1
00:00:10,350 --> 00:00:20,525
ترجمة
EviL_DeaD
تعديل تطابق النسخة " Ezzat144

2
00:00:21,350 --> 00:00:23,525
لست بمزاج جيد -
لكن

3
00:00:23,526 --> 00:00:25,540
حسناً
.....لا أعلم ان

4
00:00:25,541 --> 00:00:29,251
نحن منتشون
لكن هكذا تتعامل مع المأساه

5
00:00:29,252 --> 00:00:31,363
أنت تخفيها

6
00:00:31,364 --> 00:00:32,323
انت تدفنها

7
00:00:32,324 --> 00:00:33,795
أين الزجاجة اللعينة؟

8
00:00:33,796 --> 00:00:35,331
با - با - با

9
00:00:35,332 --> 00:00:38,291
انه فتى رائع
انه فتى رائع

10
00:00:39,956 --> 00:00:43,030
لماذا يا أحمق؟
هل لأننا لم نمت؟

11
00:00:43,031 --> 00:00:45,715
هذا بالضبط ما أردت قوله

12
00:00:45,716 --> 00:00:49,203
اللعنة

13
00:00:49,204 --> 00:00:51,778
يا رجل

14
00:00:51,779 --> 00:00:53,347
اللعنة

15
00:00:56,322 --> 00:00:59,329
نحن نشعر بالألم نحو ما حدث

16
00:00:59,330 --> 00:01:00,739
هل تدرك ما أقوله؟

17
00:01:00,740 --> 00:01:01,826
نحن نتكلم عن صديقنا

18
00:01:01,827 --> 00:01:04,545
نتيجة لوضعنا الحالى

19
00:01:04,546 --> 00:01:06,625
انه انتهى تماماً -
لماذا انا بحالة يرثى لها؟ -

20
00:01:11,316 --> 00:01:12,770
اللعنة

21
00:01:14,019 --> 00:01:15,809
كل ما أريد فعله

22
00:01:15,810 --> 00:01:19,235
ان اعود للوطن وأحيا

23
00:01:20,373 --> 00:01:22,097
اللعنة، آسف

24
00:01:22,098 --> 00:01:26,226
.....كيف أعود لزوجتى

25
00:01:28,434 --> 00:01:33,106
وأخبرها انه مات؟ .....

26
00:01:58,000 --> 00:02:01,122
دارفــــــــــــــور

27
00:02:04,298 --> 00:02:09,252
صراع دارفور تم وصفه على انه إبادة جماعية
وانه أسوأ أزمة انسانية فى القرن الـ 21

28
00:02:10,919 --> 00:02:15,765
أكثر من 2,5 مليون مدنى تم تشريدهم
وعدد الوفيات بلغ 400 ألف قتيل

29
00:02:20,607 --> 00:02:22,142
ليس علينا الذهاب

30
00:02:22,143 --> 00:02:25,854
ليس من المنطق ان نفعل هذا اليوم

31
00:02:25,855 --> 00:02:27,454
هذا ما سنفعله

32
00:02:27,455 --> 00:02:28,639
انها خطرة كالجحيم

33
00:02:28,640 --> 00:02:29,630
إذا كان هذا هدفهم، فقد حققوه

34
00:02:29,631 --> 00:02:30,590
كما أخبرتك

35
00:02:32,239 --> 00:02:35,310
لقد أقرضوا (البشير) ليبنى قصره، أليس كذلك؟

36
00:02:35,311 --> 00:02:38,110
هل تعلم هذا؟
ألا تعلم هذا؟

37
00:02:38,111 --> 00:02:41,884
الصينيون أعطوا (البشير) قرضاً بدون فائدة

38
00:02:41,885 --> 00:02:43,836
لأجل قصره

39
00:02:43,837 --> 00:02:46,381
كيف يكون هذا؟

40
00:02:46,382 --> 00:02:48,029
بلا فائدة

41
00:02:48,030 --> 00:02:51,182
حفلة (البشير) المتنوعة
يجب ان آراك هناك

42
00:02:51,183 --> 00:02:53,614
الاتحاد الافريقى يجب ان يتدرب مع الصينيون

43
00:02:53,615 --> 00:02:55,901
على الاقل حتى يأتون فى الوقت المحدد

44
00:03:00,093 --> 00:03:01,500
مفاجأه، مفاجأه

45
00:03:01,501 --> 00:03:03,293
بعض التأخير أفضل من لاشئ

46
00:03:03,294 --> 00:03:06,733
إن كنتم مكتملين، دعونى
أشرح لكم خط السير

47
00:03:07,837 --> 00:03:09,804
حسناً، الآن نحن هنا

48
00:03:11,500 --> 00:03:14,394
سنتجه 200 ميل للشمال

49
00:03:16,909 --> 00:03:18,363
من فضلك، انتبه

50
00:03:18,365 --> 00:03:20,172
آسف

51
00:03:20,173 --> 00:03:23,341
سألغى المهمة ان لم تنصتوا لى

52
00:03:23,342 --> 00:03:26,332
وتتعاونوا معى بشكل كامل

53
00:03:26,333 --> 00:03:29,644
هل تفهمون؟
هذه منطقة خطيرة

54
00:03:31,422 --> 00:03:32,556
حسناً

55
00:03:32,557 --> 00:03:34,682
ستستغرق الرحلة 3 ساعات لنصل هناك

56
00:03:34,683 --> 00:03:35,833
.....سنكون هناك تقريباً

57
00:03:35,834 --> 00:03:37,099
خلال ساعة ونصف....

58
00:03:37,100 --> 00:03:38,554
ساعة ونصف؟
كم مر علينا هنا؟

59
00:03:38,555 --> 00:03:40,666
لا أريد اى مناقشات
هذا كل شئ

60
00:03:40,667 --> 00:03:42,987
أريد كلاً منكم ان يوقع على الوثيقة

61
00:03:42,988 --> 00:03:45,531
عندما تنتهوا يمكننا التحرك

62
00:03:48,620 --> 00:03:50,379
أعد تشغيل الراديو

63
00:03:54,507 --> 00:03:58,747
كريم سن بلوك
انها ساعة ونصف

64
00:03:58,748 --> 00:04:00,553
سيكون علينا قضاء الـ 6
ساعات القادمين مع هذا الشخص

65
00:04:10,826 --> 00:04:13,017
ماذا عن جدول الاعمال؟
هل يمكننا التحمل؟

66
00:04:13,018 --> 00:04:14,536
هل يمكننا وضع هذه الاشياء
فى مؤخرة السيارة؟

67
00:04:14,537 --> 00:04:16,633
هيا بنا، هيا بنا

68
00:04:16,634 --> 00:04:19,496
هيا بنا، احضر كريم السن بلوك خاصتك

69
00:04:29,945 --> 00:04:32,712
أنت، انت ابتسم

70
00:04:32,713 --> 00:04:35,128
ابتسم للكاميرا
هكذا

71
00:04:35,129 --> 00:04:36,376
هذا هو الوجه

72
00:05:07,414 --> 00:05:10,389
يا رجل، الجو حار

73
00:05:10,390 --> 00:05:13,350
أفرقيا حارة
أليس هذا ما يقولوه؟

74
00:05:13,351 --> 00:05:14,694
أجل، أفرقيا حارة

75
00:05:16,135 --> 00:05:19,525
سن بلوك؟
هل تريد بعضاً منه؟

76
00:05:19,526 --> 00:05:20,932
لا،لا شكراً

77
00:05:20,933 --> 00:05:22,116
حسناً

78
00:05:22,117 --> 00:05:23,622
أنا متأكد انى قابلتك فى مكان ما من قبل

79
00:05:23,623 --> 00:05:25,559
نحن لم نعمل معاً من قبل، أليس كذلك؟

80
00:05:25,560 --> 00:05:27,702
لا

81
00:05:27,704 --> 00:05:29,206
سأكتشف هذا قريباً

82
00:05:31,911 --> 00:05:33,574
لديك مقاله كبيرة

83
00:05:33,575 --> 00:05:35,541
أجل، لقد حالفنى الحظ

84
00:06:02,886 --> 00:06:04,789
هذا طريف، كل شئ شبيه ببعضه

85
00:06:04,790 --> 00:06:08,259
كل شئ مسطح ولديهم بعض المنحدرات هنا

86
00:06:08,260 --> 00:06:10,532
انه يمنعك من رؤية الطريق

87
00:06:12,547 --> 00:06:14,706
ما هذه العاصفة الترابية هناك؟

88
00:06:14,707 --> 00:06:16,115
هل تمانعين من أخذ صورة لكِ؟

89
00:06:16,116 --> 00:06:18,755
ابنتى تريدنى ان اوثق كل شئ

90
00:06:18,756 --> 00:06:20,514
لن ازعجك سألتقطها بسرعة

91
00:06:23,683 --> 00:06:25,537
شكراً لك

92
00:06:25,538 --> 00:06:27,074
انه إعصار

93
00:06:31,412 --> 00:06:32,451
هل كنت هنا من قبل؟

94
00:06:32,452 --> 00:06:34,979
أجل، كنت هنا من قبل

95
00:06:34,980 --> 00:06:37,985
هذا رائع، انها المرة الأولى لى

96
00:06:43,041 --> 00:06:44,736
شباب، الجو حار بالفعل

97
00:06:44,737 --> 00:06:46,481
هل يمكنك تشغيل مكيف الهواء

98
00:06:46,481 --> 00:06:48,832
يا رجل، هل يمكك تخفيض سرعتك

99
00:06:48,833 --> 00:06:50,655
كلا، استمر
لدينا ساعتين للوصول

100
00:06:50,656 --> 00:06:52,017
سنستمر

101
00:06:52,018 --> 00:06:53,359
....انا متفهم، ولكن اذا نظرت يسارك

102
00:06:53,360 --> 00:06:55,217
سنستمر
لدينا ساعتين للوصول

103
00:06:55,218 --> 00:06:57,649
فى اتجاه الساعة 10 هناك أشلاء فى اليسار.....
....أريد منك

104
00:06:57,650 --> 00:07:00,480
للأمام مباشرة
سنتجه إلى القرية

105
00:07:00,481 --> 00:07:01,807
من المفترض ان نتجه إلى القريه

106
00:07:01,808 --> 00:07:04,223
(نحن هنا مع النقيب (تومباكى

107
00:07:04,224 --> 00:07:05,423
لسنا فى رحلة، سنتوجه من إلى القرية

108
00:07:07,087 --> 00:07:09,567
هناك مراقبون أفريقيون
يجمعون أدلة عن إبادة جماعية

109
00:07:09,568 --> 00:07:11,072
وانتهاكات لوقف اطلاق النار

110
00:07:11,072 --> 00:07:13,279
ايها النقيب، ما رأيك فيما نراه يسارنا

111
00:07:13,280 --> 00:07:16,607
هل هذه ادلة على حدوث ابادة جماعية

112
00:07:16,608 --> 00:07:18,318
أو قبور جماعية؟
ما هو تعليقك؟

113
00:07:18,319 --> 00:07:19,725
أوقف السيارة

114
00:07:19,726 --> 00:07:21,518
أيها النقيب؟

115
00:07:21,519 --> 00:07:24,110
اتجه من هنا
توقف هناك

116
00:07:37,200 --> 00:07:38,958
ماذا يحدث؟

117
00:07:43,455 --> 00:07:46,239
دعونا نرى، هيا بنا؟

118
00:07:46,240 --> 00:07:48,431
دعونا نلقى نظرة

119
00:07:54,127 --> 00:07:55,598
حسناً

120
00:08:19,132 --> 00:08:22,780
تدرس الامم المتحدة سواء
....كانت الابادة الجماعية ترتكب

121
00:08:22,781 --> 00:08:24,731
فى إقليم دارفور من عدمه....

122
00:08:24,732 --> 00:08:28,124
....هذا يحدث بسبب العقوبات التى تُصدر

123
00:08:28,125 --> 00:08:31,819
ضد الحكومة، "الجنجاويد" يأتون ليدمروا

124
00:08:31,820 --> 00:08:33,386
هذه هى النتائج

125
00:08:33,387 --> 00:08:36,730
أرى جماجم كاملة وأطفال

126
00:08:36,731 --> 00:08:37,980
كل شخص، القرية بأكملها

127
00:08:37,981 --> 00:08:38,940
انهم يحرقون القرية بأكملها

128
00:08:41,932 --> 00:08:44,107
ألا تعلم اى شئ عن هذا ايها النقيب؟

129
00:08:46,012 --> 00:08:50,284
كل ما استطيع قوله ان
هذا نتاج العقوبات التى يوقعها الغرب

130
00:08:50,285 --> 00:08:51,594
انها تدمر الناس التى من المفترض ان تحميهم

131
00:08:51,595 --> 00:08:53,290
هل تقصد انها عقوبات عديمة الفائدة؟

132
00:08:53,291 --> 00:08:55,945
العقوبات لا تساعد فى شئ

133
00:08:55,946 --> 00:08:57,641
البشير) يوعد الغرب بشئ)

134
00:08:57,642 --> 00:08:59,177
وينفذ شيئاً آخر

135
00:08:59,178 --> 00:09:00,793
انها تأتى بنتائج عكسية

136
00:09:00,794 --> 00:09:03,962
.....وماذا عن امنك الغير فعال

137
00:09:03,963 --> 00:09:06,011
لقوافل المساعدة الانسانية؟....

138
00:09:06,012 --> 00:09:07,738
....الذين يُهاجمون بإستمرار

139
00:09:07,739 --> 00:09:09,498
من قبل قوات حكومية، أليس كذلك؟...

140
00:09:09,499 --> 00:09:11,576
ومن المتمردين بسبب أمنك -
عديم الفائدة
حسناً -

141
00:09:11,577 --> 00:09:13,290
هيا بنا، لقد انتهينا هنا

142
00:09:13,291 --> 00:09:14,585
هيا بنا

143
00:09:14,586 --> 00:09:16,409
انت لا تجاوبنى أيها النقيب؟

144
00:09:16,410 --> 00:09:18,025
انه سؤال بسيط -
يجب ان نعود لخط سيرنا -

145
00:09:18,026 --> 00:09:19,241
هيا بنا، هيا بنا

146
00:09:19,242 --> 00:09:21,193
....ماذا يفعل الإتحاد الافريقى ليحمى السودانيين

147
00:09:21,194 --> 00:09:24,487
من مهاجميهم من حكومتهم أيها النقيب؟....

148
00:09:24,488 --> 00:09:26,056
أيها النقيب

149
00:09:27,673 --> 00:09:30,440
الجميع، هيا بنا

150
00:09:30,442 --> 00:09:32,010
هيا، هيا

151
00:10:29,000 --> 00:10:29,796
السلام عيكم

152
00:10:29,797 --> 00:10:32,555
وعليكم السلام، كيف الحال؟

153
00:10:32,556 --> 00:10:34,139
بخير؟ -
بخير -

154
00:10:34,140 --> 00:10:35,325
هل جلبت الهدية؟

155
00:10:35,662 --> 00:10:36,985
هذه هى

156
00:10:36,986 --> 00:10:38,745
أرينى

157
00:10:52,756 --> 00:10:54,101
شكراً، يمكنك الرحيل

158
00:11:16,027 --> 00:11:18,500
محمد)، احضر هذه القطعة من الخشب)

159
00:11:18,501 --> 00:11:21,174
هيا، أتريد مساعدة؟ ، أسرع

160
00:11:23,530 --> 00:11:31,350
إجلس هنا، تمهل حتى لا تسقط

161
00:14:22,174 --> 00:14:28,863
قرية نباجايه، دارفــور

162
00:16:20,438 --> 00:16:23,253
تجمعوا من فضلكم
تجمعوا من فضلكم

163
00:16:23,254 --> 00:16:27,028
هذا (سليمان) شيخ القرية

164
00:16:27,029 --> 00:16:30,741
يقولون انكم مرحب بكم
ويمكنكم التجول فى القرية كما تشائون

165
00:16:30,741 --> 00:16:33,621
وأفعلوا ما شئتم
ألتقطوا صور

166
00:16:33,622 --> 00:16:36,742
الآن، سنكون متواجدين لحوالى
ساعة أو ساعة ونصف

167
00:16:36,743 --> 00:16:38,997
يوجد شخص أو اثنان يتحدثون
بعض الانجليزية

168
00:16:38,998 --> 00:16:40,917
ولكن سنحتاج لمترجم لهم

169
00:16:40,918 --> 00:16:43,300
حسناً -
وسوف تحصلون على مترجم -

170
00:16:43,301 --> 00:16:47,458
لقد أحضروا لكم وللقرية بعض الهدايا

171
00:16:47,459 --> 00:16:48,467
وهى بالاخص من هذه السيدة

172
00:16:48,468 --> 00:16:50,514
حسناً، حسناً

173
00:17:03,155 --> 00:17:07,074
"انه يقول "مرحباً، والقرية مفتوحة لكم

174
00:17:07,075 --> 00:17:08,434
حسناً

175
00:17:08,435 --> 00:17:10,636
السلام عليكم -
وعليكم السلام -

176
00:17:19,234 --> 00:17:20,833
فقط اتبعوا هؤلاء الرجال

177
00:17:58,934 --> 00:18:01,334
لماذا الاطفال مختبئون؟

178
00:18:01,436 --> 00:18:04,536
الجانجاويد يحولوهم الى جنود

179
00:18:05,577 --> 00:18:06,098
انهم مجرد اطفال

180
00:18:06,715 --> 00:18:09,137
هذا يحدث طوال الوقت

181
00:18:58,367 --> 00:19:01,116
....هذا الـ

182
00:19:01,117 --> 00:19:03,516
أجل، يمكنك الذهاب
اذهب

183
00:19:03,517 --> 00:19:05,308
....ان أردت أى

184
00:19:05,309 --> 00:19:06,939
من فضلك، اتبعهم

185
00:19:06,940 --> 00:19:08,474
حسناً، شكراً

186
00:19:10,237 --> 00:19:14,140
هل يمكنك ان تسأل الشيخ بلطف
...ان كان رآى اى دليل

187
00:19:14,141 --> 00:19:18,139
....على أى تعاون بين الجانجاويد و الحكومة...

188
00:19:18,140 --> 00:19:21,498
فى أى هجمات آخرى؟

189
00:19:21,499 --> 00:19:24,875
ليس لدينا دليل واضح على هذا

190
00:19:24,876 --> 00:19:27,226
....الشعب لديه فكرة عن

191
00:19:41,707 --> 00:19:43,867
السلام عليكم

192
00:19:43,868 --> 00:19:45,195
هل تتحدثين الانجليزية؟

193
00:19:50,687 --> 00:19:53,559
السلام عليكم، كيف حالك؟

194
00:19:54,073 --> 00:19:54,560
بخير

195
00:19:55,861 --> 00:19:58,353
الحمد لله -
(أسمى (مولين -

196
00:19:59,062 --> 00:20:01,153
هل يمكننى التحدث معكِ؟

197
00:20:01,347 --> 00:20:02,902
أجل

198
00:20:05,881 --> 00:20:07,403
ما أسمك؟

199
00:20:07,452 --> 00:20:09,097
(أسمى (حليمه

200
00:20:14,553 --> 00:20:16,085
لا تخافى

201
00:20:16,813 --> 00:20:18,473
أنا أريد مساعدتك

202
00:20:22,305 --> 00:20:24,315
ان طفلك جميل

203
00:20:24,980 --> 00:20:26,389
نشكر الله

204
00:20:30,877 --> 00:20:32,233
أين زوجك؟

205
00:20:32,590 --> 00:20:34,068
مات

206
00:20:36,532 --> 00:20:39,402
هل رآى الطفل قبل موته؟

207
00:20:39,518 --> 00:20:40,651
لا

208
00:20:46,310 --> 00:20:50,138
هل تم اغتصابك؟

209
00:21:11,527 --> 00:21:13,550
المكان خطير هنا

210
00:21:27,828 --> 00:21:29,875
لذيذ، مغذى

211
00:22:12,260 --> 00:22:13,700
من فضلك، سيدتى

212
00:22:13,701 --> 00:22:15,426
هل تمانعين من إلتقاط صورة لك؟

213
00:22:16,451 --> 00:22:17,858
شكراً

214
00:22:32,162 --> 00:22:36,434
هذا العدد هرب ولا أحد يعلم اين هم

215
00:22:36,435 --> 00:22:38,385
....هل جاء الجانجاويد هنا

216
00:22:38,386 --> 00:22:42,673
أو للمنطقة عموماً؟...

217
00:22:51,650 --> 00:22:53,937
لا، لم يدخلوا القرية أبداً

218
00:22:53,939 --> 00:22:57,952
ولكنهم دمروا جميع القرى التى تحيطنا

219
00:22:57,953 --> 00:23:02,528
وقتلوا بعض الافراد

220
00:23:02,529 --> 00:23:04,033
والبعض الآخر ذهب للمعسكر

221
00:23:04,034 --> 00:23:07,216
والكثير لا نعلم مكانهم

222
00:23:10,961 --> 00:23:12,287
...انه يسألك

223
00:23:12,288 --> 00:23:15,008
...لماذا قوات الإتحاد الافريقى...

224
00:23:15,009 --> 00:23:17,600
لا تحمينا أبداً؟...

225
00:23:17,601 --> 00:23:21,279
لماذا تأتون بعد ان دمروا كل شئ؟

226
00:23:21,280 --> 00:23:25,039
ثم تأتوا لتسألوننا عن الذى حدث؟

227
00:23:25,040 --> 00:23:27,421
كل ما أستطيع قوله

228
00:23:27,422 --> 00:23:32,095
ان مهمتنا التى نحن هنا من أجلها كما
منحها لنا (البشير) محدودة جداً

229
00:23:32,096 --> 00:23:33,855
لقد سمح لنا بدخول الدولة

230
00:23:33,855 --> 00:23:36,126
فقط للمساعدات الانسانية

231
00:23:36,128 --> 00:23:38,910
ولهذا ليس لنا سلطة

232
00:23:38,911 --> 00:23:41,902
للقتال أو الهجوم

233
00:23:41,903 --> 00:23:44,270
كل ما يمكننا فعله هو المراقبة

234
00:23:44,271 --> 00:23:48,078
يمكننا اعطاء الطعام والوقاية

235
00:23:48,079 --> 00:23:48,958
هذه هى حدودنا

236
00:23:48,959 --> 00:23:50,173
وهذا سؤال وجيه

237
00:23:53,197 --> 00:23:57,870
انه يقول، يأتى الكثير من أفراد
....الاتحاد الافريقى ويسألون

238
00:23:57,871 --> 00:24:00,270
عما حدث ومتى حدث؟...

239
00:24:00,271 --> 00:24:03,662
....ولكن لاشئ يتغير لـ

240
00:24:03,663 --> 00:24:06,879
حمايتنا منهم...

241
00:24:08,799 --> 00:24:13,101
سوف آرى ان كان فى الامكان ان
نحضر المزيد من القوات هنا

242
00:24:15,486 --> 00:24:18,572
على كل حال فنحن متفقون انه
لابد من وجود حماية فعالة

243
00:24:18,573 --> 00:24:20,525
ولكن كما قلت ان
الاجراءات بطيئة جداً

244
00:24:20,526 --> 00:24:23,308
نحن نتعامل مع سياسين

245
00:24:23,308 --> 00:24:26,507
انا مجرد رجل عسكرى، لديه أوامر

246
00:24:26,508 --> 00:24:29,997
ولكن اخبره من فضلك
اننا نبذل

247
00:24:29,998 --> 00:24:31,821
ما فى وسعنا

248
00:24:31,822 --> 00:24:35,484
لنتأكد من حماية الشعب والقرى

249
00:24:42,423 --> 00:24:45,212
الجانجاويد هم مشكلتنا الكبرى

250
00:24:45,213 --> 00:24:49,924
يقتلوننا ويغتصبون نسائنا
...والاطفال أحياناً

251
00:24:49,925 --> 00:24:55,306
وان وجدوا اطفال جيدون لهم...
...يأخذونهم مننا

252
00:24:55,307 --> 00:24:59,441
...ويحولوهم لجنود فى الكبر...

253
00:24:59,442 --> 00:25:04,480
لدينا الكثير من المشاكل
...وبهذه الطريقة نفقد أطفالنا

254
00:25:04,481 --> 00:25:07,031
وتغتصب نسائنا

255
00:25:07,356 --> 00:25:09,050
من أهل القرية؟

256
00:25:08,020 --> 00:25:09,480
اجل، من أهل القرية

257
00:25:10,170 --> 00:25:13,593
ولكنكم تعيدوا البناء

258
00:25:13,594 --> 00:25:15,513
أنت تعيد البناء الآن

259
00:25:15,732 --> 00:25:17,731
أجل، ولكن ما الذى يمكننا فعله؟

260
00:25:17,732 --> 00:25:23,591
أجل نستمر فى البناء لأنهم يدمرون منازلنا

261
00:25:23,592 --> 00:25:28,187
يأتوا ليدمروا
وانا لا أستطيع العيش هكذا

262
00:25:28,752 --> 00:25:30,777
ولكن لماذا تبقون هنا؟ -

263
00:25:30,778 --> 00:25:33,752
ما الذى بيدى فعله، هذه وطنى

264
00:25:35,603 --> 00:25:38,940
اذهبِ للبيت وانا سألحق بكِ

265
00:25:39,065 --> 00:25:43,175
كم مضى عليك انت وأسرتك هنا؟

266
00:25:44,176 --> 00:25:53,744
لإجابه هذا السؤال، يجب ان
نجلس لأقص عليك تاريخى

267
00:25:52,745 --> 00:25:54,024
بالطبع

268
00:25:54,025 --> 00:25:54,984
سيكون هذا رائعاً

269
00:25:54,985 --> 00:25:57,193
حسناً -
سيكون هذا رائعاً -

270
00:26:23,688 --> 00:26:24,439
هل هم أطفالك؟

271
00:26:24,440 --> 00:26:26,119
أجل

272
00:26:41,015 --> 00:26:42,902
ما أسمكِ؟

273
00:26:42,903 --> 00:26:45,109
(أسمى (خديجة إبراهيم

274
00:26:45,110 --> 00:26:47,237
خديجة إبراهيم)، سعدت بلقائك)

275
00:26:47,238 --> 00:26:50,293
هل عانيتِ من اساءة جنسية؟

276
00:27:50,354 --> 00:27:51,377
كم عمركِ؟

277
00:27:51,378 --> 00:27:53,248
23عام

278
00:27:54,161 --> 00:27:58,208
هل تتذكرين فى حياتك الحصول
على اى نوع من السلام

279
00:27:58,209 --> 00:28:01,262
لا، لا يوجد سلام

280
00:28:01,597 --> 00:28:06,973
لأن زوجى، أمى وأبى تم قتلهم

281
00:28:08,018 --> 00:28:10,210
أجل، هذا مؤثر جداً

282
00:28:19,890 --> 00:28:22,625
نحن نحاول الحصول على مساعدات لبلدكم

283
00:28:30,320 --> 00:28:31,792
لا بأس

284
00:28:31,793 --> 00:28:38,060
أنا الوحيدة الباقية، ليس لدى
أى أقارب، لا أب ولا أم

285
00:28:44,176 --> 00:28:47,439
انتِ شجاعة جداً
لتحدثك معى

286
00:28:50,800 --> 00:28:53,616
أنا أعلم كم هذا صعب عليكِ

287
00:29:19,327 --> 00:29:21,117
شكراً لكِ

288
00:29:21,118 --> 00:29:24,189
.....ان كان لك

289
00:29:24,190 --> 00:29:28,204
....أمنية إيجابية واحدة....

290
00:29:28,204 --> 00:29:29,711
لوطنك

291
00:29:29,711 --> 00:29:31,853
ماذا ستكون؟

292
00:29:36,835 --> 00:29:38,154
إيجابية؟

293
00:29:39,884 --> 00:29:42,611
ستكون إيجابية، ليست سلبية

294
00:29:44,508 --> 00:29:48,317
سنعمل على ايصال قصتك بكل تأكيد

295
00:29:48,318 --> 00:29:51,804
هؤلاء الناس سيساعدونك انت و شعبك

296
00:29:51,805 --> 00:29:54,460
حسناً؟

297
00:30:03,452 --> 00:30:05,339
....الناس الذين

298
00:30:08,925 --> 00:30:09,980
الناس الذين أغتصبونى

299
00:30:20,253 --> 00:30:21,757
كانوا من الجانجاويد

300
00:30:24,877 --> 00:30:27,458
انهم يجولون القرى ويغتصبون نسائها

301
00:30:30,076 --> 00:30:33,818
هل تعلمين ان كانوا مصابين بالايدز ام لا؟

302
00:30:33,819 --> 00:30:35,305
هل أُصبتِ بالايدز؟

303
00:30:36,715 --> 00:30:38,634
لا أعلم ان كنت قد أُصبت أم لا؟

304
00:30:38,635 --> 00:30:41,738
ربما نعم، وربما لا

305
00:30:41,739 --> 00:30:45,833
لو شعرت بالمرض سأعرف

306
00:30:45,834 --> 00:30:48,971
ان مِت سأعرف

307
00:30:51,578 --> 00:30:54,376
هل لديهم غرض من إغتصاب النساء؟

308
00:30:54,378 --> 00:30:57,192
ربما ليخيفوا النساء

309
00:30:57,193 --> 00:31:00,170
يجعلوهم يعتقدوا انهم سيصابون بالايدز
عند اغتصابهم؟

310
00:31:03,466 --> 00:31:05,257
انا اعرف بعض النساء
...انهم يقولون

311
00:31:05,258 --> 00:31:06,632
عندما يأتيهم الجانجاويد
....يقولون

312
00:31:06,633 --> 00:31:09,703
سوف نصيبكم بمرض الايدز اليوم

313
00:31:09,704 --> 00:31:11,287
سوف تموتون اليوم

314
00:31:17,337 --> 00:31:19,831
الاغتصاب والتطهير العرقى مازال
مستمر فى درفور

315
00:31:19,832 --> 00:31:23,671
رغم اتفاقيات وقف اطلاق النار
و 3 قرارات للأمم المتحدة

316
00:31:23,672 --> 00:31:28,247
ان الازمة الانسانية الأكبر فى العالم
تزداد سوءً

317
00:31:28,248 --> 00:31:30,166
....أنا

318
00:31:31,543 --> 00:31:33,240
أنا آسف جداً

319
00:31:33,241 --> 00:31:36,488
وانا شاكر جداً لكونك قصصت علينا هذا

320
00:31:51,685 --> 00:31:55,382
ونحن فى طريقنا إليكم اليوم

321
00:31:55,383 --> 00:31:59,652
من قاعدة الاتحاد الافريقى

322
00:31:59,653 --> 00:32:03,750
رأينا بعض العظام فى الطريق

323
00:32:03,751 --> 00:32:05,365
عظام بشرية

324
00:32:05,366 --> 00:32:09,238
مقبرة جماعية
وهى ليست بعيدة عن هنا

325
00:32:09,239 --> 00:32:11,493
ألستم خائفون

326
00:32:11,494 --> 00:32:15,491
وانتم تعلمون ما يفعله الجانجاويد بأهل القرى

327
00:32:15,492 --> 00:32:19,044
ألست خائف على زوجتك، وأطفالك؟

328
00:32:20,720 --> 00:32:24,207
دعنى أشرح لك هذا

329
00:32:24,208 --> 00:32:28,204
ليس من السهل عليٌ ترك هذه القرية

330
00:32:28,424 --> 00:32:31,574
سأفقد الكثير من أقاربى

331
00:32:31,674 --> 00:32:36,724
الحرب بيننا وبين الجانجاويد
بدأت منذ 1988

332
00:32:36,725 --> 00:32:40,717
ولقد عشنا مع الجانجاويد من قبل

333
00:32:41,293 --> 00:32:43,515
لأنهم سودانيين ونحن سودانيين

334
00:32:43,780 --> 00:32:45,154
لقد كنتم معاً من قبل

335
00:32:45,155 --> 00:32:46,627
إذً فأنت تعرفهم

336
00:32:45,853 --> 00:32:48,880
أجل، أعرفهم فهم عرب ونحن ذو بشرة سمراء

337
00:32:49,954 --> 00:32:51,554
هم عرب وأنتم ذو بشرة سمراء

338
00:32:51,140 --> 00:32:53,788
أجل، ولكننا جميعاً سودانيين

339
00:32:54,498 --> 00:32:57,395
هل هناك اختلاف الآن عن ذى قبل؟

340
00:32:57,396 --> 00:33:01,683
بما انكم عشتم سوياً فى سلام؟

341
00:33:01,684 --> 00:33:05,462
دعنى أريك التاريخ هنا، انه فى هذا الصندوق

342
00:33:05,090 --> 00:33:06,481
ما هذا؟

343
00:33:05,786 --> 00:33:10,047
تاريخ أجدادنا هنا

344
00:33:10,048 --> 00:33:11,656
سأعرضه عليك حالاً

345
00:33:13,441 --> 00:33:15,616
هذا تاريخ شعب هذه القرية؟

346
00:33:15,617 --> 00:33:17,649
جدى الثالث

347
00:33:17,954 --> 00:33:19,265
لابد انه ثمين؟

348
00:33:19,276 --> 00:33:23,886
ان هذا التاريخ يتحدث عن الحرب من قبلنا

349
00:33:24,690 --> 00:33:26,192
إذً فهى ليست مسلمين ضد مسلمين

350
00:33:26,193 --> 00:33:28,817
انها أكبر من ذلك
انها عرب ضد الافارقة

351
00:33:28,818 --> 00:33:33,521
أجل، كل العرب جميعاً ضدنا الافارقة

352
00:33:33,522 --> 00:33:36,450
انهم يتظاهرون بأنهم مسلمين أخواننا

353
00:33:36,451 --> 00:33:37,451
....يتظاهرون

354
00:33:38,146 --> 00:33:39,695
انها حرب عرقية

355
00:33:39,696 --> 00:33:42,737
أجل، يريدونها للعرب فقط

356
00:33:49,408 --> 00:33:51,270
شكرا جداً لك -
شكراً -

357
00:33:52,719 --> 00:33:55,167
قصة رائعة، لدينا قصة رائعه هنا

358
00:33:55,168 --> 00:33:57,374
لمئات السنين هذا التطرف يحدث

359
00:33:57,375 --> 00:33:59,229
يقتلون بعضهم

360
00:33:59,230 --> 00:34:00,831
انهم يتفاخرون بهذا

361
00:34:00,832 --> 00:34:01,950
اللعنة

362
00:34:03,103 --> 00:34:04,830
أجل، أعلم انك على حق

363
00:34:04,831 --> 00:34:06,496
أنا أحاول ألا افكر فى هذا

364
00:34:26,510 --> 00:34:27,533
السلام عليكم

365
00:34:27,534 --> 00:34:29,421
علينا الذهاب، علينا الرحيل الآن

366
00:34:29,422 --> 00:34:30,959
علينا العودة قبل الظلام

367
00:34:37,581 --> 00:34:39,422
نحن راحلون

368
00:35:39,931 --> 00:35:41,977
انظر لهذا

369
00:35:41,978 --> 00:35:43,227
توقف هنا

370
00:36:09,643 --> 00:36:11,592
هذه ليست دورية للأمم المتحدة، أليس كذلك؟

371
00:36:11,593 --> 00:36:13,672
كلا، الجانجاويد يقتربون

372
00:36:14,874 --> 00:36:17,144
كم يبعدوا؟ -
حوالى 30 دقيقة -

373
00:36:17,145 --> 00:36:19,160
هل يتجهون لهذه القرية؟

374
00:36:19,161 --> 00:36:20,839
لا أعلم، لست متأكد من ذلك

375
00:36:24,249 --> 00:36:26,729
هل يوجد شئ يمكننا فعله؟

376
00:36:26,730 --> 00:36:28,263
أنا أقول انه علينا العودة

377
00:36:28,264 --> 00:36:29,607
ان عدنا

378
00:36:29,608 --> 00:36:31,287
سيقتلون هؤلاء الناس

379
00:36:31,288 --> 00:36:32,168
ولكن إن كنا هناك فلن يمسوهم

380
00:36:32,169 --> 00:36:35,017
مع وجود إعلام غربى

381
00:36:39,129 --> 00:36:40,678
انت تنظر لى كأننى مجنون

382
00:36:40,679 --> 00:36:42,807
أنا أريد العودة -
أعتقد هذا جنون -

383
00:36:42,808 --> 00:36:44,759
أعتقد انكِ جُننتِ لتفكرى فى العودة

384
00:36:44,760 --> 00:36:46,327
أعتقد انها فكرة جيدة -
أتظنى انهم لن يفعلوا لنا شيئاً -

385
00:36:46,328 --> 00:36:47,959
لأننا الامريكان العظماء

386
00:36:47,960 --> 00:36:48,759
نحن هنا لنحدث فرقاً

387
00:36:48,760 --> 00:36:50,679
يمكننا حماية هؤلاء الناس

388
00:36:50,680 --> 00:36:52,598
ربما انكِ على حق
بسبب وجود الاعلام

389
00:36:52,599 --> 00:36:55,142
فربما لن يمسوا أهل القرية

390
00:36:55,143 --> 00:36:57,093
انت تعلم انها ليست الحالة الضرورية

391
00:36:57,094 --> 00:37:00,087
نحن لا نعلم أى شئ -
بلى تعلم -

392
00:37:00,088 --> 00:37:02,598
نحن لا نعلم أى شئ
القرار لكم

393
00:37:02,599 --> 00:37:04,485
أجل، انا أرجح العودة للقرية

394
00:37:04,486 --> 00:37:07,078
هل أنتم أبطال هنا
نحن هنا لعمل تقارير

395
00:37:07,079 --> 00:37:08,437
ما الذى تتحدثون عنه؟

396
00:37:08,438 --> 00:37:10,326
ما فائدتنا هنا ما دمنا لن نفعل شئ إيجابى

397
00:37:10,327 --> 00:37:12,213
أعتقد انها فكرة سيئة

398
00:37:12,214 --> 00:37:13,510
هؤلاء القوم خطيرون

399
00:37:13,511 --> 00:37:16,118
عندما كنا هنا من قبل وجاء الجانجاويد

400
00:37:16,119 --> 00:37:17,478
استطعنا حمايتهم

401
00:37:17,479 --> 00:37:19,365
الآن نحن غير متأكدون من توجههم للقرية

402
00:37:19,366 --> 00:37:20,885
هل يمكنك التأكيد لى اننا سنكون بآمان

403
00:37:20,886 --> 00:37:23,302
نحن لا نضمن سلامتكم

404
00:37:23,303 --> 00:37:26,037
لن يجرؤا على مسهم ان كنا هناك

405
00:37:26,038 --> 00:37:29,797
لن يكون هناك قصة
ان لم نعد للوطن

406
00:37:29,798 --> 00:37:32,500
ما شعورنا ونحن متأكدون من
انهم سيُذبحون

407
00:37:32,501 --> 00:37:33,556
يجب ان نتخذ قرار

408
00:37:33,556 --> 00:37:35,236
ان كنتم تريدون العودة، فلتعودوا

409
00:37:35,237 --> 00:37:36,243
ان كنتم تريدون العودة للوطن، يمكنكم ذلك

410
00:37:36,244 --> 00:37:37,715
يجب إتخاذ القرار الآن

411
00:37:37,716 --> 00:37:40,276
أتفهمون؟
يجب إتخاذ القرار الآن

412
00:37:40,277 --> 00:37:42,038
أنا أريد العودة -
لا،لا،لا -

413
00:37:42,039 --> 00:37:44,884
هذا خطأ يا شباب

414
00:37:44,885 --> 00:37:46,404
أنا لا أريد العودة للقرية

415
00:37:46,405 --> 00:37:47,156
حسناً، هيا بنا

416
00:37:49,605 --> 00:37:50,564
هذا رائع

417
00:37:50,565 --> 00:37:53,285
أتمنى ان تكون تعلم ما تفعله أيها النقيب

418
00:37:53,286 --> 00:37:55,363
لا أعتقد انها فكرة جيدة يا رجل

419
00:37:55,364 --> 00:37:57,683
(أنت وسيم جداً فى شكل لحية (دينس هوبر

420
00:37:59,908 --> 00:38:02,035
هذه فكرة سيئة
ليست آمنه على الاطلاق

421
00:38:02,036 --> 00:38:04,178
كلا، سنعود
يمكننا حماية هؤلاء الناس

422
00:38:04,179 --> 00:38:05,714
يمكننا إحداث تغيير هنا

423
00:38:05,716 --> 00:38:08,083
هذا سبب وجودنا هنا، أليس كذلك؟

424
00:38:08,084 --> 00:38:10,355
هذا سبب وجودى على أى حال

425
00:38:10,356 --> 00:38:23,474
{\fnTimes New Roman\fs12\c&HFF&\a5}EviL_DeaD

426
00:38:21,747 --> 00:38:23,474
(هيا بنا (وليم

427
00:38:23,475 --> 00:38:33,475
{\fnTimes New Roman\fs12\b0\c&HFF&\a6}منتدى الترجمة

428
00:38:33,476 --> 00:38:43,476
{\fnTimes New Roman\fs12\b0\c&HFF&\a7}www.DvD4arab.com

429
00:40:31,502 --> 00:40:32,908
من فضلكم ابقوا فى السيارة

430
00:40:34,077 --> 00:40:35,530
لا تتحرك، أبق فى السيارة

431
00:40:38,843 --> 00:40:40,156
اريدك ان تجمع كل القرية

432
00:40:40,157 --> 00:40:42,236
فى أسرع وقت ممكن

433
00:40:42,237 --> 00:40:44,156
أجمع الكل هنا فى أسرع وقت

434
00:40:49,404 --> 00:40:50,522
هيا أسرعوا

435
00:40:56,445 --> 00:40:58,396
هيا أسرعوا

436
00:41:04,075 --> 00:41:05,899
أجمع الكل هنا

437
00:41:07,516 --> 00:41:09,546
الكل هنا بسرعة

438
00:41:15,354 --> 00:41:17,849
الجانجاويد يقتربون من القرية

439
00:41:21,050 --> 00:41:24,250
ليس مصرح لنا أن نشتبك
معهم فى حال

440
00:41:27,003 --> 00:41:29,815
ليس هناك الكثير منا
لندخل معهم فى معركة

441
00:41:29,816 --> 00:41:33,178
ما سنفعله هو
بمساعدة الصحافيون

442
00:41:33,179 --> 00:41:35,577
ونتمنى بوجودهم هنا

443
00:41:35,578 --> 00:41:38,520
ان نقنعهم بالابتعاد عن القرية

444
00:41:45,242 --> 00:41:46,680
طائرة إف 16
الكل ينخفض

445
00:41:52,328 --> 00:41:53,543
الجانجاويد قادمون أختبئوا

446
00:42:14,584 --> 00:42:16,056
الآن، الجميع يعود للسيارات

447
00:42:16,057 --> 00:42:17,719
عودوا للسيارات
ابقوا سوياً

448
00:42:26,743 --> 00:42:28,055
أريد الجميع

449
00:42:29,591 --> 00:42:31,254
أبقوا سوياً، عودوا للسيارات

450
00:42:31,255 --> 00:42:33,847
عودوا للسيارات الآن

451
00:42:33,847 --> 00:42:34,869
أبقوا سوياً

452
00:42:48,502 --> 00:42:50,965
حاولوا إلتزام الهدوء

453
00:43:04,166 --> 00:43:06,085
أنا لا أريد البقاء هنا بعد الآن

454
00:43:06,086 --> 00:43:07,477
اللعنة عليك
هل جننت؟

455
00:43:07,478 --> 00:43:10,341
هيا بنا
هيا نعود للسيارات

456
00:43:10,342 --> 00:43:11,652
أريد منكم ان تبقوا هنا

457
00:43:11,653 --> 00:43:13,668
هيا نخرج من هنا

458
00:43:13,669 --> 00:43:16,821
.سوف أتعامل مع الموقف
.سوف أتعامل مع الموقف

459
00:43:20,902 --> 00:43:22,562
عودوا للسيارات الآن

460
00:43:28,340 --> 00:43:30,210
AK-بندقية هجومية من نوع 47

461
00:43:38,276 --> 00:43:41,441
أنا آراهم قادميين

462
00:43:41,442 --> 00:43:43,713
أسمع، لن يحدث شيئاً

463
00:44:16,179 --> 00:44:17,169
السلام عليكم

464
00:44:17,170 --> 00:44:18,736
وعليكم السلام

465
00:44:18,736 --> 00:44:20,367
(النقيب (تومباكى

466
00:44:22,639 --> 00:44:24,814
لماذا هم هنا؟

467
00:44:24,815 --> 00:44:26,702
نحن تابعون للإتحاد الافريقى

468
00:44:26,703 --> 00:44:28,623
نحن مكلفون بمهمة مراقبة من الاتحاد الأفريقى

469
00:44:28,624 --> 00:44:31,807
لقد أحضرت بعض الصحفيين للمراقبة

470
00:44:31,808 --> 00:44:33,470
لنرى إحتياجات القرية من المؤن

471
00:44:34,217 --> 00:44:35,573
السلام عليكم

472
00:44:36,199 --> 00:44:37,646
(اسمها (خديجة

473
00:44:37,647 --> 00:44:38,647
أمريكا

474
00:44:38,719 --> 00:44:40,013
لا أستطيع

475
00:44:40,014 --> 00:44:42,190
سوف يقتلوننا جميعاً، أمريكا

476
00:44:42,191 --> 00:44:43,788
لا أستطيع

477
00:44:45,606 --> 00:44:47,307
وعليكم السلام

478
00:44:49,919 --> 00:44:51,358
نحن هنا فقط للمراقبة

479
00:44:51,359 --> 00:44:53,694
ولنرى احتياجات أهل القرية

480
00:44:53,695 --> 00:44:55,230
أنت تعلم انه ليس عليكم التواجد هنا
أليس كذلك؟

481
00:44:55,231 --> 00:44:57,150
أنا متفهم -
أنت أو الصحفيون..... -

482
00:44:57,151 --> 00:44:58,428
أنا متفهم -
إذً لماذا انت هنا؟ -

483
00:44:58,429 --> 00:44:59,676
نحن مُصرح لنا بالمراقبة

484
00:44:59,677 --> 00:45:01,532
هل هذا ما يعلمونكم اياه
فى الإتحاد الافريقى؟

485
00:45:02,973 --> 00:45:04,733
نحن مُصرح لنا بالمراقبة، سيدى

486
00:45:04,734 --> 00:45:05,693
وها نحن نراقب

487
00:45:05,694 --> 00:45:10,478
ونتأكد من أن أهل القرية
بصحة جيدة

488
00:45:10,479 --> 00:45:11,501
....نحن هنا لـ

489
00:45:11,502 --> 00:45:12,717
أنت غير مُصرح لك بعمل أى شئ

490
00:45:12,718 --> 00:45:13,677
نحن مُصرح لنا بالمراقبة

491
00:45:13,678 --> 00:45:15,148
لا مراقبة، أيها النقيب

492
00:45:15,149 --> 00:45:16,620
هذا ليس قطاعك

493
00:45:16,621 --> 00:45:17,771
ليس من المفترض ان تتواجد هنا

494
00:45:17,772 --> 00:45:19,147
وهؤلاء الصحفيون ليس
عليهم التواجد هنا

495
00:45:19,148 --> 00:45:21,004
ليس عليك إطعام أى أحد

496
00:45:21,005 --> 00:45:22,189
الطعام لا يساعد الأموات، أنت تعلم هذا

497
00:45:23,886 --> 00:45:25,356
انهم صحفيون دوليون

498
00:45:25,357 --> 00:45:28,411
أنا غير مهتم
أنا غير مهتم بأى شئ دولى

499
00:45:28,412 --> 00:45:29,723
لذا من فضلك أرحلوا من هنا

500
00:45:29,724 --> 00:45:31,019
! ان كنت تريد حمايتهم

501
00:45:31,019 --> 00:45:32,459
لقد كنت صبور جداً معك

502
00:45:32,460 --> 00:45:34,745
عودوا لأدراجكم، وأخبرهم ان يأخذوا أغراضهم

503
00:45:34,746 --> 00:45:38,331
سأطلب منك ان تأخذ رجالك
وترحل من هذه القرية

504
00:45:38,332 --> 00:45:40,378
دعنا نكمل عملنا هنا -
هل هذا رأيك؟ -

505
00:45:40,379 --> 00:45:41,628
من فضلك
دعنا نكمل عملنا

506
00:45:41,629 --> 00:45:42,908
هل تعتقد انك ستأمرنى بما عليٌ فعله؟

507
00:45:42,909 --> 00:45:44,299
أنا لا أأمرك بفعل شئ
أنا أقترح

508
00:45:44,300 --> 00:45:45,979
هذا ما يبدو لى

509
00:45:45,980 --> 00:45:49,211
أنا أطلب منك فقط
ان تأخذ رجالك وترحل

510
00:45:49,212 --> 00:45:51,834
نحن سنعمل هنا لـ 5 أو 10 دقائق
.....الصحفيون

511
00:45:51,835 --> 00:45:53,913
أيها النقيب، سوف أمنحكم 5 دقائق للرحيل عن هنا

512
00:45:53,914 --> 00:45:57,129
ان لم ترحلوا، سوف أعتبركم من أهل القرية

513
00:45:57,131 --> 00:46:00,169
ان كنت تريد حمايتهم
أخبرهم بهذا الآن

514
00:46:00,170 --> 00:46:02,858
الآن، أيها النقيب

515
00:46:02,859 --> 00:46:04,009
أنت لا تصدقنى؟

516
00:46:07,482 --> 00:46:10,090
حسناً، شكراً لك
شكراً لك

517
00:46:17,067 --> 00:46:18,601
لقد منحنا 5 دقائق للرحيل من القرية

518
00:46:18,602 --> 00:46:20,344
الآن، أقترح ان نعود للسيارات

519
00:46:20,345 --> 00:46:21,945
لأننا بعيدون عن المعسكر
وهم يفوقونا عدداً

520
00:46:21,946 --> 00:46:23,864
أنا لا أريد ان أشعل الموقف

521
00:46:23,865 --> 00:46:24,920
لذا، الجميع يتجه للسيارات

522
00:46:24,921 --> 00:46:26,584
مرحباً، هل من الممكن؟

523
00:46:26,585 --> 00:46:27,834
ما الذى تعتقد انك فاعله؟

524
00:46:27,835 --> 00:46:29,209
(أسمى (بوب جونز

525
00:46:29,210 --> 00:46:30,392
أنا لا أهتم بمن تكون

526
00:46:30,392 --> 00:46:31,449
انا من الاعلام الدولى

527
00:46:31,450 --> 00:46:35,753
كنت اتسائل عن أمكانية عمل
حديث صحفى معك للأعلام الدولى

528
00:46:35,754 --> 00:46:37,224
أخرج من القرية بينما نحن هنا

529
00:46:37,225 --> 00:46:39,047
أبعد هذه المرأة عن وجهى

530
00:46:39,048 --> 00:46:41,177
يجب ان يعلمك احد ألا تتحدثى
بينما الرجال يتحدثون

531
00:46:41,178 --> 00:46:42,362
أنا أعتذر نيابة عنها

532
00:46:42,363 --> 00:46:43,912
أنا لا أريد رؤيتك هنا
لقد منحتكم 5 دقائق

533
00:46:43,913 --> 00:46:46,024
الآن قد نفذوا
يجب ان تأخذ سياراتك وترحل

534
00:46:46,025 --> 00:46:47,095
ألا يوجد شيئاً تريد قوله للأعلام الدولى؟

535
00:46:47,096 --> 00:46:49,127
(موسى)،(صديق)

536
00:46:49,128 --> 00:46:51,447
أبتعد

537
00:46:51,448 --> 00:46:54,872
يمكننى الابتعاد، حسناً
كم تريد؟

538
00:46:58,009 --> 00:47:01,255
إلى السيارة، الكل إلى السيارة

539
00:47:01,256 --> 00:47:04,855
الكل يعود للسيارة الآن

540
00:47:04,856 --> 00:47:05,799
أنا مسؤل عن حمايتكم

541
00:47:05,800 --> 00:47:08,742
إلى السيارة

542
00:47:08,743 --> 00:47:09,831
عودوا للسيارة

543
00:47:09,832 --> 00:47:11,366
نحن لا نريد إشعال الموقف

544
00:47:11,367 --> 00:47:12,326
أدريان)، هيا يا رجل)

545
00:47:14,936 --> 00:47:16,310
إلى السيارة، هيا بنا
هيا بنا

546
00:47:28,534 --> 00:47:30,405
ما الذى حدث؟

547
00:47:30,406 --> 00:47:31,958
هيا بنا، هيا بنا

548
00:47:31,959 --> 00:47:33,222
لا يمكنك الاحتفاظ بالطفل هنا

549
00:47:33,223 --> 00:47:34,262
هذا غير آمن

550
00:47:34,263 --> 00:47:35,142
انه على حق يا صديقى

551
00:47:35,143 --> 00:47:36,965
اجعله يوقف الصراخ، بسرعة

552
00:47:46,038 --> 00:47:47,524
يا إلهى

553
00:47:49,557 --> 00:47:51,525
عد إلى هنا، حتى يمكننا الرحيل

554
00:47:54,053 --> 00:47:56,619
أفتح، أفتح

555
00:47:56,837 --> 00:47:58,484
انها سيارة تابعة للإتحاد الافريقى

556
00:48:17,894 --> 00:48:18,772
هيا

557
00:48:18,773 --> 00:48:19,908
هيا، هيا، هيا، هيا

558
00:48:39,140 --> 00:48:42,049
من فضلك، لا تأذيه

559
00:48:42,050 --> 00:48:43,409
لقد أخطئنا

560
00:49:02,739 --> 00:49:04,753
إلى السيارة، إلى السيارة
إلى السيارة

561
00:49:04,754 --> 00:49:05,952
هيا

562
00:55:37,422 --> 00:55:39,277
أوقف السيارة

563
00:55:39,278 --> 00:55:41,581
أوقف السيارة، أوقف السيارة

564
00:55:50,878 --> 00:55:53,342
ما الذى يحدث؟

565
00:55:53,343 --> 00:55:55,102
سوف أعود إليهم

566
00:55:55,103 --> 00:55:56,573
لا لن تفعل
عد للسيارة

567
00:55:56,574 --> 00:55:58,302
فقط أعطينى سلاح

568
00:55:58,303 --> 00:55:59,644
لا أستطيع
لدى أوامرى

569
00:55:59,645 --> 00:56:01,148
عد للسيارة -
أعطينى سلاح -

570
00:56:01,149 --> 00:56:02,364
سلاح؟

571
00:56:02,365 --> 00:56:03,580
لدى أوامر -
غير مهتم -

572
00:56:03,581 --> 00:56:05,148
يجب ان أعود لهم

573
00:56:05,148 --> 00:56:06,171
ما الذى تتحدث عنه يارجل؟

574
00:56:06,172 --> 00:56:07,531
هيا

575
00:56:10,253 --> 00:56:11,708
اعطينى سلاح

576
00:56:11,709 --> 00:56:13,276
اعطينى سلاح -
تمهل يا رجل -

577
00:56:13,277 --> 00:56:15,084
ماذا يحدث؟ -
لا أستطيع -

578
00:56:15,085 --> 00:56:16,604
ادخل السيارة

579
00:56:16,605 --> 00:56:17,836
ماذا تفعل؟

580
00:56:17,837 --> 00:56:19,692
هيا، هيا

581
00:56:19,693 --> 00:56:20,876
ما الذى يحدث هنا؟

582
00:56:20,877 --> 00:56:22,188
أتعلم شيئاً؟
سأستخدم سلاحى الشخصى

583
00:56:22,189 --> 00:56:25,418
آسف، لكن عليٌ فعل هذا -
(فريدى) -

584
00:56:25,419 --> 00:56:27,418
ماذا يحدث؟ -
سأستخدم سلاحى الشخصى -

585
00:56:27,419 --> 00:56:29,161
هل يمكن ان تتمهل لحظة؟

586
00:56:29,162 --> 00:56:30,251
(ليس عليك فعل هذا (فريدى

587
00:56:30,252 --> 00:56:31,563
هذه الكاميرا خاصتى

588
00:56:31,564 --> 00:56:34,379
فريدى)، ماذا تفعل يا رجل؟)
هذه الكاميرا تخصنى، هيا

589
00:56:34,380 --> 00:56:35,578
لن تساعدهم بقتل نفسك

590
00:56:35,579 --> 00:56:37,179
فريدى)، لقد اشتريتها بـ 50 ألف دولار)

591
00:56:37,180 --> 00:56:39,051
ليس مؤمن عليها -
آسف، بشأن هذا -

592
00:56:40,012 --> 00:56:41,130
آسف، أستمع لى

593
00:56:41,132 --> 00:56:42,155
تمهل، أيمكنك هذا؟

594
00:56:42,156 --> 00:56:44,202
تمهل

595
00:56:44,203 --> 00:56:45,291
أبتعد عنى

596
00:56:45,292 --> 00:56:46,988
أبتعد عن طريقى

597
00:56:49,454 --> 00:56:51,978
هل ستفعل هذا؟
هل ستفعل هذا بى؟

598
00:56:51,979 --> 00:56:53,259
أيها النقيب، من فضلك تمهل

599
00:56:53,260 --> 00:56:54,793
هل ستدع هذا يحدث هنا؟

600
00:56:54,794 --> 00:56:56,360
ما كنت ستفعل لو انت مكانهم؟

601
00:56:56,361 --> 00:56:59,625
ماذا ستفعل لو كانوا زوجتك واطفالك؟

602
00:56:59,626 --> 00:57:02,025
لدى أوامر -
لديك أوامر؟ -

603
00:57:02,026 --> 00:57:05,577
ان كانوا زوجتك وأطفالك
هل ستدع هذا يحدث لهم؟

604
00:57:07,786 --> 00:57:10,504
! إقتلنى، إقتلنى

605
00:57:11,945 --> 00:57:13,800
ليس عليك العودة إليهم
أنا آسف، يا رجل

606
00:57:13,801 --> 00:57:15,624
من فضلك عد للسيارة الآن

607
00:57:17,498 --> 00:57:21,879
أتريد العودة إليهم؟، عد

608
00:57:23,480 --> 00:57:25,432
هيا، عد إليهم

609
00:57:25,433 --> 00:57:27,497
ما الذى تفعله؟

610
00:57:27,498 --> 00:57:28,712
ما الذى تفعله؟

611
00:57:28,712 --> 00:57:30,439
لقد أعطيته سلاح، هذا خطأ

612
00:57:30,440 --> 00:57:31,686
عودوا للسيارة

613
00:57:31,687 --> 00:57:33,110
هل لديك أى فكرة عما فعلته؟

614
00:57:33,111 --> 00:57:34,711
الكل يعود للسيارة

615
00:57:34,712 --> 00:57:36,406
(ثيو)

616
00:57:36,407 --> 00:57:38,678
فقط تأكدى من توصيل القصة

617
00:57:38,679 --> 00:57:40,103
أوصلى هذه القصة

618
00:57:40,104 --> 00:57:43,175
أين هو ذاهب؟ -
لا تكن أحمق -

619
00:57:43,176 --> 00:57:45,318
هذا إنتحار

620
00:57:45,319 --> 00:57:47,206
عودوا للسيارات الآن

621
00:57:47,207 --> 00:57:51,207
فريدى)، عد هنا)
لا تكن أحمقاً

622
00:57:51,208 --> 00:57:52,710
عودوا للسيارات

623
00:57:52,711 --> 00:57:53,670
هيا، هيا

624
00:57:53,671 --> 00:57:55,686
يالك من وغد عنيد

625
00:57:55,687 --> 00:57:56,710
لقد منحت سلاح لرجل غير مُدرب

626
00:57:56,711 --> 00:57:59,206
عد هنا أيها الأحمق

627
00:57:59,207 --> 00:58:00,583
ماذا فعلت؟
! لقد أعتيطه سلاح

628
00:58:12,485 --> 00:58:14,083
عد بالباقى للمعسكر

629
00:58:19,062 --> 00:58:21,157
إلى أين يذهب؟ -
عد للسيارة اللعينة -

630
00:58:21,158 --> 00:58:22,597
أين تذهب؟

631
01:00:02,005 --> 01:00:03,300
أين شيخ القرية؟

632
01:00:03,750 --> 01:00:04,301
هذا هو

633
01:00:04,302 --> 01:00:06,038
هل انت الشيخ؟

634
01:00:07,458 --> 01:00:08,978
ما اسمك؟

635
01:00:08,979 --> 01:00:09,979
(الشيخ (سليمان

636
01:00:09,980 --> 01:00:10,980
(الشيخ (سليمان

637
01:00:10,981 --> 01:00:13,712
أخبرنى يا شيخ لأننى مِحتار

638
01:00:13,713 --> 01:00:17,127
كيف يمكن لعبد ان يكون شيخاً
على مجموعة من العبيد؟

639
01:00:17,128 --> 01:00:22,033
وكيف لمجموعة من العبيد
اقامة دولة مستقلة؟، أنا لا أفهم

640
01:00:22,500 --> 01:00:24,475
!عبيد؟
!دولة مستقلة؟

641
01:00:24,476 --> 01:00:26,100
ماذا ستطلقوا عليها؟

642
01:00:26,101 --> 01:00:28,480
دارفور -
دارفور -

643
01:00:29,350 --> 01:00:32,514
هل تعرف لماذا لن تقوم هذه الدولة؟
لأن السودان لا تحب العبيد

644
01:00:32,515 --> 01:00:34,869
الله أكبر، أيها الجانجاويد

645
01:00:36,949 --> 01:00:39,473
لا إله إلا الله، قتلت شيخنا
سوف نموت من اجل كرامتنا

646
01:00:39,474 --> 01:00:41,474
سوف نموت من اجل كرامتنا

647
01:00:44,048 --> 01:00:50,013
اقتلوا هؤلاء الناس
واجلبوا الباقيين

648
01:03:48,678 --> 01:03:51,077
حسناً، هذا ما سنفعله

649
01:03:51,078 --> 01:03:52,709
أتمنى من الله ان يحرسنا

650
01:03:54,439 --> 01:03:57,076
حسناً، هيا

651
01:03:58,277 --> 01:03:59,699
غطنى

652
01:04:10,038 --> 01:04:11,173
هل قتلت أحداً من قبل؟

653
01:04:12,677 --> 01:04:14,757
لا أعتقد هذا

654
01:04:14,758 --> 01:04:15,844
لربما ستضطر

655
01:04:21,444 --> 01:04:22,642
حسناً، غطنى

656
01:06:02,111 --> 01:06:03,640
من أين يأتى هذا؟

657
01:06:57,853 --> 01:06:59,771
تأتى إلى هنا بذى الإتحاد الافريقى

658
01:06:59,772 --> 01:07:02,699
معتقداً انك تستطيع إنقاذ هؤلاء القوم

659
01:07:02,700 --> 01:07:06,188
هل تعتقد ان هذا الشعار على ذراعك
يعنى شيئاً

660
01:07:06,189 --> 01:07:08,109
انه لا يعنى شئ

661
01:07:08,110 --> 01:07:11,435
لا أحد سينقذ هؤلاء لأنهم مثلك

662
01:07:11,436 --> 01:07:14,362
قردة أفريقية سوداء لا أحد يهتم بهم

663
01:07:21,036 --> 01:07:22,000
إبحثوا إن كان هناك غيره

664
01:07:29,643 --> 01:07:31,433
(أوه لا، (تومباكى

665
01:07:32,907 --> 01:07:34,346
إحترس

666
01:07:37,706 --> 01:07:39,273
هيا، هيا بنا

667
01:07:39,274 --> 01:07:40,970
هيا، هيا، هيا
اركض الآن

668
01:07:44,123 --> 01:07:44,762
توقف

669
01:07:47,500 --> 01:07:49,225
اذهب الآن، هيا

670
01:08:33,070 --> 01:08:40,559
لا إله إله إلا الله، محمد رسول الله
لا حول ولا قوة إلا بالله

671
01:09:24,932 --> 01:09:28,090
هيا، هيا، أخرجِ

672
01:09:28,091 --> 01:09:30,035
أرجوك، اتركنى هنا

673
01:09:38,398 --> 01:09:40,177
يجب ان تدفعى

674
01:09:45,450 --> 01:09:47,566
يجب ان تدفعى

675
01:09:47,736 --> 01:09:49,605
يجب ان تدفعى

676
01:10:27,376 --> 01:10:28,512
ماذا؟

677
01:10:30,912 --> 01:10:31,953
فريدى)، انتظر)

678
01:10:31,954 --> 01:10:33,681
إبتعد عنها أيها الوغد

679
01:10:39,248 --> 01:10:42,495
هل أنتِ بخير؟

680
01:10:42,496 --> 01:10:43,455
فريدى)؟)

681
01:10:45,664 --> 01:10:47,598
لا بأس

682
01:10:50,832 --> 01:10:52,591
لا بأس

683
01:10:59,567 --> 01:11:00,877
هيا بنا

684
01:11:08,751 --> 01:11:10,496
هيا، يجب ان نذهب

685
01:11:19,775 --> 01:11:21,374
يا إلهى

686
01:11:22,398 --> 01:11:23,551
يجب ان نذهب

687
01:11:31,406 --> 01:11:32,781
يا إلهى

688
01:11:32,782 --> 01:11:34,221
هل تستطيع السير؟

689
01:11:36,766 --> 01:11:39,245
استمع إلى، هذا يكفى

690
01:11:39,246 --> 01:11:40,493
ليس بيدنا شئ نفعله

691
01:11:42,606 --> 01:11:43,852
يجب ان نرحل عن هنا الآن

692
01:11:43,853 --> 01:11:45,516
إلى السيارات؟ -
أجل -

693
01:11:47,837 --> 01:11:49,678
عزيزتى، هل تستطيعى السير؟

694
01:11:51,966 --> 01:11:53,963
إحم ظهرى، سأكون فى المقدمة

695
01:11:53,964 --> 01:11:57,274
حسناً؟ هيا بنا
اتبعنى

696
01:12:03,943 --> 01:12:04,853
اصمتى

697
01:12:05,450 --> 01:12:06,606
اصمتى

698
01:12:37,991 --> 01:12:40,271
هيا، بسرعة
بسرعة

699
01:12:45,666 --> 01:12:47,387
هيا، هيا حملوا هذا

700
01:12:49,197 --> 01:12:51,018
إحضر لى المرأة

701
01:12:58,088 --> 01:12:59,698
اريدهم جميعاً

702
01:12:59,699 --> 01:13:01,573
سمم البئر

703
01:13:15,271 --> 01:13:17,090
أدخلهم إلى الكوخ

704
01:14:07,135 --> 01:14:07,976
هل يجب علينا هذا؟

705
01:14:07,977 --> 01:14:08,977
!يجب علينا؟

706
01:14:09,744 --> 01:14:12,347
أهل هذه القرية لم يفكروا قبل
ان يقتلوا اخواننا الجانجاويد

707
01:14:12,348 --> 01:14:14,587
لماذا أنت متردد؟
هل لأنهم أطفال؟

708
01:14:14,588 --> 01:14:18,608
هؤلاء الاطفال سيكبروا ويأخذوا بثأرهم
من عائلتك و والدك

709
01:14:19,917 --> 01:14:21,072
أتريد هذا؟

710
01:14:21,868 --> 01:14:23,520
احرق الكوخ

711
01:14:24,315 --> 01:14:25,812
احرق الكوخ

712
01:14:32,850 --> 01:14:33,881
احرقه

713
01:15:23,347 --> 01:15:24,913
استمع لى

714
01:15:24,914 --> 01:15:26,930
يجب ان نذهب لهذه الأكواخ

715
01:15:26,931 --> 01:15:29,138
انتظرنى هنا، حسناً؟

716
01:15:29,139 --> 01:15:30,353
انتظر اشارتى

717
01:16:07,682 --> 01:16:09,040
هيا بنا

718
01:16:09,041 --> 01:16:11,120
يا إلهى، يا إلهى

719
01:16:13,105 --> 01:16:15,919
لقد ماتت
هيا، هيا

720
01:16:15,919 --> 01:16:17,119
تمكنت منها؟

721
01:16:19,102 --> 01:16:21,135
هيا بنا، هيا
يجب ان نرحل الآن

722
01:16:23,919 --> 01:16:25,583
ها نحن، ها نحن

723
01:16:27,088 --> 01:16:28,142
يا إلهى

724
01:16:33,408 --> 01:16:36,414
حسناً

725
01:16:36,415 --> 01:16:38,157
يمكننى رؤية الشاحنة

726
01:16:38,158 --> 01:16:39,470
يجب ان نصل إلى هناك

727
01:16:41,582 --> 01:16:44,269
مستعد؟
حسناً، هيا بنا

728
01:16:44,270 --> 01:16:45,260
هيا

729
01:17:09,213 --> 01:17:10,493
هيا، هيا

730
01:17:13,566 --> 01:17:15,419
فريدى)، هيا)
فريدى)، هيا)

731
01:17:15,420 --> 01:17:16,668
هيا، انهض

732
01:17:16,669 --> 01:17:18,507
اذهب

733
01:17:41,468 --> 01:17:43,899
اللعنة

734
01:18:36,122 --> 01:18:37,720
صحفى، أليس كذلك؟

735
01:18:38,969 --> 01:18:40,136
انهض، انهض

736
01:19:15,032 --> 01:19:18,519
انت تعلم ان هذا خطأكم
انت وقومك، أليس كذلك؟

737
01:19:18,520 --> 01:19:21,239
تأتون هنا لتملوا علينا ما نفعله

738
01:19:21,240 --> 01:19:23,878
تخبرون شعب دارفور انهم لديهم حقوق

739
01:19:23,879 --> 01:19:28,517
وان حقوقهم تُنتهك
بدلاً من ان تعتذروا

740
01:19:28,518 --> 01:19:31,078
من المفترض ان تقولوا لنا
نحن متأسفون

741
01:19:31,079 --> 01:19:33,543
متأسفون من إحتلالكم لمدة طويلة

742
01:19:33,544 --> 01:19:36,375
متأسفون لأننا استعبدناكم لعقود

743
01:19:36,376 --> 01:19:40,133
متأسفون لمنحكم السلاح لتقتلوا بعضكم البعض

744
01:19:40,134 --> 01:19:42,694
أليس كذلك؟
خمن من معه السلاح الآن؟

745
01:19:48,038 --> 01:19:50,213
هل انت آسف؟

746
01:19:50,214 --> 01:19:52,036
هل انت آسف؟

747
01:19:54,693 --> 01:19:57,651
سأتركك ترحل

748
01:19:57,652 --> 01:19:59,172
سأرسلك لهم برسالة

749
01:19:59,173 --> 01:20:00,453
كلا، كلا

750
01:20:00,454 --> 01:20:01,957
أريدك ان تخبر الغرب

751
01:20:01,958 --> 01:20:04,742
دارفور الآن خالية من الافارقة

752
01:20:04,742 --> 01:20:07,556
ماذا ستقول؟
ما هى الرسالة؟

753
01:20:07,557 --> 01:20:10,117
ما هى الرسالة؟

754
01:20:10,118 --> 01:20:12,052
انظر لى

755
01:20:12,053 --> 01:20:13,460
ماذا ستخبرهم؟

756
01:20:14,452 --> 01:20:15,956
ماذا ستخبرهم؟

757
01:20:21,668 --> 01:20:22,978
لن تخبرهم، أليس كذلك؟

758
01:23:55,610 --> 01:23:58,585
انت تخفيها، انت تدفنها

759
01:24:24,409 --> 01:24:27,718
نحن نشعر بالألم نحو ما حدث

760
01:24:27,719 --> 01:24:28,502
هل تدرك ما أقوله؟

761
01:24:41,765 --> 01:24:46,021
كيف أعود لزوجتى؟

762
01:24:46,022 --> 01:24:48,260
اعود للوطن وأحيا

763
01:25:42,067 --> 01:25:43,986
مرحباً

764
01:25:48,595 --> 01:25:50,514
مرحباً

765
01:26:14,306 --> 01:26:16,064
مرحباً

766
01:26:35,744 --> 01:26:38,495
ثيو)؟)

767
01:26:38,495 --> 01:26:41,695
فريدى)؟)

768
01:26:41,696 --> 01:26:43,808
مرحباً

769
01:26:54,624 --> 01:26:56,415
ثيو)؟)

770
01:26:56,416 --> 01:26:58,271
يا إلهى

771
01:26:59,647 --> 01:27:01,118
ثيو)؟)

772
01:27:42,220 --> 01:27:43,853
يا إلهى

773
01:28:15,452 --> 01:28:17,083
اعطيه بعض الماء

774
01:29:22,030 --> 01:29:31,255
عدم قدرتنا على إيقاف الإبادة الجماعية
يعنى اننا لم نتعلم من التاريخ

775
01:29:32,256 --> 01:29:52,256
ترجمة
EviL_DeaD
تعديل تطابق النسخة " Ezzat144

