليلة -

730
01:22:15,200 --> 01:23:36,040
.حقا -

731
01:23:36,160 --> 01:23:37,800
! ليني ! ليني -

732
01:23:37,880 --> 01:23:40,280
.لا تقلق انه الطابق الثالث -

733
01:23:40,360 --> 01:23:48,240
.حسنا, اذهب -

734
01:23:48,320 --> 01:23:59,160
ماذا يحدث ؟ -
! أنا اتجمد -

735
01:23:59,280 --> 01:24:03,280
هل أنت بخير ؟ كم عمرك, يا بني ؟ -

736
01:24:03,400 --> 01:24:06,760
اين والديك ؟ -
.يتسوقون -

737
01:24:06,840 --> 01:24:09,720
هل تركوك وحيدا ؟ -

738
01:24:09,800 --> 01:24:11,840
.لقد كنت مع جيني -

739
01:24:11,920 --> 01:24:14,320
من جيني ؟ -

740
01:24:14,400 --> 01:24:17,120
.انها بنت عمي, وهي مربية أطفال -

741
01:24:17,200 --> 01:24:22,200
أين تسكن ؟ أين مسكنكم, اريني ؟ -

742
01:24:22,280 --> 01:24:54,040
هذه ؟ -

743
01:24:54,200 --> 01:24:57,000
.مرحبا, مكافحة الحريق -

744
01:24:57,080 --> 01:25:14,440
مرحبا ؟ -

745
01:25:14,560 --> 01:25:17,320
مرحبا ؟ -

746
01:25:17,440 --> 01:25:29,120
! مكافحة الحريق -

747
01:25:29,240 --> 01:25:41,120
.هل يسمعني أحد ؟ هنا مكافحة الحريق -

748
01:25:41,200 --> 01:25:43,800
مرحبا ؟ -

749
01:25:43,880 --> 01:26:03,840
هل يوجد أحد هنا ؟ مرحبا ؟ -

750
01:26:03,920 --> 01:27:16,440
مرحبا ؟ -

751
01:27:16,520 --> 01:27:22,120
! النجدة ! النجدة -

752
01:27:22,200 --> 01:27:29,680
النجدة !, هل يسمعني أحد ؟ -

753
01:27:29,760 --> 01:27:39,440
! جاك -
! النجدة -

754
01:27:39,560 --> 01:27:47,400
! جاك -
! أنا هنا -

755
01:27:47,520 --> 01:28:23,480
! أمسك برجليها, هيا -

756
01:28:23,560 --> 01:28:26,840
1, 2, 3, 4, 5 -
.هيا

757
01:28:26,920 --> 01:28:30,680
1, 2, 3, 4, 5 -
.هيا

758
01:28:30,760 --> 01:28:35,960
1, 2, 3, 4, 5 -
.هيا

759
01:28:36,040 --> 01:28:39,320
1, 2, 3, 4, 5 -
.هيا

760
01:28:39,400 --> 01:28:54,280
1, 2, 3, 4, 5 -
.هيا

761
01:28:54,360 --> 01:29:04,920
! لديا شيئ -

762
01:29:05,000 --> 01:29:07,120
! أحسنت -
.شكراً لك -

763
01:29:07,200 --> 01:29:10,680
.أحسنتم صنعا يا رجال -

764
01:29:10,760 --> 01:29:13,440
.جاك, أنت تنزف -

765
01:29:13,560 --> 01:29:15,280
.اذهب للعلاج, لقد انتهت دوريتك -

766
01:29:15,360 --> 01:30:37,360
.عيد ميلاد سعيد -

767
01:30:37,440 --> 01:30:39,000
.في عشية عيد الميلاد -

768
01:30:39,080 --> 01:30:41,760
مكافحوا الحريق, جاك موريسون  -
.و ليونارد ريتشر

769
01:30:41,880 --> 01:30:43,680
... دخلوا في شقة محترقة -

770
01:30:43,800 --> 01:30:46,480
.وعرضوا أنفسهم لخطر هائل

771
01:30:46,560 --> 01:30:48,880
.وأنقذوا حياة فتاة صغيرة -

772
01:30:48,960 --> 01:30:50,520
.والآن من الطبيعي أن نقدم الميداليات -

773
01:30:50,600 --> 01:30:52,520
ولأن اليوم لدينا شخص أكثر أهمية

774
01:30:52,600 --> 01:31:01,160
.ومن الافضل أن تشاهدوا, جيني باكلي

775
01:31:01,240 --> 01:31:16,880
.مكافح الحريق جاك موريسون -

776
01:31:16,960 --> 01:31:19,560
.انا والد جيني -

777
01:31:19,640 --> 01:31:36,040
.شكرا لك -

778
01:31:36,160 --> 01:32:14,240
.مكافح الحريق, ليونارد ريتشر -

779
01:32:14,320 --> 01:32:41,000
! هيا -

780
01:32:41,080 --> 01:32:56,240
! هيا ننا نذهب -
.اعطني يدك -

781
01:32:56,320 --> 01:33:04,000
هيا, من هذا الطريق -
! هيا بنا

782
01:33:04,200 --> 01:33:23,640
! هيا, نحتاج لمعدات هنا -

783
01:33:23,760 --> 01:33:50,880
.كل الوحدات تتجه للطابق الـ 11 -

784
01:33:51,000 --> 01:33:56,440
! جاك , هيا

785
01:33:56,560 --> 01:34:14,400
.انا خلف الحائط أيها القائد -

786
01:34:14,480 --> 01:34:21,200
هل الجميع بخير ؟ -
... من الفرقة 49 للقيادة -

787
01:34:21,280 --> 01:34:23,040
.ابدأ بث الراديو الداخلى بسرعة -

788
01:34:23,120 --> 01:34:25,120
.الفرقة 49, توجد غرفة تحكم أمامك -

789
01:34:25,240 --> 01:34:26,760
! أستمر -

790
01:34:26,840 --> 01:34:38,160
.جاك, انهم في طريقهم اليك -

791
01:34:38,280 --> 01:34:43,240
.القيادة, استعد احتاج لمدخل -

792
01:34:43,360 --> 01:34:55,520
.جاك, الوحدات قريبة منك, تماسك -

793
01:34:55,640 --> 01:34:57,840
.هيا يا رجال -
.أين المدخل -

794
01:34:57,920 --> 01:34:59,640
.جاك , انتظر -
! افتحه -

795
01:34:59,760 --> 01:35:05,520
.جاك , انتظر -

796
01:35:05,600 --> 01:35:16,360
.افتح الباب -

797
01:35:16,440 --> 01:35:22,280
! اغلقه ! اغلقه -

798
01:35:22,400 --> 01:35:24,400
... الفرقة 94 للقيادة -

799
01:35:24,480 --> 01:35:58,840
.لا يمكننا الدخول -

800
01:35:58,920 --> 01:36:00,360
.جاك, تحدث معي -

801
01:36:00,480 --> 01:36:02,480
.جاك, تحدث معي -

802
01:36:02,560 --> 01:36:04,760
.مايك, لقد فات الأوان -

803
01:36:04,880 --> 01:36:06,880
... اسمعني -

804
01:36:07,000 --> 01:36:10,160
.لا فائدة من ذلك -

805
01:36:10,240 --> 01:36:27,040
.اسحبهم -

806
01:36:27,120 --> 01:36:31,840
مايك ؟ -

807
01:36:31,920 --> 01:36:34,680
.اخبر ليندا اني أحبها -

808
01:36:34,800 --> 01:36:39,200
لقد أحببتها من أول لحظة -
.رأيتها بها

809
01:36:39,320 --> 01:36:42,360
هل تسمعني ؟ -

810
01:36:42,480 --> 01:36:48,240
.نعم, أسمعك -

811
01:36:48,320 --> 01:36:53,400
.أوعدني أن تعتني بصغاري -

812
01:36:53,480 --> 01:36:56,840
.أخبرهم أني سأظل دائما معهم -

813
01:36:56,960 --> 01:37:08,440
أخبرهم بذلك, هل تسمعني ؟ -

814
01:37:08,560 --> 01:37:29,840
.سأفعل -

815
01:37:29,960 --> 01:37:55,560
.أمر لجميع الوحدات بإخلاء المبنى حالا -

816
01:37:55,640 --> 01:38:03,680
كل الوحدات خرجت, المبنى خال, لقد -
.خرجنا جميعا

817
01:38:03,800 --> 01:39:40,480
.عُلِم -

818
01:39:40,560 --> 01:39:42,280
... لم يكن أبدا بالشيء الهين -

819
01:39:42,400 --> 01:39:47,640
أن تودع أخاً من أبرع رجال الاطفاء -

820
01:39:47,760 --> 01:39:52,160
وهذه المرة بالتحديد صعبة جدا عليّ -
لأني رأيت جاك

821
01:39:52,280 --> 01:39:57,720
يكبر ليصبح من أحسن رجال المطافيء
.الذين عرفتهم

822
01:39:57,840 --> 01:40:01,760
إنضمّ إلى هذا القسم لأنه -
.أراد مساعدة الناس

823
01:40:01,840 --> 01:40:06,160
من يعلم كم من البيوت مازال بخير -
.بسبب وجود جاك

824
01:40:06,280 --> 01:40:10,400
.كم عدد الارواح التي انقذها -

825
01:40:10,480 --> 01:40:14,880
.لقد ضحى بحياته في سبيل ذلك -

826
01:40:15,000 --> 01:40:17,680
.لن ننساك أبدا يا جاك -

827
01:40:17,760 --> 01:40:26,600
.ولقد تمنينا لو بقيت معنا طوال الدهر -

828
01:40:26,680 --> 01:40:28,120
... ولكني أوعدك -

829
01:40:28,240 --> 01:40:31,760
غداً

830
01:40:31,880 --> 01:40:33,880
سنعود للشاحنات -

831
01:40:34,000 --> 01:40:37,640
لأنك كنت أشجع الشجعان -

832
01:40:37,720 --> 01:40:40,040
... دائما ما يسألني الناس -

833
01:40:40,120 --> 01:40:43,200
كيف يجري رجل الاطفاء الى -
.المباني المحترقة

834
01:40:43,280 --> 01:40:45,400
.لحظة خروج كل من فيها

835
01:40:45,480 --> 01:40:50,760
لقد أجاب جاك على هذا السؤال -
.بإنقاذ حياة شخص آخر

836
01:40:50,840 --> 01:40:59,280
.شجاعتك هي الاجابة -

837
01:40:59,400 --> 01:41:04,400
.واليوم سنكون في مثل شجاعتك -

838
01:41:04,480 --> 01:41:08,800
... أنا لا أندبك -
.أنا أمجد حياتك

839
01:41:09,000 --> 01:41:11,680
لذلك أطلب من الحاضرين النهوض  -
.... وتمجيد حياة

840
01:41:11,760 --> 01:44:33,560
. جـاك موريسون -

841
01:44:33,640 --> 01:44:56,760
لمزيد من الترجمات
أبو مشهور - 0500104849
aaaa.ksa@hotmail.com
[[Synced By: Aboodi12]]