1
00:00:27,170 --> 00:00:31,270
...  بعيـد عن النظـر ...

2
00:00:40,273 --> 00:00:55,983
Sub By Mr. Hamed
H3nizi@hotmail.com

3
00:01:29,275 --> 00:01:30,985
- كيف اساعدك ,سيدي ?
- لوريتا,

4
00:01:32,615 --> 00:01:35,715
تشاهدين الرجل الذي يتحدث لمدير
مصرفكم, و حقيبتة مفتوحة ؟

5
00:01:36,655 --> 00:01:39,135
ذلك السيد "غوندي" احد مساعدي المدير

6
00:01:39,185 --> 00:01:41,496
مديرنا السيد " شوين " لم يأتي اليوم

7
00:01:41,586 --> 00:01:44,226
لكنك تشاهدين الرجل ذو الحقيبة ؟ -
اجل -

8
00:01:44,326 --> 00:01:46,926
ذلك هو شريكي
.. معه سلاح

9
00:01:47,266 --> 00:01:49,906
وأن لم تنفذي بالضبط ما أقوله لك
أو تسببين لي أي نوع من المشاكل

10
00:01:49,966 --> 00:01:54,246
فسأعطي إيمائه لشريكي , وسيطلق النار
على السيد " غوندن " بين عينيه

11
00:01:59,947 --> 00:02:00,447
حسنا

12
00:02:01,577 --> 00:02:06,617
و الان خذي ظرف كبير وأملئيه من فئات
الـ 100 و 50 و 20 , قدر ما تستطيعين

13
00:02:06,917 --> 00:02:10,917
لا تكون ملفوفه بورق مصرف أو مطاط , لا
أريد بينها نقود أثار صبغ ولا اريدها ممزقه

14
00:02:11,087 --> 00:02:14,537
إبدأي بالدرج الثاني ثم
بالذي تحت طاولة النقود

15
00:02:17,757 --> 00:02:21,227
حسنا , لابأس , لا تهتمي يا "لوريتا" 1
المفاتيح هناك بجانبك ..

16
00:02:28,968 --> 00:02:31,678
لا أريد نقودا من قاع الدرج من فضلك

17
00:02:38,678 --> 00:02:41,128
هل هذه اول مره يتم سرقتك ؟ -
اجل -

18
00:02:41,818 --> 00:02:46,099
لابأس , أنتي تتصرفين جيدا , إبتسمي
يا " لوريتا " كي لا تبدين بإنك تسرقين

19
00:02:47,429 --> 00:02:49,299
جيد, لديك إبتسامة جميلة

20
00:02:49,359 --> 00:02:51,669
أريد العشرينات , اعطني اياها , اجل

21
00:02:52,359 --> 00:02:54,539
سأضعها في جيبي

22
00:02:54,869 --> 00:02:56,349
حسنا

23
00:02:58,469 --> 00:03:01,109
لن أعطي شريكي إشاره , وهذا جيد

24
00:03:01,169 --> 00:03:05,139
والان سينتظر 30 ثانية حتى أخرج من
المبنى ويتأكد بأنك لم تطلقي الإنذار

25
00:03:05,539 --> 00:03:09,150
وإن فعلتي سيطلق النار على السيد
غوندن بين عينيه , حسنا ؟

26
00:03:11,520 --> 00:03:13,460
- حسنا.
- هذا كل شي يا لوريتا

27
00:03:13,520 --> 00:03:15,590
شكرا لك , وطاب يومك

28
00:03:16,660 --> 00:03:17,930
ولك ايضا

29
00:03:25,700 --> 00:03:27,440
انها جميلة , اليس كذلك ؟

30
00:03:28,331 --> 00:03:30,111
اجل تبدو لطيفة

31
00:03:32,701 --> 00:03:34,181
من هذا ؟

32
00:04:06,372 --> 00:04:07,782
لا , لا , لا

33
00:04:12,783 --> 00:04:13,853
تبا , تبا

34
00:04:15,453 --> 00:04:18,593
اظنك اغرقتها
اخرج من السيارة يا سيدي

35
00:04:20,723 --> 00:04:24,293
هل تريد سماع قصة مضحكة ؟ -
اخرس , واخرج من السيارة -

36
00:04:24,893 --> 00:04:27,733
اجل , حسنا

37
00:04:34,835 --> 00:04:37,735
" سجن غليدز للتأهيل "

38
00:04:37,736 --> 00:04:41,736
" بييل غليد - فلوريدا "

39
00:06:01,928 --> 00:06:03,998
هل تريد شيئا يا فولي ؟

40
00:06:04,728 --> 00:06:08,038
بعض الاشخاص سيهربون
ماذا لو اخبرتك اين و متى ؟

41
00:06:08,138 --> 00:06:11,008
كم عددهم ؟ -
اتوقع منك ان تبحث عني دعني اتجاوز الواجب اليومي -

42
00:06:11,508 --> 00:06:13,538
حسنا , حسنا . كم عدد الذين سيهربون ؟

43
00:06:13,838 --> 00:06:15,718
سمعت بانهم ستة -
متى ؟ -

44
00:06:16,138 --> 00:06:19,218
الليلة -
هل تعرفهم ؟ -

45
00:06:19,408 --> 00:06:21,759
اجل . لكني لن اخبرك الان

46
00:06:22,319 --> 00:06:24,559
قابلني في الكنيسة
قبل الاقفال , موافق ؟

47
00:06:34,059 --> 00:06:35,129
أرتحت -
احبك يا صغيري -

48
00:06:35,199 --> 00:06:37,679
الليلة هي الليلة الكبيرة
هل انت متحمسون ؟

49
00:06:39,999 --> 00:06:43,610
بالطبع , سنشاهد مباراة الكرة يوم الاحد -
قدمتم الموعد -

50
00:06:44,070 --> 00:06:47,050
لماذا تظن ذلك ؟ -
رأيتك تركض هذا الصباح -

51
00:06:47,140 --> 00:06:49,140
ملتزم بمنهجك
لئلا يلاحظك احد ذلك

52
00:06:49,880 --> 00:06:53,420
لكنك ركضت ميلين فقط بدلا من الخمسه المعتادة

53
00:06:53,520 --> 00:06:57,360
توفر طاقتك للحدث الكبير
ماذا حدث ؟ هل انتهيتم قبل الموعد ؟

54
00:06:57,420 --> 00:06:59,690
هل تشاهد تلك اللوحات هناك ؟

55
00:07:00,120 --> 00:07:04,801
انهم يشيدون سور اخر على بعد 15
قدم من السور الحالي , أتعلم ؟

56
00:07:05,191 --> 00:07:08,771
وان انتظرنا للأحد , سيكون السور قد أنجز

57
00:07:09,261 --> 00:07:12,441
عندها يجب ان نحفر لتسعة أو
عشرة أيام اخرى , يا عزيزي ؟

58
00:07:12,671 --> 00:07:14,011
أجل -
لا اظن ذلك -

59
00:07:14,071 --> 00:07:18,481
لذا, عند حلول الظلام , انا خارج
هيا يا " فولي " يمكنك المجئ ,

60
00:07:19,471 --> 00:07:22,251
اقدر لك العرض , وهو مغري

61
00:07:23,411 --> 00:07:26,152
لكنها مسافة طويلة نحو الحضارة , كم هي ؟
مائة ميل الى "ميامي " ؟

62
00:07:26,382 --> 00:07:29,232
انا عجوز .. لمحاولة القيام بمجازفة كهذه

63
00:07:30,592 --> 00:07:32,062
ابعثو لي ببطاقة بريد عندما تصلون

64
00:07:33,063 --> 00:07:36,063
" ميـامي "

65
00:07:44,732 --> 00:07:46,543
اديل دليسي تتحدث

66
00:07:46,603 --> 00:07:49,673
هل تقبلين مكالمة تدفع من قبل جاك فولي

67
00:07:50,843 --> 00:07:52,183
اجل , أقبل .

68
00:07:52,613 --> 00:07:55,353
مرحبا يا اديل , كيف حالك ؟ -
أهلا , ياسارق المصارف -

69
00:07:56,143 --> 00:07:59,493
أتريد نصيحة ؟
المرة القادمة أبقى المحرك يعمل

70
00:08:00,553 --> 00:08:03,393
هذا مضحك -
ماذا تريد يا جاك ؟ -

71
00:08:05,423 --> 00:08:09,064
اديل هل تعرفين حفلة مباراة
الكرة اللتي ستقام يوم الاحد ؟

72
00:08:09,494 --> 00:08:11,734
انهم غيروا الموعد
انها الليلة الساعة 30 : 6

73
00:08:12,564 --> 00:08:16,204
لا تخبرني بان المكالمة لا تراقب ؟ -
قلت : لا , كنظام -

74
00:08:16,604 --> 00:08:19,374
حسنا , لماذا لا تأتي و تخبرني ما تريد ؟

75
00:08:19,434 --> 00:08:23,044
اللسان اللاذع يتحدث بالعالم الحر -
اجل , و ما الحرية به -

76
00:08:24,074 --> 00:08:25,454
انا ابحث عن عمل

77
00:08:25,544 --> 00:08:29,225
أجل , وماذا عن " ماندرك " الساحر -
أميل المدهش ؟ -

78
00:08:30,785 --> 00:08:33,765
طردني .. إستخدم فتاة أصغر , بشعر أحمر

79
00:08:34,385 --> 00:08:37,235
سبب اتصالي إنهم غيروا الموعد

80
00:08:37,695 --> 00:08:40,765
انه الليلة في 6,30 بعد عدة ساعات من الان

81
00:08:40,825 --> 00:08:44,105
اتصلي ببادي , أخبري بادي -
والشخص الذي يقود السيارة الاخري ؟ -

82
00:08:44,335 --> 00:08:47,575
عما تتحدثين ؟ -
بما انك محظوظ مع السيارات , صح ؟ -

83
00:08:48,565 --> 00:08:51,076
بدي يرى أنه من الافضل احضار إثنين

84
00:08:51,136 --> 00:08:53,516
وسيأتي بذلك الشخص الذي قال بانك تعرفة من لومبوك

85
00:08:53,576 --> 00:08:55,916
شي ما , غلين -
غلين مايكل ؟ -

86
00:08:56,346 --> 00:09:00,626
ذلك هو , "بدي" قال بانكما اصحاب

87
00:09:01,327 --> 00:09:02,427
أديل -
نعم -

88
00:09:02,716 --> 00:09:06,456
أبلغي "بدي" اني لو رايت "غلين مايكل " يضع
... نظارات شمسية فسأدوسه

89
00:09:06,686 --> 00:09:07,756
ربما دون ان ارفعها عن وجهه

90
00:09:07,956 --> 00:09:11,256
حسنا يا حبيبي , سأفعل , حاول
ان لا تصاب , الى اللقاء

91
00:09:35,848 --> 00:09:37,528
دعيني أساعدك بهذا سيدتي

92
00:09:37,588 --> 00:09:40,628
شابة جميلة مثلك , لايجب ان تحمل الأكياس

93
00:09:40,728 --> 00:09:42,728
عليك ان تجعلي رجل يقوم بذلك

94
00:09:46,398 --> 00:09:49,568
لم اطلب مساعدتك ... فلا تتوقع بقشيش

95
00:09:50,438 --> 00:09:53,778
لابأس سيدتي , سأخذ سيارتك فقط

96
00:09:56,369 --> 00:09:57,719
عيد سعيد

97
00:09:57,779 --> 00:09:59,689
هل وضعت بدلة "شانيل " فيها ؟

98
00:09:59,739 --> 00:10:01,919
شي أفضل بكثير , تفضلي افتحيها

99
00:10:09,389 --> 00:10:11,459
يا ألهي , انه جميل

100
00:10:13,389 --> 00:10:15,629
.. انه -
سيغ سوير , عيار 38 -

101
00:10:15,689 --> 00:10:18,500
صحيح -
احبه -

102
00:10:20,570 --> 00:10:21,940
شكرا يا أبي

103
00:10:22,370 --> 00:10:23,900
عيد ميلاد سعيد

104
00:10:24,570 --> 00:10:26,550
ما رأيك بمزيد من القهوة ؟ -
تعلم بأني لا أستطيع -

105
00:10:26,770 --> 00:10:31,190
يجب ان اذهب الي " غليد" وبعدها
سأقابل "ري نكوليت " في العاشرة

106
00:10:31,240 --> 00:10:33,810
أي واحد منهم هذا ..
الرجل الذي يعمل لدى " أف بي اي " ؟

107
00:10:34,210 --> 00:10:37,090
الواقع انه يعمل لدى " اي بي اي" الان
لقد انتقل

108
00:10:37,851 --> 00:10:41,821
هو ما يزال متزوج ؟ -
تحديدا .. مفصول عن زوجتة -

109
00:10:42,251 --> 00:10:44,431
لذا يعيش بعيدا عنها ؟ -
سيفعل -

110
00:10:45,191 --> 00:10:48,801
لذا هما ليسا منفصلين , اليس كذلك ؟ -
ابي لنترك االحديث بهذا ؟ -

111
00:10:50,701 --> 00:10:54,371
ماذا ستفعلان في "غليد" ؟ -
ضمن الاجراءات . استعداء وشكوى -

112
00:10:54,601 --> 00:10:57,551
سجين محكوم بالمؤبد لا يرغب
بالمعكرونة و الجبن

113
00:10:57,601 --> 00:11:02,212
فقدم شكوى , يقول بانه لا خيار له فيما يطعمونه

114
00:11:02,272 --> 00:11:04,622
و هذا يتعارض و حقه المدني

115
00:11:04,712 --> 00:11:08,552
كما تعلمني , بإمكانك المجئ و العمل
عندي بشكل دائم كواحد من المحققين

116
00:11:09,512 --> 00:11:11,582
لا , شكرا -
كان يعجبك العمل -

117
00:11:13,052 --> 00:11:17,192
ستلتقين بأطباء ومحامين
لاعيب ان كانوا مطلقين

118
00:11:17,962 --> 00:11:22,003
... كارين لماذا تضيعين وقتك مع راعي بقر

119
00:11:22,063 --> 00:11:24,043
يشرب الخمر , و يخدع زوجته ؟

120
00:11:24,103 --> 00:11:26,403
هذا حال المشهورين , كلهم

121
00:11:26,773 --> 00:11:28,443
صحيح , يجب ان اذهب

122
00:11:32,573 --> 00:11:34,643
لا نتحدث كثيرا هذه الايام

123
00:11:37,413 --> 00:11:41,453
ما رايك ان ازورك الاحد و نشاهد
مباراة الكرة سويا ؟

124
00:11:41,953 --> 00:11:43,434
. يعجبني هذا

125
00:11:44,954 --> 00:11:46,794
شكرا على المسدس يا أبي

126
00:12:01,634 --> 00:12:04,055
أنهم تحتك يا "بوب" لقد حفروا نفق

127
00:12:04,245 --> 00:12:08,015
لاأسمع شيئا , أين منفذ النفق ؟

128
00:12:10,085 --> 00:12:12,425
عند العمود الرابع من باب الحراسة

129
00:12:12,815 --> 00:12:14,595
لا أرى شيئا

130
00:12:15,415 --> 00:12:17,125
واصل المراقبة

131
00:12:39,146 --> 00:12:41,556
مكتب التحقيقات الفيدرالي , من تريدين ؟

132
00:12:41,916 --> 00:12:44,446
هذه كارين سيسكو  أطلب ري نكوليت

133
00:12:44,546 --> 00:12:46,046
انتظري من فضلك

134
00:12:46,616 --> 00:12:47,687
اجل

135
00:13:10,278 --> 00:13:12,548
الخط مشغول , هل ترغبين بترك رسالة ؟

136
00:13:12,608 --> 00:13:15,248
لا , سأتصل لا حقا

137
00:13:15,418 --> 00:13:17,158
حسنا -
شكرا -

138
00:13:18,618 --> 00:13:20,598
لا زلت لا ارى شيئا

139
00:13:22,318 --> 00:13:23,998
. سترى حالا

140
00:13:27,598 --> 00:13:29,098
تمهل

141
00:13:50,919 --> 00:13:52,420
ما هذا ؟

142
00:14:07,240 --> 00:14:09,040
! رجلين عند السور

143
00:14:26,921 --> 00:14:29,091
ماذا تفعل ؟

144
00:14:38,932 --> 00:14:40,472
! توقفوا , إرفعوا أيديكم

145
00:14:58,593 --> 00:14:59,893
اخبروهم ان ينتشروا

146
00:15:00,793 --> 00:15:01,933
اغلقوا القاعدة الشمالية

147
00:15:01,993 --> 00:15:05,343
ماذا حدث ؟ -
ماذا تظنه حدث أيها الغبي , لديك هروب من السجن -

148
00:15:05,833 --> 00:15:09,433
الكوبيون هربوا لمنطقة القصب-
لاتصوبي هذا نحوي , مرحبا بدي -

149
00:15:09,503 --> 00:15:12,103
لا تبالي , نحن الرجال الطيبين -
ماذا تفعل هنا ؟ -

150
00:15:15,173 --> 00:15:17,514
حسنا , انت مجرد فتاة ,
ماذا تفعلي ببندقية محشوة بالرصاص ؟

151
00:15:17,574 --> 00:15:19,284
انا مارشال فيدرالية , وانتم تحت الاعتقال

152
00:15:22,384 --> 00:15:24,754
لماذا لا نتحدث بهذا فيما بعد ؟

153
00:15:26,384 --> 00:15:27,554
انتبهي لرأسك

154
00:15:28,454 --> 00:15:29,664
لنأخذ سيارتها , لنذهب

155
00:15:32,654 --> 00:15:35,864
هل انت مرتاحة ؟ -
لو كان لدي مساحة اكبر -

156
00:15:35,924 --> 00:15:37,604
للاسف , لا يوجد

157
00:15:38,064 --> 00:15:40,905
لدينا الكثير من العدة هنا , لدينا أصفاد

158
00:15:41,435 --> 00:15:43,175
ماذا يوجد بهذه العلبة ؟

159
00:15:43,905 --> 00:15:46,945
أنها من اجل انفاسك .. يمكنك
استعمالها , رش بعضها داخل فمك

160
00:15:47,175 --> 00:15:49,085
هذا قضيب كهربائي . اليس كذلك ؟

161
00:16:02,486 --> 00:16:04,196
اين هو سلاحك ؟ مسدسك ؟

162
00:16:05,826 --> 00:16:07,036
. في حقيبتي داخل السيارة

163
00:16:18,236 --> 00:16:19,716
. انه يلسع هنا

164
00:16:20,406 --> 00:16:23,547
أظنك تتلف بدلة قيمتها 900
دولار , ابي أهداني اياها

165
00:16:23,607 --> 00:16:25,987
أجل , وجائت مناسبة تماما على قياس 12 كذلك

166
00:16:26,047 --> 00:16:28,787
لماذا شخص مثلك يصبح مارشال فيدرالي ؟

167
00:16:28,847 --> 00:16:31,657
فكرة تعقب اشخاص مثلك أغوتني -
أسف , ماذا قلتي ؟ -

168
00:16:31,757 --> 00:16:33,857
اشخاص مثلي ؟
دعيني اقول لك شيئا

169
00:16:33,957 --> 00:16:37,407
رغم اني اعزب , فلن اقحم نفسي عليك

170
00:16:37,457 --> 00:16:39,937
لم افعل هذا في حياتي -
ليس لديك وقت على أية حال -

171
00:16:39,997 --> 00:16:43,407
ستصل لحاجز و سيتحرو عن صاحب السيارة
وسيعرفون صاحبها في 5 ثواني

172
00:16:43,467 --> 00:16:46,778
هذا ان وضعو حواجز الان , اشك في ذلك
وان قامو بذلك

173
00:16:46,838 --> 00:16:50,648
فهم يبحثون عن أشخاص لاتينيين
وليس شخص أسود يقود فورد

174
00:16:51,338 --> 00:16:54,288
لابد انه صديق حميم , ليخاطر بحياته هكذا -

175
00:16:54,348 --> 00:16:56,088
بدي ؟ أجل , فهو شخص طيب

176
00:16:56,148 --> 00:17:00,248
عندما كنا سجناء سويا , كان يتصل بأخته
اسبوعيا بأستمرار

177
00:17:00,318 --> 00:17:04,458
انها متدينة
كانت تعمل محاسبة لبرنامج تلفزيوني ديني

178
00:17:04,518 --> 00:17:06,429
كان يتصل بها ويعترف بذنبه

179
00:17:06,489 --> 00:17:08,769
ويخبرها عن كل البنوك التي سرقها

180
00:17:10,089 --> 00:17:11,659
بدي , هل هذا هو أسمة ؟

181
00:17:11,729 --> 00:17:13,729
الذي انا سميته به

182
00:17:14,229 --> 00:17:15,869
و ما هو أسمك ؟

183
00:17:17,569 --> 00:17:19,979
سيكون في الصحف غدا على أيه حال

184
00:17:20,139 --> 00:17:22,849
جاك فلوي ربما سمعتي بي

185
00:17:23,239 --> 00:17:26,690
لماذا هل انت مشهور ؟ -
عندما ادانوني في كاليفورنيا -

186
00:17:26,740 --> 00:17:30,780
الشرطة الفيدرالية اخبرتني اني سرقت بنوك
اكثر من اي احد اخر حسب الكمبيوتر

187
00:17:31,650 --> 00:17:34,320
كم عددها ؟ -
لاكون صادقا , لا اعرف -

188
00:17:35,350 --> 00:17:39,560
بدأت في الثامنة عشر . كنت بطريقي
الى عمي " كالي " و شريكة  جاز

189
00:17:40,360 --> 00:17:43,570
أساسا , تقول بأنك قضيت نصف عمرك في السجن ؟

190
00:17:43,660 --> 00:17:46,970
أساسا , نعم , وان رجعت , سيحكم علي بـ 30 سنة
دون رحمة

191
00:17:47,330 --> 00:17:50,541
هل تتصوري ذلك ؟ -
لست مضطرة لذلك , فأنا لا أسرق البنوك -

192
00:17:54,971 --> 00:17:57,321
لا يبدو عليك الخوف

193
00:17:57,981 --> 00:18:00,651
بالتاكيد -
انت لا تتصرفين حسب ذلك -

194
00:18:01,081 --> 00:18:03,061
ماذا تريدني أن افعل , أصرخ ؟

195
00:18:03,251 --> 00:18:05,321
لن ينفع يشئ

196
00:18:05,681 --> 00:18:09,722
لذا , سأبقي جالسة هنا , مرتاحه
وانتظر منك ان تخفقء

197
00:18:10,892 --> 00:18:12,922
و كأنك زوجتي  السابقة

198
00:18:13,092 --> 00:18:16,772
كنت متزوجا -
لمدة سنه , و بعض الأيام -

199
00:18:17,562 --> 00:18:20,512
ليس أننا لم ننسجم , كنا نستمتع
.. لكننا لم

200
00:18:20,572 --> 00:18:23,202
نملك ذلك الشي ,, تعرفين

201
00:18:24,242 --> 00:18:26,442
تلك الومضة .. والتي يجب ان تكون موجودة

202
00:18:29,012 --> 00:18:31,213
لازلنا نتبادل الافكار -
بالتأكيد -

203
00:18:34,283 --> 00:18:36,723
لن ينتهي هذا على خير , أمور
كهذه لا تنجح أبدا

204
00:18:37,353 --> 00:18:39,923
ان كانت النتيجة بأن أقتل كالكلب
فسيكون في الشارع

205
00:18:39,983 --> 00:18:41,933
وليس عند سور

206
00:18:42,223 --> 00:18:45,863
أنت حقا ترى في نفسك وكأنك
مثل " كلايد بارو " ؟

207
00:18:50,663 --> 00:18:52,664
تعنين " بوني و كلايد " ؟ -
أجل  -

208
00:18:57,034 --> 00:19:00,884
اللقطة في الفيلم عندما أطلق عليهم النار
... عندما كانت " وارن بافي " و

209
00:19:01,874 --> 00:19:03,374
"فاي دانوي " -
" فان ديوي " اجل -

210
00:19:03,444 --> 00:19:07,354
اعجبني ذلك الفيلم على التلفزيون -
الشبكة  اجل , كانت جيدة -

211
00:19:07,754 --> 00:19:10,694
مثل ذلك الشخص الذي قال بأنه
لن يتحمل هراء  من احد

212
00:19:10,854 --> 00:19:12,224
" بيتر فيتش " -
اجل " بيتر فيتش " -

213
00:19:14,855 --> 00:19:18,425
"  لقد جن جنوني و لن أتحمل هرائك  "

214
00:19:20,065 --> 00:19:23,045
. . . هل تعلمين بأن اللقطة التي قتلو فيها

215
00:19:23,095 --> 00:19:26,875
ليست بالطريقة السيئة للموت , اليس كذلك ؟

216
00:19:48,226 --> 00:19:50,436
الحديث معك مريح فعلا

217
00:19:54,096 --> 00:19:57,707
أتصور لو ألتقينا بظروف مختلفة

218
00:19:58,837 --> 00:20:02,287
ان كنا في حانة , وجئت وبدأنا التحدث

219
00:20:03,377 --> 00:20:05,217
اتسائل ما كان سيحدث -
لا شي -

220
00:20:05,277 --> 00:20:08,117
إن كنت لا تعرفين من أكون -
على الارجح ستخبرني -

221
00:20:08,217 --> 00:20:12,027
كما قلت : أن التقينا بظروف مختلفة -
لابد انك تمزح -

222
00:20:14,957 --> 00:20:19,058
فيلم اخر يعجبني تمثيل " فاي دانوي " كان
" ثلاثة ايام للعناق "

223
00:20:20,328 --> 00:20:22,998
مع " روبرت ريدفورد" عندما كان شابا

224
00:20:26,398 --> 00:20:28,738
اتعلم , لا اظنها كانت معقوله , .. اتعلم

225
00:20:29,568 --> 00:20:32,068
الطريقة التي تصاحبوا فيها بسرعه

226
00:20:32,538 --> 00:20:33,748
حقا ؟

227
00:20:34,738 --> 00:20:36,548
اعني عاطفيا ؟ -

228
00:20:43,949 --> 00:20:46,449
اين نحن ؟-

229
00:20:46,919 --> 00:20:49,299
نحن على الخط الرئيسي , "غلين " فوقنا تماما مع السيارة

230
00:20:49,389 --> 00:20:52,199
حسنا , هيا , اخرجي -
استديروا وإرفعا أيديكما -

231
00:20:53,889 --> 00:20:55,999
الافضل ان نتركها .. سنترك السيارة

232
00:20:56,059 --> 00:20:58,039
وعلينا تركها بمكان ما , ما الفرق ؟

233
00:20:58,099 --> 00:21:01,810
ستأتي معنا -
ياألهي , ماذا كنت تفعل بالداخل ؟ -

234
00:21:02,240 --> 00:21:04,010
أبحث عن أسم -
لقد قمت بالبحث -

235
00:21:04,070 --> 00:21:07,580
أسمها كارين سيسكو
مثل الصبي "سيسكو " لكن التهجئة تختلف

236
00:21:17,390 --> 00:21:19,420
كارين , كوني عاقلة

237
00:21:19,520 --> 00:21:21,560
الان سأفتح الشنطة

238
00:21:21,620 --> 00:21:24,761
! انت تعملين ثقوب في سيارتك

239
00:21:26,091 --> 00:21:31,131
لن نتركك .. سأفتح الصندوق قليلا
كي تلقي المسدس للخارج

240
00:21:31,771 --> 00:21:35,871
وأن اطلقتي النار, فلدى " بدي " بندقيتك
وسيطلق عليك

241
00:21:36,271 --> 00:21:38,911
ولا استطيع فعل اي شي , الامر متروك لك

242
00:21:41,241 --> 00:21:42,651
! لا تطلق , انا " غلين " 1

243
00:21:43,581 --> 00:21:46,962
تبا ! مرحبا يا جاك , سعدت برؤيتك يا رجل

244
00:21:47,012 --> 00:21:49,262
على ماذا تطلقون النار ؟

245
00:21:50,552 --> 00:21:52,722
هل نحتاجة ؟ -
ذلك الشرطي شاهد السيارة -

246
00:21:52,792 --> 00:21:55,672
قد يربطها بالهروب و يعود ألينا

247
00:21:55,722 --> 00:21:59,362
مرحبا يا " ستدز " , لم نعرفك -
مرحبا " ستدز " ؟ -

248
00:22:00,902 --> 00:22:05,432
لم أسمع هذا الأسم منذ أيام " لومبوك " 1
ماذا يجري ؟

249
00:22:07,203 --> 00:22:08,443
.. لاشي

250
00:22:09,773 --> 00:22:13,723
كارين .. هل ستخرجين ؟

251
00:22:17,283 --> 00:22:19,093
هل سمعتي ذلك ؟ -
حسنا -

252
00:22:31,894 --> 00:22:33,394
انت كسبت يا " جاك "1

253
00:22:39,295 --> 00:22:41,395
" ذهب ليأتي بوقود "

254
00:22:44,144 --> 00:22:46,584
عندما تنظفي ثيابك , ارسلي الفاتورة

255
00:22:46,644 --> 00:22:48,624
سأرسلها لك في سجن " غليدز "1

256
00:22:49,044 --> 00:22:52,295
ماذا , هل زحفت في المجاري ؟
يارجل , من انت ؟

257
00:22:52,355 --> 00:22:55,385
اخلع نظاراتك الشمسة -
أرى فضل من خلالها يا رجل -

258
00:22:55,455 --> 00:22:58,125
ان لم تخلعها , سأرميها على الشارع , وهي
على رأسك ,

259
00:22:58,195 --> 00:23:02,265
أذهب وانتظر في السيارة -
نحن بجو حضاري الان , عليك ان تهدأ -

260
00:23:02,495 --> 00:23:06,945
ماذا ؟ انا اسف , امل ان تنتظر بالسيارة -
خذها معك , واجلسها في الخلف -

261
00:23:07,605 --> 00:23:11,416
في شنطة السيارة ؟ -
في المقعد الخلفي -

262
00:23:13,036 --> 00:23:15,716
حسنا , تعالي , لانه يجب الان ان انفذ الاوامر -
انتظر , اعطني سترتك -

263
00:23:15,776 --> 00:23:17,756
شخص ما نسي ان يجلب لي ملابس نظيفة -

264
00:23:17,816 --> 00:23:19,446
جلبتها وهي في " غليدز " بالكاديلاك

265
00:23:19,516 --> 00:23:22,016
انت قررت ان تقفز بشنطة سيارتها

266
00:23:22,086 --> 00:23:24,726
يمكنكم ان تلوموني ان أردتم
فلا أمانع

267
00:23:28,256 --> 00:23:30,966
ماهي مشكلتك يا "جاك " ؟ -
لا ادري لماذا قمت بأشراك "غلين " بهذا -

268
00:23:31,026 --> 00:23:33,467
ماذا لو انها فكرة "سكور" منذ البداية ؟ -
فكرة ؟ -

269
00:23:33,527 --> 00:23:35,367
هذا الشخص رأسة خالي

270
00:23:36,567 --> 00:23:39,167
يظن انه يستطيع التحدث معي هكذا ؟ تبا

271
00:23:40,267 --> 00:23:44,777
"اعطني سترتك "
انا جالس هنا منذ اكثر من نصف ساعة

272
00:23:44,907 --> 00:23:48,377
وأراقب دوريات الخط السريع
ويعتقد بان ذلك امر مفرح ؟

273
00:23:49,847 --> 00:23:51,757
اتعلمين , بأني اضطررت للذهاب هناك
داخل الاحراش

274
00:23:52,077 --> 00:23:54,718
كي ادخن المخدرات كما أريد

275
00:23:56,518 --> 00:24:00,658
أجل , عندي مهمة كبيرة تنتظرني في الشمال

276
00:24:01,088 --> 00:24:05,268
وهؤلاء الأشخاص ما كانوا
ليعلموا لولا وجودي

277
00:24:05,628 --> 00:24:09,298
كل مرة يفتح فيها فمه , ارغب في لكمة -
هو ليس المشكلة -

278
00:24:09,368 --> 00:24:11,968
أخبرني لماذا نأخذها معنا ؟

279
00:24:12,169 --> 00:24:12,569
" غلين "

280
00:24:14,438 --> 00:24:16,709
لا تتذركني , أليس كذلك ؟

281
00:24:20,079 --> 00:24:23,319
لايمكن ان تكوني بسجن "غليدز" ان
كنت تفكرين يذلك لاني لم أذهب اليه ابدا

282
00:24:23,449 --> 00:24:25,649
لا , ليس هذا ما افكر به

283
00:24:27,379 --> 00:24:29,419
متاكدة اننا التقينا ؟

284
00:24:30,819 --> 00:24:32,159
الشتاء الماضي

285
00:24:32,489 --> 00:24:37,000
أخذتك من سجن " بالم بيتش " , حتى
... مبنى المحكمة الفيدرالية مرتين

286
00:24:37,800 --> 00:24:39,640
انت " غلين مايكل " 1

287
00:24:40,100 --> 00:24:42,980
لا أنسى أحد وضعت الأغلال في يدية

288
00:24:43,100 --> 00:24:45,710
والان لنفكر بهذه اللحظه يا "غلين " ونرى ما نفعله

289
00:24:45,770 --> 00:24:47,910
هل لدينا سلاح بالسيارة ؟

290
00:24:49,540 --> 00:24:51,580
تبا , تذكرتك

291
00:24:52,210 --> 00:24:55,710
فولي لن ينجح
وان امسكوه , فأنت معه

292
00:24:55,780 --> 00:24:58,761
يمكن ان اقدر مدى علاقتكما -
لا نحن لسنا كذلك -

293
00:24:58,821 --> 00:25:02,161
صحيح انا أساعده لذا -
لحظة يا غلين -

294
00:25:03,991 --> 00:25:05,761
هل ساعدتة ؟

295
00:25:05,821 --> 00:25:10,001
أعني فنيا , وحتى هذه المرحلة فأنا أشك
بأنك ساعدت هاربا

296
00:25:10,431 --> 00:25:12,241
لا زال امامك خيار

297
00:25:12,301 --> 00:25:16,271
تريد ان تأخذها الي بيتي , تنظف نفسك
تخرج من الحمام

298
00:25:16,331 --> 00:25:19,401
بعطر ما بعد الحلاقة فتجلعها تنبهر
و تقول : " فهمتك خطأ " 1

299
00:25:19,471 --> 00:25:21,472
لا أريد التحدث معها مرى اخرى
هذا كل شي

300
00:25:21,942 --> 00:25:25,252
أريد معرفة الوضع تحت ظروف عادية

301
00:25:25,382 --> 00:25:27,292
فات الاوان على ذلك يا " جاك " 1

302
00:25:27,882 --> 00:25:29,952
يريد الذهاب من هنا , وانا لا ألومه

303
00:25:45,954 --> 00:25:48,754
" قبل عامين  "

304
00:25:50,955 --> 00:25:54,255
- سجن لومبوك الفيدرالي -

305
00:26:09,254 --> 00:26:13,294
ان لم يوقف الحكم المباراة , فأن " سنوب " سيرسل
تلك القطة في كيس من الجثث

306
00:26:14,764 --> 00:26:17,404
هل اخبرك احد لماذا يسمونه " سنوبي " ؟

307
00:26:19,034 --> 00:26:22,204
كان اسمه " موريس " الكلب المسعور " مولير " 1

308
00:26:22,274 --> 00:26:24,184
عندما كان محترف

309
00:26:26,405 --> 00:26:28,355
الان سيطرحه ارضا

310
00:26:34,985 --> 00:26:37,395
لا اصدق ذلك -
عمر -

311
00:26:48,436 --> 00:26:50,106
اجل , انت البطل

312
00:26:55,606 --> 00:26:57,846
انهم يتباهون , كسب المبارة بالتنازل

313
00:26:57,946 --> 00:26:59,616
يا للسذاجة

314
00:27:03,516 --> 00:27:05,456
خطر , انه كذلك

315
00:27:09,017 --> 00:27:11,657
من الشخص الاصلع ؟ -
" ريتشارد ريبلي " -

316
00:27:12,657 --> 00:27:14,427
رجل  " وال ستريت " ؟

317
00:27:15,057 --> 00:27:18,097
يسمونة " دك "  الممزق
استنادا لأشخاص مزقهم

318
00:27:18,167 --> 00:27:20,907
أجل , لم اعرفة بدون الخرقة -

319
00:27:21,397 --> 00:27:23,307
ماهي فترت عقوبتة ؟ -
ثلاث سنوات -

320
00:27:23,667 --> 00:27:25,507
هل انتهيتم من المقعد ؟

321
00:27:26,667 --> 00:27:30,348
حصل على ثلاث سنوات وغرامة خمسون
مليون دولار , وكتب لهم شيكات بذلك

322
00:27:31,348 --> 00:27:32,648
شي من هذا القبيل

323
00:27:32,908 --> 00:27:34,948
خمسون مليون .. وقع اسمة

324
00:27:35,518 --> 00:27:38,088
حتى انه .. حسنا قليلا من المساعدة

325
00:27:38,648 --> 00:27:39,858
حسنا , ثقيل

326
00:27:40,588 --> 00:27:42,088
تقيل ! هيا

327
00:27:45,928 --> 00:27:49,898
كل ذلك الوهج عليك , لا يمكنك
قراءة الرقم على الاوزان

328
00:27:51,399 --> 00:27:52,669
لقد انهكت

329
00:27:53,069 --> 00:27:56,239
كيف عرفت انه كتب شيكات ؟ -
.. هو أخبرني

330
00:27:56,799 --> 00:27:58,809
نعمل في المغسلة سويا

331
00:27:59,909 --> 00:28:01,679
الرجل  يحب الثرثرة

332
00:28:01,839 --> 00:28:05,019
اجل يحب الكلام
قد تحدث للمدعي العام

333
00:28:05,109 --> 00:28:08,419
و ذكر كل الاحتيلات التي قام بها

334
00:28:08,619 --> 00:28:12,430
الشخص الذي يمكنة كتابه شيك بخمسين مليون دولار

335
00:28:12,490 --> 00:28:15,260
فكل ما يقوله سأستمع له

336
00:28:15,320 --> 00:28:19,670
اخبرني بان كل نقوده بمصارف اجنبية

337
00:28:19,760 --> 00:28:21,300
بالاضافه الى

338
00:28:22,360 --> 00:28:25,400
خمس ملايين من الماس بمنزله

339
00:28:26,505 --> 00:28:28,075
قال بالضبط

340
00:28:28,273 --> 00:28:31,185
" والذي يمكن وضع يدي علية في اي وقت "

341
00:28:31,276 --> 00:28:33,586
أين يسكن ؟ -
" ديترويت " -

342
00:28:34,247 --> 00:28:38,525
اجل , " سنوبي ميلر " يقول بأن
الماس الحر سهل الانتقال كالنقد

343
00:28:41,187 --> 00:28:43,360
هل شاهدت ماسة حرة يا " ستدز " ؟

344
00:28:43,623 --> 00:28:45,158
شكلها كصخرة قديمة

345
00:28:46,392 --> 00:28:49,202
لحظة , هل تظن بان هذا الشخص يكذب ؟

346
00:28:52,665 --> 00:28:56,409
ماذا تظن ؟ استخدم عقلك
شخص يضع خمس ملايين دولار في منزله

347
00:28:56,470 --> 00:29:00,975
ويخبر عنها ثرثار قابله للتو في السجن ؟

348
00:29:02,343 --> 00:29:04,846
ارى انكم تسخرون , صح ؟

349
00:29:16,257 --> 00:29:17,759
هكذا ستحدث

350
00:29:31,506 --> 00:29:33,849
تابع المشي , أمشي

351
00:29:34,209 --> 00:29:35,881
لا داعي لان تستجوب بالاسئلة

352
00:29:44,453 --> 00:29:46,694
قلت بأنها لم تكن خائفه . هذا كل شئ

353
00:29:46,789 --> 00:29:49,428
ذلك لان يدها على المسدس طول الوقت
تنتظر الفرصة المناسبة

354
00:29:49,792 --> 00:29:53,330
انت تشعر بالغيرة , لاني كنت معها في الشنطة
وليس انت

355
00:29:54,030 --> 00:29:55,270
انت محق

356
00:29:55,364 --> 00:29:58,538
و الان اول ما سأقوم به هو
التخلص من هذا الطين

357
00:31:33,634 --> 00:31:34,635
مرحبا

358
00:32:05,334 --> 00:32:06,403
" كارين "

359
00:32:12,208 --> 00:32:14,449
كنت تتكلمين أثناء نومك

360
00:32:18,781 --> 00:32:20,225
ماذا قلت ؟

361
00:32:21,684 --> 00:32:23,288
" مرحبا بك "

362
00:32:27,289 --> 00:32:28,289
أهلا يا دانيال

363
00:32:35,799 --> 00:32:37,573
دانيل بيردن , مكتب التحقيقات الفيدرالي

364
00:32:40,237 --> 00:32:42,478
مارشال "سيسكو " والد "كارين "1

365
00:32:46,510 --> 00:32:49,752
اتسمح بأن تنتظر بالخارج ؟

366
00:32:49,813 --> 00:32:51,623
لدينا عمل لننجرزه هنا

367
00:32:54,052 --> 00:32:56,327
لا باس, على ان اذهب للحمام , اسمح لي

368
00:33:03,261 --> 00:33:05,502
أريد ان انظم لقوة المهمات يا "دانييل " 1

369
00:33:09,000 --> 00:33:12,413
هذا عرض جميل تقدمينة يا "كارين " ولكن

370
00:33:13,572 --> 00:33:17,349
أحتاج للمعلومات الان

371
00:33:19,245 --> 00:33:22,385
لنتحدث عن كيفية تلقيك هذه الصدمة في رأسك

372
00:33:22,515 --> 00:33:25,018
أليست مذكورة في ملفي الذي تمسكة ؟

373
00:33:25,184 --> 00:33:28,221
أجل , ولكني أريد ان أسمع منك

374
00:33:28,287 --> 00:33:32,098
بدء من مسكك المقود

375
00:33:32,158 --> 00:33:33,693
أين كان هذا ؟

376
00:33:34,560 --> 00:33:36,700
عند وصلنا لمخرج " اوكي جوبي " 1

377
00:33:36,763 --> 00:33:39,903
أجلسي -
هل يمكنك ان ترى بهذه النظارات ؟ -

378
00:33:40,000 --> 00:33:42,377
انا بخير , هذا غباء

379
00:33:42,436 --> 00:33:45,314
هؤلاء الرجال سيخيب ضنهم بي

380
00:33:45,372 --> 00:33:47,511
وهل تعلمين ؟ اذا لم اموت

381
00:33:47,574 --> 00:33:51,351
فلا توجد طريقة تقنعيني , تذكرى هذا

382
00:33:51,411 --> 00:33:54,118
أسلك المخرج بعد الجسر مباشرة

383
00:33:54,181 --> 00:33:56,286
لا , لن أفعل , تبا لن أسلك المخرج
لتنسى الامر

384
00:33:56,884 --> 00:33:58,556
اسلك المخرج -
اي مخرج ؟ لا ارى مخرج -

385
00:33:58,619 --> 00:34:01,156
ذلك المخرج هناك -
اجلسي -

386
00:34:09,997 --> 00:34:11,567
ثم يعدها

387
00:34:11,666 --> 00:34:14,442
شاهدت الوحدة الصحية وهي تسحبني من السيارة

388
00:34:16,003 --> 00:34:18,143
هناك نقطتان أتسائل فيها

389
00:34:18,207 --> 00:34:20,209
تتعلق بالشخصين اللذان امسكا بك

390
00:34:20,275 --> 00:34:24,120
بدي , أليس كذلك ؟ والاخر " جاك فولي " 1

391
00:34:24,379 --> 00:34:28,054
أقسم بأن هذا الرجل سرق
اكثر من 200 مصرف في حياتة

392
00:34:28,350 --> 00:34:29,453
حقا ؟

393
00:34:29,551 --> 00:34:32,429
اخبرني بأنه لا يتذكر عدد البنوك التي سرقها

394
00:34:32,521 --> 00:34:34,432
اذن تحدثتي الية ؟

395
00:34:35,023 --> 00:34:36,763
في شنطة السيارة , أجل

396
00:34:37,426 --> 00:34:39,270
و عما تحدثتما ؟

397
00:34:40,063 --> 00:34:41,735
اشياء مختلفة

398
00:34:42,165 --> 00:34:45,271
السجن , الافلام

399
00:34:46,369 --> 00:34:49,839
هذا الشخص اخذك رهينة
وتتحدثون عن الافلام ؟

400
00:34:52,108 --> 00:34:54,383
كانت تجربة غير عادية

401
00:34:55,044 --> 00:34:58,218
هل تعلمين بأن "فولي " ذكرني
بذلك الشخص " كارل تيمن " 1

402
00:34:58,281 --> 00:35:01,285
الذي كنتي تقابلينة و تبين بنفس الوقت
بأنه يسرق المصارف

403
00:35:01,352 --> 00:35:03,729
اتذكرين ذلك ؟ -
وماذا حدث لـ " كارل " ؟ -

404
00:35:03,787 --> 00:35:07,962
انتي اطلقتي عليه النار
و لم تطلقي  على "فولي " او الشخص الذي معه

405
00:35:08,526 --> 00:35:12,769
كانوا غير مسلحين , وعندك بندقية
وتركتيهم يضعوك في شنطة سيارتك

406
00:35:13,097 --> 00:35:15,804
حسنا . بعدها كان المسدس في يدك

407
00:35:15,866 --> 00:35:19,336
و تقولين في التقرير بأنك
لم تستطيعي الاستدارة لانه مسيطر عليك

408
00:35:19,436 --> 00:35:21,142
لكن عندما انفتحت شنطة السيارة

409
00:35:21,205 --> 00:35:23,743
لماذا لم تطلقي النار على الرجلين ؟

410
00:35:23,942 --> 00:35:27,719
بماذا تحقق معظم الاوقات يا فرود ؟
بقضايا الاحتيال ؟ تعقب المحاسبين المحتالين ؟

411
00:35:27,846 --> 00:35:32,385
مضى علي في المكتب 15 سنة
وحققت في كل المواضيع

412
00:35:32,617 --> 00:35:34,460
وهل سبق واطلقت النار على أحد ؟ -
لا -

413
00:35:35,120 --> 00:35:38,567
متى كنت الاول في اقتحام الباب عند الهجوم ؟ -
يجب ان اكون جدير بذلك , هل هو كذلك ؟ -

414
00:35:38,623 --> 00:35:40,466
يجب ان تعرف عما تتحدث

415
00:35:45,431 --> 00:35:48,002
سنتحدث مرة اخرى , حسنا يا " كارين " ؟

416
00:35:51,003 --> 00:35:55,884
اود ان اعرف لماذا وضعك "فولي " في
السيارة الاخرى , بينما لم يعد يحتاج لك

417
00:35:57,543 --> 00:35:59,750
عليك ان تسألة هذا

418
00:36:17,064 --> 00:36:19,635
ريب , ماهو الاتفاق ؟ -
مرحبا , اهلا يا موريس -

419
00:36:20,867 --> 00:36:22,641
لا اعرف -
اعملها -

420
00:36:22,736 --> 00:36:25,148
هكذا -
لتنساها يا رجل -

421
00:36:25,205 --> 00:36:27,083
جلبت لك الاسماك الصغيرة -
جيد -

422
00:36:27,508 --> 00:36:32,457
لا تستعجل, هناك زيادة لعبور الحدود وهي حية -
تفهم ما اقصده

423
00:36:32,758 --> 00:36:33,558
ماذا ؟

424
00:36:34,449 --> 00:36:36,861
عندما وضعوني هنا قبل عام بسبب تزوير بطاقات الائتمان

425
00:36:36,951 --> 00:36:39,260
لم اكن مستعدا لذلك

426
00:36:39,354 --> 00:36:42,699
لكن منذ ان قتلت ذلك الثرثار
بالساحة ذلك اليوم

427
00:36:43,091 --> 00:36:46,697
أصبحت مطالبتي للديون امر يسير يا رجل

428
00:36:46,928 --> 00:36:49,375
في الواقع  المطالبة بالديون

429
00:36:50,933 --> 00:36:53,072
سمعتها على شكلين

430
00:36:53,269 --> 00:36:55,772
القصد هو ان الاسعار أرتفعت بالنسبة لك, حسنا ؟

431
00:36:55,838 --> 00:36:59,717
اخرج كتابك الاسود , لدينا عمل لنتحدث به

432
00:37:01,543 --> 00:37:04,683
حسنا , بالنسبة للسمكات الصغير الحية
كم سيكون ؟

433
00:37:04,747 --> 00:37:07,352
الفين -
الفين , حسنا الان سيكون ثلاثة الاف -

434
00:37:07,449 --> 00:37:10,226
هيا , بالله عليك -
الان ستكون ثلاثة الاف -

435
00:37:12,522 --> 00:37:15,298
وذلك الماء الذي تضعه في عينك ؟

436
00:37:15,392 --> 00:37:17,895
ماذا تسمية ؟ -
بوش و لومب -

437
00:37:17,961 --> 00:37:20,634
حسنا , ذلك ال " بوش " و "لومب " 300

438
00:37:20,964 --> 00:37:24,604
احتاجه -
بالتاكيد تريده , و الوسادة الاضافية -

439
00:37:24,668 --> 00:37:27,978
التي تريدها والتي ساحضرها لك ستكون بــ 500

440
00:37:28,038 --> 00:37:29,278
خمسة ؟ -
انتم -

441
00:37:30,440 --> 00:37:33,012
اللوحة تقول : سكوت ام انكم لا تعرفون القراءة

442
00:37:34,312 --> 00:37:36,655
الى من تتحدث يا رجل ؟

443
00:37:36,747 --> 00:37:38,988
هل لديك مشكلة في ذلك يا " فولي " ؟

444
00:37:39,083 --> 00:37:43,224
اجل لدي مشكلة , هذا اسخف ما سمعته
من السخافات

445
00:37:44,388 --> 00:37:46,527
خمسمائة دولار مقابل وسادة ؟ -
هذا صحيح -

446
00:37:46,691 --> 00:37:49,694
تبدو غالية قليلا , اليس كذلك ؟ -
أصمت يا غبي -

447
00:37:49,894 --> 00:37:52,135
لابد انها وسادة جميلة -
اصمت يا مغفل -

448
00:37:52,196 --> 00:37:54,870
لكنها لا تزال -
و بكم مقابل شركتك للحراسة ؟ -

449
00:37:54,933 --> 00:37:58,505
شركتي ؟
تعلم بأني احرس هذا الغبي

450
00:37:58,704 --> 00:38:01,081
بالتاكيد , كم ؟ -
الف دولار -

451
00:38:03,475 --> 00:38:05,750
ان كنت ذكيا يا " ريبلي " تقول
لهذا الشخص ان يبتعد

452
00:38:05,811 --> 00:38:06,982
حقا ؟

453
00:38:08,146 --> 00:38:10,489
لا ادري

454
00:38:11,116 --> 00:38:14,028
اولا , لو قتلك , فلن يحصل على شي

455
00:38:14,987 --> 00:38:17,990
لا حاجة ان يموت الرجل يا "فولي "1

456
00:38:18,057 --> 00:38:21,868
قد يصاب في حادث بسقوطة على شئ حاد

457
00:38:21,928 --> 00:38:24,271
مثل موس حلاقة , او قضيبي

458
00:38:25,898 --> 00:38:28,310
سأدفع .. لا تقلق

459
00:38:28,901 --> 00:38:31,506
لو سقط على اي شي يا " سنوب " 1

460
00:38:31,804 --> 00:38:34,807
فسينقل من هنا بأسرع مما تتصور من خلال الطائرة

461
00:38:34,907 --> 00:38:36,887
و أيضا لن تحصل على شئ

462
00:38:38,545 --> 00:38:40,581
أتعلم يا رجل

463
00:38:40,647 --> 00:38:42,626
لا علاقة لك بهذه الامور يا " فولي " 1

464
00:38:42,683 --> 00:38:44,924
لماذا لا تخرج من هنا لتدخن سيجارة ؟

465
00:38:44,985 --> 00:38:46,122
انا لا أدخن

466
00:38:47,454 --> 00:38:50,298
سمعت الرجل , لماذا لا تخرج من هنا ؟

467
00:38:50,724 --> 00:38:52,931
انتهيت الان يا رجل , هذا " هايمي " 1

468
00:38:54,094 --> 00:38:57,770
مرافقي , رقمة 32 في نظام السجون الفيدرالية

469
00:38:58,099 --> 00:38:59,373
اثنان وثلاثون ؟ -
أجل -

470
00:38:59,434 --> 00:39:02,278
من مجموع عشرين ؟ -
أضرب هذا الوغد -

471
00:39:09,911 --> 00:39:12,550
ماذا يجري هنا ؟ -
لا شئ -

472
00:39:12,614 --> 00:39:15,993
مجرد قراءة في المبادئ الاساسية
و قد تحمسنا قليلا

473
00:39:16,050 --> 00:39:17,893
اخرجو من هنا .. حالا

474
00:39:18,219 --> 00:39:20,222
لا مشكلة -
جميعكم .. تحركوا -

475
00:39:22,959 --> 00:39:23,759
.. سنوبي

476
00:39:24,660 --> 00:39:27,163
أظننا سوينا موضوع السمك

477
00:39:27,496 --> 00:39:29,236
السمك .. أجل  الكيس لي

478
00:39:40,310 --> 00:39:43,052
هكذا تقوم بالتحية يا شريكي

479
00:39:48,418 --> 00:39:51,660
الصحف تقول : هناك 10 الاف دولا مكافأتة
عليك و على " شينو " و " لولو " 1

480
00:39:51,755 --> 00:39:54,098
هل ذكروا شيئا عن "كارين " ؟

481
00:39:54,424 --> 00:39:56,062
أنها هربت فحسب .. خذ

482
00:39:56,663 --> 00:39:57,163
جاك

483
00:39:58,562 --> 00:40:00,268
حسنا , سقطت في المسبح

484
00:40:00,330 --> 00:40:02,811
هل ذكرت ماذا حدث لها بعد هروبها مع " غلين " ؟

485
00:40:02,900 --> 00:40:04,936
لا أدري يا " جاك " أسئل "غلين " 1

486
00:40:05,002 --> 00:40:07,607
ربما الان هو في طريقة
الى " ديترويت "  حيث يجب ان نكون

487
00:40:08,773 --> 00:40:10,684
هل تدرك ماذا تفعل يا " جاك " ؟

488
00:40:10,741 --> 00:40:13,221
تقلق بأمراة تعمل على تطبيق القانون

489
00:40:13,277 --> 00:40:16,553
تريد ان تجلس وتسمتع بالكوكتيل
مع أمراة حاولت قتلك ؟

490
00:40:16,914 --> 00:40:20,224
أتفهم ما أقوله ؟ -
أتظن ذلك العجوز صديقها ؟ -

491
00:40:20,284 --> 00:40:22,093
انها الصورة الوحيده هنا

492
00:40:22,153 --> 00:40:24,463
هل اذهب لـ " دترويت " لوحدي ؟

493
00:40:24,556 --> 00:40:27,002
... جاك , كلما تأخرنا هنا فالأحتمالات

494
00:40:27,059 --> 00:40:29,004
.. اما ان يفسد " غلين " العملية

495
00:40:29,061 --> 00:40:31,097
او يقبض علينا , او كلاهما

496
00:40:37,102 --> 00:40:38,239
هذا " فولي " ؟

497
00:40:41,340 --> 00:40:42,841
كارين , هل هذا " فولي " ؟

498
00:40:46,613 --> 00:40:48,251
لا يشبهه أبدا

499
00:40:48,314 --> 00:40:51,693
حقا ؟ -
.. شبيهه

500
00:40:55,054 --> 00:40:56,396
مختلف

501
00:41:01,895 --> 00:41:03,635
وايت ايرب , وصل

502
00:41:13,474 --> 00:41:15,920
كيف حالك ؟  اتشعرين بتحسن ؟ -
بخير , أجل -

503
00:41:15,976 --> 00:41:18,752
هل أبوك يهتم بك ؟ -
أخذ اجازه لمدة أسبوع -

504
00:41:18,812 --> 00:41:21,849
ليهتم بي و أخذ يقوم
بتصليح قاربة كل يوم

505
00:41:22,349 --> 00:41:24,123
أبي , هذا " ري نيكوليت "1

506
00:41:24,618 --> 00:41:27,257
سعدت بلقائك , سمعت الكثير عنك -
و أنا ايضا -

507
00:41:27,821 --> 00:41:31,360
راي , يشارك قوة المهمات الخاصة
في " اف بي اي " بشأن الهاربين من السجن

508
00:41:32,494 --> 00:41:35,474
أخبرني يا " راي " , هل أرتديت
مرة واحد تقول : " سري " 1

509
00:41:38,099 --> 00:41:40,306
لا -
كيف تسير الأمور ؟ -

510
00:41:40,368 --> 00:41:41,642
اجلس

511
00:41:44,806 --> 00:41:46,649
جيد , أمسكنا واحد منهم

512
00:41:46,741 --> 00:41:48,982
هل كان "فولي" ؟ -
هل كانت إخبارية ؟ -

513
00:41:49,110 --> 00:41:52,148
أجل , شخص ما شاهد أثنين منهم قرب المطار

514
00:41:52,248 --> 00:41:53,988
وأتصل بالشرطة

515
00:41:54,083 --> 00:41:56,893
عرفت ذلك حالما عملت بأمر المكافأة -
هل كان " فولي " يا "راي " ؟

516
00:41:57,086 --> 00:41:59,327
لا , " ليناريس " أحد الكوبيين

517
00:41:59,655 --> 00:42:03,125
ذهبنا هناك بالكامل , قوة المهمات الخاصة  و العدة و طوافتين

518
00:42:04,260 --> 00:42:06,967
جن جنون " ليناريس " بدا بالأطلاق لذا قتلناه

519
00:42:07,063 --> 00:42:08,701
لا أدري كيف هرب "شينو "1

520
00:42:09,198 --> 00:42:12,373
و " فولي " لم يكن هناك ؟ -
لا , ذلك المكان كان للكوبيين فقط -

521
00:42:12,603 --> 00:42:15,879
فولي , كانت عنده سيارة , لابد
وأنه رتب هروبه , أتفهم قصدي

522
00:42:16,540 --> 00:42:19,885
ويبدو انه الوحيد الذي يعرف ماذا يفعل

523
00:42:26,617 --> 00:42:28,619
مرحبا , أجل , لحظه من فضلك

524
00:42:36,060 --> 00:42:37,869
هل تعرفين من أنا ؟

525
00:42:39,130 --> 00:42:42,509
اجل , خمس دقائق

526
00:42:49,741 --> 00:42:51,652
لذا , يا "راي -
اجل -

527
00:42:51,709 --> 00:42:53,381
هناك شئ يحرني

528
00:42:53,444 --> 00:42:57,950
عناوين الصحف تقول : عاشرت قاتلا
ماتقوله امراه مرعوبه في " ميامي " 1

529
00:42:58,117 --> 00:43:01,393
من الذي اجاب على الهاتف -
ليس من شأنك -

530
00:43:01,954 --> 00:43:04,457
انا قلق لأنني ربما لست بالسن الكبير الذي تفضلينه

531
00:43:05,691 --> 00:43:07,693
كان ذلك أبي -
حقا -

532
00:43:08,427 --> 00:43:11,305
لديه ملامح شرطي -
كيف عرفت -

533
00:43:13,132 --> 00:43:15,545
انتظر , لديك محفظتي -
و مسدسك -

534
00:43:15,602 --> 00:43:18,014
اتظنني سأستعيدها -
وكيف ستقومين بذلك ؟ -

535
00:43:18,071 --> 00:43:20,949
يمكنك المجئ لمحل والدي وتركها هناك

536
00:43:21,041 --> 00:43:24,044
أجل , يمكنني ان اتركها مع
رجل المهمات الخاصة الذي سيفتح الباب

537
00:43:24,177 --> 00:43:26,520
هل تعلم يوجد شخص هنا يعمل
مع " قوة المهمات الخاصة " حاليا

538
00:43:26,579 --> 00:43:29,184
ربما أتركه يتحدث معك
على الهتاف لترتيب ايصالها

539
00:43:29,249 --> 00:43:31,592
لن تفعلي ذلك ؟ -
و لما لا ؟ -

540
00:43:31,685 --> 00:43:33,391
لانك تستمتعي كثيرا الان

541
00:43:35,221 --> 00:43:37,395
احضرت له لحم و أرز

542
00:43:37,458 --> 00:43:40,063
بعدها , قامت بممارسة الحب معه  على الأريكة

543
00:43:40,127 --> 00:43:41,901
تقول بأنه هادئ جدا

544
00:43:41,962 --> 00:43:45,739
ذلك الشخص " شينو " حضر لمنزله
قال بأنه يفتقد أبنته الصغير

545
00:43:45,966 --> 00:43:49,538
وتشعر بالاسى عليه
ثم أذا هي تعاشرة على الاريكة

546
00:43:49,603 --> 00:43:52,583
هكذا تعملون هذه الايام ؟

547
00:43:55,076 --> 00:43:56,213
اظن ذلك

548
00:43:56,410 --> 00:43:58,618
هناك شي يحيرني

549
00:43:58,714 --> 00:44:00,523
ماذا حدث لعمك " كالي " ؟

550
00:44:00,916 --> 00:44:03,157
لماذا ؟  اتظنيه سيخبرك عن مكاني ؟

551
00:44:03,218 --> 00:44:05,595
مالم تخبرني انت

552
00:44:05,921 --> 00:44:07,957
مات , قضى 27 عاما في السجن قبل خروجه

553
00:44:08,023 --> 00:44:11,163
مات قبل سنوات في مستشفى للعجزه

554
00:44:11,226 --> 00:44:13,672
محاولا تعويض الاوقات الجميلة التي فاتته

555
00:44:14,463 --> 00:44:16,203
وهذا لن يحدث معي

556
00:44:16,264 --> 00:44:20,144
ماذا ؟ محاولة اخيرة ؟ وتتقاعد
في احدى الجزر , هل هذه هي الفكرة ؟

557
00:44:21,370 --> 00:44:23,577
انا شخصيا افضل الجبال

558
00:44:23,639 --> 00:44:26,381
ان كنت تحبين الجزر
نجعلها جزيرة

559
00:44:26,442 --> 00:44:29,718
ماذا تقصد بـ " نجعلها جزيرة " ؟
... انا وانت

560
00:44:29,946 --> 00:44:32,221
جاك , الافضل ان تأتي وتفحص هذه -
هل هذا "بدي "؟ -

561
00:44:32,281 --> 00:44:34,454
ماذا ؟ .. لا .. لاباس .. مع السلامة

562
00:44:36,753 --> 00:44:38,527
اذن فهي أمراه متزوجه ؟ -
صحيح -

563
00:44:38,588 --> 00:44:41,364
لكنها عاشرت هارب من السجن لانه

564
00:44:41,424 --> 00:44:44,030
قال لها  بأنه افتقد ابنته الصغرة

565
00:44:44,094 --> 00:44:47,074
وتخبر العالم بذلك .. وانتم تحمونها ؟

566
00:44:47,197 --> 00:44:48,835
ولا تفصحوا عن اسمها ؟ -
صحيح -

567
00:44:50,067 --> 00:44:52,843
هذا يجعل ما تقوم به أمر مقبول

568
00:44:52,903 --> 00:44:55,383
ما دام ان زوجها لا يعرف عنه

569
00:44:55,539 --> 00:44:59,817
مثل ذلك الرجل الذي يخدع و يقول
مادامت لا تعرف فأن ذلك لا يزعجها

570
00:44:59,910 --> 00:45:01,286
أبي -
ما ذا ؟ -

571
00:45:08,887 --> 00:45:12,027
سأريك شيئا يا " راي " في غرفة المعيشة -
اجل -

572
00:45:14,559 --> 00:45:16,299
سعدت بالتحدث اليك

573
00:45:16,628 --> 00:45:17,697
اجل ومعك ايضا

574
00:45:21,399 --> 00:45:24,540
العملاء الفيدراليون هاجموا مخيما غير قانوني

575
00:45:24,603 --> 00:45:27,140
شمال مطار " ميامي " هذا الصباح

576
00:45:27,206 --> 00:45:31,677
على أمل القاء القبض على الهاربين
من سجن " غليدز "  الثلاثاء الماضي

577
00:45:32,378 --> 00:45:36,223
مسؤولي التحقيقات الفيدرالية اكدوا ان
احد الهاربين " اوريلوا لينارس " 1

578
00:45:36,282 --> 00:45:38,455
.. قد قتل -
شينو , سيحاول الاتصال بي

579
00:45:38,784 --> 00:45:42,254
يا رجل " شينو " يهرب من اجل
حياتة ولن يهتم بك أبدا

580
00:45:42,321 --> 00:45:45,700
سيعرف الان بأنني قد خنته في
سجن " غليدز " وسيحاول العثور علي

581
00:45:45,758 --> 00:45:48,262
ربما سيذهب الي " اديل " لمعرفه ما تعمله

582
00:45:49,196 --> 00:45:51,198
ايعرف اين تقيم ؟

583
00:45:54,601 --> 00:45:57,013
كنا نتحدث مره و كنا نشرب

584
00:45:57,070 --> 00:45:59,812
وربما ذكرت " اديل " 1

585
00:45:59,873 --> 00:46:02,410
وكيف كانت تعمل لدى ساحر
و شينو , اهتم بذلك كثيرا

586
00:46:02,475 --> 00:46:04,887
وسأله : " كيف تقطع امراه بمشار الى نصفين

587
00:46:04,945 --> 00:46:08,256
ربما فكر بلقائها او التحري عنها
عندما تأتي للزيارة في السجن

588
00:46:08,549 --> 00:46:12,189
حسنا .. اتصل بها و اخبرها
بان لا تتحدث مع اي " كوبي " 1

589
00:46:12,587 --> 00:46:15,533
الهاتف على الارجح مراقب الان -
انت على حق -

590
00:46:15,590 --> 00:46:17,729
وان كان الهاتف مراقبا
فانهم يراقبون المكان كذلك

591
00:46:17,792 --> 00:46:18,895
! تبا

592
00:46:22,563 --> 00:46:24,167
اديل ديليسي تتحدث

593
00:46:24,832 --> 00:46:27,278
هل هذه اديل ؟ -
اجل , هي -

594
00:46:27,969 --> 00:46:29,244
اسف , الرقم خطأ

595
00:46:45,888 --> 00:46:47,128
تخفي لطيف

596
00:46:49,258 --> 00:46:50,327
انا سائح

597
00:46:51,861 --> 00:46:54,432
واضح ..  ها قد وصلنا

598
00:46:55,064 --> 00:46:58,067
سأصعد الى هناك .. من اليسار -

599
00:46:58,935 --> 00:47:02,405
و ماذا عن الشخص الذي معه المقص ؟

600
00:47:02,472 --> 00:47:04,918
هذه الأيام ؟ F B I  اتسائل ماذا تقص الـ

601
00:47:04,974 --> 00:47:09,252
ولديهم مباراة في لعبة الشطرنج كذلك -
توقف -

602
00:47:32,469 --> 00:47:33,676
يا ألهي , يا رجل

603
00:47:44,082 --> 00:47:45,891
حسنا , رأيتها , هذا كل ما تحصل علية

604
00:47:51,823 --> 00:47:55,100
لنذهب ل " دترويت " 1 -
الان انت عقلاني ياأخي -

605
00:47:56,796 --> 00:47:59,799
شي واحد يميز " جاك " إنه يهتم كثيرا

606
00:48:00,232 --> 00:48:03,110
بكل الأمور جيدة , ام سيئة , فهمتي قصدي ؟ -
حقا ؟ -

607
00:48:07,173 --> 00:48:08,674
اديل , اسمعي

608
00:48:09,775 --> 00:48:14,246
أريد ان اعثر علية قبل ان يقوم  بشئ
اخر و يجعل الامور أسواء على نفسه

609
00:48:16,783 --> 00:48:18,421
لا .. " بدي " سيتهم به

610
00:48:18,485 --> 00:48:21,761
يبعده عن المتاعب .. انه ضمير جاك دائما

611
00:48:23,223 --> 00:48:25,896
لابد انهما سرقا 50 مصرفا سويا

612
00:48:26,093 --> 00:48:29,733
انهما حقا فريق رائع -
حتى القي القبض عليهما -

613
00:48:30,664 --> 00:48:33,007
لم تكن تلك غلطة " جاك " كانت بسبب

614
00:48:33,066 --> 00:48:37,673
بدي لسبب ما
قرر ان يتصل بأخته و يعترف لها بالمهمه

615
00:48:37,738 --> 00:48:39,946
قبل القيام بها , بدلا من بعدها

616
00:48:40,008 --> 00:48:43,751
واللتي اتصلت بالتحقيقات الفيدرالية كلاهما
اعتقلا وانتهى بهما الامر في لومبوك

617
00:48:44,779 --> 00:48:47,589
اعتقد ان " بدي " يشعر بالندم حيال ذلك

618
00:48:48,983 --> 00:48:52,123
اديل , هل لديك فكرة اين يمكنني العثور على بدي

619
00:48:52,420 --> 00:48:53,660
او " غلين " ؟

620
00:48:56,157 --> 00:48:58,296
اديل هل انتي موجودة ؟

621
00:48:58,760 --> 00:49:02,037
نعم -
اريد التحدث معك من فضلك -

622
00:49:02,464 --> 00:49:05,774
من انت ؟ -
اميل , الرجل الذي كنتي تعملين معه -

623
00:49:06,735 --> 00:49:09,306
اعطاني رقم هاتفك و عنوانك

624
00:49:09,405 --> 00:49:12,181
انا ابحث عن مساعدة
ايمكن التحدث اليك رجاء ؟

625
00:49:15,411 --> 00:49:17,117
اجل -
انتي عملتي مع " اميل " , صحيح ؟ -

626
00:49:17,179 --> 00:49:20,353
اجل كان " اميل " يضعني في
الصندوق لاربعه سنوات تقريبا

627
00:49:20,783 --> 00:49:22,627
انتي كنت ماذا ؟
!صندوقه

628
00:49:22,685 --> 00:49:24,186
مساعدتة

629
00:49:26,489 --> 00:49:28,866
قلت انك تقدم عروضا في " ميامي " ؟

630
00:49:28,992 --> 00:49:31,199
اجل هنا وهناك , تعرفين

631
00:49:31,828 --> 00:49:35,571
كنت ساحرا في " كوبا " , وكانوا
يسموني " مانويليتو " الساحر

632
00:49:35,632 --> 00:49:37,338
ايمكنك ان تفتحي الباب ؟

633
00:49:37,834 --> 00:49:41,645
انا عارية -
انا صديق حميم لـ جاك فولي

634
00:49:41,704 --> 00:49:43,912
هل تعرفين " جاك " ؟ -
من انت ؟ -

635
00:49:45,242 --> 00:49:46,686
" خوزيه شينو "

636
00:49:47,445 --> 00:49:50,915
ربما سمعتي " جاك " يناديني
بـ " شاينو " فأنا نفس الشخص

637
00:49:51,615 --> 00:49:54,618
اخبريه ان ينتظر في الممر
لحين ترتدي ملابسك

638
00:49:54,752 --> 00:49:56,993
انتظر في الممر حتى أرتدي ملابسي

639
00:49:57,088 --> 00:50:00,831
اخبريني اين اجد " جاك " ؟
ولن ازعجك بعد الان

640
00:50:00,891 --> 00:50:02,097
اخرجي من فضلك

641
00:50:03,160 --> 00:50:06,335
لا اعرف اين هو -
انا الشخص الذي ساعد " جاك " بالهروب -

642
00:50:06,865 --> 00:50:10,278
ارجوك افتحي الباب اللعين , لنتحدث -
ابتعد و ألا سأتصل بالشرطة -

643
00:50:10,669 --> 00:50:14,639
لماذا تفعلي هذا بصديق قديم لـ " جاك " ؟

644
00:50:18,110 --> 00:50:19,452
هكذا , هكذا

645
00:50:30,590 --> 00:50:32,626
! اديل -
اعطني يدك -

646
00:50:33,526 --> 00:50:35,471
! انتي لستي اديل -
انا مارشال فيدرالي وانت رهن الاعتقال -

647
00:50:35,528 --> 00:50:36,870
اعطني حقيبتي اديل

648
00:50:38,764 --> 00:50:41,301
ارجوك , اظن هناك سوء  فهم , ايمكنك

649
00:50:41,367 --> 00:50:42,504
حقيبه لطيفه

650
00:50:42,602 --> 00:50:45,844
لنقول بأننا ننسي كل شي , موافقه ؟
ننسي الامر وأذهب للمنزل

651
00:50:45,905 --> 00:50:48,943
اصمت -
من علمك ان تقومي بهذا ؟ -

652
00:50:49,009 --> 00:50:51,352
اعطني يدك الاخري -
حسنا , لا بأس -

653
00:50:53,180 --> 00:50:54,590
يجب ان اذهب الى الحمام

654
00:50:58,352 --> 00:50:59,831
! انتي وضيعه

655
00:51:00,287 --> 00:51:04,565
سأتصل بالمحامي
ماذا تسمونه ؟ اعتداء على حقوق الانسان

656
00:51:05,659 --> 00:51:07,570
دانيل بيردون  من فضلك انا كارين

657
00:51:08,963 --> 00:51:10,965
اديل هل يمكن ان اطرح عليك سؤال ؟

658
00:51:11,032 --> 00:51:13,034
تعرفين تلك الخدعة التي تؤديها ؟

659
00:51:13,134 --> 00:51:16,604
كارين .. اين انتي ؟
أحاول الاتصال بك

660
00:51:16,671 --> 00:51:18,946
عندما تكوني في الشنطة و ينشرونك ؟

661
00:51:19,174 --> 00:51:21,677
انا عند  اديل ديسي -
انه سحر -

662
00:51:22,110 --> 00:51:25,090
لقد تحدثنا إليها , لا فائدة منها

663
00:51:25,146 --> 00:51:29,219
أتسائل  إن اعتقلت " شرينو " هل
ستسمح لي بالأنضمام الى قوة المهمات ؟

664
00:51:29,284 --> 00:51:32,857
بعدها يضعون المنشار خلاله
ويفصلونه , هذا كل شي

665
00:51:32,922 --> 00:51:35,425
كيف تحركين أصابع قدمك ؟ لا أفهم هذا

666
00:51:35,658 --> 00:51:38,832
أعتقلي " شيرنو " و ستكوني يها

667
00:51:38,928 --> 00:51:41,032
هذا كل ما أردت معرفته

668
00:51:41,997 --> 00:51:44,534
هلا نسيتي أمر الزوجة السابقة ؟

669
00:51:44,867 --> 00:51:47,313
و تعالي الى فندق " ادمز " 1

670
00:51:48,137 --> 00:51:49,513
اجل

671
00:51:50,339 --> 00:51:51,408
لا , لا

672
00:51:53,810 --> 00:51:56,790
و هذا كل شي -
سيقان غير حقيقية ؟ -

673
00:51:58,315 --> 00:52:00,419
هيا -
... سيقان غير حقيقية , كيف تفعلون -

674
00:52:01,618 --> 00:52:02,721
شكرا يا " اديل " 1 -

675
00:52:02,786 --> 00:52:04,890
كيف يحركون الاصابع و هي غير حقيقية ؟

676
00:52:08,158 --> 00:52:10,831
أول ما نقوم به عند
وصولنا " دترويت " , نجد غلين

677
00:52:10,927 --> 00:52:13,840
و نجد نافذة نرميه منها

678
00:52:14,098 --> 00:52:16,043
كنت أفكر , لو كنت غلين

679
00:52:16,100 --> 00:52:18,170
و كنت هناك لاسرق  " الممزق " , فأين اذهب ؟

680
00:52:18,269 --> 00:52:21,181
لو كنت " غلين " لما فكرت

681
00:52:21,272 --> 00:52:23,513
أتذكر " سنوبي ميلر " صاحبه
من أيام السجن

682
00:52:23,608 --> 00:52:26,281
سنوب , أظن دماغه قد دمرته الان

683
00:52:26,344 --> 00:52:28,346
لا سنوب لم يعد يلاكم بعد الان

684
00:52:28,446 --> 00:52:31,654
غلين أخبرني بأنه يتعهد أقامة
مباريات للملاكمة في كرونك

685
00:52:46,198 --> 00:52:48,735
هل أخذتي المفتاح ؟ -
أنهم في الغرفة 613 -

686
00:52:52,537 --> 00:52:55,347
حسنا .. أريد رجلين في الخارج
في الأمام و الخلف

687
00:52:56,041 --> 00:53:00,046
كونريو جيمسون أذهبا للطابق 6
و غطيا جانبي الممر

688
00:53:01,214 --> 00:53:03,921
انت المقتحم الرئيسي , وانت  الثاني

689
00:53:04,083 --> 00:53:05,289
و انت الهدف

690
00:53:06,653 --> 00:53:10,032
هل ستستخدم المكبس ؟ -
اجل , لماذا ؟ -

691
00:53:10,290 --> 00:53:12,167
باب غرفة المدير معدن

692
00:53:12,225 --> 00:53:13,795
قد تكون جميع الابواب مثلة

693
00:53:14,994 --> 00:53:17,873
و مكبس على باب معدني يحدث
أصوات كثيره رغم فعاليتها

694
00:53:17,965 --> 00:53:20,775
عندي بندقية صيد .. قد تنفع

695
00:53:20,834 --> 00:53:22,870
لا بأس .. مهما يكن

696
00:53:33,480 --> 00:53:34,890
الدور الثاني , لو سمحت

697
00:53:37,718 --> 00:53:38,787
الثاني

698
00:53:43,692 --> 00:53:45,569
تبا , لنصعد على السلالم

699
00:53:48,463 --> 00:53:51,603
كارين خذي الراديو , أبقي هنا
في الصالة و راقبي المصعد

700
00:53:51,666 --> 00:53:55,875
ماذا ؟ دانيل اريد ان اصعد السلالم -
يمكنك الانتظار في السيارة أن اردتي -

701
00:53:56,771 --> 00:54:00,184
إن رأيتي " فولي " و  " براك " يصعدون
خلفنا , ماذا تفعلين ؟

702
00:54:00,275 --> 00:54:03,848
اتصل و أبلغكم -
... و تتركينهم يصعدون -

703
00:54:04,113 --> 00:54:07,458
لا تحاولي اعتقالهم بنفسك , أتفهمين ؟

704
00:54:13,489 --> 00:54:15,525
هل هذا طابقك سيدي ؟

705
00:54:17,126 --> 00:54:18,866
هل هذا طابقك سيدي ؟

706
00:54:21,864 --> 00:54:24,311
نعم .. إنه هو , اسفه , شكرا

707
00:54:28,638 --> 00:54:31,448
يرجى العلم , نحن نقترب من الباب

708
00:54:40,484 --> 00:54:43,362
يرجى العلم , سنقوم بتفجير  الباب

709
00:54:53,431 --> 00:54:54,602
ستصعد ؟

710
00:55:10,716 --> 00:55:12,786
تبا , أظنني سأصعد

711
00:55:14,887 --> 00:55:17,060
لقد نظرت الي

712
00:55:17,656 --> 00:55:19,465
من ؟ -
كارين -

713
00:55:20,959 --> 00:55:22,802
كارين سيسكو ؟ -
اجل -

714
00:55:24,530 --> 00:55:26,236
أنها في الصالة

715
00:55:26,966 --> 00:55:28,274
في الصالة ؟ -
اجل -

716
00:55:29,836 --> 00:55:33,511
ان عرفوا اين اقيم , فلا شك و انهم يعرفون
ماذا أقود , علينا التخلص من هذه السيارة

717
00:55:42,415 --> 00:55:45,293
كانت جالسة و تناظر مباشرة الي

718
00:55:49,723 --> 00:55:53,261
كارين . انهم ليسوا هنا . افتحي عينيك

719
00:55:54,328 --> 00:55:57,707
كارين . كارين . هل انتي هناك ؟

720
00:55:58,432 --> 00:55:59,501
حياك بيده ؟

721
00:56:00,201 --> 00:56:02,180
لا يمكنني ان اقسم . ولكنني متأكدة

722
00:56:02,236 --> 00:56:04,648
هل رديتي التحية ؟ -
لم يكن لدي وقت كافي -

723
00:56:04,705 --> 00:56:06,844
اظنك فعلتي

724
00:56:08,242 --> 00:56:09,983
شقيقة " بدي " , روجينا براك

725
00:56:10,045 --> 00:56:12,457
استلمت رسالتين منه في ديترويت هذا الصباح

726
00:56:12,514 --> 00:56:14,254
اتصلت بـ بيردون

727
00:56:14,316 --> 00:56:17,023
وهي ايضا اتصلت بـ " بيردون " واعطته عنوان بدي -
لذا ؟ -

728
00:56:17,352 --> 00:56:20,560
لذا , ماريد معرفته هو لماذا يستمر
بالاتصال بها حتى بعد ان ابلغت عنه

729
00:56:20,655 --> 00:56:22,498
يبدو انه لا يحمل ضغينة

730
00:56:22,824 --> 00:56:27,466
مااريد معرفته , هو لماذا مهتمين بالمنطقه الشمالية
و " فولي " يتسكع في " ميامي " طوال الوقت

731
00:56:27,529 --> 00:56:30,532
هل لديك فكرة عن هذا ؟ -
ابدا يمكن ان اطرحها -

732
00:56:31,634 --> 00:56:34,137
سأتصل بك عندما اصل -
حسنا -

733
00:56:37,138 --> 00:56:39,138
دترويت

734
00:57:04,568 --> 00:57:07,446
هل تعلم بأني تركت العمل
بالمنتجات و تنظيم المباريات

735
00:57:08,705 --> 00:57:11,981
الكثير من التغيرات من اخر
مره رايتني يا رجل

736
00:57:12,643 --> 00:57:15,488
كأنني قمت بتعديل نفسي ذاتيا
تحول في الاتجاه و ما شابهه

737
00:57:15,547 --> 00:57:17,686
و الان اقوم بسرقه البيوت

738
00:57:17,749 --> 00:57:20,024
في المناسبات

739
00:57:20,084 --> 00:57:22,188
وايت بوي بوب الذي يدير كل شئ

740
00:57:22,253 --> 00:57:25,529
حارسي الشخصي عندما اشعر بأنني
بحاجه الى حارس وسائق

741
00:57:26,424 --> 00:57:29,928
يتابع الطريق !
لماذا تنظر الى الخلف ؟ -

742
00:57:34,098 --> 00:57:36,044
تعجبني هذه السيارة يا غلين -
اجل -

743
00:57:36,468 --> 00:57:38,208
سرقت واحدة جيدة يا فتى

744
00:57:38,304 --> 00:57:41,341
يمكننا التجوال بجوار " ريبلي " في
تلال بلوم فيلد

745
00:57:41,407 --> 00:57:43,477
ولا يعترضنا الحرس الخاص

746
00:57:43,542 --> 00:57:46,352
او تلحقنا سيارة شرطة , او ماشابه ذلك
هذا رائع يا رجل

747
00:57:49,481 --> 00:57:52,985
لم تخبرني حتى الان , كيف ستقوم بهذا ؟

748
00:57:53,052 --> 00:57:56,829
ساخبرك عندما أحصل على شخص اخر احتاجه

749
00:57:57,557 --> 00:57:59,593
انه " كنيث " شقيق موزل

750
00:57:59,693 --> 00:58:01,729
مع صبي ابيض مثله

751
00:58:03,430 --> 00:58:04,533
رائع , ماذا ؟

752
00:58:14,574 --> 00:58:16,246
من هو رجل الاطفاء ؟

753
00:58:19,046 --> 00:58:20,252
كين دوغ

754
00:58:22,049 --> 00:58:24,688
ماذا حدث يا أبن الاخت ؟ -
ماذا حدث أيها المحتال ؟ -

755
00:58:27,188 --> 00:58:28,860
هل تزعجك هذه السيجارة يا رجل ؟

756
00:58:28,923 --> 00:58:32,700
اجل , اطفئها

757
00:58:32,760 --> 00:58:35,866
كين هذا غلين -
غلين هذا كيني , الذي حدثتك عنه

758
00:58:36,497 --> 00:58:39,443
هو سيساعدنا بسرقة الثري الأبيض ؟

759
00:58:39,734 --> 00:58:42,078
اجل انه هو -
اساعدك ؟ -

760
00:58:43,105 --> 00:58:44,242
تقدم ايها الولد الابيض

761
00:58:53,482 --> 00:58:58,397
موريس .. سأدخلك انت بهذه العملية
... و ليس

762
00:59:00,589 --> 00:59:03,002
سألت للتو , كيف سنقوم بها , صحيح ؟ -
اجل -

763
00:59:03,059 --> 00:59:05,664
سأقول لك كيف يا رجل , نحن الخبراء

764
00:59:06,796 --> 00:59:08,570
الشخص الذي يهمني هو انت يا غلين

765
00:59:09,632 --> 00:59:10,667
انا ؟

766
00:59:11,401 --> 00:59:15,041
اجل .. هل يمكنك فعلا القيام بها عليك
ان تفهم بدلا من ترديد ما يقال

767
00:59:16,539 --> 00:59:17,779
افعل ما ذا ؟

768
00:59:18,741 --> 00:59:21,050
تدخل البيت الذي اخترته

769
00:59:21,110 --> 00:59:23,682
و تقتل الزجني المدعو " ايدي سولومان " الذي
كنت ابيعه البضاعه

770
00:59:23,747 --> 00:59:27,387
و الان يعمل لوحده -
ماذا ؟ متى يا رجل ؟ -

771
00:59:27,885 --> 00:59:31,059
تبا , حالا يا بني
و ماذا تعتقد بأننا نفعل

772
00:59:31,555 --> 00:59:34,092
لا اريد ان اثبت لك شيئا , حسنا ؟

773
00:59:34,191 --> 00:59:37,467
عملية " ريبلي " هي لي
اما ان تشارك او تنسحب

774
00:59:37,561 --> 00:59:41,065
ان اردت قتل تاجر مخدرات خدعك

775
00:59:41,131 --> 00:59:43,235
فهذه مهمتك وليتس مهمتي  , تبا

776
00:59:44,234 --> 00:59:46,146
اعرف انك من المفروض ان تكون هادئا

777
00:59:46,237 --> 00:59:48,478
ولكن لا ترفع صوتك علي

778
00:59:48,573 --> 00:59:52,714
ان لم يعجبك ما أقولة يمكنك الانسحاب
من هذه العملية في اي وقت تشاء الان

779
00:59:53,144 --> 00:59:56,420
لا بأس , أرى بأننا ننسى انها عمليتي

780
00:59:59,050 --> 01:00:00,221
انا الذي جاء بها

781
01:00:02,387 --> 01:00:07,200
غلين , لا تبالي يا رجل , ان قلت بأن
هذه سيارتي فانت تعلم بأنها سيارتي

782
01:00:07,626 --> 01:00:09,833
عليك ان تحصل على واحدة اخرى

783
01:00:09,895 --> 01:00:13,535
و ان قلت بأننا سنقوم بعملية " ريبلي " فنحن
سنقوم بها , معك او بدونك

784
01:00:13,599 --> 01:00:16,079
وان قلت بانك ستدخل هذا البيت و تقتل الوغد

785
01:00:16,135 --> 01:00:18,308
لتريني ان كنت شجاعا ام لا

786
01:00:18,404 --> 01:00:20,383
خمن ماذا عليك ان تفعل ايضا ؟

787
01:00:20,973 --> 01:00:22,383
وصلنا

788
01:00:23,976 --> 01:00:26,217
أستجمع قواك يا فتى

789
01:00:29,549 --> 01:00:32,859
اعطني هذه العدة

790
01:00:33,286 --> 01:00:34,560
البلطة يا رجل

791
01:00:37,591 --> 01:00:40,071
ماذا ستفعل بالبلطة يا رجل ؟

792
01:00:40,127 --> 01:00:41,833
اجل لنشعل النار هنا

793
01:00:43,864 --> 01:00:45,536
اسمع , هل تريد عيار 45 ام  غلوك ؟

794
01:01:40,456 --> 01:01:43,596
كانت أسوا مما توقعت ؟

795
01:01:44,661 --> 01:01:46,731
انت الان مع الأشرار يا عزيزي

796
01:01:47,497 --> 01:01:48,805
لنذهب

797
01:01:59,276 --> 01:02:00,880
ما رأيك ؟

798
01:02:00,945 --> 01:02:04,688
أظن " غلين " قام بالثرثرة
و الان لدينا شريك اخر

799
01:02:06,050 --> 01:02:08,052
ستدز , كيف حالك ؟

800
01:02:10,221 --> 01:02:12,496
ماذا تفعلون هنا ؟ -

801
01:02:12,656 --> 01:02:14,260
الم تتوقعنا ؟

802
01:02:16,595 --> 01:02:18,972
اين نظاراتك الشمسية ؟
اخيرا داسها شخص ما

803
01:02:19,064 --> 01:02:22,272
. لا ادري يا رجل -
دم من على قميصك ؟ -

804
01:02:22,334 --> 01:02:24,143
اسمعوا هؤلاء الاشخاص مجانين

805
01:02:25,804 --> 01:02:27,283
سنوب -
تبا -

806
01:02:28,106 --> 01:02:29,983
هل لديكم مشكلة هنا ؟

807
01:02:30,308 --> 01:02:33,220
جاك فولي . لص  المصارف الشهير

808
01:02:33,578 --> 01:02:35,887
سنوبي ميلر . منظم المباريات الشهير

809
01:02:35,947 --> 01:02:39,827
قرات بالصحف بمكان ما إنك هربت من
سجن " فلوريدا " هل هذا صحيح ؟

810
01:02:40,286 --> 01:02:42,265
ادنى مستوى البشر هناك يا سنوبي

811
01:02:42,321 --> 01:02:44,630
ان كررت هذا ثانية
سأضع رأسك بالجدار

812
01:02:46,058 --> 01:02:48,435
ماذا ؟ , تعني سنوب ؟

813
01:02:50,630 --> 01:02:54,669
لم يعد احد يناديني " سنوب " او سنوبي " هذا
ما يحاول " وايت بوي بوب " ان يقوله

814
01:02:54,734 --> 01:02:56,770
انه ينزعج من ذلك, اتفهمون ما أعني ؟

815
01:02:56,836 --> 01:02:58,941
لقد تركت كل هذا خلفي يا شريكي

816
01:02:59,006 --> 01:03:00,917
لكنك لا زلت تسمية " وايت بوي " ؟

817
01:03:00,974 --> 01:03:04,011
اسمه هكذا منذ كان ملاكما

818
01:03:04,745 --> 01:03:07,088
اخبرني ما ذا تفعل الان يا وابت بوي

819
01:03:07,147 --> 01:03:08,990
بالاضافه لصراخك

820
01:03:12,386 --> 01:03:14,661
كأننا رجعنا لأيام السجن , اليس كذلك ؟ -
اجل بالضبط -

821
01:03:14,721 --> 01:03:16,564
لا احد يتراجع

822
01:03:16,623 --> 01:03:18,432
ان تراجعت فأنت جبان

823
01:03:20,361 --> 01:03:24,070
ما الامر يا رجل لماذا انت في ديترويت بهذا الجو البارد ؟ -
ألم يخبرك " غلين " ؟ -

824
01:03:24,432 --> 01:03:28,072
غلين ؟ , ماذا ؟ -
كنت اظن انكم اعتقلتم -

825
01:03:28,403 --> 01:03:30,610
لماذا ؟ لأنك تركتنا واقفين  على جانب الطريق ؟

826
01:03:35,243 --> 01:03:38,986
اسمع يا سنوب , لا أردي ما وعدك به " غلين " او
مالذي تظن انك ستجنيه من هذا

827
01:03:39,047 --> 01:03:40,548
لكن أليك الاتفاق

828
01:03:40,615 --> 01:03:43,323
انا و "بدي " سناخذ النصف مما تحصل
عليه من ريبلي

829
01:03:43,419 --> 01:03:46,456
غير ذلك , لك حرية اقتسامة بالشكل الذي تريده

830
01:03:46,989 --> 01:03:49,492
لم لا نتحدث بهذا في الخارج يا رجل ؟

831
01:03:50,326 --> 01:03:54,239
المكان لطيف هنا . انه أدفئ -
أدفئ ؟ الحرارة تصل الى 90 يا رجل ؟

832
01:03:54,830 --> 01:03:56,809
احيانا تصل الى مائه بهذا المكان

833
01:03:56,899 --> 01:03:58,969
هكذا يود يمانويل

834
01:03:59,068 --> 01:04:01,980
أبقاء ملاكمية نشيطين و بدون سمنه مثل تومي هيرتز

835
01:04:02,137 --> 01:04:03,912
يجب ان أكون بمان اخر على ايه حال

836
01:04:03,974 --> 01:04:05,646
فلماذا لا تأتوا كلكم لملاكمه الجمعه ليلا

837
01:04:05,742 --> 01:04:08,484
نجلس و نتحدث بكل شي

838
01:04:08,578 --> 01:04:11,081
مسرح الولاية -
حسنا , سنراك حينها -

839
01:04:20,957 --> 01:04:25,304
لابد انها تتطلب الجراه للدخول الى
مصرف وسرفته بواسطه السلاح ؟

840
01:04:25,463 --> 01:04:28,000
لا ادري , لم استخدم سلاح في حياتي

841
01:04:28,099 --> 01:04:29,634
انت تمزح

842
01:04:30,001 --> 01:04:33,505
ستندهش بما ستحصل عليه اذا
طلبته بالطريفه المناسبه

843
01:04:33,804 --> 01:04:37,183
انت السبب يا صديقي في انني
لا ابقي نقودي في المصرف

844
01:04:37,608 --> 01:04:39,815
اين تحتفظ بنقودك يا " دك " ؟

845
01:04:39,910 --> 01:04:41,946
اعني كل ذلك الماس الحر ؟

846
01:04:42,013 --> 01:04:45,585
اعرف عما تتحدث -
انت رجل جرئ -

847
01:04:45,649 --> 01:04:47,459
تخبر هذا لشخص مثل غلين

848
01:04:47,519 --> 01:04:50,192
غلين ؟ لا أحد سيصدقه

849
01:04:50,288 --> 01:04:52,768
هل تصدقه ؟ -
لا , لا أصدقه -

850
01:04:52,958 --> 01:04:56,098
بالاضافه حتى لو كانت حقيقه , عليه
ان يعرف اين احتفظ بها , اليس كذلك ؟

851
01:04:56,161 --> 01:04:58,664
ليس عليه ان يعرف شي , انت اخبرته
بأنك تحتفظ بها في البيت

852
01:04:58,830 --> 01:05:02,607
انه بيت واسع جدا
كم سيطول بك الوقت هنا ؟

853
01:05:04,302 --> 01:05:07,578
اثنين وعشرين شهر و 3 ايام و ساعتين

854
01:05:07,640 --> 01:05:10,416
لماذا ؟ -
لاني قد استخدم شخصا مثلك -

855
01:05:11,611 --> 01:05:14,819
شخص يعرف كيف يطلب الاشياء بالشكل المناسب

856
01:05:14,914 --> 01:05:16,916
. اقصد عندما تخرج من هنا

857
01:05:16,983 --> 01:05:19,429
لانك لن تستمر بسرقه المصارف للأبد . اليس كذلك ؟

858
01:05:19,485 --> 01:05:22,488
انا لست من الصنف الذي يوثق به -
و من منا هكذا ؟ -

859
01:05:32,699 --> 01:05:34,769
اظن الجميع معجب بـ ايدي

860
01:05:36,703 --> 01:05:39,149
كيف حالك يا  " راي " ؟ -
اكاد اتجمد -

861
01:05:40,407 --> 01:05:42,284
لكني اشعر بدفء

862
01:05:43,744 --> 01:05:46,986
اضافه لكوننا استمتمعنا المره الماضيه بعملنا سويا

863
01:05:47,081 --> 01:05:49,458
هلا اخبرتني لماذا حضرتي لي
بدلا من الذهاب للاف بي اي ؟

864
01:05:49,583 --> 01:05:52,530
ذهبت للافي بي اي ,
وكل ما فعله هو احضار القهوة

865
01:05:52,620 --> 01:05:54,622
هل تعلمين ؟ بأنك على حق -
. . .  اسمع يا راي -

866
01:05:54,689 --> 01:05:58,364
منذ عام مكتب المخدرات القى القبض على شخص
اسمه " غلين ماكيل " لحيازته المخدرات متعمدا

867
01:05:58,460 --> 01:06:00,803
ولم يتثبتوا ذلك -
اسمع . هل هذه سيارتك ؟ -

868
01:06:00,862 --> 01:06:04,605
باعترافاته , قال انه اتي الى " ديترويت " لرؤية
صديق

869
01:06:04,666 --> 01:06:06,543
للحصول على فرصة عمل

870
01:06:06,634 --> 01:06:08,704
ماذا كان اسم الصديق ؟ -
موريس ميلر -

871
01:06:08,803 --> 01:06:11,783
معروف ايضا سنوبي , كان ملاكما

872
01:06:11,840 --> 01:06:14,218
اعرف سنوبي , امره مضحك

873
01:06:14,276 --> 01:06:17,120
يظن انه مثل " شوغر ري لينارد " و يتسكع
بالجانب الغربي

874
01:06:17,179 --> 01:06:19,716
مع مجانين من الدرجة الاولي

875
01:06:19,782 --> 01:06:22,159
اريد عنوانه الاخير

876
01:06:22,218 --> 01:06:24,698
ستحتاجين  ماذا ؟ -
اخر عنوان معروف له -

877
01:06:25,554 --> 01:06:26,760
هل هذه سيارتك ؟  -
اجل -

878
01:06:28,691 --> 01:06:31,831
مستحيل .. لا أريدك ان تتحدثي مع " مولير " لوحدك

879
01:06:31,961 --> 01:06:35,910
هيا يا " راي " انا ضابط فيدرالي , يمكنني
التصرف لوحدي , فأنا مسلحة

880
01:06:38,935 --> 01:06:40,675
سأتصل عليك غدا و أعطيك العنوان

881
01:06:42,873 --> 01:06:44,613
شكرا يا رايموند

882
01:06:45,642 --> 01:06:47,348
هل رأيت الصحيفة

883
01:06:47,444 --> 01:06:50,186
صورة رائعه لها

884
01:06:50,280 --> 01:06:53,317
لم يذكرو ماذا تفعل هنا ,
و لا اظن ان وجودها له علاقة بنا

885
01:06:53,416 --> 01:06:56,329
حضرت هنا في اجازتها لانها معجبه بالطقس

886
01:06:56,420 --> 01:06:57,694
لا اظنها تلاحق غلين

887
01:06:58,489 --> 01:06:59,865
هل الفتاة لا تزال عندك ؟

888
01:06:59,957 --> 01:07:02,767
لا يبقين طوال الليل يا " جاك " مالم
تدفع لهن مقابل ذلك

889
01:07:03,294 --> 01:07:07,469
هل اخبرت اختك بالامر -
اجل , لتوي اغلقت السماعة . بدات تصلي لي -

890
01:07:07,965 --> 01:07:10,843
و كم استغرق الحديث معها -
ساعتين -

891
01:07:11,369 --> 01:07:14,111
و كم بقيت مع الفتاة  ؟ -
حوالي 45 دقيقة -

892
01:07:15,306 --> 01:07:17,684
هل اخبرت اختك عن " ريبلي " ؟

893
01:07:17,776 --> 01:07:19,619
اسمع يا " جاك " لتنسي امر اختي

894
01:07:19,678 --> 01:07:22,215
لو ان " كارين سيسكو " تتبع " غلين " فان
امرنا قد انفضح

895
01:07:22,314 --> 01:07:24,817
مساء غد بالملاكمة سيقبض علينا كلنا

896
01:07:24,883 --> 01:07:28,296
لماذا لا تذهب الان حيث سنلتقي بالليل
لنتاكد من الامر

897
01:07:28,687 --> 01:07:31,724
ثم نذهب الى " ريبلي " -
اجل , لا بأس

898
01:07:41,801 --> 01:07:43,541
فندق " اثينيوم " , كيف اساعدك ؟

899
01:07:43,603 --> 01:07:44,945
كارين سيسكو . من فضلك

900
01:07:45,972 --> 01:07:48,850
مرحبا فندق  " بيست ويسترد " -
كارين سيسكو . من فضلك -

901
01:07:53,146 --> 01:07:55,558
موزيل مولير-
ما ذا تريدين ؟ -

902
01:07:56,216 --> 01:08:00,165
انا ابحث عن موريس -
اذا وجدتيه قولي له الكلب دهس

903
01:08:00,221 --> 01:08:01,927
ولا املك نقود البقالة

904
01:08:02,089 --> 01:08:05,160
موزيل . مع من تتحدثين ؟
سيدة تبحث عن موريس ؟ -

905
01:08:06,026 --> 01:08:07,800
ماذا تريد ؟ -
لم تقل -

906
01:08:07,861 --> 01:08:11,171
هذا ليس موريس ؟ -
هذا اخي " كينيث : يتحدث بالهاتف -

907
01:08:11,365 --> 01:08:14,038
اسأليها ماذا تريد منه ؟ -
! انت أسألها -

908
01:08:14,134 --> 01:08:17,672
أعمال " موريس " ليست من شؤوني -
انت محقة -

909
01:08:18,872 --> 01:08:21,113
مسرح الولاية , هاه ؟ من المتبارين ؟ -

910
01:08:22,344 --> 01:08:23,823
ماذا أيها الزنجي ؟

911
01:08:27,682 --> 01:08:30,389
ابحث عن شخص اظن " موريس " يعرفه

912
01:08:32,187 --> 01:08:34,667
انت لست من الرقابه الرسمية ؟

913
01:08:34,723 --> 01:08:36,702
لا -
هل انت محامية ؟ -

914
01:08:37,859 --> 01:08:41,204
لا , انا ابحث عن شخص اسمه غلين مايكل

915
01:08:42,564 --> 01:08:44,772
غلين ؟ , لا اعرف شخص باسم غلين

916
01:08:45,968 --> 01:08:47,947
قال انه مكث هنا في نوفمبر الماضي

917
01:08:48,004 --> 01:08:50,711
هنا في هذا البيت ؟ -
قال بانه مكث مع موريس -

918
01:08:52,708 --> 01:08:54,016
لا يتردد هنا كثيرا

919
01:08:54,110 --> 01:08:56,783
اود ان اعرف اين يذهب و بنفس الوقت

920
01:08:56,846 --> 01:08:58,723
لا أريد ان اعرف , اتفهمين ؟ -

921
01:09:02,351 --> 01:09:05,731
قلت بان كلبك قتل ؟ -
دهسته سيارة -

922
01:09:07,457 --> 01:09:10,494
ماذا كنتي تسمينه ؟ -
كانت انثى .. اسمها تفي -

923
01:09:14,097 --> 01:09:16,600
اين تظني اجد " موريس " يا " موزيل " ؟

924
01:09:16,733 --> 01:09:19,304
لا ادري , الصالة الرياضية , ملعب الملاكمة

925
01:09:19,403 --> 01:09:23,510
اعرفه انه لا يفوت مباراة , ستقام غدا مباراة
في مسرح الولاية

926
01:09:23,607 --> 01:09:25,711
كان يأخذني معه
مسرح الولاية ؟ -

927
01:09:25,810 --> 01:09:28,051
لماذا تسألي كل هذا عن " موريس " ؟

928
01:09:28,112 --> 01:09:30,251
انها تبحث عن شخص اسمه غلين

929
01:09:30,315 --> 01:09:33,785
هل سألتك ؟ -
اذهبي و اعملي شيئا يفيدك يا موزيل

930
01:09:34,052 --> 01:09:37,362
لماذا لا تذهبي الى محل " دوت وايتا " و تحضري
لنا بعض الروبيان

931
01:09:47,566 --> 01:09:50,069
انت ملاكم ؟ -
كيف عرفتي ذلك ؟ -

932
01:09:50,135 --> 01:09:52,376
استطيع التخمين  -
كنت -

933
01:09:54,573 --> 01:09:57,212
حصلت على البطوله مرتين

934
01:09:58,644 --> 01:10:02,114
من تلاكم ؟ و الوزن المتوسط ؟
لا -

935
01:10:02,581 --> 01:10:05,561
الخفيف , فوق المتوسط
حسب تطور لياقتي

936
01:10:06,952 --> 01:10:10,593
وانت مااذا تفضلين ؟ صغير الحجم ؟
وزن الذبابة -

937
01:10:11,358 --> 01:10:14,100
اسمعي هذا , انتي تعرفين حجمك

938
01:10:15,428 --> 01:10:18,704
هل تعجبك الملاكمة ؟ -
تعجبك الامور الخشنه ؟ -

939
01:10:19,199 --> 01:10:20,609
اجل , اراهن انك تحبينها -

940
01:10:21,868 --> 01:10:24,041
هل يعجبك ان نتصارع قليلا ؟

941
01:10:24,104 --> 01:10:27,107
كما كنت افعل انا و " توفي " قبل ان يزداد وزنها

942
01:10:27,440 --> 01:10:30,478
كنا نتمرغ على الارض و نتصارع طوال الوقت

943
01:10:30,578 --> 01:10:35,288
اقول لها : انت جيده يا توفي
سألعب معك

944
01:10:36,150 --> 01:10:40,029
كنت الاعبها بالشكل الذي يروق لكل
انثى , اتعرفين ماهو ؟

945
01:10:41,522 --> 01:10:44,127
اتعرفين ماهو  ؟ . عظمة

946
01:10:46,026 --> 01:10:48,369
سأعطيك عظمة جيدة يا فتاة

947
01:10:48,429 --> 01:10:50,203
لست نوعي المفضل

948
01:10:50,364 --> 01:10:52,640
لا , ذلك الشي لا يعني لي شيئا

949
01:10:52,968 --> 01:10:56,677
لو اطلقت الوحش , ستفعلين ما يريد -
يجب ان اذهب -

950
01:10:56,938 --> 01:10:59,918
ربما سنلتقى مرة اخرى في وقت ما -
لا , لا سنتصارع اولا -

951
01:11:02,911 --> 01:11:05,755
اللعنه , ما هذا ؟

952
01:11:05,814 --> 01:11:08,055
اردت ان نتصارع , فتصارعنا

953
01:11:13,121 --> 01:11:14,726
ذلك بيت ضخم -

954
01:11:14,791 --> 01:11:16,634
المكان يبدو كسجن

955
01:11:16,726 --> 01:11:18,967
لا شك بأن لديه اجهزة امان حساسة

956
01:11:19,061 --> 01:11:22,736
حان الوقت للذهاب و طرق الباب لنرى
ان كان يريد التحدث عن الايام الخوالي

957
01:11:22,799 --> 01:11:24,608
بالطريقة البسيطة -
رائع -

958
01:11:25,234 --> 01:11:28,909
اتظنه سيسمح لنا بالدخول ومعنا " سنوب " و ذلك
الغبي ذو العضلات ؟

959
01:11:28,971 --> 01:11:30,541
من قال بانه سيكون معنا احد ؟

960
01:11:30,606 --> 01:11:33,712
سنذهب الى الملاكمه غدا مساء لنعرف
ماهي خطة " سنوبي " الكبيرة

961
01:11:33,776 --> 01:11:35,984
بعدها ندخل هنا قبله لوحدنا

962
01:11:37,247 --> 01:11:38,418
فهمت الان

963
01:11:38,482 --> 01:11:42,088
نترك غلين يتفق مع " سنوب " بينما
نهرب فيه الى الحياة الجديده

964
01:11:42,152 --> 01:11:44,564
حياة جديدة ؟  " بدي " هل  تعرف شخصا قام
بسرقه كبيرة مؤخرا

965
01:11:44,621 --> 01:11:46,896
ثم عاش حياة سعيدة

966
01:11:46,957 --> 01:11:49,835
اسمع يا " جاك " هناك احتمال ان
نخرج من هناك خالي اليدين

967
01:11:49,927 --> 01:11:51,804
انا اقول .. دع القدر يقرر

968
01:11:52,095 --> 01:11:54,802
دع القدر يقرر ؟ من انت " الدلاي لاما " ؟ -
لا يا رجل   -

969
01:11:54,898 --> 01:11:56,035
انها اختي

970
01:11:56,099 --> 01:11:58,876
واختي تؤمن بالقدر وليس الجحيم

971
01:11:58,937 --> 01:12:01,041
و لهذا توقفت عن الصلاة من أجل الارواح الضائعه

972
01:12:01,105 --> 01:12:03,346
لانها لم تعد تسمع عن العذاب المؤقت

973
01:12:03,408 --> 01:12:06,753
لكنها تطلب من مديرها يوميا ان يصلي
كي لا يفشل  بدي

974
01:12:08,246 --> 01:12:09,383
ما رأيك ؟

975
01:12:10,615 --> 01:12:11,752
هل تظنه يوجد جحيم ؟

976
01:12:12,417 --> 01:12:14,829
اجل اسمه سجن غليدز

977
01:12:14,919 --> 01:12:17,900
وانا مصمم ان لا أعود اليه او اي مكان مثله

978
01:12:17,957 --> 01:12:19,663
ان شهروا عليك السلاح . ستذهب يا اخي

979
01:12:21,427 --> 01:12:23,770
يشهروا عليك السلام ولا يزال لديك خيار

980
01:12:28,334 --> 01:12:30,780
لذا يا سيد ... فولي

981
01:12:31,203 --> 01:12:35,549
انا والسيد " ريبلي" بحثنا طويلا
حول دورك في الشركه

982
01:12:35,608 --> 01:12:38,384
وكانت فكرته بانك ستكون اسعد
لو عملت في ميامي

983
01:12:38,444 --> 01:12:40,891
ما رأيك بذلك ؟ -
يبدو عظيم -

984
01:12:41,214 --> 01:12:43,717
جيد , انت بحدود 43 الطول , صحيح ؟

985
01:12:46,753 --> 01:12:48,323
انا 42

986
01:12:50,223 --> 01:12:51,929
انا بحدود 42 اعتيادي

987
01:13:00,166 --> 01:13:02,840
حسنا , لنرى ان كانت تناسبك -
ما هذا ؟ -

988
01:13:02,937 --> 01:13:04,416
بدلت العمل

989
01:13:07,041 --> 01:13:08,417
بدلتي

990
01:13:12,246 --> 01:13:14,726
سيدي , عفوا , سيدي

991
01:13:18,085 --> 01:13:20,087
! لا يمكنك الدخول هنا -
اتمزح معي , حارس امن ؟

992
01:13:20,154 --> 01:13:22,999
هل انت غبي ؟ -
على رسلك -

993
01:13:23,091 --> 01:13:25,730
لا بأس يا " بيكي " كل شئ على ما يرام

994
01:13:29,264 --> 01:13:32,438
اتعلم شيئا؟ لم اكن متاكد بانك ستاتي الى هنا
لكني كنت متاكدا بانك لو اتيت

995
01:13:32,501 --> 01:13:34,810
فسوف ترفض هذذ المهنه

996
01:13:35,671 --> 01:13:36,945
دعني اخبرك شيئا

997
01:13:37,005 --> 01:13:40,315
كل ما فعلته بحياتك حتى الان

998
01:13:40,409 --> 01:13:42,718
في العالم الوقعي لا يعني شيئا

999
01:13:43,211 --> 01:13:44,884
اقل من لا شئ

1000
01:13:45,214 --> 01:13:47,057
انت لص مصارف

1001
01:13:47,383 --> 01:13:49,795
و هي ليست بمهنه رائجة

1002
01:13:50,153 --> 01:13:52,895
لا نرى الكثير من لصوص المصارف طلقاء

1003
01:13:52,956 --> 01:13:55,163
و لديهم معاش تقاعدي , اليس كذالك ؟

1004
01:13:55,959 --> 01:13:59,099
اظنك تعرف هذا . ولهذا انت هنا

1005
01:13:59,262 --> 01:14:00,763
اليوم قدمت لك

1006
01:14:00,830 --> 01:14:03,139
وظيفه تعيسة براتب تعيس

1007
01:14:04,300 --> 01:14:07,646
تريد شيئا افضل ؟
لماذا لا تثبت لي بانك يمكن ان تتغير

1008
01:14:08,939 --> 01:14:11,942
عندها ساعرض عليك افضل , افضل بكثير

1009
01:14:12,142 --> 01:14:15,145
و حتى ذلك الوقت يا صديقي
عليك ان تستحقها

1010
01:14:16,513 --> 01:14:18,583
كيف يا " دك " , كما انت استحقيتها ؟

1011
01:14:19,483 --> 01:14:21,553
بالزواج من امراه غنيه تملك الشركه

1012
01:14:21,619 --> 01:14:23,894
و تبيعها على اجزاء ثم تطلقها ؟

1013
01:14:23,954 --> 01:14:27,766
هل هو " نوت روكن " تربط
نفسك بشريط الحذاء ؟

1014
01:14:28,493 --> 01:14:31,439
في السجن , شخص مثلك و بمكان  مثل ذلك

1015
01:14:31,496 --> 01:14:34,909
كنت  سهلا جدا للشواذ .. سهل البيع

1016
01:14:34,966 --> 01:14:38,504
موريس و امثاله كادو يستنزفونك للنهايه

1017
01:14:38,603 --> 01:14:41,743
الى ان تنتهي . وانا انقذت حياتك

1018
01:14:41,806 --> 01:14:44,411
فستعذرني ان كنت لا اريد الجلوس
على مقعد طوال النهار

1019
01:14:44,476 --> 01:14:48,287
و اقول : وقع هنا من فضلك او
او يا " ياصاحبي " لا توقف سيارتك هنا

1020
01:14:48,514 --> 01:14:50,425
لا يمكنني القيام بذلك يا دك

1021
01:14:50,583 --> 01:14:51,686
خاب ظني فيك

1022
01:14:53,352 --> 01:14:55,593
ها قد بدأنا
ما نوع العمل الذي وعدكم به يا شباب ؟

1023
01:14:55,655 --> 01:14:57,896
هناك طريقتان للقيام بذلك -
اجل , ما هما ؟ -

1024
01:15:42,770 --> 01:15:46,911
يجب ان احصل على حذاء افضل يا
بدي و بعض الاشياء لأجل الغد

1025
01:15:47,175 --> 01:15:49,780
انزلني عند " وين سين " , و نلتقي لاحقا -
اجل , حسنا -

1026
01:15:51,579 --> 01:15:53,081
الافضل ان أذهب واتصل بأختي

1027
01:16:09,131 --> 01:16:11,042
هل اجلب لكي اي شي ؟

1028
01:16:11,700 --> 01:16:14,203
اجل ,  اريد شرابا من فضلك مع ماء -
حسنا -

1029
01:16:18,608 --> 01:16:21,054
يا " تيد " أعطني نفس الشي مرة اخرى من فضلك ؟

1030
01:16:21,911 --> 01:16:24,755
ويا "  كليست " اضيفي شراب السيدة على حسابنا

1031
01:16:36,327 --> 01:16:39,535
يريدون دفع ثمن شرابك -
اجل , سمعت ذلك -

1032
01:16:39,630 --> 01:16:42,633
اخبريهم بأني أفضل دفع ثمن شرابي -
حسنا -

1033
01:16:46,637 --> 01:16:48,138
... سأعرف ذلك

1034
01:16:53,010 --> 01:16:56,958
... عفوا
انا وشريكي قمنا برهان بسيط

1035
01:16:57,014 --> 01:16:58,789
حول طبيعة مهنتك

1036
01:16:58,850 --> 01:17:01,853
وانا فزت .. مرحبا انا فيليب

1037
01:17:02,254 --> 01:17:05,394
اذا لم تمانع يا " فيليب " أفضل
ان اشرب بهدوء ثم أذهب

1038
01:17:06,291 --> 01:17:09,761
ألا تريدين معرفة تخميني
وكيف عرفت ما هي مهنتك ؟

1039
01:17:09,828 --> 01:17:12,831
حقا يا " فيليب " لا أريد ان اكون
فظة , أريد ان أكون لوحدي

1040
01:17:20,540 --> 01:17:21,916
تحدثنا بموضوع البرد هناك

1041
01:17:28,347 --> 01:17:30,986
أظنني اعرف لماذا انتي مكتئبة

1042
01:17:32,185 --> 01:17:34,358
أن كان بأمكاني طرح ملاحظاتي

1043
01:17:35,254 --> 01:17:37,961
لدي شعور بأنك مملثة المبيعات الجديدة

1044
01:17:38,524 --> 01:17:42,871
و عملائك لم يفاجئوا بحقيقة أن أمراءة شابة

1045
01:17:43,697 --> 01:17:47,337
بمثل روعتك كمسؤولة عن الحسابات

1046
01:17:49,002 --> 01:17:50,378
هل أنا قريب ؟

1047
01:17:51,605 --> 01:17:52,879
انا أندي

1048
01:17:54,975 --> 01:17:59,480
كلنا نعمل في الاعلانات , وصلنا هذا الصباح
من " أبل " .. نيويورك

1049
01:18:00,314 --> 01:18:03,057
أتينا لترويج منتجاتنا
هرمين وولكر .. للتقطير

1050
01:18:03,251 --> 01:18:06,254
تجربة حملة تسويقية لمنتجاتها
الجديدة من المشروبات

1051
01:18:06,487 --> 01:18:09,524
انه مثير حقا
... مثلا

1052
01:18:10,525 --> 01:18:13,403
ذلك .. اللص الأسباني

1053
01:18:13,461 --> 01:18:17,272
و حزامه الملئ
... بالرصاص و القبعة الكبيرة

1054
01:18:17,332 --> 01:18:19,641
... ويسحب مسدساتة السته

1055
01:18:19,701 --> 01:18:22,306
... وهؤلاء الاشخاص هناك -
" اندي " -

1056
01:18:23,304 --> 01:18:25,114
حقا . من يهتم ؟

1057
01:18:26,775 --> 01:18:30,620
هل تريدين ان تخبريني ما ذا حدث ؟ -
اذهب . يا " اندي ؟ -

1058
01:18:41,257 --> 01:18:42,758
اندي . ماذا فعلت ؟

1059
01:18:55,038 --> 01:18:59,008
هل أقدم لكي شرابا ؟ -
نعم . أود ذلك -

1060
01:19:02,479 --> 01:19:03,719
أجلس

1061
01:19:16,627 --> 01:19:17,867
أنا  غاري

1062
01:19:19,797 --> 01:19:21,173
أنا  سيليست

1063
01:19:24,135 --> 01:19:27,480
يستغرق طويلا لتشرب , يوجد نادلة واحدة فقط -
يمكن ان نذهب ألى البار -

1064
01:19:27,538 --> 01:19:29,541
لا تذهب -
هل هؤلاء الأشخاص أزعجوك ؟ -

1065
01:19:29,641 --> 01:19:32,178
كلا . لا بأس بهم . وصلت للتو

1066
01:19:36,181 --> 01:19:37,955
خذ . أخدم نفسك

1067
01:19:39,818 --> 01:19:42,025
أيعجبك هذا الشراب ؟ -
أحبة -

1068
01:19:42,788 --> 01:19:45,894
لنضعه جانبا , أخبريني يا
سيليست , ماهو عملك ؟

1069
01:19:45,991 --> 01:19:49,301
أنا ممثلة مبيعات , وجئت هنا لأقابل زبون

1070
01:19:49,361 --> 01:19:51,808
لكنهم صعبوا الامر على , لاني فتاة

1071
01:19:51,864 --> 01:19:53,570
هل هذا ما تظنينة عن نفسك ؟

1072
01:19:53,666 --> 01:19:55,270
كممثلة مبيعات ؟ -
كفتاة ؟ -

1073
01:19:55,335 --> 01:19:57,781
ليس عندي مشكلة بهذا -
يعجبني شعرك -

1074
01:19:57,837 --> 01:20:01,944
تعجبني ملابسك -
في الواقع هذي ثاني أفضل بدلة عندي -

1075
01:20:02,008 --> 01:20:05,216
كان عندي الاولى مفضل
لكنها أتلفت و اضطررت للتخلص منها

1076
01:20:05,278 --> 01:20:06,779
حقا ؟ -
اصبحت فيها رائحة  -

1077
01:20:06,846 --> 01:20:09,349
حقا , تنظيفها لم ينفع ؟ -
لا -

1078
01:20:09,782 --> 01:20:11,523
أخبرني يا " غاري "  ماهي مهنتك ؟ -

1079
01:20:11,585 --> 01:20:14,964
لأي مدى تريدين الاستمرار بهذا ؟ -
ليس بعد . لا تقل شيئا -

1080
01:20:15,022 --> 01:20:16,728
لا أظنها ستنجح لو كنا اشخاص أخرين

1081
01:20:16,790 --> 01:20:19,031
تعلمين " غاري " و " سيليست " ماذا
يعرفون عن اي شي ؟

1082
01:20:19,493 --> 01:20:22,030
هذه لعبتك . أنا لم ألعبها من قبل -
أنها ليست لعبة -

1083
01:20:22,129 --> 01:20:24,233
و ليست دورا تؤدية

1084
01:20:24,732 --> 01:20:26,541
و هل هذا يعني أي شي بالنسبة لك ؟

1085
01:20:26,633 --> 01:20:29,841
لا داعي لأن يعني
انه شي يحدث

1086
01:20:29,903 --> 01:20:34,614
أنها مثل شخص تشاهدية لأول مرة
وانت مارة في الشارع

1087
01:20:34,976 --> 01:20:37,479
... وننظر لبعضنا للحظات

1088
01:20:37,545 --> 01:20:41,720
... و يصبح هناك نوع من المعرفة
... و كأنكما تعرفان شيئا

1089
01:20:41,783 --> 01:20:43,887
اللحظة التالية . يختفي الشخص

1090
01:20:43,952 --> 01:20:46,830
و يكون فات الأوان لفعل أي شي حوله

1091
01:20:47,055 --> 01:20:50,195
و تتذكرينه دائما لأنه كان موجودا و .. تركتيه

1092
01:20:50,291 --> 01:20:53,328
و تفكرين مع نفسك " ماذا لو وقفت " ؟

1093
01:20:53,795 --> 01:20:55,002
ماذا لو .. ؟

1094
01:20:58,401 --> 01:21:00,778
قد تحدث مرات قليلة في حياتك

1095
01:21:03,973 --> 01:21:07,010
او مرة واحد -
او واحده -

1096
01:21:44,515 --> 01:21:46,187
كيف عثرت علي ؟

1097
01:21:50,555 --> 01:21:52,864
أتصلت بغرفتك من الطابق الأسفل

1098
01:21:55,893 --> 01:21:57,872
و أن اجبت
ماذا كنت ستقول ؟

1099
01:21:58,663 --> 01:22:02,509
لقلت : من أنا ؟ هل تذكريني ؟
وان أردتي أن نلتقي لنشرب

1100
01:22:02,568 --> 01:22:05,742
ان تذكرتك ؟
جئت هنا للبحث عنك

1101
01:22:07,906 --> 01:22:10,318
بعدها سأقول : أجل
ولعلمك ..

1102
01:22:10,375 --> 01:22:13,048
يمكنني ان اجعل الشرطة تنتظرك . لماذا تثق بي ؟

1103
01:22:13,112 --> 01:22:14,921
تستحقين المجازفة

1104
01:22:14,980 --> 01:22:16,857
تحب المجازفات ؟ -
و أنت ايضا -

1105
01:22:20,185 --> 01:22:22,097
... ستعلم عاجلا أم اجلا

1106
01:22:25,558 --> 01:22:27,560
انت فعلا ترتدي تلك البدلة

1107
01:22:28,962 --> 01:22:31,499
ليس هذا ماتردين قوله

1108
01:22:31,564 --> 01:22:34,476
أتذكر كيف كنت لبقا في شنطة السياره

1109
01:22:34,534 --> 01:22:37,514
اديل تقول انك تتكلم كثيرا عندما تكون متوتر -
فعلا , هل قالت ذلك ؟ -

1110
01:22:38,972 --> 01:22:42,682
استمريت بملامستي , والاحساس بتفكيري -
لكن بطريقة لطيفة -

1111
01:23:02,730 --> 01:23:05,370
اتعلم ان ذلك المسدس الذي اخذته مني كان خاصه

1112
01:23:05,500 --> 01:23:07,843
ابي أهداني  اياه في عيد ميلادي -
حقا -

1113
01:23:10,172 --> 01:23:12,083
ماذا كنت ستفعل بي ؟

1114
01:23:12,174 --> 01:23:14,176
لم افكر بعد بذلك

1115
01:23:14,242 --> 01:23:16,654
... كل ما اعرفه اني اعجبت بك , ولم أريد

1116
01:23:16,711 --> 01:23:18,918
أن اتركك هناك في الشارع . ولا أراك ثانية

1117
01:23:20,515 --> 01:23:22,324
بعدها لوحت لي في ذلك المصعد

1118
01:23:22,384 --> 01:23:23,555
أجل . لم اكن متأكدا انكي رأيتي ذلك

1119
01:23:25,688 --> 01:23:28,191
لم أكن اصدق ذلك . في الوقت الذي  كنت

1120
01:23:28,491 --> 01:23:30,561
.. افكر بك كثيرا

1121
01:23:30,760 --> 01:23:34,036
و أتسائل . ماذا سيكون ان

1122
01:23:34,830 --> 01:23:36,934
ان التقينا و خرجنا سوية

1123
01:23:37,400 --> 01:23:39,675
كنت اقكر في نفس الشئ

1124
01:23:39,835 --> 01:23:42,747
استمريت بالتفكير
.. ماذا لو خرجنا سويا ..

1125
01:23:42,838 --> 01:23:46,148
ان .. امضينا بعض الوقت سويا

1126
01:23:52,049 --> 01:23:53,823
لقد رأيتك في شارع -
اين ؟ -

1127
01:23:53,884 --> 01:23:55,488
قريبا من بيت اديل

1128
01:23:56,086 --> 01:23:58,998
لقد ذهبت لتقابلها ؟ -
لكي احذرها من شينو -

1129
01:23:59,056 --> 01:24:02,435
اذن قد ساعدتك ؟ -
افضل ان لا نتكلم في ذلك -

1130
01:24:02,526 --> 01:24:05,233
انت محق لواني أسئل عن بدي

1131
01:24:05,495 --> 01:24:09,341
او ماذا كنتم تفعلون في ديترويت
.. او هل قابلتكم غلين ام لا

1132
01:24:10,068 --> 01:24:13,014
لا تتحدثي بهذا الشكل -
لانك بذلك تخيفيني

1133
01:24:24,582 --> 01:24:26,493
لنخرج من هنا

1134
01:24:26,718 --> 01:24:27,787
اجل

1135
01:25:21,909 --> 01:25:24,446
هناك شي أريد ان اعرفة ؟

1136
01:25:24,612 --> 01:25:28,252
انا لم ابحث عن المضاجعة فقط
اذا كان ذلك ما تفكر فيه

1137
01:25:28,683 --> 01:25:29,889
لما هذا الحزن ؟

1138
01:25:29,950 --> 01:25:33,488
جعلتي اشعر كأنني عاشرت
سارق مصارف من اجل المغامرة

1139
01:25:33,554 --> 01:25:36,092
مثل ما تفعل بعض العاهرات

1140
01:25:36,191 --> 01:25:40,161
لكي استطيع ان اقول انني
ضاجعت مارشال فيدرالي  ؟

1141
01:25:41,163 --> 01:25:42,607
لا اعرف

1142
01:25:46,168 --> 01:25:47,510
تعالي هنا

1143
01:26:00,450 --> 01:26:01,951
اعرف شخصا

1144
01:26:02,952 --> 01:26:06,058
دخل مصرف ومعه زجاجة
واخبر الجميع انها نتروغلسرين

1145
01:26:06,122 --> 01:26:08,727
و قام بسرقه بعض النقود

1146
01:26:08,825 --> 01:26:12,101
وعند خروجه اوقع الزجاجه و انكسرت على الارض

1147
01:26:12,195 --> 01:26:15,540
و تزحلق عليها وارتطم راسه و امسكوه

1148
01:26:15,898 --> 01:26:18,504
النتروغلسرين . كان زيتا عاديا

1149
01:26:19,670 --> 01:26:23,379
اعرف لصوص مصارف فاشلين اكثر
من اللذين يعرقون ما يقومون به

1150
01:26:23,440 --> 01:26:27,115
اشك في ان واحد من عشره منهم
يعرف اين مكان علبة الصبغ

1151
01:26:27,678 --> 01:26:30,215
معظم لصوص المصارف .. اغبياء

1152
01:26:31,115 --> 01:26:34,721
بالنسبه لكي انتي عاشرتي
واحدا من اجل المغامرة

1153
01:26:34,785 --> 01:26:38,095
كما تقولين
يجعلك غبية مثلهم

1154
01:26:38,188 --> 01:26:40,066
وانت لست غبية

1155
01:26:42,060 --> 01:26:46,372
فلماذا تفكرين هكذا ؟
لمذا تعتقدين باني افكر هكذا ؟

1156
01:26:49,934 --> 01:26:51,572
انت لست غبي

1157
01:26:53,738 --> 01:26:55,740
لا أدري

1158
01:26:56,007 --> 01:26:59,716
أعني لا يمكن ان اخطأ ثلاث مرات
واعتبر نفسي ذكيا

1159
01:27:00,713 --> 01:27:02,055
تعالي هنا

1160
01:27:20,132 --> 01:27:22,340
انتي جادة بعلاقتك معي الان

1161
01:27:25,372 --> 01:27:26,873
احاول ان لا اكون

1162
01:27:30,610 --> 01:27:33,113
اريد ان اعرف ماذا سيحدث

1163
01:27:40,253 --> 01:27:41,527
ستعرفين

1164
01:28:32,141 --> 01:28:34,644
اضربه , اضربه , في الاعلى و ليس تحت
! يا رجل انت تشرب كثيرا -

1165
01:28:34,711 --> 01:28:37,418
لا يريد ان يراك منهزما ابدا بالمصارعة

1166
01:28:42,085 --> 01:28:43,962
اجل لا تدعة يخرج من الزاوية

1167
01:28:49,193 --> 01:28:52,503
اتعلم ؟ يجب ان اذهب للحمام

1168
01:28:53,197 --> 01:28:56,542
لماذا تخبرنا بذلك ؟
اتريد احد ان يمسك لك عضوك ؟

1169
01:28:57,701 --> 01:28:59,373
! اعمل على ذلك يا جو

1170
01:28:59,937 --> 01:29:01,916
اضربه الان يا جو

1171
01:29:03,073 --> 01:29:04,483
هكذا يا عزيزي

1172
01:29:04,575 --> 01:29:08,215
اضربة بقوة , ياألهي احب ذلك

1173
01:29:08,279 --> 01:29:10,487
اجعلة ينام يا جو

1174
01:29:10,549 --> 01:29:12,619
اجلس يا كنث اجل

1175
01:29:51,357 --> 01:29:53,770
تحاول سرقة هذه السيارة يا " غلين "  ؟
لا , لا تطلقي -

1176
01:29:55,729 --> 01:29:57,970
يا الهي , لا اصدق ذلك

1177
01:29:58,231 --> 01:30:01,940
يوم اخر من تلك الايام , لاشي يسير بشكل سليم

1178
01:30:02,035 --> 01:30:03,980
لا أملك مفاتيح السيار -
ارى ذلك -

1179
01:30:04,071 --> 01:30:06,881
لا , اقصد اني لم اسرق السيارة

1180
01:30:07,040 --> 01:30:10,510
لم تسرقها ؟ -
لا , سبق و سرقتها قبل اسبوع -

1181
01:30:11,078 --> 01:30:13,285
عندما كانت في ويست بالم

1182
01:30:13,581 --> 01:30:15,720
لذلك لا يمكن انا اسرقها ثانية , اليس كذلك ؟

1183
01:30:15,783 --> 01:30:18,354
ضع يديك على المقود من فضلك -
حسنا -

1184
01:30:18,419 --> 01:30:20,626
الان ستعتقليني لاني اسرق السيارة

1185
01:30:20,822 --> 01:30:23,359
لأجل السيارة و التحريض
والمساعدة على الهرب من السجن

1186
01:30:23,424 --> 01:30:25,870
و التامر بما ستعمله هنا

1187
01:30:26,060 --> 01:30:29,837
اسمعي . هؤلاء الاشخاص سيخرجوا
في اي لحظه للبحث عني

1188
01:30:29,897 --> 01:30:32,070
وهم . . حقا حيوانات

1189
01:30:35,237 --> 01:30:37,114
ماذا يجري يا "غلين " ؟

1190
01:30:37,439 --> 01:30:40,181
لا شي . فقط اريد الذهاب من هنا

1191
01:30:40,242 --> 01:30:41,880
ظننت ان الامر كله فكرتك

1192
01:30:42,745 --> 01:30:44,815
حسنا سرقة " ريبلي " كانت فكرتي

1193
01:30:44,913 --> 01:30:48,622
لكن هؤلاء الاشخاص لهم مستوي خاص

1194
01:30:48,917 --> 01:30:51,761
ريبلي . الذي يعمل في البروصه ؟ -
... اجل  , الخطه هي

1195
01:30:51,820 --> 01:30:53,765
ان ناخذه كم مكتبه غدا

1196
01:30:53,822 --> 01:30:56,496
و نذهب الى بيته في تلال بلوم فيلد

1197
01:30:57,160 --> 01:31:00,300
ولا أبالي ماذا سيفعل هؤلاء الاسخاص به

1198
01:31:00,764 --> 01:31:04,006
فولي مشترك في هذا ؟ -
اجل . المفروض لكنه لم يأتي بعد -

1199
01:31:04,067 --> 01:31:06,206
و هذا لحسن حظه -
لماذا ؟ -

1200
01:31:07,137 --> 01:31:09,310
لان " موريس " سيقتله

1201
01:31:09,839 --> 01:31:12,876
يريد ان يحصل على نقود المكافأة

1202
01:31:12,942 --> 01:31:15,854
لكنك تقول انه لم ياتي بعد
هل تظن انه تراجع ؟

1203
01:31:16,112 --> 01:31:19,093
لا ادري , انه لا يثق بي

1204
01:31:20,051 --> 01:31:21,495
أتسائل لماذا ؟

1205
01:31:22,219 --> 01:31:26,223
حسنا ان كنت ستعتقليني , لننتهي
ولنذهب من هنا

1206
01:31:26,424 --> 01:31:28,028
! انا اتجمد من البرد

1207
01:31:28,325 --> 01:31:30,930
اذا اردت ان تخرج من هنا , اركض
فستشعر بالدفء

1208
01:31:38,502 --> 01:31:39,743
حقا ؟

1209
01:31:40,839 --> 01:31:43,717
اقسم بالله يا " غلين " ان وجدتك تكذب علي

1210
01:31:43,775 --> 01:31:46,278
اعرف . ستجديني . اصدقك

1211
01:31:51,883 --> 01:31:53,760
هل تعلمين بماذا كنت افكر ؟

1212
01:31:55,287 --> 01:31:58,461
لو لم تاخذيني الى المحكمة الفيدرالية
في الصيف الماضي

1213
01:31:58,523 --> 01:32:00,127
لما عرفت من انا

1214
01:32:01,294 --> 01:32:04,502
لو لم اعرفك يا " غلين " . غدا
اما تكون في السجن او ميتا

1215
01:32:05,465 --> 01:32:07,672
فكر بهذه الطريقة .
و الان أركض

1216
01:32:20,580 --> 01:32:23,084
انا اخبرك يا رجل . النقود هنا

1217
01:32:23,617 --> 01:32:26,427
سنوب -
مرحبا يا لص المصارف -

1218
01:32:26,920 --> 01:32:28,797
ستفوتني المباراة . اسحب كرسيا

1219
01:32:28,856 --> 01:32:31,131
من يجلس هنا ؟ -
صديقك غلين -

1220
01:32:31,191 --> 01:32:32,897
لكنه ذهب للحمام منذ دقائق

1221
01:32:32,960 --> 01:32:35,531
ولم يرجع لحد الان -
لابد انه مليان يا رجل -

1222
01:32:36,163 --> 01:32:37,369
لاشك في ذلك

1223
01:32:37,431 --> 01:32:40,343
اجل . ارسلت هذين الرجلين للبحث عنه
ورجعا بدونه

1224
01:32:41,502 --> 01:32:44,074
لقد ترك معطفه وذهب منذ برهه

1225
01:32:44,172 --> 01:32:46,242
السيارة هنا يا رجل . تأكدت من ذلك

1226
01:32:47,008 --> 01:32:49,613
حسنا . نحن ذاهبون -
ذاهبون ؟ -

1227
01:32:49,677 --> 01:32:51,656
ما الموضوع ؟ -
انت لا تدري اين غلين -

1228
01:32:51,713 --> 01:32:55,023
لماذا تهتم بأمره ؟ مالذي يعرفه ؟ -
اعتقد كل شي -

1229
01:32:55,083 --> 01:32:58,086
لا " غلين " يعرف ما المفترض ان يحدث غدا

1230
01:32:58,153 --> 01:33:01,725
و قد يذهب و يخبر احد بذلك
وهذا لا يعني شيئا . اتفهم ؟

1231
01:33:01,823 --> 01:33:04,326
غلين لا يدري اني بدلت الخطة

1232
01:33:04,492 --> 01:33:07,405
ستحدث الليلة
حالما نغادر من هنا

1233
01:33:07,496 --> 01:33:10,772
ارجع للمنزل . واخذ بعض الاغراض
التي نحتاجها . ونذهب و نقوم بها

1234
01:33:16,739 --> 01:33:20,379
أعطني دقيقتين لأتحدث الى بدي -
لديك دقيقتان  فقط -

1235
01:33:20,442 --> 01:33:23,252
اتخذ قرارك يا فولي -
لم اطلب منك الاذن -

1236
01:33:33,056 --> 01:33:36,196
اتعلم بأنهم سيوقعوا بنا ؟ -
لدي هذا الشعور . صحيح

1237
01:33:36,259 --> 01:33:38,898
هل تعتقد بانك ستصل الى الماس قبلهم ؟

1238
01:33:40,864 --> 01:33:44,539
اليك الاتفاق . اذهب انت الان

1239
01:33:44,601 --> 01:33:48,105
وانا اقلوم بالعمليه مع " سنوب " , والتقي
بك أينما كنت . واعطيك النصف

1240
01:33:48,673 --> 01:33:51,881
النصف مقابل ماذا ؟ -
لتهريبي من السجن كبدايه -

1241
01:33:53,077 --> 01:33:54,647
و من سيحمي ظهرك ؟

1242
01:35:39,021 --> 01:35:40,465
حسنا يا " وايت بوي " . اطرق الباب

1243
01:36:03,747 --> 01:36:06,022
مستعد للقيام بهذا ؟ -
مستعد لاي شي -

1244
01:36:06,083 --> 01:36:08,119
رائع . خططي دائما تنجح

1245
01:36:10,287 --> 01:36:12,061
سباكة بيرنيل

1246
01:36:14,458 --> 01:36:16,028
حسب الطلب

1247
01:36:17,194 --> 01:36:20,938
انت لا تعرف ما تقول
لانه لا يوجد احد هنا

1248
01:36:21,132 --> 01:36:22,542
لنذهب بسرعه

1249
01:36:26,637 --> 01:36:28,673
لا يزال امامك وقت لقبول عرضي

1250
01:36:28,740 --> 01:36:30,219
و اتركك مع هؤلاء الاوغاد

1251
01:36:33,711 --> 01:36:37,556
" ريموند كروز " -
انا كارين . في بيت ريبلي -

1252
01:36:37,615 --> 01:36:40,756
موريس مولير  و 4 مشبوهين يقتحمون البيت

1253
01:36:40,819 --> 01:36:42,559
انهم مسحلون . احتاج للمساعدة

1254
01:36:42,721 --> 01:36:44,723
من انت ؟ -
انا اعمل هنا -

1255
01:36:44,790 --> 01:36:46,894
انا الخادمة . تبا لك

1256
01:36:46,959 --> 01:36:50,269
هذا ما سأفعلة بالضبط
اعاشرك و أتركك

1257
01:36:50,763 --> 01:36:53,106
اين " ريبلي " ؟ -
ليس هنا  -

1258
01:36:53,766 --> 01:36:57,441
خرج هذا المساء او ما شابه ؟ -
انه في فلوريدا . بالم بيتش -

1259
01:36:59,405 --> 01:37:02,386
متي سيرجع ؟ -
و ماالفرق في ذلك ؟ هل ستنتظره ؟

1260
01:37:03,243 --> 01:37:06,713
السيد " ريبلي " ذهب في اجازة الموسم
من أعياد الميلاد وحتى عيد الفصح

1261
01:37:07,247 --> 01:37:08,748
توقفي عن هذا الهراء

1262
01:37:09,949 --> 01:37:12,088
انت هنا لوحدك ؟

1263
01:37:12,218 --> 01:37:14,425
هذا صحيح . انا فقط

1264
01:37:20,060 --> 01:37:23,872
اين خزنه " ريبلي " الثمينة ؟ -
ليس لدي فكرة -

1265
01:37:23,931 --> 01:37:25,910
أراهن بأنك لا تدرين

1266
01:37:26,700 --> 01:37:29,976
سنلقي نظره في الطابق الاعلى
في غرفة نوم الرجل . حسنا ؟

1267
01:37:30,404 --> 01:37:33,111
انت و السيد " بدي " افحصوا جميع الغرف هنا

1268
01:37:33,207 --> 01:37:36,552
تفقدوا اللوحات وراء الجدران
تاكدوا  من خزانه الملابس

1269
01:37:36,610 --> 01:37:38,749
الرجل بالتأكيد لديه خزنه ؟
انها هنا بمكان ما

1270
01:37:38,813 --> 01:37:40,758
و ماذا عن بيته في فلوريدا ؟

1271
01:37:40,815 --> 01:37:44,228
لو اتصلت كنا تأكدنا من الجدران قبل رحيلنا

1272
01:37:44,285 --> 01:37:47,426
ماذا لو بحثت لمعرفه اين هو . اتفهمني ؟

1273
01:37:49,124 --> 01:37:51,126
يا رجل . خذ هذه السافلة الى فوق

1274
01:37:56,731 --> 01:37:59,609
اسمعي ان حاولتي ان تطلقي تنبيه او ماشابه

1275
01:37:59,701 --> 01:38:01,680
ستموتين . هل تفهميني ؟

1276
01:38:07,643 --> 01:38:10,783
هل تريد ان تلبس منها -
انا لا اتزحلق -

1277
01:38:11,280 --> 01:38:14,454
احرس الخادمة
وانا سالقي نظره هنا

1278
01:38:19,288 --> 01:38:22,200
اجلسي . من فضلك

1279
01:38:26,629 --> 01:38:30,600
اللعنه يا مو . كيف يعيش هذا الوغد ؟

1280
01:38:33,070 --> 01:38:34,742
تأكد من الجدار خلف اللوحة

1281
01:38:38,408 --> 01:38:40,410
يا " مو " تعثرت بعائق

1282
01:38:40,878 --> 01:38:43,620
لماذا تبحث تحت الفراش يا " وايت بوي " ؟

1283
01:38:43,714 --> 01:38:46,421
اتعلم أن ابناء المدن لا يخفون ماساتهم تحته

1284
01:38:46,483 --> 01:38:48,724
ايها الوغد

1285
01:38:48,785 --> 01:38:52,859
اين " فولي " ؟ -
يفتش الغرف الاخرى كما طلبت يا ريس -

1286
01:38:56,194 --> 01:38:57,434
راقب فولي

1287
01:39:06,938 --> 01:39:09,077
كنيث . كف عن العبث بالراديو وضع الاسطوانه

1288
01:39:10,441 --> 01:39:13,354
من " الدونوفا " لا اعرف الفرقه يا رجل -
اختار اي واحد -

1289
01:39:14,079 --> 01:39:15,319
ما رأيك بالمغني " مايكل بولتون " ؟

1290
01:39:19,585 --> 01:39:21,394
ما ذا تسمعين .؟

1291
01:39:22,221 --> 01:39:26,669
يعجبني شوبرت -
شوبرت , انه لا يعجبني -

1292
01:39:32,565 --> 01:39:33,567
فولي ؟

1293
01:39:42,609 --> 01:39:43,678
رائع

1294
01:40:45,208 --> 01:40:47,153
الشرطة تاخرت عليك يا ريتشارد

1295
01:40:48,578 --> 01:40:50,455
! فولي -
كيف حالك ؟ -

1296
01:40:50,580 --> 01:40:52,787
ماذا يجري هنا

1297
01:40:52,849 --> 01:40:55,659
من في الطابق العلوي ؟ -
سنوبي مولير . و عدد من أصدقائه -

1298
01:40:55,752 --> 01:40:58,198
موريس ؟ , من سجن لومبوك ؟ -
اجل -

1299
01:40:59,023 --> 01:41:00,797
هل معهم " ماغي " فوق ؟

1300
01:41:00,858 --> 01:41:03,497
اي نوع من الرجال يدع أمراءة تفتح
الباب بهذا الوقت من الليل ؟

1301
01:41:03,594 --> 01:41:07,234
اعتقدنا انه زوجها . يأتي
الى هنا ليتحقق من وجودها

1302
01:41:07,298 --> 01:41:09,277
المفروض أن أكون انا في فلوريدا

1303
01:41:09,333 --> 01:41:11,745
بعد دقائق ستتمنى لو أنك هناك

1304
01:41:11,802 --> 01:41:14,009
لماذا لا تجلس ؟ سنلقى نظرة على سمكك

1305
01:41:18,075 --> 01:41:20,419
هذا جيد .. اجل هذا جميل

1306
01:41:28,420 --> 01:41:30,763
! الوغد . وجدت الخزنة

1307
01:41:33,191 --> 01:41:34,829
لا تذهبي لأي مكان

1308
01:41:38,496 --> 01:41:41,738
!  تبا . سنحتفل
انظر لهذه العاهره -

1309
01:41:54,814 --> 01:41:55,985
لقد عثروا على الخزنة

1310
01:41:56,048 --> 01:41:58,960
!  تبا -
بدي . هل تذكر " ريتشارد " ؟

1311
01:41:59,018 --> 01:42:01,725
اجل مرحبا . بيت جميل -
شكرا لك -

1312
01:42:04,591 --> 01:42:06,798
نضرب هذا المقبض فقط

1313
01:42:06,860 --> 01:42:08,839
وننسف هذا البخيل بعنف

1314
01:42:10,997 --> 01:42:12,339
لنستعد

1315
01:42:12,399 --> 01:42:13,934
دودي . ستقتلني بهذه

1316
01:42:18,071 --> 01:42:20,744
أين كنت يا رجل ؟ -
وجدت شرائح لحم -

1317
01:42:20,807 --> 01:42:22,911
شرائح لحم ؟ -
اجل . و كبيرة يا أخي -

1318
01:42:24,177 --> 01:42:26,351
غبي . مغفل
تعال يا رجل وأنسف هذه الخزنه

1319
01:42:26,447 --> 01:42:29,189
كان هناك بحثا عن الطعام -
ابلة -

1320
01:42:31,352 --> 01:42:33,331
حسنا . توقف . لا جانبا يا رجل

1321
01:42:35,690 --> 01:42:39,103
حسنا عند الثلاثة -
1 , 2 , 3 -

1322
01:42:41,796 --> 01:42:44,776
انهم يطلقون النار على ماغي -
اجلس يا دك -

1323
01:42:44,832 --> 01:42:46,710
يحاولون فتح الخزنة وليس خادمتك

1324
01:42:49,471 --> 01:42:50,608
تبا

1325
01:42:52,040 --> 01:42:53,450
لم نتمكن من خدشها حتى

1326
01:43:04,620 --> 01:43:06,155
حسنا . اضرب المفاصل

1327
01:43:06,789 --> 01:43:09,600
ضع أصبعك في أذنك يا رجل , سيحدث دويا

1328
01:43:09,659 --> 01:43:12,571
عند الثلاثة -
... واحد , اثنان

1329
01:43:12,629 --> 01:43:17,168
الرقم السري هو 44-10- 3

1330
01:43:20,470 --> 01:43:23,109
عيد ميلاد سعيد  يا ريتشارد -
شكرا -

1331
01:43:43,327 --> 01:43:44,828
هل هم ميتون ؟

1332
01:43:47,631 --> 01:43:48,734
يجب ان نجد فولي يا رجل

1333
01:43:48,799 --> 01:43:51,803
لا أصدق انك غاضبا مني بعد هذه  المدة

1334
01:43:51,903 --> 01:43:55,111
انا لست غاضبا منك يا " ريتشارد " , في
الواقع انا مرتاح جدا

1335
01:43:55,173 --> 01:43:59,451
الامر الذي لا افهمه ان
كان السمك هو الذي يهدئني

1336
01:43:59,511 --> 01:44:03,322
أم هذه الماسات الحرة في قعر الحوض هناك

1337
01:44:10,455 --> 01:44:11,729
اللعنة

1338
01:44:12,090 --> 01:44:14,764
الوغد " غلين " كان محقا . لديك
حوالي خمسة ملايين . أليس كذلك ؟

1339
01:44:18,798 --> 01:44:20,834
! انا تبدو كصخور عادية

1340
01:44:20,933 --> 01:44:23,436
أمتأكد انك تريدها يا " بدي " ؟

1341
01:44:29,976 --> 01:44:33,321
لو كنت مكانك . أنهض و أهرب

1342
01:44:33,746 --> 01:44:36,591
لن أترك ميدج -
لا تكن أحمقا . سيقتلونك -

1343
01:44:36,683 --> 01:44:41,154
ان كان هذا قدري فليكن , لكني
لن اتكرها . انا أحبها

1344
01:44:43,490 --> 01:44:46,470
هيا يا  جاك -
حظ سعيد يا ريتشارد -

1345
01:45:03,611 --> 01:45:07,251
هيا يا جاك -
سيغتصبون تلك الخادمة . اليس كذلك ؟ -

1346
01:45:07,315 --> 01:45:09,590
من شكلهم سيغتصبون " ريب " أيضا

1347
01:45:09,651 --> 01:45:11,562
ثم يقتلونهم -
بأقل تقدير -

1348
01:45:16,491 --> 01:45:18,801
ريب . الوغد المخادع -
هل هذه بدلاتي ؟ -

1349
01:45:18,861 --> 01:45:22,865
لا . أنها بدلاتي . انظر لنفسك يا رجل

1350
01:45:24,433 --> 01:45:25,639
أين كنت تختبئ يا " دك " ؟

1351
01:45:28,237 --> 01:45:29,477
نجحنا . أليس كذلك ؟ -

1352
01:45:29,572 --> 01:45:32,348
كل ما عليك فعلة هو صعود السيارة -
سأرجع -

1353
01:45:33,075 --> 01:45:35,851
لا . أنت تخلص من السيارة . و نلتقي في المطار

1354
01:45:35,945 --> 01:45:37,822
سأخذ أحدى سيارات ريبلي

1355
01:45:37,913 --> 01:45:42,055
بدي  . الامور التي ستجري هنا
شتجعلك تتحدث مع أختك لشهر

1356
01:45:42,786 --> 01:45:46,665
كل ما أريد قولة هو أننا تعادلنا -
خذ -

1357
01:45:59,135 --> 01:46:00,478
! أرحل من هنا

1358
01:46:20,391 --> 01:46:22,496
ابعد هذه القذارة -
ابعد يديك عني -

1359
01:46:22,594 --> 01:46:24,573
اصمتي . لن يساعدك احد

1360
01:46:28,266 --> 01:46:31,144
تبا ل " ميج " , يا رجل -
أين المجوهرات يا " ديك " ؟ -

1361
01:46:31,203 --> 01:46:34,809
فولي خذاهم . اتبعوا فولي -
أين هو " فولي " ؟ -

1362
01:46:41,380 --> 01:46:42,381
" ميدج "

1363
01:46:49,822 --> 01:46:52,165
" ميدج " -
اجلس يا رجل -

1364
01:46:55,294 --> 01:46:56,431
يا ألهي -
أيها الوغد -

1365
01:46:57,397 --> 01:46:59,171
فتش السلالم الأمامية
وأنا سأذهب من الخلف

1366
01:47:02,635 --> 01:47:04,843
هل انت على مايرام ؟ -
اين ريتشارد ؟ -

1367
01:47:05,105 --> 01:47:08,176
انه في الاسفل . انتظري هنا

1368
01:47:13,781 --> 01:47:17,251
توقف أيها الغبي ؟

1369
01:47:21,055 --> 01:47:23,091
القى سلاحك الان

1370
01:47:26,561 --> 01:47:27,971
القى سلاحك حالا

1371
01:47:33,101 --> 01:47:36,138
! أبقى هناك ولا تتحرك . موريس

1372
01:47:36,604 --> 01:47:37,980
وجدت  . فولي

1373
01:47:41,443 --> 01:47:42,512
موريس

1374
01:48:14,277 --> 01:48:16,279
اليس عندك خزائن رصاص كي أستخدمة ؟

1375
01:48:16,346 --> 01:48:17,790
لا . ليس عندي

1376
01:48:20,684 --> 01:48:24,632
لم تطلق النار من قبل . أليس كذلك ؟ -
لا . مؤخرا لا -

1377
01:48:24,921 --> 01:48:27,424
انت متوتر -
أجل . قليلا -

1378
01:48:27,524 --> 01:48:31,803
اتعلم .. في موقف كهذا
.. هناك أحتمال كبير

1379
01:48:31,863 --> 01:48:33,535
ان الشخص العادي يقوم بالأنسحاب

1380
01:48:33,598 --> 01:48:35,236
لماذا تجازف أذا ؟

1381
01:49:20,513 --> 01:49:22,083
توقف . إرفع يديك

1382
01:49:38,866 --> 01:49:39,867
جاك ؟

1383
01:49:42,236 --> 01:49:45,239
أعرف انك هناك -
تبا -

1384
01:49:47,641 --> 01:49:51,645
أين " كينيث " ؟ -
أنه فوق هنا  -

1385
01:49:53,614 --> 01:49:54,956
أنه ميت

1386
01:50:17,639 --> 01:50:20,643
هيا يا جاك . لا تفعل ذلك -
تظاهري بأنه ليس أنا -

1387
01:50:20,843 --> 01:50:24,449
تظنني سأطلق النار عليك ؟ -
ان لم تفعلي . غيرك يسفعل -

1388
01:50:24,513 --> 01:50:26,492
ماذا ؟
أصبحت مجرم بائس ؟

1389
01:50:27,917 --> 01:50:31,830
اترك السلاح الان -
لن أرجع -

1390
01:50:34,023 --> 01:50:38,164
جاك أرجوك لا تدعني اطلق عليك
. القى سلاحك

1391
01:50:42,466 --> 01:50:44,809
اللعنة يا جاك . القى بالسلاح

1392
01:50:46,803 --> 01:50:48,475
لم يعد هناك وقت

1393
01:50:58,415 --> 01:50:59,916
أنت الفائز يا جاك

1394
01:51:08,693 --> 01:51:12,299
لا يمكنني أن أطلق النار عليك -
لقد فعلتيها .. أصبتيني -

1395
01:51:12,363 --> 01:51:13,671
تفهم ما أعني

1396
01:51:28,380 --> 01:51:32,384
اسفه . اتمنى لو ان الأمور أختلفت

1397
01:52:15,596 --> 01:52:16,802
ألى المطار

1398
01:52:44,559 --> 01:52:48,234
أجل . لا يعرفون بعد إن أرادو إتهامه
على جرائم القتل

1399
01:52:48,330 --> 01:52:51,334
اشك في ذلك
الشرطة الفيدرالية حجرت عليه

1400
01:52:51,434 --> 01:52:54,437
وعندما ينتهون منه هنا
سيعود الى فلوريدا

1401
01:52:54,504 --> 01:52:56,608
هل ستحضرينة ؟

1402
01:52:56,672 --> 01:52:58,481
ممكن . لماذا ؟

1403
01:52:59,108 --> 01:53:00,450
مجرد فضول

1404
01:53:00,510 --> 01:53:03,013
أظنه يمكنك قضاء وقت ممتع معه خلال سفركم

1405
01:53:03,112 --> 01:53:06,115
لتكملي مشوارك حيث تركتية

1406
01:53:06,449 --> 01:53:09,327
و بعدها تلقينه في السجن

1407
01:53:10,554 --> 01:53:12,693
كان يعلم  ما ذا يفعل

1408
01:53:12,790 --> 01:53:15,167
لم يجبره أحد على سرقة المصارف

1409
01:53:17,027 --> 01:53:19,871
فتاتي الصغيرة .. الطفلة الصلبة

1410
01:53:21,632 --> 01:53:23,406
سأتصل بك فيما بعد

1411
01:53:23,500 --> 01:53:24,842
الى اللقاء

1412
01:53:42,720 --> 01:53:43,721
جاك

1413
01:53:47,959 --> 01:53:49,733
أحضرت لك هدية

1414
01:53:52,697 --> 01:53:54,108
شئ للطريق

1415
01:54:06,512 --> 01:54:10,289
سأسترجعها حالما تنتهي الرحلة

1416
01:54:23,296 --> 01:54:25,639
جاك فولي . . تعرف على
- هجرة هنري -

1417
01:54:37,578 --> 01:54:39,216
ما نوع هذا الاسم " هجرة " ؟

1418
01:54:39,313 --> 01:54:41,884
انه أسلامي -
ماذا يعني ؟ -

1419
01:54:42,550 --> 01:54:46,054
هي هجرة الرسول محمد
الى الكعبة عام 622 ميلادي

1420
01:54:46,354 --> 01:54:47,628
رحلتة ؟

1421
01:54:48,189 --> 01:54:51,135
أخواني في " ليفنورث " أعطوني هذا الأسم

1422
01:54:51,459 --> 01:54:52,903
أنت كنت في " ليفنورث " ؟

1423
01:54:52,994 --> 01:54:54,803
لبعض الوقت -
ما معنى ذلك ؟ -

1424
01:54:55,496 --> 01:54:58,807
معناه عندما حان الوقت  رحلت -
تم أصطيادك ؟ -

1425
01:54:59,134 --> 01:55:03,207
انا افضل ان أقول اني نزحت من مكان
لا أرغب في المكوث فيه

1426
01:55:05,407 --> 01:55:08,410
كم المدة قبل ان يمسكوك ؟  -
ذلك الوقت ؟ -

1427
01:55:10,179 --> 01:55:13,285
هناك أوقات أخري ؟ -
اجل . هذه التاسعة -

1428
01:55:15,417 --> 01:55:16,759
التاسعة ؟

1429
01:55:18,487 --> 01:55:22,231
عشرة و أن أضفت اليها مستشفى السجن
في " أوهايو " التي هربت منها.

1430
01:55:22,392 --> 01:55:24,701
مشيت كثيرا يا هنري -
هجرة -

1431
01:55:24,794 --> 01:55:28,366
هجرة . نحن الان ذاهبون الى غليدز

1432
01:55:29,732 --> 01:55:31,404
أجل يبدو هكذا

1433
01:55:32,235 --> 01:55:35,648
كان المفروض أن أغادر أمس مع السيدة المارشال

1434
01:55:35,705 --> 01:55:38,310
و لأسباب أرادت أن تنتظر

1435
01:55:38,741 --> 01:55:42,189
حقا ؟
ربما لأنه أرخص لو اخذتنا معا في سيارة واحدة

1436
01:55:43,347 --> 01:55:47,852
يمكن ذلك
ربما ظنت لدينا الكثير للتحدث به

1437
01:55:48,385 --> 01:55:50,057
حقا ؟ مثل ماذا ؟

1438
01:55:51,555 --> 01:55:55,366
لا أعرف . أنها رحلة طويله الى فلوريدا

1439
01:55:57,367 --> 01:56:05,368
Sub By Mr. Hamed
H3nizi@hotmail.com