1
00:00:43,716 --> 00:01:44,716
Translated By : Mr Neo
( Mohammed .M. Etman )

2
00:05:44,717 --> 00:05:46,678
أمي

3
00:05:47,763 --> 00:05:49,140
عزيزي

4
00:05:49,140 --> 00:05:51,268
ماذا تفعل هناك ؟
تعالي إليّ

5
00:05:51,268 --> 00:05:53,354
أنا لا أحب غرفتي

6
00:05:57,067 --> 00:06:00,906
لا بأس فأنت لم تتعود عليها بعد

7
00:06:02,658 --> 00:06:04,035
إلي ماذا تنظرين ؟

8
00:06:04,995 --> 00:06:07,290
يعض الصور القديمة , هل تريد رؤيتها ؟

9
00:06:13,131 --> 00:06:15,175
هل تعرف من هذه ؟ -
لا -

10
00:06:16,427 --> 00:06:18,764
هذه أنا -
إنها لا تبدو مثلك -

11
00:06:20,808 --> 00:06:24,772
لا اعلم .. لكنها أنا
والدتك

12
00:06:25,773 --> 00:06:28,110
لقد كنت طفلة صغيرة من قبل مثلك

13
00:06:28,110 --> 00:06:29,570
أنتي كبيرة الأن

14
00:06:31,281 --> 00:06:33,909
أكبر منك ؟ -
كبيرة جداً بالفعل -

15
00:06:34,577 --> 00:06:36,162
فلتخمن كم عمري ؟

16
00:06:36,997 --> 00:06:40,919
أعتقد أنه .. 21 عاماً

17
00:06:43,798 --> 00:06:45,466
أتمني لو كان ذلك صحيحاً

18
00:06:45,466 --> 00:06:47,928
هل لدينا صورة لأبي عندما كان طفل صغير ؟ -

19
00:06:48,679 --> 00:06:51,808
أتمني لو عندنا , لكني لا أعتقد أنه يوجد لدينا صور له  -

20
00:06:51,850 --> 00:06:53,310
لا أعتقد أنه كان يحتفظ بصورته

21
00:06:53,394 --> 00:06:58,150
أريني صورتي عندما كنت طفل صغير -
أنت مازلت طفل صغير -

22
00:06:58,150 --> 00:07:00,153
ورائع

23
00:07:02,865 --> 00:07:06,912
لا بوجد شئ أصعب من الأعتناء بأختك الصغيرة

24
00:07:06,912 --> 00:07:09,916
لكنها مستيقظة , لذلك هيا بنا نحضر لها بعض الفطار

25
00:07:09,916 --> 00:07:12,962
أعطيني هذا -
لا -

26
00:07:12,962 --> 00:07:15,925
أريدها -
كف عن ذلك -

27
00:07:15,925 --> 00:07:19,554
أنا لا أريد اللعب بهذا -
أعيدها إليّ -

28
00:07:21,933 --> 00:07:24,895
خذ هذا -
لكنه صغير جدا

29
00:07:24,937 --> 00:07:28,400
فلتجعله يعمل -

30
00:07:28,400 --> 00:07:33,657
أريد التحدث إلي عميل -
أريد التحدث إلي عميل -

31
00:07:44,922 --> 00:07:50,013
ما هذا ؟
كل مره أسحبه

32
00:07:50,013 --> 00:07:52,891
ينمو مره أخري

33
00:07:54,060 --> 00:07:54,352
يا إلهيّ

34
00:07:55,812 --> 00:07:58,274
أريد التحدث مع العميل -

35
00:07:58,941 --> 00:08:03,239
مرحباً , أريد أن أترك رفمي القديم كما هو  -
قم بوضعه بالشكل الصحيح -

36
00:08:03,865 --> 00:08:10,791
حسنا ً فلتضعني في قوائمكم
شكرا لك

37
00:08:10,791 --> 00:08:13,086
فوستر) هل يمكنك النهوض من علي الأرض؟)

38
00:08:13,086 --> 00:08:15,130
بالتأكيد

39
00:08:19,636 --> 00:08:22,473
ما هذا ؟  , شمع

40
00:08:39,496 --> 00:08:42,375
عزيزي , إذا كنت ترغب في أستخدام كتبي
من فضلك لا تضعها علي الأرض

41
00:08:42,375 --> 00:08:43,836
أنا لم ألمس كتبك

42
00:08:46,381 --> 00:08:47,591
إلي اللقاء يا صاحبيا

43
00:08:47,966 --> 00:08:50,553
ألن تأخذهم إلي المدرسة ؟ -
لا أستطيع اليوم -

44
00:08:51,262 --> 00:08:54,058
هل ستمر لترجعهم للمنزل إذا ؟ -
لا أستطيع .. لقد أخبرتك بذلك -

45
00:08:54,058 --> 00:08:56,061
لماذا لم تخبرني ؟

46
00:08:56,061 --> 00:08:59,023
لا , لا , لا , لا
أراكم لاحقاً يا رفاق

47
00:11:34,693 --> 00:11:36,111
مرحبــاً

48
00:11:36,111 --> 00:11:36,821
أبي

49
00:11:37,947 --> 00:11:39,324
أهلا يا صاحبي .. ما أخبارك ؟

50
00:11:40,284 --> 00:11:42,370
رائع .. هذا مدهش

51
00:11:42,370 --> 00:11:44,456
أريه لشقيقك .. أريه لشقيقك

52
00:11:44,456 --> 00:11:46,125
أريد الرداء الخاص به

53
00:11:46,125 --> 00:11:47,794
أنظر إلي هذا يا عزيزي .. عمل رائع

54
00:11:47,794 --> 00:11:49,296
أجل .. أدخل إلي هنا

55
00:11:51,174 --> 00:11:53,260
هذا رائع

56
00:11:54,386 --> 00:11:54,845
مرحباً

57
00:11:55,888 --> 00:11:56,931
مرحباً

58
00:12:16,082 --> 00:12:20,004
هل رأيت صندوق مؤلفاتي الموسيقية في اي مكان

59
00:12:21,131 --> 00:12:21,924
لا أعرف .. يا عزيزتي

60
00:12:21,924 --> 00:12:25,428
هل وضعناه مع الأمتعه -
لقد وضعته .. أنا متأكده , لكني لا أجده -

61
00:12:25,428 --> 00:12:28,850
ربما وضعناه في غرفة الطعام

62
00:12:28,850 --> 00:12:30,644
ليس في غرفة الطعام

63
00:12:30,644 --> 00:12:33,731
لقد بحثت في كل الصناديق .. لقد أختفي

64
00:12:33,731 --> 00:12:35,067
لا استطيع إيجادة

65
00:14:17,789 --> 00:14:19,500
عزيزي .. إين أنت ؟

66
00:14:21,169 --> 00:14:25,091
أبقي هنا , (فوستر) أمكث هنا وانتبه لشقيقتك

67
00:14:26,176 --> 00:14:28,304
دالتون) !!!!‏)

68
00:14:34,187 --> 00:14:36,941
ماذا حدث ؟ -
هل وقعت ؟ , هل وقعت من علي السلالم ؟ -

69
00:14:36,941 --> 00:14:38,234
هل وقعت ؟ -
أجل -

70
00:14:38,234 --> 00:14:40,362
هل أنت بخير ؟ -
لماذا تسلقت السلالم؟ -

71
00:14:41,780 --> 00:14:45,702
هل أنت بخير ؟ , ماالذي يؤلمك ؟

72
00:14:48,873 --> 00:14:51,168
هل يمكنك تحرك قدمك ؟ -
أجل -

73
00:14:51,961 --> 00:14:56,300
يا رجل .. ماذا حدث لرأسك ؟ .. يا إلهي -
إنه يؤلمني -

74
00:14:58,762 --> 00:15:04,269
عزيزي .. لا يمكنك الصعود إلي هنا , لا يمكنك
أستكشاف هذا المكان , إنه خطر جدا

75
00:15:05,479 --> 00:15:07,899
حسنا ً .. هل يمكن النهوض ؟ -

76
00:15:11,321 --> 00:15:14,575
تعالي إلي هنا ؟  , لقد أخفتنا يا صاحبي

77
00:15:14,575 --> 00:15:18,998
لا تقم بأى أستكشافات بعد الأن

78
00:15:29,554 --> 00:15:30,638
لا اريد أن تذهب إلي أعلي .. حسناً؟ -
حسناً -

79
00:15:31,515 --> 00:15:34,936
ربما أنت بطل خارق يا صاحبي .. لكنك لست منيع من الأصابات

80
00:15:35,812 --> 00:15:38,357
يجب أن تكون حذراً .. حسناً

81
00:15:43,072 --> 00:15:44,699
ليلة سعيدة يا حبيبي

82
00:15:46,368 --> 00:15:47,912
هل تعتقدي أنني أخطأت في الخارج ؟

83
00:15:48,454 --> 00:15:50,415
لا .. لا

84
00:15:50,415 --> 00:15:53,002
أنا أكره فقط الشعور باليأس ... أسف

85
00:15:53,002 --> 00:15:56,006
سأتحقق مما حدث لقل الباب

86
00:15:56,048 --> 00:16:00,888
جيد .. فهو خطير
ربما علينا أن نحاول السيطره علي تصرفاته الطفولية

87
00:16:06,687 --> 00:16:10,609
أنا أسفة لأني كنت أضايقك اليوم

88
00:16:10,609 --> 00:16:11,027
لم ألاحظ

89
00:16:13,238 --> 00:16:20,498
هذا اليوم كان شاق جدا عليّ .. (كارول) استيقظت
بعد نصف ساعه ولم تنم مره أخري

90
00:16:21,624 --> 00:16:24,044
ولم أفعل أي شئ أخر

91
00:16:27,633 --> 00:16:31,346
هل تعتقد أن الأمور ستتحسن في هذا المنزل؟ -
أجل -

92
00:16:31,346 --> 00:16:36,395
لقد مررت بايام سيئة .. وأنا خائفة من أن لا شئ سيتغير -
سيتغير .. أعدك -

93
00:16:36,395 --> 00:16:37,855
ولكن علينا فقط  قضاء بعض الوقت

94
00:16:42,152 --> 00:16:47,702
شكراً لك .. لأعطائي الوقت الكافي -
من سيقوم بذلك إذا لم أفعل أنا -

95
00:16:53,292 --> 00:16:56,797
هناك بعض الأشياء الذي أستطيع عملها

96
00:16:57,381 --> 00:17:00,928
أريد الحصول علي بعضها -
أسكت , أنت لا تريد ذلك  -

97
00:17:02,889 --> 00:17:06,602
ما الذي تفضله ؟ -

98
00:17:11,108 --> 00:17:16,574
أجل .. أنا أعرف مدي روعتي
" لقد كنت أروع رجل ...‏ "

99
00:18:20,035 --> 00:18:24,208
هل يمكنك أن تتفقد حفاضها ؟

100
00:18:29,131 --> 00:18:30,424
هيا أيها الناعس .. أستيقظ

101
00:18:34,221 --> 00:18:40,939
أيها الناعس عليك النهوض من علي السرير
أو أمك ستقتلنا معاً

102
00:18:44,318 --> 00:18:47,364
هيا يا صاحبي .. عليك النهوض من أجل للمدرسة

103
00:18:54,123 --> 00:18:55,959
(دالتون)

104
00:18:58,004 --> 00:18:59,255
(دالتون)

105
00:19:00,799 --> 00:19:02,551
(دالتون)

106
00:19:02,551 --> 00:19:06,056
لا .. (دالتون) .. (دالتون)‏

107
00:19:06,432 --> 00:19:08,184
لا يوجد تلف في أنسجة المخ

108
00:19:08,184 --> 00:19:12,231
وإلا كنا أكتشفناه , تقنياً ,أجل, إنه في غيبوبة

109
00:19:12,231 --> 00:19:18,114
لا يستجيب .. للمنشطات .. ولا يوجد أي
مرض في المخ أو أي ألتهابات

110
00:19:18,114 --> 00:19:20,409
مؤشراته كلها طبيعية

111
00:19:20,409 --> 00:19:23,038
نحن لم نري أي شئ كهذا من قبل

112
00:19:24,289 --> 00:19:27,919
إنه لا يمكنه ألا يستيقظ ..؟ هذا ما تقصده

113
00:19:28,295 --> 00:19:31,215
لابد من وجود شيئاً ما

114
00:19:31,215 --> 00:19:32,551
أنا أسف

115
00:19:35,304 --> 00:19:37,599
إذا .. إذا ماذا نفعل ؟

116
00:19:37,599 --> 00:19:43,232
هل سيبقي هنا أم ماذا ؟ -
أعطوني بعض الأيام لعمل بعض الأختبارات -

117
00:19:44,859 --> 00:19:47,446
أعذروني عليا الذهاب الأن .. سأعود بعد دقائق

118
00:19:47,988 --> 00:19:51,785
د (سيكارز) كم من الوقت ستأخذة تلك الأختبارات ؟

119
00:20:06,555 --> 00:20:21,033
حسناً .. ما فعلته هنا هو تجهيزي لأنبوب بلاستيكي لأقيس الحرارة من أنفه
وأنزله حتا الأسفل . ثم أقيس الطول

120
00:20:21,033 --> 00:20:23,078
ثم أقوم بتحديد هذا الطرف بشريط لاصق

121
00:20:24,496 --> 00:20:31,339
ثم أقوم بتنعبم نهاية الأنبوب التي سأستخدمها

122
00:20:32,590 --> 00:20:38,432
ثم سأجعلها تتدلي هكذا , عليً أن أتأكد أن الأنبوبه لا تلتوي

123
00:20:39,600 --> 00:20:41,770
إلي الأمام والخلف

124
00:20:42,354 --> 00:20:46,610
وأترك الباقي هنا للتعقيم

125
00:22:26,829 --> 00:22:30,167
"اعطيني إياه .. أعطيني إياه .. أنا أريده"

126
00:22:30,584 --> 00:22:34,047
" اريده .. أريده  .. الأن "

127
00:22:51,529 --> 00:22:56,369
لا بأس .. لا بأس

128
00:23:32,543 --> 00:23:34,963
ما هذا ؟ -

129
00:23:34,963 --> 00:23:35,631
(إن جوين)

130
00:23:38,259 --> 00:23:39,428
إنها بتاريخ اليوم

131
00:23:39,428 --> 00:23:41,514
هل حصلت علي هذا اليوم؟

132
00:23:43,475 --> 00:23:45,603
عزيزي .. لما لم تخبرنا ؟

133
00:23:51,152 --> 00:23:54,907
أنا أعرف أن الأمور صعبة عليك الأن
لكن الأمور ستتحسن

134
00:23:55,450 --> 00:23:56,743
أنا أعدك

135
00:23:58,495 --> 00:24:00,248
دعنا نريها لوالدك

136
00:24:00,248 --> 00:24:01,583
إنها رائعة

137
00:24:06,673 --> 00:24:08,592
أنا خائف يا أمي

138
00:24:13,057 --> 00:24:14,225
خائف من ماذا ؟

139
00:24:14,767 --> 00:24:18,189
من غرفتي .. هل يمكنني أن أغير غرفتي ؟

140
00:24:19,190 --> 00:24:21,109
لما تريد تغير غرفتك ؟

141
00:24:22,069 --> 00:24:24,572
أشياء غريبة تحدث بجاوري في الليل

142
00:25:38,715 --> 00:25:41,177
شيئاً غريب جداً حدث مع اليوم

143
00:25:42,345 --> 00:25:43,096
ماذا ؟

144
00:25:43,805 --> 00:25:46,350
سمعت صوت ضوضاء قادمه من غرفة (كارول)‏

145
00:25:46,350 --> 00:25:48,269
كان علي جهاز مراقبة الأطفال

146
00:25:49,730 --> 00:25:53,819
كأنها أصوات ... وعندما صعدت إلي هنا لم أجد أحد

147
00:25:55,988 --> 00:25:59,827
ربما بعض التخيلات بسبب ما مر علينا من أحداث

148
00:26:00,202 --> 00:26:07,045
لا اعرف .. لقد بدا واضح جداً .. كأنه همس
لقد أفظعني

149
00:26:07,879 --> 00:26:12,970
لقد كنت عند البيانو .. سمعت قمت بتعلية الصوت

150
00:26:14,639 --> 00:26:15,640
ماذا كان ذلك ؟

151
00:26:20,063 --> 00:26:21,314
يا إلهي

152
00:26:22,191 --> 00:26:23,567
أبقي هنا

153
00:26:42,468 --> 00:26:44,221
مَن هناك ؟

154
00:27:17,933 --> 00:27:19,852
مرحباً

155
00:27:55,192 --> 00:27:57,737
جوش) تعالي سريعاً)

156
00:28:03,745 --> 00:28:05,831
لقد ذهب غلي هناك

157
00:28:10,338 --> 00:28:12,006
لا يوجد أحد هنا -
لقد رأيت شخص  -

158
00:28:14,468 --> 00:28:18,307
حسنا ً حسناً . خذي (كارول) وإذهبي واحضري (فوستر)‏ من غرفته

159
00:28:32,326 --> 00:28:33,703
!!! (فوستر) -
ماذا يحدث؟ -

160
00:28:33,911 --> 00:28:35,288
أصعد إلي هنا

161
00:30:06,954 --> 00:30:08,790
أراكم غداً

162
00:30:20,389 --> 00:30:22,642
مرحباً عزيزتي .. إنه أنا

163
00:30:23,352 --> 00:30:30,278
علي أن أتأخر الليلة .. لدي أختبار سيأخذ وقت طويل

164
00:30:31,821 --> 00:30:33,741
لذلك .. لستي مضطره لتنتظريني

165
00:30:33,741 --> 00:30:35,869
سأعود بأسرع وقت ممكن

166
00:31:14,087 --> 00:31:17,717
هل أستجاب إلي .. أي أختبار ؟

167
00:31:19,011 --> 00:31:20,137
لا .. لم يفعل

168
00:31:20,137 --> 00:31:21,931
يجب أن نصبر قليلاً

169
00:31:21,931 --> 00:31:26,938
لقد رأيت مرضي كثيرين يعود مره أخري بالرغم من مكوثهم مده طويلة

170
00:31:29,900 --> 00:31:33,363
إنه ليس في غيبوبة

171
00:31:33,363 --> 00:31:35,491
لا أعرف ماذا أسميها !!!؟

172
00:31:37,285 --> 00:31:40,331
لا أعرف ماذا أفعل معه أيضاً ؟

173
00:31:41,374 --> 00:31:43,544
أعتقد أنه أستسلم

174
00:31:44,796 --> 00:31:50,428
أرغب في عرضه علي علماء لأري إلي أين سيتوصلون

175
00:31:51,597 --> 00:31:54,976
العلماء سيقومون بفحوصات خاطئة

176
00:31:59,190 --> 00:32:01,402
لا عليك .. أنا أمسكه

177
00:32:02,194 --> 00:32:03,488
شكراً لكِ

178
00:32:58,771 --> 00:33:04,362
جوش) .. (جوش) أين أنت ؟)
أريدك انت تعود للمنزل حالاً من فضلك

179
00:33:20,342 --> 00:33:21,886
إنها العاشرة والنصف مساءاً

180
00:33:24,765 --> 00:33:28,311
أنت تعود للمنزل مبكرا ً كل يوم

181
00:33:29,104 --> 00:33:33,902
وطوال هذه السنين لم تكن تجلس في المدرسة لكل هذا الوقت
لماذا حدث ذلك فجأة الأن؟

182
00:33:33,902 --> 00:33:37,157
أنا لا أحب ذلك أيضاً , لكن كان هناك أختبار

183
00:33:38,116 --> 00:33:42,122
أنا لم أختر هذا .. لكن يجب أن ندفع الفواتير -
(جوش) -

184
00:33:42,706 --> 00:33:45,668
أنا خائفة .. أنا خائفة جداً

185
00:33:47,337 --> 00:33:49,882
أنا خائف .. إنه لا أبني أيضاً

186
00:33:49,882 --> 00:33:55,932
أنت لا تفهم .. أنا لست خائفة علي (دالتون)‏
أنا خائفة من هذا المنزل

187
00:34:00,105 --> 00:34:04,319
هناك شيئاً ما خطأ في هذا المنزل
أنا لا اتخيل ذلك , أنا أستطيع الأحساس بذلك

188
00:34:04,319 --> 00:34:10,035
إنه مثل المرض ... منذ أنا أنتقلنا هنا
وكل شئ خطأ

189
00:34:14,374 --> 00:34:18,004
هل تعتقدين أن المنزل مسكون؟ -
أنا لا أعتقد هذا .. أنا متأكده من ذلك -

190
00:34:18,797 --> 00:34:24,638
الأشياء تتحرك هنا بمفردها , ذهبت إلي المطبخ في المساء
لأحصل علي شئ أشربه , فشعرت بعيون تراقبني

191
00:34:25,723 --> 00:34:31,981
لا أستطيع التواجد هنا بمفردي بعد الأن
أنا أحتاجك

192
00:34:33,608 --> 00:34:40,159
وأنت لم تكن هنا ... أين أنت ؟ -
لقد أخبرتك .. كان عندي أختبار -

193
00:34:40,159 --> 00:34:41,578
هذا ليس ما أعنيه

194
00:34:42,162 --> 00:34:47,294
أنت لست هنا .. معي في هذا الموقف
أنت تتجاهله فقط

195
00:34:48,128 --> 00:34:52,300
كاي شئ مجهد أو به مسئولية -
توقفي عن قول هذا -

196
00:34:52,300 --> 00:34:57,140
أنا لا اتجنب المواقف المجهدة , أنا فقط
أتعامل معها بطريقتي الخاصة

197
00:35:08,239 --> 00:35:09,991
حسناً .. تعامل مع هذا

198
00:36:22,381 --> 00:36:24,885
ماذا كان ذلك؟

199
00:36:45,538 --> 00:36:46,414
(جوش)

200
00:36:51,546 --> 00:36:52,088
(جوش)

201
00:37:16,788 --> 00:37:21,211
ماذا .. ماذا حدث؟ -
لقد ذهب من هناك -

202
00:37:21,879 --> 00:37:24,507
هناك .. هناك

203
00:37:32,810 --> 00:37:37,525
أرجوك صدقني .. أقسم أنه كان هناك

204
00:37:38,485 --> 00:37:40,613
أنا افعل . أنا افعل .. أنا اصدقك .. أنا أصدقك

205
00:37:40,613 --> 00:37:42,073
أنا فقط لا اعرف ماذا تريديني أن افعله

206
00:37:42,073 --> 00:37:47,080
أنا أريد أن أغادر .. أرجوك .. أنا أريد
أنا أغادر هذا المكان.. لا استطيع تحمل ليلة أخري

207
00:37:47,080 --> 00:37:50,710
من فضلك .. ساعدني -
حسناً .. حسناً .. لا بأس -

208
00:37:51,794 --> 00:37:53,630
سوف نذهب

209
00:38:15,994 --> 00:38:19,332
لورين) من فضلك .. لا تفعلي هذا .. أحلسي فقط)

210
00:38:19,457 --> 00:38:23,129
أنا قادرة تماماً علي وضع بعض الأشياء بعيداً
لقد كنت أفعل هذا مع (جوش) طوال حياته

211
00:38:23,170 --> 00:38:25,674
أنا أعلم .. لكني أشعر بالسوء

212
00:38:27,676 --> 00:38:31,807
أعتقد أنك من يجب أن تجلسي  ,, بالنظر إلي حالتك السيئة

213
00:38:34,978 --> 00:38:38,775
لا اصدق أنك أقنعتي (جوش) بأن يلتقط صورة

214
00:38:39,442 --> 00:38:43,615
ما لا استطيع تصديقة , هو اننا نفعل كل هذا مرة أخري

215
00:38:44,616 --> 00:38:45,743
شكراً لك

216
00:38:50,165 --> 00:38:53,128
هل تعتقدين أنني سوف أصبح مجنونة ؟

217
00:38:53,545 --> 00:38:59,052
لا أحد .. ليس أنا .. أو أي شخص أخر
يعرف ما تمرين به الأن

218
00:38:59,803 --> 00:39:02,766
أفعلي ما يجب عليك فعله لكي تتجاوزي تلك المحنه

219
00:39:04,560 --> 00:39:07,898
كما أنك لستي مضطرة للأعتذار عن أي شئ

220
00:42:29,380 --> 00:42:31,091
دالتون) ؟؟؟!!!‏)

221
00:43:28,335 --> 00:43:32,799
هذا أول شئ من المزحة .. أليس كذلك ؟

222
00:43:33,843 --> 00:43:37,180
أنا (أليز راينر) ‏ -
شكراً لك -

223
00:43:42,062 --> 00:43:44,399
تعالي هنا -
يجب أن أذهب -

224
00:43:44,399 --> 00:43:45,859
شكراً جزيلاً لك

225
00:43:49,697 --> 00:43:52,243
هذا الشئ في المنزل الأخر

226
00:43:53,619 --> 00:43:55,580
لقد تبعنا إلي هنا

227
00:43:55,914 --> 00:44:01,130
لقد رايت شيئاً هنا اليوم .. أعتقدت أنه طفل صغير

228
00:44:01,714 --> 00:44:05,093
تَبِعته إلي غرفة (دالتون) .. ولم يكن طفل

229
00:44:05,093 --> 00:44:07,013
لقد كان شيئاً أخر

230
00:44:07,889 --> 00:44:13,104
إذا أتريدين .. "قسيس" يأتي إلي هنا .. ليتخلص منه ؟

231
00:44:13,104 --> 00:44:15,190
لا أعرف ماذا أفعل غير ذلك يا (جوش) ؟

232
00:44:15,190 --> 00:44:16,776
بالله عليك يا (رينيه)‏

233
00:44:17,277 --> 00:44:19,112
متي كانت أخر مره ذهبتِ فيها إلي الكنيسة ؟

234
00:44:22,575 --> 00:44:25,371
ما يحدث ل (رينيه) حقيقي

235
00:44:26,205 --> 00:44:27,791
لقد رأيته بنفسي

236
00:44:30,461 --> 00:44:35,718
لقد أتيت إلي هنا .. لأنني حلمت بهذا اليوم

237
00:44:36,761 --> 00:44:42,477
كنت في هذا المنزل .. كنت أمكث للمساء

238
00:44:57,373 --> 00:45:05,092
لقد كنت أعلم أنني نائمة في الحلم
لكني , كنت أشعر بأن أحداً ما مستيقظ

239
00:45:05,092 --> 00:45:06,719
في المنزل

240
00:45:09,681 --> 00:45:11,475
لقد ذهبت إلي غرفة (دالتون)‏

241
00:45:24,535 --> 00:45:27,038
لقد كان هناك شيئاً ما معه

242
00:45:29,541 --> 00:45:33,630
لقد كان واقفاً هناك في الركن

243
00:45:37,803 --> 00:45:44,687
لقد كان مألوف .. لقد كان زائراً

244
00:45:45,688 --> 00:45:48,859
لقد قُلت ماذا تريد ؟

245
00:45:53,491 --> 00:45:55,452
لقد قال (دالتون)‏

246
00:46:08,469 --> 00:46:09,721
توقفي .. توقفي

247
00:46:49,984 --> 00:46:52,279
من فضلك ساعده .. من فضلك

248
00:46:56,201 --> 00:46:59,247
أنا اعرف شخصاً قد يستطيع المساعدة

249
00:47:09,010 --> 00:47:11,054
أنا (سبيكس) وهو (ستاكر)‏

250
00:47:13,516 --> 00:47:14,434
لابد أنك (جوش)‏

251
00:47:16,520 --> 00:47:17,814
أنا لست عراف

252
00:47:17,814 --> 00:47:19,983
لقد أخبرتني عن أساميكم

253
00:47:21,819 --> 00:47:25,866
ما الذي قالته أيضاً ؟ -
لقد قالت أن هناك شئ خارق للطبيعه هنا -

254
00:47:25,866 --> 00:47:27,410
أرجو .. أن لا تكون مزحة

255
00:47:35,421 --> 00:47:44,183
ما هذا ؟ -
إنه جهاز يستشعر المجالات الكهربائية -

256
00:47:44,183 --> 00:47:51,359
أنه يلتقط التغير في طبقات الهواء من تهيئات وغيره

257
00:47:51,359 --> 00:47:53,529
إنه أهم من ذلك .. لكن .. مهما يكن

258
00:48:11,303 --> 00:48:12,304
ماذا ؟

259
00:48:13,514 --> 00:48:19,189
بدات أستشعر بوجود أحدهم .. سأجده

260
00:48:19,189 --> 00:48:21,233
يجب ان أضع هذا في الصندوق

261
00:48:25,113 --> 00:48:30,371
هذه الأداه سوف تغير حياتك لقد صممتها بنفسي

262
00:48:30,871 --> 00:48:31,747
مدهش

263
00:48:32,665 --> 00:48:33,750
شكراً

264
00:48:35,502 --> 00:48:37,630
أفعل ما تريد

265
00:48:38,089 --> 00:48:42,303
إنها تشبه اللعبة بشكل كبير

266
00:50:01,661 --> 00:50:05,124
ما هذا ؟؟ هل رأيته ؟ -
أتصل ب (إيليز)‏ -

267
00:50:06,710 --> 00:50:08,128
لا

268
00:50:12,676 --> 00:50:15,597
جرس الباب لم يكن يعمل .. أنا أسفة -

269
00:50:16,098 --> 00:50:17,015
هيا تفضلي -
شكراً لك

270
00:50:17,308 --> 00:50:21,271
من هنا -
هذه والدة (رينيه)‏ -

271
00:50:21,271 --> 00:50:22,147
أنا (جوش)‏

272
00:50:22,147 --> 00:50:23,483
أنا أعلم هذا

273
00:50:23,983 --> 00:50:26,695
لقد كبرت كثيراً منذ أخر مرة رأيتك فيها

274
00:50:26,695 --> 00:50:27,571
هل رأيتني من قبل ؟

275
00:50:28,364 --> 00:50:31,327
والدتك وأنا كنا أصدقاء منذ زمن طويل

276
00:50:34,915 --> 00:50:38,211
أهلا .. كيف حالك ؟ -
أهلا ..شكرا من أجل قدومك -

277
00:50:38,211 --> 00:50:41,340
هل تريدين شيئأً يمكنني صنعه لكِ

278
00:50:41,340 --> 00:50:42,717
أنا بخير .. شكراً لك

279
00:50:43,343 --> 00:50:46,806
لقد كمنا بأستكشاف المنزل كله

280
00:50:46,806 --> 00:50:54,775
بكل الأجهزة .. من مقياس للذبذبات ومقياس المجالات المغناطيسية
وفحصنا العديد من الصناديق

281
00:50:54,775 --> 00:50:56,402
والمنزل السابق

282
00:50:56,861 --> 00:50:58,530
تاكر) لم يذهب إلب هناك من قبل)

283
00:50:58,530 --> 00:51:01,743
سوف أعترض الأشارة

284
00:51:01,743 --> 00:51:09,128
يجب أن أذهب أسضاً حتي لا يحطم المعدات
وإذا أتيت معك لن يقر علي تحطيمها

285
00:51:09,128 --> 00:51:10,421
وايضاً أنا أرغب في رؤيته

286
00:51:10,421 --> 00:51:15,845
لا بأس أيها السادة .. لا أعتقد أن هذه هي المشكلة الأن

287
00:51:17,347 --> 00:51:22,605
هل يمكنني أن أتجول ؟ -
أجل .. بالتأكيد -

288
00:51:22,605 --> 00:51:25,692
لدبك أطفال أخري أليس كذلك -
أجل -

289
00:51:26,777 --> 00:51:30,240
هل أحضرت المخطط يا (سبيكس) ‏ -
حسناً .. سأفعل -

290
00:51:30,741 --> 00:51:32,201
جيد .. لأننا سنحتاجه

291
00:51:32,201 --> 00:51:34,537
لماذا ستحاجين له ؟

292
00:51:34,537 --> 00:51:39,002
أنها تخبرني بما تري .. وانا اسجل ذلك .. إنها أهم جزء في المرحلة

293
00:51:39,002 --> 00:51:43,216
هذا جيد -
إنه جيد فعلا -

294
00:51:47,764 --> 00:51:49,308
أترك النور مغلق

295
00:52:05,830 --> 00:52:08,959
أنت ولد وسيم جداً

296
00:52:10,086 --> 00:52:13,048
هيا تعالي إلي هنا

297
00:52:52,477 --> 00:52:53,436
تمهلي قليلاً

298
00:52:54,438 --> 00:52:56,524
تمهلي قليلاً

299
00:52:58,235 --> 00:52:59,528
ما الأمر ؟

300
00:53:16,342 --> 00:53:17,886
ما الأمر؟

301
00:53:40,459 --> 00:53:43,254
أنا لست متأكدة .. إذا كنتم مستعدين لسماع هذا

302
00:53:43,713 --> 00:53:48,303
لكن للأسف لا أستطيع تضييع أي وقت في الشرح لكم

303
00:53:49,513 --> 00:53:55,312
أريدكم أن تعرفوا .. أن هذا ما أصدقه .. وربما يتعارض
مع التشخيص الطبي

304
00:53:55,729 --> 00:54:01,195
لكن .. أنتم أتصلتم بي هنا .. وأنا أعتبر هذا قبولاً لأعتقداتي

305
00:54:01,195 --> 00:54:04,283
موافقون ؟

306
00:54:04,950 --> 00:54:05,993
أستمري

307
00:54:09,957 --> 00:54:14,296
أبنكم ليس في غيبوبة .. سقوطه من علي السلالم
ليس له علاقة بهذا

308
00:54:14,755 --> 00:54:17,884
جسده هنا

309
00:54:18,302 --> 00:54:24,268
لكن روحه ليست هنا .. والسبب في أنالروح المزعجة تبعتكم لمنزلكم

310
00:54:25,562 --> 00:54:29,859
هو بسبب أن المنزل لم يكن هو المسكون

311
00:54:30,860 --> 00:54:33,197
إنه أبنكم

312
00:54:37,119 --> 00:54:39,581
أنا لا أفهم

313
00:54:42,459 --> 00:54:44,337
هل سمعتم علي "الأستحواذ الجسدي"‏ ؟

314
00:54:45,547 --> 00:54:49,344
أجل .. تجربة روحية أو شئ من هذا القبيل

315
00:54:50,262 --> 00:54:52,890
أحب أن أسميهم الرحالة

316
00:54:53,516 --> 00:55:02,069
لدي هؤلاء الناس القدرة علي ترك جسدهم , ويسافرون
إلي أماكن مختلفة وتستحوذ علي مستقبلين

317
00:55:02,069 --> 00:55:07,827
دالتون) .. إنه مستقبل مناسب جداً)

318
00:55:09,705 --> 00:55:12,625
لقد كان يفعل ذلك أثناء نومه .. منذ وقت طويل

319
00:55:13,460 --> 00:55:15,922
لقد كان كذلك منذ كان صغير جداً

320
00:55:16,506 --> 00:55:20,011
ولقد كان يخاف لأنه أعتقد أنها أحلام

321
00:55:20,011 --> 00:55:25,435
وهذا الخوف الشديد .. جعله يسافر بعيداً

322
00:55:25,977 --> 00:55:29,023
وأن يصبح ضائعاً -
ضائع -

323
00:55:32,069 --> 00:55:33,821
ضائع .أين ؟ -

324
00:55:35,031 --> 00:55:38,703
في مكان أدعوه (الفيرزر)‏

325
00:55:38,703 --> 00:55:40,079
ماذا يعني ذلك ؟

326
00:55:41,498 --> 00:55:48,257
الفيرزر) إنه عالم من الخوف ..يحيط بنا )
مكان بدون وقت .. كالوقت الذي نعرفه

327
00:55:48,883 --> 00:55:53,222
دائرة مظلمة .. مليئة بالأرواح المعذبة

328
00:55:53,765 --> 00:55:55,934
مكان غير مناسب للعيش بهِ

329
00:55:58,479 --> 00:56:00,941
هذا حيث يكون (دالتون) هناك

330
00:56:01,984 --> 00:56:12,832
والمشكلة .. أنه بذهابه الأن .. ترك جسده
كالوعاء .. أستطاع الظلام معرفة ذلك  , لأنه يستطيع شمه

331
00:56:12,832 --> 00:56:14,877
لذلك هم يتجمعون حوله

332
00:56:15,628 --> 00:56:19,508
هل هم الاشياء التي كنت أراها ؟

333
00:56:24,890 --> 00:56:30,273
إنهم جميعا يحاولون الدخول
إلي جسده لأنهم يمجدون الحياة

334
00:56:30,815 --> 00:56:33,193
يريدون فرصة للحياة مرة أخري

335
00:56:33,527 --> 00:56:37,324
لكن هناك عقبات أخري أكثر رغبه في ذلك

336
00:56:39,076 --> 00:56:42,414
ولديهم مخطط جاد

337
00:56:42,414 --> 00:56:48,881
ويوجد هذا .. (شيطان)‏

338
00:56:48,881 --> 00:56:55,557
إنه يرغب في جسد (دالتون) لسبب واحد
أن يسبب الألم للأخرين

339
00:56:58,353 --> 00:57:03,067
إنه يريد أستحواذ (دالتون) بشده
حيث أنه الأقرب إلي ذلك

340
00:57:03,067 --> 00:57:04,861
ماذا تعنين بالأقرب ؟

341
00:57:04,903 --> 00:57:13,665
لأنهم لا يستطيعون الدخول ببساطة إلي جسد الأحياء
ويندمجوا فيه , الأنتقال يحتاج إلي وقت , يحتاج إلي طاقة

342
00:57:14,040 --> 00:57:17,003
لكن كلما طال أبتعاد (دالتون) عن جسده

343
00:57:17,003 --> 00:57:20,299
يبعده عن جسده

344
00:57:20,299 --> 00:57:25,139
يجعله ضعيف .. ويسهل من عملية الأستحواذ عليه

345
00:57:25,681 --> 00:57:29,812
هل يوجد أي شئ نستطيع فعله ؟
لكي نعيد (دالتون) مره أخري

346
00:57:34,944 --> 00:57:36,571
يوجد شئ يمكننا تجربته

347
00:57:36,571 --> 00:57:39,992
إنه شئ قديم جدا

348
00:57:40,827 --> 00:57:43,748
لكني سأحتاج ثقتكم بالكامل

349
00:57:43,748 --> 00:57:46,376
لا.. لا .. لا .. أنا أسف .. هذا جنون

350
00:57:46,376 --> 00:57:50,382
لا .. من فضلك .. (جوش) لقد قلت أنك ستعطيها فرصه -
لا .. لقد أعطيتها فرصة يا عزيزتي -

351
00:57:51,007 --> 00:57:57,266
لكن لا أستطيع عندما يأتي شخص إلي منزلنا ويخبرنا أن
السبب وراء وجود أبننا في غيبوبه أنه روحه محبسوية في بعد أخر

352
00:57:57,808 --> 00:58:01,021
لقد أحضرناها إلي هنا .. ولا تستطيع أن تري ما تقول

353
00:58:01,397 --> 00:58:08,197
لقد فعلت هذا .. لأتأكد من تقبلك الأمر وإذا ساعد
لقد أستمعت إلي الكلاب في عرض الأحصنة

354
00:58:08,656 --> 00:58:12,203
لقد رأيتهم يرسمون أشياء
لكن يدخلون (دالتون) بالموضوع .. فلا

355
00:58:12,203 --> 00:58:16,375
لا نعرف سبب نحن لا نعرف
سبب الغيبوبه .. الأطباء لا يعرفون ما به

356
00:58:16,375 --> 00:58:21,591
لا يجب أن يكون رأي العقل هو السئ هنا
أنتي ترين ما ترغبين في تصديقه .. أي شخص

357
00:58:21,883 --> 00:58:24,928
أنت لاتصدقني .. أنت لا تصدقني

358
00:58:28,684 --> 00:58:30,770
لقد أنتقلت من المنازل من أجلك

359
00:58:31,270 --> 00:58:32,898
ماذا تقصدين بأني لا أصدقك

360
00:58:32,898 --> 00:58:35,443
أنا بصفك هنا

361
00:58:36,486 --> 00:58:38,280
هذا

362
00:58:38,614 --> 00:58:41,117
هذا خطير .. ومبالغ فيه

363
00:58:41,910 --> 00:58:51,339
لقد أتيتم إلي منزلنا وقمت بربط مرض إبننا الخطير
مع الصور التي تراها زوجتي

364
00:58:52,967 --> 00:58:55,971
شكرا لكم .. وأريد ال 600 دولار من فضلكم

365
00:58:57,473 --> 00:59:03,606
شكرا لك .. أنا أتفهم حقاً .. شكراً لحسن الضيافة .. وحظ موفق

366
00:59:05,984 --> 00:59:07,904
أسف لإضاعة وقتك

367
00:59:12,577 --> 00:59:13,787
أين أنت يا صاحبي ؟

368
00:59:16,415 --> 00:59:19,461
هل ذهبت إلي مكان ما؟

369
00:59:20,379 --> 00:59:21,380
لا

370
00:59:23,508 --> 00:59:25,719
لا . أنت هنا

371
00:59:25,719 --> 00:59:27,680
أنت هنا

372
00:59:30,226 --> 00:59:32,479
هل يمكنك سماعي ؟

373
00:59:35,691 --> 00:59:38,821
أنا أعلم أنك تستطيع أن تسمعني
لكن عليك أن تريني أنك بخير يا صاحبي

374
00:59:38,821 --> 00:59:41,783
يجب أن تريني أنك تستمع إلي

375
01:00:25,467 --> 01:00:32,018
الليلة الماضية رأيت نفسي وانا نائم سوف طيرت

376
01:00:55,550 --> 01:00:56,843
هل أنتِ بخير ؟

377
01:01:09,819 --> 01:01:19,457
أهم شئ هو أن تدركوا أنني سأكون صادقة بالكامل معكم
بشأن النتائج وكل شئ سيحدث سأخبركم به

378
01:01:22,002 --> 01:01:26,592
هذه الكاميرات معه لكي تلتقط أي أشاره في الهواء

379
01:01:27,093 --> 01:01:29,262
والمجالات الكهربائية .. أليس هذا ما ترغب فيه ؟

380
01:01:30,514 --> 01:01:33,810
لا تقلق إذا أنطفئت

381
01:01:34,853 --> 01:01:42,572
سترون العديد من الأشياء المربكة .. أشياء لن تفهموها
لكن لا تشككوا بها .. ولا تتحدثوا بأي طريقة

382
01:01:43,240 --> 01:01:50,917
ومهما كان ما اقوله لن تسمعوه وسيقوم (سبيك) بكتابته
سيعيده من أجلكم

383
01:01:52,669 --> 01:01:55,339
اطفئ الأنوار لو سمحت

384
01:02:42,236 --> 01:02:44,740
نحن ننادي عليك يا (دالتون)‏

385
01:02:49,705 --> 01:02:51,916
أخبرنا أنك بأمان .. أخبرنا أين أنت ؟

386
01:02:58,550 --> 01:03:00,219
دالتون) !!‏؟؟)

387
01:03:01,721 --> 01:03:03,682
هل يمكنك سماعنا ؟

388
01:03:03,682 --> 01:03:04,934
أجبنا

389
01:03:29,676 --> 01:03:31,303
"من هناك ؟"

390
01:03:32,597 --> 01:03:36,268
دالتون) إنه والدك ووالدتك ؟)

391
01:03:39,731 --> 01:03:41,442
لقد كنا نبحث عنك

392
01:03:42,610 --> 01:03:44,196
أين أنت ؟

393
01:03:51,163 --> 01:03:55,753
"انا لا أستطيع أن أري هنا"

394
01:03:55,753 --> 01:03:56,671
دالتون) !!‏؟؟)

395
01:03:57,005 --> 01:04:01,052
دالتون) يجب أن تري .. أتبع صوتي)

396
01:04:03,263 --> 01:04:05,016
أتبع صوتي يا (دالتون)‏

397
01:04:08,646 --> 01:04:10,273
(دالتون)

398
01:04:10,273 --> 01:04:13,485
لماذا لا .. لماذا لا تتحدث مع الجميع ؟

399
01:04:15,196 --> 01:04:16,156
(دالتون)

400
01:04:22,206 --> 01:04:25,752
"هل هم .... ؟ , هل سيؤذوني؟"

401
01:04:26,837 --> 01:04:27,964
من الذي سيؤذيك ؟

402
01:04:29,466 --> 01:04:30,759
من الذي سيؤذيك يا (دالتون) ؟

403
01:04:36,851 --> 01:04:37,852
"رجل"

404
01:04:42,108 --> 01:04:45,070
"مع النار"

405
01:04:48,742 --> 01:04:51,329
"علي وجهه"

406
01:04:55,626 --> 01:04:57,128
(دالتون)

407
01:04:57,504 --> 01:04:59,506
دالتون) هل يمكنك إيجاد طريقك للخروج؟)

408
01:05:01,217 --> 01:05:06,683
"لا يوجد طريق للخروج"

409
01:05:07,392 --> 01:05:08,811
أتبع صوتي يا (دالتون)‏

410
01:05:10,188 --> 01:05:12,315
أتبع صوتي

411
01:05:14,193 --> 01:05:18,616
"أخفض صوتك .. سيسمعونك"

412
01:05:19,158 --> 01:05:20,577
لن يسمعوني يا (دالتون)‏

413
01:05:20,577 --> 01:05:22,037
أتبع صوتي

414
01:05:22,037 --> 01:05:23,831
أتبع صوتي

415
01:05:31,633 --> 01:05:37,266
"أنا احبكما يا أبي وأمي"

416
01:05:38,351 --> 01:05:44,192
" ساعدوني .. ساعدوني ..ساعدوني "

417
01:05:44,192 --> 01:05:46,654
" ساعدوني .. ساعدوني ..ساعدوني "

418
01:05:49,366 --> 01:05:51,452
(دالتون)

419
01:07:05,511 --> 01:07:07,555
(دالتون)

420
01:08:07,929 --> 01:08:09,890
أبتعد عنه

421
01:08:10,850 --> 01:08:12,978
أبتعد عنه

422
01:08:12,978 --> 01:08:14,897
أبتعد عنه

423
01:08:16,441 --> 01:08:18,777
أشعلوا الأضواء

424
01:08:18,777 --> 01:08:21,740
أترك هذا الجسد الأن

425
01:08:35,133 --> 01:08:38,596
إنه بخير ... إنه بخير ... الحمد لله

426
01:08:39,973 --> 01:08:41,433
يا إلهي

427
01:08:44,896 --> 01:08:46,940
ثلاثة كاميرات

428
01:08:46,982 --> 01:08:48,651
حول الساعه

429
01:08:49,819 --> 01:08:51,071
ولا يملكون أي شئ

430
01:08:53,533 --> 01:08:57,079
فلتشاهد هذا التسجيل .. أنظر

431
01:08:59,708 --> 01:09:01,794
أنظر إليه

432
01:09:04,339 --> 01:09:05,466
هل تري هذا ؟

433
01:09:05,466 --> 01:09:13,602
سأحركه  مشهد .. مشهد .. مشهد

434
01:09:14,269 --> 01:09:15,271
يا إلهي

435
01:09:23,240 --> 01:09:25,743
من هذا ؟ -
سأفتحه أنا -

436
01:09:28,664 --> 01:09:30,708
أمي .. ماذا تفعلين هنا ؟

437
01:09:31,167 --> 01:09:34,964
لقد طلبت من أمك أن تأتي إلي هنا .. لقد طبتها
مباشرةً بعد حدوث جلستنا

438
01:09:35,548 --> 01:09:44,811
لماذا ؟ -
هناك شيئ لا بد أن نتحدث عنه جميعاً -

439
01:09:48,107 --> 01:09:50,569
هيا أخبريهم

440
01:09:51,528 --> 01:09:53,030
تخبريني بماذا ؟ يا أمي

441
01:09:54,532 --> 01:09:56,911
السبب

442
01:09:56,911 --> 01:10:01,917
الذي أتصلت بها في هذا الموقف .. السبب
في معرفتي الجيده لما يحدث

443
01:10:02,543 --> 01:10:06,757
هو لأنني أتصلت بها لتأتي إليّ منذ سنين ماضية

444
01:10:07,717 --> 01:10:09,428
لكي تساعدك

445
01:10:10,804 --> 01:10:12,014
عن ماذا تتحدثين يا أمي ؟

446
01:10:12,014 --> 01:10:15,060
إنها ليست مصادفة أن يكون أبنك من (الرحالة) ‏

447
01:10:16,437 --> 01:10:19,149
قدرته أنتقلت له

448
01:10:19,149 --> 01:10:20,401
من خلال والده

449
01:10:21,694 --> 01:10:22,696
أنا ؟

450
01:10:27,285 --> 01:10:30,039
لا أنا لاأفعل .. أنا لا استطيع أن أفعل هذا

451
01:10:30,039 --> 01:10:38,175
عندما كنت في الثامنه من عمرك لقد عانيت ليالي كثيرة
لقد رأيت الخوف الحقيقي

452
01:10:48,439 --> 01:10:53,571
لقد كنت مرعوب من أمرأه عجوز كانت تزورك في الليل

453
01:10:58,452 --> 01:11:01,248
لقد تجاهلت قصتك

454
01:11:02,792 --> 01:11:04,210
واخبرتك أن تنضج

455
01:11:05,295 --> 01:11:08,216
ثم رأيتها بنفسي

456
01:11:36,379 --> 01:11:38,716
في البداية أعتقدت أنها عيب في الكاميره

457
01:11:42,304 --> 01:11:44,098
ثم رأيتها مره أخري

458
01:11:56,531 --> 01:11:58,284
في كل صورة

459
01:11:59,494 --> 01:12:01,789
كانت تبدو قريبه جدا

460
01:12:04,501 --> 01:12:07,213
وتقترب

461
01:12:11,260 --> 01:12:13,221
واقرب

462
01:12:13,805 --> 01:12:16,684
لم أهدئ حتي وجدتها

463
01:12:18,186 --> 01:12:19,563
هل تتذكر ؟

464
01:12:19,563 --> 01:12:21,273
هل تتذكر هذا يا عزيزي ؟

465
01:12:23,944 --> 01:12:24,945
لا

466
01:12:25,738 --> 01:12:26,697
أنا لا أتذكر -

467
01:12:26,697 --> 01:12:34,082
محو ذاكرتك .. وجعل عقلك يرفض قدرتك
كان السبيل الوحيد لوقفها من الوصول إليك

468
01:12:35,042 --> 01:12:39,840
لكن في باطن عقلك .. مازلت خائف من تلك الصورة أليس كذلك ؟

469
01:12:41,175 --> 01:12:43,971
لقد أخفيت تلك الصور منذ ذلك الوقت

470
01:12:45,014 --> 01:12:47,851
لقد نصحت (لورين) بأن تخفيهم

471
01:12:48,268 --> 01:12:49,604
وتتوقف عن تصوريك

472
01:12:50,062 --> 01:12:51,898
تدعك تنسي فقط

473
01:12:54,652 --> 01:12:59,200
من هي ؟ -
كائن متطفل -

474
01:12:59,575 --> 01:13:06,001
كانت تريد الأستحوز علي جسدك
ووضعط في (الفيرزر) كما حدث مع (دالتون)‏

475
01:13:08,004 --> 01:13:10,131
أنا اسفه جدا يا (جوش)‏

476
01:13:11,884 --> 01:13:16,807
لم أكن أريدك أن تتذكر كل هذا .. لقد فعلت هذا
من أجل حماية أولادك

477
01:13:17,767 --> 01:13:19,019
أبنك بالخارج

478
01:13:19,770 --> 01:13:27,697
وأنت الوحيد الذي يمكنه أن يعيده .. وبعد الذي رأيناه
الليلة أنا لا أعتقد أن لديه الكثير من الوقت لينتظرك

479
01:13:31,118 --> 01:13:32,871
حسناً

480
01:13:40,256 --> 01:13:44,511
تحدث معي دائماً .. يمكنك هذا

481
01:13:48,183 --> 01:13:50,603
أنا أُحَبك -
أنا أُحِبك -

482
01:14:01,034 --> 01:14:03,245
تذكر لما تسافر

483
01:14:04,706 --> 01:14:09,337
ابقي قريب من هذا العالم .. ولا تثير الأنتباه لك

484
01:14:09,337 --> 01:14:11,840
إذا أدركوا أنك لست واحد منهم

485
01:14:12,258 --> 01:14:14,970
سوف يأتون إلي جسد في هذا العالم

486
01:14:16,013 --> 01:14:18,099
مستعد ؟ -
أجل -

487
01:14:22,104 --> 01:14:23,272
حسناً

488
01:14:30,032 --> 01:14:35,331
هيا يا (جوش) فلتأخذ نفس عميق .. ثم أسترخي

489
01:14:40,004 --> 01:14:43,175
فلتدع الضوء المحيط بك يأخذك للعالم الخلفي

490
01:14:44,426 --> 01:14:47,806
استمع فقط .. إلي الدقات .. وليس شيئأ أخر

491
01:14:47,806 --> 01:14:52,187
ركز علي مركز أمام جبهة رأسك

492
01:14:52,938 --> 01:14:56,568
العالم مات

493
01:14:57,444 --> 01:15:02,284
ميت بسبب عدم وجودأي خركة به

494
01:15:03,327 --> 01:15:12,464
رجل .. فضل الذهاب إلي (الفيريزر) علي نفسه

495
01:15:26,817 --> 01:15:29,863
هذا عديم الفائدة .. أنا لا أعرف ماذا أفعل

496
01:15:38,792 --> 01:15:41,045
الأن أنت بالخارج

497
01:15:41,045 --> 01:15:44,216
أجعل صوتي يقودك

498
01:15:45,092 --> 01:15:52,894
أبقي متزن وهادئ

499
01:17:12,878 --> 01:17:13,921
(دالتون)

500
01:17:56,646 --> 01:17:58,315
لقد دخل

501
01:18:07,953 --> 01:18:10,164
(دالتون)

502
01:18:23,683 --> 01:18:25,018
مرحباً

503
01:18:31,068 --> 01:18:32,611
أنتظر

504
01:18:46,714 --> 01:18:48,591
مرحباً

505
01:19:07,534 --> 01:19:09,662
مرحباً

506
01:19:10,621 --> 01:19:12,582
مرحباً

507
01:19:17,881 --> 01:19:20,343
أنا ابحث عن أبني (دالتون)‏

508
01:20:49,965 --> 01:20:51,842
(دالتون)

509
01:20:52,426 --> 01:20:53,553
(دالتون)

510
01:21:08,532 --> 01:21:09,908
أين أبني ؟

511
01:21:12,203 --> 01:21:13,705
أخبرني ... أين أبني؟

512
01:21:13,705 --> 01:21:15,124
من فضلك

513
01:22:47,416 --> 01:22:49,335
ماذا يحدث له ؟

514
01:22:56,929 --> 01:22:57,889
ساعديه

515
01:23:03,396 --> 01:23:05,148
يا إلهي

516
01:23:08,528 --> 01:23:10,781
ساعديه يا (إليز) من فضلك

517
01:23:11,866 --> 01:23:14,995
أنت أقوي منه هناك يا (جوش)‏

518
01:23:15,579 --> 01:23:19,251
يمكنك أنتهزمهم مهما كانوا أقوياء .. أنت الذي علي قيد الحياة

519
01:23:19,251 --> 01:23:20,920
أبتعد عني

520
01:24:26,133 --> 01:24:27,010
(دالتون)

521
01:24:27,427 --> 01:24:28,720
أبي

522
01:24:28,720 --> 01:24:29,972
يا إلهي -
أبي-

523
01:24:30,681 --> 01:24:33,352
يا إلهي .. يا إلهي -

524
01:24:36,564 --> 01:24:38,275
لا بأس .. لا بأس

525
01:24:39,527 --> 01:24:40,987
أبي أنظر أنا أتألم

526
01:24:40,987 --> 01:24:43,532
حسناً .. حسناً .. أبقي هكذا

527
01:24:43,532 --> 01:24:45,785
سأخرجك من هنا .. سأخرجك من هنا

528
01:24:46,286 --> 01:24:47,496
لا تقلق .. فوالدك هنا

529
01:24:48,163 --> 01:24:50,208
والدك هنا

530
01:24:51,209 --> 01:24:53,629
ماذا ؟  ... ماذا ؟

531
01:25:26,757 --> 01:25:29,928
يا إلهي .. حسناً .. أستمع إلي

532
01:25:29,928 --> 01:25:35,561
أنظر إلي .. كل هذا ليس حقيقياً.. ليس حقيقي
أنظر إلي .. أنظر إلي عيني .. كل هذا ليس حقيقي .. علينا العودة للمنزل

533
01:25:36,187 --> 01:25:38,231
عليك أن تساعدني

534
01:25:40,651 --> 01:25:45,366
إنه ينظر

535
01:26:10,025 --> 01:26:14,906
يا إلهي .. أبقي معي .. هيا أبقي معي

536
01:26:35,017 --> 01:26:36,143
أبي

537
01:26:49,161 --> 01:26:52,624
إنه يتصل به

538
01:26:53,792 --> 01:26:55,128
(دالتون)

539
01:27:08,479 --> 01:27:09,981
لقد وجد أبنك

540
01:27:11,191 --> 01:27:12,151
أنا متأكده من ذلك

541
01:27:12,359 --> 01:27:13,861
إذا لما لا توقظيه بالله عليك

542
01:27:14,362 --> 01:27:16,824
لا أستطيع .. عليه أن يجدنا

543
01:27:45,696 --> 01:27:46,280
لا

544
01:27:58,422 --> 01:28:01,009
هيا يا (إليز)أفعلي أي شئ

545
01:28:08,352 --> 01:28:10,814
لابد أن يأتي إلينا

546
01:28:11,314 --> 01:28:14,152
جوش) أتبع صوتي)

547
01:28:15,487 --> 01:28:17,698
أتبع صوتي يا عزيزي

548
01:28:19,450 --> 01:28:21,537
أرجع لنا

549
01:28:23,831 --> 01:28:25,918
أبي .. أستمع .. أعتقد أنها أمي

550
01:28:26,710 --> 01:28:27,795
" جوش .. أرحع إلي"

551
01:28:28,463 --> 01:28:29,422
"أتبع صوتي"

552
01:28:29,422 --> 01:28:31,258
جوش) أتبع صوتي)

553
01:28:44,318 --> 01:28:45,861
أتبع صوتي

554
01:30:35,677 --> 01:30:37,555
هناك شيئاً ما هنا

555
01:30:37,555 --> 01:30:39,558
(إليز)

556
01:30:39,558 --> 01:30:41,685
(ستيفنس) .. أذهب وأطمئن علي (دالتون)

557
01:30:41,685 --> 01:30:43,521
ماذا ؟ -
أذهب وأطمئن علي (دالتون)‏ -

558
01:30:44,064 --> 01:30:45,900
ماذا ؟ -
أذهب وأطمئن علي (دالتون) الأن‏ -

559
01:30:53,368 --> 01:30:54,578
هل هو ....؟

560
01:31:33,965 --> 01:31:36,969
هل عبر إلي عالمنا ؟

561
01:31:50,404 --> 01:31:51,447
ماذا ؟

562
01:31:57,288 --> 01:32:02,003
هيا ... لتوجه الأضاءة علي (جوش)‏

563
01:32:08,553 --> 01:32:11,724
لتوجه الأضاءة علي (جوش).. علي (جوش)‏

564
01:32:13,227 --> 01:32:14,729
جوش) ..‏)
عليكي أن تعيديه

565
01:32:17,023 --> 01:32:19,235
هيا .. يا (جوش) أرجع من فضلك

566
01:32:21,154 --> 01:32:23,324
جوش) .. (جوش) أرجع من فضلك)

567
01:32:25,034 --> 01:32:28,956
هيا يا أبي .. يجب أن نذهب

568
01:32:28,956 --> 01:32:30,834
أذهب وسأتي خلفك .. هيا

569
01:33:23,739 --> 01:33:25,575
ماذا تريد مني ؟

570
01:33:26,242 --> 01:33:27,870
ماذا تريد مني ؟

571
01:33:28,746 --> 01:33:31,666
أنا لست خائف منك ... أنا لست خائف منك بعد الأن

572
01:33:32,417 --> 01:33:34,086
أبتعد عني

573
01:33:34,629 --> 01:33:36,715
أبتعد عني نهائياً

574
01:33:37,132 --> 01:33:39,344
أبتعد عني

575
01:33:39,761 --> 01:33:41,513
أبتعد عني

576
01:33:42,515 --> 01:33:44,183
أتركني وشأني

577
01:33:44,684 --> 01:33:47,396
من فضلك .. من فضلك
ارجع إلي .. أتبع صوتي

578
01:33:47,396 --> 01:33:49,357
أتبع صوتي .. من فضلك

579
01:33:49,357 --> 01:33:51,360
أرجع يا (جوش)‏

580
01:33:51,360 --> 01:33:53,071
أبتعد من هنا

581
01:33:55,157 --> 01:33:57,326
أرجوك يا (جوش)أرجع إلي

582
01:33:58,411 --> 01:34:00,163
أتبع صوتي .. أتبع صوتي

583
01:34:02,124 --> 01:34:04,753
من فضلك .. أرجع من فضلك -

584
01:34:05,129 --> 01:34:06,547
أتركني وشأني

585
01:34:08,300 --> 01:34:09,664
تمت الترجمة بواسطة
Mohammed .M. Etman

586
01:34:09,665 --> 01:34:12,140
ساعديني

587
01:35:01,167 --> 01:35:04,456
ساعديه .. إنه مستيقظ -
يا إلهي -

588
01:35:04,456 --> 01:35:08,928
إنه بخير  .. إنه بخير -
لقد نجحت -

589
01:35:31,441 --> 01:35:32,944
هذه لقطات رائعة -

590
01:35:32,945 --> 01:35:34,621
هل ستؤلف الكتاب ؟ -

591
01:35:34,622 --> 01:35:38,242
وبتلك الصور سيكون علي قمة المبيعات

592
01:35:39,318 --> 01:35:42,633
ربما يحقق نسبة نجاح عاليه
ولكنه بالتأكيد  يجب أن يكون مهم

593
01:35:42,634 --> 01:35:43,873
سيكون هام -

594
01:35:44,310 --> 01:35:49,521
لقد أستغرق (ألف) كلمة -
لكنه لن يكون هام إذا لم يكتب في (ألف) كلمة -

595
01:35:52,495 --> 01:35:54,707
أنت جائع كثيراً , أليس كذلك ؟ -

596
01:35:55,373 --> 01:35:56,588
ومُرهق أيضاً

597
01:35:57,509 --> 01:36:00,800
أنت مُرهق . لا يمكن أن تكون مُرهق

598
01:36:00,801 --> 01:36:04,878
لقد كنت نائم كثيراً .. لن أدعك تنام مرة أخري

599
01:36:07,303 --> 01:36:08,641
لقد جعلتني أري عالم جديد

600
01:36:09,773 --> 01:36:10,703
لا لم أفعل

601
01:36:11,593 --> 01:36:14,133
‏لقد كنت هناك من قبل أن تتذكر .‏

602
01:36:18,160 --> 01:36:21,810
هذا ما أريد نسيانة مرة أخري

603
01:36:21,811 --> 01:36:23,108
أعتقد أني لن أحتاج تلك بعد الأن

604
01:36:30,529 --> 01:36:31,723
ماذا ؟

605
01:36:32,135 --> 01:36:33,949
لا شئ

606
01:36:33,950 --> 01:36:36,535
سأحتفظ بهم

607
01:36:37,598 --> 01:36:39,091
تفضلي

608
01:36:53,306 --> 01:36:54,111
لماذا فعلتي هذا ؟

609
01:36:54,824 --> 01:36:59,953
لماذا فعلتي هذا بي ؟
عندما تعرفين شعوري تجاه ذلك .. لماذا ؟

610
01:37:01,393 --> 01:37:06,177
لماذا ؟  .. لماذا ؟ .. لماذا ؟ .. لماذا ؟ .. لماذا ؟

611
01:37:06,318 --> 01:37:11,260
هل تعرف حقيقة أنك ؟ .. أنك لن تنام مره أخري
عليك أن تبقي مستيقظ معي لبقية حياتك

612
01:37:13,336 --> 01:37:15,102
فلتموتي .. موتي

613
01:37:22,192 --> 01:37:23,516
أيتها الحقيرة

614
01:37:27,734 --> 01:37:30,801
هل تراقبيه من أجلي ؟ -
بالتأكيد -

615
01:37:34,337 --> 01:37:36,550
ليز) !!!‏)

616
01:37:44,040 --> 01:37:45,158
(جوش)

617
01:37:46,810 --> 01:37:48,180
(جوش)

618
01:37:48,832 --> 01:37:50,766
جوش) أين أنت ؟)

619
01:37:51,826 --> 01:37:53,177
(جوش)

620
01:38:05,978 --> 01:38:07,028
يا إلهي

621
01:38:34,009 --> 01:38:36,555
أنا هنا

622
01:38:36,556 --> 01:40:37,556
Translated By : Mr Neo
( Mohammed .M. Etman )

