1
00:00:04,592 --> 00:00:17,016
تمت الترجمة بواسطة :- أحمد حرفوش
aGmaLnaS

2
00:00:18,267 --> 00:00:27,579
ارجو الحفاظ علي حقوق المترجم
a_harfsh@yahoo.com

3
00:02:27,683 --> 00:02:31,160
أنت كنت متألق ياصاحبي
أنا معجب بك

4
00:02:32,902 --> 00:02:34,236
هل تعتقد هذا
شكراً لك

5
00:02:34,404 --> 00:02:37,447
كان مظهرك وكأنك الرجل العنكبوت (سبيدر مان) حقيقي

6
00:02:37,949 --> 00:02:40,450
نعم نعم انتم تعلمون
هذا سهل بالنسبه إلي

7
00:02:40,618 --> 00:02:42,411
لماذا أنت دائماً متشائم

8
00:02:42,579 --> 00:02:43,871
هذا سهل . سوف أخبرك

9
00:02:44,038 --> 00:02:47,583
إذا أردتم أن تفوزو بالمسابقة
لابد ان تكون حركاتنا جديده

10
00:02:47,750 --> 00:02:50,669
يجب أن نكون اول فريق يدخل الهيب هوب

11
00:03:01,848 --> 00:03:03,432
هذا إريك من فريق الخطوات الطائره

12
00:03:03,600 --> 00:03:04,725
نعم إنه ليس سيئاً

13
00:03:04,893 --> 00:03:07,186
لقد فاز ببطولة العالم ثلاث مرات

14
00:03:07,353 --> 00:03:10,772
لقد جعل فريقه يفوز بمسابقة الرقص للعاميين الماضيين

15
00:03:10,940 --> 00:03:13,317
انا لا أعرف الهيب هوب جيداً
ولكنني اعرف الباركور

16
00:03:13,484 --> 00:03:16,069
فكرتك لوضع الاثنين مع بعض رائعه

17
00:03:16,237 --> 00:03:19,031
هذه المره
سأكون مستعد لمنافستهم

18
00:03:26,915 --> 00:03:29,124
كيف حالك حبيبتي ؟
مرحباً يارفاق

19
00:03:29,292 --> 00:03:31,752
حسناً ياأصدقاء . سأرحل الآن
هل لديك عمل اليوم ؟

20
00:03:31,920 --> 00:03:33,128
نعم . نعم

21
00:03:33,296 --> 00:03:34,880
سأراك أثناء العمل
حسناً ياصديقي

22
00:03:35,048 --> 00:03:36,548
اراك لاحقاً مايا

23
00:03:37,467 --> 00:03:41,011
هل تمانع إذا إنسحبت ؟
ليس لدي طريق عودة

24
00:03:41,804 --> 00:03:43,805
ماهذا ؟

25
00:03:45,725 --> 00:03:47,726
أتعلم أن صديقك مجنون ؟

26
00:03:47,894 --> 00:03:49,603
نعم

27
00:03:54,484 --> 00:03:56,276
مهلاً . ماخطبك ؟

28
00:03:57,028 --> 00:04:01,782
كنت أقوم ببعض الحركات وأقفز بقوة

29
00:04:02,242 --> 00:04:06,328
أنا أعلم بأنك تريد الفوز فى هذه المنافسه
ولكن لابد ان تكون حذر

30
00:04:06,496 --> 00:04:07,913
هذه ليست حرب شوارع

31
00:04:08,081 --> 00:04:10,290
عند الفوز في المسابقة
لن يكون هناك عمل ليلاً

32
00:04:10,458 --> 00:04:12,834
لا مزيد من رمي الصناديق

33
00:04:13,002 --> 00:04:15,545
ساحظى بفرصة للعمل أشرطة فيديو وموسيقى لدي (جاي زد)

34
00:04:15,713 --> 00:04:18,173
لنجني بعض المال الحقيقي
أتفهمين ما أقوله ؟

35
00:04:18,508 --> 00:04:23,262
وقتها يمكنني الإعتناء بكي بطريقه أفضل

36
00:04:23,680 --> 00:04:26,640
لا حاجة لي لشخص آخر يعتني بي

37
00:04:27,600 --> 00:04:31,019
لا أهتم بحجم المال الذي ستجنيه

38
00:04:31,187 --> 00:04:33,897
نعم . هذا ماتقوليه ولكني اعرف كيف تسير الامور

39
00:04:34,065 --> 00:04:37,234
بعد خمس سنوات إذا لم أزال أجمع صناديق

40
00:04:37,402 --> 00:04:41,238
يوسان ؟ من هوه يوسان هذا ؟

41
00:04:47,203 --> 00:04:52,666
ما أريده هوه صديق يجعلني دائماً سعيده

42
00:04:54,168 --> 00:04:56,920
يكون بجانبي عندما أبكي

43
00:04:57,630 --> 00:05:02,884
ويخبرني دائماً أنني جميله
حتي عندما أكبر فى السن وتظهر تجاعيد واكون سمينه

44
00:05:03,428 --> 00:05:06,013
مهلاً . لقد فقد عقلي عندما قلتي تجاعيد وسمنه

45
00:05:06,180 --> 00:05:08,056
أوه . فعلا أنا هكذا ؟

46
00:05:16,399 --> 00:05:17,524
هذا كان سريعاً

47
00:05:23,614 --> 00:05:25,824
آسف . لابد أن أكون فى مكان ما

48
00:05:28,494 --> 00:05:30,370
هل سأراك ثانياً ؟

49
00:05:32,832 --> 00:05:35,417
بالتأكيد سأتصل بكي

50
00:05:36,586 --> 00:05:38,003
ولكن أنت ليس معك رقمي

51
00:06:01,402 --> 00:06:03,445
خمسه . سته . سبعه . ثمانية

52
00:06:03,613 --> 00:06:05,781
واحد . إثنان . ثلاثه . وأربعه

53
00:06:05,948 --> 00:06:08,784
خمسه وسته وسبعه وثمانية

54
00:06:08,951 --> 00:06:10,660
جميل

55
00:06:10,828 --> 00:06:14,498
لذلك فى الجزء الثاني
سيأتى "إريك" من المنتصف

56
00:06:20,380 --> 00:06:23,799
أسفل . يسار . يمين
واحد . إثنان . ثلاثه . أربعه

57
00:06:39,524 --> 00:06:40,565
أنت متأخر

58
00:06:41,651 --> 00:06:43,485
لن يكون هيب هوب إذا أتيت فى الوقت المحدد

59
00:06:43,653 --> 00:06:46,738
عن جد . هل سيكون من الصعب القدوم فى الوقت المحدد؟

60
00:06:48,408 --> 00:06:49,574
عمل كبير . أنا هنا

61
00:06:49,742 --> 00:06:52,577
أمامنا فقط ثلاثه اسابيع لنحفظ التمارين

62
00:06:55,123 --> 00:06:56,915
منذ متي وانت تتحدثين بإسم الفريق ؟

63
00:06:57,083 --> 00:06:59,000
منذ أن وضعها "مارتن"فى هذه المسئوليه

64
00:07:01,504 --> 00:07:02,921
حقاً ؟

65
00:07:05,341 --> 00:07:06,842
أهنئك

66
00:07:07,009 --> 00:07:09,845
هيا بنا . دعونا نري ما الذي تحضره لنا "نينا" اليوم

67
00:08:24,170 --> 00:08:26,588
لا تكن بارداً

68
00:08:26,756 --> 00:08:30,258
إشتقت إليك
لا يوجد أحد سوانا إريك

69
00:08:35,765 --> 00:08:38,266
لماذا تعذبينني دائماً

70
00:08:38,434 --> 00:08:39,476
نعم .

71
00:08:39,644 --> 00:08:42,270
لقد إنفصلت عنك لأنك خدعتني

72
00:08:42,438 --> 00:08:45,190
وهل من المفترض أن أعتزر لك ؟

73
00:08:45,942 --> 00:08:48,068
هذا فقط خداع

74
00:09:33,197 --> 00:09:35,323
حسناً . عمل جيد

75
00:09:35,491 --> 00:09:37,784
كان يمكن أن يكون أفضل
إن كان "كارلوس" هنا

76
00:09:37,952 --> 00:09:39,536
لعله يشاهد المباراة

77
00:09:39,704 --> 00:09:42,330
سوف يلتقى بأبن عمة عند مكتب السفريات

78
00:09:42,498 --> 00:09:44,499
كان لابد ان يذهب أحد مننا معه

79
00:09:44,667 --> 00:09:46,501
هل لانك لاتثق به ؟

80
00:09:46,669 --> 00:09:47,711
انا فقط أقول

81
00:09:47,878 --> 00:09:49,838
إنه الشخص الوحيد الذي كان يحلم بهذا

82
00:09:50,006 --> 00:09:52,215
بدون "كارلوس" لن نصل لأى مكان

83
00:09:52,383 --> 00:09:54,175
فقط عود للعمل فى المطعم

84
00:10:33,507 --> 00:10:36,635
ماذا تريد يا كارلوس؟
أريد ان أراهن علي المباراة

85
00:10:36,802 --> 00:10:39,179
يارجل . ظننت أنك لن تراهن بعد الآن

86
00:10:39,597 --> 00:10:41,973
عشرين ألف علي البرازيل

87
00:10:42,141 --> 00:10:45,560
لن يخسرو ابداً للولايات المتحده
هذا شىء مؤكد

88
00:11:05,706 --> 00:11:07,749
الترحات التي يعطيكم إياها "جاستين" رائعه يارفاق

89
00:11:07,917 --> 00:11:11,252
أنتي فتاة "يوسان" لذا
كلامك لا يجدي

90
00:11:11,420 --> 00:11:13,213
يجب أن أذهب
حسناً يا اطفال

91
00:11:13,381 --> 00:11:14,756
سنراكي لاحقاً . إتفقنا ؟ً

92
00:11:15,216 --> 00:11:17,592
سلام يا رفاق

93
00:11:52,837 --> 00:11:54,838
ماذا تنتظر بعد ؟ هيا لنبدأ

94
00:11:55,005 --> 00:11:56,381
إسمعو . فى الحقيقه

95
00:11:56,549 --> 00:11:59,050
كيف يأتي فتي ابيض من لندن

96
00:11:59,218 --> 00:12:00,510
ليرينا بعض حركاته؟

97
00:12:00,678 --> 00:12:04,889
أنظر يا صديقي . كانت فكرة "يوسان" وأنا جاهز لها
إذا لم تكن انت جاهز

98
00:12:05,057 --> 00:12:07,767
هيا يارفاق لدينا فقط ثلاثه أسابيع
لنتقن هذا العمل جيداً

99
00:12:09,228 --> 00:12:10,937
إنة فريقك

100
00:12:11,981 --> 00:12:13,314
حسناً . لتبدأ بحركاتك

101
00:12:13,482 --> 00:12:14,816
لقد أظهرت لك ذلك الإسبوع الماضي

102
00:12:14,984 --> 00:12:18,194
إجري نحو الحائط وإنقلب للخلف
ليس هذا الهراء

103
00:12:18,362 --> 00:12:19,821
تباً هذا مؤلم

104
00:12:20,197 --> 00:12:21,239
هيا . هذا طريقنا

105
00:12:21,407 --> 00:12:23,241
هذا هوه . لقد حصلت عليها

106
00:12:23,409 --> 00:12:25,118
نفس الطاقه . مستعدين
لذا نحن علي مايرام

107
00:12:25,286 --> 00:12:28,997
إدفع الساق بقوة . ثم إنظر للأرض
وقتها سوف تفعلها

108
00:12:29,165 --> 00:12:30,582
هياً . تمهل

109
00:12:30,750 --> 00:12:32,459
يارجل

110
00:12:33,794 --> 00:12:35,336
هيا . انت مستعد ؟

111
00:12:36,088 --> 00:12:37,505
سنذهب هناك

112
00:12:49,685 --> 00:12:51,227
لقد وقعت

113
00:12:51,395 --> 00:12:52,687
نعم . جيد

114
00:12:52,855 --> 00:12:55,356
مازالت تؤلمني
إنها لا تؤلمني

115
00:12:57,026 --> 00:12:58,610
ربما هذا فقط مع البيض

116
00:13:17,171 --> 00:13:20,715
هيا بسرعه . نحن متأخرين

117
00:13:21,342 --> 00:13:22,592
سأنتظر بالخارج

118
00:13:25,513 --> 00:13:27,138
كل شىء علي مايرام . صحيح ؟

119
00:13:27,306 --> 00:13:29,182
ماذا تقصدين ؟
مع إبن عمك ؟

120
00:13:29,350 --> 00:13:31,643
ستحضر له المال . صحيح ؟

121
00:13:31,811 --> 00:13:32,894
ألا تثقين بي ؟

122
00:13:34,021 --> 00:13:35,355
بالطبع أثق بك

123
00:13:35,523 --> 00:13:37,357
وانت تعلم ذلك

124
00:13:37,525 --> 00:13:39,692
حسناً . لنذهب

125
00:13:39,860 --> 00:13:42,570
أين هوه ؟ وماذا يفعل ؟

126
00:13:42,738 --> 00:13:43,738
كارلوس
تعال

127
00:13:43,906 --> 00:13:45,031
ما الذي جعلك تتأخر ؟

128
00:13:45,199 --> 00:13:46,783
لقد رأيتم كم كنت مشغولاً
هيا

129
00:13:46,951 --> 00:13:48,493
لنذهب
لنذهب

130
00:14:47,928 --> 00:14:52,140
عشرون ألف زياده للفائده على المراهنه

131
00:14:52,308 --> 00:14:56,311
وأنت تذهب لمسابقة الرقص بأمريكا

132
00:14:56,478 --> 00:14:59,314
هذا صحيح
وماذا إن لم تفوز فى المسابقة

133
00:14:59,481 --> 00:15:02,066
نحن الافضل
أقصد أننا لن نخسر

134
00:15:03,235 --> 00:15:05,486
مثل البرازيل لا تخسر ؟

135
00:15:06,280 --> 00:15:08,323
سوف أدفع ضعف الفائده

136
00:15:24,715 --> 00:15:25,757
حسناً

137
00:15:25,925 --> 00:15:29,802
أصدقائي
هذه تذاكركم للحريه

138
00:15:31,055 --> 00:15:33,348
أنا لا أصدق أننا ذاهبون

139
00:15:33,515 --> 00:15:36,059
تذاكر جويه . والفندق . والتنقل فى الداخل

140
00:15:36,226 --> 00:15:39,520
سأجعل الفندق يجدد الغرف مجاناً

141
00:15:55,537 --> 00:15:57,789
دعوني أريكم شيئاً يارفاق

142
00:16:02,753 --> 00:16:06,798
المسابقه هنا علي ارضنا

143
00:16:06,966 --> 00:16:10,885
الآن علينا عبور هذا الجسر
لنحظي بهذه المسابقه

144
00:16:11,053 --> 00:16:13,888
كل هذا جيد
ولكني مازلت أقول لابد من القفز من فوق المباني

145
00:16:14,056 --> 00:16:16,224
والجري علي الحوائط
هذا ليس هيب هوب

146
00:16:16,392 --> 00:16:19,352
نعم
لما لا ؟ لما لا ؟

147
00:16:22,106 --> 00:16:24,732
انظر
يمكنك لمس هذا

148
00:16:24,900 --> 00:16:27,819
لا يوجد جديد فيما تفعله

149
00:16:27,987 --> 00:16:29,862
بالطبع يوجد ولكن لا تراه أنت

150
00:16:30,030 --> 00:16:32,782
إذا كنت تريد ان ترينا شيئاً فتفضل
حسناً

151
00:16:32,950 --> 00:16:35,576
غداً . الساعه الرابعه عصراً
عند المخزن القديم

152
00:16:35,744 --> 00:16:37,912
ماذا سنفعل ؟
هل سترمينا للاسفل أم ماذا ؟

153
00:16:38,414 --> 00:16:40,707
فقط تعاله
وستري

154
00:16:41,709 --> 00:16:43,334
الي أين تذهب يا رجل ؟

155
00:16:43,669 --> 00:16:46,254
يجب أن اقابل بعض أصدقائي

156
00:16:48,632 --> 00:16:50,091
عن جد ؟
ماهذا ؟

157
00:16:51,677 --> 00:16:52,719
ماذا ؟

158
00:16:55,764 --> 00:16:57,098
لابد أنك تمزح معي

159
00:16:57,266 --> 00:16:58,474
هل فعل هذا فعلا؟

160
00:17:00,769 --> 00:17:02,520
هذا C-R-O-W

161
00:17:02,688 --> 00:17:06,107
لا تنسو فإن مسابقة الرقص
ستقام بعد إسبوعين فى ديترويت

162
00:17:06,275 --> 00:17:09,193
سترون أفضل فرق فى العالم فى الهيب هوب

163
00:17:09,361 --> 00:17:11,612
الجائزه قيمتها مائه الف دولار
حسناً

164
00:17:39,725 --> 00:17:43,186
ماذا تفعل هنا ؟

165
00:17:43,812 --> 00:17:46,147
والداي يجلسان بالداخل

166
00:17:46,315 --> 00:17:48,399
كيف حالكما ؟؟

167
00:17:48,567 --> 00:17:49,650
أهلا يوسان

168
00:17:50,778 --> 00:17:53,112
أترين ؟ الأمور كلها بخير
هل تعتقد نفسك ذكي؟

169
00:17:53,280 --> 00:17:56,324
لابد أنني هكذا
لتكوني أنتي فتاتي

170
00:17:56,867 --> 00:17:59,952
ماذا تعتقدين الليله ؟
فيلم ؟ مشروب ؟ انا لا اعلم

171
00:18:00,120 --> 00:18:01,829
لا يمكنني الليله . لدي عمل لأفعله

172
00:18:02,206 --> 00:18:03,956
إنه يوم الجمعه . أي عمل لديك ؟

173
00:18:04,124 --> 00:18:06,417
لابد أن أكتب خطاب قبلولي
لماذا ؟

174
00:18:07,795 --> 00:18:09,962
جائزة الاقتصاد
للتميز ؟

175
00:18:10,130 --> 00:18:13,341
اوه هذا صحيح
لم أكن اعلم أن لابد من أن تكتبي خطاباً

176
00:18:13,509 --> 00:18:17,011
ليس فقط خطاباً
لابد أن أكتب مقالاً

177
00:18:17,179 --> 00:18:20,139
هذا صوت ذكي
تستحقين قطعة كيك

178
00:18:20,307 --> 00:18:22,642
أنتي أذكي فتاه عرفتها
أخبرتك بذلك

179
00:18:22,810 --> 00:18:26,229
هذا لطف منك
ولكن لابد أن أكتب الخطاب

180
00:18:26,396 --> 00:18:27,772
فقط أحضريه لغرفتي

181
00:18:27,940 --> 00:18:30,358
وكم من العمل تظن أنني سأفعل ؟

182
00:18:30,526 --> 00:18:33,861
تعاله
كما كنا فى المدرسة الثانويه . أنت تعرف؟

183
00:18:34,029 --> 00:18:35,822
انت تطلب مني المجيء كثير للمذاكره والدراسه

184
00:18:35,989 --> 00:18:37,323
هذه نقطتي

185
00:18:37,491 --> 00:18:40,701
هيا . ثقي بي . سأجعلك مركزه

186
00:18:44,998 --> 00:18:46,374
أنا جاده جداً

187
00:18:46,542 --> 00:18:48,835
وأنا أيضاً . اوعدك

188
00:18:53,048 --> 00:18:54,757
ماخطبك ؟

189
00:18:55,676 --> 00:18:59,220
هل أبدو أنني أتلقي أي عمل هنا؟

190
00:18:59,388 --> 00:19:01,097
هل سترحلي وتتركينى
معلق هكذا ؟

191
00:19:01,265 --> 00:19:03,057
انت تعرف لماذا
هذه مشكلتك

192
00:19:03,225 --> 00:19:06,227
أخبرتك بصراحة ان لدي عمل

193
00:19:06,395 --> 00:19:07,395
وماذا عني ؟

194
00:19:08,897 --> 00:19:10,731
لابد ان أذهب

195
00:19:10,899 --> 00:19:13,234
تعالى يا حبيبتي
أأنت واثقه أنك لا تريدين ؟

196
00:19:13,402 --> 00:19:16,737
يوسان . لابد أن أذهب

197
00:19:17,865 --> 00:19:19,574
حسناً

198
00:19:20,075 --> 00:19:22,577
سوف أوصلك لمنزلك
شكراً لك

199
00:19:22,744 --> 00:19:24,745
أنت لا تعلمين ما الذي تفتقدينه

200
00:19:34,756 --> 00:19:36,757
لديك خمسه عشر دقيقه

201
00:19:49,605 --> 00:19:51,981
هيا يا حبيبتي ها قد وصلنا

202
00:19:52,482 --> 00:19:55,776
حسناً لا تنسي تنتظرني غداً
الساعه السادسه . اوك؟

203
00:19:55,944 --> 00:19:57,945
أنتظر . لماذا ؟

204
00:19:58,155 --> 00:19:59,614
يوسان؟

205
00:19:59,781 --> 00:20:02,450
ياحبيبتي أنا أمزح معكي
ساكون موجود فى تمام السادسه

206
00:20:02,618 --> 00:20:06,329
لن أفوت ليلتك الكبيره
أنا فخور بكي

207
00:20:07,664 --> 00:20:09,373
شكراً لك

208
00:20:36,151 --> 00:20:38,986
يارجل . لدي فصل فى خلال دقيقه
ما الأمر ؟

209
00:20:39,404 --> 00:20:41,155
لماذا نينا ؟
علي إستمرار العرض ؟

210
00:20:41,323 --> 00:20:42,323
ستكون رائعه

211
00:20:43,325 --> 00:20:47,662
أنا هنا من قبلها وأنا أقدم شخص فى الفريق

212
00:20:47,829 --> 00:20:48,871
لماذا لم تخترني أنا ؟

213
00:20:49,039 --> 00:20:52,667
إريك . كلنا نعلم
أنك راقص لديك مهاره

214
00:20:52,834 --> 00:20:55,461
ولكن تصميم الرقص أمر مختلف عن المهاره

215
00:20:55,629 --> 00:20:57,838
وانا أري أنها جديره بفعل ذلك

216
00:20:58,006 --> 00:21:00,841
وانا لا ؟
أنا لم أقل هذا

217
00:21:01,009 --> 00:21:05,680
ولكن نينا لديها مهاره أكبر
فى تصميم الرقص

218
00:21:05,847 --> 00:21:08,182
كل هذا هراء

219
00:21:08,725 --> 00:21:11,894
انا محترف الخطوات الطائرة
وهذا إختياري

220
00:21:12,062 --> 00:21:13,312
لقد أخذت قراري

221
00:21:19,236 --> 00:21:21,696
لا أعتقد أنك تفهم ما أقوله

222
00:21:21,863 --> 00:21:23,656
أنا أريد ذلك

223
00:21:25,367 --> 00:21:27,326
محتمل العرض القادم

224
00:21:27,786 --> 00:21:29,662
هل تظن ان فرصتي فى الخطوات الطائره

225
00:21:29,830 --> 00:21:32,707
للفوز بمسابقة العام بدوني

226
00:21:34,293 --> 00:21:35,710
ماذا ؟

227
00:21:38,380 --> 00:21:39,380
ماذا عن نينا ؟

228
00:21:40,549 --> 00:21:42,049
لا تقلق بهذا الشأن

229
00:21:42,551 --> 00:21:44,051
سوف أخبرها

230
00:24:44,858 --> 00:24:47,193
أتري ؟
هذا ما أتكلم عنه

231
00:24:47,360 --> 00:24:48,569
كان هذا رائعاً

232
00:24:48,737 --> 00:24:51,363
فعلا كان رائعاً
ولكن هل تظن أننا نستطيع فعل هذا حقيقي ؟

233
00:24:51,740 --> 00:24:53,324
لابد أن نحاول

234
00:24:53,492 --> 00:24:54,909
أريد ان أفوز فى هذا الشيء

235
00:24:55,076 --> 00:24:57,995
نعم وانا ايضاً
ولكن اريد الإبتعاد

236
00:24:58,163 --> 00:25:00,164
أجـ.ـمـ.ـل نـ.ـاس

237
00:25:00,332 --> 00:25:02,500
إذا من الافضل أن نبدأ

238
00:25:04,336 --> 00:25:05,628
هيا جميعاً

239
00:25:08,590 --> 00:25:12,092
إنها السادسه والنصف . إذا لم ننصرف الآن
فسوف نتأخر علي الإحتفال

240
00:25:12,260 --> 00:25:15,596
لقد اخبرت "يوسان" ان لا يتأخر
فهو يعلم كم هذا مهم بالنسبه لي

241
00:25:15,764 --> 00:25:18,933
أنا كنت واثقه أنه سيتأخر كالعاده

242
00:25:19,100 --> 00:25:21,477
لماذا لا تسبقوني أنتم
انا سوف أنتظره

243
00:25:21,645 --> 00:25:25,105
هل أنتي متاكده ؟
نعم . أريدكم ان تحصلو علي مقاعد جيده

244
00:25:25,273 --> 00:25:26,690
حسناً
حسناً

245
00:25:26,858 --> 00:25:28,275
أراكي لاحقاً يا حبيبتي
مع السلامه أبي

246
00:25:28,443 --> 00:25:30,653
سنراكي هناك
سلام

247
00:25:37,869 --> 00:25:41,413
حسناً . هذا عمل جيد يارفاق
إستمرو

248
00:25:50,715 --> 00:25:53,008
ها نحن

249
00:26:29,170 --> 00:26:31,714
لا أعرف ماذا بكم
ولكني مستعد للإستمرار

250
00:26:31,881 --> 00:26:34,174
لا تنظر إلي
أنا مرهق

251
00:26:34,342 --> 00:26:35,509
هيا يارجل

252
00:26:35,677 --> 00:26:38,012
يجب أن ننهي الأمر الليلة

253
00:26:38,179 --> 00:26:42,016
هذا ما أتكلم عنه
حسناً . هيا بنا نستريح بالمطعم

254
00:26:42,183 --> 00:26:44,476
ألم يكن لديك ميعاد مع "مايا " الليلة ؟

255
00:26:44,644 --> 00:26:46,895
اللعنة . يجب أن أذهب

256
00:26:47,063 --> 00:26:49,648
أتعلم أنك لن تحصل علي أى شىء الليلة ؟

257
00:26:49,816 --> 00:26:53,110
لذا يجب أن تبقي معنا
أياً كان

258
00:27:00,410 --> 00:27:03,621
أنا آسف لقد اخطأت ولكني أعلم أنك لن تسامحيني

259
00:27:03,788 --> 00:27:05,914
هل تقول أنك تستطيع الاعتذار ؟

260
00:27:06,082 --> 00:27:07,666
نعم

261
00:27:08,668 --> 00:27:10,210
أنا أنتظر

262
00:27:11,880 --> 00:27:14,840
لقد جعل "جاستين" رفاقه يعلمونا بعض الحركات

263
00:27:15,008 --> 00:27:16,592
لقد إنشغلت قليلاً

264
00:27:19,596 --> 00:27:23,515
إذاً أنت تريد أن تبقى مع فريقك
أفضل من أن تكون معي

265
00:27:23,683 --> 00:27:27,019
حتي بعدما أخبرتك
بأن هذه الجائزه مهمه بالنسبه لي

266
00:27:27,187 --> 00:27:28,228
كان يجب أن اكون هناك

267
00:27:28,396 --> 00:27:30,648
سوف أعوضك عن هذا
تقول هذا دائماً

268
00:27:30,815 --> 00:27:32,483
إنتظري يا حبيبتي

269
00:27:32,651 --> 00:27:34,985
غداً سوف أعزمك للعشاء

270
00:27:35,153 --> 00:27:37,404
سنحتفل بهذا سوياً

271
00:27:37,572 --> 00:27:38,906
هل يناسبك هذا؟

272
00:27:39,074 --> 00:27:40,991
غداً لن أستطيع
لدي عمل لابد أن أؤدية

273
00:27:42,243 --> 00:27:43,994
هل لديك عمل آخر ؟

274
00:27:44,162 --> 00:27:46,330
لدي الكثير من الاوراق لابد كتابتها

275
00:27:49,209 --> 00:27:51,085
سوف أنتقل لجامعة بريتيش كولومبيا فى فصل الخريف

276
00:27:51,252 --> 00:27:54,546
ماذا . جامعة بريتيش كولومبيا ؟
هذا علي الجنب الآخر من البلد

277
00:27:54,756 --> 00:27:56,340
لكن لديهم برامج رائعه

278
00:27:56,508 --> 00:27:59,760
إذاً ماهذا ؟
سوف تغادرين وتتركينني ؟

279
00:27:59,928 --> 00:28:03,263
هذا وكأنك لا يمكنك المجيء معي

280
00:28:07,602 --> 00:28:10,312
لم أحصل علي نتيجه جيده مثلك

281
00:28:10,480 --> 00:28:14,108
لذا ليس لدي القدرة علي التقديم

282
00:28:14,275 --> 00:28:15,943
الهيب هوب هوه طريقي الوحيد هنا

283
00:28:17,987 --> 00:28:22,866
أنت تقول هذا منذ الثانويه
وماذلت تقوله

284
00:28:23,618 --> 00:28:25,285
منذ متي وأنتي لا تصدقيني ؟

285
00:28:25,453 --> 00:28:27,621
لم أقول هذا

286
00:28:27,789 --> 00:28:29,039
أنا اصدقك

287
00:28:29,207 --> 00:28:31,542
إنتظري . ماذا بك ؟

288
00:28:32,460 --> 00:28:34,128
لا شىء

289
00:28:34,295 --> 00:28:37,297
هذا كله شيء ونقل المدرسة
ليس لتحسين البرنامج

290
00:28:37,465 --> 00:28:42,720
هذا لأنك إنتهيتي مني
أنت كل شىء بالنسبالي

291
00:28:43,054 --> 00:28:45,806
كنت أريد هذه الجامعة منذ البداية

292
00:28:45,974 --> 00:28:48,976
أنا هنا من أجلك

293
00:28:50,270 --> 00:28:54,314
ولكن منذ  الليله لقد عرفت
ماهو الجيد بالنسبه لي

294
00:28:54,482 --> 00:28:57,109
وإن كان هذا يدل علي أن أتركك خلفي

295
00:28:57,277 --> 00:28:59,611
هذا فعلاً ماسأفعله

296
00:29:01,322 --> 00:29:03,323
هل سوف تتركينني ؟

297
00:29:04,159 --> 00:29:06,034
أنا آسفة

298
00:29:07,620 --> 00:29:09,371
وأنا أيضاً

299
00:29:27,932 --> 00:29:29,183
كان هذا سريعاً

300
00:29:30,143 --> 00:29:31,351
لقد إنفصلت عني

301
00:29:32,687 --> 00:29:35,105
لم تكن تستحقك منذ البداية

302
00:29:35,273 --> 00:29:36,857
هذا أمر يخصني أنا وهي

303
00:29:38,610 --> 00:29:41,111
لا تتعب نفسك يارجل

304
00:29:41,279 --> 00:29:42,529
سوف نعالج هذا

305
00:29:43,823 --> 00:29:45,240
أجـ.ـمـ.ـل نـ.ـاس

306
00:29:45,408 --> 00:29:47,367
هناك معركة غداً عند الحفرة

307
00:29:47,535 --> 00:29:50,621
أنا أقترح أن نذهب هناك ونرقص
حسناً . انا جاهز لذلك

308
00:29:50,830 --> 00:29:53,290
أعتقد أننا سنخفي هذا حتي المسابقة

309
00:29:53,458 --> 00:29:55,876
أنه ليس كمثل أى رجل عند الحفره

310
00:29:56,044 --> 00:29:58,045
سوف يتسابق فى المسابقه العالميه

311
00:29:58,213 --> 00:30:01,882
الامر كما يأخد الطفل مقطع الفيديو
ويضعه علي موقع اليوتيوب

312
00:30:02,050 --> 00:30:04,218
ويأتي فريق من الصين يتعلم الحركات

313
00:30:04,385 --> 00:30:06,053
الآن هذا الأمر يدل علي العظمه

314
00:30:06,846 --> 00:30:09,640
لنذهب للنادي ونستمتع

315
00:30:09,808 --> 00:30:12,476
هل الإحتفال هوه العمل الوحيد الذي تفكرون به ؟

316
00:30:12,644 --> 00:30:14,895
إذهبو لمنازلكم وخذو قسط من الراحه
حينما يأتي الغد

317
00:30:15,063 --> 00:30:18,232
لتكونو جاهزين عند السطح
لنقوم ببعض الحركات

318
00:30:19,359 --> 00:30:23,237
أنا أعلم أنك مخنوق بسبب مايا
ولكن لا تخرج غضبك علي الفريق

319
00:30:23,404 --> 00:30:25,405
الشىء الوحيد الذي يشغل بالى الآن هوه الفوز فى المسابقة

320
00:30:25,573 --> 00:30:28,909
لا تحاول أن تقول هذا الهراء

321
00:30:29,077 --> 00:30:32,079
لقد هجرتك مايا
وأنت تتصرف الآن كالعاهره الصغيره

322
00:30:35,083 --> 00:30:36,583
ماذا قلت للتو ؟

323
00:30:37,502 --> 00:30:40,921
هيا . نحن عائلتك
لاتتصرف هكذا

324
00:30:48,596 --> 00:30:50,430
يارجل . إنتظر

325
00:30:52,809 --> 00:30:56,603
إسمع . أنا أضايقك فقط
لتسمع وجهة نظري

326
00:30:57,647 --> 00:31:02,109
مايا تلعب بعقلك
ولابد أن تتقدم للأمام

327
00:31:02,277 --> 00:31:04,611
يبدو لي مثل شىء سخيف قراته من قبل

328
00:31:04,779 --> 00:31:05,821
سمها مثل ما تريد

329
00:31:05,989 --> 00:31:08,532
هل رأيتني أدع أحد يلعب بعقلي ؟

330
00:31:10,743 --> 00:31:12,661
هل أحببت أحد من قبل ؟

331
00:31:16,666 --> 00:31:19,501
لم أحاول أن أخوض هذه التجربه من قبل

332
00:31:20,920 --> 00:31:23,213
أنت لا تعرف ما الذي تتحدث عنه

333
00:31:24,966 --> 00:31:26,884
سوف أخبرك بما سافعله

334
00:31:27,051 --> 00:31:30,304
سوف أتصل بالأوبرا وأحاول ان أجعلك
تظهر فى البرنامج الخاص بها

335
00:31:31,264 --> 00:31:32,514
هذا ليس مضحك

336
00:31:32,682 --> 00:31:36,059
إذا لم نتمكن من أوبرا
سنتصل بالدكتور بيل

337
00:31:36,978 --> 00:31:40,814
أنا أعرف أنه ابيض
ولكنه ولد أوبرا لذلك لن يكون سيىء

338
00:31:42,483 --> 00:31:43,942
لاحقاً

339
00:33:44,188 --> 00:33:45,522
هل أنت بخير ؟

340
00:33:47,608 --> 00:33:50,777
منذ متي وأنك هنا ؟
مده كافيه لأعرف أنك إنتحاري

341
00:33:51,195 --> 00:33:52,612
كان ممكن أن تكسر عنقك

342
00:33:53,448 --> 00:33:55,615
انا أجرب بعض الحركات الجديده
هذا كل ما فى الامر

343
00:33:55,783 --> 00:33:58,660
أو تحاول أن تنسي مايا

344
00:34:03,958 --> 00:34:06,334
الشىء الوحيد الذي يشغل عقلي
الفوز في مسابقة الرقص العالميه

345
00:34:06,502 --> 00:34:09,671
وهل تعتقد أنك حينما تفوز
سوف ترحب بعودتك ؟

346
00:34:10,298 --> 00:34:13,383
هي ستفعل ماتريد
وأنا أيضاً كذلك

347
00:34:17,930 --> 00:34:20,265
سوف أتمرن

348
00:34:21,225 --> 00:34:22,726
ويجب عليكي كذلك

349
00:35:03,101 --> 00:35:05,310
الأ تستخدم السلالم أبداً ؟

350
00:35:05,478 --> 00:35:06,853
ليس إذا إستطعت أن لا أفعل

351
00:35:56,028 --> 00:35:57,904
ما الأمر يارجل ؟

352
00:36:01,868 --> 00:36:03,743
هل تعتقد أن هذا هوه الفندق ؟

353
00:36:04,245 --> 00:36:06,955
كان من المفترض ان يهتم بنا إبن عمك

354
00:36:07,123 --> 00:36:08,665
كان الفندق يبدو أفضل فى الصوره

355
00:36:08,833 --> 00:36:14,171
هيا يارفاق اهم شىء أننا هنا بالفعل
اليس كذلك ؟

356
00:36:24,557 --> 00:36:25,849
خذي

357
00:36:54,295 --> 00:36:55,629
شكراً

358
00:37:02,011 --> 00:37:04,596
يوسان . أنت متأكد ؟
أننا فى الصف الصحيح ؟

359
00:37:04,764 --> 00:37:07,766
هذه الفرق تسير إلي المكتب وتسجل بياناتها

360
00:37:07,934 --> 00:37:10,143
هذا المكتب للفرق التي لديها مقدمين

361
00:37:10,311 --> 00:37:12,187
هذا لا يبدو جيداً بالنسبه لي يارجل

362
00:37:12,647 --> 00:37:13,813
الصفوف لا تعني شيئاً يارجل

363
00:37:13,981 --> 00:37:17,400
يجب أن يتقدم الجميع ليتصارع فى الحلبة

364
00:37:18,736 --> 00:37:21,071
من هؤلاء الموجودين هناك ؟

365
00:37:21,239 --> 00:37:24,366
هذا إريك وفريقة الخطوات الطائره
إنهم من ألمانيا

366
00:37:24,533 --> 00:37:27,786
هل هذا هوه
كان طويلاً فى الفيديو

367
00:37:29,789 --> 00:37:32,165
أنظرو . إنه لديه فريق عمل كامل
هذا هراء

368
00:37:32,333 --> 00:37:34,751
من الذي سيسجل ليتعلم من هذا

369
00:37:40,383 --> 00:37:42,092
مرحباً . كيف حالك ؟

370
00:37:42,468 --> 00:37:44,719
أريد أن أصافح يد بطل العام الماضي

371
00:37:44,887 --> 00:37:46,513
بالطبع هذا شرف لي

372
00:37:46,681 --> 00:37:48,431
إنتظر . إنتظر . إنتظر

373
00:37:48,599 --> 00:37:51,518
أريد أن أتيح لك الفرصه
لتصافح بطل هذا العام

374
00:37:51,686 --> 00:37:54,020
لقد إخترنا إسم الإنشطار

375
00:38:01,112 --> 00:38:04,197
لديك فريق جديد
نعم

376
00:38:04,365 --> 00:38:06,700
أتمني ان يكونو أفضل من الفريق السابق

377
00:38:07,618 --> 00:38:08,660
لا تقلق بشأن هذا

378
00:38:08,828 --> 00:38:12,163
إذا أردت أن تحظي بفرصه
إنضم لفريق عملي

379
00:38:12,331 --> 00:38:14,499
لو تقدمت خطوه أخري
سأعلمك هنا

380
00:38:16,294 --> 00:38:17,377
إجعل هذا في نهاية المسابقة

381
00:38:17,545 --> 00:38:19,671
ستحظي بفرصتك
وأنا سأكون هناك

382
00:38:19,839 --> 00:38:24,259
من الأفضل أن تستعد
لتتلقي الهزيمة للمرة الثانية

383
00:38:27,388 --> 00:38:29,764
لا يمكنني الإنتظار لضرب مؤخرته
في نهائي المسابقة

384
00:38:29,932 --> 00:38:31,433
نعم . يجب أن نصل للنهائي أولاً

385
00:38:45,698 --> 00:38:48,658
إنسي الأمر يا رجل
إنها مع صديقها

386
00:38:49,577 --> 00:38:52,495
هذا ليس صديقها
وكيف عرفت هذا ؟

387
00:38:52,663 --> 00:38:54,831
ثق بي
إنها لا تشعر به

388
00:38:54,999 --> 00:38:57,250
إذاً أنت الآن قارء أفكار ؟

389
00:38:59,086 --> 00:39:00,795
هل رأيت ذلك ؟

390
00:39:00,963 --> 00:39:02,714
لم أري أى شىء

391
00:39:03,799 --> 00:39:05,717
لقد أعطتني الإشارة الخضرا

392
00:39:05,885 --> 00:39:08,261
لابد وأن هناك شىء عالق بعينها

393
00:39:10,514 --> 00:39:14,351
تمهل يا رجل . لا تجعل نفسك أحمقاً

394
00:39:15,186 --> 00:39:17,645
فقط لأنك لا تعرف كيف تفهم النساء

395
00:39:19,190 --> 00:39:23,026
اللعنه يارجل
كان من الممكن أن تكون أم لأولادي

396
00:39:34,955 --> 00:39:36,873
إيزي . هذا تصريحك يارجل

397
00:39:38,292 --> 00:39:40,001
إيزي . هل أنت معي ؟

398
00:39:40,461 --> 00:39:42,003
تري هذه . إنها فتاتي

399
00:39:43,089 --> 00:39:45,340
حسناً
كيف هي فتاتك ؟

400
00:39:45,508 --> 00:39:48,093
أخبرتك أنها تتفقدني

401
00:39:48,260 --> 00:39:52,555
يبدو أن لديها فريق هي الأخري
هيا . قل لي أن هذه ليست إشارة

402
00:39:52,723 --> 00:39:56,309
هذا يعني أنها منافسه
لذلك ركز فيما نحن هنا من أجله

403
00:39:56,477 --> 00:39:58,853
ألست أتولي دائماً أموري ؟

404
00:40:11,992 --> 00:40:13,868
ما مشكلة كارلوس ؟

405
00:40:14,995 --> 00:40:16,996
أأنت بخير ؟

406
00:40:17,915 --> 00:40:19,624
يجب أن نتكلم سوياً

407
00:40:20,960 --> 00:40:24,462
هذا الرجل قدم لي المال
فقط لأجل أن أقدم له ضعف الفائده

408
00:40:24,630 --> 00:40:27,924
أخبرتك بأننا سنفوذ بالمسابقة
وسوف نعيد له أمواله

409
00:40:28,092 --> 00:40:29,884
كم المبلغ ؟

410
00:40:30,052 --> 00:40:32,178
اربعين ألف دولار

411
00:40:35,933 --> 00:40:39,394
مائه ألف هي قيمة الجائزه الأولي
هذا سيترك لنا ستون الفاً

412
00:40:39,562 --> 00:40:40,854
كيف كنت تفكر ؟

413
00:40:41,772 --> 00:40:43,731
كان يجب علي فعل هذا
وإلا لم نكن نتمكن للوصول هنا

414
00:40:43,899 --> 00:40:47,694
أتري البلد تمتلىء بالمخدرات والفساد
وهذا كان الطريق الوحيد للخروج منها

415
00:40:47,862 --> 00:40:49,904
وتضع رهان مع شخص غبي

416
00:40:50,072 --> 00:40:53,032
أنا آسف . لقد أخطات
أخطأت ؟

417
00:40:53,200 --> 00:40:55,201
هل تعلم كم عملنا لجمع هذا المال

418
00:40:55,369 --> 00:40:59,372
كيف تمكنت من فعل هذا بي ؟
بل بنا كلنا ؟

419
00:40:59,540 --> 00:41:01,332
أنا آسف يا أوليفيا

420
00:41:01,500 --> 00:41:04,127
تعاله
لابد أن يعلم الآخرون

421
00:41:08,466 --> 00:41:11,342
يامدينة ديروت
هل أنت جاهزه للرقص ؟

422
00:41:11,510 --> 00:41:14,679
هيا لنري
من هوه الأفضل فى العالم

423
00:41:15,347 --> 00:41:17,891
لدينا أكثر من عشرين دولة مشتركين

424
00:41:18,058 --> 00:41:20,143
يتمثلون من جميع أنحاء العالم هذا اليوم

425
00:41:20,311 --> 00:41:23,521
نحن لا نهتم باللغه التي تتحدثون

426
00:41:23,689 --> 00:41:26,649
لان لغة الهيب هوب لغة عالمية
تفهمون ما أقصده ؟

427
00:41:28,027 --> 00:41:30,528
أسس الليلة بسيطة للغاية

428
00:41:30,696 --> 00:41:35,283
كل فريق لدية فقط ثلاثة دقائق
ليري الحكام ماذا لدية

429
00:41:35,451 --> 00:41:39,412
ثم يتم التصفيات علي اعلي خمس فرق
لكي يعودو من جديد غداً

430
00:41:39,580 --> 00:41:45,376
ونبدأ من جديد التصفيات من اجل الجائزه
مائه الف دولار

431
00:41:46,253 --> 00:41:48,087
حسناً . هيا بنا نفعل ذلك

432
00:48:46,840 --> 00:48:49,675
اللعنه . إنهم جيدون

433
00:49:39,309 --> 00:49:41,519
لقد حان الوقت الذي إنتظرناه

434
00:49:41,687 --> 00:49:44,063
لنري تقييم الحكام

435
00:49:44,231 --> 00:49:47,066
إظهرو حبكم وتشجيعك للفرق الخمسه المؤهله

436
00:49:47,234 --> 00:49:49,318
"الأخوان جوجو"

437
00:49:50,237 --> 00:49:51,278
"المتوحدين"

438
00:49:52,072 --> 00:49:53,572
"الثورة"

439
00:49:53,740 --> 00:49:56,200
"الإنشطار" و "الخطوات الطائره"

440
00:49:56,368 --> 00:49:58,577
هؤلاء سيعودون غداً
للمنافسة فى المبارة النهائية

441
00:49:58,745 --> 00:50:00,788
كان هذا رائعاً

442
00:50:04,084 --> 00:50:05,918
هل أنت بخير ؟

443
00:50:06,086 --> 00:50:07,670
هل رأيت مايا ؟

444
00:50:07,838 --> 00:50:09,255
لا

445
00:50:10,257 --> 00:50:11,924
إسمع يارجل . لا ترهف نفسك

446
00:50:12,592 --> 00:50:15,594
لدينا عمل كثير . فهمت ؟

447
00:50:24,312 --> 00:50:26,439
مرحباً
مرحباً يا حبيبتي

448
00:18:58,775 --> 00:19:02,945
لا أتصل لكي أقول هذا
ولكني واثق فعلاً أنه بأمكاننا الفوز فعل

449
00:50:30,944 --> 00:50:33,946
هل كل ما تريده هوه لقب عالمي

450
00:50:34,406 --> 00:50:36,824
ما أريدة أن تكوني بجواري حينما أفوز

451
00:50:39,911 --> 00:50:41,454
ما الفائده ؟

452
00:50:41,621 --> 00:50:44,206
كنت أتسابق فى الشوارع منذ أن
كنا سوياً

453
00:50:44,374 --> 00:50:47,793
وأخيراً لدي فرصة لأثبت جدارتي
ولكن انتي لا تريدين المجىء

454
00:50:51,006 --> 00:50:53,966
الليلة سيكون هناك حفل للمتنافسين

455
00:50:54,134 --> 00:50:55,968
سأكون مريضاً

456
00:50:56,386 --> 00:51:00,389
لماذا لا تأتي ونجلس سوياً
يوسان لقد أنتهينا -

457
00:51:00,557 --> 00:51:03,976
حسناً . أنا أشكر الله لأني سأنتقل
إلي الساحل الغربي لانني لا أتحمل هذا

458
00:51:04,144 --> 00:51:06,145
ربما أخترنا وقت غير ملائم للإنفصال

459
00:51:08,023 --> 00:51:10,566
هناك شخص آخر علي الجوال
لابد ان أتلقي هذا الإتصال

460
00:51:10,734 --> 00:51:12,318
من هذا الذي تهتمين بمكالمته ؟

461
00:51:12,486 --> 00:51:15,988
أنت لست صديقي بعد
لذا هذا ليس من شأنك

462
00:51:17,240 --> 00:51:19,241
حسناً . لقد فهمت الآن وبات كل شىء واضح

463
00:52:29,771 --> 00:52:32,898
لابد أن "مايا" كانت حمقاء لتحظي بك

464
00:52:47,956 --> 00:52:49,582
لا أستطيع فعل هذا

465
00:52:49,749 --> 00:52:52,418
هل تريد التجربة لهذا مره أخري ؟

466
00:52:52,794 --> 00:52:55,671
انا آسف . لم يجدر بي الإتصال بكي

467
00:52:56,089 --> 00:52:58,883
بينما كل ما أفكر به هوه مايا

468
00:52:59,593 --> 00:53:02,469
لهذا أنا هنا . لأساعدك علي نسيانها

469
00:53:02,637 --> 00:53:04,096
ولكن أريد إستخدامك فيما بعد

470
00:53:04,264 --> 00:53:07,933
لا بأس من ذلك
فهكذا تبدأ العلاقات دائماً

471
00:53:33,627 --> 00:53:34,668
مايا

472
00:53:37,589 --> 00:53:39,715
اذا كنت تريد عمل مقابله غرامية

473
00:53:39,883 --> 00:53:44,261
فلا أنصحك لأن هذا الرجل قضي عليه

474
00:54:17,671 --> 00:54:19,004
كيف الحال ؟
ديري ؟

475
00:54:19,339 --> 00:54:20,381
هلا

476
00:54:20,548 --> 00:54:23,008
كيف حالك يا رجل ؟ هل أنت بخير ؟
نعم

477
00:54:23,176 --> 00:54:24,760
إيزي . كيف حالك يا رجل ؟
كيف الحال؟

478
00:54:24,928 --> 00:54:26,220
كيف الحال ؟

479
00:54:27,389 --> 00:54:28,931
حسناً . أين كنت ؟

480
00:54:29,307 --> 00:54:31,183
كنت أعتني بالعمل
هذا كل شىء

481
00:54:31,351 --> 00:54:35,104
شيري لم تأتي أيضاً
أين روح الفريق ؟

482
00:54:47,117 --> 00:54:50,035
هؤلاء الأخوه الأفارقه جيدون
أجـ.ـمـ.ـل نـ.ـاس

483
00:54:59,546 --> 00:55:02,381
يوسان

484
00:55:05,135 --> 00:55:06,677
أين أنت ؟

485
00:55:15,687 --> 00:55:17,062
تباً

486
00:55:21,103 --> 00:55:28,887
أجـ.ـمـ.ـل نـ.ـاس

487
00:56:32,305 --> 00:56:33,514
فقط أنظر حوليك

488
00:56:33,681 --> 00:56:36,475
يارجل . هناك الكثير من المثيرات

489
00:56:36,935 --> 00:56:38,560
لابد أن أكلمها

490
00:56:39,562 --> 00:56:41,021
عندما قلت أن مايا هجرتك

491
00:56:41,189 --> 00:56:43,816
لم تقول أنها أخذت رجولتك معها

492
00:56:44,859 --> 00:56:47,486
ما الذي تظنها فاعله هناك ؟

493
00:56:47,654 --> 00:56:48,987
يجب أن تنسي الأمر

494
00:56:49,155 --> 00:56:51,323
تعطي مثالاً سيئاً عن نفسك

495
00:56:51,491 --> 00:56:52,658
فعلاً إيزي محق

496
00:56:53,159 --> 00:56:56,829
كلما أهتممت بها كلما ذادت من مضايقكتك

497
00:57:00,834 --> 00:57:02,709
لقد حان الوقت لأقوم بعملي

498
00:57:03,211 --> 00:57:05,254
تحاول أن تعلمني وانظر إليها

499
00:57:05,422 --> 00:57:08,674
عليك أن تبقي على تلك الفتاة، وقالت انها سوف تحصل على
أمر تقييدي ضدك

500
00:57:09,134 --> 00:57:12,803
هل تظن أنها متواجده هنا
للبحث عني ؟

501
00:57:12,971 --> 00:57:14,638
أنا أظن هذا

502
00:57:17,016 --> 00:57:19,977
المعذره يا فتيات
حسناً

503
00:58:39,432 --> 00:58:40,474
حيف حالك يا حبيبتي ؟

504
00:58:40,642 --> 00:58:43,101
أنا أوليفا
وأنا إيزي

505
00:58:43,603 --> 00:58:45,604
حقاً ؟ أنا لست كذلك

506
00:58:45,772 --> 00:58:47,814
لا. لا. لا. أنا إسمي إيزي

507
00:58:48,566 --> 00:58:50,651
حسناً ليس إسمي الحقيقي

508
00:58:50,818 --> 00:58:52,110
تستطيعين ان تناديني تاي

509
00:58:53,821 --> 00:58:56,448
أنا يعجبني إيزي
وأنا يعجبني أوليفا

510
00:58:59,369 --> 00:59:01,620
أنظر إيزي
فعلاً يقوم بلعبته

511
00:59:01,788 --> 00:59:04,957
أسئلني وانا اعتقد أن إيزي هوه من يلعب

512
00:59:20,974 --> 00:59:23,392
لا أعتقد ان علي الذهاب

513
00:59:23,810 --> 00:59:26,061
تعال
لقد أخبرتك انه يمكننا الإحتفال فى فندقي

514
00:59:26,229 --> 00:59:29,147
أجل لكني فقط
أنا حقيقيى لا اعتقد أنه أمر لابد منه

515
00:59:29,315 --> 00:59:32,317
أنتي أخبرتيني بأنك ترغبين بالذهاب
نعم ولكني لا أريد

516
00:59:32,485 --> 00:59:34,820
لا أدري ما الذي أقولة الآن
أنا آسفه

517
00:59:34,988 --> 00:59:37,489
حسناً . كل شىء تمام يا حبيبتي
سأعتني بكي

518
00:59:37,657 --> 00:59:40,492
ألا تعتني بأن عندما تقول المرأه لا
فهذا يعنى أنا ترفض؟

519
00:59:40,660 --> 00:59:43,996
الآن لا تبدو كالأبله
ومن الأفضل أن تذهب بعيد عن طريقي

520
00:59:44,163 --> 00:59:46,665
أعتقد أنك لا تفهمني
فهي لن تذهب معك

521
00:59:49,752 --> 00:59:51,003
تعال

522
00:59:54,924 --> 00:59:57,509
يوسان . يوسان
تعاله يارجل

523
00:59:57,677 --> 01:00:00,345
"شيل"
فرقهما

524
01:00:01,848 --> 01:00:03,223
لنذهب

525
01:00:08,396 --> 01:00:10,272
أنا سأبتعد من هنا

526
01:00:10,440 --> 01:00:11,857
مايا . سأخذك إلي منزلك

527
01:00:12,358 --> 01:00:14,693
أنا أستطيع الإعتناء بنفسي

528
01:01:17,382 --> 01:01:19,675
كأنك اعلم بأنني سوف أجدك هنا
أجـ.ـمـ.ـل نـ.ـاس

529
01:01:19,842 --> 01:01:22,427
أنت منضبطة جداً

530
01:01:37,276 --> 01:01:38,860
ماذا حصل معك ؟

531
01:01:40,279 --> 01:01:41,488
أنا هبطت

532
01:01:41,656 --> 01:01:43,949
هل هذا مايقوله باقي الفريق ؟

533
01:01:44,117 --> 01:01:45,867
هيا "نينا" لاتكوني هكذا

534
01:01:46,494 --> 01:01:48,286
تبدو كانك كنت في معركة

535
01:01:48,454 --> 01:01:50,747
أراهن ان هذا بسبب فتاة

536
01:01:53,126 --> 01:01:55,669
إذا كنت تريد المساعده من احد
فانا من يفعل ذلك

537
01:01:55,837 --> 01:01:57,045
نينا

538
01:01:57,547 --> 01:02:00,674
أريك . أعتقد بأنك لابد أن تغادر
أرجوكي

539
01:02:00,842 --> 01:02:02,676
لقد إنتهيت

540
01:02:10,685 --> 01:02:13,979
هل نسيتي بأنني أول من علمك الرقص ؟

541
01:02:15,148 --> 01:02:18,024
كان ذلك عرض لتصميم رقصتي
وأنت سرقته مني

542
01:02:18,192 --> 01:02:19,401
لذلك نحن هنا

543
01:02:19,569 --> 01:02:23,155
لماذا يجب علي مارتن أن يمكنك من تصميم
رقصة للعرض هذا العام ؟

544
01:02:23,322 --> 01:02:25,991
إن لم يكن . أكيد أنت تنامين معه

545
01:02:26,451 --> 01:02:28,493
أحب أن أراكي غاضبه
هذا مثير فعلاً

546
01:02:29,954 --> 01:02:31,329
أنت رجل أحمق

547
01:02:38,504 --> 01:02:41,465
يانينا
إن غيرت رأيك

548
01:02:41,632 --> 01:02:43,925
أنت تعلمين أنني فى أى وقت احتاجك

549
01:03:02,487 --> 01:03:04,196
مرحباً
عن ماذا كانت تلك المظاهر

550
01:03:04,363 --> 01:03:06,031
التي قمتي بها ليلة أمس؟

551
01:03:06,199 --> 01:03:08,450
من الواضح انك إنتقلتي
وأنا أيضاً

552
01:03:08,618 --> 01:03:11,328
أنت تتكلمين وكأنه أنتي الشخص المتضرر

553
01:03:11,996 --> 01:03:15,081
فعلاً . أنت أخذت الراحه بسريرك
وخدعتني وقتها

554
01:03:17,168 --> 01:03:18,627
بمعني ؟

555
01:03:18,795 --> 01:03:23,715
إسئل شيري
أنا أعلم أنها ستكون سعيده عندما تخبرك هي

556
01:03:32,850 --> 01:03:34,017
أين باقى الناس ؟

557
01:03:34,727 --> 01:03:36,686
ألن تقوم بالتدريب ؟

558
01:03:37,396 --> 01:03:39,981
قمت فى وقت مبكر للتغيير

559
01:03:40,733 --> 01:03:42,234
هذا لأني رجل جديد

560
01:03:44,278 --> 01:03:47,572
فى النهايه أنا أفهم
لماذا أنت مهتم بمايا

561
01:03:48,115 --> 01:03:51,576
كانت مجرد مرحلة فى حياتي
لا ليس كذلك

562
01:03:51,744 --> 01:03:54,996
مع تلك الفتاة من الفريق البرازيلي ؟
إسمها اوليفا

563
01:03:55,164 --> 01:04:00,585
أجل . لقد تكلمنا سوياً حتي الصباح

564
01:04:00,753 --> 01:04:03,505
لابد من ان يكون لديها شيئاً لتجعلك هناك طوال الليل

565
01:04:03,673 --> 01:04:06,550
يارجل أعتقد بأنك قادم علي تطور

566
01:04:06,717 --> 01:04:09,719
نحن قضينا الوقت بكامله
نتحدث مع بعضنا

567
01:04:09,887 --> 01:04:11,763
حسناً . انت الآن تحاول خداعي

568
01:04:11,931 --> 01:04:14,099
أنا أقول مثلما انت تقول

569
01:04:14,267 --> 01:04:17,644
عندما تحب لا تستطيع التراجع

570
01:04:18,104 --> 01:04:21,356
ألم تشك مرة أنها تلاحقك لسبب آخر ؟

571
01:04:22,149 --> 01:04:24,776
إسمع ياأخي . أنا أستطيع فهم الشخص الإنتهازي

572
01:04:24,944 --> 01:04:28,321
مثلما يستطيع إبن عمي "تاي" شم
رائحة لحم الخنزير عند بعد

573
01:04:28,489 --> 01:04:32,200
إلا جانب هذا
هل تراني مصنوع من الجبن ؟

574
01:04:33,536 --> 01:04:36,037
فى الواقع أنا الشخص الحقيقي هنا

575
01:04:37,665 --> 01:04:39,291
ليس هذا ما نتحدث عنه

576
01:04:39,458 --> 01:04:45,130
حسناً . ليس من شأنها
أن يكون لها قسط من المكسب

577
01:04:47,884 --> 01:04:49,301
أوراق الرحيل عن الوطن

578
01:04:53,639 --> 01:04:55,891
من الأفضل لك ان تتراجع عن ذلك

579
01:04:56,058 --> 01:04:59,519
أو ستكون رقصتك القادمة
وأنت مطروح ارضاً

580
01:04:59,687 --> 01:05:04,190
لأني سأكسر لك قدميك

581
01:05:06,736 --> 01:05:09,487
إيزي
أنت هنا مبكراً

582
01:05:09,655 --> 01:05:11,323
أنا ملهم بالحب . ماذا بك ؟

583
01:05:13,075 --> 01:05:15,035
هيا نصعد للأعلي للتسجيل
لدينا المزيد من العمل لنقوم به

584
01:05:15,202 --> 01:05:17,329
حسناً
حيف حالك يارجل ؟

585
01:05:18,456 --> 01:05:19,873
هاي
هاي

586
01:05:22,168 --> 01:05:25,170
هل تستطيعين أن تسدي إلي خدمه؟
بالتاكيد

587
01:05:25,838 --> 01:05:27,964
كنت أتحدث مع "مايا" وقالت

588
01:05:28,132 --> 01:05:31,217
أنت صنعت سريرك وعليك الكذب بشأنه

589
01:05:31,385 --> 01:05:34,763
سألتها لماذا تقولي هذا
قالت عليك أن تسال شيري

590
01:05:34,931 --> 01:05:36,640
الآن . لماذا قالت هذا ؟

591
01:05:37,516 --> 01:05:40,936
محتمل أنها تشك بأنه يوجد علاقه بيننا

592
01:05:41,520 --> 01:05:43,730
نحن بالفعل لم نفعل هذا

593
01:05:49,320 --> 01:05:53,031
ماذلك لا تستطيع نسيانها
وحتي لو إستطعت

594
01:05:53,199 --> 01:05:56,368
هذا لا يعني بأن شىء قد يحصل بيننا
أ ـجـ ـمـ ـل نـ ـاس د و ت كـ ـو م

595
01:06:00,623 --> 01:06:03,917
آمل أن لا يقف هذا فى طريقنا سوياً

596
01:06:04,835 --> 01:06:06,252
أنا اريد الفوز فى هذه المسابقة

597
01:06:14,553 --> 01:06:17,097
ماذا بكم يا رفاق ؟
أنتم تعلمون أن هذا سيؤدي بنا للأسفل

598
01:06:17,264 --> 01:06:20,266
أهلا بعودتكم مره أخري
بهذه المسابقة

599
01:06:20,434 --> 01:06:22,394
هذا النهائي

600
01:06:29,735 --> 01:06:32,737
خمسه . سته . سبعه . ثمانية
حسناً

601
01:06:33,948 --> 01:06:36,157
هلا . هل انت بخير ؟

602
01:06:36,325 --> 01:06:38,868
نعم نعم . أنا بخير

603
01:06:39,620 --> 01:06:41,371
حسناً . ما الخطب

604
01:06:47,169 --> 01:06:50,255
أنا أري بأن كارلوس هوه من أضاع المال

605
01:06:50,673 --> 01:06:53,258
لذلك عليه هوه القيام بسداد المال

606
01:06:53,426 --> 01:06:55,552
أنا أعلم ان كارلوس قام بخطأ كبير

607
01:06:55,720 --> 01:06:58,930
ولكن فى البرازيل الفريق كالعائله الواحده

608
01:07:00,766 --> 01:07:02,767
لذلك عليك الذهاب للمسابقة للفوز

609
01:07:05,229 --> 01:07:08,857
أنا متعصبه جداً
سيكون من الصعب إجتياز هذا

610
01:07:09,984 --> 01:07:13,486
عندما أشعر بالتعصب
أذهب للمشي فترة طويلة

611
01:07:13,654 --> 01:07:16,448
وأركز علي أنفاسي
جربي هذا

612
01:07:17,992 --> 01:07:20,994
تعال . سأتمشي معكي

613
01:07:21,162 --> 01:07:22,704
أليس عليك الإستعداد ؟

614
01:07:23,372 --> 01:07:25,123
أنا لن أتركك هكذا

615
01:07:25,291 --> 01:07:27,333
وعندما تذهبين هناك وتقومين بما عليك القيام بقه

616
01:07:27,501 --> 01:07:29,961
سأكون هناك لاراقبك وأنت تفعلين هذا

617
01:07:30,713 --> 01:07:32,297
شكراً لك

618
01:07:43,350 --> 01:07:46,394
رحبو بأول المشاركين الخمس في المرحلة النهائيه

619
01:07:46,562 --> 01:07:49,272
فريق الثوره

620
01:09:41,385 --> 01:09:44,262
متوتره ؟
لا أنا بخير

621
01:09:44,430 --> 01:09:48,266
عليك ذلك
لا تعطي الأمر أكبر من حجمه

622
01:09:48,434 --> 01:09:51,352
بالطبع أنا أشعر بذلك

623
01:09:51,520 --> 01:09:53,646
يوسان قام بعمل جيد

624
01:09:53,814 --> 01:09:55,940
مثلما قلت هذا أمر كبير

625
01:09:56,400 --> 01:09:58,526
أعتقد ان هذا أكثر من منافسة

626
01:09:58,694 --> 01:10:00,236
حقاً ؟

627
01:10:00,404 --> 01:10:03,615
أجل يتصل بـ"مايا" بستمرار
وهي تريد الرحيل

628
01:10:03,782 --> 01:10:05,575
ذلك صعب علية

629
01:10:05,743 --> 01:10:07,911
فعلاً . إنه لأمر مؤسف

630
01:10:09,288 --> 01:10:13,124
تعرفي . أنا ألاحظ بان يوسون عندما يتصل بها
أجـ.ـمـ.ـل نـ.ـاس

631
01:10:13,292 --> 01:10:16,044
أري علي وجهك نظره غريبة

632
01:10:16,212 --> 01:10:19,047
مثلما بأنك قمتي بأمر
كان لا يجب أن توقمي به

633
01:10:19,215 --> 01:10:21,674
ربما أشعر بالأسف تجاهه

634
01:10:23,385 --> 01:10:24,761
النظرة التى رايتها

635
01:10:24,929 --> 01:10:28,473
تبدو وكأنك فأر يخبىء آخر قطعة جبن لدية

636
01:10:28,641 --> 01:10:30,433
ولا يريد أن يشاركه احد بها

637
01:10:30,601 --> 01:10:34,354
والآن تشعر الفأرة بقليل من الذنب

638
01:10:34,521 --> 01:10:36,564
أنت تعبث ياديري

639
01:10:40,319 --> 01:10:43,363
أنا لا أتدخل في شؤونك
فلا تدخل فى شؤوني

640
01:10:45,241 --> 01:10:47,200
تحققي من هذا يا شيري

641
01:10:47,368 --> 01:10:50,912
عندما نصعد إلي المسابقة وكان عقل يوسون منشغل

642
01:10:51,080 --> 01:10:54,082
بأخبار أخري . سنخسر كلنا

643
01:10:54,250 --> 01:10:56,960
لذا إا كنتي تخبئين شيئاً

644
01:10:57,127 --> 01:11:00,088
التي من الممكن ان تؤثر علي هذه الحاله
أو تغير الاحداث

645
01:11:00,256 --> 01:11:01,839
هذا هوه وقتك لتتصرفي

646
01:12:56,747 --> 01:12:59,332
أين كنت ؟

647
01:13:00,000 --> 01:13:02,960
كنت اعتني ببعض اعمال
هل هي اعمال تخص أوليفا ؟

648
01:13:03,962 --> 01:13:05,171
أجل . إنها تحتاج مساعدتي

649
01:13:05,339 --> 01:13:07,340
إذا كنا نريد الفوز فى المسابقة
أحتاجك ان تبقى مركزاً

650
01:13:07,508 --> 01:13:09,467
هل تدري ماهي مشكلتك ؟

651
01:13:10,010 --> 01:13:12,136
دائماً تفكر بنفسك فقط

652
01:13:12,304 --> 01:13:15,598
لو انك حاولت أن تضع شخص آخر
علي سبيل التغيير

653
01:13:15,766 --> 01:13:17,934
ربما كنت لاتزال مع مايا

654
01:14:15,742 --> 01:14:17,827
إذا لم تكونو هناك خلال عشر دقائق

655
01:14:17,995 --> 01:14:19,954
يجب أن أضع شخص آخر في مكانكم

656
01:14:20,122 --> 01:14:22,039
حسناً . سنتبعك لاحقاً

657
01:14:24,251 --> 01:14:25,751
هيا لنفعلها

658
01:14:25,919 --> 01:14:30,214
إذا خرجنا هناك يدون "يوسان" سنخسر
مـ.ـوقـ.ـع أجـ.ـمـ.ـل نـ.ـاس

659
01:14:46,190 --> 01:14:49,192
مايا أنا شيري

660
01:14:49,359 --> 01:14:51,736
لدي شىء أريد إخبارك به

661
01:14:51,904 --> 01:14:54,906
ألقو التحية علي المتسابق الثالث
"المتوحدين"

662
01:15:29,107 --> 01:15:31,192
أنا أعلم إنك غاضيه مني

663
01:15:32,319 --> 01:15:36,280
ولكن لا تعدعي عواطفك تعرقل العمليه

664
01:15:36,448 --> 01:15:38,574
لنكون صادقين

665
01:15:39,034 --> 01:15:43,496
لا أشعر باى ضغينه تجاهك
وهذا شىء يعجبني

666
01:15:45,832 --> 01:15:48,334
لا أصدقك
هذا لايهم

667
01:15:49,878 --> 01:15:52,880
لأن هذه آخر مره سنرقص معاً

668
01:15:53,048 --> 01:15:55,049
سوف أكون فريق خاص بي

669
01:16:05,143 --> 01:16:06,310
"الإنشطار"

670
01:16:06,478 --> 01:16:08,646
اريدكم ان تكونو جاهزين فى خلال دقائق

671
01:16:09,273 --> 01:16:10,815
نحن ننتظر واحد مننا

672
01:16:11,233 --> 01:16:13,568
إذا لم يحضر فى خلال دقائق
يتوجب عليكم الإنسحاب

673
01:16:13,735 --> 01:16:15,528
ماذا ؟
هذه هي القواعد

674
01:16:17,823 --> 01:16:20,992
سوف يكون هنا
حسناً

675
01:16:23,120 --> 01:16:25,121
لكل محبي الهيب هوب

676
01:16:25,289 --> 01:16:27,707
لما لا تقضون وقت ممتع
مع الشباب الأوربيون

677
01:16:27,874 --> 01:16:30,251
الفريق التالي
هوه افضل فريق بأوربا

678
01:16:30,419 --> 01:16:34,839
وهم ايضاً أبطال العامين الماضيين
فى رقص الهيب هوب

679
01:16:35,007 --> 01:16:40,344
شجعو فريق "الخطوات الطائره" هيا

680
01:16:56,194 --> 01:16:58,529
هل أنت بخير ؟
نعم

681
01:16:58,697 --> 01:17:00,573
كيف إنتهي الامر مع مايا ؟

682
01:17:01,241 --> 01:17:02,533
لم ينتهي

683
01:18:26,702 --> 01:18:29,078
هيا يارجل . هذا هو وقتك

684
01:18:29,246 --> 01:18:31,247
يجب أن تركز بالعمل

685
01:18:31,415 --> 01:18:32,915
أنا اعلم يارجل

686
01:18:33,083 --> 01:18:36,836
ولكن بدون مايا لا معني لكل هذا

687
01:18:37,003 --> 01:18:38,671
حقيقي لقد خربت الأمور

688
01:18:38,839 --> 01:18:40,131
هل تعني هذا حقاً ؟

689
01:18:45,929 --> 01:18:49,306
أنا أعلم أنه ليس من المتوقع وجودك هنا
لانني لم اكن موجود معك بالجامعه

690
01:18:49,474 --> 01:18:52,560
إزا أردت الذهاب لجماعة "بريتيش كولومبيا" فسوف
أساعدك علي هذا الأمر

691
01:18:52,728 --> 01:18:54,687
لديهم فريق للرقص فى الساحل الغربي

692
01:18:56,523 --> 01:18:57,982
هل سوف تنتقل إلي هناك من أجلي ؟

693
01:18:58,150 --> 01:18:59,650
هذا فعلاً ما أقولة

694
01:18:59,818 --> 01:19:02,236
أريد اكون اكون صديقك الأفضل

695
01:19:02,988 --> 01:19:07,658
حتي عندما تكونين عجوزه وكبيره فى السن

696
01:19:17,502 --> 01:19:20,713
تحياتي لكم
تعلمون كيف تسير الامور فى مسابقة العالم

697
01:19:20,881 --> 01:19:25,301
شجعو فريق "الإنشطار" بقوه

698
01:21:50,864 --> 01:21:55,826
حسناً . لقد أستقر الحكام علي الرأي النهائي

699
01:21:55,994 --> 01:21:58,037
هل أنتم مستعدون ؟

700
01:21:58,705 --> 01:22:03,542
بطل موسم 2010 لمسابقة العالم للهيب هوب هو ..

701
01:22:06,504 --> 01:22:10,841
من الطريق الجسري
"الإنشطار"

702
01:22:39,537 --> 01:22:40,537
ماكان هذا ؟

703
01:22:40,705 --> 01:22:44,667
حسناً . بدونك لكنت لم أسطتيع الفوز

704
01:22:44,834 --> 01:22:46,043
ماذا عن القرش ؟

705
01:22:46,211 --> 01:22:49,880
حسناً . سنرقص السامبا فى الفندق
حتي نسدد المبلغ

706
01:22:50,715 --> 01:22:52,716
أنا دائماً أريد تعلم السامبا

707
01:22:58,974 --> 01:23:00,057
مرحباً
مرحباً

708
01:23:01,559 --> 01:23:03,435
مرحباً يوسان

709
01:23:04,688 --> 01:23:07,481
قلت أنك ستعلمني !0

710
01:23:07,649 --> 01:23:09,191
لقد فعلتها

711
01:23:09,359 --> 01:23:11,568
بدون فريقك أنت لا شىء

712
01:23:11,736 --> 01:23:13,570
هل تتحداني في مباراة فردية

713
01:23:17,742 --> 01:23:19,034
هيا لنفعلها

714
01:24:44,162 --> 01:24:45,996
حسناً هذا جيد

715
01:25:08,186 --> 01:25:09,561
الآن أنت تعلمت

716
01:25:36,064 --> 01:26:11,814
أتمني أن تكونو قد إستمتعتم بالفيلم
ترجمة :- أحمد حرفوش

