1
00:00:07,800 --> 00:00:14,240
ترجمة طرفة القداح
Tarafa@alkadah.com

2
00:02:40,560 --> 00:02:41,960
ما هذا؟

3
00:03:23,200 --> 00:03:25,040
قل لي شيئاً، روجر

4
00:03:26,320 --> 00:03:28,320
أعد توقيت ساعتك
هناك فرق زمني

5
00:03:28,360 --> 00:03:30,440
سنهبط في لوس أنجلوس

6
00:03:30,760 --> 00:03:33,160
إنها مدينة في كاليفورنيا

7
00:03:34,800 --> 00:03:36,960
أي شيء آخر تريد معرفته؟

8
00:03:41,360 --> 00:03:43,000
أنت بخير برايان؟

9
00:03:43,360 --> 00:03:45,600
هل أنت متوتر؟
تريد فاليوم؟ لود؟

10
00:03:47,040 --> 00:03:48,000
علكة؟

11
00:03:54,320 --> 00:03:56,440
كنت أعيش هنا، أليس كذلك؟

12
00:04:06,240 --> 00:04:07,960
ماذا سماها؟

13
00:04:08,360 --> 00:04:09,920
بندورة متكلمة؟

14
00:04:10,760 --> 00:04:13,240
إنه كائن من الفضاء الخارجي رون

15
00:04:14,400 --> 00:04:16,440
أنت تقول لي أنه لن يوقع

16
00:04:16,560 --> 00:04:18,840
حتى نعيد تصميم البندورة المتكلمة؟

17
00:04:18,960 --> 00:04:22,080
هذا هراء
رون، اسمعني

18
00:04:23,240 --> 00:04:25,720
دعني أعلمك بشيء
اتفقنا؟

19
00:04:25,920 --> 00:04:29,040
لا نسمح لشخص بالت 25 من عمره
أن يقول لنا كيف نصنع الأفلام

20
00:04:37,640 --> 00:04:40,080
اسمع، يجب  أن أذهب، رون

21
00:04:41,440 --> 00:04:43,960
اتصل .... رون
اتصل بي لاحقاً، اتفقنا؟

22
00:05:03,360 --> 00:05:06,800
صابون فاست آكتينغ بور
يدخل و يزيل البفع

23
00:05:06,960 --> 00:05:09,280
تاركاً غسيلك نظيفاً و منعشاً

24
00:05:09,360 --> 00:05:12,360
ببياض سيلاحظه الناس

25
00:05:12,440 --> 00:05:14,040
هذا مذهل

26
00:05:14,160 --> 00:05:17,720
اعتقدت أن بقعة الكتشب
لن تخرج من قميص جو ابداً

27
00:05:17,840 --> 00:05:21,440
الأبيض يخرج أكثر بياضاً
و الملون يخرج مضيئا

28
00:05:21,600 --> 00:05:25,840
إنها النظافة التي سيلاحظها الناس
و يتكلمون عنها

29
00:05:26,040 --> 00:05:27,800
كيف أزلت بقع القهوة؟

30
00:05:27,920 --> 00:05:31,200
ظننت أن علي أن أرمي بنطالي

31
00:05:52,800 --> 00:05:55,280
و تدعك تستمر بيومك....

32
00:05:58,040 --> 00:06:01,520
الرئيس و السيدة ريغان يزورون
العائلات الحزينة و الأرامل

33
00:06:01,600 --> 00:06:05,120
لأكثر من 200 جندي بحرية
قتلوا في الصيف الماضي في بيروت

34
00:06:05,400 --> 00:06:08,640
استخدم المناسبة ليدين
... أفعال ما سماه

35
00:06:08,800 --> 00:06:10,000
...الإرهابيون الأشرار

36
00:06:50,560 --> 00:06:52,080
ما هو الوقت؟

37
00:06:54,320 --> 00:06:55,360
العاشرة و النصف

38
00:06:56,400 --> 00:06:57,440
تباً

39
00:06:59,400 --> 00:07:00,440
تباً

40
00:07:00,960 --> 00:07:03,200
يجب أن نذهب
سوف نتأخر

41
00:07:11,520 --> 00:07:13,920
صحيح، ذاك

42
00:07:15,280 --> 00:07:16,440
نسيت

43
00:07:19,680 --> 00:07:22,200
كريستي، هيا
ماذا تفعلين؟

44
00:07:22,400 --> 00:07:23,960
لا أشعر أني بخير

45
00:07:25,440 --> 00:07:27,360
لا أريد الذهاب

46
00:07:28,800 --> 00:07:30,160
و لا أنا

47
00:07:32,320 --> 00:07:34,400
... اسمع، لن أتركك

48
00:07:34,560 --> 00:07:35,920
صباح الخير

49
00:07:41,280 --> 00:07:44,160
اسمع، تريد أن تعرف
لم ليس مرحباً بك في منزلي؟

50
00:07:44,200 --> 00:07:45,440
لأنك أخفقت

51
00:07:45,600 --> 00:07:49,040
هذا ليس سبباً كافياً
هذا ليس سبباً

52
00:07:49,560 --> 00:07:51,800
هذا رأي شخص واحد

53
00:07:53,680 --> 00:07:57,240
اسمع، لا أريد أن أتعامل معك الآن
هل تفهمني؟

54
00:07:57,400 --> 00:08:00,440
أنا أتصل بك من هاتف مدفوع
خارج باسترو

55
00:08:00,560 --> 00:08:03,440
و ليس معي مال
الامر بسيط

56
00:08:03,800 --> 00:08:07,240
أنا و الهند نريد مكاناً
لنقيم فيه لبضعة أيام

57
00:08:07,360 --> 00:08:08,320
لدينا خطة

58
00:08:08,400 --> 00:08:11,400
لا أريد أن أسمع عن خطتك

59
00:08:11,560 --> 00:08:14,560
لا تتعلق بك
فتوقف عن التبول في ثيابك

60
00:08:24,360 --> 00:08:26,040
حين تفقد طفلاً

61
00:08:27,200 --> 00:08:31,800
لا يسعك إلا أن تتساءل
كيف كانت لتكون حياة هذا الطفل

62
00:08:33,000 --> 00:08:35,440
لا يسعك إلإ أن تتخيل مستقبله

63
00:08:36,960 --> 00:08:38,480
مستقبل أصبح حالياً

64
00:08:40,320 --> 00:08:41,760
غير موجود

65
00:08:43,840 --> 00:08:48,960
و لكن بروس عاش حياة كاملة
و هناك عزاء بهذا

66
00:08:50,800 --> 00:08:54,320
و أنه كان ولداً جيداً

67
00:08:56,000 --> 00:09:00,000
و أنه فعل كل الأشياء التي أراد فعلها

68
00:09:01,080 --> 00:09:05,560
الحرية التي منحت له

69
00:09:05,960 --> 00:09:11,160
خلال زمنه القصير في العالم
جعله سعيداً

70
00:09:13,920 --> 00:09:19,000
أقول لنفسي أنه يمكنني
أن أحرص على حقيقة واحدة

71
00:09:20,760 --> 00:09:22,320
كان لديه كل شيء

72
00:09:23,800 --> 00:09:26,560
و الآن، بالنتيجة

73
00:09:27,960 --> 00:09:30,480
سوف أشغل أفضل أغنية لبروس

74
00:09:32,040 --> 00:09:33,800
كانت تعني له الكثير

75
00:10:15,760 --> 00:10:17,360
مرحباً -
مرحباً -

76
00:10:18,640 --> 00:10:21,040
قمت بالحجز في الـ 8:30

77
00:10:22,040 --> 00:10:23,760
أين؟ -
سباغو -

78
00:10:24,000 --> 00:10:26,440
حسنا، هل أخبرت سوزان و غراهام؟

79
00:10:26,800 --> 00:10:29,080
لا
فكرت أن نكون لوحدنا

80
00:10:29,240 --> 00:10:33,600
ويليام، أنا لست مرتاحة بهذا الآن

81
00:10:35,200 --> 00:10:36,240
حسناً

82
00:10:36,920 --> 00:10:39,560
سأتصل بهم لينضموا إلينا

83
00:10:39,640 --> 00:10:43,200
أو يمكنك أن تتصلي  بهم -
لا، يفضل أن تفعل أنت -

84
00:10:44,160 --> 00:10:45,160
حسناً

85
00:10:46,360 --> 00:10:49,200
ما قصة الاغنية المفضلة؟

86
00:10:49,600 --> 00:10:52,400
بروس كان ذوقه سيئاً بالموسيفى
و لكن من المستحيل

87
00:10:54,040 --> 00:10:56,560
شخصياً، أعتقد أن أمه كانت تحبها

88
00:10:56,640 --> 00:10:59,760
السؤال الحقيقي هو ماذا يفعل
ابي و أمي قرب بار السوشي

89
00:10:59,840 --> 00:11:01,400
إنهما يتكلمان مع بعض

90
00:11:01,520 --> 00:11:03,440
على الأقل أمك و أبوك يتكلمان

91
00:11:03,560 --> 00:11:06,000
أمي تتكلم مع أبي من خلال محاميه

92
00:11:06,040 --> 00:11:08,720
احزر  ماذا ؟
سأذهب لهاواي مع الوغد

93
00:11:08,800 --> 00:11:11,120
لا أصدق هذا الهراء

94
00:11:11,800 --> 00:11:15,120
لا أصدق أنكم تتصرفون هكذا -
نتصرف؟ -

95
00:11:15,360 --> 00:11:16,880
بأي طريقة، راي راي؟

96
00:11:18,160 --> 00:11:20,480
لا تقل لي
سيبكي ثانية

97
00:11:21,440 --> 00:11:22,440
تباً

98
00:11:23,680 --> 00:11:25,640
واجه الامر
بروس كان وغداً

99
00:11:25,760 --> 00:11:27,800
اتفقنا؟ هو ميت انتهى الامر
دعنا لا نبالغ

100
00:11:27,920 --> 00:11:30,480
لا أصدق أنكم لا تهتمون

101
00:11:30,600 --> 00:11:32,160
يبدو أنكم لا تهتمون

102
00:11:32,200 --> 00:11:34,200
ريموند، لا يوجد ما يمكننا فعله
اتفقنا؟

103
00:11:34,200 --> 00:11:36,160
لقد حدث الامر
انتهى، حان الوقت لنكمل حياتنا

104
00:11:36,200 --> 00:11:39,040
هو محق ريموند
لقد مر أسبوع

105
00:11:41,040 --> 00:11:42,360
... حسناً، بروس

106
00:11:42,760 --> 00:11:44,160
... بروس كان

107
00:11:44,960 --> 00:11:46,240
شخصاً رائعاً

108
00:11:47,000 --> 00:11:49,040
ماذا يمكنني أن أقول لك
آسف لما حدث

109
00:11:49,120 --> 00:11:51,680
بروس كان رائعاً؟
حقاً غراهام

110
00:11:52,360 --> 00:11:54,080
ما الذي يعنيه هذا
رائع؟

111
00:11:54,240 --> 00:11:55,840
خصوصاً بعد ما فعله مع كريستي

112
00:11:56,000 --> 00:11:59,440
مارتن، ماذا تفعل؟ -
ماذا فعل مع كريستي؟ -

113
00:11:59,560 --> 00:12:02,560
مارتن -
بروس كان يضاجعها من خلف ظهرك -

114
00:12:06,880 --> 00:12:08,400
ماذا، كلكم تعرفون عن هذا؟

115
00:12:08,480 --> 00:12:11,200
غراهام، لطالما قلت
أن علاقتك ليست جدية مع كريستي

116
00:12:11,360 --> 00:12:12,600
و ليس كأنك لم تعبث أيضاً

117
00:12:12,720 --> 00:12:15,160
لن تفوز بجائزة صديق السنة

118
00:12:15,200 --> 00:12:17,960
هي صديقتي مارتن -
من يعرف إن كان هذا حقيقياً؟ -

119
00:12:18,080 --> 00:12:21,600
بروس أخبرنا و تباهى بالامر

120
00:12:22,040 --> 00:12:24,000
ايريد أحدكم أن يذهب لمشاهدة فيلم؟

121
00:12:24,080 --> 00:12:25,640
أكيد، ما الفيلم؟

122
00:12:25,760 --> 00:12:29,200
لا أصدق أنكم تريدون الذهاب
لمشاهدة فيلم

123
00:12:29,680 --> 00:12:30,600
... ماذا

124
00:12:30,800 --> 00:12:32,240
لا أصدق أنك لا تهتم

125
00:12:32,360 --> 00:12:34,000
كنت هناك أيها الوغد -
هيا -

126
00:12:34,040 --> 00:12:35,640
رأيته ينزف حتى الموت
كما فعلت أنت

127
00:12:35,800 --> 00:12:37,800
لا تقل لي هذا الهراء
عن عدم اهتمامي

128
00:12:37,840 --> 00:12:41,040
دمه كان على وجهي
تبا

129
00:12:44,880 --> 00:12:46,360
على أحدهم أن يكلمه

130
00:12:46,400 --> 00:12:49,360
تيم، بروس كان يعتقد أن ريموند وغد

131
00:12:50,240 --> 00:12:53,760
كان يمقته
و ماذا يهم؟

132
00:12:53,920 --> 00:12:56,760
لدينا استيقاظ في بيفرلي هيلتون

133
00:12:56,880 --> 00:12:58,480
هيا، هل تفهم هذا ؟

134
00:13:13,240 --> 00:13:14,800
هيا، انهض

135
00:13:15,400 --> 00:13:18,000
بروس لا يريد أن يراك هكذا

136
00:13:18,440 --> 00:13:20,320
كان صديقي، صحيح؟

137
00:13:22,200 --> 00:13:24,040
نعم، كان صديقك

138
00:13:25,280 --> 00:13:27,280
هل تكذب علي غراهام؟

139
00:13:30,240 --> 00:13:31,200
لا

140
00:13:31,840 --> 00:13:33,800
أنا أقول لك الحقيقة

141
00:13:56,800 --> 00:13:58,040
كيف العمل؟

142
00:13:58,880 --> 00:14:00,080
جيد

143
00:14:01,160 --> 00:14:04,720
لدي قائمة كاملة بأفلام اختباراتها جيدة

144
00:14:06,000 --> 00:14:09,280
هناك واحد قد يعجبك -
حقاً؟ ما هو ؟ -

145
00:14:09,560 --> 00:14:14,080
فيلم عن ولد بالـ 12
يصبح الرئيس

146
00:14:15,120 --> 00:14:17,000
رئيس ماذا؟

147
00:14:18,880 --> 00:14:20,480
الولايات المتحدة

148
00:14:23,640 --> 00:14:26,640
يبدو أفضل من الفيلم عن السيارة الناطقة

149
00:14:27,120 --> 00:14:28,040
كيف حال غراهام؟

150
00:14:28,160 --> 00:14:31,200
تعرفين أخوك
من الصعب الوصول إليه

151
00:14:31,280 --> 00:14:34,200
و لكني واثق أنه منزعج بخصوص وفاة صديقه

152
00:14:34,360 --> 00:14:36,200
هذا صعب

153
00:14:37,200 --> 00:14:40,480
حين رأيته في الجنازة
كان يبدو بخير

154
00:14:41,160 --> 00:14:44,040
كان يبدو بخير في جنازة بروس؟

155
00:14:46,000 --> 00:14:47,000
نعم

156
00:14:49,600 --> 00:14:51,600
كيف حال شيريل بالمناسبة؟

157
00:14:52,800 --> 00:14:54,720
أنا لا أقابل شيريل

158
00:14:54,800 --> 00:14:56,760
ماذا؟
متى حدث هذا ؟

159
00:14:58,240 --> 00:15:01,600
هذا شيء أردت أن أكلمك بشأنه في الحقيقة

160
00:15:03,400 --> 00:15:06,640
هل كلمت أمك مؤخراً؟ -
نتكلم -

161
00:15:06,880 --> 00:15:10,880
حين تكون متماسكة
و هذا نادر، لماذا ؟

162
00:15:11,000 --> 00:15:12,720
أنا و أمك سنعود لنعيش معاً

163
00:15:12,800 --> 00:15:15,200
سوف نعيش معاً ثانية

164
00:15:19,040 --> 00:15:20,880
لم تخبرني بهذا

165
00:15:21,440 --> 00:15:23,760
كيف تشعرين حيال هذا؟ -
رائع -

166
00:15:23,840 --> 00:15:27,000
رائع، هذه حركة جدية
جيد جداً

167
00:15:27,120 --> 00:15:28,840
جدياً؟ هل تعتقدين أن هذا رائع؟

168
00:15:29,000 --> 00:15:33,000
لأكون صادقة، لم أصدق
أنك جاد بشكل كامل

169
00:15:33,120 --> 00:15:34,440
أنا جاد

170
00:15:36,960 --> 00:15:38,200
سوف نعود لنكون عائلة

171
00:15:38,320 --> 00:15:42,360
أنا و غراهام لن نعود لنعيش معكم
لن نصبح عائلة

172
00:15:42,480 --> 00:15:46,720
أنت و ماما ستصبحان زوجا ثانية
و لكننا لن نصبح عائلة

173
00:15:57,360 --> 00:15:58,400
مارتن؟

174
00:16:01,400 --> 00:16:03,680
لا يمكنك أن تتصل بالمنزل بعد الآن

175
00:16:05,200 --> 00:16:08,440
لماذا؟
هل هناك من يهتم؟

176
00:16:10,480 --> 00:16:13,000
لا يمكنك أن تأتي لهنا بعد الآن و حسب

177
00:16:19,440 --> 00:16:21,760
لا -
هل ستقولين لي لماذا؟ -

178
00:16:26,040 --> 00:16:28,000
ويليام سيعود

179
00:16:36,040 --> 00:16:39,120
هل تقولين لي أنه ترك معلقة الاخبار؟

180
00:16:48,240 --> 00:16:49,240
... إذاً

181
00:16:50,600 --> 00:16:52,960
ويليام الشرير سيعود

182
00:16:55,440 --> 00:16:59,160
و ماذا؟
... إلا إذا كنت تريدين دفع ثمن غرفة في بيل

183
00:16:59,240 --> 00:17:02,240
لا، مارتن
أنت لا تفهم

184
00:17:03,520 --> 00:17:06,800
لا يمكننا فعل هذا بعد الآن
انتهى الأمر

185
00:17:13,680 --> 00:17:14,760
صحيح

186
00:17:19,600 --> 00:17:22,760
كما انتهى في المرة الماضية؟

187
00:17:23,120 --> 00:17:26,320
مارتن لا تفعل

188
00:17:27,000 --> 00:17:28,000
عزيزتي

189
00:17:41,200 --> 00:17:42,240
أرى

190
00:17:46,080 --> 00:17:49,200
... أيمكنني على الأقل

191
00:17:51,000 --> 00:17:52,080
أن أقترض 60 دولارا؟

192
00:17:52,200 --> 00:17:55,320
علي أن أدفع لهذا الشخص
من أجل تذاكر بيلي آدول

193
00:17:55,440 --> 00:17:59,680
و نسيت أن أذهب لإنستا تيلر
... تعرفين

194
00:18:02,640 --> 00:18:05,680
إنها مشاحنة كبيرة

195
00:18:48,000 --> 00:18:49,520
بماذا يمكنني خدمتك سيد ميترو؟

196
00:18:49,600 --> 00:18:52,360
أيمكنك أن تخرج هؤلاء الأولاد من هنا؟

197
00:19:11,120 --> 00:19:14,040
ماذا تفعل؟ هيا -
حسناً، حان وقت الذهاب -

198
00:19:14,760 --> 00:19:15,680
لا

199
00:19:43,160 --> 00:19:45,360
جاكسون، كيف الحال؟

200
00:19:45,680 --> 00:19:47,960
ماذا تفعل هنا؟

201
00:19:48,560 --> 00:19:50,400
قلت لك أني قادم

202
00:19:50,800 --> 00:19:53,000
ماذا ظننت؟ أنني أمزح؟

203
00:19:55,040 --> 00:19:58,240
ليلة واحدة، هذا كل شيء
هل تفهمني؟

204
00:19:58,480 --> 00:20:02,800
جاكسونن هلا هدألأت
و أظهرت بعض الحب للعم بيتر

205
00:20:06,160 --> 00:20:09,200
أين صديقك الهندي؟

206
00:20:09,360 --> 00:20:10,560
الهندي بالصحراء

207
00:20:10,640 --> 00:20:12,880
ماذا تعني بهذا ؟
الهندي بالصحراء

208
00:20:13,000 --> 00:20:15,120
الهندي قام بأشياء سيئة

209
00:20:15,800 --> 00:20:17,760
و قرر أن يبقى في بارستو

210
00:20:18,080 --> 00:20:20,600
إنه يستلقي منخفضاً إذا فهمت قصدي

211
00:20:21,600 --> 00:20:23,120
و لكن ماري بالشاحنة

212
00:20:23,920 --> 00:20:26,360
من هي ماري؟ -
تعال سأريك -

213
00:20:36,320 --> 00:20:37,600
جاكسون، هذه ماري

214
00:20:38,360 --> 00:20:41,160
ماري؟
ماري، هذا جاكسون

215
00:20:42,400 --> 00:20:43,680
هل هي بخير؟

216
00:20:45,520 --> 00:20:48,560
نعم، إنها ترتاح

217
00:20:49,760 --> 00:20:52,440
رأت أشياء
أزعجتها

218
00:20:53,440 --> 00:20:55,800
كم عمرها؟ -
لا أعرف -

219
00:20:56,960 --> 00:20:59,560
السادسة عشرة
السابعة عشرة، أنا لا اسأل

220
00:22:32,200 --> 00:22:33,160
إبليس؟

221
00:22:33,280 --> 00:22:35,680
ماذا تفعل مع ولدين قاصرين؟

222
00:22:35,840 --> 00:22:37,440
كم مرة علينا أن نتناقش بهذا ؟

223
00:22:37,600 --> 00:22:40,600
لا يهم لو كان بالتراضي

224
00:22:40,760 --> 00:22:42,400
جرحت يدي

225
00:22:43,400 --> 00:22:45,680
كيف فعلتها؟
هل ساعدك أحد؟

226
00:22:45,840 --> 00:22:47,760
فعلتها و أنا أحلق
من يهتم؟

227
00:22:47,920 --> 00:22:51,440
يدي مجروحة
اتصل بطبيب، روجر

228
00:22:52,200 --> 00:22:55,360
سوف نلتقي بـ غاري غراي
المنتج السينمائي

229
00:22:56,560 --> 00:23:00,320
لا أعرف إن كنت أستطيع
أن أحضر الاجتماع روجر

230
00:23:00,440 --> 00:23:03,600
اسمع، سأرسل طبيب الفندق
و سوف تستجمع نفسك

231
00:23:03,680 --> 00:23:05,560
و حين أقرع على الباب
سوف ترد علي

232
00:23:05,640 --> 00:23:09,040
دون أن تعبث مع فتاة بالـ 14 من عمرها
فهمت؟

233
00:23:09,160 --> 00:23:10,960
و سوف ترتدي شيء بكم طويل

234
00:23:11,040 --> 00:23:12,800
لماذا؟ -
خيارات متعددة -

235
00:23:12,800 --> 00:23:14,400
أولاً، تبدو جميلاً بالاكمام الطويلة

236
00:23:14,560 --> 00:23:18,320
ثانياً، لديك ثقوب في ذراعك
ثالثاً، لديك ثقوب في ذارعك

237
00:23:18,400 --> 00:23:20,720
أو رابعاً لديك ثقوب في ذراعك

238
00:23:23,600 --> 00:23:24,840
رابعاً -
حقاً؟ -

239
00:25:18,240 --> 00:25:19,240
نعم؟

240
00:25:22,240 --> 00:25:23,960
غراهام، إنه لك

241
00:25:25,000 --> 00:25:26,880
إنه ديرك -
تباً -

242
00:25:43,000 --> 00:25:44,240
مرحبا ديرك

243
00:25:46,000 --> 00:25:47,000
نعم

244
00:25:50,080 --> 00:25:51,600
ماذا تريد؟

245
00:25:53,040 --> 00:25:55,160
نعم، يمكنني أن أحضر لك هذا

246
00:25:56,000 --> 00:25:57,040
حسناً

247
00:26:02,640 --> 00:26:04,200
عمل صغير؟

248
00:26:05,000 --> 00:26:07,000
نعم، و سيارتي اللعينة في منزل أمي

249
00:26:07,000 --> 00:26:10,320
أيمكنك أن توصلني؟ -
لا يمكنني، ساذهب لهاواي -

250
00:26:10,400 --> 00:26:12,800
تباً، أعطني سبباً أفضل من هذا

251
00:26:12,840 --> 00:26:14,800
ليتني أستطيع
شكراً

252
00:26:17,680 --> 00:26:18,760
آلوها

253
00:26:22,360 --> 00:26:24,160
أيمكنك أن توصلني؟

254
00:26:24,600 --> 00:26:26,360
لا تنظر لي

255
00:26:46,760 --> 00:26:47,760
وداعاً

256
00:27:03,240 --> 00:27:05,120
كيف حالك، تيم؟

257
00:27:07,520 --> 00:27:10,600
أنا بخير
كيف حالك؟

258
00:27:11,120 --> 00:27:12,880
أنا بخير، على ما أعتقد

259
00:27:14,600 --> 00:27:17,200
تريد مشروباً؟ -
لا، لا بأس -

260
00:27:17,760 --> 00:27:19,440
هيا، اشرب

261
00:27:20,000 --> 00:27:22,640
أنا بخير -
سأصب لك بأي حال -

262
00:27:25,440 --> 00:27:27,520
ماذا كنت تفعل؟

263
00:27:28,800 --> 00:27:32,320
أمر صعب وفاة صديقك

264
00:27:34,400 --> 00:27:37,240
أتريد الكلام عن هذا؟ -
في أي ساعة تغادر الطائرة؟ -

265
00:27:39,960 --> 00:27:41,240
في الحادية عشرة بالضبط

266
00:27:50,040 --> 00:27:51,960
أتريد أن تسمع شيئاً؟

267
00:27:54,840 --> 00:27:56,080
من هذا؟

268
00:27:58,360 --> 00:28:00,880
أعتقد أنها ديفو -
من؟ -

269
00:28:03,120 --> 00:28:04,960
إنها فرقة اسمها ديفو

270
00:28:06,560 --> 00:28:08,880
رائع، أحبها

271
00:28:12,720 --> 00:28:13,680
نعم

272
00:28:18,200 --> 00:28:22,400
أعتقد أنه من الرائع أنك استطعت
أن تخرج مع أبيك

273
00:28:22,480 --> 00:28:25,920
أمك قالت أنه ربما
لن تنجح

274
00:28:26,400 --> 00:28:28,440
و لكن ها أنت ذا -
أنا هنا -

275
00:28:29,440 --> 00:28:32,720
سنذهب لهاواي
سيكون أمراً رائعاً

276
00:28:47,040 --> 00:28:50,480
مصدر الفيروس الغير معروف
و انتقائيته تخلق خوفاً

277
00:28:50,640 --> 00:28:54,480
المثليون، و متعاطو المخدرات بالوريد
يبدون معرضين للخطر بشكل محدد

278
00:28:54,640 --> 00:28:57,600
الفيروس يتصرف
كنوع معدي من السرطان

279
00:28:57,680 --> 00:29:01,160
... أحاول أن أبقى إيجابياً

280
00:29:07,360 --> 00:29:12,200
و هنا حيث يلتقي الفيلم بالروك
و كلنا سعداء

281
00:29:13,920 --> 00:29:16,200
برايان -
فكرة لفيلم -

282
00:29:16,480 --> 00:29:19,840
و السبب الذي جعلنا نلجأ إلى بريان ميترو
لأن الناس تتذكر

283
00:29:20,000 --> 00:29:23,600
كم كان الفيلم عن حياة الفرقة قوياً

284
00:29:25,440 --> 00:29:29,600
يا إلهي، أربعتكم
... سام و مات و

285
00:29:31,280 --> 00:29:34,320
إيد،اسمه إيد -
نعم -

286
00:29:34,760 --> 00:29:37,800
هذه مأساة حقيقية
أمر مؤسف

287
00:29:39,360 --> 00:29:41,400
مزعج أيضاً
صحيح؟

288
00:29:41,960 --> 00:29:45,760
حين يقفز عازف البيز
من سطح فندق كليف، سأقول نعم

289
00:29:45,920 --> 00:29:47,800
كانوا قد انفصلوا بالحقيقة

290
00:29:47,960 --> 00:29:51,760
نعم، بأي حال
بما أن الفيلم عن حياة الفرقة

291
00:29:51,920 --> 00:29:55,760
كان رائعاً و مربحاً
بدون استغلال أحد

292
00:29:55,840 --> 00:29:59,680
كنا نتساءل إن كنت
ستكون مسروراً و متحمساً

293
00:30:00,320 --> 00:30:02,000
لتكون نجماً في فيلم

294
00:30:02,440 --> 00:30:05,200
حيث ستعلب دورك الحقيقي

295
00:30:06,080 --> 00:30:07,680
لدينا الكثير من النصوص

296
00:30:07,840 --> 00:30:11,960
بريان رفض أماديوس
لذا نحن سريعو التأثر

297
00:30:12,080 --> 00:30:16,600
هذا الفيلم عن نجم الروك
في الفضاء الخارجي

298
00:30:18,400 --> 00:30:20,840
هناك كائن فضائي
هذا الـ إي تي

299
00:30:20,960 --> 00:30:23,400
إي تي؟ -
كائن من الفضاء الخارجي -

300
00:30:23,520 --> 00:30:27,360
نعم، الإي تي يخرج سيارة برايان الليموزين
بعد إحدى الحفلات

301
00:30:27,960 --> 00:30:31,440
و هناك مطاردة كبيرة ملتهبة
و بطريقة ما

302
00:30:32,800 --> 00:30:35,760
لم نصل لهذا بعد -
استمر -

303
00:30:35,840 --> 00:30:39,520
ينتهي بك الامر في كوكب
حيث يقع برايان بحب الأميرة

304
00:30:39,560 --> 00:30:42,480
نفكر بـ بيت بيناتار

305
00:30:44,240 --> 00:30:46,360
لكي يهرب من الكوكب

306
00:30:46,560 --> 00:30:49,920
يجب أن تؤدي في حفلة كبيرة
للامبراطور

307
00:30:50,880 --> 00:30:54,360
و هو بشكل أساسي
بندورة ضخمة

308
00:31:00,200 --> 00:31:02,040
إنه أمر طائش

309
00:31:03,000 --> 00:31:04,760
ليس مبتذلاً -
نعم -

310
00:31:05,360 --> 00:31:08,240
الجميع متحمس له

311
00:31:11,400 --> 00:31:12,440
برايان؟

312
00:31:16,200 --> 00:31:17,600
برايان، براين؟

313
00:31:22,320 --> 00:31:24,400
شكراً جزيلاً لقدومك

314
00:31:49,800 --> 00:31:51,920
ماذا تفعلين هنا؟

315
00:31:52,000 --> 00:31:54,640
كريستي
تعرفين أختي سوزان، صحيح؟

316
00:31:54,800 --> 00:31:57,200
هل التقيتما؟ -
نعم، مرحباً -

317
00:32:01,360 --> 00:32:03,640
حسناً
سأحضر مشروباً

318
00:32:03,840 --> 00:32:07,120
رائع، هلا أحضرت لي واحداً أيضاً؟ -
قميص جميل -

319
00:32:07,640 --> 00:32:08,760
و أنت كذلك

320
00:32:10,200 --> 00:32:13,240
هل هي دائماً تبلس هكذا ؟
الافلام، المطاعم، و هذا أشياء؟

321
00:32:13,400 --> 00:32:16,040
هل تغارين؟ -
غراهام -

322
00:32:16,160 --> 00:32:17,200
اهدأي

323
00:32:17,280 --> 00:32:18,800
هل كنت تعرف أنهما سيكملان بهذا؟

324
00:32:18,840 --> 00:32:19,840
ماذا؟

325
00:32:20,760 --> 00:32:24,040
ماما و بابا؟ نعم
مام ذكرت شيئاً حين استيقظت

326
00:32:24,160 --> 00:32:25,800
يا لها من فضيحة

327
00:32:26,360 --> 00:32:27,600
يا إلهي
أنت مسطول

328
00:32:27,640 --> 00:32:29,520
لا يمكنني أن أكلمك

329
00:32:29,600 --> 00:32:32,080
أنا لست مسطول
فقط اهدأي

330
00:32:37,400 --> 00:32:41,000
يجب أن تكلمه -
و ماذا أقول بالضبط؟ -

331
00:32:42,400 --> 00:32:46,200
لا اعرف، بابا
هذه ليست فكرة جيدةن لا تكمل

332
00:32:47,240 --> 00:32:48,760
اتفقنا؟ حسناً

333
00:32:56,000 --> 00:32:57,240
دعونا نذهب
ما وقلك؟

334
00:32:57,360 --> 00:33:00,240
غراهام
هل تهتم بما فعله بماما؟

335
00:33:01,160 --> 00:33:03,800
والآن عاد ليفعل نفس الشيء

336
00:33:03,960 --> 00:33:06,320
يجب أن أهتم بها
اتفقنا غراهام؟

337
00:33:06,400 --> 00:33:09,680
يجب أن أهتم بماما
و لن افعلها ثانية

338
00:33:09,760 --> 00:33:11,520
غراهام، غارهام

339
00:33:12,600 --> 00:33:16,360
ارجوك
يجب أن نفعل شيئاً

340
00:33:17,040 --> 00:33:19,160
إذا قام ابي بنفس الشيء
ماما لن تصمد

341
00:33:19,200 --> 00:33:21,920
هذا سيدمرها
هل تفهم؟

342
00:34:11,120 --> 00:34:13,400
شيريل
هناك شخص على الهاتف

343
00:34:13,520 --> 00:34:15,520
ويليام سلون -
شكراً -

344
00:34:26,240 --> 00:34:28,560
ماذا؟ -
اتصلت بالمنزل و لا أحد يرد -

345
00:34:28,640 --> 00:34:31,000
كنت آمل أنه الرقم الخطأ

346
00:34:31,040 --> 00:34:33,360
نعم، ليس رقم خاطئ

347
00:34:33,440 --> 00:34:34,720
إذاً لماذا لم تعودي للبيت؟

348
00:34:34,800 --> 00:34:38,640
لأني  كنت مشغولة
أنا أعمل مكان سوزان ياكومياتو

349
00:34:39,680 --> 00:34:41,600
أريد أن أراك حقاً

350
00:34:42,040 --> 00:34:43,880
ماذا عن لورا ، ويليام؟

351
00:34:44,360 --> 00:34:45,360
ماذا عنها؟

352
00:34:46,240 --> 00:34:47,760
ماذا عن لورا؟

353
00:34:49,600 --> 00:34:51,520
أعتقد أني اشتقت إليك

354
00:34:52,640 --> 00:34:54,880
أعتقد أني ارتكب خطأ كبيراً

355
00:35:36,360 --> 00:35:38,000
اتركني -
اخرس -

356
00:35:39,160 --> 00:35:41,160
ماري، هيا -
ليس معي رخصة -

357
00:35:41,240 --> 00:35:43,520
اصعدي للسيارة و قودي

358
00:35:59,120 --> 00:36:00,720
ما رأيك؟

359
00:36:01,560 --> 00:36:02,960
بخصوص ماذا؟

360
00:36:03,600 --> 00:36:05,520
ماذا تعتقد أعني؟

361
00:36:06,240 --> 00:36:07,800
قربنا، هم

362
00:36:13,640 --> 00:36:15,160
ماذا عنهم؟

363
00:36:15,520 --> 00:36:17,520
ألا تخرج مع الفتيات؟

364
00:36:18,120 --> 00:36:19,360
معذرة

365
00:36:20,240 --> 00:36:23,360
ألا تحب أن تواعد الفتيات؟

366
00:36:25,240 --> 00:36:27,000
ماذا تسألني؟

367
00:36:29,040 --> 00:36:30,720
الاحتمالات تبدو جيدة

368
00:36:32,320 --> 00:36:34,200
الاحتمالات تبدو جيدة جداً

369
00:36:37,000 --> 00:36:39,520
يا سيدات، ماذا تشربن الليلة؟

370
00:36:39,640 --> 00:36:40,760
باهوهوز

371
00:36:40,800 --> 00:36:44,120
باهوهوز
هذا يبدو جيداً

372
00:36:45,120 --> 00:36:46,720
إنها شهية

373
00:36:47,200 --> 00:36:48,560
هيكي؟

374
00:36:49,400 --> 00:36:54,400
لم لا تحضر لهاتين الفتاتين
جولة أخرى من الباهوهوز؟

375
00:36:55,960 --> 00:36:57,600
من أين أنتن؟

376
00:36:58,040 --> 00:36:59,840
أتينا من شيكاغو

377
00:37:00,320 --> 00:37:02,360
أنا باتي
و هذه دارلين

378
00:37:02,960 --> 00:37:04,640
نعم، المدينة العاصفة

379
00:37:05,760 --> 00:37:08,320
أعرفها جيداً -
من أين أنتما؟ -

380
00:37:08,400 --> 00:37:09,680
لوس أنجلوس

381
00:37:11,120 --> 00:37:12,480
مدينة الملائكة

382
00:37:13,840 --> 00:37:16,720
أنا ليس برايس
و هذا ابني تيم

383
00:37:19,360 --> 00:37:20,960
هو خجول قليلاً

384
00:37:21,600 --> 00:37:23,240
فقط أنتما الاثنان؟

385
00:37:23,560 --> 00:37:25,200
فقط نحن الاثنان

386
00:37:28,480 --> 00:37:30,760
آمل

387
00:37:31,800 --> 00:37:36,040
آمل أنني لا أتطاول إذا سالتكما شيئاً

388
00:37:36,400 --> 00:37:38,800
أنا واثقة أنك لن تكون -
يا إلهي -

389
00:37:38,960 --> 00:37:42,200
كنت أتساءل إن كنتما مع أحد

390
00:37:44,040 --> 00:37:46,120
نحن لوحدنا -
لوحدنا -

391
00:37:48,840 --> 00:37:51,520
لوحدكما -
أيمكنك أن تعطيني مفتاح الغرفة؟ -

392
00:37:51,600 --> 00:37:53,160
أين تذهب؟ -
سأذهب للغرفة -

393
00:37:53,240 --> 00:37:54,480
أين تعتقد أني سأذهب؟

394
00:37:54,640 --> 00:37:58,160
لم تنه مشروبك -
لا اريد المشروب، أعطني المفتاح -

395
00:37:58,240 --> 00:37:59,880
سأصعد معك

396
00:38:00,000 --> 00:38:04,960
لا، ابق هنا
واعرف كيف سينتهي الامر مع باتي و مارلين

397
00:38:05,240 --> 00:38:06,720
بل دارلين

398
00:38:19,120 --> 00:38:21,040
ما هي مشكلته، ليس؟

399
00:38:23,200 --> 00:38:24,800
مشاكل بالمدرسة

400
00:38:27,120 --> 00:38:29,200
أمه -
حسناً -

401
00:38:40,000 --> 00:38:41,400
لا، لا شكراً

402
00:38:43,400 --> 00:38:46,240
قلت أنك جائعة
أعددت هذا لك

403
00:38:46,400 --> 00:38:49,680
لا، معدتي تؤلمني
لم أعد جائعة

404
00:39:04,000 --> 00:39:07,760
اسمع، ليست لدي فكرة ما هذا

405
00:39:09,760 --> 00:39:13,240
و واحد آخر على رجلي -
نعم، لا أعرف أيضاً -

406
00:39:13,360 --> 00:39:15,800
كريستي
قولي لي شيئاً

407
00:39:16,120 --> 00:39:17,120
ماذا؟

408
00:39:18,640 --> 00:39:20,840
ما رأيك بمارتن؟

409
00:39:21,120 --> 00:39:23,360
هو جيد
هو مثير

410
00:39:23,960 --> 00:39:25,200
مثير

411
00:39:26,120 --> 00:39:30,120
أعرف هذا
و لكني لست واثقاً

412
00:39:30,200 --> 00:39:32,720
أني في نفس المكان الذي فيه أنت

413
00:39:33,760 --> 00:39:37,160
بكل شيء يجري معه

414
00:39:40,480 --> 00:39:42,760
انسي الأمر
آسف لأني ذكرت الأمر

415
00:39:43,240 --> 00:39:44,360
غراهام

416
00:39:45,520 --> 00:39:47,960
مارتن لا يقيم هنا
إنه يقيم في منزل نينا ميترو

417
00:39:48,040 --> 00:39:50,360
رغم أنه قال أنها مجنونة

418
00:39:50,440 --> 00:39:53,520
و هذا يذكرني
هل أحضرت التذاكر لليلة الغد في الـ غريك ؟

419
00:39:53,600 --> 00:39:54,840
برايان ميترو؟

420
00:39:57,560 --> 00:39:58,640
غراهام

421
00:40:01,040 --> 00:40:04,120
تعرف أنه لا يعني لي مثلك

422
00:40:05,760 --> 00:40:06,800
هيا

423
00:40:06,880 --> 00:40:09,240
غراهام، نحن نستمتع

424
00:40:09,400 --> 00:40:12,400
أنت تأخذ الأمر جدياً

425
00:40:12,440 --> 00:40:15,120
نعم، و لكنك تنامين معه
و هذا يوترني

426
00:40:15,160 --> 00:40:17,680
ما المشكلة؟
تعرف أني آخذ حبوب منع الحمل

427
00:40:22,320 --> 00:40:23,440
غراهام؟

428
00:40:24,440 --> 00:40:25,840
غراهام؟ -
نعم؟ -

429
00:40:26,800 --> 00:40:28,800
أنت تنسى شيئاً

430
00:40:29,000 --> 00:40:30,000
ماذا؟

431
00:40:36,320 --> 00:40:38,360
كلانا ننام معه

432
00:40:38,800 --> 00:40:40,960
كلانا ننام مع مارتن

433
00:40:41,240 --> 00:40:43,120
و إذا كنت موافقة على هذا

434
00:40:44,800 --> 00:40:45,840
إذاً

435
00:40:47,520 --> 00:40:49,040
نخب البدايات الجديدة

436
00:41:17,960 --> 00:41:21,040
أنا متحمسة جداً
أننا سنذهب لنشاهد برايان ميترو

437
00:41:21,200 --> 00:41:23,200
في الـ غريك غداً

438
00:41:23,520 --> 00:41:25,280
إذا تذكر غراهام أن يحضر التذاكر

439
00:41:25,400 --> 00:41:28,040
أحضرت التذاكر
"و توقفي عن قول "كلياً

440
00:41:28,120 --> 00:41:30,960
من من أحضرتها ؟ -
فيا لحقيقة مني -

441
00:41:31,040 --> 00:41:32,960
عن طريق الاستوديو -
جيد -

442
00:41:33,440 --> 00:41:35,360
أنا مسرورة أنكلم تحضرها
عن طريق مارتن

443
00:41:35,440 --> 00:41:36,360
لم أرد أن أحضرها عن طريق مارتن

444
00:41:36,480 --> 00:41:38,240
رغم أنه يستطيع
أن يوصلنا للكواليس

445
00:41:38,400 --> 00:41:42,560
من يهتم؟ هو مسطول
هو معتد بنفسه

446
00:41:42,640 --> 00:41:45,840
هو و سمرته
و شعره السخيف

447
00:41:46,200 --> 00:41:49,120
كما أنه يا ماما
عاهر

448
00:41:49,440 --> 00:41:53,160
لماذا وجهت هذه العبارة لي؟ -
اهداي فقط -

449
00:41:53,200 --> 00:41:55,160
لا اعرف لم نتكلم عن مارتن

450
00:41:55,200 --> 00:41:58,840
ماما، مارتن ليس عاهراً
هذا للتوثيق

451
00:41:59,600 --> 00:42:00,880
لماذا تعتقد أني سأهتم؟

452
00:42:01,000 --> 00:42:03,240
مارتن سيأتي معي للعرض
معي و مع كريستي

453
00:42:03,360 --> 00:42:05,400
لذا آمل أن تتجاوزي كم هو مغرور

454
00:42:05,520 --> 00:42:07,040
مع حلول ليلة الغد

455
00:42:07,200 --> 00:42:11,120
آمل أن تتذكر صديقتك
أن ترتدي قميصاً بحلول ليلة الغد

456
00:42:11,640 --> 00:42:13,680
أين تذهب؟ -
سأذهب للحمام -

457
00:42:13,800 --> 00:42:17,680
آمل حين أعود
أطفالي الأعزاء

458
00:42:17,840 --> 00:42:21,560
سينهون محادثتهم
عن أصدقائهم اللطيفين

459
00:42:33,960 --> 00:42:35,200
مرحباً عزيزتي

460
00:42:37,240 --> 00:42:39,560
أنت هنا معها، أليس كذلك؟

461
00:42:40,640 --> 00:42:42,200
نعم -
يا إلهي -

462
00:42:45,960 --> 00:42:47,120
لا، لا تفعل

463
00:42:47,200 --> 00:42:49,400
عزيزتي، أعرف أنك غاضبة
أفهم

464
00:42:49,520 --> 00:42:50,760
و لكني اشتقت إليك
لا أستطيع الاحتمال

465
00:42:50,840 --> 00:42:52,840
لا يمكنني فعل هذا -
لا يمكنك فعل ماذا -

466
00:42:52,960 --> 00:42:55,760
لا تريديني بعد الآن؟
اريدك بشدة

467
00:42:55,800 --> 00:42:57,880
هذا ليس المهم ويليام

468
00:42:58,120 --> 00:43:02,360
لا يمكنني أن أجلس هنا ثانية
و أسمعك تقتبس ارقاماً

469
00:43:02,400 --> 00:43:05,600
عن كم سيكون طلاقك مكلفاً

470
00:43:05,840 --> 00:43:09,440
ألا يكفيك أنك جعلت الجميع بائساً؟

471
00:43:10,440 --> 00:43:12,160
ابتعد و حسب

472
00:43:13,760 --> 00:43:14,880
أرجوك

473
00:43:23,000 --> 00:43:26,320
لقد أبقيت الشقة
لم أتخل عنها بعد

474
00:43:28,000 --> 00:43:31,040
يمكننا أن نلتقي هناك
ليلة الغد، ما قولك؟

475
00:43:32,560 --> 00:43:35,120
أو، أحضر بايبر كاب

476
00:43:35,200 --> 00:43:39,040
إنها في الحظيرة، و جاهزة
يمكننا أن نطير لفيغاس و نقيم في سيزار

477
00:43:39,160 --> 00:43:40,760
سيكون رائعاً -
يا إلهي، ويليام -

478
00:43:40,800 --> 00:43:42,360
لن أذهب معك لفيغاس

479
00:43:45,840 --> 00:43:48,360
على الأقل ستكونين
في حفلة برودكي يوم الجمعة، صحيح؟

480
00:43:48,440 --> 00:43:50,640
يمكننا ان نتكلم وقتها
اتفقنا؟

481
00:43:50,760 --> 00:43:51,760
أكيد

482
00:43:52,960 --> 00:43:55,600
لم لا؟ -
رائع، هذا ما اريد سماعه -

483
00:43:55,640 --> 00:43:57,800
سررت برؤية وجهك

484
00:43:59,600 --> 00:44:01,520
سنحل الامرن سيكون الامر على ما يرام

485
00:44:01,600 --> 00:44:04,200
نعم -
باي حال، يفضل أن أذهب -

486
00:44:10,960 --> 00:44:11,960
تباً

487
00:44:58,480 --> 00:45:01,680
لورا، هل سنذهب لحفل برودكلي الخيري
يوم الجمعة؟

488
00:45:04,160 --> 00:45:07,520
لماذا سنذهب لحفل برودكلي
ليلة الجمعة؟

489
00:45:08,200 --> 00:45:09,440
هذا التلفاز

490
00:45:11,280 --> 00:45:12,800
ليس فقط التلفاز

491
00:45:13,600 --> 00:45:15,280
و سيكون ممتعاً

492
00:45:17,120 --> 00:45:21,000
كما أنه بقضية نبيلة -
إنه للعطر ويليام -

493
00:45:22,360 --> 00:45:25,640
لا أريد أن أذهب لحفل برودكلي
يوم الجمعة

494
00:45:26,720 --> 00:45:29,120
ماذا تريدين أن نفعل بدلاً من ذلك؟

495
00:45:30,480 --> 00:45:31,600
ننام؟

496
00:45:32,840 --> 00:45:34,320
نستلقي قرب المسبح؟

497
00:45:35,160 --> 00:45:36,960
ربما نعد أحذيتك؟

498
00:45:52,600 --> 00:45:55,160
ماذا تفعل هنا؟

499
00:45:55,800 --> 00:45:57,800
قلت لك أن تذهب

500
00:45:59,040 --> 00:46:01,560
ماذا؟ هل تتجاهلني؟

501
00:46:13,840 --> 00:46:15,680
ما الذي يجري؟

502
00:46:35,440 --> 00:46:39,040
ماذا تفعل؟ بيتر؟
ماذا فعلت؟

503
00:46:41,560 --> 00:46:43,280
أجبني، عليك اللعنة

504
00:46:51,520 --> 00:46:53,240
اخرس جاك

505
00:46:54,480 --> 00:46:55,920
ما هذا؟

506
00:46:56,400 --> 00:47:00,040
الطفل سيجلب لنا مالاً
هذه هي الخطة

507
00:47:00,240 --> 00:47:03,680
هذه هي الخطة التي أخبرتك عنها
هذه هي الخطة

508
00:47:03,800 --> 00:47:06,720
خطك اللعينة
أن تحتفظ بالطفل رهينة؟

509
00:47:06,840 --> 00:47:10,560
ليس أنا جاك
إنهم الغرباء الذين التقيت بهم في غرب لوس أنجلوس

510
00:47:10,800 --> 00:47:12,760
الناس الذين سمعت عنهم في بارستو

511
00:47:12,880 --> 00:47:16,080
يدفعون 6000، 7000
مقابل طرد كهذا

512
00:47:16,360 --> 00:47:18,240
أنت تقرفني

513
00:47:29,520 --> 00:47:32,560
يجب أن تهدأ
هذه هي مشكلتك جاكسون

514
00:47:32,600 --> 00:47:34,560
لا تعرف كيف تتراجع

515
00:47:34,640 --> 00:47:37,360
حتى حين كنت ولداً في الصحراء

516
00:47:39,360 --> 00:47:44,080
و كل ما كان هناك
الرمال و الصخور و الصمت

517
00:47:45,040 --> 00:47:48,760
لم تستطع أن تقبل حقيقة
أن هذا ما تنتمي إليه

518
00:47:49,760 --> 00:47:52,360
و هذا ما ستكون عليه دائماً

519
00:47:53,240 --> 00:47:55,200
هذا كان منذ وقت طويل

520
00:47:56,240 --> 00:47:59,600
لم نعد في الصحراء
عم بيت

521
00:48:01,680 --> 00:48:03,400
أعتقد أننا لا زلنا

522
00:48:13,440 --> 00:48:16,040
مرحباً؟ -
هل مارتن هنا؟ -

523
00:48:17,440 --> 00:48:19,440
لا أعرف
دعيني أتحقق

524
00:48:26,080 --> 00:48:27,600
لم أجده

525
00:48:28,880 --> 00:48:31,000
هل تعرفين أين يمكن أن يكون؟

526
00:48:31,160 --> 00:48:33,200
هل جربت منزله في ويستوود؟

527
00:48:33,280 --> 00:48:35,200
لا، لم أفعل -
قد يكون هناك -

528
00:48:35,360 --> 00:48:38,320
أو قد يكون الفيديو الموسيقي
في التلال

529
00:48:39,440 --> 00:48:42,080
هل هذه جولي؟ -
جولي؟ -

530
00:48:42,640 --> 00:48:46,600
نعم، الفتاة التي أحضرها مرتن
في 385 نورث؟ مع الارنب الأبيض؟

531
00:48:47,360 --> 00:48:50,240
ذهبنا لمنزلي و احتفلنا مع غراهام

532
00:48:50,360 --> 00:48:52,360
أنت و مارتن اختفيتما؟

533
00:48:52,960 --> 00:48:54,000
آلو؟

534
00:48:54,400 --> 00:48:56,960
لا، أنا لست هي
سأعاود الاتصال

535
00:49:15,120 --> 00:49:18,000
اللعنة علي، توقفوا، توقفوا

536
00:49:19,640 --> 00:49:22,440
ماذا تفعل؟
لا أرى شيئاً

537
00:49:22,480 --> 00:49:24,840
غراهام -
نعم، ممتاز -

538
00:49:24,960 --> 00:49:27,960
توقيت ممتاز
نحن بحاجة لخدمتك

539
00:49:28,080 --> 00:49:30,360
انتظر قليلاً ليون
يجب أن نصور هذه اللقطة

540
00:49:30,480 --> 00:49:31,680
الفيديو لا يعني شيئاً بدونها

541
00:49:31,800 --> 00:49:34,000
إنه فيديو مارتن
لا داعي ليكون منطقياً

542
00:49:34,000 --> 00:49:36,720
فقط يجب  أن يكون غير ضعيف

543
00:49:37,280 --> 00:49:38,800
غراهام
هل غطيتنا؟

544
00:49:38,880 --> 00:49:41,760
نعم، كل شيء جاهز -
ممتاز -

545
00:49:42,200 --> 00:49:45,200
ألا يفترض أن تكون كريستي هنا؟

546
00:49:45,280 --> 00:49:46,800
ظننت أنها ستكون النجمة

547
00:49:46,880 --> 00:49:49,680
و أنا أيضاً
و لكنها لا يعتمد عليها

548
00:49:50,600 --> 00:49:52,240
ربما تدرك هذا الآن

549
00:49:52,360 --> 00:49:54,600
أين تقيم الليلة؟

550
00:49:54,800 --> 00:49:56,720
على الاغلب في منزل نينا في ماليبو

551
00:49:56,800 --> 00:49:58,880
من هي نينا؟ -
نينا ميترو -

552
00:49:59,960 --> 00:50:02,040
زوجة برايان ميترو -
زوجة سابقة -

553
00:50:04,040 --> 00:50:05,160
يا إلهي

554
00:50:05,400 --> 00:50:06,400
أين تقيم؟

555
00:50:06,480 --> 00:50:08,640
بصدق، مارتن، لا أعرف
كيف أشعر حيال الأمر

556
00:50:08,760 --> 00:50:11,360
أعتقد أني سأنام في منزل أمي

557
00:50:11,440 --> 00:50:14,720
لدي 8 لقطات إضافية -
نعم، أنت مشغول -

558
00:50:14,960 --> 00:50:16,960
أيمكننا أن نصور هذا
ايها المدمنون

559
00:50:35,920 --> 00:50:39,280
تيم، لم لا تحضر لأبيك
ماي تاي؟

560
00:50:44,440 --> 00:50:46,840
ماذا؟

561
00:50:47,400 --> 00:50:50,360
لم لا تحضر لنفسك و لأبيك مشروباً؟

562
00:50:51,960 --> 00:50:54,040
ماذا تريد؟ -
ماي تاي -

563
00:50:59,800 --> 00:51:00,840
حسناً

564
00:52:10,960 --> 00:52:12,600
ماذا تنوي؟

565
00:52:13,440 --> 00:52:15,400
التقيت بفتاة من سان دييغو

566
00:52:18,640 --> 00:52:20,080
هيا

567
00:52:33,040 --> 00:52:34,480
شيريل، سررت بلقائك -
مرحباً -

568
00:52:34,640 --> 00:52:36,000
كيف حالك عزيزتي؟ -
بخير -

569
00:52:36,080 --> 00:52:37,560
أردت أن أطلب سلطة سريعة

570
00:52:37,680 --> 00:52:40,480
ألديك اي شيء مفتوح؟ -
أكيد، دعيني أرى -

571
00:52:49,240 --> 00:52:50,480
معذرة

572
00:52:58,760 --> 00:52:59,760
تباً

573
00:53:02,960 --> 00:53:04,720
اللعنة عليك
أيها الوغد اللعين

574
00:53:46,400 --> 00:53:47,440
مرحباً -
مرحباً -

575
00:53:47,560 --> 00:53:49,200
ماذا تريدين عزيزتي؟

576
00:53:49,280 --> 00:53:51,680
سلطة غاردن و كأس ماء
من فضلك

577
00:53:51,800 --> 00:53:52,840
حسناً

578
00:53:54,160 --> 00:53:56,440
أنت شيريل مور، صحح؟ -
نعم -

579
00:53:56,600 --> 00:53:58,360
أعتقد أنك رائعة عزيزتي -
شكراً -

580
00:53:58,440 --> 00:54:01,680
التحقيق الذي قمت به
في ذكرى شارون تيت

581
00:54:02,360 --> 00:54:05,120
أتذكر حين حدث هذا
كان مريعاً

582
00:54:05,240 --> 00:54:07,120
كان محزناً

583
00:54:07,520 --> 00:54:09,240
شكراً -
نعم -

584
00:54:12,640 --> 00:54:13,840
حسناً

585
00:54:18,720 --> 00:54:22,600
ألست على الأخبار
أو شيء من هذا القبيل؟

586
00:54:22,640 --> 00:54:24,600
نعم -
أنت شيريل مور، صحيح ؟ -

587
00:54:24,600 --> 00:54:26,880
أمعك قداحة؟ -
أكيد -

588
00:54:28,400 --> 00:54:29,600
اسمعي

589
00:54:31,520 --> 00:54:32,960
أيمكنني أن أحصل على توقيعك؟

590
00:54:33,120 --> 00:54:36,720
لأني، من كبار المعجبين بك

591
00:54:39,520 --> 00:54:40,640
تفضل

592
00:54:40,760 --> 00:54:42,960
شكراً جزيلاً شير
بالمناسبة

593
00:54:43,280 --> 00:54:46,200
سنفتتح لبرايان ميترو
في الـ غريك الليلة

594
00:54:46,320 --> 00:54:47,680
أتريدين الذهاب؟

595
00:54:47,800 --> 00:54:49,560
لا أعتقد أني أستطيع

596
00:54:49,640 --> 00:54:52,000
فهمتك
شكراً جزيلاً شيريل

597
00:55:04,480 --> 00:55:05,400
آلو؟

598
00:55:05,960 --> 00:55:08,040
ما الذي يجري؟
كيف حالك

599
00:55:10,160 --> 00:55:12,240
كيف حصلت على هذا الرقم؟

600
00:55:14,200 --> 00:55:16,080
هل أعطاك إياه روجر؟

601
00:55:19,120 --> 00:55:20,640
ألا يمكنني أن أكلم جيمي؟

602
00:55:21,000 --> 00:55:23,280
لا يستطيع الآن

603
00:55:24,360 --> 00:55:26,800
هو على الشاطئ مع صديق -
من؟ -

604
00:55:28,160 --> 00:55:30,560
صديق له أو صديق لك؟

605
00:55:34,080 --> 00:55:36,160
هذا رائع نينا
هذا رائع

606
00:55:36,240 --> 00:55:38,480
أيمكننا أن ننتهي من هذا ؟

607
00:55:38,640 --> 00:55:41,920
أيمكنني أن أكلم ابني هذه المرة
من فضلك

608
00:55:41,960 --> 00:55:45,240
ليس لديك حق زيارة برايان

609
00:55:45,560 --> 00:55:47,280
فقط ضعيه على الهاتف نينا

610
00:55:47,440 --> 00:55:49,440
لا، أعني لا أعرف ماذا تريدني
... أن اقول

611
00:55:49,560 --> 00:55:51,240
فقط قولي اياً من تضاجعينه

612
00:55:51,280 --> 00:55:53,240
أن يحضر ابني ليكلمني على الهاتف

613
00:55:53,360 --> 00:55:56,040
حسنا، لا، أتعرف برايان
سوف أغلق الخط الآن

614
00:55:56,080 --> 00:55:58,960
لأنه ليس لدي حق زيارة

615
00:55:59,040 --> 00:56:01,400
هذا لا يعني أنه غير مسموح لي
أن أكلم ابني

616
00:56:01,520 --> 00:56:04,440
إذا أردتني أن أكلم المحامين نينا
سأكلم المحامين اللعينين

617
00:56:04,560 --> 00:56:06,440
اللعنة على محامينك اللعينين

618
00:56:06,560 --> 00:56:08,320
سأتصل بالمحامين -
اللعنة عليهم -

619
00:56:09,360 --> 00:56:11,640
حسناً، نينا
أنا آسفن أنا آسف

620
00:56:11,680 --> 00:56:14,080
أرجوك نينا، لم اقصد أن أصرخ

621
00:56:14,200 --> 00:56:18,720
برايان، اسمعني
لا تتصل بي أو به أبداً

622
00:56:18,840 --> 00:56:20,800
هو خائف منك

623
00:56:21,640 --> 00:56:23,000
خائف مني؟

624
00:56:23,120 --> 00:56:25,920
و لا ... ماذا عنك؟
أيتها الميدوسا

625
00:56:26,000 --> 00:56:27,520
أيتها الميدوسا اللعينة

626
00:56:40,400 --> 00:56:43,600
برايان
برايان

627
00:56:43,600 --> 00:56:46,760
برايان
برايان

628
00:56:46,840 --> 00:56:50,240
برايان
برايان

629
00:58:12,760 --> 00:58:14,360
مساء الخير سيدي

630
00:59:13,960 --> 00:59:15,200
متفاجئ؟

631
00:59:28,440 --> 00:59:30,480
هل تريد أن تعرف من أنا؟

632
00:59:32,880 --> 00:59:34,800
هل أنت من هنا؟

633
00:59:34,840 --> 00:59:38,800
ليس فعلياً، أنا من نبراسكا
بلدة صغيرة قرب لينكولن

634
00:59:51,920 --> 00:59:54,200
تعملين في السوق، صحيح؟

635
00:59:54,840 --> 00:59:57,040
و لكن السوق أغلق، صحيح؟

636
01:00:00,200 --> 01:00:02,000
إنه فارغ تماماً الآن؟

637
01:00:03,440 --> 01:00:05,160
هل كنت هناك؟

638
01:00:06,560 --> 01:00:08,760
ذهبت لسوق في نبراسكا

639
01:00:11,760 --> 01:00:13,160
كله فارغ

640
01:00:15,160 --> 01:00:18,000
كله تماماً، تماماً

641
01:00:19,280 --> 01:00:20,360
فارغ

642
01:00:24,000 --> 01:00:25,240
تعالي لهنا

643
01:01:55,640 --> 01:01:57,120
أخلوا المنطقة

644
01:01:57,600 --> 01:02:00,160
كل هذه السيارات يجب أن تنقل

645
01:02:00,600 --> 01:02:02,040
ما الذي يجري؟

646
01:02:03,160 --> 01:02:04,560
لقد أخفتني

647
01:02:05,560 --> 01:02:09,640
لا أعرف، أعتقد أن أحدهم
كان يهدد أن يطلق النار على زوجته

648
01:02:10,400 --> 01:02:12,760
ربما أطلق عليها النار

649
01:02:13,240 --> 01:02:14,960
و أحضروا فريق الاقتحام

650
01:02:15,040 --> 01:02:18,400
لو كنت مكانك، لماذ خرجت لهناك -
نعم، لن أفعل -

651
01:02:20,440 --> 01:02:22,800
أنت تعيش بالطابق الـ 11
صحيح؟

652
01:02:22,880 --> 01:02:25,800
نعم، الرجل الذي يصور الفيديو
يزورك طيلة الوقت

653
01:02:25,920 --> 01:02:29,040
تعني مارتن
في الحقيقة إنها شقة صديقتي

654
01:02:31,000 --> 01:02:33,560
أنا غراهام -
نعم، أعرف من تكون -

655
01:02:33,920 --> 01:02:35,920
تريد سيجارة؟ -
نعم -

656
01:02:50,360 --> 01:02:51,440
... إنه

657
01:02:53,120 --> 01:02:57,520
إنه عالم صغير
لأن الرجل الذي رباني

658
01:02:58,000 --> 01:03:02,960
كان يعمل في الاستوديو الذي يديره أبوك
جزء من النظام

659
01:03:04,160 --> 01:03:07,160
و لكن أعتقد اضطروا ان يسرحوه

660
01:03:08,600 --> 01:03:11,560
حدث شيء مع ممثلة

661
01:03:11,640 --> 01:03:14,400
و ثم انهار

662
01:03:14,480 --> 01:03:16,480
فعدنا لبارستو

663
01:03:16,760 --> 01:03:19,000
و لكني عدت لهنا

664
01:03:20,800 --> 01:03:22,480
لأني ممثل

665
01:03:23,120 --> 01:03:25,200
مثلت في إعلان لعلكة

666
01:03:26,360 --> 01:03:29,400
كنت الصديق في إعلان كليرسيل

667
01:03:35,640 --> 01:03:40,800
الامر صعب نوعاً ما
لأنك لا تستطيع أن تنجح في هذه البلدة

668
01:03:40,880 --> 01:03:44,160
إلا إذا كنت مستعداً لأن تفعل أشياء مريعة

669
01:03:46,480 --> 01:03:48,480
تعرف، أنا مستعد

670
01:03:50,400 --> 01:03:52,800
نعم، أعتقد -
و لكني أريد أن أدخل بمجال الفيديو -

671
01:03:52,960 --> 01:03:56,240
لهذا فكرت أن مارك سيكون صلة جيدة

672
01:03:56,400 --> 01:03:57,760
مارتن

673
01:04:06,040 --> 01:04:09,240
... حسناً، شكراً

674
01:04:11,040 --> 01:04:12,800
نعم، بالتأكيد -
نعم -

675
01:04:16,760 --> 01:04:18,440
أين تذهب؟

676
01:04:19,200 --> 01:04:24,560
سأذهب لأشرب عصير و أنام

677
01:04:27,800 --> 01:04:30,640
أنت واثق أنك لا تريد أن تبقى؟
يمكنني أن أستفيد من وجود رفقة

678
01:04:30,720 --> 01:04:32,240
آسف، يجب أن أذهب

679
01:04:35,560 --> 01:04:37,840
أعتقد أن شيئاً ما سيحدث

680
01:04:41,040 --> 01:04:43,120
ليس برايس لاثنين في الثامنة

681
01:04:43,600 --> 01:04:45,600
في الحقيقة ثلاثة

682
01:04:48,080 --> 01:04:50,200
سالت ريتشل -
من هي ريتشل؟ -

683
01:04:50,600 --> 01:04:52,880
الفتاة التي التقيت بها على الشاطئ

684
01:04:53,040 --> 01:04:55,680
و متى كنت ستخبرني بهذا؟

685
01:04:56,560 --> 01:04:58,560
لا أعرف
الآن، على ما أعتقد

686
01:04:59,000 --> 01:05:01,440
لا أعتقد أنها ستكون مشكلة

687
01:05:01,840 --> 01:05:03,360
هل هي؟

688
01:05:03,400 --> 01:05:06,360
أعتقد سنكون ثلاثة

689
01:05:06,760 --> 01:05:08,840
مرحباً تيم -
كيف حالك؟ -

690
01:05:09,600 --> 01:05:11,000
بخير، شكراً

691
01:05:11,960 --> 01:05:14,480
ريتشل، هذا أبي
ليس برايس

692
01:05:14,640 --> 01:05:16,760
مرحباً سيد برايس -
مرحباً ريتشل -

693
01:05:17,600 --> 01:05:19,200
أنت هنا في هاواي لوحدك؟

694
01:05:19,240 --> 01:05:21,960
لا، و لكن أهلي  في ماوي الليلة

695
01:05:23,160 --> 01:05:25,120
تبدوان وسيمان

696
01:05:25,760 --> 01:05:28,560
شكراً تبدين  رائعة -
بالفعل -

697
01:05:30,600 --> 01:05:33,400
ماذا فعلتما على الشاطئ اليوم؟

698
01:05:34,000 --> 01:05:37,160
راقبت تيم يمشطشعره
لساعتين

699
01:05:38,000 --> 01:05:41,800
و ثم قضينا ساعة أخرى
لنقرر اي قميص سيرتدي

700
01:05:42,800 --> 01:05:44,600
الآن فهمت لماذا

701
01:05:48,320 --> 01:05:51,160
هل رأى أحد أن روبرت ووتر هنا؟

702
01:05:51,800 --> 01:05:54,440
من هذا؟ -
هيا تيم، روبرت ووترز -

703
01:05:55,400 --> 01:05:57,360
نجم فلايت باترول

704
01:05:57,920 --> 01:05:59,640
برنامج تلفزيوني

705
01:06:00,600 --> 01:06:02,040
على التلفزيون

706
01:06:02,840 --> 01:06:06,000
لا أعرف
يبدو أنني لا أشاهد ما يكفي من التلفاز

707
01:06:06,080 --> 01:06:07,280
نعم، صحيح

708
01:06:07,400 --> 01:06:10,200
لا تعرف من هو روبرت وورتز؟

709
01:06:11,280 --> 01:06:13,040
لا، لا أعرفه

710
01:06:13,600 --> 01:06:17,160
أنت تعرفينه، على ما أعتقد -
التقيت به في افتتاح ريغان -

711
01:06:17,280 --> 01:06:20,440
ظننت أن الجميع يعرف
من هو روبرت ووترز

712
01:06:22,800 --> 01:06:23,960
أنا لا أعرفه

713
01:06:24,800 --> 01:06:27,760
لماذا تهتمون؟ -
هذا غريب -

714
01:06:28,320 --> 01:06:30,800
لماذا؟ -
هو هنا مع 3 اشخاص -

715
01:06:32,440 --> 01:06:37,840
نجم فلايت باترول
هنا مع 3 رجال

716
01:06:38,480 --> 01:06:39,440
و إذاً؟

717
01:06:39,520 --> 01:06:42,200
أحدهم حاول أن يسحب تيم  اليوم

718
01:06:42,400 --> 01:06:43,640
أنا؟ متى؟

719
01:06:43,760 --> 01:06:46,040
على الشاطئ
اليوم في البار

720
01:06:46,400 --> 01:06:49,200
ذلك الرجل؟ -
نعم، ذلك الرجل -

721
01:06:50,640 --> 01:06:53,760
كان لطيفاً
كان رجلاً لطيفاً

722
01:06:54,000 --> 01:06:56,240
أنا واثق أنه لطيف جداً

723
01:06:56,640 --> 01:06:57,920
لطيف جداً

724
01:07:11,760 --> 01:07:12,760
أتدخن؟

725
01:07:12,800 --> 01:07:14,800
قلت لك تيم -
ماذا؟ -

726
01:07:15,640 --> 01:07:18,840
سيء لصحتك -
يعرف، قلت له ليلة البارحة -

727
01:07:24,080 --> 01:07:26,240
هل أنفخ هذا في وجهك؟

728
01:07:26,640 --> 01:07:29,520
حقاً؟
هل هذا يزعجك حقاً؟

729
01:07:30,600 --> 01:07:32,560
نحن في الخارج

730
01:07:32,640 --> 01:07:35,040
لا يجب أن تدخن تيم

731
01:07:37,560 --> 01:07:38,600
حسناً

732
01:07:39,160 --> 01:07:41,200
سوف أذهب لأنهي السيجارة
في مكان آخر

733
01:07:41,240 --> 01:07:43,240
بما أنكما لا تحبانها

734
01:07:46,000 --> 01:07:48,760
الاحتمالات تبدو جيدة الليلة بابا؟

735
01:07:51,520 --> 01:07:53,600
تيم توقف -
اتركيه يذهب -

736
01:07:56,560 --> 01:07:58,720
شكراً على العشاء، ليس

737
01:07:58,800 --> 01:08:02,040
لم ننته هنا -
لان قل لتيم أني آسفة -

738
01:08:02,080 --> 01:08:04,440
اشربي مشروباً آخر
هيا

739
01:08:04,560 --> 01:08:06,080
سأراكم غداً

740
01:08:06,200 --> 01:08:08,720
لا تدعيه يفسد الحفلة
هيا

741
01:08:09,920 --> 01:08:11,160
لن نذهب لحفلة سيئة أخرى

742
01:08:11,240 --> 01:08:13,520
فقط لأنك المضيف
اتفقنا؟

743
01:08:13,600 --> 01:08:16,360
و هي متزوجة
و زوجها هناك

744
01:08:16,960 --> 01:08:19,760
أنت تضاجع أيأحد
صحيح؟

745
01:08:20,720 --> 01:08:22,360
لقد ضاجعتك

746
01:08:24,800 --> 01:08:25,840
جميل

747
01:08:28,200 --> 01:08:32,560
اين كريستي الليلة؟
ألم يكن من المفترض أن تكون بالليلة؟

748
01:08:33,560 --> 01:08:36,280
أعتقد أني نسيت أن أخبرك
لم تكن بخير

749
01:08:36,400 --> 01:08:38,040
اضطرت أن تبقى بالداخل

750
01:08:40,560 --> 01:08:44,720
هل تقيم في منزلها؟ -
لا، هي انتقلت للعيش معي و مع نينا -

751
01:08:45,400 --> 01:08:48,240
نينا ... نينا ميترو، في المستعمرة ؟ -
نعم -

752
01:08:52,400 --> 01:08:55,000
منذ متى؟ -
منذ بضعة أيام -

753
01:08:56,400 --> 01:09:02,160
أمرها غريب، تتعرق بالليل
و لديها غدد متورمة و طفح غريب

754
01:09:02,280 --> 01:09:05,560
و ندوب قرمزية -
هل مريضة؟ -

755
01:09:06,360 --> 01:09:08,400
نعم، أرادت أن تخرج من الشقة
و تقضي وقتها على الشاطئ

756
01:09:08,440 --> 01:09:10,760
قالت أنها ستشعر بتنحسن هناك

757
01:09:17,240 --> 01:09:19,760
مارتن
أريد أن أعرف شيئاً

758
01:09:22,840 --> 01:09:27,280
هل تنام مع كريستي ؟
هل تتضاجعان و أنا غير موجود"؟

759
01:09:27,400 --> 01:09:29,560
لا، لا

760
01:09:32,440 --> 01:09:34,360
لن افعل هذا بك

761
01:09:38,200 --> 01:09:39,800
... اللعنة، أنت

762
01:09:41,240 --> 01:09:44,160
أنت فعلاً معجب بها

763
01:09:44,280 --> 01:09:47,920
أليس كذلك ؟
أنت فعلاً تهتم بها

764
01:09:49,360 --> 01:09:52,200
أريد شيئاً، مارتن -
تريد لود -

765
01:09:52,360 --> 01:09:54,760
لا، أريد أكثر من هذا

766
01:09:56,440 --> 01:09:59,800
غراهام، ماذا هناك غير هذا
لديك كل شيء

767
01:10:01,920 --> 01:10:06,200
أنا بحاجة لشخص ليقول لي
ما هو الصحيح

768
01:10:08,720 --> 01:10:11,600
اتفقنا؟ و أريد شخص
ليقول لي ما هو الخطأ

769
01:10:13,040 --> 01:10:15,800
لأن لا أحد يخبرك بهذه الأشياء

770
01:10:15,840 --> 01:10:18,800
كيف ستعرف الصح و الخطأ؟

771
01:10:19,960 --> 01:10:22,960
و ثم ماذا يحدث؟
ماذا يحدث

772
01:10:23,120 --> 01:10:26,400
ماذا يحدث بعدها حين لا يخبرك  أحد
هذه الأشياء؟

773
01:11:02,880 --> 01:11:05,640
أيمكنني مساعدتك؟ -
مرحباً، أنا ديرك، من أنت ؟ -

774
01:11:06,240 --> 01:11:09,840
لا أحد، ماذا تريد؟ -
أنا أبحث عن شخص -

775
01:11:11,200 --> 01:11:15,440
...أنا الوحيد هنا، لذا -
و لكن هناك شيء أريد أن آخذه من هنا -

776
01:11:16,400 --> 01:11:19,160
أتيت للمنزل الخاطئ على الاغلب

777
01:11:21,240 --> 01:11:22,720
أين بيتر؟

778
01:11:24,080 --> 01:11:26,360
هو غير موجود -
صفقة تمت -

779
01:11:26,440 --> 01:11:28,840
لا أعرف من أنت

780
01:11:29,640 --> 01:11:31,600
و لكن هناك شيء لنا

781
01:11:31,720 --> 01:11:36,040
لا أريد أي مشاكل
أعتقد يجب أن تغادر

782
01:11:38,360 --> 01:11:40,000
لا أعرف عن ماذا تتحدث

783
01:11:40,080 --> 01:11:43,840
أتيت للمنزل الخاطئ -
لا، هذا المنزل الصحيح -

784
01:11:50,080 --> 01:11:52,160
إلى ماذا تنظر؟

785
01:11:54,200 --> 01:11:56,600
قلت لك
بيتر ليس هنا

786
01:11:58,400 --> 01:12:02,280
و لا أعرف أي شيء
عن ما تتحدث عنه

787
01:12:03,360 --> 01:12:05,720
أنا متعب جداً -
هذا مهم جداً -

788
01:12:05,760 --> 01:12:08,200
فكر جيداً قبل أن تجيب

789
01:12:09,400 --> 01:12:13,440
قل لي أي هو بيتر -
لا يمكنني أن اقول لك لأني لا أعرف -

790
01:12:13,560 --> 01:12:17,040
هذا بسيط
بيتر تلقى أجره، نريد ما تلقى أجراً مقابله

791
01:12:17,960 --> 01:12:20,880
الآن أين هو؟ -
أقسم بالله لا أعرف -

792
01:12:22,200 --> 01:12:23,840
... يفضل أن تعرف لأنه

793
01:12:23,960 --> 01:12:26,360
سيكون في مكان مظلم جداً
إذا خيب أملنا

794
01:12:26,480 --> 01:12:28,960
و سنصبح خائبي الامل بشكل كبير

795
01:12:29,040 --> 01:12:31,560
حالما يعود سأخبره

796
01:12:31,800 --> 01:12:34,360
لا أعرف متى سيعود

797
01:12:44,400 --> 01:12:46,000
سأراك ثانية

798
01:12:54,040 --> 01:12:55,360
.... لورا

799
01:12:56,000 --> 01:12:58,880
أنا بحاجة لحقنة
و لم أجد اي أبر في اي مكان

800
01:12:59,000 --> 01:13:01,640
بسبب النقل و كل شيء
ألديك منها؟

801
01:13:01,760 --> 01:13:03,440
لدي واحدة هنا

802
01:13:45,040 --> 01:13:48,000
رأيتها ويليام
رأيتها في المطعم

803
01:13:48,440 --> 01:13:51,520
رأيت من؟ -
لا تجعلني ألفظ اسمها اللعين -

804
01:13:53,920 --> 01:13:55,760
عن ماذا تتحدثين؟ -
اذهب و البس و حسب -

805
01:13:55,800 --> 01:13:58,080
لن أقوم بهذه المحادثة معك
إذا كنت ستكذب

806
01:13:58,200 --> 01:14:01,560
لن افعلها
لن افعلها بعد الآن

807
01:14:05,120 --> 01:14:08,760
إذا أردت أن تكلمني
يجب أن تقول لي الحقيقة

808
01:14:10,760 --> 01:14:13,920
نعم، أريد أن أكلمك -
في الليلة الفائتة في العشاء -

809
01:14:13,960 --> 01:14:15,800
حين عدت و جلست على الطاولة

810
01:14:15,920 --> 01:14:19,520
و تحدثت عن حفل برودكلي الخيري
أعرف لم تريد الذهاب

811
01:14:19,800 --> 01:14:22,960
أعرف لم تريد الذهاب
هل تعتقد أني حمقاء؟

812
01:14:23,040 --> 01:14:25,200
لا -
هل تعرف ما أتساءل؟ -

813
01:14:25,280 --> 01:14:29,200
إذا كنت لا زلت تكن مشاعراً لها
لماذا أنت في هذا المنزل؟

814
01:14:29,960 --> 01:14:32,160
لماذا لا زلت في هذا المنزل؟

815
01:14:32,640 --> 01:14:34,360
هل أنت بهذه الأنانية؟

816
01:14:34,840 --> 01:14:36,800
لتعتقد أني سأبقى معك
بينما تضاجعها؟

817
01:14:36,800 --> 01:14:38,200
هل هذا ما تفكر به؟

818
01:14:38,240 --> 01:14:40,280
هل تفكر أبداً  بشخص آخر ما عداك؟

819
01:14:40,400 --> 01:14:43,800
هل تفكر بي؟
هل تفكر بأطفالك؟

820
01:14:43,960 --> 01:14:45,960
أطفالنا -
أطفالنا -

821
01:14:46,040 --> 01:14:48,960
تفعل هذا من أجل أطفالنا؟
من أجل غراهام؟

822
01:14:49,120 --> 01:14:52,880
هو بالجامعة و يبيع المخدرات
و يعتقد أنك نكتة

823
01:14:53,120 --> 01:14:56,080
و سوزان؟ سوزان تمقتك -
هذا غير صحيح -

824
01:14:56,160 --> 01:14:58,200
بلى، هذا صحيح جداً

825
01:14:59,640 --> 01:15:03,360
لمرة واحدة
لمرة واحدة في حياتك

826
01:15:04,400 --> 01:15:06,360
كن صريحاً معي ويليام

827
01:15:07,040 --> 01:15:08,760
هل أحببتي؟

828
01:15:09,760 --> 01:15:11,440
هل أحببتي؟

829
01:15:11,520 --> 01:15:15,160
قل لي هل أحببتني؟ -
لا أعرف، لا أعرف -

830
01:15:15,640 --> 01:15:17,040
لا أعرف

831
01:15:24,840 --> 01:15:27,640
كنت خائفاً أن تكون وحيداً
هل هذا هو الامر؟

832
01:15:29,560 --> 01:15:34,280
كنت خائفاً أن تمنحني 50 بالمئة
من كل شيء تعتقد أنك تملكه؟

833
01:15:34,400 --> 01:15:36,760
لا، هذا ليس ما يتعلق به الامر

834
01:15:38,360 --> 01:15:39,400
يا إلهي

835
01:15:43,640 --> 01:15:44,880
يا إلهي

836
01:16:03,280 --> 01:16:05,560
سأذهب للحفل الخيري معك

837
01:16:06,400 --> 01:16:08,200
و سندخل لهناك

838
01:16:09,000 --> 01:16:12,160
و سوف نتغامز و سوف نشرب

839
01:16:12,560 --> 01:16:15,360
و نجعل الجميع يعتقد أننا بخير

840
01:16:17,240 --> 01:16:19,640
و ثم يمكنك أن تعود للبيت هنا

841
01:16:20,280 --> 01:16:23,240
و يمكنك أن تحزم أغراضك و يمكنك أن ترحل

842
01:16:23,960 --> 01:16:26,840
نعم، سأذهب للحفل الخيري معك

843
01:16:30,200 --> 01:16:32,280
لماذا تريدين فعل هذا ؟

844
01:16:34,880 --> 01:16:36,400
أريد أن أراها

845
01:16:41,960 --> 01:16:43,360
أين كنت؟

846
01:16:45,720 --> 01:16:47,160
لم تكن في غرفتك

847
01:16:49,360 --> 01:16:51,240
تيم، ما المشكلة؟
ماذا حدث؟

848
01:16:52,000 --> 01:16:54,400
ما المشكلة؟
لا مشكلة

849
01:16:58,080 --> 01:16:59,640
تريد أن نتحدث؟

850
01:17:04,480 --> 01:17:06,800
هل سألتني إن كنت أريد أن أتحدث؟

851
01:17:06,840 --> 01:17:08,480
نعم

852
01:17:09,440 --> 01:17:11,120
نعم، يمكننا أن نتحدث

853
01:17:14,480 --> 01:17:17,160
عن ماذا سنتحدث بابا؟

854
01:17:17,920 --> 01:17:20,760
لا أعرف
أنت قل لي

855
01:17:24,040 --> 01:17:25,360
لا يوجد ما نتحدث عنه

856
01:17:25,440 --> 01:17:27,640
أرجوك هيا

857
01:17:27,720 --> 01:17:29,840
لا يوجد ما نتحدث عنه

858
01:17:30,440 --> 01:17:32,400
هيا، امنحني فرصة

859
01:17:34,560 --> 01:17:35,560
لا تدمر فرصي

860
01:17:35,640 --> 01:17:38,480
لم يتبق لك فرص لتدمرها

861
01:17:42,840 --> 01:17:45,200
هيا، تيم
أنت لا تعني هذا

862
01:17:49,240 --> 01:17:50,760
لا يوجد شيء

863
01:17:51,720 --> 01:17:54,040
لا يوجد شيء
فقط تقبل الأمر

864
01:17:55,000 --> 01:17:57,440
الأمر أسهل هكذا
انس الأمر

865
01:17:58,840 --> 01:18:01,120
لا يوجد ما يمكنك أن تقوله لي

866
01:18:02,280 --> 01:18:03,760
و لا يوحد ما سأقولك لك أبي

867
01:18:03,920 --> 01:18:06,160
و سفو يصنع فرقاً

868
01:18:26,800 --> 01:18:29,400
ولد أشقر مر بالمنزل

869
01:18:29,760 --> 01:18:31,520
نعم، ماذا قال؟

870
01:18:32,280 --> 01:18:34,400
كان يسألني عن طرد -
حقاً؟ -

871
01:18:34,560 --> 01:18:36,280
هل أعطيته إياه؟

872
01:18:36,600 --> 01:18:38,840
لا، قلت له ليس معنا

873
01:18:42,760 --> 01:18:43,760
ماذا؟

874
01:18:45,600 --> 01:18:48,800
ماذا قال ديرك؟ -
ماذا؟ تعرف اسمه؟ -

875
01:18:53,840 --> 01:18:55,720
ماذا قال ديرك، جاك؟

876
01:18:57,560 --> 01:19:00,040
قال أنه سيعود -
تباً -

877
01:19:01,120 --> 01:19:03,280
سوف يقتلونا
سوف يقتلونا

878
01:19:03,400 --> 01:19:04,480
من هم هؤلاء الناس؟

879
01:19:04,600 --> 01:19:07,000
أعتقد أنه سيكون من الأفضل
أن نحضر أغراضك

880
01:19:07,120 --> 01:19:08,440
و نخرج من هنا
اتفقنا؟

881
01:19:08,560 --> 01:19:10,640
قلت لك
قلت لك أنه ما كان يجب أن تأتي لهنا

882
01:19:10,760 --> 01:19:12,040
اخرسي ماري

883
01:19:12,160 --> 01:19:13,840
أحضر أغراضك و لنخرج من هنا

884
01:19:13,920 --> 01:19:15,280
لا، هذه ليست مشكلتي

885
01:19:15,440 --> 01:19:17,800
لدي عمل
لا يمكنني أن أحزم أغراضي و أنتقل

886
01:19:17,920 --> 01:19:20,640
أنت لا تعرف  ما هم قادرين عليه

887
01:19:20,760 --> 01:19:24,800
ليست لديك أي فكرة
إنهم خارجون من كابوس

888
01:19:24,880 --> 01:19:28,280
اجمع أغراضك و لنخرج من هنا

889
01:19:28,280 --> 01:19:29,720
هيا ماري

890
01:19:54,480 --> 01:19:56,040
ماذا تفعل؟

891
01:19:58,840 --> 01:20:02,400
اسمع، إذا تركنا الولد هنا
و وجدوه

892
01:20:03,600 --> 01:20:07,720
هذه طريقة أكثر انسانية
من أن نتركهم يمسكون به

893
01:20:08,280 --> 01:20:09,640
دعني افعلها

894
01:20:12,600 --> 01:20:14,160
أتركك تفعل ماذا؟

895
01:20:16,080 --> 01:20:18,480
أتركك تفعل ماذا؟ -
سأتولى الأمر -

896
01:20:18,880 --> 01:20:20,880
كيف ستتولى الأمر؟

897
01:20:22,480 --> 01:20:24,760
سوف أقطع رقبته

898
01:20:26,240 --> 01:20:28,200
جهز الشاحنة

899
01:20:31,800 --> 01:20:33,200
هيا، ماري

900
01:22:20,720 --> 01:22:25,200
برايان
برايان

901
01:23:09,280 --> 01:23:12,360
نظف نفسك
فقط نظف نفسك

902
01:23:50,040 --> 01:23:52,760
آلو؟ -
نعم، أنا أبحث عن غراهام -

903
01:23:53,640 --> 01:23:55,720
حقاً؟ -
غراهام، أنا نينا ميترو -

904
01:23:55,800 --> 01:23:57,560
... أنا اتصل بخصوص -
من؟ -

905
01:23:57,600 --> 01:24:00,440
لدينا حالة طارئة مع كريستي

906
01:24:00,600 --> 01:24:02,840
كنت آمل أن تنزل

907
01:24:22,480 --> 01:24:24,640
مرحباً، أيمكنني مساعدتك؟ -
مرحبا -

908
01:24:28,600 --> 01:24:30,800
أنا غراهام -
أنت غراهام؟ -

909
01:24:31,160 --> 01:24:32,160
نعم

910
01:24:34,280 --> 01:24:35,800
هي مريضة جداً

911
01:24:36,040 --> 01:24:40,400
يجب أن تقابل طبيباً
و لكنها عنيدة جداً، لم نستطع أن نقنعها

912
01:24:40,760 --> 01:24:46,160
أين أبوها؟ -
هو في مكان ما في إيطاليا -

913
01:24:48,880 --> 01:24:52,600
هذه إجابة؟ -
هي بحاجة للمساعدة غراهام -

914
01:24:53,960 --> 01:24:58,400
لماذا تعتقدين أني أستطيع مساعدتها؟ -
ألست من يحبها؟ -

915
01:25:05,760 --> 01:25:07,520
ما الذي سيعالجه هذا؟

916
01:25:08,800 --> 01:25:10,600
هل هذا سيساعدها؟

917
01:25:42,560 --> 01:25:45,760
ماذا تحاولين أن تقولي لي عزيزتي
ماذا تقولين؟

918
01:25:49,440 --> 01:25:50,640
... أريد

919
01:25:53,440 --> 01:25:54,880
أريد أن أبقى

920
01:25:58,080 --> 01:25:59,920
ولكن الجو يبرد

921
01:26:01,000 --> 01:26:02,640
و لكني بحاجة لمزيد من الشمس

922
01:26:13,760 --> 01:26:15,440
لا يوجد مزيد من الشمس

