1
00:00:00,046 --> 00:00:22,046
http://dvd4arab.maktoob.com
Presents

2
00:00:23,438 --> 00:00:46,438
:ترجمة لـ
*فـريـق الـديـفـيـدي الأول*
*تم ضبط التوقيت بواسطة*
" M00DY23 "

3
00:00:50,384 --> 00:00:52,000
بطل الشعب

4
00:00:52,385 --> 00:00:57,885
راندي " الضارب" روبنسون

5
00:00:58,872 --> 00:01:03,160
" المصارع "

6
00:01:19,678 --> 00:01:24,306
" الضارب أصبح خيار الشعب "

7
00:01:45,766 --> 00:01:48,557
مباراة التحدي الكبير
براين " المخاطر " & راندي " المضارب " روبنسون

8
00:01:49,619 --> 00:01:53,155
" الضارب أبدع وأنتزع اللقب "

9
00:01:57,604 --> 00:02:01,141
راندي " الضارب " روبنسون
مع بطل الشرق الأوسط

10
00:02:02,098 --> 00:02:05,537
مباراة التحدي الكبير
"راندي "الضارب"ضد "آية الله

11
00:02:12,819 --> 00:02:15,977
المواجهة الشرسة في مباراة اللقب لعام 1989
... راندي " الضارب " & آية الله

12
00:02:17,337 --> 00:02:18,890
" في " ماديسون سكوير جاردن ...

13
00:02:18,891 --> 00:02:24,866
، بطل العالم
الضارب !! واحد أثنان ثلاثة

14
00:02:25,181 --> 00:02:28,832
السادس من أبريل عام 1989

15
00:02:43,583 --> 00:02:49,525
بعد عشرين عاماً

16
00:02:53,083 --> 00:02:55,624
، كان عرضاً رائعاً أيها الضارب
لقد فتكًت بهم

17
00:03:01,770 --> 00:03:03,073
تفضل

18
00:03:08,524 --> 00:03:10,853
آسف ، تمنيتها لو كانت أكثر

19
00:03:12,254 --> 00:03:15,671
لكن لاتنسى بعد شهرين
راي أوي " خصمك القادم "

20
00:03:15,968 --> 00:03:17,209
أحتاجك يا رجل

21
00:03:33,310 --> 00:03:34,458
! أيها الضارب

22
00:03:35,882 --> 00:03:38,516
لوسمحت ، هل توقع لي ؟ -
بالتأكيد -

23
00:03:40,120 --> 00:03:42,934
كانت هذه مباراتك الأولى مع ديفيد دايموند
في حلبة سبكترم

24
00:03:43,903 --> 00:03:44,997
أجل -
1985 -

25
00:03:46,329 --> 00:03:47,630
جيد
أجل -

26
00:03:48,811 --> 00:03:49,900
كنت رائعا

27
00:03:50,627 --> 00:03:52,443
أنا ممتن لكم -
شكراً أيها الضارب -

28
00:04:56,344 --> 00:04:57,473
! تباً

29
00:05:24,623 --> 00:05:25,731
! ليني

30
00:05:30,918 --> 00:05:31,977
! ليني

31
00:05:35,215 --> 00:05:36,486
هيّا ليني ، أفتح

32
00:05:36,971 --> 00:05:38,030
الباب

33
00:05:41,479 --> 00:05:42,780
اللعنة عليك يا ليني

34
00:07:26,210 --> 00:07:27,266
!أيها الضارب

35
00:07:27,755 --> 00:07:28,904
!أيها الضارب

36
00:07:29,540 --> 00:07:30,812
!أيها الضارب

37
00:07:31,266 --> 00:07:33,785
!أيها الضارب
!أستيقظ ! أيها الضارب

38
00:07:35,418 --> 00:07:36,900
!أستيقظ

39
00:07:41,320 --> 00:07:42,681
من  الذي أيقظني ؟

40
00:07:56,411 --> 00:07:57,469
هيّا

41
00:07:59,740 --> 00:08:01,342
سأراكم أيها المجانين الصغار
في وقت لاحق ، حسناً ؟

42
00:08:03,844 --> 00:08:06,750
سأعود لاحقاً

43
00:08:09,594 --> 00:08:10,805
! ليني -
نعم ؟ -

44
00:08:10,900 --> 00:08:12,782
لماذا تفعل هذا بي ؟

45
00:08:12,816 --> 00:08:14,711
ستدخل عندما
!أن أحصل على نقودي

46
00:08:14,712 --> 00:08:19,796
هيا يا ليني أنت تعرف أنني أدفع لك نقودك -
أجل ، أنت تدفع لكنك تتأخر في الدفع دائماً -

47
00:08:19,799 --> 00:08:22,835
هيًا يا أخي ، أريد أن آخذ أغراضي فقط
دعني على الأقل آخذ كيس الثلج

48
00:08:22,836 --> 00:08:24,671
لا أستطيع مساعدتك -
هيًا يا رجل -

49
00:08:26,624 --> 00:08:28,016
يا إلهي

50
00:08:47,191 --> 00:08:48,310
مرحبا " واين " هل لديك ثانية ؟

51
00:08:48,982 --> 00:08:50,132
في الحقيقة كلا ، لماذا؟

52
00:08:50,606 --> 00:08:52,783
أريد أن أعمل بضع ساعات أضافية

53
00:08:53,564 --> 00:08:56,109
ما مشكلتك اليوم ؟
أرتفعت أسعار ملابس المصارعين ؟

54
00:08:57,970 --> 00:08:59,090
مضحك

55
00:09:00,513 --> 00:09:01,905
سأرى ما لدي

56
00:09:02,085 --> 00:09:04,270
ساعمل في أيام الأسبوع
ومشغول بنهايات الاسبوع

57
00:09:46,868 --> 00:09:49,385
مرحبا يا شباب ؟ -
كيف حالك ؟ -

58
00:09:49,871 --> 00:09:51,837
الضارب -
كيف حالك أخي  ؟ -

59
00:09:54,987 --> 00:09:56,259
أذهب إلى غرفة التبديل

60
00:10:01,863 --> 00:10:06,743
يا شباب أسمعوني ، حسناً " اس إل جي "
" أين هو ستبدأ أولاً ضد " تي دي أس

61
00:10:06,744 --> 00:10:07,848
شكراً

62
00:10:07,849 --> 00:10:11,057
ثانياً ،"  المدمر" و"  كوبين " ضد
" كيد " و " لوكس ليثو "

63
00:10:11,996 --> 00:10:16,444
" ثالثاً ، " سيفي " ضد " ديفون مور
" رابعاً ، " جودس باتيلور" ضد " رابيكوس

64
00:10:17,504 --> 00:10:20,479
المهمة
" خامساً ، " كيفين ماثيوز " ضد " إنفورنو

65
00:10:20,872 --> 00:10:24,020
"سادسا: لدينا "شوجار"و"دي جي هاي
ضد "أخوة الساموا"الجبناء

66
00:10:24,807 --> 00:10:28,014
" سابعاً ، " بول إينمورس " و " آندي أندرسون
" ضد " جيم باورز " و " بابا دان

67
00:10:28,922 --> 00:10:33,269
وأخيرا وليس آخراً " تومي روتن " ضد
" راندي الضارب "

68
00:10:33,583 --> 00:10:34,824
هل هذا مفهوم يا رجال ؟

69
00:10:35,925 --> 00:10:37,785
حسناً ،  لنفعلها سوياً , وقتا طيباً

70
00:10:55,005 --> 00:10:56,277
مرحبا أيها الضارب

71
00:10:56,972 --> 00:10:58,539
كيف حالك يا رجل ؟ -
مرحبا ، أنا تومي -

72
00:10:58,540 --> 00:11:00,885
سنتواجه الليلة معاً -
أعرف ذلك ، تومي -

73
00:11:00,939 --> 00:11:04,699
رأيتك في  بنسلفينيا قبل شهرين -
" مع " ألين تاون -

74
00:11:04,700 --> 00:11:06,729
أبليت بلاء حسناً وأنا فخوراً بك

75
00:11:06,963 --> 00:11:08,170
شكراً ، شكراً

76
00:11:08,171 --> 00:11:12,378
أستمر في العمل يا رجل
الناس دائما يريدون أن يشاهدوك في القمة

77
00:11:12,444 --> 00:11:15,395
الجماهير هنا لايهتمون بالسياسة
فقط يريدون عرضاً جميلاً ،  فقط أظهر مالديك

78
00:11:15,439 --> 00:11:16,684
أجل ، أعرف ذلك

79
00:11:17,414 --> 00:11:20,710
، لكن في هذه الليله
لا أعرف ماذا سوف أفعل بالتحديد

80
00:11:21,179 --> 00:11:23,464
لدي بعض الأفكار والخطط في المباراة

81
00:11:23,467 --> 00:11:26,585
، أظن أن نبدأ بحركة التشابك بالأيدي
يتبعها لكمات خطافية

82
00:11:26,586 --> 00:11:28,300
أريد أن تظهر مهاراتك

83
00:11:28,357 --> 00:11:33,397
اريد منكم يارجال ان تبدأو المباراة بقوة
وأن تضربوهم  بشدة

84
00:11:33,731 --> 00:11:37,400
أمسكه جيداً على الحبل
وبعدها القي به خارج الحلبة حتى يسقط

85
00:11:37,674 --> 00:11:40,172
بعد ذلك سوف تصعد على طرف الحلبة
وتسقط على منافسك بقوة

86
00:11:40,579 --> 00:11:44,301
سوف نقوم بالتظاهر أمام الجماهير بأننا نتصارع -
قم بذلك بالطريقة المعتادة بسلاسلة وبكل سهولة -

87
00:11:44,331 --> 00:11:48,283
، لاتقم بضربه في ساقيه
لقد سئموا الجماهير من ذلك

88
00:11:48,418 --> 00:11:50,384
اعمل على عنقه

89
00:11:50,616 --> 00:11:53,836
هل ستعمل الليلة ؟ -
هيًا يا رجل إنه أمر بسيط -

90
00:11:54,587 --> 00:11:59,460
قد تتمكن من العودة إلى المباراة -
أستطيع الصعود على الحلبة ثم ضربة قوية -

91
00:11:59,495 --> 00:12:01,657
وبعدها يفوز الضارب في المباراة
ونحتفل بشرب الجعة معاً

92
00:12:02,179 --> 00:12:03,298
حسنا, اتفق معك

93
00:12:03,633 --> 00:12:05,329
لديك الكثير من القابلية

94
00:12:05,783 --> 00:12:06,861
حسناً ؟ -
حسناً -

95
00:12:07,054 --> 00:12:08,357
شكراً -
بالتوفيق -

96
00:12:41,716 --> 00:12:46,906
والآن راندي"الضارب"روبنسون

97
00:12:51,167 --> 00:12:52,504
! راندي الضارب

98
00:13:08,817 --> 00:13:11,176
! راندي الضارب

99
00:13:40,883 --> 00:13:42,063
الضارب هل أنت على ما يرام ؟

100
00:13:43,455 --> 00:13:44,817
هل تريد أن تتوقف ؟

101
00:13:46,323 --> 00:13:47,896
هل تريد أن تتوقف ؟

102
00:13:48,201 --> 00:13:49,321
أمتأكد ؟

103
00:14:01,184 --> 00:14:02,271
هيًا ، أنهض

104
00:14:10,594 --> 00:14:12,350
هيا، افعل شيئا الآن

105
00:14:19,250 --> 00:14:20,703
! الضارب

106
00:14:21,490 --> 00:14:23,371
! الضارب

107
00:14:25,610 --> 00:14:26,740
!الضارب

108
00:14:35,658 --> 00:14:37,382
! أيها المقزز

109
00:14:38,171 --> 00:14:39,593
! أيها المقزز

110
00:14:41,016 --> 00:14:42,535
! أيها المقزز

111
00:14:55,194 --> 00:14:56,859
قف أيها الحثالة

112
00:14:58,161 --> 00:14:59,856
أخرج خارج الحلبة

113
00:15:03,680 --> 00:15:07,299
سأقوم بتدمير بطلكم الأول

114
00:15:14,110 --> 00:15:15,472
! توقفوا عن هذا الكلام السخيف

115
00:15:15,473 --> 00:15:16,873
! توقفوا عن هذا الكلام السخيف

116
00:15:17,657 --> 00:15:18,958
قف ايها العجوز

117
00:15:20,623 --> 00:15:22,167
! الضارب

118
00:15:23,227 --> 00:15:24,952
! الضارب

119
00:15:57,270 --> 00:15:58,512
الضارب في القمة

120
00:16:04,484 --> 00:16:06,240
! الضارب

121
00:16:09,787 --> 00:16:11,119
! الضارب

122
00:16:12,966 --> 00:16:14,662
! الضارب

123
00:16:15,478 --> 00:16:16,779
! الضارب

124
00:16:29,085 --> 00:16:30,993
واحد, إثنان, ثلاثة

125
00:16:31,659 --> 00:16:37,274
حضرات السيدات والسادة الفائز في المباراة
راندي "الضارب" روبنسون

126
00:16:47,494 --> 00:16:49,220
لقد جرحت نفسك بشدة يا راندي

127
00:16:51,570 --> 00:16:54,383
سوف أقوم بتنظيف الجرح ،  حسناً؟ -
هل لديك ثانية ؟ -

128
00:16:54,848 --> 00:16:56,477
تفضل بالدخول

129
00:16:59,984 --> 00:17:01,442
هل تعرف ما يجري ؟

130
00:17:01,872 --> 00:17:03,474
السادس من ابريل

131
00:17:04,474 --> 00:17:06,321
" الذكرى العشرين من مباراة القرن مع " آية الله

132
00:17:07,443 --> 00:17:11,777
نعم ، كان هذا من زمن طويل -
لقد مضى الوقت بسرعة -

133
00:17:11,778 --> 00:17:15,076
سوف اقول لك ما أفكر فيه
كلمتان فقط

134
00:17:15,621 --> 00:17:17,559
إعادة المباراة

135
00:17:17,927 --> 00:17:19,267
حسناً أيها الضارب

136
00:17:19,268 --> 00:17:22,388
سوف نقوم بعمل ثورة للجمهور في
ولينغتون نيفادا  في عطلة نهاية الاسبوع

137
00:17:22,623 --> 00:17:25,014
أريد ان تكون مصارعة قوية
بينكما أنتما الأثنان

138
00:17:25,863 --> 00:17:27,950
الضارب ضد آية الله للمرة ثانية

139
00:17:28,986 --> 00:17:32,164
لقد سمعت ان بوب اخذ سمعة
كبيره في اريزونا

140
00:17:32,619 --> 00:17:35,112
لذا هو الأحق لتولي هذه المهمة -
لهذه -

141
00:17:35,809 --> 00:17:37,595
بوب ستكون لدية التزامات أخرى

142
00:17:38,170 --> 00:17:39,502
أجل ؟ -
أجل -

143
00:17:39,956 --> 00:17:41,107
أتفقنا

144
00:17:55,479 --> 00:17:57,924
، هيا يا شباب
لنقوم بالأستحمام معاً

145
00:17:58,613 --> 00:18:00,399
مرحبا ايها الضارب كيف حالك ؟

146
00:18:00,504 --> 00:18:01,914
كيف حالك ياكريس الكبير , هل انت بخير ؟

147
00:18:01,915 --> 00:18:05,903
أنا بخير, هل ما زال لديك أتصال ببائع
الأدوية الخاصة بالرجل الرياضي

148
00:18:05,904 --> 00:18:07,103
ماذا تحتاج ؟

149
00:18:07,104 --> 00:18:10,510
أريد أدوية للعضلات وهرمونات
وسوف ادفع له ما يريد

150
00:18:10,511 --> 00:18:12,326
أمهلني يومان وسوف أقوم بتدبير ما تريد

151
00:18:12,327 --> 00:18:13,765
أنت رجل عظيم أيها الضارب

152
00:18:29,988 --> 00:18:32,289
مرحبا روبي ، كيف حالك ؟ -
مرحبا أيها الضارب ، تفضل -

153
00:18:34,105 --> 00:18:35,437
مشروب بارد

154
00:18:39,130 --> 00:18:40,311
تفضل

155
00:18:41,299 --> 00:18:44,122
هل كاسدي هنا ؟ -
أعتقد أنها في غرفة كبار الشخصيات -

156
00:19:16,810 --> 00:19:19,140
عذراً ,  نحن آسفين ياحبيبتي
لقد أتفقنا على الفتاة الأخرى

157
00:19:19,141 --> 00:19:21,334
نعم ،  نحن نرغب بالفتاة ذات الشعر الأشقر

158
00:19:21,335 --> 00:19:23,186
ولكنها الآن تقضي وقتاً ممتعاً

159
00:19:24,107 --> 00:19:26,225
نحن نتأسف منك, ولكننا فعلاً لا نرغب بك

160
00:19:27,285 --> 00:19:29,525
كم عمرك على أي حال ؟

161
00:19:29,526 --> 00:19:30,826
أنا أتمتع بخبرة كبيرة في هذا العمل

162
00:19:30,887 --> 00:19:36,245
سوف أقدم لكم ما تحلمون
بأن تقدمه لكم عشيقاتكم

163
00:19:38,295 --> 00:19:40,803
أيها الشبان, لا تكونوا وقحين
مع هذه الفتاة

164
00:19:40,804 --> 00:19:43,250
ما رأيكم بأن تقدموا أعتذاراً لها -
من هذا بحق الجحيم ؟ -

165
00:19:43,251 --> 00:19:45,419
لا تقوم بمخاطبة الفتاة بهذة الطريقة -
سأتكلم معها بالطريقة التي اريدها -

166
00:19:45,813 --> 00:19:47,961
حسناً ،  لا داعي للجدال -
لا ، لن ترضى أن يحدثك أحد بهذة الطريقة -

167
00:19:48,356 --> 00:19:50,050
إنه أمر طبيعي

168
00:19:50,414 --> 00:19:51,513
إنه أمر طبيعي

169
00:19:52,382 --> 00:19:56,250
دعوني أقول لكم شيئاً
أنا أضمن لكم أن هذه الفتاة

170
00:19:56,335 --> 00:20:00,635
أفضل وأكثر جاذبية من
أي فتاة سوف تقوموا بملاقاتها

171
00:20:00,866 --> 00:20:02,055
ماذا تقول بحق الجحيم ؟

172
00:20:04,218 --> 00:20:05,507
هل أنت تمزح معي ؟

173
00:20:06,800 --> 00:20:08,009
! ملاعين

174
00:20:09,564 --> 00:20:11,827
لقد جعلتني أخسر 200 دولار بعملك هذا

175
00:20:12,221 --> 00:20:15,098
، أتيت لمساعدتك
أنهم صعاليك

176
00:20:16,187 --> 00:20:17,273
خذي الأمر بسهولة

177
00:20:18,729 --> 00:20:21,272
آسف ، أنا أجمل منهم على أي حال

178
00:20:23,362 --> 00:20:26,872
لم اقصد بأن أغضبك -
حسناً -

179
00:20:28,174 --> 00:20:30,823
سعدت برؤيتك -
وأنا أيضاً سعدت برؤيتك -

180
00:20:31,706 --> 00:20:33,500
لم ارك منذ فترة
كيف حالك؟

181
00:20:33,714 --> 00:20:37,135
سوف اقولك لك, أنني  قدمت افضل مباراة
مصارعة في التاريخ

182
00:20:38,044 --> 00:20:42,807
كان عدد الحاضرين 20 ألف مشجع  بالإضافة
إلى 1.5 مليون مشاهد يتابعونها عبر التلفزيون المدفوع

183
00:20:43,866 --> 00:20:47,774
، نقاتل بعضنا البعض مدة طويلة
والرب كان يعلم متى كانت ستنتهي

184
00:20:47,809 --> 00:20:48,888
كلانا كنا متحمسين

185
00:20:48,889 --> 00:20:52,524
بإمكانك سؤال أي متابع لمباريات المصارعة
وسوف يخبرك عن هذه المباراة

186
00:20:52,981 --> 00:20:54,494
أجل

187
00:20:54,889 --> 00:20:57,856
نعم كانت مباراة عظيمة ، لو قمنا بإعادتها
فسوف نقوم بإعادة التاريخ مره أخرى

188
00:20:59,908 --> 00:21:02,783
يا إلهي
إنكِ جميلة جداً

189
00:21:04,297 --> 00:21:05,902
دعيني أجعلك إمرأة حقيقه هنا

190
00:21:07,505 --> 00:21:09,716
من يعرف, أنا الآن في أفضل صحتي البدنية

191
00:21:10,382 --> 00:21:13,196
ومع قليل من الحظ
سوف تكونين تذكرتي للقمة مرة أخرى

192
00:21:13,211 --> 00:21:15,255
ولكنك لا تعرف أبدا ما بداخل الجمهور -
أجل -

193
00:21:17,526 --> 00:21:18,980
سيكون حلم

194
00:21:21,231 --> 00:21:26,530
يا إلهي ، أنت تنزف -
لقد أصابني جرح هذه الليلة -

195
00:21:28,186 --> 00:21:29,669
هل أنت بخير ؟ -
أجل ، لا شيء -

196
00:21:30,047 --> 00:21:32,969
هل المصارعة فعلاً تمثيل؟ -
تمثيل ، سوف أخبرك إذا كانت تمثيل -

197
00:21:32,970 --> 00:21:34,232
في عام 1986

198
00:21:34,233 --> 00:21:37,981
في دنفر, السيد بوب
ضربني بسكين في ذراعي

199
00:21:38,278 --> 00:21:40,568
وقطع جزء من عضلتي

200
00:21:43,173 --> 00:21:45,394
وأنظري هنا

201
00:21:45,395 --> 00:21:50,395
في عام 1988  في مركز اورلاندو البحري

202
00:21:50,455 --> 00:21:53,485
السيد "ماغنفسينت" ضربني بحبل عريض
في كتفي

203
00:21:53,486 --> 00:21:58,495
ولقد كسر عظمة كتفي

204
00:21:59,068 --> 00:22:01,894
إنه  مؤلم جدا -
ولكن تعرفين لابد ان نظهر العنف أمام الجمهور -

205
00:22:01,895 --> 00:22:04,228
لكي ندخل المتعه لهم

206
00:22:06,569 --> 00:22:09,835
انت تعرف المسيح قال  "لابد أن نصاب بجروح
"لتغفر لنا خطايانا وتمحي شر أعمالنا

207
00:22:10,532 --> 00:22:14,944
العقاب دائما سوف يجلب لنا"
"وبجراحه يكمن شفاؤنا

208
00:22:17,336 --> 00:22:20,121
لماذا تقولين هذا الكلام ؟

209
00:22:21,119 --> 00:22:22,936
لديك نفس شعر المسيح ، ألم تره ؟

210
00:22:25,085 --> 00:22:29,444
أنهم يرمون عليه كل مايستيطعون
قمائم، أحجار ، سهام

211
00:22:30,782 --> 00:22:32,689
أستطيع أن أمارس معه الجنس
لمدة ساعتين مستمرة

212
00:22:34,127 --> 00:22:36,027
لأعبر عن تأييدي له

213
00:22:38,804 --> 00:22:40,134
إنه رجل قوي

214
00:22:40,776 --> 00:22:42,018
التضحية لصالح الضارب

215
00:22:43,952 --> 00:22:47,341
التالي على منصة المسرح
سوف تكون كاسيدي

216
00:22:47,986 --> 00:22:49,651
! تبا لذلك

217
00:22:51,649 --> 00:22:52,798
يجب أن أذهب -
أين ستذهبين -

218
00:22:54,071 --> 00:22:56,377
كم هو حسابك -
حسابي 60 دولار -

219
00:22:59,103 --> 00:23:00,531
أحتفظي بالباقي

220
00:23:01,530 --> 00:23:02,716
شكراً

221
00:23:09,890 --> 00:23:12,711
على المسرح الآن، كاسيدي المثيرة

222
00:23:29,770 --> 00:23:32,191
بالاندروم ب 250
فاليف ب 75 دولار

223
00:23:32,525 --> 00:23:34,177
زجاجتين بقيمة 75 دولار للعلبة

224
00:23:34,312 --> 00:23:36,457
،الكاسيا بقيمة 50 دولار
الانسولين ب 100 دولار

225
00:23:36,553 --> 00:23:38,790
لدينا اربع علب من الكاسيا
وثلاث علب من الانسولين

226
00:23:38,824 --> 00:23:40,610
قيمة الاربع زجاجات الكاسيا هو 100 دولار

227
00:23:40,763 --> 00:23:45,315
اذا كنت تريد المزيد فلدي ايضا روموداكس
بقيمة 200 دولار ليكون الاجمالي المطلوب هو 995

228
00:23:45,402 --> 00:23:48,454
أعرف أن لديك الآن 400 دولار أعطني أياها
وسوف اطلب منك الباقي في وقتاً لاحق

229
00:23:49,284 --> 00:23:50,411
هل لديك حقن؟

230
00:23:50,689 --> 00:23:51,956
لدي حقن صينية

231
00:23:53,467 --> 00:23:55,101
لا , انا لا أريد أي من المنتجات الصينية

232
00:23:57,553 --> 00:24:00,248
، صديقي الضارب
سيساعدك هذا ، حسناً ؟

233
00:24:00,818 --> 00:24:02,242
حسناًه

234
00:24:03,392 --> 00:24:06,805
لابد أن يضاف الماء مع هذا الدواء
لتجعل نمو العضلات سهلاً وسلساً

235
00:24:07,055 --> 00:24:08,236
هل تريد أي شي آخر؟

236
00:24:08,472 --> 00:24:11,687
مسكنات الم ،  مضادات ، بايتس

237
00:24:12,292 --> 00:24:13,791
لا شكراً, هذا كل ما أرغب به

238
00:24:14,340 --> 00:24:16,907
هل أنت متأكد؟
لدي ديبوريا

239
00:24:17,121 --> 00:24:18,327
الفياجرا ؟ -
لا شكراً -

240
00:24:20,587 --> 00:24:22,388
لدي كل شي, فقط ابلغني بما تريد

241
00:24:22,434 --> 00:24:24,067
هل لديك صيدلية يا أخي ؟

242
00:24:24,998 --> 00:24:27,273
هيا يارجل انا اريد ان اهتم بك -
حسنا, اقدر ذلك -

243
00:24:27,824 --> 00:24:29,849
أنا فقط أرغب أن تكون على ما يرام

244
00:24:29,883 --> 00:24:32,481
أنا أريد أن أصبح كبيراً وقوياً -
سوف تقوم بعمل ذلك بالتأكيد -

245
00:24:34,306 --> 00:24:36,663
تبدو بوضع جيد يا رفيقي -
إني احاول ، أحاول -

246
00:24:36,726 --> 00:24:38,422
ارني ما لديك -
هيا ياصاحبي لا تجبرني  -

247
00:24:39,149 --> 00:24:40,884
أرني عضلاتك -
هذا فقط ما لدي -

248
00:24:40,885 --> 00:24:42,247
هيًا ، دعني أشاهد أكثر

249
00:24:42,551 --> 00:24:43,823
أرفعه

250
00:25:16,397 --> 00:25:18,184
نعم هنا بالتحديد

251
00:25:18,517 --> 00:25:19,808
هل تسمعين ماذا أقول ؟-
أجل -

252
00:25:19,911 --> 00:25:23,877
لا تضعي مساكات الشعر لفترة طويلة لأن
في المرة السابقة قد قطًعت خصل من شعري

253
00:25:24,212 --> 00:25:25,695
لا تقلق, دعني أقوم بعملي

254
00:25:29,326 --> 00:25:32,990
إذن ، كيف حال الرجل العجوز هذه الأيام؟ -
أبي بصحة جيدة -

255
00:25:33,688 --> 00:25:35,811
يعمل يعمل ويعمل -
يعمل يعمل يعمل فهمت ذلك -

256
00:25:38,409 --> 00:25:39,988
على الأقل لديه عمل, صحيح؟

257
00:25:42,774 --> 00:25:44,984
مرحبا غلوريا ، كيف حالك ؟ -
مرحبا ،  57 -

258
00:26:21,496 --> 00:26:22,575
مرحبا, تفضل الباب مفتوح

259
00:26:22,649 --> 00:26:23,800
جرب ما بوسعك

260
00:26:25,880 --> 00:26:27,460
من المفترض أن تقع على ركبتيك

261
00:26:31,368 --> 00:26:34,638
أين مكان الأواني المنزلية ؟ -
إنها في الممر السادس -

262
00:26:35,026 --> 00:26:36,561
ستجدها في الجهة اليمنى من الممر

263
00:26:41,448 --> 00:26:42,725
حاول مرة أخرى

264
00:26:44,269 --> 00:26:45,905
هيا اعطني مالديك -
حسناً ، حسناً -

265
00:26:47,904 --> 00:26:49,030
يا إلهي

266
00:26:50,627 --> 00:26:53,216
عدد قليل من صيادة الفئران  -
تجهزها ومن ثم تضربها على الاجسام-

267
00:26:55,973 --> 00:26:57,575
كيف حالك ياسيدي -
بخير , كيف حالك أنت ؟ -

268
00:26:59,268 --> 00:27:00,782
ما رأيك بذلك؟

269
00:27:06,320 --> 00:27:07,472
سوف ينجح ذلك -
حسناً -

270
00:27:09,379 --> 00:27:10,439
هيًا

271
00:27:19,285 --> 00:27:21,648
انا لا ابدو بصحة جيدة اليوم

272
00:27:22,404 --> 00:27:25,554
ركبتي وظهري أفعل بهما ما شئت يا سيدي

273
00:27:26,043 --> 00:27:29,282
ربما أركض نحو الحبال وأرتد لمرة واحدة
وبعدها أسقط

274
00:27:29,341 --> 00:27:32,280
لكن من فضلك لا تعمل حركة التقاطع

275
00:27:32,281 --> 00:27:35,315
قل لي ماذا تريد أن تفعل هذا المساء؟

276
00:27:36,082 --> 00:27:38,614
هل توافق بأن نستخدم  قبضة الدبابيس ؟ -
قبضة الدبابيس؟ -

277
00:27:39,168 --> 00:27:40,833
كمسدسات الدبابيس -
ماذا تعني ؟ -

278
00:27:41,620 --> 00:27:45,195
مثل قبضة المسدسات الخاصة بالدبابيس  -
ضربة الدباسة -

279
00:27:45,590 --> 00:27:47,256
ألم تسمع عنها من قبل؟ -
لا ،  هل هي مؤلمة ؟ -

280
00:27:47,590 --> 00:27:48,771
لهذا رغبت ان أسألك

281
00:27:49,589 --> 00:27:52,071
يا رجل ، إنها ليست مؤلمة عند دخولها للجسم
ولكنها مخيفة كونها معدن

282
00:27:52,707 --> 00:27:57,971
سوف تترك بعض الثقوب في الجسم
عند أستخراجها

283
00:27:58,519 --> 00:28:00,977
دعنى نقدم كل ما لدينا -
شكرا لك ياسيدي هذا شرف لي -

284
00:28:01,365 --> 00:28:03,454
كن حنوناً عند أستخدامك للدبابييس -
لا تقلق يا سيدي -

285
00:28:27,376 --> 00:28:29,313
! واحد ، إثنان ، ثلاثة

286
00:28:34,428 --> 00:28:40,000
سيداتي ساداتي, البطل هو
راندي " الضارب" روبنسون

287
00:29:09,675 --> 00:29:10,977
عرض رائع أيها الضارب

288
00:29:20,270 --> 00:29:25,172
مباراة ممتازه ياسيدي
كانت فعلاً رائعة

289
00:29:26,235 --> 00:29:28,022
لديك جرح كبير هنا أيها الضارب

290
00:29:28,326 --> 00:29:29,923
دعني أعالجه

291
00:29:30,109 --> 00:29:31,321
أنت مجنون

292
00:29:32,834 --> 00:29:36,486
هل أنت بخير بعد ضربة الطاولة؟ -
سوف أعيش ياسيدي لاتقلق  -

293
00:29:42,961 --> 00:29:45,722
قبل 14 دقيقه

294
00:30:09,632 --> 00:30:10,812
! تباً

295
00:30:11,621 --> 00:30:14,140
أحاول أخراج الدبابيس -
حاول بطريقة سهلة أيها الطبيب -

296
00:30:14,689 --> 00:30:15,797
سوف أحاول

297
00:30:18,291 --> 00:30:19,540
يا إلهي

298
00:30:42,673 --> 00:30:43,793
حان وقت العشاء

299
00:30:48,878 --> 00:30:49,977
يا إلهي

300
00:31:08,131 --> 00:31:09,314
هيًا ، بعنف

301
00:31:36,559 --> 00:31:38,014
أستخدم قدمي الصناعية

302
00:31:38,559 --> 00:31:40,043
أستخدم قدمي الصناعية

303
00:31:40,679 --> 00:31:42,556
أستخدم قدمي الصناعية

304
00:31:55,149 --> 00:31:56,513
! الضارب

305
00:32:00,750 --> 00:32:01,991
! اللعنة عليك

306
00:32:02,719 --> 00:32:04,232
! اللعنة عليك

307
00:32:08,502 --> 00:32:09,813
حسناً ، لقد حصلنا عليها

308
00:32:11,590 --> 00:32:13,023
ستبقى بخير أيها الضارب

309
00:32:37,050 --> 00:32:38,401
تقريباً أنتهينا

310
00:33:32,792 --> 00:33:34,638
حسناً أيها الضارب ، إذهب لتستحم

311
00:33:40,943 --> 00:33:42,123
لا تقلق يا رجل

312
00:34:51,334 --> 00:34:52,788
إهدأ ، إلتزم الهدوء

313
00:34:53,485 --> 00:34:55,181
مارولينا ،  ممكن أن تساعديني من فضلك

314
00:34:56,210 --> 00:34:57,998
أبقى هادئاً

315
00:34:58,966 --> 00:35:00,065
!هيا

316
00:35:05,929 --> 00:35:07,232
إهدأ

317
00:35:08,175 --> 00:35:09,749
حسناً ، جيد جداً

318
00:35:21,739 --> 00:35:23,168
شكراّ مارولينا -
حسناّ -

319
00:35:41,306 --> 00:35:43,129
سيد روزينسكي

320
00:35:44,909 --> 00:35:48,499
نادني بإسم راندي -
راندي ، أنا الطبيب مؤيدي زاده -

321
00:35:49,481 --> 00:35:50,903
إذن ، كيف أبدو ؟

322
00:35:51,259 --> 00:35:53,587
أنت الآن أفضل بكثير من لحظة وصولك إلى هنا

323
00:35:54,500 --> 00:35:56,347
أعتقد أنني سليم وأشعر أنني بخير

324
00:35:57,468 --> 00:36:00,224
، إنه قلبك
يجب أن تهتم به بشكل أفضل

325
00:36:01,495 --> 00:36:05,348
ماذا علي أن أفعل ؟ -
في البداية يجب أن تحصل على الأدوية -

326
00:36:06,218 --> 00:36:09,541
،وتكف عما تحقنه بجسمك
يجب عليك أن تقطعها

327
00:36:10,664 --> 00:36:11,937
أعرف ، أعرف

328
00:36:13,541 --> 00:36:15,450
أستطيع أن أعمل على هذا

329
00:36:16,297 --> 00:36:18,769
متى يمكنني العودة إلى النادي الرياضي  ؟

330
00:36:20,203 --> 00:36:23,622
لاقوم بالتمارين الرياضية

331
00:36:23,776 --> 00:36:26,228
لا مانع من التمارين طالما هي معتدلة

332
00:36:27,505 --> 00:36:31,832
أنا مصارع محترف أيها الطبيب -
هذه ليست فكره جيدة -

333
00:36:33,229 --> 00:36:34,536
ماذا تعني ؟

334
00:36:36,052 --> 00:36:39,761
حسناً , مر قلبك  بفترات صعبة ولا أعتقد
أنه سيتحمل الكثير من التمارين الشاقة

335
00:36:42,814 --> 00:36:46,263
حسنا، أستطيع أن
أخفف الأشياء اليومية

336
00:36:46,537 --> 00:36:48,586
... سيد روزينسكي -
راندي نادني براندي -

337
00:36:49,397 --> 00:36:52,299
كنت على وشك الموت يا راندي

338
00:36:53,608 --> 00:36:55,423
في المرة القادمة
لن تكون محظوظاً

339
00:37:00,359 --> 00:37:03,889
حسناً يا دكتور، شكرًا
على الأنباء الطيبة

340
00:37:27,770 --> 00:37:29,163
هذه النسخة من أجلك

341
00:37:32,343 --> 00:37:35,510
،وأحد ما ترك هذا لك
كان هذا هو متعهدك

342
00:37:44,401 --> 00:37:46,506
ستنتصر أيها المحارب"
"حاول الاسترخاء والتعافي

343
00:37:46,507 --> 00:37:47,896
جيري ديفوسكو

344
00:38:31,861 --> 00:38:35,111
روبن رادينسكي، احضر
للصيدلية وصفتك جاهزة

345
00:38:43,608 --> 00:38:44,940
روبن رادزينسكي؟-
!راندي-

346
00:38:46,865 --> 00:38:48,289
!وقع هنا لو سمحت

347
00:38:53,558 --> 00:38:54,617
شكرا

348
00:38:56,464 --> 00:38:57,585
تفضل

349
00:38:59,457 --> 00:39:00,821
نقودي

350
00:39:13,232 --> 00:39:14,716
مرحبا بك بالبيت

351
00:41:07,167 --> 00:41:08,296
!يا آدم

352
00:41:09,741 --> 00:41:11,800
أترغب بلعب النايتندو؟-
حسنا-

353
00:41:13,103 --> 00:41:14,405
حسنا فلنرى ما بجعبتك هناك

354
00:41:14,739 --> 00:41:17,547
ها هو(آيتو)قادم-
سأهز لك صدري-

355
00:41:17,548 --> 00:41:18,804
!ها نحن نبدأ، هيا

356
00:41:19,344 --> 00:41:21,208
هل سمعت عن "نداء الواجب 4"؟

357
00:41:22,190 --> 00:41:24,005
ماذا؟-
"نداء الواجب 4"-

358
00:41:24,491 --> 00:41:25,974
ماذا؟-
"نداء الواجب 4"-

359
00:41:26,308 --> 00:41:28,482
سمه واجب 4"؟"-
"نداء الواجب 4"-

360
00:41:29,004 --> 00:41:30,215
نداء الواجب 4"؟"
نعم-

361
00:41:31,903 --> 00:41:33,508
إنها رائعة بالحقيقة-
حقا؟-

362
00:41:35,506 --> 00:41:36,839
هذه اللعبة قديمة جدا

363
00:41:37,869 --> 00:41:40,170
عن ماذا تدور؟-
إنها لعبة حربية-

364
00:41:40,655 --> 00:41:43,622
معظم أجزاء هذه اللعبة عن
،الحرب العالمية الثانية

365
00:41:43,623 --> 00:41:45,471
ولكن هذا الجزء عن العراق

366
00:41:46,258 --> 00:41:49,255
حقا؟-
..تقوم بتبديل الأطوار ما بين جنود البحرية-

367
00:41:49,256 --> 00:41:53,000
وبين مجموعة القوات الخاصة
إنها لعبة رائعة جدا

368
00:41:54,939 --> 00:41:57,181
!حسنا، ها نحن نبدأ

369
00:41:58,271 --> 00:42:00,421
!هذه هي الضربة الطائرة
!لقد انتهيت

370
00:42:01,027 --> 00:42:02,903
حسنا، مرة أخرى-
لا بد أذهب-

371
00:42:03,236 --> 00:42:05,789
لا بد أن أذهب-
،لقد ضربتك بقوة-

372
00:42:05,873 --> 00:42:07,629
ألا تريد أن تتعادل؟-
كلا، لا بأس بهذا-

373
00:42:08,173 --> 00:42:09,658
ماذا؟-
سألقاك لاحقا، حسنا؟

374
00:42:11,748 --> 00:42:13,504
حسنا، انطلق يا أخي

375
00:42:56,632 --> 00:42:59,267
!تبا

376
00:43:23,833 --> 00:43:25,061
!الرجل الضارب

377
00:43:27,255 --> 00:43:28,388
لقد مضى وقت طويل

378
00:43:28,892 --> 00:43:30,652
...نعم، لقد كنت بالحي

379
00:43:30,950 --> 00:43:33,908
وفكرت أن نتناول
شطيرة هامبرجر

380
00:43:34,635 --> 00:43:38,225
!إني أعمل-
حسنا، ربما لاحقا-

381
00:43:39,297 --> 00:43:40,568
هل أنت على ما يرام؟

382
00:43:42,688 --> 00:43:45,624
هل يمكننا التحدث للحظة؟-
بالتأكيد، بالتأكيد، ما الأمر؟-

383
00:43:47,511 --> 00:43:48,903
دعينا نكون بمكان هاديء

384
00:43:50,697 --> 00:43:52,211
...راندي

385
00:43:54,542 --> 00:43:56,873
لا يمكنني المغادرة
مع زبون كما تعلم

386
00:43:58,374 --> 00:44:00,222
اسمعي، أصبت بنوبة قلبية

387
00:44:05,822 --> 00:44:07,911
أين أوقفت سيارتك؟-
بالخلف-

388
00:44:08,207 --> 00:44:10,519
،حسنا، جيد، سأقابلك هناك
أمهلني دقيقة

389
00:44:18,593 --> 00:44:21,900
أتعلمن ماذا؟ أحتاج لاستراحة
لأدخن سيجارة، لا يمكنني الاقلاع

390
00:44:36,385 --> 00:44:37,931
شكرا، أقدر لك هذا

391
00:44:38,445 --> 00:44:39,545
لا بأس

392
00:44:40,534 --> 00:44:41,604
متى كان الأمر؟

393
00:44:43,322 --> 00:44:44,720
منذ أسبوعين

394
00:44:46,494 --> 00:44:47,705
وكيف تشعر؟

395
00:44:49,189 --> 00:44:50,850
لا أشعر أني كهرقل

396
00:44:52,217 --> 00:44:53,489
ماذا حدث؟

397
00:44:54,246 --> 00:44:59,955
كنت فقط أمشي بغرفة الملابس
..وأخبرني الرجال أني سقطت كالطابوق

398
00:45:01,090 --> 00:45:02,561
ولا أتذكر أي شيء

399
00:45:04,269 --> 00:45:10,053
ويخبرني الآن الأطباء بأنني
لا أستطيع المصارعة بعد الآن

400
00:45:13,746 --> 00:45:15,121
وماذا ستفعل؟

401
00:45:16,029 --> 00:45:19,306
...لا أشعر أني
على ما يرام وحسب

402
00:45:20,795 --> 00:45:22,920
...ولهذا السبب

403
00:45:23,677 --> 00:45:27,827
ولهذا السبب أردت محادثتك
لأنني لا أريد أن أكون وحيدا

404
00:45:32,342 --> 00:45:33,674
...راندي

405
00:45:37,945 --> 00:45:39,792
يجب أن تكون مع عائلتك الآن

406
00:45:41,125 --> 00:45:43,847
أليس لديك ابنة؟
أين ابنتك؟

407
00:45:44,939 --> 00:45:48,509
ابنتي، لا تحبني كثيرا-
لا أصدق هذا-

408
00:45:48,852 --> 00:45:54,174
الكل بحاجة لوالد، وثق بكلامي فمثل
هذا الأمر يعمل على تجميع الناس

409
00:45:57,662 --> 00:45:58,845
يجب أن تتصل بها

410
00:46:01,297 --> 00:46:04,354
،لا بد أن أرجع للداخل
ستكون بخير؟

411
00:46:05,717 --> 00:46:08,019
سأكون بخير-
حسنا-

412
00:46:28,347 --> 00:46:30,132
...ستيفاني

413
00:47:07,982 --> 00:47:10,047
مرحبا، الرجاء ترك رسالة

414
00:47:59,676 --> 00:48:01,494
هل ستيفاني بالبيت؟

415
00:48:02,857 --> 00:48:04,219
ومن أقول لها هذا؟

416
00:48:05,068 --> 00:48:06,462
قولي لها أنه والدها

417
00:48:24,962 --> 00:48:28,684
،مرحبا ستيفاني
إلى أين أنت ذاهبة؟

418
00:48:29,898 --> 00:48:33,668
ماذا تريد؟-
أنا فقط، يجب أن أتحدث إليكِ-

419
00:48:34,561 --> 00:48:35,893
لا يمكنني التحدث فعلا الآن

420
00:48:36,468 --> 00:48:38,715
أحتاج إلى التحدث معك حقا-
لدي مدرسة-

421
00:48:39,443 --> 00:48:40,774
أنت تذهبين للمدرسة؟-
نعم-

422
00:48:41,048 --> 00:48:42,110
هذا رائع

423
00:48:44,442 --> 00:48:50,263
اسمعي، أصبت بنوبة قلبية
وفكرت أن أخبرك وحسب

424
00:48:54,739 --> 00:48:55,980
!يا لك من أخرق

425
00:48:57,951 --> 00:49:00,562
ماذا تريد مني؟
ماذا تريد؟

426
00:49:01,498 --> 00:49:05,586
كنت فقط وحيدا
...وأنت ابنتي وأحبك

427
00:49:06,344 --> 00:49:08,543
وأردت فقط أن أراكِ-
!هذا هراء-

428
00:49:09,978 --> 00:49:12,237
تريد من أن أعتني بك-
كلا-

429
00:49:12,405 --> 00:49:15,037
بلى، وأنا لن أفعل ذلك

430
00:49:17,100 --> 00:49:19,480
أين كنتَ عندما أحتجت إليك لتعتني بي؟

431
00:49:21,102 --> 00:49:24,464
،فعبر كل أيام ميلادي
لم تأتي حتى لمرة واحدة

432
00:49:24,857 --> 00:49:26,554
ومن المحتمل أنك حتى
لا تعرف متى يكون موعده؟

433
00:49:28,983 --> 00:49:32,260
فلذلك لا يهمني أعرف إن كنت
!تعرضت لنوبة قلبية، وتبا لك

434
00:49:42,835 --> 00:49:45,443
<مركز الأبطال الأمريكي>

435
00:49:51,074 --> 00:49:53,872
الضارب، لم أكن أعتقد أني سأراك هنا

436
00:49:53,991 --> 00:49:55,443
ولم لا؟-
مرحبا-

437
00:49:56,688 --> 00:49:59,105
(سمعت أنك أنهرت باستعراض (ديفوسكو

438
00:49:59,402 --> 00:50:01,994
باللحظة التي وصلت بها هنا
أصبت باغماءة، وهذا كل شيء

439
00:50:02,189 --> 00:50:04,519
حقا؟-
لم أبقى بالمستشفى سوى أقل من ساعة-

440
00:50:04,856 --> 00:50:07,587
إذن أنت بخير-
يا أخي، أنا مستعد للانطلاق-

441
00:50:08,307 --> 00:50:11,087
هذا ممتاز كنت على وشك
إلغاء الحدث الرئيسي

442
00:50:11,272 --> 00:50:13,812
أي حدث رئيسي؟-
"ذلك الذي مع"فان فيست-

443
00:50:14,240 --> 00:50:17,568
فكل اللعبة معرضة للتقليل
تيري سي و كاجيانو و فات باك

444
00:50:18,600 --> 00:50:22,081
!أشعر بالإثارة الشديدة
أعطاني فولبي بعض الأوراق الدعائية

445
00:50:26,033 --> 00:50:28,060
ستكون ملحمة-
*الضارب" ضد آية الله"*-

446
00:50:28,144 --> 00:50:31,012
وقال فولبي أن كشافا من
الاستعراض سيتواجد هناك

447
00:50:31,900 --> 00:50:33,979
حدث لا يتكرر إلا كل 20 عام-
سيكون هذا عظيما-

448
00:50:34,112 --> 00:50:35,502
تعال لقد أعددت لك شيئا هنا

449
00:50:36,595 --> 00:50:38,382
مرحبا يا أخي-
مرحبا، كيف حالك يا أخي؟-

450
00:50:39,563 --> 00:50:41,803
إذن سيحضر جمهور جيد الليلة

451
00:50:42,841 --> 00:50:45,271
عظيم، سأعمل على الاسترخاء-
حسنا-

452
00:50:46,874 --> 00:50:48,812
،مرحبا يا رفيقي
كيف حالك أيها الضخم؟

453
00:50:49,238 --> 00:50:50,473
من الطيب أن أراك

454
00:51:16,053 --> 00:51:18,351
إني مشجع لك منذ سنين-
كيف حالك يا أخي؟-

455
00:51:18,417 --> 00:51:19,750
من دواعي سروري أن أقابلك

456
00:51:19,751 --> 00:51:21,204
هل يمكن أحصل على صورة معك؟-
بالتأكيد-

457
00:51:22,840 --> 00:51:24,199
جاهزون يا شباب

458
00:51:25,171 --> 00:51:26,543
ما اسمك مرة أخرى؟-
إيفان-

459
00:51:27,959 --> 00:51:30,732
إ-ي-ف...؟
إ-ي-ف-ا-ن-

460
00:51:31,228 --> 00:51:32,610
!واحد، اثنان... رام

461
00:51:35,893 --> 00:51:39,428
تفضل يا ماثيو-
تفضل-

462
00:52:24,589 --> 00:52:26,134
مرحبا، أنا كاسيدي-
هنري-

463
00:52:26,769 --> 00:52:28,313
،تشرفت بمعرفتك
من أين أنت؟

464
00:52:29,436 --> 00:52:30,738
آرفيلد

465
00:52:31,343 --> 00:52:32,767
حقا؟
وكيف حالك اليوم؟

466
00:52:33,252 --> 00:52:34,511
بخير

467
00:52:35,070 --> 00:52:37,457
ما رأيك برقصة خاصة
لتجعلك تشعر بشكل أفضل؟

468
00:52:38,286 --> 00:52:40,484
كلا، ليس الليلة-
كلا يا هنري-

469
00:52:41,164 --> 00:52:42,232
كلا-
كلا؟-

470
00:52:43,011 --> 00:52:45,136
حسنا
"...ولا تنسوا ليلة الثلاثاء"

471
00:52:53,783 --> 00:52:54,995
كلا

472
00:52:57,174 --> 00:52:59,597
"...على مسرح العرض الرئيسي، المثيرة"

473
00:53:01,343 --> 00:53:02,736
يا هذه؟

474
00:53:04,797 --> 00:53:08,149
كيف وصلت هنا؟-
حطيت هنا وحسب-

475
00:53:08,364 --> 00:53:09,685
حقا؟

476
00:53:09,787 --> 00:53:11,997
كيف تشعر؟-
أشعر بخير-

477
00:53:13,422 --> 00:53:15,359
أفضل بكثير-
جيد-

478
00:53:15,875 --> 00:53:18,689
واتبعت نصيحتك وذهبت لرؤية ابنتي

479
00:53:19,055 --> 00:53:20,631
حقا؟
وكيف سار ذلك؟

480
00:53:21,994 --> 00:53:25,261
،لم يسر ذلك بشكل طيب
فقد عاملتني كأخرق

481
00:53:25,508 --> 00:53:27,170
آسفة لسماع ذلك

482
00:53:28,431 --> 00:53:30,008
لا بأس، فماذا سنفعل؟

483
00:53:32,131 --> 00:53:35,972
ربما لو ذهبت لأجلب
شيئا ما مميز واشتري لها هدية

484
00:53:36,764 --> 00:53:38,458
إنها حقا فكرة رائعة

485
00:53:39,034 --> 00:53:40,665
ما الذي تفضله

486
00:53:41,489 --> 00:53:42,879
لا يمكنني أن أعرف

487
00:53:43,427 --> 00:53:46,696
ما نوع الوسيقى التي تعجبها؟-
لا أعرف حقا-

488
00:53:48,031 --> 00:53:52,180
لا بد أنها تفضل شيئا آخر
مثل الطبخ أو الكتب أو أي شيء ما؟

489
00:53:54,905 --> 00:53:57,263
لا أعرف-
...حسنا...إذن-

490
00:53:58,811 --> 00:54:00,890
يجب أن تجلب لها ملابس

491
00:54:01,144 --> 00:54:02,740
فجميع الفتيات يعجبهن هذا-
حقا؟

492
00:54:02,741 --> 00:54:03,932
حسنا

493
00:54:03,933 --> 00:54:05,570
أعرف المكان الصحيح

494
00:54:06,175 --> 00:54:10,142
هناك محل للملابس ذو بضائع
جميلة في إليزابيث

495
00:54:11,474 --> 00:54:14,684
أعتقد أنه في جادة إليزابيث يجب أن تذهب
إليه في السبت عندما يجلبون أفضل شيء

496
00:54:15,441 --> 00:54:16,986
شكرا، شكرا جزيلا

497
00:54:20,014 --> 00:54:21,500
أتريد الرقص؟

498
00:54:24,381 --> 00:54:26,467
أظن أنني لست مستعدا لهذا بعد

499
00:54:28,736 --> 00:54:29,906
حسنا

500
00:54:57,805 --> 00:54:59,317
كان هذا سريعا

501
00:55:00,077 --> 00:55:05,676
اسمع، لم لا ألتقيك هناك بالسبت
فنتمكن من اختيار شيء ما؟

502
00:55:08,078 --> 00:55:09,449
يعجبني هذا كثيرا

503
00:55:10,156 --> 00:55:11,670
موافق؟-
أجل-

504
00:55:11,671 --> 00:55:12,871
حسنا

505
00:55:13,508 --> 00:55:16,081
موافق

506
00:55:33,132 --> 00:55:34,477
هل نسيت كيف تقرع الباب؟

507
00:55:35,162 --> 00:55:37,680
فلنحاول هذا مجددا، حسنا؟
إني جاد

508
00:55:48,790 --> 00:55:50,979
ماذا تريد؟-
كنت اتساءل عما إذا يمكنني الحصول على المزيد من العمل-

509
00:55:50,980 --> 00:55:54,801
عمل ثابت بدوام كامل

510
00:55:56,138 --> 00:55:57,774
كل ما لدي هو عطلات نهاية الاسبوع

511
00:55:58,169 --> 00:55:59,683
حسنا، هذا ينفع

512
00:56:00,714 --> 00:56:03,365
ألست من يجلس على أوجه
بعض رفاقك الآخرين؟

513
00:56:04,833 --> 00:56:07,115
إذن ماذا لديك؟-
عارض مبيعات-

514
00:56:08,420 --> 00:56:11,497
عارض، من يتعامل مع الزبائن؟-
أجل-

515
00:56:11,964 --> 00:56:15,291
استعراض ربات المنازل الجميلات
الشبقات اللاتي يتوسلن من أجل لحمك

516
00:56:16,592 --> 00:56:17,798
ألديك أي شيء آخر

517
00:56:17,898 --> 00:56:21,301
،كلا ليس لدي
هل أنت مهتم؟

518
00:56:25,066 --> 00:56:27,700
نعم بالتأكيد

519
00:56:48,277 --> 00:56:50,208
مرحبا-
مرحبا-

520
00:56:50,938 --> 00:56:53,823
اللعنة، لم أكن لأتعرف عليك
...إنك تبدين

521
00:56:54,125 --> 00:56:55,651
تبدين نظيفة

522
00:56:55,878 --> 00:56:57,298
نظيفة؟

523
00:56:57,299 --> 00:56:59,355
أعني تبدين بديعة

524
00:56:59,927 --> 00:57:01,687
حسنا، شكرا

525
00:57:01,688 --> 00:57:05,585
اسمعي، هل أناديك بام
أو كاسيدي، أو ماذا؟

526
00:57:05,653 --> 00:57:07,296
بام-
بام-

527
00:57:07,756 --> 00:57:09,205
ولا تتعود عليه

528
00:57:10,123 --> 00:57:13,730
ما هي؟
أنيقة أم رثة أم فوضوية؟

529
00:57:15,380 --> 00:57:17,123
لا أعرف ليس لدي فكرة

530
00:57:19,917 --> 00:57:21,424
يا بام

531
00:57:21,792 --> 00:57:23,091
بام-
نعم؟-

532
00:57:24,428 --> 00:57:27,239
شكرا لك إني أقدر
لك هذا الصنيع حقا

533
00:57:28,873 --> 00:57:30,292
على الرحب والسعة

534
00:57:31,504 --> 00:57:34,499
...اسمعي، أعتقد أن ستيفاني

535
00:57:35,706 --> 00:57:37,794
سحاقية

536
00:57:39,013 --> 00:57:40,885
فهل هذا سيحدث فرقا...؟

537
00:57:41,426 --> 00:57:44,443
كلا، لا بأس بهذا

538
00:57:44,444 --> 00:57:47,001
،أو أن ربما كل هذا برأسي
فلا أعلم

539
00:57:50,388 --> 00:57:52,389
ماذا عن هذا؟

540
00:57:52,390 --> 00:57:57,064
،"انظري لهذا عليه حرف "إس
ممتاز؟

541
00:57:57,672 --> 00:57:59,413
...حسنا

542
00:58:00,294 --> 00:58:04,869
هذا وقت الشتاء، فربما
ترتدي شيء أدفأ مثل معطف

543
00:58:04,870 --> 00:58:06,395
معك حق بهذا

544
00:58:06,730 --> 00:58:09,254
على حجمها-
هذا جميل جدا-

545
00:58:09,571 --> 00:58:12,136
لا أعرف، أعتقد أن
هذا رهيب جدا

546
00:58:12,296 --> 00:58:13,540
ماذا تعتقدين؟

547
00:58:17,182 --> 00:58:19,470
فلنذهب بما لديك يا رجل

548
00:58:19,499 --> 00:58:21,019
حقا؟-
حقا-

549
00:58:21,093 --> 00:58:24,236
أتعلمين تبدين جميلة جدا
بأوقات الصباح

550
00:58:25,606 --> 00:58:27,376
أتتناولين الجعة معي؟

551
00:58:28,191 --> 00:58:29,827
لا بد أن أذهب

552
00:58:30,469 --> 00:58:31,731
قنينة جعة واحد

553
00:58:31,732 --> 00:58:33,305
...إني حقا

554
00:58:35,182 --> 00:58:37,545
لدي طفل

555
00:58:38,006 --> 00:58:39,495
لديك طفل؟

556
00:58:39,989 --> 00:58:41,911
،حسنا

557
00:58:41,912 --> 00:58:43,550
ماذا لديك صبي أم بنت؟

558
00:58:43,551 --> 00:58:44,787
صبي

559
00:58:44,788 --> 00:58:46,065
جايمسون

560
00:58:46,157 --> 00:58:48,148
كم عمره؟-
تسع-

561
00:58:49,999 --> 00:58:51,841
من كان سيظن ذلك؟

562
00:58:51,842 --> 00:58:55,871
،ليس من الشيء المعتاد اخبار الزبائن بذلك
ليس تماما

563
00:58:56,213 --> 00:58:58,632
إنه شيء لا يجلب الإثارة

564
00:59:00,238 --> 00:59:02,335
تمهلي، انتظري لحظة

565
00:59:11,482 --> 00:59:13,757
أريدك أن تعطي هذا
...لرجلك الصغير، إنها

566
00:59:13,758 --> 00:59:16,142
"إنها الشكل الحركي لـ"راندي الضارب

567
00:59:16,758 --> 00:59:20,036
أخبره ألا يفقدها فهي من مجموعة
الـ300 التي أحتفظ بها

568
00:59:20,296 --> 00:59:21,562
حقا؟

569
00:59:21,774 --> 00:59:23,052
كلا

570
00:59:24,016 --> 00:59:25,716
...هيا

571
00:59:25,717 --> 00:59:27,035
قنينة جعة واحدة

572
00:59:28,095 --> 00:59:29,514
!حسنا

573
00:59:31,170 --> 00:59:33,652
لديك طفل يبدو وسيما

574
00:59:33,988 --> 00:59:35,239
أظن ذلك

575
00:59:35,553 --> 00:59:38,469
يمكنني ملاحظة
من أين أتى بوسامته

576
00:59:40,076 --> 00:59:43,292
أجل، لقد أتى بها من والده

577
00:59:45,423 --> 00:59:47,340
ما هذا؟

578
00:59:49,146 --> 00:59:51,517
(هذا مجرد مكان بـ(ترينتون

579
00:59:51,923 --> 00:59:54,324
بماذا تفكرين، بالانتقال هناك؟

580
00:59:54,356 --> 00:59:56,641
إني أعمل على ذلك، نعم-
حقا؟-

581
00:59:57,068 --> 01:00:00,935
المدارس هناك حقا رائعة
...وحي مناسب

582
01:00:01,107 --> 01:00:02,584
وأرخص

583
01:00:02,623 --> 01:00:05,057
وماذا عن عملك في ملهى(تشيكس)؟

584
01:00:05,129 --> 01:00:07,520
لقد اكتفيت وسأستقيل

585
01:00:17,468 --> 01:00:21,582
نعم! هيا يا عزيزتي ارقصي معي

586
01:00:21,595 --> 01:00:23,778
هنا؟-
نعم، هنا تماما-

587
01:00:25,426 --> 01:00:28,114
لقد رقصت بهذا مرارا-
حسنا إذن، سأرقص لك-

588
01:00:32,544 --> 01:00:33,876
ها قد حصلت على دوامك

589
01:00:33,877 --> 01:00:35,679
بالتأكيد فأحتاج لعمل

590
01:00:41,775 --> 01:00:43,547
هذه هي الرقصة المثيرة

591
01:00:43,978 --> 01:00:46,778
...كنت أعلم من البداية*

592
01:00:46,779 --> 01:00:50,378
بأنك ستحل فائزا*

593
01:00:50,518 --> 01:00:54,351
كنت أعلم منذ البداية تماما*

594
01:00:54,352 --> 01:00:58,910
أنك أطلقت سهما على قلبي*

595
01:01:01,732 --> 01:01:04,576
*...استدر واستدر*

596
01:01:05,782 --> 01:01:08,031
هذا أكبر من الأشياء
التي اعتادوا عليها

597
01:01:08,032 --> 01:01:10,089
بالنسبة لي فأعتقد أن أعمال
الثمانينات هي أفضل الأشياء اطلاقا

598
01:01:10,090 --> 01:01:13,889
بالتأكيد، ففرقة "جانز أن روز" هي الأفضل-
(كرو)... و(ديف لاب)-

599
01:01:13,890 --> 01:01:17,265
ومن ثم يأتي ذلك الجبان
ليحطم كل شيء

600
01:01:17,296 --> 01:01:19,390
وكأن هناك شيئا خاطيء
بالزمن الجيد

601
01:01:19,391 --> 01:01:21,141
أؤكد لك شيئا، أكره
فترة التسعينات اللعينة

602
01:01:21,829 --> 01:01:23,536
التسعينات قذرة جدا

603
01:01:23,537 --> 01:01:25,081
التسعينات قذرة جدا

604
01:01:37,150 --> 01:01:38,479
تبا-
ما الأمر؟-

605
01:01:39,827 --> 01:01:41,715
لا اتصال مع الزبائن

606
01:01:41,716 --> 01:01:43,059
لا بد أن أذهب

607
01:01:43,064 --> 01:01:44,937
لقد قلتي قنينة جعة واحد

608
01:01:44,964 --> 01:01:47,126
قلت ذلك؟-
أجل-

609
01:01:57,452 --> 01:01:59,169
قنينة جعة واحدة

610
01:02:19,105 --> 01:02:20,794
تفضل

611
01:02:23,115 --> 01:02:25,966
يا أخي، المفروض أن يوضع
عليها اسم راندي

612
01:02:27,053 --> 01:02:29,941
أعتقد أنهم وضعوها حسب استعراض
المصارعة أو شيئا من هذا القبيل

613
01:02:29,942 --> 01:02:32,305
وهل يجب أن أرتدي مثل هذه الأشياء؟

614
01:02:32,407 --> 01:02:34,565
كلا فأنت مميز

615
01:02:36,370 --> 01:02:38,479
إذن هل يمكنك تغيره؟

616
01:02:38,684 --> 01:02:40,653
فقط ارتدي هذا الشيء اللعين، حسنا؟

617
01:03:09,706 --> 01:03:11,160
تبا

618
01:04:13,013 --> 01:04:15,331
ها هو كيس اللحم يا صاح

619
01:04:19,605 --> 01:04:21,178
!ثماني عشر

620
01:04:21,940 --> 01:04:25,257
هل هو بيع كامل أم فقط لمرة واحدة؟-
...(هادسون آيكرز)-

621
01:04:25,294 --> 01:04:28,701
لم يكن واضحا جدا

622
01:04:28,873 --> 01:04:30,842
دعيني أتفقد-
حسنا-

623
01:04:34,735 --> 01:04:36,921
!واين، نحو عارض المبيعات

624
01:04:37,259 --> 01:04:38,717
سيصل خلال دقيقة

625
01:04:39,785 --> 01:04:42,998
ما هو برأيك أفضل لحم مشوي؟

626
01:04:43,387 --> 01:04:44,640
أفضل ماذا؟

627
01:04:44,641 --> 01:04:47,066
!لحم مشوي
أيهم؟

628
01:04:51,492 --> 01:04:54,209
...أفضل لحم مشوي أظن
مايبل جلاس)ليس سيئا)

629
01:05:01,694 --> 01:05:02,974
صدر وأفخاذ

630
01:05:02,978 --> 01:05:04,044
قطع صغيرة

631
01:05:04,045 --> 01:05:05,786
حسنا-
أغلق عليه-

632
01:05:05,787 --> 01:05:06,887
"وأضغط زر "تشغيل

633
01:05:06,901 --> 01:05:07,998
أجل

634
01:05:22,704 --> 01:05:28,173
ستة وأربعون، ماذا ترغبين؟-
أريد 250 غرام من سلطة معجون المعكرونة-

635
01:05:28,261 --> 01:05:29,433
حاضر، سيأتيك حالا

636
01:05:32,174 --> 01:05:34,309
نصف رطل من سلطة
معجون المعكرونة جاهزة

637
01:05:36,278 --> 01:05:38,196
أجلب لك شيئا آخر؟-
كلا، هذا كل شيء-

638
01:05:39,472 --> 01:05:41,436
طاب يومك يا عزيزتي

639
01:05:41,825 --> 01:05:43,188
شكرا لك

640
01:05:48,017 --> 01:05:49,286
!سبعة وأربعون

641
01:05:52,887 --> 01:05:54,675
أريد 8 قطع من الدجاج

642
01:05:54,676 --> 01:05:57,006
أي نوع من الدجاج تريدين؟-
أريد 8 قطع-

643
01:05:57,222 --> 01:06:00,809
صدران اثنان، أعني صدران
اثنان كبيران

644
01:06:00,810 --> 01:06:02,329
صدران اثنان كبيران، قادمان حالا

645
01:06:02,330 --> 01:06:04,100
،هذا ما أريده
صدران اثنان كبيران

646
01:06:04,611 --> 01:06:08,938
صدران اثنان كبيران
شيء بدماغ

647
01:06:08,939 --> 01:06:10,642
وجناحان، ابقي بعيدا
عنهما وهما عاليين

648
01:06:12,922 --> 01:06:15,978
كثير من الدجاج ينطلق للخارج
تفضلي يا عزيزتي طاب يومك

649
01:06:16,582 --> 01:06:18,588
من التالي؟-
أنا-

650
01:06:18,878 --> 01:06:21,119
ماذا لديك أيها الوسيم؟-
نصف رطل من سلطة البيض-

651
01:06:21,120 --> 01:06:23,436
نصف رطل من سلطة
البيض قادم حالا

652
01:06:25,082 --> 01:06:26,748
ها نحن ننطلق-
طازج-

653
01:06:26,749 --> 01:06:29,627
الطازج هو الشقي السعدان يا أخي

654
01:06:30,453 --> 01:06:32,102
هذا هو النوع الطيب

655
01:06:32,705 --> 01:06:33,934
قادم حالا

656
01:06:33,935 --> 01:06:35,978
هيا بقلب الهدف، هيا

657
01:06:35,979 --> 01:06:38,748
،إنه الربع الأخير هيا
بقيت 12 ثانية، اذهب

658
01:06:38,813 --> 01:06:40,545
انتظر التمريرة بكلتا اليدين

659
01:06:40,775 --> 01:06:43,890
!هدف! ما رأيكم بهذا يا رعاة البقر؟

660
01:06:44,061 --> 01:06:46,024
ماذا عندك أيتها اللطيفة؟

661
01:06:46,049 --> 01:06:47,220
مرحبا

662
01:06:52,449 --> 01:06:54,287
مرحبا يا ميك، كيف حالك؟

663
01:06:54,429 --> 01:06:55,954
"نعم، إنه "الضارب

664
01:06:57,605 --> 01:06:58,931
نعم بالتأكيد

665
01:07:00,892 --> 01:07:02,131
،اسمع

666
01:07:02,592 --> 01:07:05,379
(لا بد أن تضمني لـ(يوتيكا

667
01:07:07,482 --> 01:07:10,063
كلا،  سأعتزل

668
01:07:14,893 --> 01:07:16,799
مرحبا فرانك، كيف  حالك؟

669
01:07:17,458 --> 01:07:19,186
إني بخير يا رجل

670
01:07:19,995 --> 01:07:21,355
...اسمع

671
01:07:28,241 --> 01:07:30,917
هيا يا فولب أنا آسف
تعرف أني أنهيت الموضوع

672
01:07:32,152 --> 01:07:34,628
كلا إني أدرك وأتفهم ذلك

673
01:07:35,225 --> 01:07:38,154
كلا، لا مزيد من هذا
لقد اكتفيت، وقد اعتزلت

674
01:08:11,045 --> 01:08:12,332
!ستيفاني

675
01:08:13,012 --> 01:08:14,519
هل تطاردني خلسة؟

676
01:08:14,724 --> 01:08:16,187
...كلا، فأنا

677
01:08:16,794 --> 01:08:18,771
جلبت لكِ هدية

678
01:08:19,780 --> 01:08:21,246
هيّا، إفتحيها

679
01:08:32,297 --> 01:08:35,097
الـ " س " هو ستيفاني

680
01:08:35,304 --> 01:08:36,756
نعم

681
01:08:37,277 --> 01:08:38,502
أعجبتكِ؟

682
01:08:40,542 --> 01:08:42,377
إنها لمّاعه

683
01:08:43,178 --> 01:08:45,875
هذه ليست هديتكِ الحقيقية
أحضرت لكِ شيء آخر

684
01:08:52,479 --> 01:08:54,315
هذه هديتكِ الحقيقية

685
01:09:04,151 --> 01:09:05,633
معطف

686
01:09:05,634 --> 01:09:07,551
...حسناً، إنه الشتاء

687
01:09:07,552 --> 01:09:09,175
أريدكِ أن تبقي دافئة

688
01:09:10,897 --> 01:09:12,119
شكراً

689
01:09:12,367 --> 01:09:14,360
أي شيء من أجلك يا حبيبتي

690
01:09:14,688 --> 01:09:16,263
ماذا تفعلين الآن؟

691
01:09:16,850 --> 01:09:18,712
ماذا أفعل؟

692
01:09:19,313 --> 01:09:24,223
إعتقد بأنه يمكننا الذهاب
إلى المكان المفضل

693
01:09:24,697 --> 01:09:27,183
ليس لدينا مكاناً مفضل

694
01:09:27,227 --> 01:09:28,980
ستميزينه عندما ترينه

695
01:09:31,570 --> 01:09:36,458
،هذا ليس وقتا مناسبا
لدي بعض الأمور عليّ إنجازها

696
01:09:37,266 --> 01:09:39,025
أي نوع من الأمور؟

697
01:09:40,796 --> 01:09:42,603
فقط...أمور

698
01:09:42,711 --> 01:09:44,551
...هيّا، أنا لستُ

699
01:09:44,810 --> 01:09:46,986
أنا لن آخذ منكِ شيء

700
01:09:46,987 --> 01:09:49,151
سوف نتمشى لبرهه

701
01:09:54,443 --> 01:09:57,015
لم آتي إلى هنا منذ سنين

702
01:09:59,539 --> 01:10:01,788
هل تذكرين بيت الفنار؟

703
01:10:02,873 --> 01:10:05,940
هناك من المفترض أن يكون فندق الوحش

704
01:10:05,941 --> 01:10:08,183
من ذلك النوع؟-
لقد أحببتيه-

705
01:10:08,319 --> 01:10:11,551
...كان هناك ذلك الهيكل العظمي المخيف

706
01:10:11,552 --> 01:10:16,445
الخارج من تابوت حيث انتابك
الخوف وبكيتِ وجريت خارجا

707
01:10:16,843 --> 01:10:19,825
ثم توسلتِ للعودة هناك مجددا

708
01:10:20,379 --> 01:10:23,018
كل هذا لم يكن سوى عقاب

709
01:10:23,019 --> 01:10:27,514
أجل لم تكوني لتذهبي ما لم تجلسي
على قدمي وتشبكين ذراعيك حول رجليّ

710
01:10:28,184 --> 01:10:30,058
وقطعنا طول الطريق هكذا

711
01:10:30,675 --> 01:10:32,557
أنا لا أتذكر ذلك

712
01:10:34,072 --> 01:10:35,858
أنا أذكر ذلك

713
01:10:46,632 --> 01:10:48,643
...أردت فقط إخباركِ

714
01:10:49,428 --> 01:10:53,998
أنا الذي من المفروض
أن يهتم بكل شيء

715
01:10:54,355 --> 01:10:59,517
أنا الذي من المفروض
أن يجعل الأمور على ما يرام للجميع

716
01:11:01,087 --> 01:11:04,228
فقط الأمور لم تجري
على هذا النحو

717
01:11:04,893 --> 01:11:06,407
ورحلت

718
01:11:06,922 --> 01:11:08,357
تركتكِ

719
01:11:09,974 --> 01:11:12,273
لم تفعلي أي شيء خاطىء

720
01:11:12,662 --> 01:11:13,888
تعرفي؟

721
01:11:13,889 --> 01:11:18,089
لقد حاولت نسيانكِ

722
01:11:18,925 --> 01:11:21,189
...فقط حاولت التظاهر

723
01:11:21,569 --> 01:11:23,190
بأنكِ غير موجودة

724
01:11:24,280 --> 01:11:26,031
لكن لا أستطع

725
01:11:29,130 --> 01:11:31,216
أنتِ فتاتي

726
01:11:31,915 --> 01:11:34,999
أنتِ فتاتي الصغيرة

727
01:11:35,561 --> 01:11:37,505
...والآن

728
01:11:40,900 --> 01:11:44,211
...سأقطع قطعة لحم قديمة فاسده

729
01:11:44,986 --> 01:11:47,335
وأنا وحيد

730
01:11:48,597 --> 01:11:51,192
وأستحق أن أكون وحيداً

731
01:11:52,501 --> 01:11:55,219
أردتكِ فقط أن لا تكرهيني

732
01:12:01,866 --> 01:12:03,498
مفهوم؟

733
01:12:36,775 --> 01:12:39,311
ماذا تفعلين الآن؟

734
01:12:45,351 --> 01:12:46,866
يا إلهي

735
01:12:51,322 --> 01:12:54,443
لا بُد أن يكون هناك
حانة أو شيئاً ما

736
01:12:58,041 --> 01:12:59,718
ها نحن نبدأ

737
01:13:01,287 --> 01:13:02,587
ماهذا؟

738
01:13:02,588 --> 01:13:04,423
توقيري لكِ

739
01:13:05,695 --> 01:13:07,452
وهل عليً توقيرك أيضاً؟

740
01:13:25,587 --> 01:13:28,281
،يمكنك قيادة الرقصة
لست سيئاً

741
01:13:28,351 --> 01:13:29,533
شكراً

742
01:13:40,115 --> 01:13:41,677
تمهلي

743
01:13:42,586 --> 01:13:44,523
إنتظري دعيني أفتح الباب

744
01:13:48,714 --> 01:13:51,617
أتمنى أنه كان
مؤلماً جداً لكِ

745
01:13:51,771 --> 01:13:53,486
لا بأس

746
01:13:53,568 --> 01:13:54,979
...أجل، حسناً

747
01:13:55,527 --> 01:13:58,170
حسناًَ...وداعاً

748
01:13:58,384 --> 01:13:59,902
وداعاً

749
01:14:00,649 --> 01:14:03,105
لربما نخرج للعشاء
في وقت ما

750
01:14:03,576 --> 01:14:04,675
عشاء؟

751
01:14:04,676 --> 01:14:06,343
يوم الجمعة أو شيء من ذلك

752
01:14:07,524 --> 01:14:09,300
هل هو يوم عمل بالنسبة لكِ

753
01:14:10,789 --> 01:14:12,973
يوم السبت سيكون أفضل

754
01:14:13,350 --> 01:14:14,498
يوم السبت؟

755
01:14:14,499 --> 01:14:16,796
نعم-
لكِ ذلك-

756
01:15:26,542 --> 01:15:28,335
أنتِ هناك

757
01:15:39,330 --> 01:15:41,154
هيّا، إفتحيها

758
01:15:42,765 --> 01:15:45,140
سأقرأها عندما تكون
أكثر هدوءً

759
01:15:45,284 --> 01:15:47,799
هيّا، أريد رؤيت
وجهكِ عندما تقرأينها

760
01:16:01,865 --> 01:16:03,910
شكراً، لذلك لطيف جداً

761
01:16:03,911 --> 01:16:06,922
أنا أشكركِ، هيّا
أنتِ أنقذتيني

762
01:16:10,645 --> 01:16:11,896
ماذا؟

763
01:16:13,048 --> 01:16:16,594
لا يمكنني فعل هذا-
فعل ماذا؟-

764
01:16:18,244 --> 01:16:19,725
نحن

765
01:16:21,379 --> 01:16:23,925
إعتقد بأن لدينا شيء هنا

766
01:16:23,926 --> 01:16:27,158
...لا، أعتقد لو سئلت أنت رجل عظيم

767
01:16:28,076 --> 01:16:29,774
إذن ما المشكلة؟

768
01:16:29,809 --> 01:16:33,107
،تظن بأنني تلك الراقصة للتعري
ولكني لست كذلك

769
01:16:33,271 --> 01:16:34,845
...بل أنا أم

770
01:16:35,392 --> 01:16:38,704
لدي مسؤولية، لدي إبن

771
01:16:38,944 --> 01:16:42,063
على أية حال، لا أريد هذا

772
01:16:42,064 --> 01:16:43,523
ماذا عليّ أن أفعل؟

773
01:16:44,556 --> 01:16:45,959
لا يمكنني الذهاب إلى هناك

774
01:16:46,588 --> 01:16:49,350
ماذا عن اليوم الأخر؟-
إنها خطأ-

775
01:16:50,373 --> 01:16:53,247
لم يبدو خطأً بالنسبة لي

776
01:16:53,513 --> 01:16:56,595
النادي والعالم الحقيقي لا يختلطان

777
01:16:56,900 --> 01:17:02,444
كل هذا هراء لأني أظن
بأنكِ لا زلتِ تحسين بشيء

778
01:17:02,445 --> 01:17:07,214
أنت زبون، زبون لعين
وأنا لا أخرج مع زبائن

779
01:17:07,215 --> 01:17:08,664
هل فهمت؟

780
01:17:09,848 --> 01:17:13,237
نعم فهمت، هل لي ببعض " التاكيلا " رجاءً؟-
بالتأكيد-

781
01:17:13,853 --> 01:17:15,796
خذي هذا

782
01:17:18,414 --> 01:17:20,904
ما هذا؟-
أريد رقصة-

783
01:17:21,183 --> 01:17:22,875
كف عن ذلك

784
01:17:22,951 --> 01:17:25,605
ماذا بكِ؟
هل ترفضين دفعه من زبون

785
01:17:25,606 --> 01:17:27,565
أريد رقصة، يا حلوتي-
!تباً لك-

786
01:17:27,576 --> 01:17:30,043
هيّا، إنهضي وحركي مؤخرتكِ
...وإضغطي على ثدييكِ

787
01:17:30,044 --> 01:17:31,705
...وازني بين مؤخرتكِ اللعينة-
!تباً لك-

788
01:17:31,706 --> 01:17:35,227
!تظاهري بأنكِ ترقصي-
!أخرج من هنا، يا رجل-

789
01:17:35,228 --> 01:17:38,368
أيها "الضارب" أخرج-
تريد شراب؟-

790
01:17:38,369 --> 01:17:39,669
لا، شكراً

791
01:18:03,835 --> 01:18:05,571
يا إلهي

792
01:18:26,908 --> 01:18:29,161
"الضارب"-
( لاري )-

793
01:18:29,162 --> 01:18:31,401
ماذا حدث؟ كيف حاك؟
إعتقدت بأنك تقاعدت

794
01:18:31,402 --> 01:18:32,986
جئت لرؤية العرض

795
01:18:32,987 --> 01:18:35,114
هيّا، بالطبع

796
01:18:38,343 --> 01:18:42,095
أنظر من هنا، كيف حالك
هل كل شيء على ما يرام؟

797
01:19:23,508 --> 01:19:26,256
أهلاً يا رجال، كنتم رائعين الليلة-
هل أعجبك؟-

798
01:19:26,257 --> 01:19:27,546
كان عرضاً لا يُصدق

799
01:19:27,547 --> 01:19:29,264
كنت سريعاً

800
01:19:29,265 --> 01:19:30,432
كنت جيداً

801
01:19:31,414 --> 01:19:33,908
والأهم من ذلك
إنهم أحبوك

802
01:19:34,037 --> 01:19:35,914
وكيف الأمور معك، يا رجل؟

803
01:19:36,185 --> 01:19:38,973
إنه متأرجح، يا أخي-
متأرجح، إذن ما رأيك؟-

804
01:19:38,974 --> 01:19:40,857
لنأخذ شراب-
شراب، هل ستشتريه؟-

805
01:19:41,044 --> 01:19:43,135
سأشتريه-
ستشتريه؟-

806
01:19:43,662 --> 01:19:44,831
طاولة 15

807
01:19:56,139 --> 01:19:57,246
شكراً

808
01:19:57,458 --> 01:19:59,054
أنا أعرف من أنت

809
01:20:02,499 --> 01:20:05,551
أخي لديه صورة كبيرة
ملصقه على الباب

810
01:20:05,678 --> 01:20:07,747
لدى أخيكِ ذوق جيد

811
01:20:07,847 --> 01:20:09,707
نعم، صورة مثيرة جدا

812
01:20:09,781 --> 01:20:11,905
إذاً، ماذا تفعلون هنا على كل حال ؟

813
01:20:12,443 --> 01:20:14,028
نعمل عرضاً في مركز ريكس

814
01:20:14,268 --> 01:20:17,704
رائع، أمازلت تُصارع؟

815
01:20:17,918 --> 01:20:20,142
نعم، ما زلتُ اقفز من فوق الحبال-
هذا مثير-

816
01:20:24,075 --> 01:20:26,073
إذاً، تُريد الذهاب إلى حفلتي؟

817
01:20:26,511 --> 01:20:29,707
حفلة؟ أية حفلة؟

818
01:20:31,323 --> 01:20:34,217
تعرف، حفلة
تحرق الرجل

819
01:20:37,091 --> 01:20:39,433
تباً، هذا جميل

820
01:20:50,071 --> 01:20:51,629
!اذهبوا إلى غرفة لعينة

821
01:22:54,446 --> 01:22:55,926
تباً

822
01:23:00,916 --> 01:23:02,450
اللعنة

823
01:23:14,325 --> 01:23:16,788
هل ستيفاني بالمنزل؟

824
01:23:40,399 --> 01:23:42,601
من طلب منك أن تدخل؟-
ما الذي تفعله هنا؟-

825
01:23:42,714 --> 01:23:44,923
...آسف، ستيفاني، أنا-
!أخرج من هنا-

826
01:23:44,924 --> 01:23:47,433
يمكنني تولي الأمر إليسا-
بالطبع لا-

827
01:23:47,434 --> 01:23:48,885
!يمكنني تولي الأمر

828
01:23:48,886 --> 01:23:51,081
آسف لتسببي في هذا الإرتباك، آسف

829
01:23:51,913 --> 01:23:54,889
إنتظري ليس عليكِ الرحيل

830
01:23:56,139 --> 01:23:59,445
إنتظرت في المطعم ساعتين

831
01:23:59,451 --> 01:24:03,085
ساعتين أقول لنفسي بأنه
ربما حدث شيء

832
01:24:03,086 --> 01:24:05,809
لكن نفس ما يحدث كل مرة
ثانيةً، وثانيةً

833
01:24:05,810 --> 01:24:11,266
أعتذر، لدي أشياء سيئة
...في رأسي بسبب الشرب وشيء آخر

834
01:24:11,910 --> 01:24:13,874
!هذا هراء

835
01:24:13,929 --> 01:24:15,571
يا إلهي، لماذا أفعل ذلك؟

836
01:24:15,600 --> 01:24:18,788
!لأنك حقير

837
01:24:19,675 --> 01:24:24,538
لأنك تعيش حياة حقيرة
ولا يمكنني تحمل هذا بعد

838
01:24:24,576 --> 01:24:28,306
لا يمكنني الصمود أكثر
لا يمكنني البكاء عليك

839
01:24:31,142 --> 01:24:32,321
!تباً! تباً

840
01:24:32,894 --> 01:24:35,531
!أنت أحمق، أنت أحمق لعين

841
01:24:35,552 --> 01:24:38,393
إهدئي، آسف، آسف-
لا تلمسني-

842
01:24:38,394 --> 01:24:41,457
أنا أكرهك-
أعرف بأنكِ تكرهيني-

843
01:24:41,634 --> 01:24:44,652
أعرف بأنكِ تكرهيني

844
01:24:44,800 --> 01:24:46,779
إهدئي، إسمعيني

845
01:24:46,780 --> 01:24:48,694
أتعرف، لا يهمني

846
01:24:49,021 --> 01:24:50,770
لا أكرهك

847
01:24:50,962 --> 01:24:54,129
،وأنا لا أحبك
ولا حتى أودك

848
01:24:54,285 --> 01:24:57,190
ومن الغباء الاعتقاد
أنه يمكنك التغير

849
01:24:57,195 --> 01:24:59,214
يمكنني-
لا يهمني-

850
01:24:59,510 --> 01:25:01,284
هيّا

851
01:25:01,312 --> 01:25:04,679
لا يمكننا إصلاح ذلك أكثر

852
01:25:04,680 --> 01:25:08,531
لقد تحطم، بصفة دائمة

853
01:25:09,628 --> 01:25:13,487
،وأنا على ما يرام بذلك
ذلك أفضل

854
01:25:14,906 --> 01:25:16,632
أنا نادم، أنا آسف

855
01:25:20,543 --> 01:25:25,188
لا أريد رؤيتك ثانيةً أبداً

856
01:25:25,434 --> 01:25:26,736
انظر إليّ

857
01:25:27,925 --> 01:25:30,043
لا أريد رؤيتك

858
01:25:30,161 --> 01:25:32,190
لا أريد سماعك

859
01:25:33,303 --> 01:25:37,034
لقد إنتهيت، أتفهم؟

860
01:25:37,749 --> 01:25:39,575
إنتهيت

861
01:25:41,863 --> 01:25:43,579
أخرج

862
01:26:11,441 --> 01:26:13,321
...27

863
01:26:13,897 --> 01:26:16,412
250جم من سلطة البطاطس الألمانية

864
01:26:26,847 --> 01:26:28,404
أقل قليلاً

865
01:26:29,042 --> 01:26:30,312
أقل

866
01:26:35,947 --> 01:26:37,788
أقل قليلاً

867
01:26:40,301 --> 01:26:44,499
قليلاً أكثر-
قليلاً أكثر-

868
01:26:45,364 --> 01:26:46,472
حسناً

869
01:26:55,302 --> 01:26:57,109
قليلاً أكثر

870
01:26:57,935 --> 01:27:00,162
أقل قليلاً

871
01:27:00,415 --> 01:27:02,016
أقل قليلاً

872
01:27:17,057 --> 01:27:19,002
أقل قليلاً

873
01:27:22,373 --> 01:27:24,240
أخيراً

874
01:27:25,550 --> 01:27:29,536
لننضم الصف، لنستعجل
إنها ساعة الذروة

875
01:27:29,622 --> 01:27:32,173
!هيّا، أسرعوا

876
01:27:35,525 --> 01:27:38,059
يوم سعيد لكِ، يا سيدتي

877
01:27:46,452 --> 01:27:49,050
31-
31-

878
01:27:50,438 --> 01:27:52,430
هل أعرفك؟

879
01:27:52,431 --> 01:27:53,576
لا

880
01:27:53,872 --> 01:27:55,575
تبدو مألوفاً

881
01:27:55,610 --> 01:27:58,625
أحياناً؟-
ماذا تريد؟-

882
01:27:59,631 --> 01:28:03,792
250جم من لحم فيرجينا
و 250جم من جبن جلسبرج

883
01:28:05,865 --> 01:28:07,751
أعرفك من مكانٍ ما

884
01:28:08,655 --> 01:28:10,275
تلعب كرة قدم؟

885
01:28:10,467 --> 01:28:11,678
لا

886
01:28:12,142 --> 01:28:14,896
هل أنت صديق لمايك بوش؟

887
01:28:15,970 --> 01:28:20,331
لا أعرف من هو-
إنتظر لحظة-

888
01:28:21,972 --> 01:28:24,805
راندي " الضارب "؟-
لا-

889
01:28:24,806 --> 01:28:26,581
مصارعة الثمانينات؟

890
01:28:27,079 --> 01:28:28,750
!رام المدمر

891
01:28:30,994 --> 01:28:36,654
غريب يشبهك كثيراً

892
01:28:44,943 --> 01:28:46,788
يا إلهي

893
01:28:47,540 --> 01:28:50,451
...راندي، الزبائن

894
01:28:50,452 --> 01:28:53,491
تباً لك، هل تقول لي ما أفعل؟

895
01:28:53,552 --> 01:28:55,404
!أنا مستقيل، أنا خارج

896
01:28:57,412 --> 01:28:59,429
أتريدين الجبن اللعين، أيتها السيدة؟

897
01:28:59,851 --> 01:29:01,998
!أحصلي على جبنكِ اللعين

898
01:29:05,680 --> 01:29:06,863
أنت مجنون؟

899
01:29:08,994 --> 01:29:10,709
!سأمت من هذا الهراء
!أنا مستقيل

900
01:29:14,047 --> 01:29:16,523
!سأخرج من هنا

901
01:29:25,715 --> 01:29:29,376
...روبن، روبن

902
01:29:30,099 --> 01:29:32,148
يا رجل، أنا راندي، راندي

903
01:29:32,969 --> 01:29:34,411
إسمع، أريد أن أفعلها

904
01:29:34,824 --> 01:29:37,250
" أريد العودة إلى " فان فست

905
01:29:37,469 --> 01:29:39,088
قُل ذلك ثانيةً

906
01:29:39,508 --> 01:29:42,227
لا أهتم لهذا القرف
أريد فقط أن أصارع

907
01:29:43,347 --> 01:29:46,975
حسناً، لك ذلك، يا أخي

908
01:30:50,839 --> 01:30:53,769
ضعيه في السرير في الحادية عشر-
حاضر-

909
01:30:53,947 --> 01:30:55,743
لا أريده أن يسهر

910
01:30:56,800 --> 01:31:00,198
وداعاً، أيها القرد

911
01:31:14,724 --> 01:31:17,894
1، 2، 3
أنت مهزوم

912
01:31:26,479 --> 01:31:27,676
أهلاً

913
01:31:27,948 --> 01:31:29,050
مرحبا

914
01:31:31,692 --> 01:31:33,589
كيف عثرتي عليّ؟

915
01:31:34,009 --> 01:31:36,964
كريس الكبير -
كريس الكبير؟ -

916
01:31:36,965 --> 01:31:38,091
" بواب " شيكوس

917
01:31:38,162 --> 01:31:39,910
كريس الكبير، نعم

918
01:31:42,105 --> 01:31:43,211
أنظر

919
01:31:43,256 --> 01:31:46,359
أعرف بأني كنت عاهرة بذلك اليوم
...وأنا أعتذر

920
01:31:46,360 --> 01:31:48,608
لم أقصد تلك الأشياء
...آسفه

921
01:31:50,391 --> 01:31:52,217
أنت لست مجرد زبون

922
01:31:57,752 --> 01:32:00,856
...لكن في نفس الوقت لدي ذلك الخط هو

923
01:32:03,510 --> 01:32:05,279
ولا يمكنني عبوره

924
01:32:05,561 --> 01:32:07,652
أفهم، لا بأس

925
01:32:07,956 --> 01:32:09,387
عليّ الذهاب

926
01:32:10,384 --> 01:32:12,406
أين تذهب؟-
لدي مباراة-

927
01:32:12,443 --> 01:32:13,721
مباراة؟

928
01:32:14,949 --> 01:32:17,916
" في  " ويلمنغتون
تعالي

929
01:32:18,368 --> 01:32:19,917
أين...؟ ماذا؟

930
01:32:49,187 --> 01:32:53,537
فينيكس "، لم تكن سؤالي "
سأخذ كل " أريزونا "، سمعتني؟

931
01:32:53,789 --> 01:32:57,320
"الضارب"-
مرحباً، بوب-

932
01:32:58,444 --> 01:33:00,670
مرحباً  نايجل يا أخي مر زمن طويل؟

933
01:33:01,186 --> 01:33:03,322
هل أنت بخير؟-
...بخير، ما الأمر-

934
01:33:03,927 --> 01:33:06,259
من الجيد رؤيتك، يا أخي-
نعم، من الجيد رؤيتك-

935
01:33:06,464 --> 01:33:10,900
اعتقد بأنه يمكننا أن نفعل هذا-
نعم، أنت والآخرون-

936
01:33:10,901 --> 01:33:13,897
:ليلة الأحد سأقولها
بأنه عاد

937
01:33:13,898 --> 01:33:15,982
وقلت ماذا؟

938
01:33:16,026 --> 01:33:19,462
إسمع، بعد أن نجتمع
هل ستريني الأشياء؟

939
01:33:19,463 --> 01:33:20,756
أية أشياء؟

940
01:33:21,164 --> 01:33:22,622
المواضع

941
01:33:22,623 --> 01:33:23,917
حسناً، سيكون هكذا

942
01:33:23,918 --> 01:33:27,029
ساكون نقطة الضعف البشعة
وأنت واجه هيري، موافق

943
01:33:27,338 --> 01:33:28,412
...بوب

944
01:33:28,483 --> 01:33:30,915
يسرني بأن شيئاً لم يتغير

945
01:33:31,490 --> 01:33:32,988
نعم، أحبك أيضاً

946
01:34:36,337 --> 01:34:38,899
...كاسيدي، عُدي إلى المنصة

947
01:34:51,260 --> 01:34:52,687
...نسيتي الأحذية

948
01:34:53,773 --> 01:34:55,301
كاسيدي؟

949
01:34:55,846 --> 01:34:58,386
كاسيدي؟
!بام

950
01:35:01,629 --> 01:35:03,191
اللعنة

951
01:35:16,317 --> 01:35:18,003
ثلاثة أميال للأمام

952
01:35:27,232 --> 01:35:28,786
جاهز لفعل هذا الشيء؟

953
01:35:28,925 --> 01:35:30,078
أظن ذلك

954
01:35:30,519 --> 01:35:31,949
أراك لاحقاً

955
01:35:38,182 --> 01:35:40,058
بكم؟ بكم؟-
ثلاثة دولار-

956
01:35:47,243 --> 01:35:48,788
أين الكواليس؟

957
01:35:56,908 --> 01:35:58,624
الخلفيات؟

958
01:36:30,064 --> 01:36:31,298
!راندي

959
01:36:33,251 --> 01:36:35,542
ماذا تفعلين هنا؟-
ما الذي تفعله؟-

960
01:36:36,534 --> 01:36:38,618
أفعل الشيء الخاص بي، عملي

961
01:36:39,286 --> 01:36:40,734
...لكن قلبك

962
01:36:41,904 --> 01:36:43,693
قلبي مازال يدق

963
01:36:43,966 --> 01:36:46,499
...لكن الطبيب قال-
إسمعي، أعرف ما أفعل-

964
01:36:46,578 --> 01:36:50,189
المكان الوحيد الذي يؤلمني
هو بالخارج هناك

965
01:36:50,889 --> 01:36:53,617
العالم لا يهتم بأمري

966
01:36:56,084 --> 01:36:57,808
أنا هنا

967
01:36:59,808 --> 01:37:02,450
أنا فعلاً هنا

968
01:37:02,884 --> 01:37:04,302
ماذا تدعو ذلك؟

969
01:37:14,039 --> 01:37:15,720
سمعتي ذلك؟

970
01:37:15,841 --> 01:37:19,326
هذه حفلتي، عليّ الذهاب

971
01:37:21,759 --> 01:37:24,660
!لا، راندي
!راندي

972
01:38:26,299 --> 01:38:31,273
...أردت أن أقول في هذه الليلة

973
01:38:31,547 --> 01:38:35,173
أنا في غاية
الإمتنان لوجودي هنا

974
01:38:35,648 --> 01:38:40,749
كثير من الناس قالوا لي
بأني لن أصارع ثانيةً

975
01:38:41,100 --> 01:38:43,116
وهذا كل ما أفعله

976
01:38:43,592 --> 01:38:48,298
تعرفون، عندما تعيش حياة صعبة
...ومباراة صعبة

977
01:38:48,794 --> 01:38:51,283
وشمعته تحترق من كلا الجانبين

978
01:38:51,805 --> 01:38:53,726
هذا هو الثمن الذي تدفع من أجله

979
01:38:54,613 --> 01:38:57,555
في هذه الحياة يمكن أن تخسر
كل شيء تحبه

980
01:38:57,723 --> 01:38:59,636
وكل من يحبك

981
01:38:59,878 --> 01:39:05,120
والآن لا أسمع الجيدة كما أعتدت
وأنسى أشياء

982
01:39:05,121 --> 01:39:07,666
...ولم أعد جميلا كما كنت

983
01:39:07,667 --> 01:39:11,990
لكن اللعنة ، لا زالت أقف هنا
"فأنا "الضارب

984
01:39:14,170 --> 01:39:18,661
:وبينما يمر الوقت، يقولون

985
01:39:18,662 --> 01:39:20,190
أنه بدأ بالضعف

986
01:39:20,428 --> 01:39:25,638
،وانتهى، وهو فاشل
وقد قضي أمره

987
01:39:26,031 --> 01:39:31,942
أتعرفون ماذا؟ الوحيد الذي
،يقول لي أنني انتهيت

988
01:39:31,997 --> 01:39:34,173
هو أنتم

989
01:39:36,301 --> 01:39:42,216
أنتم هنا، أنتم هنا
لكم الأمر يستحق

990
01:39:42,613 --> 01:39:45,118
لأنكم عائلتي

991
01:39:45,179 --> 01:39:48,131
أحبكم، شكراً

992
01:39:48,132 --> 01:39:50,820
"تحدث بصدق، "الضارب
بهدوء

993
01:40:41,166 --> 01:40:43,902
ماذا تفعل؟
هذه حركتي

994
01:40:43,941 --> 01:40:48,800
تسرق حركتي، يا راندي
هكذا تفعلها

995
01:40:51,343 --> 01:40:53,345
1, 2, 3...

996
01:40:54,113 --> 01:40:56,265
لا يمكنك أن تدفعني-
لا تخبرني بما أفعل-

997
01:40:56,343 --> 01:40:57,738
!لا تدفعني

998
01:41:18,055 --> 01:41:22,553
!الولايات المتحدة الأمريكية

999
01:41:25,587 --> 01:41:28,805
!"نسيت كم كنت مضحكاً، أيها "الضارب

1000
01:41:28,806 --> 01:41:30,906
أنظر إلى هذا بوب

1001
01:41:37,517 --> 01:41:39,133
وماذا الآن

1002
01:41:41,037 --> 01:41:42,436
!سأوقع بك

1003
01:41:55,753 --> 01:41:57,814
لا زلت بخير، أيها الحكم؟

1004
01:42:11,209 --> 01:42:13,705
!سأنال منك أيضاً

1005
01:42:21,708 --> 01:42:25,215
!الولايات المتحدة الأمريكية

1006
01:42:28,044 --> 01:42:29,737
"تمهل، أيها "الضارب

1007
01:42:53,593 --> 01:42:55,435
أيها"الضارب" ، هل أنت بخير؟

1008
01:42:55,907 --> 01:42:57,382
هل أنت بخير أيها"الضارب"؟

1009
01:43:09,433 --> 01:43:10,943
راندي )؟ )

1010
01:43:12,632 --> 01:43:13,999
!سأتلقى الضرب من هنا

1011
01:43:17,566 --> 01:43:20,446
أضربني، هيّا
أيها"الضارب " اضربني

1012
01:43:21,558 --> 01:43:23,097
فعلت ما يكفي

1013
01:43:42,979 --> 01:43:44,434
هل أنت بخير؟

1014
01:43:50,162 --> 01:43:52,171
"حسناً، أيها "الضارب
!أئتي بكل ما عندك

1015
01:43:55,585 --> 01:43:58,992
!"الضارب"

1016
01:45:03,730 --> 01:45:06,580
...واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة

1017
01:45:08,070 --> 01:45:22,430
:ترجمة
*فـريـق الـديـفـيـدي الأول*
http://dvd4arab.maktoob.com

1018
01:45:08,531 --> 01:45:28,431
VPDG l faisal175 l Knight Raider
@
http://dvd4arab.maktoob.com

