1
00:00:03,499 --> 00:00:23,499
فقط وحصرياً لمنتديات الكيف
WwW.ELKIIF.CoM

2
00:00:23,500 --> 00:00:33,500
:ترجمة
فريق الكيف للترجمة

3
00:00:33,501 --> 00:00:52,501
ABDELRAZEK ,, SAMEH RAHEEF ,, FANAR
SAWD28 ,, ohme1994 ,, عانقت طيفك

4
00:00:55,500 --> 00:00:57,659
مشاغبون , مجرمون

5
00:00:57,780 --> 00:01:00,500
....,رعاع , قتلة

6
00:01:00,621 --> 00:01:03,379
يمكنك أن تحبنا او تكرهنا
نحن لا نهتم حقاً

7
00:01:03,500 --> 00:01:07,539
تلك فقط الطريقة التي أحببناها لنظهر حبنا
لأعظم لعبة على وجه الأرض

8
00:01:19,180 --> 00:01:21,300
أترى , انا رجل عادي
فقط مثلك

9
00:01:21,421 --> 00:01:23,139
,,,,لدي منزل وربة منزل

10
00:01:23,260 --> 00:01:26,019
ولدي وظيفة
وضعتني في مكانة محترمة في المجتمع

11
00:01:26,141 --> 00:01:28,939
أنقل المقامرون من إحدي جوانب المدينة لأخرى

12
00:01:29,060 --> 00:01:31,260
وأغسل يدي بعد التبول ليس قبله

13
00:01:31,380 --> 00:01:33,778
."لقد كنت ما تسمونه "رجل محترم

14
00:01:47,740 --> 00:01:52,300
, المشكلة أنه كان لدي حياة أخرى أيضاً
. تلك التي جعلتني هنا

15
00:01:52,421 --> 00:01:55,219
جميعنا لدينا وظائف , معارف , مسئوليات

16
00:01:55,340 --> 00:01:56,940
.حتى أطفال , لكن ذلك خلال الأسبوع

17
00:01:57,060 --> 00:01:58,459
, عندما تأتي نهاية الأسبوع

18
00:01:58,580 --> 00:02:01,819
كل ذلك يختفي ونصبح جزءاً
...من أعظم جيش في التاريخ

19
00:02:01,940 --> 00:02:03,539
"ويستهام يونيتد"

20
00:02:07,980 --> 00:02:09,818
"ويستهام حتى الموت"

21
00:02:09,939 --> 00:02:12,139
, ليس هناك تراجع ابداً
. لا تترك أصدقائك خلفك أبداً

22
00:02:12,259 --> 00:02:14,659
. إنها عن الوفاء , القوة , والإحترام

23
00:02:14,779 --> 00:02:16,059
. لكن نحن لسنا الوحيدين

24
00:02:16,180 --> 00:02:20,140
تشيلسي" لديها البعض معسكرون هنا أيضاً"
.ونحن على وشك العراك معهم

25
00:02:20,260 --> 00:02:23,660
و ذلك شيئ لا يمكنك التراجع عنه أبداً
مهما يكن

26
00:02:23,781 --> 00:02:26,258
إنهم يفوقوننا عدداً؟
. لا يهم

27
00:02:27,259 --> 00:02:28,778
. سندافع عن أرضنا دائماً

28
00:02:58,219 --> 00:03:01,019
! استيقظوا وواجهوا يومكم , أيها السيدات

29
00:03:01,140 --> 00:03:03,219
.ساعة واحدة على وقت الساحة

30
00:03:03,340 --> 00:03:05,219
, يمكنك أن تعتقد أن هذا وقت راحة

31
00:03:05,340 --> 00:03:07,138
, ولكني أخبركم أنه ليس كذلك

32
00:03:07,258 --> 00:03:10,859
!سأراقب كل داعر بائس لعين هنا

33
00:03:10,979 --> 00:03:11,859
! تحركوا

34
00:03:16,859 --> 00:03:19,378
! انظر إليك , تحرك

35
00:03:22,659 --> 00:03:24,418
على ماذا تضحك ؟

36
00:03:24,539 --> 00:03:26,379
. للخارج

37
00:03:26,500 --> 00:03:28,378
.  واخرج يديك من جيبك

38
00:03:40,140 --> 00:03:41,418
جاهز يا بني؟ -
.نعم -

39
00:03:41,538 --> 00:03:43,978
!ذلك "الجونزو" داعر قذر

40
00:03:44,099 --> 00:03:46,338
.اتركه لي , سأدمره

41
00:03:50,379 --> 00:03:53,177
. "أجعله لوقت أخر يا "ديف -
ليس هناك مفر من هذا -

42
00:03:53,299 --> 00:03:55,459
أنت تعلم ماذا سيحدث إذا تورطنا في ذلك ؟

43
00:03:55,579 --> 00:03:58,059
سيقومون بتمديد عقوبتنا
حتى القرن اللعين القادم

44
00:03:58,180 --> 00:03:59,778
. نعم , لقد تحدثنا عن ذلك بما فيه الكفاية

45
00:03:59,898 --> 00:04:03,179
مفهوم , لكن انظر أين وضعنا الدفاع عن أراضنا
.في اخر مرة

46
00:04:03,300 --> 00:04:05,219
تعجبني فكرة الخروج من هنا في إحدى الأيام

47
00:04:05,340 --> 00:04:07,498
. نعم وأنا أيضاً
, لكننا سنترك ذلك الأن

48
00:04:07,619 --> 00:04:10,538
الحياة لن تكون أسوأ من ذلك
إن كانت بالداخل أو بالخارج

49
00:04:14,459 --> 00:04:18,218
! ويستهام , ويستهام

50
00:04:18,339 --> 00:04:20,938
ليس لدينا خيار

51
00:04:21,059 --> 00:04:23,059
! ويستهام , ويستهام

52
00:04:23,179 --> 00:04:25,219
! تشلسي , تشلسي

53
00:04:29,860 --> 00:04:32,257
! عليكم اللعنه , أيها الملاعين

54
00:04:34,698 --> 00:04:38,458
. هيا لنفعلها -
. جيد يا بني الأكبر -

55
00:04:38,579 --> 00:04:40,658
. لنفعلها

56
00:06:15,137 --> 00:06:20,137
فقط وحصرياً لمنتديات الكيف
WwW.ELKIIF.CoM

57
00:06:20,138 --> 00:06:23,178
لقد مر على وجودك هنا في "فوسترفيل" سنة
.وتلك حادثتك الأولى

58
00:06:23,299 --> 00:06:24,938
, لقد كنت مثالاً للإلتزام

59
00:06:25,059 --> 00:06:28,457
ثم تذهب وتفسد كل شيئ
بذلك المنظر أمس

60
00:06:28,578 --> 00:06:30,897
لقد تقدمت بطلب للنقل 3 مرات , سيدي

61
00:06:31,019 --> 00:06:32,738
. المواجهة كانت حتمية

62
00:06:32,859 --> 00:06:36,018
ترى , أنا كنت عضواً في شركة منافسة
في الخارج , سيدي

63
00:06:36,139 --> 00:06:38,737
شئنا أم أبينا
تلك الأشياء لا تختفي كذلك

64
00:06:38,857 --> 00:06:42,737
إنه صعب بما فيه الكفاية بالإزدحام
. بدون المشاحنات التي بين المشاغبين

65
00:06:42,858 --> 00:06:46,018
يجب أن تعلم بشكل أفضل
سأُقسم تلك الشراكة

66
00:06:46,139 --> 00:06:50,137
ديفيد و أنت وبقية طاقمك
سيتم نقلكم

67
00:06:50,258 --> 00:06:52,258
. شكراً لك , سيدي

68
00:07:32,138 --> 00:07:34,097
.حسناً , أنتم الثلاثة تعالوا معي

69
00:07:34,218 --> 00:07:36,138
."كل شيئ على ما يرام , "أرثر

70
00:07:36,259 --> 00:07:37,658
. سأصطحبهم

71
00:07:38,659 --> 00:07:40,298
أنتم جاهزون , يا فتيان ؟

72
00:07:40,420 --> 00:07:41,936
. هيا , إذاً

73
00:08:05,738 --> 00:08:07,657
أيلعب أحدكم كثيراً ؟

74
00:08:07,778 --> 00:08:10,138
نعم , "نيد" هنا يعلم طريقه

75
00:08:10,259 --> 00:08:13,858
نعم , المحافظ يؤمن بشدة
.بالفوائد البناءة للرياضة

76
00:08:13,979 --> 00:08:16,137
كل قطاع هنا له فريق
ويتنافسون

77
00:08:16,258 --> 00:08:17,218
. نعم

78
00:08:17,338 --> 00:08:20,178
القطاع "د" يمكنهم الإستعانة بلاعب أمامي سريع
.إذا كنت جيداً

79
00:08:20,299 --> 00:08:22,297
."ها أنت يا "نيد

80
00:08:26,218 --> 00:08:29,297
. حسناً , انظر من هنا -
. إنهم هم , لنقضي عليهم -

81
00:08:39,179 --> 00:08:40,537
. ميلر" , "موريسون" , هناك"

82
00:08:40,658 --> 00:08:43,737
. رقم اثنان -
من رفيق زنزانتي ؟ -

83
00:08:43,858 --> 00:08:45,777
. اسمه "إ‘يجي" , ستكونون بخير معاً

84
00:08:45,898 --> 00:08:49,816
قوموا بتشجيع من في الساحة , اتركوا متاعكم هنا
. وعودوا من خلال الأمن

85
00:08:49,938 --> 00:08:51,657
, تبقى لكم 40 دقيقة من الهواء المنعش

86
00:08:51,778 --> 00:08:56,137
بعد ذلك سيقوم ضابط شخصي
.بإعطائكم جلسة حث

87
00:08:59,178 --> 00:09:01,738
حسناً . ماذا تنتظرون؟
أعياد الكريسماس ؟

88
00:09:02,459 --> 00:09:05,418
. "إنها تحبك يا "ديف
إنها عاهرة , أليست كذلك؟

89
00:09:07,178 --> 00:09:10,017
الحاكم التافه
لا يكون سيئاً جداً , أليس كذلك ؟

90
00:09:10,138 --> 00:09:14,377
أقسم بأنني عندما أخرج من هنا سأكون بكل المباريات
داخل وخارج أراضينا . وأنت "ديف" ؟

91
00:09:14,499 --> 00:09:16,976
سأكون مضطر لتفويت بعض المباريات
."لأنني أعمل , يا "نيد

92
00:09:17,098 --> 00:09:19,056
فقط أأمل أنه هناك شخص غبي بما فيه الكفايه
ليوظفني عنده

93
00:09:19,177 --> 00:09:21,857
بمعارفك يمكنك أن تصبح
."عامل أمتعة" في "إيثرو"

94
00:09:21,979 --> 00:09:24,098
اللعنه علي
"إنه "بيج مارك

95
00:09:25,218 --> 00:09:26,537
.أوه , فوضى

96
00:09:26,658 --> 00:09:29,537
.مرحباً بكم في أسوأ أحلامكم , يا فتيان

97
00:09:29,658 --> 00:09:32,138
كنت أركز تحسباً لذلك
وأفكر بذلك

98
00:09:33,579 --> 00:09:35,218
. ذلك منزلي , أترى

99
00:09:35,340 --> 00:09:38,457
وسأقوم بفعل كل ما بوسعي
. لجعل مدتك هنا تعاسة لعينة

100
00:09:38,577 --> 00:09:41,056
."حقاً , أنا لا أرى "تومي أتشر" , يا "مارك

101
00:09:41,177 --> 00:09:43,937
. "لقد تعفن في "بيك مور -
أنت الشخص الأعلى الأن , أليس كذلك؟ -

102
00:09:44,059 --> 00:09:46,736
. إنه يتمنى -
فقط ثلاثتكم يتدبرون العمل؟ -

103
00:09:46,858 --> 00:09:48,456
ماذا سيقول "بيتي" الصغير؟

104
00:09:48,577 --> 00:09:51,177
.أوه , نعم ذلك صحيح
لقد قتلناه بحق اللعنة , أليس كذلك ؟

105
00:09:55,858 --> 00:09:58,977
ماذا تريد منا يا "مارك" ؟ -
ملاعينك هم سبب وجودي هنا -

106
00:09:59,098 --> 00:10:02,217
أوه , أغرب عن وجهي , لقد تم حبسنا
مثلك بالظبط

107
00:10:02,338 --> 00:10:05,577
, فقط نحاول ان نقضي مدتنا بسهولة ويسر
بدون قلق

108
00:10:06,658 --> 00:10:08,736
سأفعل كل ما بوسعي
لأقضي عليك

109
00:10:08,857 --> 00:10:12,217
ستظل هنا حتى يقومون بإخراجك على كرسي العجائز

110
00:10:12,338 --> 00:10:15,537
"وقريباً جداً , ستكتشف أن "بيتي الصغير
كان فتى محظوظ

111
00:10:15,659 --> 00:10:17,137
. أتحداك أن تقول ذلك مرة أخرى , أيها الداعر

112
00:10:25,499 --> 00:10:27,177
تلك رقم واحد

113
00:10:27,298 --> 00:10:29,296
. أي وقت لعين -
. بقى لك 3 مرات -

114
00:10:29,416 --> 00:10:31,456
. "أي وقت لعين , يا "مارك

115
00:10:31,577 --> 00:10:33,936
نعم , أهرب , أهرب

116
00:10:34,658 --> 00:10:38,337
. أنا رجل عادل , أدير محل عادل

117
00:10:38,458 --> 00:10:41,537
إفهم مسئولياتك كسجين

118
00:10:41,657 --> 00:10:45,457
وتعلم كيف تستفيد إستفادة قصوى
من بقائك في الحجز

119
00:10:45,578 --> 00:10:48,658
. ستجد أن مدتك هنا تنتهي بسرعة

120
00:10:48,779 --> 00:10:53,097
شئت ام أبيت
.ستظل هنا لمدة 10 أشهر أخرى

121
00:10:53,217 --> 00:10:57,577
أقترح أن تأخذوا
المهمات المهنية الوطنية التي نعرضها عليكم

122
00:10:58,818 --> 00:11:01,616
. طريقة منتجة جداً لتقضي بها مدتك

123
00:11:01,737 --> 00:11:03,337
. مفهوم , سيدي -
. نعم , سيدي -

124
00:11:03,458 --> 00:11:05,176
. تفضلوا بالخروج -
.يا حراس -

125
00:11:05,298 --> 00:11:07,537
. لنعيد المساجين إلى زنازنهم

126
00:11:09,419 --> 00:11:11,977
رأيت بعض الأسرّة تنتقل للقطاع "جي" , سيدي

127
00:11:12,098 --> 00:11:15,216
نعم , لدينا 53 سجين جديد
سيتم نقلهم هنا

128
00:11:15,337 --> 00:11:17,817
إلى أين سيذهبوا ؟ -
الغرف محتواه -

129
00:11:17,937 --> 00:11:19,656
. سيكون من السهل مراقبتهم

130
00:11:19,778 --> 00:11:22,016
ذلك لن يكون جيداً
بوجود إزدحام كرة القدم

131
00:11:22,137 --> 00:11:23,616
. تم ملاحظة قلقك حول ذلك

132
00:11:23,736 --> 00:11:26,896
. ذلك سجن , ليس من المفترض أن يحبونه

133
00:11:28,898 --> 00:11:33,257
ليس لديك أشخاص بمجلس إدارة السجون
.يمكنهم المساعدة , سيدي

134
00:11:33,378 --> 00:11:36,457
يمكننا الأعتقاد بأنك طلبت حراس إضافيين؟

135
00:11:36,578 --> 00:11:39,056
. ليس هناك موارد مالية لطلب عمالة إضافية

136
00:11:39,178 --> 00:11:41,457
أفحص تجهيز تلك الحجرات

137
00:11:41,578 --> 00:11:43,177
.سيدي

138
00:11:50,297 --> 00:11:51,937
. يجب أن يجعلهم الضعف

139
00:11:52,058 --> 00:11:55,497
. ذلك اللقيط يضعنا جميعاً في خطر -
هل ستواجهين مجلس إدارة السجن؟ -

140
00:11:55,617 --> 00:11:57,376
ليس لدي أدنى مشكلة في إخبارهم بما يجري

141
00:11:57,497 --> 00:12:00,298
ذلك ما تريدينه ؟
أن تصبحي ظابط تنفيذي

142
00:12:00,418 --> 00:12:02,376
لست طموحة يا رجل , هل أنت كذلك , "ميسون" ؟

143
00:12:02,498 --> 00:12:03,816
"أبقى في حالي "ميف

144
00:12:03,938 --> 00:12:06,896
عندما أصبح المسئولة هنا
أشياء كثيرة ستتغير هنا

145
00:12:07,018 --> 00:12:08,856
. لكثير من الناس

146
00:12:08,976 --> 00:12:12,136
لست متأكداً , بأن النقل شيئ جيد

147
00:12:12,257 --> 00:12:14,136
ماذا يفترض بنا أن نفعل حول ذلك؟

148
00:12:14,257 --> 00:12:16,495
فقط ما فعلناه في "فوسترفيل" , نبقى أحياء

149
00:12:16,617 --> 00:12:19,057
ستكون منافسة لعينه أكبر هنا

150
00:12:19,178 --> 00:12:21,537
بماذا يفكر بحق اللعنة؟

151
00:12:21,658 --> 00:12:22,937
. بحق المسيح

152
00:12:27,977 --> 00:12:30,457
كيف يضعنا هنا
بوجود كل أولئك المنافسين؟

153
00:12:30,578 --> 00:12:34,537
"إنه مثل "الأمرز" ضد "المافيا
لدوري أبطال أوروبا , باليرمو , إيطاليا

154
00:12:34,657 --> 00:12:37,176
محاطين بـ "كارابينيري" و 500 شخص غاضب

155
00:12:37,297 --> 00:12:39,015
"يغنون أغنية فيلم "الأب الروحي

156
00:12:39,136 --> 00:12:41,536
انظر , يجب أن نتروى
ونحافظ على هدوئنا

157
00:12:41,657 --> 00:12:43,577
نحن مسيطرون

158
00:12:48,658 --> 00:12:52,456
تريدني أن أحميك في ذلك؟ -
إنه على ما يرام , هدئ من روعك -

159
00:12:58,978 --> 00:13:00,375
حسناً؟

160
00:13:00,497 --> 00:13:04,016
سمعت أنه هناك شخص ما
كان منتظر وصولك بكل شغف

161
00:13:04,137 --> 00:13:07,695
ماذا عنك؟ -
. عدو عدوي -

162
00:13:08,777 --> 00:13:10,657
. نعم شخص ما توقف ليلقى التحية

163
00:13:10,777 --> 00:13:13,937
سمعت أنهم أكثر من شخص -
إذاً ماذا سمعت أيضاً؟ -

164
00:13:14,058 --> 00:13:15,977
أنت طيار , صحيح؟

165
00:13:16,098 --> 00:13:18,095
ماذا كنت تحلق في سلاح الطيران الملكي؟

166
00:13:18,216 --> 00:13:20,535
. قادة العالم , شخصيات هامة

167
00:13:22,858 --> 00:13:24,296
سمعت عنهم قبل ذلك؟

168
00:13:25,577 --> 00:13:27,177
. طائرات للنقل

169
00:13:27,297 --> 00:13:28,575
. نعم , ذلك صحيح

170
00:13:28,696 --> 00:13:30,975
لذا , أخمن , أنت طيار أيضاً؟

171
00:13:31,096 --> 00:13:32,816
كنت في وقت من الأوقات , لكن نعم

172
00:13:32,937 --> 00:13:34,936
بماذا تحلق؟

173
00:13:35,058 --> 00:13:37,377
.طائرات أصغر

174
00:13:37,498 --> 00:13:38,975
أنت طيار مقاتل ؟

175
00:13:39,096 --> 00:13:41,176
. لفريق مختلف

176
00:13:41,296 --> 00:13:43,576
عندما كان هناك مقامات؟

177
00:13:43,698 --> 00:13:47,177
,"قبل "بيريسترويكا" , "جلاسنوست

178
00:13:47,298 --> 00:13:48,976
. أيام الزمن الماضي الجميلة

179
00:13:49,977 --> 00:13:52,535
. وها نحن هنا -
. ها نحن هنا -

180
00:13:54,377 --> 00:13:55,856
. "إدعني "ماكس

181
00:13:57,537 --> 00:13:59,175
. "حسناً إدعني "ديف

182
00:14:01,737 --> 00:14:03,177
كيف تعلم عن عدوي؟

183
00:14:05,058 --> 00:14:06,496
. بيننا عمل

184
00:14:07,897 --> 00:14:09,736
...بالنسبة لك و "مارك" هو مجرد

185
00:14:09,857 --> 00:14:12,655
, مسألة عمل
. لكن بالنسبة لي هو شيئ شخصي

186
00:14:12,778 --> 00:14:14,097
شخصي؟

187
00:14:14,218 --> 00:14:15,936
. نعم , بيننا ماضي

188
00:14:16,057 --> 00:14:19,056
."رئيسه شخص يدعى "تومي أتشر

189
00:14:20,616 --> 00:14:22,656
. ضرب أفضل صديق لي حتى الموت

190
00:14:22,777 --> 00:14:24,175
. لذلك نحن هنا

191
00:14:27,097 --> 00:14:28,976
. فريق قطاع "دي" جيد جداً

192
00:14:30,377 --> 00:14:34,576
يكسب الفريق الفائز إمتيازات
.وعصابة ذراع حمراء

193
00:14:34,697 --> 00:14:36,336
. حالة ثقة

194
00:14:38,057 --> 00:14:41,255
. من الأفضل أن أعود لأصدقائي , شكراً

195
00:14:41,376 --> 00:14:43,335
هل تحلق خارج "لينهام"؟

196
00:14:44,895 --> 00:14:46,295
. أحياناً ,نعم

197
00:14:48,497 --> 00:14:51,856
. يبدوا أنه تم إخبارك بشكل جيد -
.المعلومات لها قيمتها هنا -

198
00:14:51,977 --> 00:14:53,535
. يمكنها إنقاذ حياة

199
00:14:53,656 --> 00:14:55,176
. سأضع ذلك في الحسبان

200
00:14:55,297 --> 00:14:57,216
."أراك في الجوار يا "ماكس

201
00:14:58,858 --> 00:14:59,937
أوه , أرأيت تلك الحركة؟

202
00:15:01,097 --> 00:15:02,775
أوه ومرة اخرى

203
00:15:02,896 --> 00:15:06,415
الأمرز" يمكنهم استخدام ذلك اللاعب"
أليس كذلك؟

204
00:15:06,536 --> 00:15:08,016
أنت بخير يا صديقي؟

205
00:15:08,136 --> 00:15:09,416
. "اسمع يا "ديف

206
00:15:09,537 --> 00:15:12,455
"نعتقد بأنهم ليسوا أصدقاء "مارك -
. يمكنك قول ذلك -

207
00:15:12,577 --> 00:15:15,495
هل هم أصدقاء لنا؟ -
لنقل أنه مصدر محتمل -

208
00:15:15,616 --> 00:15:17,776
ماذا يريدون؟
ماذا قالوا لك؟

209
00:15:17,896 --> 00:15:19,175
. لقد سمع أنني طيار

210
00:15:19,297 --> 00:15:22,536
ذلك يجعلك محل إهتمام من جانبهم -
بالطبع أيها المغفل -

211
00:15:22,657 --> 00:15:24,175
وأتضح أنه طيار أيضاً

212
00:15:24,296 --> 00:15:25,656
ماذا؟ هو كان في سلاح الطيران الملكي

213
00:15:25,777 --> 00:15:29,417
لا, انه مثل المعارضه
كيث"، ياإبني الكبير"

214
00:15:29,537 --> 00:15:31,777
مثل المعارضة. دعك من هذا

215
00:15:38,457 --> 00:15:40,456
قم بتوصيل هذه التقاريرِ إلى الحاكم

216
00:15:42,457 --> 00:15:47,457
:ترجمة
فريق الكيف للترجمة

217
00:16:26,575 --> 00:16:29,295
يبدو انهم مجتمعون حول شيء ما-
"أعتقد انه زنزانتك، يا"نيد-

218
00:16:29,416 --> 00:16:30,775
أفضل الا يكون زنزانتي انا

219
00:16:34,817 --> 00:16:36,975
لا ,لا ,لا-
ابق مكانك-

220
00:16:37,096 --> 00:16:39,015
ماذا يحدث؟-
ابق مكانك-

221
00:16:39,136 --> 00:16:40,815
ضعه في عرفة العزل. جناح دي

222
00:16:40,937 --> 00:16:43,856
اللعنه , انظر الى هذا
انها زنزانتي

223
00:16:43,977 --> 00:16:46,216
انه مدين ببعض المال ولا يستطيع
الدفع فيقوم بالتمثيل

224
00:16:46,337 --> 00:16:49,734
يعرف انه سيُضرب في الساحة
يحسب انه آمن لبعض الوقت

225
00:16:52,776 --> 00:16:54,255
اللعنه عليه

226
00:16:54,376 --> 00:16:56,575
هيا بنا, يمكنكم ان تأكلوا
في الدور الثاني أيها الرجال

227
00:17:00,616 --> 00:17:02,775
هل انتم من "وست هام"؟-
نعم-

228
00:17:02,896 --> 00:17:05,336
عدد ليس بقليل من الرجال
يُضربون هناك

229
00:17:05,457 --> 00:17:07,176
أتعرف ماذا يعني هذا؟

230
00:17:07,297 --> 00:17:09,656
من المفترض ان يبعدنا هذا
النقل عن المتاعب

231
00:17:09,777 --> 00:17:12,656
انتم صنعتم أسرتكم
ستنامون فيها

232
00:17:13,495 --> 00:17:17,096
ستضعونا مع هؤلاء من طُردنا
بسبب ضربهم هناك؟

233
00:17:17,216 --> 00:17:18,895
منطق إدارة السجنِ، أليس كذلك؟

234
00:17:19,015 --> 00:17:22,935
أنظر , نحن نريد ان ننهي فترة عقوبتنا
بهدوء ونحاول الابتعاد عن المتاعب

235
00:17:23,056 --> 00:17:26,696
القسيس يقدم خدمة جيدة
انها طريقه للبقاء بعيدا عن الساحة

236
00:17:26,817 --> 00:17:30,574
كل الضباط إلى ملعب كرة القدم، كل الضباط

237
00:17:32,696 --> 00:17:34,455
هذه لعبه جيده

238
00:17:34,576 --> 00:17:36,335
هل رأيت هذا المرفق اللعين؟

239
00:17:36,456 --> 00:17:39,214
لقد صفعت هذا الداعر بشده

240
00:17:39,335 --> 00:17:42,894
لابد انه نزف من كل مكان-
كم ربحنا؟-

241
00:17:43,016 --> 00:17:44,615
مائتان جنيه

242
00:17:44,735 --> 00:17:46,255
وثلاثة كراتين من الدخان

243
00:17:46,376 --> 00:17:49,296
أحب لعبة كرة قدم جيده

244
00:17:49,417 --> 00:17:51,655
لم أحب هذا المتباهي اطلاقا

245
00:17:52,496 --> 00:17:54,495
المال

246
00:18:03,136 --> 00:18:04,854
اين باقي السجائر؟

247
00:18:04,975 --> 00:18:07,135
انه ممنوع، يارجل. سيأتي مرة أخرى
أليس كذلك؟

248
00:18:07,255 --> 00:18:10,055
علبه أو شيء آخر قريبا-
حسنا , أحرص على ان يحدث هذا-

249
00:18:10,177 --> 00:18:11,654
إهدأ يارجل-
أهدأ؟-

250
00:18:13,176 --> 00:18:15,776
تريد أن تسرقني أيها
الاسود اللعين

251
00:18:15,896 --> 00:18:17,375
سأشق حنجرتك

252
00:18:17,496 --> 00:18:19,735
وستنزنف مثل الحيوان اللعين

253
00:18:19,856 --> 00:18:22,775
إهدأ يارجل-
أتقول لي إهدأ ايها التافه؟-

254
00:18:22,896 --> 00:18:25,536
بريدرين" إهدأ يارجل"

255
00:18:26,296 --> 00:18:28,455
إهدأ يارجل

256
00:18:28,576 --> 00:18:30,575
أتركني الآن

257
00:18:30,696 --> 00:18:32,175
نعم، حسناً، شكراً

258
00:18:32,296 --> 00:18:34,334
أشياء مذهلة تجدها في القمامة

259
00:18:40,416 --> 00:18:41,575
رائع

260
00:18:42,976 --> 00:18:44,375
أعطي هذا إلى أعضائنا النظاميين

261
00:18:45,656 --> 00:18:48,175
حسنا , ماذا عن "هيجيز"؟

262
00:18:48,296 --> 00:18:50,656
خرب زنزانته ووضع
في عرفة العزل

263
00:18:50,776 --> 00:18:53,216
حسنا
سأتكلم مع بهدوء

264
00:18:53,337 --> 00:18:56,014
لابد انهم وضعوا شيئا في زنزانته
أليس كذلك؟

265
00:18:56,135 --> 00:18:58,734
رأيتهم للتو
انهم في الكنيسة

266
00:18:58,856 --> 00:19:01,255
اللعنه

267
00:19:01,376 --> 00:19:03,055
عليك ان تضحك
أليس كذلك؟

268
00:19:03,176 --> 00:19:06,414
أُرسلت للسجن
ولهذا السجن

269
00:19:07,616 --> 00:19:10,415
هناك كلمه تحمل هذا المعنى
ما هي؟ ما هي؟

270
00:19:10,536 --> 00:19:12,055
الإزدحام

271
00:19:12,175 --> 00:19:13,856
كلا ايها المعوق

272
00:19:15,696 --> 00:19:17,134
انه القدر

273
00:19:17,255 --> 00:19:18,415
نعم، هذا صحيح

274
00:19:18,536 --> 00:19:19,895
القدر

275
00:19:22,535 --> 00:19:24,615
هيا نذهب لنتدين

276
00:19:27,175 --> 00:19:30,095
... ابني-
هذا رائع-

277
00:19:30,216 --> 00:19:34,254
يبدو ان الحراره تعمل بشكل
جيد مع عمل هذا القس

278
00:19:34,376 --> 00:19:38,815
نعم , يبدو ان الجميع منصتون

279
00:19:38,936 --> 00:19:41,975
حسنا لماذا لا ترتاحوا انتما
الاثنين وتستمتعوا بالتكيف؟

280
00:19:42,095 --> 00:19:46,654
<i>كالقبر وجميع الذين
يهبطون فى الحفرة</i>

281
00:19:46,775 --> 00:19:48,414
مرحبا يا فتيات

282
00:19:50,895 --> 00:19:52,175
"إنس الامر يا "مارك

283
00:19:52,296 --> 00:19:53,575
لا أريد ان أنساه

284
00:19:53,695 --> 00:19:55,055
المكان والوقت

285
00:19:55,176 --> 00:19:56,974
هنا والآن-
المكان والوقت-

286
00:19:57,095 --> 00:19:59,374
هل انت أصم لعين
قلت هنا والآن أيها التافه

287
00:19:59,495 --> 00:20:01,935
اذا كنت تريد ان تفعل هذا
انتظرني بالخارج

288
00:20:02,056 --> 00:20:03,255
هذه ليست الطريقه

289
00:20:05,176 --> 00:20:06,494
هيا نذهب

290
00:20:45,855 --> 00:20:48,174
انظر اليك
انظر اليك

291
00:20:48,296 --> 00:20:50,014
انت

292
00:20:53,336 --> 00:20:54,695
دعه يذهب

293
00:21:05,334 --> 00:21:06,974
لم نبدأ نحن-
اخرس-

294
00:21:07,094 --> 00:21:09,775
كيف تعتقد اني حصلت على هذا؟
ركلت نفسي في وجهي؟

295
00:21:09,896 --> 00:21:12,014
كنا جالسين بكل هدوء
وهم قفزوا علينا

296
00:21:12,135 --> 00:21:14,574
انظر , نحن اقل عددا وانت
تعرف هذا , اليس كذلك؟

297
00:21:14,695 --> 00:21:16,974
أتعتقد انني سأبدأ مشاجره
في الكنيسة؟

298
00:21:17,096 --> 00:21:18,535
أنا كاثوليكي

299
00:21:18,655 --> 00:21:21,454
انت لست هنا لانك ذكي
تعلم كيف تتجنب المشاكل

300
00:21:21,575 --> 00:21:23,455
أتعرف أن هذه العاهره
في جيب "مارك"؟

301
00:21:23,575 --> 00:21:26,575
أتشير الى الضابطه "مايفيس"؟-
من تظن؟-

302
00:21:26,696 --> 00:21:28,335
لابد انه امر صعب عليها
أن تدير هذا المكان

303
00:21:28,455 --> 00:21:31,653
نحن هنا  لنبعدكم عن الإيذاء
اذا كان لديكم شكوى، اقصدوا الحاكم

304
00:21:31,775 --> 00:21:33,174
لست عشبا

305
00:21:33,295 --> 00:21:35,813
وافعل قصارى جهدك
لتبتعد عن طريقها

306
00:21:46,096 --> 00:21:48,455
لا يوجد شيء تقلق بسبه-
لا شيء؟-

307
00:21:48,576 --> 00:21:51,055
انا والرجال نرعى بعضنا البعض
كما كنا نفعل دائما

308
00:21:51,176 --> 00:21:55,013
وماذا يفعلون هم؟-
يحصلون على المساعده من المرأة الحديدية-

309
00:21:55,134 --> 00:21:56,174
من؟

310
00:21:57,095 --> 00:21:58,494
الضابطة المساعدة

311
00:22:01,295 --> 00:22:03,974
أنت بخير؟
فقدت بعض الوزن

312
00:22:04,935 --> 00:22:06,894
آكل عندما أجوع

313
00:22:07,015 --> 00:22:09,134
وآخذ فيتاميناتي-
حسنا-

314
00:22:10,695 --> 00:22:13,574
حصلت على هذه الرسالة من البنك أمس

315
00:22:18,535 --> 00:22:20,534
ما الامر؟ البيت؟

316
00:22:21,895 --> 00:22:24,733
حاولت بشده
لا أستطيع تسديد الدفعات

317
00:22:24,854 --> 00:22:27,574
كل شيء بخير-
.. لم اصرف اي بنس على اي شيء-

318
00:22:27,695 --> 00:22:30,374
عدا الضرورات-
عزيزتي استمعي-

319
00:22:30,495 --> 00:22:34,375
لا يهم-
بل يهم , أين ساعيش؟-

320
00:22:36,135 --> 00:22:37,774
كم لدينا من الوقت قبل ان.. ؟

321
00:22:37,895 --> 00:22:39,974
ستون يوما-
ستون-

322
00:22:40,095 --> 00:22:42,775
آسفه يا "ديف" أتمنى لو كان
لدي أخبار ساره

323
00:22:42,896 --> 00:22:45,934
أتمزحين؟
طالما انت تتنفسين فأنا سعيد

324
00:22:47,855 --> 00:22:49,733
أخبريني ماذا فعلت أمس

325
00:22:50,735 --> 00:22:52,814
حسناً، ذهبت للعمل-
ثم ماذا؟-

326
00:22:52,935 --> 00:22:57,933
وبعد ذلك حاولت لمدة ساعة تثبيت ذلك
الصنبور في المطبخ. بإستعمل مفكّك

327
00:22:58,054 --> 00:23:01,055
ياالهي-
لست قوية بما فيه الكفاية-

328
00:23:01,935 --> 00:23:03,495
مع هذه الأذرع, انظري الى نفسك

329
00:23:03,616 --> 00:23:06,374
ثم استطعت بنجاح
تغير ثلاثة مصابيح

330
00:23:06,495 --> 00:23:08,134
الم تحصلي على مساعده؟ أي مساعده؟-
لا-

331
00:23:09,414 --> 00:23:11,933
ثم ... في العشاء

332
00:23:12,054 --> 00:23:14,214
قطعة دجاجِ وبعض السبانخ

333
00:23:15,135 --> 00:23:16,334
غسلت الصحون

334
00:23:16,455 --> 00:23:18,253
حسناً، صحن. كان هناك واحد فقط

335
00:23:18,374 --> 00:23:20,214
شاهدت القليل من التلفاز
وذهبت للنوم

336
00:23:20,334 --> 00:23:22,734
انه يوم كامل ومثير

337
00:23:22,855 --> 00:23:23,973
بالكاد

338
00:23:24,095 --> 00:23:26,214
يبدو مثالي لي
كل دقيقة

339
00:23:27,055 --> 00:23:28,293
أنا سعيده لسماع هذا

340
00:23:28,414 --> 00:23:31,215
أريد إستعادة حياتنا ياعزيزتي

341
00:23:31,335 --> 00:23:33,535
أريد ان اكون انا وأنت

342
00:23:33,656 --> 00:23:35,294
في اي مكان

343
00:23:39,134 --> 00:23:40,333
... حسنا

344
00:23:41,214 --> 00:23:42,533
شيء آخر حدث

345
00:23:42,654 --> 00:23:44,654
شيء سيء-
شيء سيء؟-

346
00:23:44,775 --> 00:23:46,814
لم أعد المرأة التي عرفتها

347
00:23:47,935 --> 00:23:49,293
... بطريقة ما

348
00:23:50,494 --> 00:23:52,574
لا، فقدتني. أنا لا أفهم

349
00:23:53,495 --> 00:23:57,094
حسناً، منذ أيام كنت أخرج
... الحمام ونظرت لأسفل و

350
00:23:57,215 --> 00:23:59,614
حسناً، لاحظت بأنه أصبح سميك

351
00:23:59,735 --> 00:24:01,972
أسفل

352
00:24:02,093 --> 00:24:03,773
لذا شذبته

353
00:24:03,894 --> 00:24:05,774
ثم فكرت

354
00:24:05,895 --> 00:24:07,053
لم لا أشكله؟

355
00:24:09,654 --> 00:24:11,853
نعم، نعم. كلام معقول

356
00:24:11,974 --> 00:24:15,533
فقط شيء مختلف، للمزاح
انا لا أنفق اموال ولا أخرج

357
00:24:15,655 --> 00:24:17,734
"لا امرح كثيرا يا "ديف-
استمري فقط في الموضوع-

358
00:24:17,855 --> 00:24:21,613
حسنا ظننت ماذا يمكن ان افعل؟

359
00:24:21,734 --> 00:24:23,214
نعم-
وجدتها-

360
00:24:23,335 --> 00:24:27,854
قلب , قلب أحمر طبيعي-
كلام معقول جدا-

361
00:24:27,975 --> 00:24:30,892
لذا بدأت فيه
لكني شوهته

362
00:24:31,614 --> 00:24:33,333
هل .. هل جرحت نفسك؟

363
00:24:33,454 --> 00:24:34,413
لا

364
00:24:34,534 --> 00:24:37,093
لم يبدو مثل قلب

365
00:24:38,015 --> 00:24:39,374
او اي شيء

366
00:24:40,535 --> 00:24:42,893
حسناً. . . لذا حلقته كله

367
00:24:43,934 --> 00:24:45,934
.... انت ... ذهبت

368
00:24:47,175 --> 00:24:50,014
أعتقد رباط حذائك محلول

369
00:24:50,136 --> 00:24:51,453
لا، أنا متأكد أنه بخير

370
00:24:58,695 --> 00:24:59,894
أوه

371
00:25:11,175 --> 00:25:13,813
رجاءا اخرجيني من هنا

372
00:25:13,935 --> 00:25:15,974
يجب ان اذهب معك للبيت

373
00:25:17,253 --> 00:25:18,734
"سلم على "كيث "و"نيد

374
00:25:18,855 --> 00:25:20,654
حسنا

375
00:25:20,774 --> 00:25:23,813
قد لا أتذكر حديثنا كله

376
00:25:25,734 --> 00:25:27,133
أحبك

377
00:25:27,974 --> 00:25:29,134
أحبك أيضاً

378
00:25:32,455 --> 00:25:33,933
محناة الشعر أو لا

379
00:25:38,654 --> 00:25:40,294
حسنا

380
00:25:41,495 --> 00:25:42,973
سنصبح بخير
أنا وأنت

381
00:25:43,094 --> 00:25:44,332
نعم

382
00:26:07,534 --> 00:26:11,692
هيا يا "هيجيز" انتهى الدرس
ستعود الى زنزانتك, لا يوجد امتيازات

383
00:26:11,814 --> 00:26:14,814
تحتاج ان تفكر في نتائج أعمالك

384
00:26:14,935 --> 00:26:16,532
"رائحتك نتنه يا "هيجيز

385
00:26:16,653 --> 00:26:20,253
خذ حماما
رائحتك تبول لعين

386
00:26:52,774 --> 00:26:55,334
ظننت انك ستختبىء؟

387
00:27:03,133 --> 00:27:05,173
من يضحك الآن؟

388
00:27:05,295 --> 00:27:06,693
لا! إنزل من عليّ

389
00:27:13,334 --> 00:27:15,253
عندما تشتري شيء
تدفع ثمنه

390
00:27:37,094 --> 00:27:40,653
لقد سمعت شائعة قذرة أن مفاعل موسكو قد نجح في أول إنقسام

391
00:27:40,773 --> 00:27:43,173
تبا لهم
كي جي بي لعينون

392
00:27:43,294 --> 00:27:45,533
نعم-
كيف حالك يا"ديف"؟-

393
00:27:46,175 --> 00:27:49,293
بخير , هؤلاء زملائي
"كيث" و "نيد"

394
00:27:50,534 --> 00:27:52,172
سببت مشاجره في الكنيسه؟

395
00:27:52,293 --> 00:27:54,412
لا نحن ابرياء من هذه المشاجره

396
00:27:54,534 --> 00:27:57,292
الجميع ابرياء هنا

397
00:27:57,414 --> 00:27:59,614
"يجب أن تبتعد عن المشاكلِ، "ديف

398
00:27:59,734 --> 00:28:01,412
لن يطلقوا سراحك

399
00:28:01,534 --> 00:28:04,732
ماذا تتوقع من مجرم
صلب يا"ماكس"؟

400
00:28:04,853 --> 00:28:06,693
انظر لدى كل منا مشاكله هنا

401
00:28:07,733 --> 00:28:10,574
ربما يستطيع كل منا
مساعدة الآخر

402
00:28:10,695 --> 00:28:12,132
".. ديـ"

403
00:28:12,253 --> 00:28:14,212
سنتكلم لاحقا

404
00:28:16,054 --> 00:28:19,493
أحتاج لكلمة-
أنا أسمع-

405
00:28:19,614 --> 00:28:21,373
في مكتبي

406
00:28:21,494 --> 00:28:22,692
هنا جيد

407
00:28:22,813 --> 00:28:25,933
أنت تدير مشروع صغير ومربح جداً

408
00:28:26,053 --> 00:28:28,253
وأنت استفدت منه

409
00:28:28,374 --> 00:28:29,773
إحفظه يا إيفان

410
00:28:29,894 --> 00:28:32,131
لقد تغيرت الأحوال.

411
00:28:32,253 --> 00:28:33,333
كيف؟

412
00:28:33,453 --> 00:28:34,413
ثلاث مائة أسبوعياُ.

413
00:28:34,534 --> 00:28:36,813
أنت خفيفة العقل..

414
00:28:36,934 --> 00:28:39,133
لا, أنا سوف اخبرك من هو خفيف العقل.

415
00:28:39,254 --> 00:28:42,373
إنه في الذهاب لمكان أكثر زحاما من هنا.

416
00:28:42,494 --> 00:28:44,652
إذا لم تكن حذرا,
رفيقك الجديد في الزنزانة

417
00:28:44,773 --> 00:28:48,132
سوف يكون أكثر مهاجر سيكوباتي عنصري
يمكنني أن اجده.

418
00:28:49,853 --> 00:28:52,773
- أنا لا أنصح.
- ثلاث مائة في الأسبوع.

419
00:28:55,733 --> 00:28:59,493
وأنت يا ذو الأنف بحلق
هل ناديتني بالعضو الأنثوي؟

420
00:29:00,534 --> 00:29:03,053
أنت لا يمكنك أن تتحدث إلي ضابط
السجن بمثل هذا؟

421
00:29:03,174 --> 00:29:04,931
أيها الحراس خذوه!

422
00:29:05,053 --> 00:29:07,172
و جردوه من هذه المجوهرات.

423
00:29:08,253 --> 00:29:10,772
هل يريد أي أحدأن يلحق به؟

424
00:29:11,773 --> 00:29:13,732
لا شيء شخصي يا أيفان

425
00:29:14,693 --> 00:29:16,133
إنها تكلفة اداء العمل.

426
00:29:21,493 --> 00:29:22,733
wWw.ELKiiF.com

427
00:29:22,855 --> 00:29:25,331
ايها الضابطة مافيز:
غذائك هنا إننا نرسله إلي أعلي.

428
00:29:25,453 --> 00:29:26,693
تحياتي, يارفيق

429
00:30:04,493 --> 00:30:07,372
ماذا يكون في كل ليلة جمعة؟
سمك وشرائح البطاطس.

430
00:30:07,493 --> 00:30:09,772
إذن ما الذي يجعلك تظن
إنها سوف تكون مختلفة هذه الليلة؟

431
00:30:09,894 --> 00:30:11,733
كان لديً مجرد أحساس.
- بولاكس

432
00:30:11,853 --> 00:30:14,613
- ماذا, ألا يمكن لشاحنة أبدا أن تفقد  الشحنة؟
- زميلي بولاكس

433
00:30:14,734 --> 00:30:18,412
هو لديه وجهة نظر. حان وقت العشاء.
الجميع أصطف. ولا يوجد طعام

434
00:30:18,533 --> 00:30:20,453
أستعد لمشاجرة كبيرة هنا.

435
00:30:20,574 --> 00:30:22,372
أيها الزميل بولاكس. أنت لديك حس روحاني

436
00:30:22,493 --> 00:30:23,812
شـــاهد هذا.

437
00:30:23,933 --> 00:30:26,012
لقد قمت بإشعال الحماسة فيه.
- أيها الشقي اللعين

438
00:30:26,133 --> 00:30:28,252
مرحبا بك في السجن
يا زميلي.

439
00:30:30,533 --> 00:30:32,811
لذا ماذا تعتقد إننا سنتناول؟

440
00:30:32,933 --> 00:30:35,212
سمك وشرائح
والبطاطس المقلية.

441
00:30:35,333 --> 00:30:38,253
من سمح لهذا العضو الأنثوي من نهاية الشرق
أن يكون بالمقدمة؟

442
00:30:38,373 --> 00:30:40,812
أن تفعلها للمرة الثانية وأنا سوف أكسر
رجليك السيئة.

443
00:30:40,933 --> 00:30:43,773
إذهب واستمني في الحال.
يا بن الأم السيئة.

444
00:30:47,093 --> 00:30:48,572
wWa.ELKiiF.COM

445
00:30:48,693 --> 00:30:50,691
- أيها العضو الأنثوي اللعين

446
00:30:57,493 --> 00:30:58,532
غادروا.

447
00:30:58,653 --> 00:31:00,092
إبتعد عني.

448
00:31:00,932 --> 00:31:04,252
- إنه سمك وشرائح البطاطس المقلية كل ليلة جمعة
- انا لم اتخطي الصف

449
00:31:04,372 --> 00:31:07,812
عديد من شهود العيان ذكروا أن فعلت.
- إنهم يكذبون

450
00:31:07,934 --> 00:31:11,372
أعرف إنه من الصعب عليك أن تصدق أنه يوجد كاذب
هنا, ولكنه الحق.

451
00:31:11,493 --> 00:31:14,811
- أنا لم اتخطي الصف.
ذلك بالضبط ما سوف يقوله الكاذب, اليس كذلك؟

452
00:31:14,932 --> 00:31:18,412
بشرف أنا كنت عائدا لإنضم
لفراقي في نهاية الطابور

453
00:31:18,533 --> 00:31:21,452
لماذا كنت في مقدمة الطابور
عندما بدات المعركة؟

454
00:31:21,572 --> 00:31:23,172
اردت ان أعرف ما الذي علي العشاء؟

455
00:31:23,293 --> 00:31:26,732
هل أنت في الواقع ذلك الغبي
أو هل تحاول خداعنا؟

456
00:31:26,853 --> 00:31:28,372
أم تجعلنا حمقي؟

457
00:31:28,493 --> 00:31:30,092
أيها الحاكم.

458
00:31:32,293 --> 00:31:33,612
عشرة أيام في السجن الإنفرادي

459
00:31:33,732 --> 00:31:35,852
- إنها معركة دموية صغيرة
- ألقوه بعيداً.

460
00:31:41,093 --> 00:31:43,211
- ما الذي حصل عليه؟
- عشرة أيام في زنزانة إنفرادية؟

461
00:31:43,332 --> 00:31:45,292
- اللعنة, إصنع لي معروفاً
- نعم

462
00:31:46,452 --> 00:31:48,732
-  انظر, مجرد أن تعتني به من اجلنا
هل سوف تفعل؟

463
00:31:48,853 --> 00:31:51,213
- لا أحد يستطيع ان يصل إليه في الأساس.
- حقاً؟

464
00:31:51,334 --> 00:31:54,131
لأن أولئك الأولاد يبدو إنهم يذهبوا
إلي اي مكان ينوون الذهاب إليه, من فضلك

465
00:31:54,253 --> 00:31:56,491
سيدي. هل تدخن؟

466
00:32:00,093 --> 00:32:01,653
هل هذه رشوة؟

467
00:32:01,774 --> 00:32:05,372
لا يا سيدي, فأنا ببساطة احاول أن اعتني
بصديقي, هذا كل شيء

468
00:32:06,892 --> 00:32:08,291
أعتني بنفسك.

469
00:32:11,292 --> 00:32:13,011
العصبة هي أفضل شيء
تستطيع عمله؟

470
00:32:13,132 --> 00:32:15,411
بسيطة, بسيطة, أنا فقط أستكشف نواياه

471
00:32:15,532 --> 00:32:17,131
العجوز يريد أن يساعد

472
00:32:17,252 --> 00:32:19,252
إنه أمر محفز.

473
00:32:20,293 --> 00:32:24,572
أنا حزين أن أراه في السجن الإنفرادي
ولكني لن أفقده يستمني, إيها العضو الأنثوي القذر.

474
00:32:28,492 --> 00:32:30,491
wWw.ElKiif.COm

475
00:32:51,053 --> 00:32:52,572
مرحبا با بني.

476
00:32:58,091 --> 00:32:59,970
أنت.

477
00:33:00,092 --> 00:33:01,211
أيها الزميل.

478
00:33:01,332 --> 00:33:03,412
لقد سمعت إنك تظن إنني مجرد
فرج أمرأة.

479
00:33:03,533 --> 00:33:05,610
ولقد سمعت إنك تعتقد إنك لن تعطين
بنس واحد.

480
00:33:05,732 --> 00:33:08,011
حسناً, لقد سمعت الصواب,
اليس كذلك؟

481
00:33:08,132 --> 00:33:09,571
"كما تري أنا أدير الجناح "سي

482
00:33:09,693 --> 00:33:12,812
وإذا لم يحز إعجابك فهذا
سئ للغاية, اليس نذلك؟

483
00:33:12,933 --> 00:33:16,211
إنظر ياصديقي, أنا لا أريد أن أخبرك كيف تدير
عملك

484
00:33:16,333 --> 00:33:19,050
أذن أرحل بعيدا الأن
ريثما لا يصاب أي أحد هنا

485
00:33:19,171 --> 00:33:20,611
"أوليفر"

486
00:33:24,252 --> 00:33:25,572
هيا بنا نفعلها الأن . . .

487
00:33:26,772 --> 00:33:27,971
أنت رجل ضخم . .

488
00:33:28,091 --> 00:33:29,171
والأن خذ هذه .  .

489
00:33:30,692 --> 00:33:32,371
لا أحد يتحرك .

490
00:33:33,413 --> 00:33:35,012
راقب هذه.

491
00:33:39,252 --> 00:33:42,251
أيها العضو الأنثوي.

492
00:33:42,372 --> 00:33:43,972
مخنث لعين

493
00:33:44,691 --> 00:33:45,732
ماذا؟

494
00:33:45,852 --> 00:33:48,051
تعال هنا.
ماذا كنت تقول؟

495
00:33:48,172 --> 00:33:49,851
أيها اللعين.

496
00:33:52,292 --> 00:33:53,572
wWw.ELKiiF.COM

497
00:33:54,893 --> 00:33:56,371
أولادك الناعمين الشرقيين . . .

498
00:33:56,492 --> 00:33:59,851
أنت تظن أنك بطبقتك المتدنية
بشعراتك الدينية

499
00:33:59,972 --> 00:34:01,771
وبأغانيك العامية اللعينة.

500
00:34:02,692 --> 00:34:05,612
حسنا, لدي أخبار نفيسة
للملك والملكة هنا.

501
00:34:05,733 --> 00:34:08,253
حتي الأن أنا قلق,
لقد أتيت من مدينة باكي.

502
00:34:08,374 --> 00:34:10,571
ما الذي يجعلك شخص أبيض
دنيء.

503
00:34:10,692 --> 00:34:12,690
أسوأ نوع من المخنثين هنا.

504
00:34:14,171 --> 00:34:15,731
لذلك أدفع بالكامل.

505
00:34:16,733 --> 00:34:20,251
إنك إذا لم تدفع,
فأنك ببساطة لن تصبح السيد شريك البطل هنا

506
00:34:20,372 --> 00:34:21,771
وهو كذلك.

507
00:34:21,891 --> 00:34:24,132
هيا بنا يا رجل.

508
00:34:42,731 --> 00:34:44,490
منذ 700 سنة . . .

509
00:34:45,492 --> 00:34:49,732
حيوانات منتفخة تشبه المثانة أطلقت
بين قري شمالية متنافسة

510
00:34:49,853 --> 00:34:53,211
وقد أحتفل اهل تشستر بنصرهم
"في معركة ضد "الفايكنجز

511
00:34:53,332 --> 00:34:56,652
بقطع أحدي رؤوسهم الملعونة
ولعبوا بها بالأقدام.

512
00:34:56,772 --> 00:34:58,412
عنف كرة القدم كان سيء للغاية.

513
00:34:58,532 --> 00:35:02,771
"وقد منع "الفايكنج" وكذلك "كرمويل
لعب المباراة

514
00:35:02,891 --> 00:35:05,730
وفي سنة 1900 , قد غيرنا أسمنا
"إلي "ويستهام.

515
00:35:06,691 --> 00:35:09,651
أول مباراة لنا بعد ذلك
"ملاعب "بولاين

516
00:35:09,772 --> 00:35:12,650
وإنها معروفة ايضا
"بـ "حديقة أبتون

517
00:35:12,771 --> 00:35:14,891
وقد سحقنا الميل  والـ ...

518
00:35:15,532 --> 00:35:17,491
ثلاثة ...

519
00:35:18,532 --> 00:35:21,771
الحرب العالمية الثانية تشهد في كل العصور
رقم عالي في الحضور.

520
00:35:21,893 --> 00:35:24,651
ثلاثون مليون مغرم يذهبوا ليروا
المباريات بقواعد ثابتة.

521
00:35:24,773 --> 00:35:28,051
في الخميسنيات
تنتهي المساعدات الدولية.

522
00:35:29,412 --> 00:35:31,371
الأمبراطورية البريطانية
تتفتت

523
00:35:32,172 --> 00:35:34,130
الهجرة تكون بالشكل العالي الجديد.

524
00:35:36,652 --> 00:35:39,571
نداء إلي كل الضباط في ممر العزل الإنفرادي
إلي ممر العزل الإنفرادي الأن.

525
00:35:39,692 --> 00:35:41,772
يظهر حشد طويل من الجماهير

526
00:35:41,893 --> 00:35:44,371
واسم "هوليهان الأيرلندي" , ينطق بشكل خاطيء

527
00:35:44,492 --> 00:35:48,052
لذلك سميت من أجل هذه العائلة
بالمآثر المشينه في النهاية الشرقية

528
00:35:49,092 --> 00:35:51,130
وأن ينتج لهذا الأمر . . .

529
00:35:51,251 --> 00:35:52,490
ســفــــاح

530
00:35:55,171 --> 00:35:58,250
- هلم أنت وإوغادك الملاعين.
- عُد وقف عند ذلك الباب حالاً.

531
00:35:58,372 --> 00:36:00,691
الأن! عند الحائط.

532
00:36:04,172 --> 00:36:05,771
wWw.ElkiiF.COM

533
00:36:05,891 --> 00:36:07,850
ماذا تفعل في العزل الإنفرادي ؟

534
00:36:07,972 --> 00:36:10,171
- إنها حفلة عمل.
- ما الذي يحدث؟

535
00:36:10,292 --> 00:36:12,171
- حررهم.
وأجعلهم محنين.

536
00:36:13,093 --> 00:36:15,491
من أعطاك تفاصيل العمل؟

537
00:36:17,731 --> 00:36:20,690
كيف كان باب الزنزانة مفتوح؟
- ليس لديا فكرة.

538
00:36:21,731 --> 00:36:23,731
فتشه.

539
00:36:26,251 --> 00:36:27,250
خــذه.

540
00:36:30,371 --> 00:36:33,531
عادة ما بداخل الزنزانة هو
من يريد الخروج.

541
00:36:33,652 --> 00:36:36,810
- أنا مريض من تنظيف قاذوراتك.
- معذرة؟

542
00:36:36,932 --> 00:36:38,011
لقد سمعتني.

543
00:36:38,132 --> 00:36:40,210
انت فقط محظوظة بان هذا الأمر
لم ينتهي بشكل سيء.

544
00:36:40,332 --> 00:36:42,050
خفف من حدتك
قليلاً ايها الصبي.

545
00:36:42,171 --> 00:36:45,131
وأنت ليس من المفترض أن تباشر عملك ليلاً.
ماذا تفعل هنا؟

546
00:36:45,252 --> 00:36:47,170
- إستبدال ورديات.
- إنها ليست في الجدول الزمني.

547
00:36:47,291 --> 00:36:50,891
إذن أوقفيني.وبعدها كلانا سوف يكون لديه من
القصص ما يحكيها لحاكم السجن.

548
00:36:51,012 --> 00:36:54,971
إذا ما أعترضت أي من
أوامري مرة أخري

549
00:36:56,052 --> 00:36:58,131
فسوف تندم عليه أشد الندم.

550
00:36:59,091 --> 00:37:01,771
أختر أعدائك بحرص.

551
00:37:07,371 --> 00:37:08,329
wWw.ElkiiF.COM

552
00:37:09,131 --> 00:37:10,730
هذا الرجل العجوز دائما قذارة.

553
00:37:10,851 --> 00:37:13,570
كله فم , أنظر أليه.
إنظر ايه وهو يجري.

554
00:37:14,291 --> 00:37:16,051
أنا أقولك, هو ينوي أن يتخمه, فاهم؟

555
00:37:16,171 --> 00:37:18,530
- انا عرفت ذلك.
- سوف يتمع كيث بلعبة القزمان هذه.

556
00:37:19,371 --> 00:37:21,531
"راهنوا علي "سكينز

557
00:37:27,452 --> 00:37:28,851
wWw.ElkiiF.COM

558
00:37:28,971 --> 00:37:31,010
هنا نذهب. فتوشك أن تشب معركة
راقب, راقب.

559
00:37:31,131 --> 00:37:33,090
كنت اعرف أن هذا هو ما سيحدث.

560
00:37:34,691 --> 00:37:37,290
- اللعنة.
- حارس المرمي يستشيط والمهاجم يقوم برد الفعل

561
00:37:37,411 --> 00:37:39,690
إنها معركة حامية ضد كلاهما الأخر
لدرجة الأ تقلق علي فريق ماكس.

562
00:37:39,811 --> 00:37:43,010
- من تشاجر.
- المهاميز. لقد خسروا البارحة.

563
00:37:43,131 --> 00:37:45,450
فريقي حوصر في المنتصف.

564
00:37:56,332 --> 00:37:57,290
مازالت الأمور جيدة.

565
00:37:57,412 --> 00:37:59,210
هل هذا رجلك المشار إليه؟

566
00:37:59,332 --> 00:38:02,290
أحيانا تحتاج أن ترسل الرسائل
لا أن تعمل صخب.

567
00:38:04,131 --> 00:38:06,610
"فريق قطاع "إيه" ضد فريق قطاع "جي

568
00:38:06,732 --> 00:38:08,170
ذلك القطاع "جي" طوال الوقت

569
00:38:08,291 --> 00:38:11,050
إلي الحراس أن يستعدوا لإستقبال وافدين جدد.

570
00:38:11,170 --> 00:38:12,969
أحصل عليها.

571
00:38:13,091 --> 00:38:16,331
هذه الغرفة تخلي بسرعة
حتي أوامر أخري.

572
00:38:16,452 --> 00:38:18,570
أيها الحراس أخرجوهم.

573
00:38:22,691 --> 00:38:24,329
"أرثر"

574
00:38:24,450 --> 00:38:26,690
هل تستطيع أنا نستطيع نستوعب
35 شخصا جديدا هنا؟

575
00:38:28,091 --> 00:38:29,771
تماما.

576
00:38:29,892 --> 00:38:31,570
"كوزي"

577
00:38:32,730 --> 00:38:38,371
من هنا, كل التقارير حول العنف تنتج
من إن الزحام هو عامل أساسي.

578
00:38:38,492 --> 00:38:42,409
سوف نمحي هذا علي اللوحة الأمامية
بأسرع ما يمكن.

579
00:38:42,531 --> 00:38:44,131
من أجل الفائدة التي سوف تؤديها.

580
00:38:44,931 --> 00:38:48,211
كم واقعة هذا الأسبوع؟
- ليس بالكثير يا سيدي, ولقد تمكنا منها بسهولة.

581
00:38:48,332 --> 00:38:51,330
لا يا سيدي فثلاثة حراس أصيبوا.

582
00:38:51,452 --> 00:38:52,729
- أنا لديً تقارير.
- نعم سيدي.

583
00:38:53,650 --> 00:38:57,170
تذكروا, حافظوا علي الهدوء أيها الضباط.

584
00:39:00,291 --> 00:39:02,331
من هو الحارس الثالث الذي أصيب؟

585
00:39:03,491 --> 00:39:05,290
."هذا الصباح كان "واتسون

586
00:39:05,411 --> 00:39:06,730
فك مكسور

587
00:39:06,850 --> 00:39:08,130
جيد.

588
00:39:08,251 --> 00:39:10,570
هو أصيب بذلك مصادفة.
- وكذلك "كريستيان", أليس كذلك؟

589
00:39:10,691 --> 00:39:12,450
واتسون" شخص أحمق"

590
00:39:12,572 --> 00:39:13,810
"وأنا لست "كريستيان

591
00:39:13,932 --> 00:39:15,969
انا كثيرا ما أشعر بالأسف من اجلك.

592
00:39:16,090 --> 00:39:20,210
أنا ضابطتك الأعلي.
يبدو انك نسيت شيء ما.

593
00:39:20,331 --> 00:39:22,850
"والأن انا أدرك ما تريد يا "ماسون

594
00:39:23,971 --> 00:39:27,370
أنت تريد أن تستغل وقتك.
وأن تحصل علي شيك مدفوع . . .

595
00:39:27,491 --> 00:39:31,650
- أن تنفق من أجل علاج صغيرتك من الشلل التشنجي.
- هي لديها تلف دماغي

596
00:39:31,772 --> 00:39:32,811
أنا لا أهتم.

597
00:39:32,932 --> 00:39:35,330
والأن أنت يمكنك الأحتفاظ بذلك . . .

598
00:39:36,531 --> 00:39:40,810
ولكن أنت لديك أن تحصل علي البرنامج
برنامجي يا صديق.

599
00:39:40,931 --> 00:39:45,890
وبعد ذلك تنجح في الوصول إلي حلمات ثدي
ولن تحصل عليها

600
00:39:46,851 --> 00:39:48,129
wWw.ElkiiF.COM

601
00:39:49,171 --> 00:39:51,250
ما الذي يضحكك؟

602
00:39:51,372 --> 00:39:53,850
ربما لديك ضيب أكبر مما لديا

603
00:39:53,971 --> 00:39:56,650
ربما لديك حتي قضيب أكبر من صديقي
أندرو,

604
00:39:56,771 --> 00:40:00,169
لكن هذا القضيب يعمل عاليا
علي لوحة السجن.

605
00:40:00,291 --> 00:40:03,050
و هو بشكل واقعي جدا يحب مضاجعني...

606
00:40:03,172 --> 00:40:05,010
أنا لست بحاجة لسماع ذلك.

607
00:40:05,130 --> 00:40:07,209
أنا سوف أكون رقم واحد في هذا المكان.

608
00:40:07,329 --> 00:40:11,689
تذكر إننا سوف نكون طويلا مثل حبتي البازلاء
في قرنة واحدة.

609
00:40:13,851 --> 00:40:15,130
قولها.

610
00:40:16,930 --> 00:40:18,449
ماذا؟

611
00:40:18,570 --> 00:40:21,330
قل حبتي بازلاء في قرنة واحدة.

612
00:40:22,891 --> 00:40:23,810
لما؟

613
00:40:23,931 --> 00:40:26,090
لإنني ضابطتك ذات الرتبة الأعلي.

614
00:40:26,212 --> 00:40:30,410
و أنا آمرك أن تخبري أيها,
أيها العضو الأنثوي المتمرد.

615
00:40:30,529 --> 00:40:31,848
والأن قولها!

616
00:40:31,970 --> 00:40:35,770
حبتي بازلاء في قرنة واحدة.

617
00:40:36,930 --> 00:40:39,050
هل كان ذلك صعب جدا؟

618
00:40:39,170 --> 00:40:42,409
لا. لأنني عندما أعطيك أمر.

619
00:40:42,531 --> 00:40:45,010
أنت فقط تطيع الأوام يا أرثر, حسنا؟

620
00:40:45,132 --> 00:40:48,770
والأن أنا سوف أعطيك أمرا.
هل أنت تنصت؟

621
00:40:48,890 --> 00:40:50,809
أجل.

622
00:40:50,930 --> 00:40:52,609
ها هو الأمر.

623
00:40:53,891 --> 00:40:56,129
أحفظ الأمن

624
00:41:15,371 --> 00:41:16,490
خطاب إلي "ريد"؟

625
00:41:16,611 --> 00:41:17,570
نعم

626
00:41:17,691 --> 00:41:19,291
ماذا يحدث؟

627
00:41:21,051 --> 00:41:23,049
"أصبحت منفصل رسيما عن "لوسي

628
00:41:25,650 --> 00:41:27,409
أنا متأسف يا صديقي

629
00:41:27,530 --> 00:41:28,809
هل أنت بخير؟

630
00:41:28,930 --> 00:41:31,088
لا يمكنك لومها

631
00:41:31,650 --> 00:41:34,569
لم أكن هناك من أجلها -
سوف تكون أفضل حالاً بدونها -

632
00:41:34,691 --> 00:41:36,649
كنت أتمنى أن تستعيد عملي القديم

633
00:41:36,770 --> 00:41:38,970
لقد فشلت هناك أيضاً

634
00:41:39,931 --> 00:41:43,770
لن يقبلني أحد بدون سجل
ولكن إذا كان لدي سجل

635
00:41:44,451 --> 00:41:47,329
كنت سأحصل على الوظيفة -
"تابولا روزا" -

636
00:41:48,491 --> 00:41:49,850
ماذا ؟ -
تعني صفحة نظيفة -

637
00:41:49,971 --> 00:41:51,409
انظر

638
00:41:51,529 --> 00:41:53,728
يجب أن تهرب من هنا أولاً

639
00:41:53,850 --> 00:41:56,249
ثم يمكنك فعل ما تريده

640
00:41:56,370 --> 00:41:58,289
مهما كان

641
00:41:59,331 --> 00:42:01,410
"أعتقد أنّني أريد أن أكون مع "لوسي
و عملي القديم

642
00:42:01,532 --> 00:42:04,809
أتفهّم هذا ، سوف يكون هذا
أسوء شيئ يمكن حدوثه

643
00:42:04,930 --> 00:42:07,970
كيف تعرف هذا ؟ -
كيف أعرف هذا ؟ ، بسبب ما حدث -

644
00:42:08,970 --> 00:42:12,011
لا يجب أن تفكّر من منظور ضيّق
طوال الوقت

645
00:42:12,130 --> 00:42:13,569
هذا صحيح يا صديقي

646
00:42:13,690 --> 00:42:17,769
.كان هذا أتياً
.ليست الزنزانة , كما تعتقد

647
00:42:17,890 --> 00:42:20,290
مفهوم ؟ ، يجب أن تفكر من منظور أوسع

648
00:42:20,930 --> 00:42:22,890
أنت رجل ذكي ، أستغل هذا

649
00:42:23,011 --> 00:42:25,250
سوف يكون هذا جيد ، أقسم لك

650
00:42:26,250 --> 00:42:27,328
هذا رائع يا صديقي -
أجل -

651
00:42:27,450 --> 00:42:29,169
دعنا نتعانق

652
00:42:30,210 --> 00:42:32,730
كفى -
أنا في السجن منذ زمن طويل -

653
00:42:32,850 --> 00:42:35,210
أنا بحاجة لرفقة
تهون عليّ الوحدة

654
00:42:35,330 --> 00:42:38,169
لن يعلم أحد

655
00:42:38,290 --> 00:42:40,289
أراك لاحقا عزيزي

656
00:42:58,530 --> 00:43:00,850
ما الذي حدث لوجهك ؟

657
00:43:00,970 --> 00:43:03,049
(إنه من الشجار الأخير مع (ميلوال

658
00:43:03,170 --> 00:43:04,769
كيف حال ملعب "الأبي"؟ -
. إنه في الطريق -

659
00:43:04,891 --> 00:43:07,528
سوف يكون رائع بعد التجديد
لن تتعرف عليه

660
00:43:07,650 --> 00:43:10,049
تباً ، لن أكون هنا حتى ذلك الوقت

661
00:43:10,169 --> 00:43:13,209
ضع تقويم على الجدار
و عدّ الأيام حتّى تخرج

662
00:43:13,330 --> 00:43:17,249
كن ناضجاً ، أراك في الحانة

663
00:43:17,371 --> 00:43:19,049
لقد هجرتني

664
00:43:19,970 --> 00:43:21,729
عليها اللعنة

665
00:43:22,730 --> 00:43:24,650
لم تكن تستحقك

666
00:43:24,772 --> 00:43:26,449
لا تقلق ، لقد تخطيت هذا

667
00:43:26,570 --> 00:43:29,128
لقد مررت بمنزل (ديف) اليوم التالي

668
00:43:30,129 --> 00:43:32,409
هناك لافتة "للأيجار" على جدار المنزل -
حقاً ؟ -

669
00:43:32,530 --> 00:43:34,969
لم يقل لي شيئاً عن هذا -
(اقس على (ريد -

670
00:43:35,090 --> 00:43:37,728
لقد كانت واقفة
يا للعار

671
00:43:38,769 --> 00:43:40,968
تذكرّ أن الطلب سيصل غداً

672
00:43:41,090 --> 00:43:43,729
رائع ، سيفرح (كيت) بهذا

673
00:43:43,849 --> 00:43:46,329
إنّ (ماكس) عليه أحمالاً كثيرة

674
00:43:46,890 --> 00:43:54,609
فقط وحصرياً لمنتديات الكيف
WwW.ELKIIF.CoM

675
00:44:12,770 --> 00:44:15,770
ها قد أتى -
هيا بنا -

676
00:44:24,650 --> 00:44:27,009
إلى أين أنت ذاهب ؟

677
00:44:27,970 --> 00:44:29,049
اللعنة

678
00:44:34,529 --> 00:44:36,529
انتظروا يا فتيان

679
00:44:37,690 --> 00:44:39,770
واحد ، أثنان ، ثلاثة -
أين هو ؟ -

680
00:44:39,890 --> 00:44:42,329
أربعة ، خمسة ، هذا هو -
كنت أعلم أنك تستطيع العد -

681
00:44:45,889 --> 00:44:49,369
لم أمشِ كهذا منذ عشرة ايام -
كنت أريد التأّكد من أنك ما زلت هنا -

682
00:44:49,490 --> 00:44:50,968
ماذا ؟ -
خد -

683
00:44:51,088 --> 00:44:53,608
لقد أخد الجميع هذا الكتاب بينما كنت في الزنزانة
أليس كذلك ؟

684
00:44:53,729 --> 00:44:58,049
أريدك أن تأخد الكتاب
وتستفيد منه قدر المستطاع

685
00:44:58,171 --> 00:45:00,329
لقد قرأته من قبل
أعرف نهايته

686
00:45:00,450 --> 00:45:03,649
لم أقل أنّه الأنجيل -
ولكنك قلت أنّه الكتاب المقدس

687
00:45:03,770 --> 00:45:05,208
هذا الكتاب

688
00:45:05,329 --> 00:45:06,250
هيّا

689
00:45:06,370 --> 00:45:09,250
أنت تمزح ، أليس كذلك ؟ -
لا ، هيا أفتحه -

690
00:45:10,450 --> 00:45:13,728
هذه معجزة -
مرحبا بك مجددا ، لقد إفتقدناك -

691
00:45:19,569 --> 00:45:20,930
ها أنت ذا

692
00:45:21,050 --> 00:45:22,808
أكمل ، هذا جيّد

693
00:45:22,929 --> 00:45:24,489
رائع -

694
00:45:28,650 --> 00:45:30,090
أعطني إياه

695
00:45:30,210 --> 00:45:31,730
هيّا

696
00:45:32,769 --> 00:45:35,088
أنّه إحساس رائع

697
00:45:39,009 --> 00:45:41,528
كان هذا رائعاً
سوف أذهب لأتبوّل

698
00:45:41,649 --> 00:45:43,008
حسناً

699
00:45:43,129 --> 00:45:44,528
كن حذرا ؟

700
00:45:44,650 --> 00:45:46,928
هل هناك المزيد لنا ؟ -
أجل ، بالتأكيد -

701
00:46:16,489 --> 00:46:18,848
أيها الحقير القذر

702
00:46:18,969 --> 00:46:20,169
أيهّا الجبان

703
00:46:20,289 --> 00:46:22,650
أيهّا النذل

704
00:46:22,770 --> 00:46:24,249
يا حثالة

705
00:46:24,370 --> 00:46:27,288
(هناك رسالة من (ميلوال

706
00:46:28,448 --> 00:46:30,528
هيّا -
تباً -

707
00:46:34,850 --> 00:46:36,807
(تباً ، هذا (نيد

708
00:46:36,928 --> 00:46:38,088
اللعنة

709
00:46:38,209 --> 00:46:40,969
لابد أنك تمزح معي -
النجدة -

710
00:46:41,089 --> 00:46:42,408
! أنظر إلى وجهه -

711
00:46:42,530 --> 00:46:43,929
! الأمن ، الأمن

712
00:46:45,130 --> 00:46:47,528
(لا بأس يا (نيد
لا بأس

713
00:46:47,649 --> 00:46:49,569
ما الذي يحدث ؟ -
إنّه يحتاج لطبيب

714
00:46:49,689 --> 00:46:50,729
أرفعه

715
00:46:50,849 --> 00:46:53,568
لا بأس يا صديقي
هيا إلى الخارج

716
00:46:54,529 --> 00:46:57,127
من الذي يشاهد كاميرات المراقبة ؟

717
00:47:17,090 --> 00:47:20,048
أحد الأشخاص ضُرِبَ في زنزانته

718
00:47:20,169 --> 00:47:22,087
(إنّه عالم عنيف يا (ماسون

719
00:47:22,208 --> 00:47:26,408
و صدف أنّنا نعيش في هذا العالم

720
00:47:26,529 --> 00:47:27,889
أترى ؟

721
00:47:28,889 --> 00:47:30,968
العنف في كل مكان

722
00:47:32,449 --> 00:47:35,169
ولكنك رأيك سيختلف إذا كان من ضُرِب
شخص تعرفينه

723
00:47:35,290 --> 00:47:39,128
أنا أرتاح ، فقل ما تريده
او اغرب عن وجهي

724
00:47:40,849 --> 00:47:42,367
بالإضافة إلى

725
00:47:42,488 --> 00:47:44,727
أنّه إذا أتلف أحد الحمقى ساعتي

726
00:47:44,848 --> 00:47:47,529
فلن أكون متأكّدة إذا كنت سأكون هنا أتحدث عنه

727
00:47:58,329 --> 00:48:00,847
على الأقل ارتاح الليلة

728
00:48:01,729 --> 00:48:05,448
تباً لكما

729
00:48:06,850 --> 00:48:08,768
أمهلني لحظة

730
00:48:21,728 --> 00:48:24,168
كيف حاله ؟ -
كيف سيكون حاله برايك ؟ -

731
00:48:24,290 --> 00:48:26,208
لقد ضُرِبَ صديقي

732
00:48:26,329 --> 00:48:28,409
ولكن كم منكم شاهده و هو يُضْرَب ؟

733
00:48:28,530 --> 00:48:30,409
سأرى ما يمكنني فعله -
حقّاً ؟ -

734
00:48:30,529 --> 00:48:35,208
تبّاً لك ، و تبّاً لكل فاشل تم توظيفه هنا لحمايتنا

735
00:48:35,329 --> 00:48:37,568
سوف أعاقبك لمكالمتك لي بهذه الطريقة -
لا يهمني -

736
00:48:37,689 --> 00:48:41,289
انظر ، لسنا جميعاً متشابهين -
حقّاً ؟ ، اذهب و أخبرهم هذا -

737
00:48:42,168 --> 00:48:45,447
هل رأيت وجهه ؟
ربما أنا خاطئ ، ربما أنت لست جبان

738
00:48:45,568 --> 00:48:48,928
ربما لست لديك الشجاعة لتقف أمامها

739
00:48:49,049 --> 00:48:51,048
لست لديك أي فكرة عن أي شيئ

740
00:48:51,170 --> 00:48:53,208
ما أعرفه هو

741
00:48:53,329 --> 00:48:56,089
أن هذا الأمر لن ينتهي

742
00:48:57,129 --> 00:48:58,807
كن ناضجاً يا صاح

743
00:48:58,928 --> 00:49:01,608
لديك الأختيار لفعل ما هو صحيح

744
00:49:01,729 --> 00:49:03,327
أفعلها

745
00:49:19,049 --> 00:49:21,128
(كان يمكنهم أن يقتلوه يا (ديف

746
00:49:24,447 --> 00:49:25,967
ماذا سنفعل الآن ؟

747
00:49:29,408 --> 00:49:31,208
ليس لدينا خيار

748
00:49:31,329 --> 00:49:33,567
دعنا نلعب بطريقتهم

749
00:49:35,849 --> 00:49:37,887
و ماذا قال ؟

750
00:49:41,169 --> 00:49:43,168
لم فعل هذا ؟

751
00:49:55,888 --> 00:49:56,967
تبّا

752
00:50:09,248 --> 00:50:11,168
كيف حالك يا صاح

753
00:50:22,369 --> 00:50:23,968
كيف حال صديقك ؟

754
00:50:24,089 --> 00:50:27,247
أنه حيّ ، أعتقد أنه يجب أن نبقى هكذا

755
00:50:28,128 --> 00:50:30,248
بماذا تفكّر ؟

756
00:50:30,368 --> 00:50:33,288
ما هي الأماكن التي لا تُراقب ؟

757
00:50:33,408 --> 00:50:35,287
داخل الزنازين أم خارجها ؟ -
داخلها -

758
00:50:40,767 --> 00:50:43,647
أزعجتك طوال الوقت يا رجل

759
00:50:45,968 --> 00:50:47,447
دعنا نلقي نظرة

760
00:50:53,248 --> 00:50:55,088
لقد فحصت المنحدر ، أليس كذلك ؟

761
00:50:55,889 --> 00:50:57,408
أجل

762
00:50:58,528 --> 00:51:00,607
لأنني سأخرج لأرى السيدة

763
00:51:00,729 --> 00:51:02,247
و أذا اكتشفت أنّك تكذب

764
00:51:02,368 --> 00:51:04,808
سوف أُخرِج عينيك و أحطم رأسك

765
00:51:04,929 --> 00:51:07,127
أنت تعرف هذا ، أليس كذلك ؟

766
00:51:07,248 --> 00:51:08,448
أجل

767
00:51:32,887 --> 00:51:35,806
لو دفعت مالا مقابل شيئ
فأني أتوقع الحصول عليه

768
00:51:35,927 --> 00:51:39,447
عن ماذا تتكلم ؟ -
ألستُ أتكلم بلغة تفهمينها ؟ -

769
00:51:39,568 --> 00:51:42,006
صديقك كان هناك

770
00:51:42,128 --> 00:51:44,327
لقد أُلقي كالعادة

771
00:51:45,848 --> 00:51:49,088
أعثر عليه بنفسك

772
00:52:00,648 --> 00:52:03,526
من أنت أيّها الأحمق ؟

773
00:52:25,727 --> 00:52:28,167
اللعنة (مارك) ، أنا أقول لك الحقيقة

774
00:52:28,288 --> 00:52:31,727
لم يكن هناك شيئ -
حقاً ؟ ، أنها تقول أنه كان هناك شيئ -

775
00:52:31,848 --> 00:52:33,406
وأنت تقول لم يكن هناك شيئ

776
00:52:34,368 --> 00:52:36,887
إذا كنت تكذب عليّ

777
00:52:38,968 --> 00:52:41,528
سوف أقتلك

778
00:52:41,649 --> 00:52:44,007
أكتشف من الذي أخذه

779
00:52:44,128 --> 00:52:45,967
و أستردّه

780
00:52:55,647 --> 00:53:00,647
في "فاسترفيل" يمكنك شراء نصف أوقية من الدخان
أما هنا فلا يمكنك شراء أكثر من ربع أوقية في المرة الواحدة

781
00:53:00,768 --> 00:53:03,527
(سوف أتحدث إلى (ماكس
كم لديك من المال ؟

782
00:53:03,649 --> 00:53:05,046
(مرحبا (نيد

783
00:53:07,007 --> 00:53:08,807
تبّاً

784
00:53:08,928 --> 00:53:12,047
سوف يترك هذا علامة -
كيف تشعر ؟ -

785
00:53:12,168 --> 00:53:13,846
أشعر أننّي متعب -
أنا متأكد من هذا -

786
00:53:13,967 --> 00:53:18,566
عندما خرجت من المشفى
كان (ديريك) يدخل

787
00:53:18,687 --> 00:53:20,207
فام أحد ما بضربة

788
00:53:20,327 --> 00:53:23,367
أنتم لا تعرفون شيئاً عن هذا ، أليس كذلك ؟ -
كنت نائماً يا صديقي -

789
00:53:23,488 --> 00:53:24,727
و أنت ؟ -
لا -

790
00:53:26,487 --> 00:53:27,447
من التالي ؟

791
00:53:27,568 --> 00:53:29,367
(اتابوي)

792
00:53:37,528 --> 00:53:39,486
كيف حالك يا صديقي ؟ -
.ها هو نبيذك -

793
00:53:42,728 --> 00:53:44,047
أجل

794
00:53:44,167 --> 00:53:45,927
كفى ، كفى

795
00:53:46,047 --> 00:53:47,845
خذ هذة ، تبّاً لك

796
00:53:47,966 --> 00:53:50,566
أبرحوة ضربا

797
00:53:51,167 --> 00:53:52,926
أجل

798
00:53:56,528 --> 00:53:58,647
هيّا أسرعوا

799
00:53:58,768 --> 00:54:01,406
اللعنة

800
00:54:01,528 --> 00:54:03,526
هيّا أسرعوا

801
00:54:03,647 --> 00:54:05,606
أبرحوة ضرباُ

802
00:54:05,727 --> 00:54:07,527
هيّا أسرعوا

803
00:54:08,726 --> 00:54:10,967
كفى ، هيّا بنا

804
00:54:11,087 --> 00:54:12,886
هيّا نخرج من هنا

805
00:54:22,967 --> 00:54:24,767
أين (أبوت) ؟

806
00:54:24,888 --> 00:54:27,528
رأيته للتوّ
ليس لي علاقة به

807
00:54:34,567 --> 00:54:35,646
(بيلوك)

808
00:55:01,727 --> 00:55:04,566
أتظنّ نفسك ذكياً ؟

809
00:55:04,687 --> 00:55:06,846
لو كنت ذكيّا لما كنت هنا الآن

810
00:55:06,967 --> 00:55:08,967
...أقترب من أحد أصدقائي مجددا

811
00:55:09,088 --> 00:55:11,966
لو جئت هنا لتثرثر ،
يستحسن أن تغرب عن وجهي

812
00:55:12,887 --> 00:55:15,007
أغرب عن وجهك أيها الحقير ؟

813
00:55:15,487 --> 00:55:17,607
هذا بيني و بينه

814
00:55:17,727 --> 00:55:20,046
الآن استمع إلي أيها شاذ

815
00:55:20,167 --> 00:55:22,245
مارك,انت الان رجل عجوز احمق

816
00:55:22,366 --> 00:55:24,766
انت غير منحاز
انت رجل لوطي احمق

817
00:55:24,887 --> 00:55:27,206
حسنا ,تفرقو ,تفرقو

818
00:55:27,327 --> 00:55:29,366
انت, ارتكز على الجدار

819
00:55:29,487 --> 00:55:32,646
انت احمق ميت
انت احمق ميت

820
00:55:32,767 --> 00:55:34,526
ديف انا هنا عند شروق الشمس

821
00:55:34,648 --> 00:55:36,567
عند خروج الحارس .اخرج من هنا

822
00:55:36,687 --> 00:55:38,566
أخرج من هنا

823
00:55:41,127 --> 00:55:44,766
الناس سوف يترددون الان؟
قبل ان ياتو اليك

824
00:55:44,887 --> 00:55:46,566
مصلحة صغيره

825
00:55:46,687 --> 00:55:49,206
انا سوف اخذ كل شئ ويمكننا ان نكون اصحاب

826
00:55:49,327 --> 00:55:50,845
"شاذ"

827
00:56:04,766 --> 00:56:07,127
انت ستخرج , الفتيان
سيصبح صعب عليهم الخروج

828
00:56:07,247 --> 00:56:09,286
ديف نحن لا نرغب ان نلتقي
داخل وخارج الملعب,صاحبي

829
00:56:09,407 --> 00:56:11,846
تذكر أخر مرة
كان لا بد أن نقفز من القطار مبكرا؟

830
00:56:11,967 --> 00:56:14,605
لن نجد اي سيارة اجرة
لذا سرقنا تلك السيارة

831
00:56:14,726 --> 00:56:17,125
عندما قفزنا خارج الشاحنه
الكونت تبا لهم

832
00:56:17,246 --> 00:56:19,005
الأحمق يختبأ حتى ذلك اليوم

833
00:56:19,127 --> 00:56:21,446
-نعم انت فعلتها
- نعم

834
00:56:21,567 --> 00:56:24,046
اذا لن انهي ذالك , قل مرحباً لـ "ريد" نيابة عني

835
00:56:24,167 --> 00:56:25,725
كنت مضحكاً وانا كذلك

836
00:56:25,846 --> 00:56:27,366
ليلة سعيده شباب
ولك ياصاحبي

837
00:56:30,687 --> 00:56:32,767
لم احصل على زيارة واحدة منذ ان دخلت

838
00:56:35,007 --> 00:56:36,644
اخبر "ريد" اني قلت مرحبا ايضا

839
00:56:36,766 --> 00:56:38,565
نعم ,سوف افعل

840
00:56:38,687 --> 00:56:40,006
شكرا

841
00:56:46,767 --> 00:56:47,846
ليله سعيده صاحبي

842
00:56:47,967 --> 00:56:49,405
ليلة سعيدة ,صاحبي

843
00:57:02,486 --> 00:57:05,445
اخرجو ,اخرج

844
00:57:06,527 --> 00:57:08,166
ما هي شحنة الحمولة

845
00:57:10,566 --> 00:57:13,366
لن يكون هناك اي سلع مهربه هنا
سيكون هناك؟

846
00:57:13,487 --> 00:57:15,366
هذه المتابعه الداخليه,ديف؟

847
00:57:15,487 --> 00:57:17,366
سقط مني البرغي,لن افعل شئ

848
00:57:17,487 --> 00:57:19,045
حسنا,حسنا

849
00:57:19,166 --> 00:57:22,045
حسنا, البرغي
انظر إلي

850
00:57:22,168 --> 00:57:25,167
انظر إلي,لا تعطيهم البرغي استرح

851
00:57:25,288 --> 00:57:26,765
استرح.تراجع

852
00:57:31,806 --> 00:57:35,686
هل تعلم زوجك انك تلعب لفريق اخر
بينما انت هنا؟

853
00:57:35,807 --> 00:57:40,245
ذالك صحيح,ويرى الكثير
انها حصلت على ربة بيت

854
00:57:40,366 --> 00:57:42,566
هل حصل ذالك؟

855
00:57:42,686 --> 00:57:46,526
الممنوعات والمواد الأباحيه

856
00:57:48,966 --> 00:57:50,565
سحقا...

857
00:57:50,687 --> 00:57:53,245
تبا! تبا عاهرة

858
00:57:56,926 --> 00:57:57,925
اه

859
00:57:58,047 --> 00:58:01,085
لكي لاتنسى ايها الأحمق

860
00:58:02,086 --> 00:58:04,446
ديف..?!

861
00:58:07,287 --> 00:58:09,286
لقد أخفقتي

862
00:58:09,407 --> 00:58:11,445
ارفعوه وضعوه في العزل

863
00:58:59,086 --> 00:59:01,485
انت قذر أحمق ردئ

864
00:59:05,246 --> 00:59:07,486
"لاعليك لست "بيت ديوهام

865
00:59:16,886 --> 00:59:19,646
هل فقدت طاقتك البسيطه؟

866
00:59:28,927 --> 00:59:31,366
تبا تبا...

867
00:59:40,766 --> 00:59:43,805
سوف اقتلك ايها الأحمق ,انت سخيف

868
00:59:48,926 --> 00:59:50,686
تبا! أوه

869
00:59:59,166 --> 01:00:00,844
تعال إلي تعال إلي
-أخرجه

870
01:00:00,966 --> 01:00:02,405
تعال إلي

871
01:00:02,526 --> 01:00:04,806
ابعد هذا الأحمق خارجا من هنا
ابعدوه,ابعدوه

872
01:00:04,927 --> 01:00:06,445
ابعده خارجا

873
01:00:44,926 --> 01:00:48,885
من هو السخيف الغبي الآن؟

874
01:01:06,246 --> 01:01:09,645
اثناء البحث في الزنزانه
ميلير اصبح قوي وعنيف

875
01:01:12,926 --> 01:01:15,965
اي اصابات ؟
لاشئ رغم القتال الذي حدث

876
01:01:16,085 --> 01:01:18,285
جيد.سوف أذكره في التقرير

877
01:01:20,165 --> 01:01:21,604
انصراف

878
01:01:21,725 --> 01:01:23,845
نعم,سيدي

879
01:01:25,406 --> 01:01:27,926
أرثر,انت كنت في الزنزانه
عندما حصل البحث ؟

880
01:01:28,047 --> 01:01:29,045
لا,سيدي

881
01:01:29,166 --> 01:01:31,004
فقط الضابط مايفيس

882
01:01:31,126 --> 01:01:33,284
الفئه المزعجه المتواجده غربا كثيره مساءا

883
01:01:34,046 --> 01:01:37,445
يبدو ليجدو انفسهم
محيطين بالمشاكل الكثيره,سيدي

884
01:01:38,567 --> 01:01:41,444
انها ليست نفس الشئ ,اليس كذالك؟

885
01:01:41,565 --> 01:01:42,845
لا

886
01:01:45,286 --> 01:01:48,805
ذالك السجين وضعه الضابط مايفيس
في العزل الأنفرادي الليلة الماضيه

887
01:01:48,926 --> 01:01:51,204
سيدي
افي له الشرطه

888
01:01:51,325 --> 01:01:52,565
سيدي

889
01:01:57,846 --> 01:02:00,805
يبدو الأمر وكأنه ابتدأنا
لنحصل على دورة احترام هنا

890
01:02:00,926 --> 01:02:02,365
تقريبا وقت سخيف

891
01:02:03,566 --> 01:02:07,524
هل افتقدتموني كثيرا
اوه ,انظر الى سباق الزوارق ذاك

892
01:02:07,645 --> 01:02:09,524
اوبي ستشعر بتحسن افضل عندما تشاهد ,ابنك؟

893
01:02:09,645 --> 01:02:12,004
نعم ,اتألم فقط عندما أتنفس
عجبا

894
01:02:12,125 --> 01:02:13,924
امهلني ثانيه,حسنا يا ؟

895
01:02:16,125 --> 01:02:17,924
انتباه

896
01:02:18,046 --> 01:02:21,605
اي سجين يتسبب بالقتال أثناء اللعب
سيعرض نفسه للسجن الأنفردادي

897
01:02:21,726 --> 01:02:25,964
اي سجين يسبب  قتالا
أثناء اللعب سيعرض نفسه للسجن الأنفردادي

898
01:02:34,525 --> 01:02:37,845
أنت من الأفضل ان تتدرب لتحمي
رأسك منخفضا,بني اذا اردت انت تعيش

899
01:02:37,965 --> 01:02:39,964
تعلم انها تنحاز

900
01:02:43,245 --> 01:02:47,124
انت كالعشب ,
اعطيني اي شئ او لا استطيع أن أساعدك

901
01:02:47,245 --> 01:02:51,245
"اوه,لاشئ كذالك نحن لدينا فريق "مارك
اي جميعنا نحن نتعامل معهم

902
01:02:51,365 --> 01:02:54,405
لكن حصلو على مساعدة الحراس للخروج
"وحصلو على سيطرة "اوتا

903
01:02:54,525 --> 01:02:56,645
انا اقصد,انظر لحالي من اجلي

904
01:02:56,765 --> 01:02:59,084
اقصد ,ساعدني بشئ,اي شئ

905
01:03:01,126 --> 01:03:04,444
خذ ما تعطيك اياه
أنت لاتستطيع الألتزام بقواعد اللعبه

906
01:03:05,645 --> 01:03:08,764
من الصعب علي ان أفعل شئ مثل هذا
أنا لا أهتم

907
01:03:08,885 --> 01:03:10,684
أتريدها ان تصبح سيئه كما افعل أنا

908
01:03:13,246 --> 01:03:15,724
اسمع,انا اعمل على شئ ما,حسنا؟

909
01:03:17,245 --> 01:03:19,805
قتال في ملعب كرة القدم اسرعو الى هنا

910
01:03:20,285 --> 01:03:22,404
ارثر ويلسون ديفدز

911
01:03:22,526 --> 01:03:25,004
تراجعوا الان تراجعو الان

912
01:03:25,125 --> 01:03:28,844
قفوا بجانب السياج

913
01:03:43,526 --> 01:03:45,804
تعرف ما نعانيه من الأزدحام الكثير

914
01:03:45,926 --> 01:03:48,204
ثم تتحمل المسؤوليه
لاني انا

915
01:03:48,324 --> 01:03:50,723
هو جدال حول شئ ما

916
01:03:52,764 --> 01:03:54,084
أدخل

917
01:03:57,844 --> 01:04:00,644
كم هي الأصابات؟
كحد أدنى 16

918
01:04:00,765 --> 01:04:03,365
ما هيه؟
بعض الغرز,ورزج عضام مكسور

919
01:04:03,486 --> 01:04:06,725
جمجمة واحده مكسوره
هم تعودو على العيش بالداخل

920
01:04:06,846 --> 01:04:10,005
كثيرو فأصبحو  عدد مناسب
للمشاغبه بتلك الساحه الأخيره

921
01:04:10,126 --> 01:04:11,404
ولانعلم من القادم

922
01:04:11,525 --> 01:04:12,485
القادم؟

923
01:04:12,606 --> 01:04:15,044
هذا بلاغ رسمي

924
01:04:15,164 --> 01:04:19,403
نحن نستقبل اكثر من 74 سجين
خلال أسبوعان

925
01:04:19,524 --> 01:04:24,565
بدأنا نعين سلطة مؤقته
للتأثير المبكر على حوالي 60 سجين

926
01:04:24,686 --> 01:04:27,925
اريدك تحظر لي قائمة السجناء

927
01:04:28,045 --> 01:04:31,804
من السجين الذي سوف يهدد المجتمع اذا أطلق سراحه

928
01:04:31,925 --> 01:04:33,845
وأنا ارغب في ذالك غدا

929
01:04:33,966 --> 01:04:35,364
انصراف

930
01:05:02,565 --> 01:05:09,604
منتديات الكيف

931
01:05:27,165 --> 01:05:29,163
كوسغروف" .نعم,انه انا"

932
01:05:30,245 --> 01:05:32,762
نعم,نعم,نعم
فقط اصمت واسمعني

933
01:05:33,764 --> 01:05:35,684
هل يمكنني الخروج

934
01:05:35,805 --> 01:05:37,764
نعم ؟لكن سيكلفك

935
01:05:38,644 --> 01:05:40,444
إجماليا

936
01:05:41,965 --> 01:05:43,964
نعم .حسنا تبا لك

937
01:05:45,565 --> 01:05:46,684
سيدي

938
01:05:51,805 --> 01:05:55,324
هذا اسم مشهور
هو مسجون لمحاولة اغتصاب,اليس كذالك؟

939
01:05:55,444 --> 01:05:56,963
لا سيدي
جنكيز

940
01:05:57,084 --> 01:05:59,483
اوه,هو.نعم,ربما يكون

941
01:06:02,045 --> 01:06:03,963
تيمان .وادلو

942
01:06:04,084 --> 01:06:05,403
كارسون

943
01:06:08,125 --> 01:06:10,083
لماذا هذه الأسماء ليست بالقائمه

944
01:06:10,204 --> 01:06:14,603
عندما سألتك شخصيا عن القائمه
تلك القضيه لاتهدد المجتمع؟

945
01:06:14,724 --> 01:06:18,724
يبدو تنك استخدمتي معايير مختلفه
لاختيار هذه القائمه

946
01:06:18,845 --> 01:06:20,683
بدلا من سلامه الناس

947
01:06:21,485 --> 01:06:24,963
الان,مالذي سوف يحدث.مافيس؟

948
01:06:25,084 --> 01:06:27,043
إعادةالتأهيل ,سيدي

949
01:06:27,165 --> 01:06:30,363
من الذي يتصل دائما؟
مؤسسة نظام السجن

950
01:06:30,484 --> 01:06:32,645
أ ليس صحيحا,مانسون؟

951
01:06:33,765 --> 01:06:38,404
سيدي,ما اذا  لديك مانع
اذا وجدتها غير ملائمه

952
01:06:38,525 --> 01:06:41,124
اعددت قائمة بديله

953
01:06:43,125 --> 01:06:45,044
حسنا هذا أفضل

954
01:06:46,084 --> 01:06:49,163
نعم جيد.جيد جدا

955
01:06:49,283 --> 01:06:52,603
وجدت نفسي منسجم
مع كل اسم في هذه القائمه

956
01:06:53,484 --> 01:06:55,363
احتفظ بالثلاثه هذه

957
01:06:55,484 --> 01:06:58,164
حتى لو كانو وقتهم قصير معنا
هم كانو مشكله

958
01:06:58,285 --> 01:07:01,124
سيدي,عوضاً عن الثلاثه
فقد استجوبت بشكل صحيح

959
01:07:01,245 --> 01:07:04,164
اقترح ان يكون الثلاثه
في أول القائمه

960
01:07:04,285 --> 01:07:06,563
خلال فترتهم
هم كانو سجناء مثالين

961
01:07:06,684 --> 01:07:08,323
لا توجد اي مشكله منهم

962
01:07:08,445 --> 01:07:11,164
سيدي, لكني قدمت الثلاثه
لمشاغبتهم النشطه

963
01:07:11,284 --> 01:07:14,724
وجه اساساً ضد
الثلاثه ضابطة مفيس اقترحت

964
01:07:14,845 --> 01:07:18,762
ثلاثتي.لاتوقيفات,لاإتهامات
قبل حبسهم شخصيا

965
01:07:18,883 --> 01:07:22,523
لا تهديدات إلى الناس
انظر إلى سجلهم سيدي

966
01:07:22,644 --> 01:07:25,044
ثلاثتي ليس لديهم اية مشاكل

967
01:07:25,965 --> 01:07:28,803
فلم يسبق القبض عليهم
وماسبق ان كانو مشكله

968
01:07:28,924 --> 01:07:33,164
هؤلاء الثلاثه دائما ما يتقاتلون
انحبسو في الأنفردادي

969
01:07:33,284 --> 01:07:36,005
اين سلمون
احتاجه؟

970
01:07:36,126 --> 01:07:38,402
انت لا تحتاج سلمون
لختيار ثلاثتي ,سيدي

971
01:07:38,523 --> 01:07:41,363
لكني افهم
انه قرار صعب جداً

972
01:07:41,484 --> 01:07:45,003
اذا لم تستوعب ما قلت,
تتحمل كافة المسؤوليه,سيدي

973
01:07:45,124 --> 01:07:49,443
المجرمون المدانون استغلو كثيراً
كالمصارعين الرومانيون قديماً

974
01:07:49,564 --> 01:07:52,803
اذا نجو من هذه الحياة طول هذه الفترة الكافيه
بأمكانهم ان يكونو احرار

975
01:07:52,924 --> 01:07:54,364
ذالك صحيحا ,سيدي؟

976
01:07:55,644 --> 01:07:59,403
في أغلب الاوقات المصارعون
حرضو بعضهم على بعض

977
01:07:59,524 --> 01:08:01,443
اذا كان هناك طريقه اتخذها ,سيدي

978
01:08:06,725 --> 01:08:08,123
لما لا

979
01:08:09,084 --> 01:08:11,723
دعهم يتنافسون لهذه الجائزه؟

980
01:08:15,084 --> 01:08:16,243
ارفع راسك

981
01:08:17,404 --> 01:08:18,884
اخبار جيده

982
01:08:20,603 --> 01:08:23,243
جميعكم يحب ان
يخرج من هنا الأسبوع القادم؟

983
01:08:23,364 --> 01:08:25,724
حسناًاخبار جيده,
لا بد ان هناك مقابل ما

984
01:08:27,244 --> 01:08:30,202
هل تلعبون  كرة القدم؟

985
01:08:37,564 --> 01:08:40,203
مالذي نعمله هناك؟
حبيبتي

986
01:08:40,325 --> 01:08:42,363
أحساسي وضعك يبدو سيئ

987
01:08:43,164 --> 01:08:45,443
انت صادق معا دائما
مالذي يحدث هنا؟

988
01:08:45,564 --> 01:08:48,764
انت قلقاًحول ذالك
مع ذالك لدي اخبار جيده

989
01:08:48,885 --> 01:08:49,924
ماهي؟

990
01:08:50,045 --> 01:08:52,842
حسنا,هذا النادي
جعلني ابدو افضل

991
01:08:52,963 --> 01:08:54,922
واعتبر سجين مثالي

992
01:08:55,043 --> 01:08:58,083
المدير غانا سيسمح لي
والاولاد للعب لعبه تافه

993
01:08:58,203 --> 01:08:59,843
كرة قدم؟

994
01:08:59,964 --> 01:09:04,003
تذكر كيف اخبرتك ان كل مجموعه من الزنزانات
لديها فريق ويتنافسون على الجوائز

995
01:09:04,124 --> 01:09:07,803
حسنا,هذه الجائزه المعينه
مخصوصه قليلا

996
01:09:07,924 --> 01:09:10,443
من سيفوز بهذه الجائزه

997
01:09:11,325 --> 01:09:13,802
سيخرج من هنا الأسبوع القادم

998
01:09:13,924 --> 01:09:16,603
ذلك طريقا فظيعا لاثارتي
هل ابدو مثيرا؟

999
01:09:16,724 --> 01:09:19,162
انت قلت هناك فرصه
بأمكانها ان تطلق سراحك

1000
01:09:19,284 --> 01:09:21,163
أعتقد بأن هذا ماقلته للتو
نعم

1001
01:09:21,284 --> 01:09:22,922
بأمانه-
نعم إذا فزنا نحن-

1002
01:09:23,043 --> 01:09:25,443
إذا ربحت في مباراة كرة القدم؟

1003
01:09:25,564 --> 01:09:26,643
صحيح

1004
01:09:28,284 --> 01:09:30,763
إذا ماذا تفعل هنا ؟
أنت لاعب فضيع

1005
01:09:30,884 --> 01:09:32,763
إتركيه خارجا-
إخرج هناك وتمرن-

1006
01:09:32,884 --> 01:09:34,962
كل لحظة ودقيقه حتى المباراة-
حســـنـــا-

1007
01:09:35,083 --> 01:09:36,963
يجب أَن تربح هذا، ديف. أنت يجب عليك.

1008
01:09:37,084 --> 01:09:40,924
نحن لدينا روسيان ثنائي
بجهتنا، لذا هناك فرصة جيدة.

1009
01:09:41,044 --> 01:09:44,161
لست متأكد بأنه كان يجب على أن أخبرك-
لكنك فعلت والآن أَعرف-

1010
01:09:44,282 --> 01:09:47,722
أنا لا أهتم كيف سيحدث،
لكنك يجب أَن تربح وتعود للبيت.

1011
01:09:47,843 --> 01:09:49,163
أنا أفهم

1012
01:09:49,284 --> 01:09:50,803
أرجوك

1013
01:09:50,924 --> 01:09:53,442
عزيزي، علي أن أعود  للعمل

1014
01:09:53,564 --> 01:09:54,722
أرجوك إربح

1015
01:09:54,843 --> 01:09:57,562
أرجوك إرجع للبيت لأجلي-
سوف أبذل مابوسعـي-

1016
01:09:59,684 --> 01:10:01,623
هذه , التي هناك

1017
01:10:02,644 --> 01:10:03,643
أو, نعم

1018
01:10:03,764 --> 01:10:05,443
لابأس بها,أليس كذلك؟

1019
01:10:05,563 --> 01:10:07,403
ماالذي تلــمح له؟

1020
01:10:07,524 --> 01:10:09,442
تعرفُ ما أريدك أن تفعله، يارفيق

1021
01:10:09,563 --> 01:10:10,962
لذا فقط إفعلها

1022
01:10:18,043 --> 01:10:19,802
1-2, 1-2, 1-2!

1023
01:10:19,923 --> 01:10:21,763
جرب أن تضرب-

1024
01:10:21,884 --> 01:10:24,363
هيا-هيا

1025
01:10:26,083 --> 01:10:27,642
WwW.ELKIIF.CoM

1026
01:10:29,884 --> 01:10:31,323
مره أخري-

1027
01:11:21,244 --> 01:11:28,883
:ترجمة
فريق الكيف للترجمة

1028
01:12:06,724 --> 01:12:09,403
نعم-
نحن في أعمال تحريك الأثاث-

1029
01:12:09,524 --> 01:12:11,842
إعتقدنا بأنك تريدين بعض المساعدة-
أنا إسـأجرت شخص ما-

1030
01:12:11,963 --> 01:12:14,722
نحن لا نأخذ لا كجواب-

1031
01:12:14,843 --> 01:12:18,602
ديفي بقليل من السرعه نقدر-

1032
01:12:18,723 --> 01:12:20,523
علينا فقط إبطأَهم

1033
01:12:20,643 --> 01:12:24,441
أنا لا أَفهم , لما لايمكننا أَن نلعب رجل إلى رجل
إذا لا نعرف أيا منهم كيف سنعرف

1034
01:12:24,563 --> 01:12:27,522
أنت لاتفهم علي-
ليس هناك قوانين

1035
01:12:27,643 --> 01:12:31,202
صحيح؟هذه ستصبح حربِا مزدوجا-
للأسف سوف تكون مدة اللعبه 20دقيقه فقط، ثم؟-

1036
01:12:31,323 --> 01:12:33,641
الضربه حول الكل-
يتوقعونها أَن تدوم، يارفيق.

1037
01:12:33,763 --> 01:12:35,362
ديفي هذا كل مانحتاجه-

1038
01:12:35,483 --> 01:12:40,163
على المدرج بعد نصف ساعة أَو تبقون ؟
ونحن لا نريد ذلك، أليس كذلك؟

1039
01:12:40,284 --> 01:12:42,523
لذا الكل يتطلع إلى العرض-

1040
01:12:43,562 --> 01:12:45,401
هل من الخطأ أني إريد معاشرتها؟-

1041
01:12:52,683 --> 01:12:53,921
هل أنت لديك ضحكه-

1042
01:12:54,043 --> 01:12:56,801
أنظر، أَحتاجك لكلمة.
أنت لن تذهبُ لأي مكان، أنت لديك-

1043
01:12:56,923 --> 01:12:58,562
أنا جاد-

1044
01:12:58,683 --> 01:13:01,322
نحن نحتاج للتحدث
رجُل لرجُل

1045
01:13:01,444 --> 01:13:03,163
فقط مثل الخارج

1046
01:13:03,284 --> 01:13:04,922
أنا لن أفعل أي شئ-

1047
01:13:09,522 --> 01:13:11,962
"من الأفضل أن يكون ذلك صحيحا "مارك

1048
01:13:24,363 --> 01:13:25,442
نعم,إنه أنا

1049
01:13:28,443 --> 01:13:30,243
هيا, خذه,لن يعضك

1050
01:13:34,923 --> 01:13:36,121
مرحباً

1051
01:13:36,242 --> 01:13:38,521
ديف"؟هل هذا أنت؟"

1052
01:13:38,642 --> 01:13:39,641
ريد"؟"

1053
01:13:39,762 --> 01:13:41,042
أين أنتي؟-

1054
01:13:41,163 --> 01:13:43,362
رجلان دخلا بطريقتهم للداخل

1055
01:13:43,483 --> 01:13:45,562
"ساعدني,"ديف-
!يجب عليك أن تساعدني

1056
01:13:46,722 --> 01:13:49,562
أرجوك ساعدني-
سوف يكون كل شئ بخير ياعزيزتي-

1057
01:13:51,523 --> 01:13:55,923
تريد أن تري عشيقتك مره ثانيه-
يجب عليك تقديم عرض جيد،أنت تعرف

1058
01:13:56,043 --> 01:13:58,761
يارفيق-
لقد تعديتم الخط الوحيد الموجود

1059
01:13:58,882 --> 01:14:00,802
رفيقي .رفيقي

1060
01:14:00,922 --> 01:14:03,401
حالما أَعطي كلمةَ نحن ربحنا-

1061
01:14:03,523 --> 01:14:05,122
سوف يدعونها تذهب-

1062
01:14:05,883 --> 01:14:08,162
لكن إذا تدخلت في طريقي ؟

1063
01:14:08,282 --> 01:14:09,561
أنت؟

1064
01:14:22,043 --> 01:14:23,161
تبا

1065
01:14:26,562 --> 01:14:28,401
الكثير مهدد بالضياع من اللعبة.

1066
01:14:28,522 --> 01:14:31,321
أَحتاج إلا خدمة. هل أستطيع أَن أَرى قلمك؟

1067
01:14:32,442 --> 01:14:35,522
تحتاج لإيجاد هاتف
وتتصل بهذا الرقم من أجلي

1068
01:14:35,643 --> 01:14:38,721
وأن تخبر إيري بأن..بيغ مارك
يحتجز ريد في بيتي، إتفقنا،

1069
01:14:38,841 --> 01:14:41,722
وإذا لم أَرمي هذه اللعبة
سوف يقتلونها

1070
01:14:41,843 --> 01:14:43,681
إنها زوجتي..ماكس

1071
01:14:44,643 --> 01:14:45,642
أرجوك

1072
01:14:45,763 --> 01:14:46,922
سوف افعل ذلك

1073
01:14:47,044 --> 01:14:48,761
أنت مدين لي-

1074
01:14:53,763 --> 01:14:57,402
((-كل اللاعبين المشاركين في المباراة-))
((الرجاء الحضور للساحه))

1075
01:14:57,523 --> 01:15:00,602
((-كل اللاعبين المشاركين في المباراة-))
((الرجاء الحضور للساحه))

1076
01:15:13,721 --> 01:15:15,040
إذن ماالأمر مع "بيج مارك"؟

1077
01:15:15,162 --> 01:15:16,921
دعنا نربح هذا الشيء ونذهب إلى البيت
إتفقنا؟

1078
01:15:38,922 --> 01:15:40,242
مرحباً

1079
01:15:48,323 --> 01:15:49,842
إتركه معي

1080
01:15:56,642 --> 01:15:58,842
المباراة تنتهي بالضبط بعد إثنان وعشرون دقيقه

1081
01:15:58,962 --> 01:16:00,762
أنا سوف أنفخ الصافره

1082
01:16:00,883 --> 01:16:03,521
عشرون دقيقـه.حظا سعيد ياساده

1083
01:16:03,643 --> 01:16:06,521
أنا لن أَحتاج للحظ السعيد، أليس كذلك؟

1084
01:16:20,322 --> 01:16:23,442
! أيها الملاعين

1085
01:16:32,122 --> 01:16:34,400
خذ هذا  , !أيها الداعر

1086
01:16:34,521 --> 01:16:37,041
هيا.نحوى أنا

1087
01:17:21,081 --> 01:17:22,841
ليس هناك طعام هنا

1088
01:17:22,962 --> 01:17:24,441
ألا تأكليـــن

1089
01:17:25,362 --> 01:17:29,681
إذهب وأحضرعلى بعض الطعام والبيرة
هناك دكان في أسفل الشارع.

1090
01:17:33,842 --> 01:17:34,920
الأن

1091
01:17:37,961 --> 01:17:39,601
ماذا أفعل

1092
01:17:39,722 --> 01:17:42,321
معكي أنتي

1093
01:17:42,442 --> 01:17:43,362
أرجوك لاتفعل

1094
01:18:04,123 --> 01:18:05,481
نعم!

1095
01:18:45,082 --> 01:18:47,601
ما خطبك ؟
بحهة أي فريق أنت ؟

1096
01:18:47,722 --> 01:18:49,362
"عصابة "مارك" يحتجزون "ريد

1097
01:18:49,482 --> 01:18:51,720
علي أن أرمي اللعبة

1098
01:18:52,521 --> 01:18:54,080
تبا

1099
01:18:55,962 --> 01:18:57,721
إستريحــي

1100
01:19:39,321 --> 01:19:40,921
نعم!

1101
01:19:46,041 --> 01:19:47,720
إبتعد عنه

1102
01:19:48,322 --> 01:19:51,521
دائماً كنت أتسائل
كيف تكونين

1103
01:19:55,920 --> 01:19:57,720
لا هرب

1104
01:19:57,841 --> 01:19:59,320
لا صراخ

1105
01:19:59,441 --> 01:20:01,160
ولا كلمه

1106
01:20:14,042 --> 01:20:15,680
لقد قضي عليك..

1107
01:20:56,081 --> 01:20:58,320
إنها بأمان-
ماذا نحن نفعل-

1108
01:22:01,040 --> 01:22:03,359
لقد فعلناها,لقد فعلناها

1109
01:22:03,480 --> 01:22:05,480
لقد فعلناها

1110
01:22:08,561 --> 01:22:10,719
لقد فعلناها-لقد فعلناها-لقد فعلناها

1111
01:22:10,841 --> 01:22:12,960
لقد عبثت معا نفسك

1112
01:22:13,760 --> 01:22:16,840
أنا متأكد بأننا.. ياعزيزى
انا متأكد بأننا هزمناكم

1113
01:22:25,680 --> 01:22:27,319
نعم..إفعلها

1114
01:22:28,440 --> 01:22:30,359
عن ماذا تتحدث-

1115
01:22:30,480 --> 01:22:32,839
أنا لاأهتم-

1116
01:22:33,880 --> 01:22:36,200
لقد لعبتم مثل مجموعه فتيات-

1117
01:22:36,320 --> 01:22:38,240
أيتها العاهره,لقد خدعونا

1118
01:22:38,361 --> 01:22:40,640
أوقف تذمرك-
وأعطنى ذلك الهاتف

1119
01:22:40,761 --> 01:22:43,719
...لماذا خسرت وأنت -
.أيها الحراس , قيدوهم -

1120
01:22:43,840 --> 01:22:46,239
ماذا تريد؟-
أنت متهم,,

1121
01:22:46,361 --> 01:22:48,961
بإختطاف-
وتهم إخري ستتلي عليك لاحقا..أنا متأكد

1122
01:22:49,082 --> 01:22:50,161
لاتقدرون

1123
01:22:51,961 --> 01:22:54,799
أيها المفتش-
إعتقل الضابطه "مافيس" في الحال

1124
01:22:54,800 --> 01:22:55,600
- ماذا يجري؟

1125
01:22:55,720 --> 01:22:57,959
نأخذ القمامة في الطريق الصحيح،
مافيس

1126
01:22:59,080 --> 01:23:01,520
أنت موقوفه بتهمة تهريب المخدّرات،
"فيرونيكا"

1127
01:23:03,161 --> 01:23:06,879
أنا لا أَحسدك على وقتك لوحدك-
خذوها بعيدا أيها الضباط

1128
01:23:09,841 --> 01:23:11,840
شكرا لك أيها المفتش-

1129
01:23:12,922 --> 01:23:14,760
"أحسنت جيدا، أيهاالضابط "ميسن-

1130
01:23:18,360 --> 01:23:20,240
المكان سوف يكون آمن
بعد ذهابك

1131
01:23:20,360 --> 01:23:24,160
أنت محق.. يارفيق،
المحافظ سيحتاج إلى يد يمنى.

1132
01:23:24,281 --> 01:23:26,558
- هل من أفكار عن الذي سيدخلُ عقلَه؟
- لا شيئ

1133
01:23:26,680 --> 01:23:29,920
أحتاج أَن أعمل علي بعض الأوراق الكتابيه-
لا تهرب لأني سوف أعود حالا؟

1134
01:23:30,041 --> 01:23:32,320
مازال مضحك-

1135
01:23:32,442 --> 01:23:34,999
مضحك جداً-
تأكد بأن كل شئ موجود

1136
01:23:35,120 --> 01:23:37,799
أوه، أنت تعمل-
أنا متأكد بأن أحرص على ذلك.

1137
01:23:39,641 --> 01:23:42,160
حسنا ياماكس-
انت ذاهب الأن-

1138
01:23:42,281 --> 01:23:44,040
نعم.لقد حان الوقت-

1139
01:23:44,160 --> 01:23:46,519
اسمع..شكرا لك.. أنا أقدر ذلك-

1140
01:23:46,639 --> 01:23:48,599
إعتني بزوجتك-

1141
01:23:48,720 --> 01:23:49,959
نعم..سوف أبذل مابوسعي-

1142
01:23:50,840 --> 01:23:54,840
إذا أَعتقد بأن صديقنا "ميلويل" الصغير-
"قد حصل على نقله أخيراً إلى "كات بي

1143
01:23:56,479 --> 01:23:59,040
بالنسبه لك النتائج شخصيه-

1144
01:23:59,161 --> 01:24:01,119
بالنسبه لي مجرد عمل-

1145
01:24:01,241 --> 01:24:03,840
نحن متعادلان

1146
01:24:03,961 --> 01:24:05,760
.فليباركك الله يا صديقي

1147
01:24:05,882 --> 01:24:07,239
شخص جيد-

1148
01:24:07,360 --> 01:24:10,839
نحن رسميا وقعنا علي خروجك-
وجاهزون للذهاب

1149
01:24:10,961 --> 01:24:13,799
مالم تكن أنت بحاجة للبقاء لمدة أطول-
لا، أعتقد بأننا جيدون، آرثر-

1150
01:24:13,920 --> 01:24:15,720
حسنا. دعونا نخرج من هنا..هيــا-

1151
01:24:19,960 --> 01:24:21,279
WwW.ELKIIF.CoM

1152
01:24:24,281 --> 01:24:25,880
خذ هذا-

1153
01:24:33,679 --> 01:24:36,159
إنه شيء جيد منزلك-
لأنه ليس لدي مفتاح

1154
01:24:36,280 --> 01:24:38,359
لدي واحد لأجلك-

1155
01:24:38,480 --> 01:24:40,159
أهلا ياعزيزتي-

1156
01:24:40,280 --> 01:24:41,839
ياإلهي إنظر إليك-

1157
01:24:41,960 --> 01:24:43,679
تبدين رائعه-

1158
01:24:44,720 --> 01:24:49,159
لدي شيء أخر لك أيضا-
الأولاد هنا. الوقت غير ملائم إلى حد ما-

1159
01:24:50,200 --> 01:24:53,399
هذا ماكنت أنت تحلم به-.
أوه، أنت مضحكه.أنت مضحكه-

1160
01:24:53,520 --> 01:24:56,760
يارفاق، أَحبكم كثيرا-
أنا أريد ان اقضي بعض الوقت لوحدي معا عشيقتي

1161
01:24:56,881 --> 01:24:58,519
يجب عليك أن تنتظر-
مده أطول

1162
01:24:58,640 --> 01:25:01,398
أنتظر مده أطول..لقد كنت بعيدا
أهلا ديف-

1163
01:25:01,520 --> 01:25:03,319
لقد إنتظرناك منذ سنة-
مرحبا-

1164
01:25:03,440 --> 01:25:04,559
مرحبا يارفاق-

1165
01:25:04,680 --> 01:25:06,319
كيف حالك,,,بخير-

1166
01:25:06,440 --> 01:25:08,720
سررت برؤيتك مره ثانيه ياعزيزي-

1167
01:25:11,639 --> 01:25:13,199
فعلتي كل ذلك؟-

1168
01:25:13,320 --> 01:25:16,839
حسنا، تيري وكل شخص أرادو عمل حفلة-
وأنا لم أَستطيع أَن أقول لا

1169
01:25:16,960 --> 01:25:19,760
صدقني، نحن لم نستطع أَن نحتفظ بالفتيان
من الإحتِفال بهذا

1170
01:25:20,560 --> 01:25:23,318
لماذا هذا الرجل هنا؟

1171
01:25:24,439 --> 01:25:26,599
أهلا بعودتك-

1172
01:25:30,320 --> 01:25:32,439
توقف عن ذلك-

1173
01:25:35,700 --> 01:25:37,579
ها نحن هنا-

1174
01:25:37,580 --> 01:25:41,580
:ترجمة
فريق الكيف للترجمة

1175
01:25:41,581 --> 01:25:51,581
ABDELRAZEK ,, SAMEH RAHEEF ,, FANAR
SAWD28 ,, ohme1994 ,, عانقت طيفك

1176
01:25:51,582 --> 01:26:09,582
فقط وحصرياً لمنتديات الكيف
WwW.ELKIIF.CoM

