1
00:00:01,748 --> 00:00:11,748
<i>ترجمة
SaMeH RaHeeF  </i>

2
00:00:12,963 --> 00:00:27,963
<i>تحيات
منتديات الكيف </i>

3
00:00:41,980 --> 00:00:44,340
<i>هذه الأرض هي أرضك</i>

4
00:00:46,980 --> 00:00:48,940
<i>هذه الأرض هي أرض بلادي </i>

5
00:00:52,540 --> 00:00:55,300
<i>"من "كاليفورنيا </i>

6
00:00:56,180 --> 00:01:00,100
<i>"الى جزيرة "نيويورك  </i>

7
00:01:01,340 --> 00:01:04,740
<i>من غابات الخشب الأحمر </i>

8
00:01:06,260 --> 00:01:10,020
<i>الى تيار مياه الخليج </i>

9
00:01:11,540 --> 00:01:15,740
<i>... أقول لك هذه الأرض </i>

10
00:01:15,980 --> 00:01:17,900
<i>صنعت من أجلك ومن أجلي </i>

11
00:01:17,900 --> 00:01:21,980
<i> -(في الهواء) -
صنعت من أجلك ومن أجلي </i>

12
00:01:22,180 --> 00:01:25,100
<i>... وأنا أسير </i>

13
00:01:26,220 --> 00:01:29,500
<i>على الطريق السريع </i>

14
00:01:31,620 --> 00:01:34,180
<i>... رأيت فوقي </i>

15
00:01:35,460 --> 00:01:39,180
<i>طريق جوي بلا نهاية </i>

16
00:01:40,860 --> 00:01:44,540
<i>رأيت تحتي </i>

17
00:01:45,740 --> 00:01:48,980
<i>هذا الوادي الذهبي </i>

18
00:01:51,180 --> 00:01:58,140
<i>وقلت : هذه الأرض
صنعت من أجلك ومن أجلي </i>

19
00:02:00,860 --> 00:02:02,820
<i>هذه الأرض هي أرضك</i>

20
00:02:06,140 --> 00:02:09,060
<i>هذه الأرض هي أرض بلادي</i>

21
00:02:10,940 --> 00:02:13,300
<i>من ضفاف النهر
"في "كاليفورنيا </i>

22
00:02:14,940 --> 00:02:18,380
<i>الى جزيرة
"ستاتين" </i>

23
00:02:19,460 --> 00:02:22,094
<i>"كل الطريق الى "جورجيا  </i>

24
00:02:24,540 --> 00:02:27,100
<i>"الى "هيوستن
"تكساس"  </i>

25
00:02:30,060 --> 00:02:32,420
<i>هذه الأرض هي أرضك</i>

26
00:02:34,900 --> 00:02:38,140
<i>هذه الأرض هي أرض بلادي</i>

27
00:02:39,660 --> 00:02:42,180
<i>هذه الأرض هي أرضك</i>

28
00:02:44,300 --> 00:02:46,460
<i>هي أرض بلادي</i>

29
00:02:50,461 --> 00:03:02,700
<i>ترجمة
SaMeH RaHeeF  </i>

30
00:03:03,340 --> 00:03:07,180
هذا ما أحصل عليه بعد 30 سنة
خدمة في الشركة

31
00:03:07,860 --> 00:03:09,940
ويرسلون شخص تافه مثلك

32
00:03:10,540 --> 00:03:12,900
ليقول لي اني بدون عمل

33
00:03:13,260 --> 00:03:15,300
عليهم ان يقولوا لك
أنت بدون عمل

34
00:03:15,380 --> 00:03:19,300
لديك جرأة كبيرة ان تأتي هنا
وتطرد المنتج رقم واحد

35
00:03:19,300 --> 00:03:22,700
وستعود لمنزلك غداً وتجني أموالا
أكثر من التي جنيتها طوال حياتك

36
00:03:22,740 --> 00:03:24,100
وانا سأعود الى منزلي
بدون راتب

37
00:03:24,260 --> 00:03:24,940
اللعنة عليك

38
00:03:25,020 --> 00:03:28,820
أنا ... أعتقد أنك صعقتني
لا أعرف من أين يأتي هذا

39
00:03:29,260 --> 00:03:30,860
كيف عليّ أن أعود
للبيت كرجل

40
00:03:30,860 --> 00:03:33,260
وأفسر لزوجتي أن خسرت
وظيفتي

41
00:03:33,261 --> 00:03:35,180
... قياساً , على مستوى الاجهاد

42
00:03:35,180 --> 00:03:38,940
سمعت ان خسارتك لوظيفتك
كحالة وفاة في العائلة

43
00:03:40,060 --> 00:03:41,940
... ولكن شخصياً

44
00:03:41,940 --> 00:03:46,660
أشعر ان... الناس الذين عملت معهم
كانوا مثل عائلتي

45
00:03:46,700 --> 00:03:48,380
وانا الذي مت

46
00:03:49,380 --> 00:03:51,660
لا يمكنني تحمل
أن اكون بلا عمل

47
00:03:51,660 --> 00:03:53,500
عليّ قسط للمنزل
لدي اطفال

48
00:03:54,060 --> 00:03:56,260
لا أعرف كيف تستطيع
التعايش مع نفسك

49
00:03:56,580 --> 00:03:59,580
لكني متأكد أنك ستجد
طريقة ما بينما بقيتنا نعاني

50
00:04:00,020 --> 00:04:01,700
من انت
أيها الرجل؟

51
00:04:03,140 --> 00:04:04,660
<i>سؤال ممتاز؟ </i>

52
00:04:04,940 --> 00:04:05,900
من أنا؟

53
00:04:06,180 --> 00:04:08,540
<i>ستيف" المسكين عمل هنا"
منذ 7 سنين</i>

54
00:04:08,820 --> 00:04:11,060
<i>لم يجتمع معي من قبل </i>

55
00:04:11,100 --> 00:04:12,580
<i>أو قابلني في الممر </i>

56
00:04:13,060 --> 00:04:14,820
<i>أو حكى لي قصة
في غرفة الإستراحة </i>

57
00:04:15,180 --> 00:04:16,380
<i>وهذا لأني لا أعمل هنا </i>

58
00:04:16,780 --> 00:04:17,900
<i>أعمل لصالح شركة أخرى </i>

59
00:04:18,060 --> 00:04:20,100
<i>ترسلني لتافهين
"مثل مدير "ستيف </i>

60
00:04:20,380 --> 00:04:22,260
<i>اللذين لا يملكون الجرأة
لطرد موظفيهم بنفسهم </i>

61
00:04:23,060 --> 00:04:24,500
<i>وفي بعض الأحوال لأسباب جيدة </i>

62
00:04:24,500 --> 00:04:26,860
<i>لأن الناس يفعلون أشياء مجنونة
عندما يطردون</i>

63
00:04:32,420 --> 00:04:34,140
هل فعلت شيء خطأ

64
00:04:34,620 --> 00:04:36,900
هل هناك شيء يمكنني
ان أفعله بطريقة مختلفة

65
00:04:37,060 --> 00:04:39,380
هذا ليس تقييم لمعدل إنتاجك

66
00:04:39,380 --> 00:04:41,100
حاول ألا تأخذ هذا بشكل شخصي

67
00:04:42,540 --> 00:04:43,540
ليس شخصياً

68
00:04:44,060 --> 00:04:47,100
ستيفن" أريدك أن تراجع"
هذا المظروف

69
00:04:47,100 --> 00:04:47,940
خذ الأمر بجدية

70
00:04:47,940 --> 00:04:50,900
أعتقد أنك ستجد الكثير
من الاجابات الجيدة هنا

71
00:04:51,140 --> 00:04:54,380
أنا متأكد ان هذا سيساعد كثيرا
مظروف... شكراً

72
00:04:54,900 --> 00:04:56,300
! مظروف

73
00:04:59,460 --> 00:05:02,780
أي شخص بنى إمبراطورية
...أو غير العالم

74
00:05:02,820 --> 00:05:04,580
جلس في نفس المكان
الذي تجلس فيه الآن

75
00:05:05,020 --> 00:05:07,780
ولأنهم جلسوا في هذا المكان
استطاعوا تحقيق هذه الامور

76
00:05:08,380 --> 00:05:09,780
هذه هي الحقيقة

77
00:05:16,420 --> 00:05:17,860
أحتاج أن آخذ كارت الدخول
(المفتاح)

78
00:05:21,180 --> 00:05:23,900
رائع ... الآن...إستغل اليوم كله

79
00:05:24,060 --> 00:05:25,820
... إجمع متعلقاتك الشخصية

80
00:05:25,980 --> 00:05:29,500
وغداً ... مارس بعض التمارين
الرياضية

81
00:05:29,540 --> 00:05:32,540
إذهب للركض ... قم ببعض الامور
الروتينية

82
00:05:32,700 --> 00:05:34,300
وسريعاً ستجد طريقك

83
00:05:35,620 --> 00:05:36,940
كيف أتصل بكم؟

84
00:05:37,100 --> 00:05:38,860
لا تقلق .. سنتصل بك قريباً

85
00:05:38,980 --> 00:05:40,340
هذا فقط البداية

86
00:05:42,420 --> 00:05:44,380
<i>لن أرى "ستيف" ثانية </i>

87
00:06:04,180 --> 00:06:05,900
<i>لتعرفني
عليك أن تطير معي</i>

88
00:06:06,140 --> 00:06:07,460
<i>هذا هو المكان الذي أعيش فيه </i>

89
00:06:11,060 --> 00:06:12,340
<i>وعندما أستخدم الكارت
... الخاص بي</i>

90
00:06:12,341 --> 00:06:16,180
<i>نظام الكمبيوتر, تلقائيا, يدفع موظفة
المطار لتحييني بنفس هذا اللفظ </i>

91
00:06:16,660 --> 00:06:19,260
من دواعي سروري رؤيتك"
""ثانيةً ياسيد "بينجهام

92
00:06:19,260 --> 00:06:22,540
<i>هذا النوع من اللمسات الودودة هي التي
تبقي عالمي في مدارِه الصحيح</i>

93
00:06:32,100 --> 00:06:35,100
<i>ترجمة
SaMeH RaHeeF </i>

94
00:06:58,620 --> 00:07:01,020
<i>كل الأشياء التي
ربما تكرهها عن السفر </i>

95
00:07:01,140 --> 00:07:02,300
<i>الهواء المعاد تدفقه </i>

96
00:07:02,380 --> 00:07:03,460
<i>الضوء الصناعي </i>

97
00:07:03,820 --> 00:07:05,380
<i>موزعات العصير الآليين </i>

98
00:07:05,460 --> 00:07:06,540
<i>السوشي" الرخيص" </i>

99
00:07:07,100 --> 00:07:09,060
<i>تذكرني بدفىء المنزل </i>

100
00:07:22,260 --> 00:07:24,540
أتريد العلبة ياسيدي؟
(السرطان)

101
00:07:26,820 --> 00:07:27,780
ماذا؟

102
00:07:28,140 --> 00:07:29,460
أتريد السرطان؟

103
00:07:29,900 --> 00:07:30,740
السرطان؟

104
00:07:31,700 --> 00:07:33,500
العلبة... ياسيدي

105
00:07:34,060 --> 00:07:36,100
(لا أنا بخير (بدونه
شكراً

106
00:07:48,420 --> 00:07:50,540
<i>*"في غرفة "الفيزتا*
*ـ    5:30  مساءاً    ـ* </i>

107
00:07:50,540 --> 00:07:52,220
<i>*"ريان بينجهام"*
*ماذا يوجد في حقيبة ظهرك؟* </i>

108
00:07:58,900 --> 00:08:00,780
كم تزن حياتك؟

109
00:08:02,940 --> 00:08:05,380
تخيل للحظة أنك تحمل
حقيبة ظهر

110
00:08:05,980 --> 00:08:08,420
أريدك أن تشعر بالحمالات
علي كتفيك

111
00:08:08,980 --> 00:08:09,980
أتشعر بهم

112
00:08:11,420 --> 00:08:14,820
أريدك أن تملأها بكل الأشياء
الموجوده في حياتك

113
00:08:14,980 --> 00:08:16,020
إبدأ بالأشياء الصغيرة

114
00:08:16,140 --> 00:08:20,260
, ما يوجد على الأرفف والأدراج
المقتنيات

115
00:08:21,180 --> 00:08:23,140
أشعر بالوزن الذي
تضيفه هذه الاشياء

116
00:08:23,660 --> 00:08:25,740
إبدأ بوضع الأشياء الأكبر

117
00:08:25,940 --> 00:08:28,820
الملابس .. الاجهزة المنزليه
الصغيرة .. المصابيح

118
00:08:28,980 --> 00:08:31,140
تلفازك

119
00:08:32,020 --> 00:08:34,100
بدأ الثقل على الظهر يزداد
... الآن

120
00:08:34,260 --> 00:08:35,260
نذهب للاشياء الاكبر

121
00:08:35,260 --> 00:08:38,700
الاريكة... السرير
طاولة المطبخ

122
00:08:38,860 --> 00:08:40,100
ضعها كلها

123
00:08:40,100 --> 00:08:41,780
سيارتك .. ضعها

124
00:08:42,100 --> 00:08:46,700
منزلك... سواء كان شقة ستوديو
او منزل ذو غرفتين

125
00:08:47,100 --> 00:08:49,780
اريدك ان تضع كل هذه الاشياء
داخل حقيبة الظهر

126
00:08:51,660 --> 00:08:53,380
والآن حاول ان تمشي

127
00:08:55,700 --> 00:08:57,300
اصبح صعباً
اليس كذلك؟

128
00:08:58,300 --> 00:09:00,380
هذا ما نفعله بأنفسنا
يومياً

129
00:09:00,380 --> 00:09:03,260
نزيد الحِمل على انفسنا
حتى لا نصبح قادرين على الحركة

130
00:09:03,260 --> 00:09:06,580
ولا تخطئوا في فهم هذا
أقصد بالحركة , الحياة

131
00:09:07,300 --> 00:09:10,100
والآن , سأشعل النار في هذه الحقيبة

132
00:09:10,260 --> 00:09:11,380
ما الذي تريدون إخراجه منها؟

133
00:09:11,700 --> 00:09:15,220
الصور ... الصور للاشخاص الذين
لا يستطيعون التذكر

134
00:09:15,220 --> 00:09:17,300
(اشربوا "جينكو" (يقوي الذكرة
ودعو الصور تحترق

135
00:09:18,540 --> 00:09:22,340
في الواقع ... دعو كل شيء يحترق
وتخيّلوا انكم استيقظتم غدا

136
00:09:22,860 --> 00:09:24,420
بلا شيء

137
00:09:25,780 --> 00:09:27,780
شيء يصدمك

138
00:09:33,740 --> 00:09:35,140
*نادي أدميرالز*

139
00:09:35,780 --> 00:09:37,140
مرحبا بعودتك ياسيد
"بينجهام"

140
00:09:47,180 --> 00:09:49,940
"مكتب "ريان بينجهام -
..."وضعتني في سيارة "دودج ستراتوس  -

141
00:09:49,940 --> 00:09:52,940
" في مدينة "كانساس سيتي-
"لم يكن لديهم سيارات "سيدان-

142
00:09:53,140 --> 00:09:55,860
.... هل حاولت-
..نعم ذكّرتهم بوضعك المتفرد-

143
00:09:55,860 --> 00:09:58,060
والذهبي لسنوات في البرنامج

144
00:09:58,060 --> 00:10:00,420
انهم حرفيا يزيحون الجبال
"ليعطوك سيارة "سيبرنج

145
00:10:01,380 --> 00:10:03,020
... يبدو عادلاً
أي رسائل أخرى

146
00:10:03,140 --> 00:10:04,820
أختك "كارول" إتصلت

147
00:10:05,020 --> 00:10:07,420
وقالت انها تريد التحدث معك
بأسرع وقت عن زواج أختكم

148
00:10:07,420 --> 00:10:10,420
قلت لها انك مسافر
وحتى أنا لا أعرف وجهتك

149
00:10:10,620 --> 00:10:11,420
تصرف جيد

150
00:10:11,540 --> 00:10:14,540
ولديك دعوة للتحدث
"في "جولد كويست" في "فيجاس

151
00:10:16,340 --> 00:10:17,180
جولد كويست تونتي"؟"

152
00:10:17,340 --> 00:10:19,580
<i>بين الحين والآخر أقوم
بحوار</i>

153
00:10:19,740 --> 00:10:21,380
<i>نوع من الامور المحفزة
.. ولكن</i>

154
00:10:21,580 --> 00:10:24,860
<i>جولد كويست
"نتحدث عن عن "توني روبين </i>

155
00:10:24,860 --> 00:10:26,180
عليها صورة ثلاثية
الابهاد

156
00:10:26,900 --> 00:10:28,260
يطلقون عليها اسم
"دوس ايكيز"

157
00:10:29,460 --> 00:10:30,620
حسنا , ساتحقق منها

158
00:10:30,620 --> 00:10:32,180
"لدي "كريج غريغوري
يود محادثتك

159
00:10:33,580 --> 00:10:34,580
اللعنة

160
00:10:35,700 --> 00:10:37,540
كيف حال محاربي
الذي على الطريق؟

161
00:10:37,740 --> 00:10:40,580
على بعد 20 دقيقة من الصعود
الى عالم من النعيم

162
00:10:40,620 --> 00:10:42,540
"جائتني أرقام جيدة من "فينكس

163
00:10:43,020 --> 00:10:46,500
أتعرف ان السيارات الكبيرة سيتم عليها
تخفيض 10% مع نهاية الشهر

164
00:10:46,620 --> 00:10:47,700
لا تمزح-
لا-

165
00:10:47,740 --> 00:10:50,140
الكريسماس أتى مبكرا
كنت أريدك في 5 اماكن في نفس الوقت

166
00:10:50,140 --> 00:10:52,620
"لكني أريدك ان تعود هنا في "أوماها
على نهاية الاسبوع, حسنا؟

167
00:10:52,740 --> 00:10:53,980
ظننت أنك تريدني في كل مكان

168
00:10:54,180 --> 00:10:56,740
لدي هنا شيء كبير
تتغيير في طريقة اللعب

169
00:10:57,020 --> 00:10:59,220
ما الذي تتكلم عنه؟-
سترى-

170
00:10:59,300 --> 00:11:04,260
اليوم , دخلت الحمام
منذ اسبوعين هللويا

171
00:11:04,540 --> 00:11:07,020
انا سأغلق الخط الآن-
رائع, أحب هذه الطريقة-

172
00:11:08,140 --> 00:11:10,940
"*دالاس"*

173
00:11:27,260 --> 00:11:29,060
هل انت راضيه مع شركة "مايسترو"؟

174
00:11:32,700 --> 00:11:33,500
نعم

175
00:11:34,700 --> 00:11:37,060
انهم لاذعون في حساب الاميال؟
"أحب شركة "هيرتز

176
00:11:37,740 --> 00:11:39,100
شركة "هيرتز" تبقي سياراتها
لفترة طويله

177
00:11:39,740 --> 00:11:42,420
اذا تعدت السيارة 20 الف ميل
لا أقودها

178
00:11:43,300 --> 00:11:46,140
مايسترو" لا تعطى اخلاء فوري"
أحب ترك السيارة والرحيل

179
00:11:46,860 --> 00:11:48,540
هيرتز" لا تضمن الملاحة"

180
00:11:48,780 --> 00:11:50,580
لا يبدو عليك أنك فتاة
تحتاج لإتجاهات

181
00:11:50,820 --> 00:11:52,860
أكره السؤال عن الاتجاهات

182
00:11:52,980 --> 00:11:54,940
لهذا أحصل على الملاحة

183
00:11:57,140 --> 00:11:59,340
إن الزي الجديد ، على شكل مستعمرة
ليس سيئاً

184
00:12:01,900 --> 00:12:03,860
هل هذه مزحة؟-
نعم-

185
00:12:03,980 --> 00:12:07,260
أكشاك الصيانة لديهم سيئة-
ليس لديهم تحديثات متاحة-

186
00:12:07,260 --> 00:12:08,820
انهم اسطول من العلب التي بلا قيمة

187
00:12:09,060 --> 00:12:10,860
لا أعلم كيف
لا زالوا في العمل

188
00:12:11,580 --> 00:12:13,580
"إسمي "ريان-
"وإسمي "أليكس-

189
00:12:17,660 --> 00:12:19,820
"كارت "ميبوود

190
00:12:19,900 --> 00:12:22,300
كيف تجرؤي على احضار
ذلك الى هذا القصر؟

191
00:12:22,580 --> 00:12:26,580
هيلتون تعرض نفس القيمة
وطعام أفضل ولكن "ميبوود" تعطي
كعكه جيده مع الدخول

192
00:12:26,580 --> 00:12:28,020
لقد حصلوا عليك عن طريق
الكعك

193
00:12:28,220 --> 00:12:29,940
انا احب الضيافة المصطنعة

194
00:12:30,060 --> 00:12:31,900
يوجد مصطلح صناعي لهذا

195
00:12:31,900 --> 00:12:35,500
مزيج بين الزيف والثقة
"فومي"

196
00:12:36,500 --> 00:12:40,340
ياإلهي .. لم أتخيل أنه
يوجد شيء كهذا

197
00:12:40,500 --> 00:12:42,780
هذا ... للخطوط الجوية
... الامريكية

198
00:12:42,780 --> 00:12:44,380
"مفتاح الدخول"

199
00:12:48,380 --> 00:12:50,580
ما هذا, مصنوع من
ألياف الكربون؟

200
00:12:50,580 --> 00:12:53,140
"جرافيت"-
أحب وزنه-

201
00:12:53,340 --> 00:12:56,540
كنت متحمساً جداً يوم حصلت
على هذا الشيء

202
00:12:57,140 --> 00:12:58,700
سأخمن عدد الاميال لهذا الشيء

203
00:12:59,180 --> 00:13:01,220
ستون ألف للطيران المحلي

204
00:13:02,580 --> 00:13:04,220
ليس سيئاً-
لا تجاملني-

205
00:13:04,780 --> 00:13:06,820
كم جمعت حتى الآن؟-
هذا سؤال شخصي-

206
00:13:07,100 --> 00:13:08,500
أرجوك-
اننا بالكاد نعرف بعضنا-

207
00:13:08,580 --> 00:13:11,540
أظهر بعض الغطرسة
هيا أبهرني

208
00:13:13,020 --> 00:13:15,820
أراهن أنه عدد كبير-
ليس لديك فكرة-

209
00:13:16,380 --> 00:13:17,180
كم حجمه

210
00:13:18,460 --> 00:13:19,500
إنتظر لحظه
بهذا الحجم

211
00:13:20,060 --> 00:13:20,900
بهذا الحجم

212
00:13:21,300 --> 00:13:22,420
لا أريد أن أتباهى

213
00:13:22,580 --> 00:13:24,380
هيا , هيا

214
00:13:25,020 --> 00:13:27,380
فلنقل انه يوجد رقم في ذهني
لم اصل اليه بعد

215
00:13:31,860 --> 00:13:33,420
هذا مثير بشدة

216
00:13:33,420 --> 00:13:35,300
أرجو ألا يرخص هذا
من علاقتنا؟

217
00:13:36,900 --> 00:13:38,940
نحن شخصين نتأثر
بالطبقة الراقية

218
00:13:39,100 --> 00:13:41,100
أعتقد ان رخيص هي نقطة
البداية

219
00:13:41,380 --> 00:13:43,340
لا يوجد شيء رخيص
في الاخلاص

220
00:13:47,220 --> 00:13:49,860
لذا,  حضّرنا هذه
الخطة الكبيرة

221
00:13:49,940 --> 00:13:51,300
... والتي كانت بالنسبة لي

222
00:13:51,460 --> 00:13:56,100
أن أضع شاش
أو ضماضات على يداي

223
00:13:57,380 --> 00:13:58,964
وبعد ذلك عندما
صعدنا للطائرة

224
00:13:58,999 --> 00:14:02,260
عبر الاطلسي
"ذاهباً الى ... "زيوريخ

225
00:14:02,340 --> 00:14:07,020
سرت ..، انتظرت حتى حلول الظلام
ومشيت الى الحمام معها

226
00:14:07,100 --> 00:14:09,820
كان الجميع يشاهدون الفيلم
..وكنت افعل هكذا

227
00:14:09,980 --> 00:14:15,340
فتحت ، ودخلت. هي فتحت الباب لي
ودخلت كانها ستساعدني

228
00:14:15,420 --> 00:14:19,460
حاولنا بافضل ما لدينا
لم يكن عظيم. لكنه كان ممتعا. كان صعباً

229
00:14:19,540 --> 00:14:22,580
أعطيني بعض التفاصيل-
انه ليس بهذه السهولة. هل حاولت ذلك؟-

230
00:14:22,660 --> 00:14:25,660
انه ليس بهذه السهولة-
نعم-

231
00:14:26,300 --> 00:14:29,460
حقا؟-
حقا-

232
00:14:33,940 --> 00:14:36,380
فعلت ذلك؟-
فعلت ذلك-

233
00:14:36,460 --> 00:14:38,003
على متن رحلة جوية
عبر المحيط الأطلسي؟

234
00:14:38,384 --> 00:14:40,807
على متن رحلة داخلية
في الواقع إقليمية

235
00:14:41,180 --> 00:14:44,260
في الليل؟-
في النهار-

236
00:14:44,340 --> 00:14:46,380
ماذا؟-
كيف فعلت ذلك؟-

237
00:14:46,460 --> 00:14:49,820
أنا مرنة للغاية

238
00:14:52,900 --> 00:14:56,420
أنظري

239
00:14:59,780 --> 00:15:03,260
ينبغي أن اتخلص من هذه
الاشياء

240
00:15:06,420 --> 00:15:08,620
يمكننا دائما أن نستخدم تلك الغرفة
مع آلة صنع الثلج

241
00:15:08,700 --> 00:15:10,860
ليس هنا , أنظري

242
00:15:26,420 --> 00:15:28,660
محاولة جيده على رف المنشفة

243
00:15:28,740 --> 00:15:31,100
يعجبني كيف فعلتها معي
على وسادات الأريكة

244
00:15:31,180 --> 00:15:32,940
كنت ارتجال

245
00:15:33,020 --> 00:15:36,540
من المخجل أننا لم نصل للدولاب

246
00:15:37,060 --> 00:15:40,220
علينا أن نفعل هذا مرة ثانية-
نعم-

247
00:15:44,460 --> 00:15:49,060
سأكون في "نيويورك" في الثاني عشر
في "موديستو" في الثالث عشر

248
00:15:49,140 --> 00:15:51,300
"اوكلاهوما سيتي"
في الخامس عشر

249
00:15:51,380 --> 00:15:54,900
أي شيء في الجنوب الغربي؟
سأكون في "البوكيرك" لاسبوع من الـ16

250
00:15:54,980 --> 00:15:58,020
لا ، سأكون في "فلوريدا" في الـ 20-
فورت لودرديل"؟"-

251
00:15:58,100 --> 00:16:01,900
ميامي-
هذا لا شيء      -40 دقيقة-

252
00:16:11,300 --> 00:16:14,700
ربما ينبغي لي أن أعود إلى غرفتي
حتى أستيقظ من النوم في سريري

253
00:16:14,820 --> 00:16:17,900
أعتقد أنه سيكون شيء أنيق
ان تقومي به

254
00:16:25,340 --> 00:16:29,700
سررت بلقائك-
من دواعي سروري-

255
00:17:03,300 --> 00:17:04,540
مرحبا؟

256
00:17:04,620 --> 00:17:06,220
<i>مرحبا "ريان" كيف حالك؟ </i>

257
00:17:06,300 --> 00:17:09,860
<i>كل عائلة لديها شخص واحد
يقوم بالمحافظة على علم الأنساب </i>

258
00:17:09,940 --> 00:17:12,660
<i>هذه أختي "كارا" -- الغراء</i>

259
00:17:12,740 --> 00:17:15,340
بخير. أنت والأطفال؟

260
00:17:15,420 --> 00:17:19,100
ميسي" مذهلة"
ماثيو" تقدم للجامعة. كيف حال السفر؟"

261
00:17:19,220 --> 00:17:20,220
لا يمكن أن يكون أفضل

262
00:17:20,300 --> 00:17:22,300
<i>جيد. لذا ، "ريان"؟</i>

263
00:17:22,380 --> 00:17:23,700
نعم؟

264
00:17:23,780 --> 00:17:25,668
لم أكن أريد أن أطلب
.. منك هذا ، لأني

265
00:17:25,700 --> 00:17:28,776
أعرف كيف تكون عند قيامك بأشياء
من أجل الآخرين

266
00:17:28,900 --> 00:17:31,394
ولكن أمامنا ثلاثة أسابيع
"حتى حفل زفاف "جولي

267
00:17:31,401 --> 00:17:33,528
وهناك شيء يمكنك حقا مساعدتنا فيه

268
00:17:33,563 --> 00:17:34,420
نعم؟

269
00:17:34,500 --> 00:17:36,220
<i>لقد ارسلنا للناس هذه المجموعات </i>

270
00:17:36,300 --> 00:17:38,980
حتى يتمكنوا من طباعة صور
جولي" و"جيم" على ورق كرتون"

271
00:17:39,060 --> 00:17:43,300
ومن ثم تلتقط صور لهم في أماكن مثيرة للاهتمام
مثل هذا "الجنوم" في الفيلم الفرنسي

272
00:17:43,380 --> 00:17:45,100
لماذا؟

273
00:17:45,180 --> 00:17:48,820
لأنه حفل زفاف "جولي" وهي تظن
أنه سيكون أمر مرح. هل يهم لماذا؟

274
00:17:48,900 --> 00:17:50,020
كيف حال "جولي"؟

275
00:17:50,100 --> 00:17:52,100
<i>هل يمكنك الاتصال بها؟
تعتقد أنك تحولت إلى زبدة </i>

276
00:17:52,180 --> 00:17:54,504
أنت معزول بشكل فظيع
بهذه الطريقة التي تعيشها

277
00:17:54,508 --> 00:17:56,110
معزول؟ أنا محاصر

278
00:17:56,150 --> 00:17:58,580
<i>مساعدك قال أنك
"ستكون في "فيغاس </i>

279
00:17:58,660 --> 00:17:59,700
هل فعل هذا؟

280
00:17:59,780 --> 00:18:03,660
أيمكنك الحصول على صورة للنزول التدريجي
أمام هرم الأقصر؟

281
00:18:03,740 --> 00:18:06,420
المكان لا قيمة له
لا أحد يذهب هناك

282
00:18:06,500 --> 00:18:11,660
يالهي ، "ريان" ، أنا لا أطلب منك أن
تحقق فيه أيمكنك فقط التقاط صورة غبية؟

283
00:18:11,820 --> 00:18:13,380
سأبذل قصارى جهدي

284
00:18:13,460 --> 00:18:17,060
<i>شكرا لبذلك قصارى جهدك </i>

285
00:18:25,077 --> 00:18:28,671
"أوماها"

286
00:18:34,860 --> 00:18:38,300
<i>العام الماضي
قضيت 322 يوما في السفر </i>

287
00:18:38,420 --> 00:18:43,020
<i>وهو ما يعني أنه كان عليّ قضاء
ـ      43 يوما بائساً في المنزل</i>

288
00:19:06,380 --> 00:19:08,380
مرحبا أيها الجار

289
00:19:11,740 --> 00:19:15,460
لقد استلمت هذا حين كنت غائبا-
أوه ، شكرا-

290
00:19:15,820 --> 00:19:19,380
آمل انه لم يسبب الكثير من العناء-
لا-

291
00:19:24,540 --> 00:19:28,460
انها شقيقتي. أنا لم أقابل الرجل بعد
سيتزوجون

292
00:19:28,540 --> 00:19:30,660
الكثير من الحظ-
أنا أعرف ، أليس كذلك؟-

293
00:19:30,740 --> 00:19:35,300
ماذا تفعلين هذه الليلة؟
أتريدين أن تأتي في وقت لاحق؟

294
00:19:37,260 --> 00:19:39,580
بدأت بمواعدة شخص ما

295
00:19:39,660 --> 00:19:42,940
حسنا , عظيم

296
00:19:43,340 --> 00:19:45,860
جيد أن أراك

297
00:19:45,940 --> 00:19:49,700
أنت أيضا-
يبدو أنه طالت المدة هذه المرة-

298
00:20:07,380 --> 00:20:11,260
أنا سعيد بأن الجميع عادوا تحت سقف
واحد, مرحبا بكم في بيتكم ياأولاد

299
00:20:11,340 --> 00:20:14,300
أعلم ان هناك الكثير من الهمس
حول سبب وجودنا هنا ، لذلك
اسمحوا لي بالدخول في الموضوع

300
00:20:14,420 --> 00:20:17,900
%تجار التجزئة إنخفضوا الى 20

301
00:20:17,980 --> 00:20:22,580
صناعة السيارات في الحضيض
سوق الاسكان ليس لديه نبض قلب

302
00:20:22,660 --> 00:20:27,020
انها واحدة من أسوأ الأوقات المسجلة
بالنسبة لأمريكا

303
00:20:27,220 --> 00:20:30,540
هذا وقتنا

304
00:20:31,420 --> 00:20:35,860
حسنا ، في الصيف الماضي ، تلقينا هنا
"امرأة شابة ديناميتية من جامعة" كورنيل

305
00:20:35,940 --> 00:20:39,780
وكان لديها بعض الأفكار الكبيرة جدا
وتحدتني بها

306
00:20:39,860 --> 00:20:42,180
وكان أول رد فعل
"من تظن هذه الفتاة نفسها؟"

307
00:20:42,260 --> 00:20:45,020
لكن بعد أن أن إستمعت اليها
..طرحتني أرضاً , اذن

308
00:20:45,100 --> 00:20:49,900
مع نظرة خاطفة إلى مستقبلنا
"ناتالي كينر"

309
00:20:51,620 --> 00:20:56,260
اذا كانت هناك كلمة واحدة أريد أن
أتركها معكم اليوم ، هي هذه

310
00:20:57,660 --> 00:21:00,020
جلوكال"؟"

311
00:21:00,540 --> 00:21:02,060
"جلوكال"

312
00:21:02,140 --> 00:21:06,380
مجتمعنا العالمي
يجب أن يصبح محلي

313
00:21:06,460 --> 00:21:12,020
تبقي هذه الشركة 23 شخصا
على الطريق بما لا يقل عن 250 يوما في السنة

314
00:21:12,100 --> 00:21:15,060
انها مكلفة وانها غير فعالة

315
00:21:15,180 --> 00:21:17,620
عندما جئت الى كريغ
قبل ثلاثة أشهر مع هذا

316
00:21:17,700 --> 00:21:22,620
قال لي ، وبذكاء تماما ، انها فقط
مشكلة إذا كان لديك الحل

317
00:21:22,700 --> 00:21:26,340
اليوم ، أقف أمامكم
بذلك تماما

318
00:21:27,340 --> 00:21:31,780
تعلمون جميعا "نيد" في الاستقبال
"اليوم سأطرد "نيد

319
00:21:31,940 --> 00:21:35,420
آسفه ، "نيد" . أنا متأكدة من أن
مدير الموارد البشرية سيعيد تعيينك
مرة أخرى بعد ظهر هذا اليوم

320
00:21:35,500 --> 00:21:37,820
سنرى في هذا الشأن

321
00:21:38,060 --> 00:21:42,540
نيد" يمكن أن  يكون أي موظف , في أي واحده"
من مواقع زبائننا في جميع أنحاء العالم

322
00:21:42,620 --> 00:21:44,620
المظاريف الاستراتيجية
سوف يتم شحنها مقدما

323
00:21:44,700 --> 00:21:49,140
نيد" سيتم إعطاءه مقعد , وسيجد واحد"
من خبرائنا بالمرحلة الانتقالية في انتظاره

324
00:21:49,420 --> 00:21:50,940
"سيد "لاسكن

325
00:21:51,020 --> 00:21:54,780
السبب في إجراء هذا الحوار معاً
هو ان وظيفتك لم تعد مطلوبة

326
00:21:54,860 --> 00:21:57,020
<i>أنا لا أفهم. أنا مطرود؟ </i>

327
00:21:57,100 --> 00:21:59,300
الاستماع لكلمات مثل "لقد تم
تم الاستغناء عنك" لا يكون سهلاً

328
00:21:59,380 --> 00:22:02,060
التغيير دائما مخيف
: ولكن خذ بعين الاعتبار ما يلي

329
00:22:02,140 --> 00:22:05,740
أي شخص بنى إمبراطورية أو غير العالم
جلس في نفس المكان الذي تجلس فيه الآن

330
00:22:05,820 --> 00:22:09,260
ولأنهم جلسوا في هذا المكان
استطاعوا تحقيق هذه الامور

331
00:22:09,340 --> 00:22:10,540
هذه كلماتي

332
00:22:10,620 --> 00:22:12,540
<i>ولكن ماذا يحدث الآن؟ </i>

333
00:22:12,620 --> 00:22:16,300
هذه هي الخطوة الأولى لعملية
ستنتهي بك في وظيفة جديدة تناسبك

334
00:22:16,380 --> 00:22:17,860
<i>نعم ، ولكن كيف يحدث هذا؟ </i>

335
00:22:17,940 --> 00:22:19,940
أريد أن تأخذ المظروف
الموضوع أمامك

336
00:22:20,020 --> 00:22:23,220
راجعة -- ستجد كل الأجوبة
التي تبحث عنها في الداخل

337
00:22:23,300 --> 00:22:25,255
إبدأ في ملئ البيانات الهامة

338
00:22:25,300 --> 00:22:27,573
وقبل أن تعرف
ستكون في طريقك إلى فرص جديدة

339
00:22:27,700 --> 00:22:31,780
الآن يا"نيد" ، أريدك أن تعود إلى مكتبك
وتبدأ في جمع متعلقاتك

340
00:22:31,900 --> 00:22:35,820
كخدمة لي ، سأقدر إذا
لم تنشر الخبر الآن

341
00:22:35,900 --> 00:22:37,660
الذعر لا يساعد أحدا

342
00:22:37,780 --> 00:22:40,300
<i>أفهم </i>

343
00:22:40,420 --> 00:22:42,900
"التخلي عن "نيد

344
00:22:46,700 --> 00:22:50,420
"يمكنك أن تبدأ صباحك في "بوسطن
تتوقف في "دالاس" على الغداء

345
00:22:50,500 --> 00:22:54,620
"وتنهي اليوم في "سان فرانسيسكو
"كل ذلك بسعر خط "تي 1

346
00:22:54,700 --> 00:22:57,980
ميزانية السفر لدينا تضخمت
%بنسبة 85

347
00:22:58,100 --> 00:23:01,780
والأهم من ذلك
لكم أيها الرفاق على الطريق

348
00:23:01,860 --> 00:23:03,883
لن تمضوا أعيد الكريسماس
"في فندق ما في "تولسا

349
00:23:03,900 --> 00:23:06,400
لا مزيد من الساعات الضائعة
بسبب الطقس

350
00:23:06,500 --> 00:23:09,700
يمكنكم العودة الى المنزل

351
00:23:11,700 --> 00:23:14,060
قل لي أنك لا تأخذ هذا
على محمل الجد

352
00:23:14,140 --> 00:23:16,300
لهذا السبب جمعت الشركة بأكملها
... ومن على الطريق

353
00:23:16,380 --> 00:23:17,900
لأننا لن نأخذ هذا الامر
!!! على محمل الجد

354
00:23:17,980 --> 00:23:21,180
هناك منهجية لما أفعله
هناك سبب لنجاحه

355
00:23:21,260 --> 00:23:24,940
شركات "كوك" و"آي بي إم" يقومون
بهذا الامر لسنوات . هل أنت على دراية بهم؟

356
00:23:25,020 --> 00:23:27,051
مثل أي شيء آخر
الامر سيستغرق بضعة أشهر

357
00:23:27,100 --> 00:23:29,154
كنوع من الانتقال
والجميع سوف يستقر فيه

358
00:23:29,900 --> 00:23:32,260
من ستزيله من على الطريق؟-
كيف لم تفهم هذا؟-

359
00:23:32,340 --> 00:23:35,620
أنت معاقب
الجميع معاقبون

360
00:23:35,740 --> 00:23:39,260
ما نفعله هنا هو وحشي
وبالفعل يترك الناس محطمين

361
00:23:39,340 --> 00:23:41,820
ولكن هناك كرامة بالطريقة
التي اقوم بها

362
00:23:41,900 --> 00:23:45,020
طعنهم في صدرهم
بدلا من ظهرهم. هل هذا صحيح؟

363
00:23:45,100 --> 00:23:47,460
هل أردت رؤيتي؟-
حسناً ... أأمم-

364
00:23:47,540 --> 00:23:50,860
أتعرفين ماذا؟ نعم ، هيا ادخلي-
عمل عظيم-

365
00:23:50,940 --> 00:23:54,300
شكرا لك. وكيف يتلقاه الجميع؟-
بشكل عظيم-

366
00:23:54,380 --> 00:24:00,100
إسمعي ، أنا معجب بـ ... حماسك
واعتقد ان لديك بعض الأفكار الجيدة جدا

367
00:24:00,180 --> 00:24:03,460
لكنك لا تعلمي شيئا
عن واقع مهنتي

368
00:24:03,540 --> 00:24:07,260
يمكنك انشاء محادثة بالعين
لكنك لا تعرفين كيف يفكر الناس

369
00:24:07,340 --> 00:24:10,900
في الواقع انا باهرة في علم النفس
جيد-

370
00:24:12,420 --> 00:24:14,980
حسناً ياطفلة, أطرديني-
... "ريان"-

371
00:24:15,100 --> 00:24:18,100
لو انها ستفعل هذا بصورة منتظمة
ألا تريد ان تعرف ما اذا كانت
قادرة على طرد أحد؟

372
00:24:18,180 --> 00:24:20,740
"طردت "نيد-
كلبي يمكنه طرد "نيد".. أطرديني-

373
00:24:20,820 --> 00:24:24,620
أنت لست مجبرة على القيام بهذا-
لا. كل شيء بخير. أستطيع القيام بهذا-

374
00:24:25,260 --> 00:24:27,140
"سيد "بينجهام

375
00:24:27,220 --> 00:24:31,460
يؤسفني أن أبلغك أن وظيفتك
في هذه الشركة لم تعد مطلوبة

376
00:24:31,540 --> 00:24:32,540
من أنت بحق الجحيم؟

377
00:24:32,620 --> 00:24:35,220
اسمي الآنسة "كينر". أنا هنا
اليوم لمناقشة مستقبلك

378
00:24:35,300 --> 00:24:37,780
مستقبلي؟  الشخص الوحيد الذي
"يستطيع طردي هو  "كريج غريغوري

379
00:24:37,900 --> 00:24:40,740
سيد "غريغوري" عيّنني لمعالجة هذا الامر له-
معالجة ماذا؟ معالجتي؟-

380
00:24:40,820 --> 00:24:43,580
السيد "غريغوري" عيّنني
هو الوحيد الذي يستطيع طردي

381
00:24:43,660 --> 00:24:47,100
أتعرف ماذا؟ سأذهب لأتحدث معه-
... "سيد "بينجهام-

382
00:24:47,180 --> 00:24:49,860
لا ، لا ، لا. لا يمكنك متابعتي
أنت على شاشة الكمبيوتر ، أتذكري؟

383
00:24:49,940 --> 00:24:52,220
صحيح-
دعينا نجرب هذا مرة أخرى-
أطرديني ثانية

384
00:24:52,340 --> 00:24:54,500
انا فعلت ذلك للتو-
في الواقع ، كنت لم تفعلي. أطرديني-

385
00:24:54,580 --> 00:24:56,180
هذا يكفي. أعتقد اننا فهمنا

386
00:24:56,260 --> 00:25:00,620
سيد "بينجهام" ، أنا هنا لأبلغك
وظيفتك لم تعد مطلوبة

387
00:25:01,100 --> 00:25:02,900
انا مطرود؟-
نعم انت مطرود-

388
00:25:02,980 --> 00:25:04,980
لا نقول "مطرود" أبداً-
تم الاستغناء عنك-

389
00:25:05,100 --> 00:25:06,500
والسبب؟

390
00:25:06,580 --> 00:25:08,940
هذه حالة تخيلية
كيف يمكنني أن أعرف السبب؟

391
00:25:09,020 --> 00:25:11,260
السبب ,  شيء لا يهم
فأنت لا تعرفي السبب

392
00:25:11,340 --> 00:25:15,140
من المهم ان لا تركز على السبب
وبدلا من ذلك ,عليك ان تستغل طاقتك
في التفكير في مستقبلك

393
00:25:15,220 --> 00:25:17,820
حسنا ، سأستغل طاقتي
في مقاضاتكم

394
00:25:17,900 --> 00:25:19,580
إلا إذا أعطيني سبباً جيدا لطردي

395
00:25:19,660 --> 00:25:21,300
سيد "بينجهام" ، السبب ليس مهما

396
00:25:21,380 --> 00:25:24,140
إذاً انت تطرديني دون أسباب؟
الآن لدي حقاً دعوى قضائية

397
00:25:24,220 --> 00:25:27,380
"أفهم ما تريد أن تقوله ، "ريان-
"لا تأخذ الامر بشكل شخصي ، سيد "بينجهام-

398
00:25:27,460 --> 00:25:28,820
شخصي؟

399
00:25:28,860 --> 00:25:31,700
هذا أكثر وضع شخصي
ستكوني فيه

400
00:25:31,780 --> 00:25:34,460
لذا , قبل أن تحاول
أن تحدثي ثورة في عملي

401
00:25:34,540 --> 00:25:38,900
أود أن أعرف
إذا كنت بالفعل.. تعرفين عملي

402
00:25:48,020 --> 00:25:51,060
قد تكون هذه وسيلة من الجحيم
لكي ترحب بها في الفريق

403
00:25:51,740 --> 00:25:55,340
هل أنا الوحيد الذي يرى أنه من خلال
القيام بهذا, اننا نجعل أنفسنا
غير مناسبين؟

404
00:25:55,420 --> 00:25:57,900
لا ، بصراحة
نجعلك غير مناسب

405
00:25:57,980 --> 00:25:59,780
جميل-
لا تلومني-

406
00:25:59,860 --> 00:26:03,220
ألقي اللوم على ارتفاع تكاليف الوقود
وأقساط التأمين والتكنولوجيا

407
00:26:03,300 --> 00:26:06,740
عليك أن تراقب نفسك. أنت صغير الى حد ما
لتصبح ديناصور

408
00:26:06,820 --> 00:26:09,420
أنا لست ديناصور-
أريدك أن تريها الحبال-

409
00:26:09,500 --> 00:26:13,740
ماذا الذي أعرفه عما يحدث هنا؟
إجعل "فيرغسون" ليفعل ذلك

410
00:26:13,820 --> 00:26:16,300
(أنا لا أتحدث عن (هنا

411
00:26:18,580 --> 00:26:19,860
لا-
نعم-

412
00:26:19,940 --> 00:26:22,780
أنت واثق جدا جدا
وهذه الفتاة لا تعرف ماالذي تفعله. اذا

413
00:26:22,860 --> 00:26:26,620
أنا آسف. لا اعتقد ان وقت فراغي
يسمح بإعادة تأهيل الشركة بأكملها

414
00:26:26,700 --> 00:26:30,500
عظيم. ها هي فرصتك. إذهب الى هناك
وأريها السحر ، خذها الى أماكنك

415
00:26:30,580 --> 00:26:33,380
أنا لست دليل سياحي سخيف

416
00:26:35,260 --> 00:26:39,580
الآن ها قد بدأنا-
بينجهام" ، ها هو القارب"-

417
00:26:39,660 --> 00:26:42,740
وها أنت
هل تريد أن تكون في قارب؟

418
00:26:42,820 --> 00:26:45,220
نعم ، وحدي

419
00:26:47,420 --> 00:26:49,100
ندق الجرس و نجمع الكل

420
00:26:49,164 --> 00:26:53,192
إذا كنت تريد البقاء هناك
فترة أطول قليلاً , أرحب بذلك ، ولكنك
لن تكون وحدك. حسناً؟

421
00:26:53,227 --> 00:26:56,020
عليك ان تبلغني

422
00:27:11,260 --> 00:27:13,860
أوه ، سيدي المسيح

423
00:28:03,380 --> 00:28:06,700
ماذا؟-
اتبعني-

424
00:28:09,900 --> 00:28:13,020
أنا أحب أمتعتي-
هذا هو بالضبط ما هو عليه -- الأمتعة

425
00:28:13,100 --> 00:28:14,980
أتعرفي كم من الوقت تفقديه
في الفحص؟

426
00:28:15,060 --> 00:28:19,300
أنا لا أعرف. خمسة... 10 دقائق؟-
خمسة وثلاثين دقيقة من الطيران-

427
00:28:19,380 --> 00:28:23,420
أنا أسافر 270 يوما في السنة
هذا  157 ساعة

428
00:28:23,500 --> 00:28:28,900
يصبح هذا سبعة أيام
هل أنت على استعداد
لإستهلاك أسبوع كامل على ذلك؟

429
00:28:36,419 --> 00:28:39,860
لست بحاجة الى هذا
آسف ، لا تحتاجي ذلك

430
00:28:40,380 --> 00:28:42,940
لن تحتاجي إلى ذلك
لديهم وسائد للرقبة على متن الطائرة

431
00:28:43,060 --> 00:28:48,260
وهذا -- لديهم أفضل منها هناك
سوف أتخلص من هذا

432
00:28:49,540 --> 00:28:52,220
استطيع مقابلتك عند الأمن

433
00:28:52,300 --> 00:28:54,540
شكرا لك

434
00:28:57,100 --> 00:28:59,460
آسيويين

435
00:28:59,540 --> 00:29:03,260
لا يمكنك أن تكون جاد-
لا تسير أبداً وراء ناس مسافرين مع أطفالهم-

436
00:29:03,340 --> 00:29:06,020
أنا لم أر عربة تغلق
في أقل من 20 دقيقة

437
00:29:06,100 --> 00:29:09,180
العجائز أسوأ
أجسامهم مليئة بمعادن خفية

438
00:29:09,260 --> 00:29:12,220
ويبدو انهم لا يقدروا كم هو قليل
ذلك الوقت المتبقي لهم على الأرض

439
00:29:12,300 --> 00:29:17,180
خمس كلمات : تم اختيارهم عشوائيا
لتدقيق إضافي

440
00:29:17,300 --> 00:29:20,845
الآسيويين ، أمتعتهم أخف
ويسفارون بكفاءة

441
00:29:20,900 --> 00:29:23,257
ولديهم شيء خاص فيما يخص
سهولة الحركة, الله يحبهم

442
00:29:23,300 --> 00:29:27,380
هذه عنصرية-
أنا مثل أمي ، أنا أحب النمطية. انها أسرع-

443
00:29:56,180 --> 00:29:58,660
هل أنت غاضبه من
جهاز الكمبيوتر الخاص بك؟

444
00:29:58,740 --> 00:30:01,460
أكتب شيء لغرض ما

445
00:30:02,700 --> 00:30:05,900
ما الذي تعملي عليه
بشراسة؟

446
00:30:06,140 --> 00:30:08,420
أبني رسم تدريجي
لتقنيات الطرد

447
00:30:08,500 --> 00:30:12,340
انها أسئلة وأجوبة
أفعال وردود أفعال

448
00:30:12,420 --> 00:30:14,980
مثل سيناريو يريك خطوات
طرد شخص ما

449
00:30:15,060 --> 00:30:16,620
ولمن صنعتيه؟

450
00:30:16,700 --> 00:30:18,860
... حسناً ، من الناحية النظرية

451
00:30:18,980 --> 00:30:22,100
يمكنك وضعه في يد أي شخص
وسيقوم بتقليص العمالة على الفور

452
00:30:22,180 --> 00:30:24,780
كل ما عليه فعله
هو اتباع الخطوات

453
00:30:25,460 --> 00:30:28,380
"ناتالي"
ماذا تظنينا نفعل هنا؟

454
00:30:28,480 --> 00:30:30,372
نحن نُعِد العاطلين عن العمل
... الجُدُد على تخطي

455
00:30:30,497 --> 00:30:33,593
الحواجز النفسية والجسدية للبحث عن وظيفة
مع تقليص التداعيات القانونية

456
00:30:33,628 --> 00:30:36,140
هذا ما نبيعه
انه ليس ما نفعله

457
00:30:36,220 --> 00:30:40,780
حسنا ، ماالذي نفعله؟-
نحن هنا لجعل "النسيان" أمر يمكن تحمله-

458
00:30:40,860 --> 00:30:45,175
لنقل جرحى النفوس عبر نهر الفزع

459
00:30:45,359 --> 00:30:50,341
الى النقطة التي يكون فيها الأمل
بالكاد مرئي

460
00:30:50,860 --> 00:30:54,980
ثم نوقف القارب ، ننزلهم
في المياه ، ونجعلهم يسبحون

461
00:30:55,140 --> 00:30:59,260
هذا مثير للإعجاب حقاً
هل ستضع ذلك في كتابك؟

462
00:31:02,974 --> 00:31:05,831
"سانت لويس"

463
00:31:10,020 --> 00:31:13,820
عليّ الرد على هذه المكالمة
سألقاكِ عند محل تأجير السيارات

464
00:31:13,900 --> 00:31:15,660
مرحباً ، كنت آمل أن أسمع منك

465
00:31:15,740 --> 00:31:18,820
"أن في "هوت لانتا
أحتاج لاصلاح ضلوعي بشدة

466
00:31:18,900 --> 00:31:21,380
لديهم مراتب سميكة
أحضري صديرية

467
00:31:21,460 --> 00:31:25,180
لم تتصل-
لم أكن متأكدا ما هو-
التصرف المناسب

468
00:31:25,300 --> 00:31:29,140
مناسب؟ "ريان" ، أنا لست نادلة
مارست معها الجنس في عاصفة ثلجية

469
00:31:29,220 --> 00:31:32,620
<i>هذه الكلمة ليس لها مكان
في قاموسنا</i>

470
00:31:32,700 --> 00:31:36,380
أنا المرأة التي ليس عليك
ان تقلق عليها

471
00:31:36,780 --> 00:31:40,260
يبدو وكأنه فخ-
إسمع-

472
00:31:40,380 --> 00:31:43,060
في المرة التالية التي تقلق فيها
على الآداب, لا تفعل

473
00:31:43,140 --> 00:31:48,660
إذا كنت تريد الاتصال ، إتصل
فقط فكر فيَّ كنفسك ، فقط بمهبل

474
00:31:49,300 --> 00:31:51,140
متى سأراكِ؟

475
00:31:51,220 --> 00:31:57,460
"حسنا ، أنا ذاهبة من "هارتسفيلد
"الى مطار "واشنطن
"مع توقف في "شيكاغو" و "لويسفيل

476
00:31:57,540 --> 00:31:58,940
<i>عذرا</i>

477
00:31:59,020 --> 00:32:00,980
نعم ، قل لي هذا

478
00:32:01,060 --> 00:32:06,140
كم ستبقين؟ لديهم رحلات كثيرة
الى "لويسفيل"؟أيمكن أن تضغطي وقتك؟

479
00:32:07,140 --> 00:32:10,140
نعم , يمكنني ضغط وقتي

480
00:32:21,900 --> 00:32:25,180
كل ما عليك القيام به اليوم
هو المشاهدة والاستماع

481
00:32:25,300 --> 00:32:29,580
وعندما أتحدث عن مظروف
الاستراتيجية, سلمهيم واحدة من تلك

482
00:32:29,700 --> 00:32:30,940
يبدو جيداً

483
00:32:31,060 --> 00:32:34,340
على الرغم من أنني أتمنى
لو كنت هنا مع أخبار أفضل

484
00:32:34,420 --> 00:32:38,380
الحقيقة هي أننا,  أنا وأنت
... نجلس هنا اليوم لأن

485
00:32:38,500 --> 00:32:41,980
هذا سيكون آخر أسبوع لك
كموظفة في هذه الشركة

486
00:32:42,060 --> 00:32:44,020
لماذا أنا؟-
ما الذي يجب أن أفعله الآن؟-

487
00:32:44,100 --> 00:32:47,300
هل من المفترض أن أشعر بتحسن
لأنني لست الشخص الوحيد
الذي سيفقد وظيفته؟

488
00:32:47,380 --> 00:32:51,540
! هذا أمر مثير للسخرية
كنت موظفة جيدة لأكثر من 10 سنوات

489
00:32:51,660 --> 00:32:54,260
وهذه هي الطريقة
التي تعاملني بها

490
00:32:54,340 --> 00:32:57,540
كيف يمكنك النوم في الليل، يا رجل؟

491
00:32:57,660 --> 00:33:00,340
كيف  حال عائلتك؟
هل ينامون جيدا في الليل؟

492
00:33:00,420 --> 00:33:02,500
لا يزال لديك كهرباء؟

493
00:33:02,580 --> 00:33:06,220
الحرارة لا تزالت تعمل
والثلاجة مليئة بالمواد الغذائية؟

494
00:33:06,620 --> 00:33:08,620
خزان الغاز مليئ بالغاز؟

495
00:33:08,700 --> 00:33:10,900
هل انت ذاهب الى محل  "تشاك" للجبنة
في نهاية هذا الاسبوع او شيء ما؟

496
00:33:10,980 --> 00:33:13,020
لست أنا

497
00:33:13,260 --> 00:33:16,540
, لا , أطفالي
نحن لن نفعل أي شيئ

498
00:33:20,380 --> 00:33:23,420
ماذا تقترح أن أقول لهم؟

499
00:33:27,980 --> 00:33:30,020
... ربما أنت تقلل من الأثر الإيجابي

500
00:33:30,100 --> 00:33:33,060
الذي سيحدثه مرور حياتك المهنية
بمرحلة انتقالية , على أطفالك

501
00:33:33,140 --> 00:33:36,180
الأثر الإيجابي؟

502
00:33:36,460 --> 00:33:39,460
أفكر في 90 ألف كل سنة الآن

503
00:33:39,660 --> 00:33:42,780
البطالة ماذا؟  250 دولار
في الأسبوع؟

504
00:33:42,860 --> 00:33:45,180
هل هذه واحده من الآثار الإيجابية لديك؟

505
00:33:45,260 --> 00:33:48,860
سنكون أكثر راحة لانني لن اكون قادراً
على دفع الرهن العقاري على بيتي

506
00:33:48,940 --> 00:33:53,660
ولذلك ربما ننتقل إلى شقة لطيفة
سخيفة بغرفة نوم واحدة في مكان ما

507
00:33:53,940 --> 00:33:55,980
واعتقد بدون فوائد

508
00:33:56,060 --> 00:34:00,980
سأكون قادرا على حمل ابنتي لأنها
كما تعلمون ، تعاني من الربو

509
00:34:01,100 --> 00:34:04,140
لانني لن أكون قادراً على
توفير الدواء لها

510
00:34:04,220 --> 00:34:09,060
حسناً... التجارب أظهرت أن الأطفال الذين
... يعانون من صدمة معتدلة لديها ميل لـ

511
00:34:09,140 --> 00:34:11,940
يكرّسون أنفسهم أكاديميا

512
00:34:12,220 --> 00:34:14,980
كوسيلة من وسائل التأقلم

513
00:34:15,380 --> 00:34:18,100
تباً لك

514
00:34:18,420 --> 00:34:20,700
هذا ما سيفكر فيه أطفالي

515
00:34:20,780 --> 00:34:25,060
إعجاب أولادك بك مهم بالنسبة لك؟-
نعم-

516
00:34:25,140 --> 00:34:27,820
نعم ، كان كذلك

517
00:34:28,060 --> 00:34:30,100
"أشك أنهم أعجبوا بك من قبل يا"بوب

518
00:34:30,220 --> 00:34:34,140
أيها الأحمق ، أليس من المفترض
أن تعطيني مشورة؟

519
00:34:34,220 --> 00:34:37,100
"أنا لست طبيب نفسي ، "بوب
أنا دعوة للاستيقاظ

520
00:34:37,180 --> 00:34:40,980
أتعلم لماذا يحب الأطفال اللاعبون؟-
لا أعلم. لأنهم يعبثون-
مع عارضات الملابس الداخلية؟

521
00:34:41,060 --> 00:34:45,220
لا ، هذا سبب حبنا للاعبون
الاطفال يحبون اللاعبون

522
00:34:45,300 --> 00:34:47,780
لأنه يتبعون أحلامهم

523
00:34:49,340 --> 00:34:53,068
"حسنا ، أنا لا أستطيع عمل "دونك-
(في كرة السلة)
لا ، ولكن يمكنك الطهي-

524
00:34:53,103 --> 00:34:54,580
ما الذي تتحدث عنه؟

525
00:34:54,660 --> 00:34:59,140
سيرتك الذاتية تقول أنك باهر
في فنون الطهي الفرنسية

526
00:34:59,260 --> 00:35:02,020
معظم الطلاب يعملون على المقلاة
في محلات "كنتاكي" للدجاج

527
00:35:02,140 --> 00:35:05,460
ولكنك كنت ترتب الموائد
في "ايل بيكدور" لتدعم نفسك

528
00:35:05,540 --> 00:35:09,260
ثم خرجت من الكلية
وأتيت لتعمل هنا

529
00:35:09,380 --> 00:35:12,900
كم دفعوا لك أول مرة
لتتخلى عن أحلامك؟

530
00:35:13,020 --> 00:35:16,540
سبعة وعشرون ألف في السنة-
ومتى كنت ستتوقف؟-

531
00:35:16,660 --> 00:35:20,220
وتعود
وتفعل ما يجعلك سعيدا؟

532
00:35:21,540 --> 00:35:22,980
سؤال جيد

533
00:35:23,060 --> 00:35:26,860
أرى رجال يعملون في نفس
الشركة طيلة حياتهم

534
00:35:26,940 --> 00:35:28,900
رجال مثلك تماما

535
00:35:28,980 --> 00:35:34,340
يذهبون للعمل ويرحلون
ولا ينعموا بلحظة من السعادة

536
00:35:35,540 --> 00:35:38,700
"لديك فرصة هنا ، "بوب

537
00:35:38,940 --> 00:35:41,140
هذه ولادة من جديد

538
00:35:41,380 --> 00:35:45,340
إذا لم يكن لك ، فإفعل ذلك لأطفالك

539
00:36:13,940 --> 00:36:16,060
لقد وصل للتو ثم يتجاوز الكل؟

540
00:36:16,140 --> 00:36:19,940
نعطي الأولوية
"لأعضاء الشرف في "هيلتون

541
00:36:20,020 --> 00:36:23,220
اعلاناتهم رائعة
عليك رؤيتها

542
00:36:28,580 --> 00:36:30,500
أنت جائع لهذه الدرجة؟

543
00:36:30,580 --> 00:36:34,180
مصاريف عملنا تخصص
لكل منا 40 دولارا للعشاء

544
00:36:34,260 --> 00:36:36,940
أخطط على التمتع
بأكبر قدر من الاميال

545
00:36:37,020 --> 00:36:40,620
حسنا ، عليك أن تشرحلي
موضوع الاميال. ما هو؟

546
00:36:40,700 --> 00:36:44,060
هل نتحدث عن شيء
مثل أميال السفر الدائم؟

547
00:36:44,140 --> 00:36:47,740
هل حقاً تريدين ان تعرفي؟-
أنا أتوق أن اعرف-

548
00:36:47,820 --> 00:36:52,980
أنا لا أنفق نيكل إلا اذا كان
سيزيد حساب الأميال

549
00:36:53,060 --> 00:36:55,860
إذا لماذا توفر؟
هاواي" ، جنوب "فرنسا"؟"

550
00:36:55,940 --> 00:36:59,700
ليست كذلك
الاميال هي الهدف

551
00:36:59,780 --> 00:37:01,540
هذا كل شيء؟

552
00:37:01,660 --> 00:37:03,060
أنت توفر لمجرد التوفير؟

553
00:37:03,100 --> 00:37:05,940
دعينا فقط نقول انه لدي رقم معين
في ذهني لم أصل اليه بعد

554
00:37:06,020 --> 00:37:09,380
هذا شيء غريب
ما هو الهدف؟

555
00:37:09,540 --> 00:37:13,940
... أنا لا-
هل هو هدف سري؟-

556
00:37:14,420 --> 00:37:17,380
إنه 10 مليون ميل

557
00:37:17,860 --> 00:37:21,060
حسناً. أليس 10 مليون مجرد رقم؟-
باي" مجرد رقم"-

558
00:37:21,140 --> 00:37:23,380
حسنا ، كلنا بحاجة لهواية

559
00:37:23,620 --> 00:37:28,980
أنا لا أعني التقليل من شأن
مجموع أميالك, أفهم ذلك ويبدو جيداً

560
00:37:29,060 --> 00:37:32,540
سأكون الشخص السابع ليفعل هذا
عدد أكبر من هذا خطوا على القمر

561
00:37:32,620 --> 00:37:34,058
هل يرتبون لك استعراض؟

562
00:37:34,059 --> 00:37:37,099
يمكنك الحصول علي طيران
إستثنائي مدى الحياة

563
00:37:37,100 --> 00:37:39,460
يمكنك مقابلة قائد الطيارين
"ماينارد فينش"

564
00:37:39,580 --> 00:37:41,060
ويضعون اسمك على جانب طائرة

565
00:37:41,180 --> 00:37:44,100
الرجال دائما يرغبون بوضع اسمائهم
على الاشياء ,انتم لا تنضجون

566
00:37:44,180 --> 00:37:46,900
كما لو انكم تحتاجون للتبول على كل شيء-
من شخص نمطي الآن؟-

567
00:37:47,020 --> 00:37:51,140
.. الخوف من الموت. انها مثل
نعم ،ستموت يوما ما

568
00:37:51,220 --> 00:37:53,540
لماذا تفترضي أن هذا
ما يفعله الرجال فقط؟

569
00:37:53,620 --> 00:37:57,940
ربما لأنه لا يمكنه الحصول على أطفال-
"جدال "الطفل-

570
00:38:01,380 --> 00:38:03,820
إذا كان لدي هذا الكم من الاميال

571
00:38:03,900 --> 00:38:05,340
سأذهب الى المطار

572
00:38:05,460 --> 00:38:09,860
انظر الى لوحة وجهات الطائرات
اختار مكان واذهب

573
00:38:28,851 --> 00:38:30,215
<i>لا أستطيع النوم </i>

574
00:38:36,768 --> 00:38:38,268
<i>وانا أيضا
فقط مستلقي </i>

575
00:38:42,203 --> 00:38:43,359
<i>عليك ممارسة العادة </i>

576
00:38:44,780 --> 00:38:47,660
شكرا على النصيحة

577
00:38:49,775 --> 00:38:53,315
<i>سيكون عادلا اذا فعلت انت أيضاً </i>

578
00:38:59,431 --> 00:39:03,334
<i>قمت بها قبلك </i>

579
00:39:11,081 --> 00:39:13,119
<i>إتصلي بي في المرة القادمة
كي أسمع </i>

580
00:39:17,922 --> 00:39:19,705
<i>إحلم احلام سعيدة عني </i>

581
00:39:28,900 --> 00:39:33,460
حسناً. أقرب
أقرب بكثير

582
00:39:34,820 --> 00:39:36,500
إقترب أكثر

583
00:39:36,580 --> 00:39:39,500
أقرب

584
00:39:40,460 --> 00:39:42,100
الى اليسار قليلاً

585
00:39:42,180 --> 00:39:44,300
انخفض قليلا

586
00:39:44,380 --> 00:39:48,180
بعيدا جدا. لأعلى
أعلى بوصة أخرى

587
00:39:49,020 --> 00:39:51,580
أنا لا أفهم. لماذا تريد أختك
صورة وهمية؟

588
00:39:51,660 --> 00:39:55,860
أختي مجنونة. تظن ان هذا سحري
"انها مثل "جنوم

589
00:39:55,940 --> 00:39:59,140
أعني ، لماذا تريد أختك  صورة وهمية
أمام من مطار "سانت لويس"؟

590
00:39:59,260 --> 00:40:02,780
أتمزحي -- ميدان "لامبرت"؟
الأخوين "رايت"  طارا من هناك

591
00:40:02,860 --> 00:40:05,020
انها محطة القبة الرئيسية

592
00:40:05,100 --> 00:40:09,220
هي الأولى من نوعها ، انها خطوة تمهيدية
"لكل شيء من مطار "جون كنيدي" لـ"ديغول

593
00:40:09,340 --> 00:40:12,900
جميل جدا-
التقطي الصورة فقط-

594
00:40:15,380 --> 00:40:17,620
حسناً , قمنا بهذا

595
00:40:17,700 --> 00:40:19,820
دعيني اراه

596
00:40:20,460 --> 00:40:24,660
لماذا تريد العشرات من الصور
لأماكن لم تذهب اليها؟ , هو ما لا أفهمه

597
00:40:24,780 --> 00:40:27,020
أنا متأكدة أنها ستكون حزينة
لأنه فاتها هذا المطار

598
00:40:27,100 --> 00:40:31,340
أنظري، قبل أن يعبر "ليندبيرغ" المحيط الأطلسي
اقلع من واحدة من تلك الممرات

599
00:40:31,460 --> 00:40:33,380
هل سبق وتساءلت لماذا أطلق عليها
روح "سانت لويس"؟

600
00:40:33,460 --> 00:40:36,340
لا-
.... حسناً-

601
00:40:40,302 --> 00:40:42,974
<i>"ويتشيتا" </i>

602
00:40:43,540 --> 00:40:46,420
<i>هل تعلم كم هو لعين
هذا المكان بدوني؟</i>

603
00:40:46,500 --> 00:40:48,740
أنا الشيء الوحيد -- الشيء الوحيد

604
00:40:48,820 --> 00:40:52,980
الذي يمنع هذا المكان
من الانهار اللعين

605
00:40:58,900 --> 00:41:01,900
أحيانا يكونون بحاجة للتنفيس

606
00:41:03,940 --> 00:41:07,820
من فضلك ، لمحبة الله
هل أستطيع طرد التالي؟

607
00:41:07,980 --> 00:41:12,020
سيدة "بارنز" ، نشكرك على الانضمام إلينا-
انا هنا لأُطرد, أليس كذلك؟-

608
00:41:12,940 --> 00:41:15,060
حسنا ، نحن هنا
للتحدث عن مستقبلك

609
00:41:15,140 --> 00:41:17,620
لاداعى لتغطية الامر بالسكر
أفهم المناورة

610
00:41:17,700 --> 00:41:20,220
ما الذي يقدمونه؟

611
00:41:20,340 --> 00:41:22,940
داخل المظروف ، ستجدين
عرض إنهاء الخدمة

612
00:41:23,020 --> 00:41:25,660
أعطيني النقاط الرئيسية

613
00:41:25,820 --> 00:41:27,260
في الواقع هي جيدة جداً

614
00:41:27,340 --> 00:41:29,700
أجر ثلاثة أشهر
تأمين طبي 6 شهور

615
00:41:29,780 --> 00:41:32,780
وسنة كاملة من خدمات التوظيف
"من خلال شركتنا "سي تي سي

616
00:41:32,860 --> 00:41:36,860
خدمات التوظيف. هذا سخي

617
00:41:38,620 --> 00:41:42,700
عادة يستغرق الامر شهرا واحدا للبحث
لكل 10،000 دولار تجنيها في الراتب

618
00:41:42,780 --> 00:41:45,980
لذا يمكن ان أبحث لفترة طويلة من الوقت-
ليس بالضرورة-

619
00:41:46,060 --> 00:41:50,220
لا تبذلي مجهود
انا واثقة جدا من خططي

620
00:41:50,300 --> 00:41:52,100
حقا؟-
نعم-

621
00:41:52,180 --> 00:41:55,460
هناك هذا الجسر الجميل
بجوار بيتي

622
00:41:55,820 --> 00:41:58,900
سأذهب لأقفز من فوقه

623
00:41:59,820 --> 00:42:01,380
"ناتالي"

624
00:42:02,860 --> 00:42:05,020
"ناتالي"

625
00:42:13,300 --> 00:42:16,740
الناس يقولون هذه الأشياء دائماً
انه جزء من المهنة

626
00:42:16,820 --> 00:42:19,260
أيفعلون؟-
نعم-

627
00:42:19,380 --> 00:42:24,820
يقولون أشياء مجنونة
عندما يغضبون

628
00:42:24,900 --> 00:42:27,540
كانت هادئة جداً

629
00:42:27,620 --> 00:42:30,020
اعتقد ان هذا مؤشر جيد

630
00:42:30,300 --> 00:42:34,900
فهم لا يقومون بذلك حقيقتاً؟-
لا . لا , إنه مجرد كلام-

631
00:42:35,020 --> 00:42:39,860
كيف تعرف؟ هل تتابع الامر؟-
.. لا لن يفيد شيء من هذا ولكن-

632
00:42:41,060 --> 00:42:43,820
لن أقلق بشأن ذلك

633
00:42:44,420 --> 00:42:51,340
هذ ما نفعله ، "ناتالي". نأخذ الناس
من أضعف نقطة ونهديهم

634
00:42:55,100 --> 00:42:57,700
هل أنت مستعدة للعودة؟

635
00:42:58,140 --> 00:43:01,020
حسناً هيا نذهب

636
00:43:14,417 --> 00:43:17,104
<i>"كانساس سيتي" </i>

637
00:43:30,638 --> 00:43:33,407
<i>قضيت وقتاً طويلاً </i>

638
00:43:34,057 --> 00:43:36,241
<i>بعيداً عن بيتي </i>

639
00:43:36,242 --> 00:43:37,907
<i>"تولسا"
بعيداً عن بيتي </i>

640
00:43:37,908 --> 00:43:38,813
<i>"تولسا"
فعلت كل الاشياء </i>

641
00:43:38,814 --> 00:43:40,998
<i>فعلت كل الاشياء </i>

642
00:43:41,195 --> 00:43:44,534
<i>التي يمكنني فعلها </i>

643
00:43:44,700 --> 00:43:48,660
لا ، أنا بخير. قل لي شيء حلو

644
00:43:48,820 --> 00:43:53,060
سأعود قريبا. لست متأكدة كم من الوقت
سيستمر هذا التدريب

645
00:43:53,140 --> 00:43:55,739
لا ، أنا لا أفكر به بهذه الطريقة
انه من عجوز

646
00:43:56,396 --> 00:44:01,346
<i>لست الوحيد </i>

647
00:44:02,629 --> 00:44:04,876
<i>الى اللقاء </i>

648
00:44:06,587 --> 00:44:08,866
<i>انا ذاهب </i>

649
00:44:09,800 --> 00:44:12,136
<i>ذاهب لبيتي </i>

650
00:44:12,137 --> 00:44:15,667
ترجمة
SaMeH RaHeeF

651
00:44:17,278 --> 00:44:20,647
<i>شاهدت الشوارع </i>

652
00:44:20,829 --> 00:44:24,196
<i>مثمرة بمجوهرات </i>

653
00:44:24,197 --> 00:44:30,050
<i>الشرفات وأحبال الغسيل </i>

654
00:44:30,051 --> 00:44:32,491
<i>"دي مونييه"
الشرفات وأحبال الغسيل </i>

655
00:44:37,020 --> 00:44:40,420
أنا ، أنا إنتهيت؟-
لم أتوقع هذا. على الإطلاق-

656
00:44:40,500 --> 00:44:41,500
مثل ذلك؟

657
00:44:41,580 --> 00:44:45,380
أشعر بخيبة أمل لانني اعطيت
... الكثير من حياتي

658
00:44:45,460 --> 00:44:46,540
هذا ليس عدلا

659
00:44:46,620 --> 00:44:49,100
سيكون هناك أناس
مؤهلين أكثر مني الآن

660
00:44:49,180 --> 00:44:52,860
لا أعرف ماذا سأفعل
عندما استيقظ غدا

661
00:44:59,380 --> 00:45:01,620
هل انت بخير؟

662
00:45:02,900 --> 00:45:06,060
نحن ذاهبون؟-
نعم-

663
00:45:13,993 --> 00:45:16,508
<i>"ميامي" </i>

664
00:45:17,587 --> 00:45:20,142
<i>الى اللقاء </i>

665
00:45:21,296 --> 00:45:23,050
<i>... أنا ذاهب </i>

666
00:45:23,060 --> 00:45:26,580
<i>هذه هي الطريقة التي أبدأ
فيها كل يوم في حياتي</i>

667
00:45:26,581 --> 00:45:28,240
<i>ذاهب لبيتي </i>

668
00:45:28,260 --> 00:45:31,580
الآن ، هذا سيكون صعبا
لذا أبقوا معي

669
00:45:31,660 --> 00:45:33,620
لديك حقيبة ظهر جديدة

670
00:45:33,700 --> 00:45:37,340
لكن هذه المرة
أريدك أن تملأها بالناس

671
00:45:37,420 --> 00:45:41,180
بداية مع معارفك
أصدقاء الأصدقاء

672
00:45:41,260 --> 00:45:42,940
الزملاء في المكتب

673
00:45:43,020 --> 00:45:46,420
ثم إنتقل إلى الناس الذين
تأتمنهم على أسرارك الحميمة

674
00:45:46,500 --> 00:45:48,940
أباء عمك ، عماتك وأعمامك

675
00:45:49,020 --> 00:45:52,740
إخوتك وأخواتك
والديك

676
00:45:52,820 --> 00:45:58,300
وأخيرا زوجِك أو زوجَتك
صديقِك أو صديقَتك

677
00:45:58,940 --> 00:46:01,940
ضعوهم في حقيبة الظهر هذه

678
00:46:03,220 --> 00:46:07,100
ولا تقلق. لن أطلب منك
إشعال النار فيها

679
00:46:08,380 --> 00:46:10,540
أشعر بثقل تلك الحقيبة

680
00:46:10,620 --> 00:46:16,380
لا تخطئ في فهم هذا ،علاقاتك
هي أثقل المكونات في حياتك

681
00:46:16,820 --> 00:46:21,540
هل تشعر بالحمالات
على كتفيك؟

682
00:46:22,100 --> 00:46:28,620
كل تلك المفاوضات ، والحجج
والأسرار والمساومات

683
00:46:31,140 --> 00:46:33,900
<i>لست بحاجة لحمل كل هذا الوزن </i>

684
00:46:34,340 --> 00:46:37,180
<i>لماذا لا تضع تلك الحقيبة على الارض؟ </i>

685
00:46:38,740 --> 00:46:44,620
بعض الحيوانات خلقت لتحمل بعضها البعض
لتعيش تكافلية مدى الحياة

686
00:46:44,740 --> 00:46:50,060
العشاق تحت النجوم، والبجع ذو زوجة واحدة
نحن لسنا تلك الحيوانات

687
00:46:51,780 --> 00:46:54,020
كلما نتحرك بشكل أبطأ
نموت بشكل أسرع

688
00:46:54,100 --> 00:46:57,780
نحن لسنا بجع

689
00:46:58,380 --> 00:47:00,780
نحن أسماك القرش

690
00:47:14,140 --> 00:47:16,060
<i>أبدا؟-
لا- </i>

691
00:47:16,140 --> 00:47:18,220
إطلاقاً؟-
لا-

692
00:47:18,300 --> 00:47:20,700
لا تريد الزواج ابداً؟-
لا-

693
00:47:20,780 --> 00:47:22,820
لا تريد اطفال؟-
ولا فرصة-

694
00:47:22,900 --> 00:47:25,580
إطلاقاً؟-
أبداً-

695
00:47:25,660 --> 00:47:29,020
هل هذا غريب جداً؟-
نعم-

696
00:47:29,100 --> 00:47:33,380
نعم انه كذلك-
لا أرى قيمة في ذلك-

697
00:47:33,780 --> 00:47:36,420
حسناً بيعي الفكرة لي-
ماذا؟-

698
00:47:36,500 --> 00:47:38,740
بيعي لي الزواج

699
00:47:40,060 --> 00:47:43,540
حسنا ، وماذا عن الحب؟
حسناً-

700
00:47:43,860 --> 00:47:48,460
الاستقرار ، مجرد شخص يمكنك الاعتماد عليه-
كم عدد الزيجات المستقرة التي تعرفيها؟-

701
00:47:48,540 --> 00:47:51,820
شخص تتحدث معه
شخص تقضي حياتك معه

702
00:47:51,900 --> 00:47:55,580
أنا محاط  بناس أتحدث معهم
أشك أن هذا سيتغيير

703
00:47:56,300 --> 00:47:59,140
ما رأيك ألا تموت وحيدا؟

704
00:47:59,580 --> 00:48:03,620
عندما كان عمري 12 ، نقلنا كل واحد
من أجدادي الى دار لرعاية المسنين

705
00:48:03,700 --> 00:48:08,260
والداي ذهبوا بنفس الطريقة
لا تخطئي في فهم هذا ، كلنا نموت وحيدين

706
00:48:08,340 --> 00:48:13,140
"الآن ، أعضاء تلك الطائفة في "سان دييغو
بالملابس الجميلة والأحذية الرياضية

707
00:48:13,220 --> 00:48:15,340
لم يموتوا وحيدهم

708
00:48:15,460 --> 00:48:18,100
أنا فقط أقول أنه توجد خيارات

709
00:48:20,860 --> 00:48:23,220
اللعنة

710
00:48:23,860 --> 00:48:26,580
براين" تركني"

711
00:48:32,500 --> 00:48:34,940
حسناً

712
00:48:36,740 --> 00:48:39,620
حسناً حسناً

713
00:48:40,860 --> 00:48:44,180
حسناً

714
00:48:56,860 --> 00:49:01,020
ناتالي" ، هذه  "أليكس" ، صديقتي"
"هذه "ناتالي

715
00:49:01,460 --> 00:49:03,780
عليّ أن أترككما للحظة

716
00:49:03,860 --> 00:49:09,180
لا ، هذا بخير
أنا بخير. من دواعي سروري أن ألتقي بك

717
00:49:09,460 --> 00:49:13,620
ربما يتعين علينا أن نصعد
الى غرفنا ونهدأ

718
00:49:13,700 --> 00:49:16,060
ربما مشروب؟-
الآن بدأ الحديث-

719
00:49:16,200 --> 00:49:18,087
<i>أظن أنه حان الوقت لرؤية"
"أشخاص آخرين</i>

720
00:49:19,540 --> 00:49:21,860
إنفصل معك برسالة؟

721
00:49:21,980 --> 00:49:25,420
انها مثل طرد شخص ما
عبر شبكة الانترنت

722
00:49:26,940 --> 00:49:30,500
ياله من وغد ماكر-
نعم ، ولكن أين يتركني هذا؟-

723
00:49:30,620 --> 00:49:33,020
الشخص الذي يقع حب في وغد-
كلنا نقع في حبهم-

724
00:49:33,100 --> 00:49:35,940
انهم عفويين
لا يمكن التنبؤ بأفعالهم ومرحين

725
00:49:36,020 --> 00:49:38,980
ثم نفاجأ عندما نكتشف أنهم أوغاد

726
00:49:39,380 --> 00:49:43,460
"تبعته  لـ"أوماها-
فعلت ذلك؟-

727
00:49:43,620 --> 00:49:48,180
"كانت لدي وظيفة تنتظرني في "سان فرانسيسكو
"عندما حصل على عرض من "كوناغرا

728
00:49:48,940 --> 00:49:51,700
وقال يمكننا ان نبدأ حياة معا

729
00:49:52,260 --> 00:49:56,020
لذلك تبعته-
الى ولاية "نبراسكا"؟-

730
00:49:58,140 --> 00:50:01,380
ظننت أنني سأكون مخطوبة الآن

731
00:50:01,620 --> 00:50:03,060
لا إهانة

732
00:50:03,140 --> 00:50:05,380
لا شيء-
كل شيء بخير-

733
00:50:06,660 --> 00:50:10,180
عندما كان عمري 16
اعتقدت عندما أصل 23 سأكون متزوجة

734
00:50:10,300 --> 00:50:14,900
ربما يكون لدي طفل ، عمل مكتبي في النهار
ترفيه في الليل

735
00:50:14,980 --> 00:50:17,180
كان من المفترض أن تكون لدي
غراند شيروكي" الآن"

736
00:50:17,260 --> 00:50:20,300
الحياة يمكن أن تخيب املك بهذه الطريقة

737
00:50:20,380 --> 00:50:23,965
أعني ، ما الذي كنت تظني انك
.... ستكوني عليه عندما

738
00:50:25,980 --> 00:50:27,660
انها لا تسير بهذه الطريقة

739
00:50:27,809 --> 00:50:29,703
عند نقطة معينة
تتوقفي عند المواعيد النهائية

740
00:50:29,900 --> 00:50:31,380
يمكن أن تكون نتائجها عكسية

741
00:50:31,460 --> 00:50:33,420
لا أريد أن أقول شيئا
مضادة للنساء

742
00:50:33,500 --> 00:50:36,860
اقدر كل شيء قام به
جيلكم بالنسبة لي

743
00:50:36,940 --> 00:50:38,740
كان من دواعي سرورنا-
حسنا فعلنا-

744
00:50:38,800 --> 00:50:41,660
ولكن يبدو الامر في بعض الأحيان
أنه بغض النظر عن مدى نجاحي

745
00:50:41,740 --> 00:50:44,780
انه لن يعني شيئاً
حتى أجد الرجل المناسب

746
00:50:45,340 --> 00:50:47,940
أنت حقاً ظننت أن
هذا الرجل هو المناسب؟

747
00:50:48,060 --> 00:50:50,420
كان يمكنني جعل هذا الامر ينجح

748
00:50:50,500 --> 00:50:53,540
إنه ... مناسب للفاتورة

749
00:50:53,660 --> 00:50:55,940
هل تعلم؟-
فاتورة؟-

750
00:50:56,020 --> 00:50:58,500
ابيض اللون ، خريج كلية

751
00:50:58,580 --> 00:51:00,090
يحب الكلاب ، ويحب الأفلام الكوميدية

752
00:51:00,346 --> 00:51:03,028
ستة أقدام واحد بوصة
بني الشعر وعينين رقيقتين

753
00:51:03,063 --> 00:51:08,300
يعمل في مجال التمويل, ولكن خارج المنزل
كما تعلمون ، في عطلة نهاية الأسبوع

754
00:51:08,580 --> 00:51:14,460
كنت دائماً  أتصور ان إسمه يتكون
"من مقطع واحد مثل "مات" أو "جون

755
00:51:14,540 --> 00:51:16,540
"أو "ديف

756
00:51:16,700 --> 00:51:19,580
في عالم مثالي ، ويقود سيارة
دفع رباعي

757
00:51:19,660 --> 00:51:22,660
والشيء الوحيد الذي يحبه
أكثر مني هو مختبره الذهبي

758
00:51:23,180 --> 00:51:25,980
وابتسامة لطيفة

759
00:51:28,180 --> 00:51:32,220
ماذا عنك؟-
دعيني أفكر-

760
00:51:33,700 --> 00:51:38,500
بصراحة ، عندما تصلي الى سن 34
جميع الشروط الجسدية تختفي

761
00:51:38,580 --> 00:51:42,340
كما لو أنك تصلّين سراً
أن يكون أطول منك

762
00:51:43,260 --> 00:51:47,700
من الجيد ألا يكون أحمق. مجرد شخص
يستمتع بصحبتي، ويأتي من عائلة محترمة

763
00:51:47,780 --> 00:51:49,900
أنت لا تفكري ذلك
عندما تكوني أصغر سناً

764
00:51:49,980 --> 00:51:54,100
... لا أدري
شخص يريد أطفال

765
00:51:54,220 --> 00:51:57,220
يحب الاطفال. يريد أطفال

766
00:51:57,300 --> 00:52:01,260
في صحة جيدة بما يكفي
ليلعب مع أطفاله

767
00:52:03,160 --> 00:52:06,520
رجاءاً إجعله يكسب أموال
أكثر مني

768
00:52:06,521 --> 00:52:09,580
قد لا تفهمي ذلك الآن
ولكن صدقيني ، ستفهمي في يوم ما

769
00:52:09,660 --> 00:52:12,820
وإلا ستكون هذه وصفة لكارثة

770
00:52:14,300 --> 00:52:16,900
وأأمل في وجود بعض
الشعر على رأسه

771
00:52:16,980 --> 00:52:20,820
ولكن أعني هذا ليس
شرط أساسي في هذه الأيام

772
00:52:23,980 --> 00:52:26,300
ابتسامة لطيفة

773
00:52:27,620 --> 00:52:31,700
نعم ، إبتسامة لطيفة
إبتسامة لطيفة قد تفي بالغرض

774
00:52:34,020 --> 00:52:36,420
كان هذا محبطاً

775
00:52:37,700 --> 00:52:40,940
عليا مواعدة نساء-
حاولت ذلك-

776
00:52:41,100 --> 00:52:43,740
لسنا ممتعات أيضاً

777
00:52:46,620 --> 00:52:49,780
لا أمانع أن أتزوج
حياتي المهنية

778
00:52:50,460 --> 00:52:53,700
ولا أتوقع أن تمسكني في سريري
وأنا أغفو

779
00:52:57,740 --> 00:53:00,500
أنا لا أريد التسوية

780
00:53:00,580 --> 00:53:04,580
أنت شابة. الآن ترين
أن التسوية نوع من الفشل

781
00:53:04,660 --> 00:53:08,163
إنها كذلك
تعريفها يقول هذا

782
00:53:08,164 --> 00:53:12,460
نعم ، عندما يحين الوقت لتجدي شخص
مناسب لك ،لن يبدو الأمر وكأنه تسوية

783
00:53:12,540 --> 00:53:14,060
والشخص الوحيد الذي
... سيبقي ليحكم عليك

784
00:53:14,140 --> 00:53:17,660
ستكون الفتاة صاحبة الـ23 عاما
التي تصوّب على ظهرك

785
00:53:21,300 --> 00:53:24,020
ما هي الخطة لهذا المساء؟

786
00:53:24,340 --> 00:53:28,700
حسناً ، كنا سنذهب لحفلة
المؤتمر التكنولوجي في الفندق

787
00:53:28,780 --> 00:53:32,623
.لم أكن أعرف أنه يمكننا الحضور
.ظننت أنه عليك أن تكون مُسَجَلاً

788
00:53:32,658 --> 00:53:35,380
من الناحية التقنية
لا اعتقد انها مفتوحة للجمهور

789
00:53:35,460 --> 00:53:39,900
سنعبر عليها-
ستدخلون بدون دعوة؟-

790
00:53:40,820 --> 00:53:48,100
يقيمون حفلة جميلة, أستمتع بها عادتاً-
لا لا , أنا أفهم.. أنا معكم-

791
00:54:07,820 --> 00:54:10,100
جنيفر تشو"؟"

792
00:54:10,180 --> 00:54:13,220
اللعنة-
ستكون بخير-

793
00:54:34,780 --> 00:54:37,300
هل أنت بخير؟

794
00:54:38,260 --> 00:54:41,380
نعم. كانت هذه فكرة عظيمة

795
00:54:42,580 --> 00:54:45,060
أنت جميلة جداً

796
00:54:45,340 --> 00:54:48,980
أريد أن أبدو مثلك تماماً
بعد 15 عاما

797
00:54:49,260 --> 00:54:52,860
"أشكرك ، يا"ناتالي-
عليكم أن ترقصوا-

798
00:54:56,340 --> 00:54:57,460
هيا-
لا ، لا ، لا-

799
00:54:57,540 --> 00:55:00,300
هيا

800
00:55:16,700 --> 00:55:20,140
"أنا "ديف-
"أنا "ناتالي-

801
00:55:20,340 --> 00:55:22,740
من "جنيفر"؟

802
00:55:23,540 --> 00:55:26,100
لا أعرف

803
00:55:26,460 --> 00:55:29,580
<i>كيف حالكم جميعاً؟ </i>

804
00:55:30,900 --> 00:55:34,660
الآن ، أترك المجال لضيف
ألفا تيك" المميز"

805
00:55:34,740 --> 00:55:38,420
"يونغ إم سي"

806
00:55:38,940 --> 00:55:41,060
كيف الحال "ألفا تيك"؟

807
00:55:41,140 --> 00:55:45,180
لدي جهاز كمبيوتر معطل في المنزل
هل يمكن أن يصلحه لي أحدكم؟

808
00:56:32,740 --> 00:56:37,420
أريد أن يكون معك مفتاح
لمنزلي

809
00:56:38,340 --> 00:56:42,820
لم يكن لدي أي فكرة أننا
وصلنا لتلك النقطة في علاقاتنا

810
00:56:42,900 --> 00:56:45,740
نعم

811
00:56:49,460 --> 00:56:51,300
أين هي؟

812
00:57:26,300 --> 00:57:29,060
في منزلي لا أتصرف بالطريقة
التي أتصرف بها معك

813
00:57:29,140 --> 00:57:33,100
لهذا السبب ليس لي منزل-
أعرف-

814
00:57:33,460 --> 00:57:38,260
كنت لطيفاً جداً
"صاحب "حقيبة الظهر الفارغة

815
00:57:38,700 --> 00:57:40,780
أتعرفي بشأن حقيبة الظهر؟
"بحثت عنك في "جوجل-

816
00:57:40,860 --> 00:57:41,900
فعلت هذا؟

817
00:57:41,980 --> 00:57:45,580
هذا ما يفعله الفتيات العصريات
عندما يعجبون بشخص ما

818
00:57:45,940 --> 00:57:48,300
هل يزعجك؟-
الأمر يعتمد-

819
00:57:48,380 --> 00:57:53,180
هل الحقيبة فارغة لأنك تكره الناس أو
لأنك تكره الأمتعة التي يحضروها معهم؟

820
00:57:53,260 --> 00:57:55,780
أنا لا أكره الناس
أنا لست ناسكاً

821
00:57:55,860 --> 00:58:00,540
أنت لا تريد أن تكون مربوطاً
بموضوع المسؤولية

822
00:58:00,900 --> 00:58:03,860
لا أعلم ما الذي أثار موضوع
حقيبة الظهر من البداية

823
00:58:03,940 --> 00:58:06,860
ربما حاجتي أن أكون وحدي

824
00:58:07,380 --> 00:58:11,980
مؤخراً ، كنت أفكر
أنني بحاجة الى تفريغ حقيبة الظهر

825
00:58:12,060 --> 00:58:15,060
قبل أن أعرف ما الذي
سأضعه ثانياً فيها

826
00:58:33,420 --> 00:58:37,500
<i>... لا
أعتقد أن الغاز قد نفذ </i>

827
00:59:17,100 --> 00:59:19,780
! لقد إستيقذتي

828
00:59:19,860 --> 00:59:23,660
عليَّ أن أسافر
"وأجري لقاء في "سينسيناتي

829
00:59:27,820 --> 00:59:30,380
جعلتك تبدو رخيصاً

830
00:59:30,460 --> 00:59:34,380
كل شيء بخير
فقط أتركي النقود في الخزانة

831
00:59:34,460 --> 00:59:38,500
سأراسلك في وقت لاحق
حتى نتمكن من تبادل جداول أعمالنا

832
00:59:44,300 --> 00:59:46,900
أنا معجب بك حقاً

833
00:59:47,420 --> 00:59:51,500
أنا معجبه بكَ أيضاً-
جيد-

834
00:59:52,740 --> 00:59:55,660
إذهبي لتلحقي بطائرتك

835
01:00:07,500 --> 01:00:09,340
... الليلة الماضية

836
01:00:09,420 --> 01:00:13,580
لم اكن في وعيي
... قلت أشياء

837
01:00:14,300 --> 01:00:16,940
أنا لست متأكده
من اي شيء قلته

838
01:00:17,060 --> 01:00:20,260
... ولكني لم أكن أريدك أن تفكر-
إهدأي-

839
01:00:20,340 --> 01:00:23,100
كان جميلاً أن أراك تحررت

840
01:00:23,420 --> 01:00:26,060
هل أيقظته أم خرجت خلسة؟

841
01:00:27,340 --> 01:00:30,260
ماذا؟-
هذا الصباح. صديقك الجديد-

842
01:00:30,340 --> 01:00:32,220
هل أيقتظه لتودعيه
... أو هل

843
01:00:32,300 --> 01:00:35,820
خرجت خلسة
وجعلتيه يشعر وكأنه عاهرة؟

844
01:00:36,940 --> 01:00:40,860
رحلت فقط-
البروتوكول دائما صعب-

845
01:00:43,300 --> 01:00:44,940
ماذا حدث لـ"أليكس"؟

846
01:00:45,020 --> 01:00:47,100
إضطرت أن تغادر المدينة مبكراً
لأن لديها اإجتماع

847
01:00:47,180 --> 01:00:51,300
هذا سيئ جدا. أين تعيش؟-
"شيكاغو"-

848
01:00:51,740 --> 01:00:53,260
أتفكر في الذهاب لرؤيتها؟

849
01:00:53,340 --> 01:00:57,460
.ليس بيننا هذا النوع من العلاقة
جربي هنا

850
01:00:57,580 --> 01:01:01,300
... ما هو
نوع العلاقة التي بينكم؟

851
01:01:01,380 --> 01:01:04,660
حسنا ، أنت تعرفي... العارضة

852
01:01:04,740 --> 01:01:08,980
يبدو مميز جداً-
مناسب لنا-

853
01:01:09,780 --> 01:01:11,900
هل تعتقد ان هناك مستقبلاً؟

854
01:01:11,980 --> 01:01:14,500
لم افكر قط في ذلك
ماذا يحدث هنا؟

855
01:01:14,580 --> 01:01:17,500
حقا لم تفكر فى هذا الامر؟-
لا-

856
01:01:19,140 --> 01:01:20,780
كيف يمكنك ألا تفكر في ذلك؟

857
01:01:20,860 --> 01:01:24,744
كيف لا تخطر على بالك أنك
قد ترغب في مستقبل مع شخص ما؟

858
01:01:24,779 --> 01:01:27,808
انها بسيطة. أتعرفي هذه اللحظة
..عندما تنظري إلى عيون شخص ما

859
01:01:27,860 --> 01:01:33,340
ويمكنك أن تشعري بهم يحدقوا في روحك
العالم كله يهدأ,  فقط لثانية واحدة؟

860
01:01:33,420 --> 01:01:36,740
نعم-
أنا لا أعرفها-

861
01:01:37,060 --> 01:01:38,620
أنت أحمق

862
01:01:38,700 --> 01:01:42,940
كلا , أنا أقضي وقتي فقط, هيا ساعديني-
ألا تعتقد انها تستحق أن تعطيها فرصة؟-

863
01:01:43,020 --> 01:01:45,500
فرصة لماذا؟-
فرصة لشيء حقيقي-

864
01:01:45,580 --> 01:01:48,460
ناتالي" ، تعريفك لشيء حقيقي"
سيتطور كلما تكبرين

865
01:01:48,540 --> 01:01:52,980
أيمكنك التوقف عن التنازل لثانية واحدة
أم أن هذه إحدى مبادئ فلسفتك الفارغة؟

866
01:01:52,981 --> 01:01:55,969
فلسفة فارغة؟-
... الإنعزال... والسفر-

867
01:01:55,980 --> 01:01:58,500
هل من المفترض أن يكون هذا ساحراً؟-
لا ، انه مجرد إختيار حياة-

868
01:01:58,580 --> 01:02:01,820
إنها شرنقة من نفي الذات-
هذه كلمات كبيرة-

869
01:02:01,900 --> 01:02:04,747
تباً لك-
تباً لكِ أيضاً-

870
01:02:04,748 --> 01:02:09,780
صَنعتَ طريقة للحياة , تجعل من المستحيل
بالنسبة لك أن يكون لديك أي علاقة إنسانية

871
01:02:09,860 --> 01:02:14,740
والآن , تأتي هذه المرأة, وبطريقة ما
تزيل قفاز إختيار حياتك السخيف

872
01:02:14,860 --> 01:02:17,980
وتخرج أنت من الطرف الآخر مبتسماً
لتدعو هذه العلاقة "عارضة"؟

873
01:02:18,060 --> 01:02:21,820
وأنا بحاجه الى أن أنضج؟
أنت بعمر 12 سنة

874
01:02:21,900 --> 01:02:24,700
... ليس لدي قفاز

875
01:02:48,263 --> 01:02:52,002
<i>"ديترويت" </i>

876
01:03:09,380 --> 01:03:13,220
"الآن إسمعي ، هؤلاء الرجال من "ديترويت
سيكونوا صعبين, إنهم يتعرضون للطرد

877
01:03:13,300 --> 01:03:15,420
لذا لا تتشتتي
إلتزمي بالامور البسيطة

878
01:03:15,500 --> 01:03:19,820
ضعي هذه المظاريف في أيديهم
واخرجيهم من الباب ، حسناً؟

879
01:03:32,540 --> 01:03:34,900
<i>"مرحبا بكم في "ديترويت </i>

880
01:03:35,020 --> 01:03:36,780
ماذا يحدث هنا؟

881
01:03:36,860 --> 01:03:38,857
<i>كنت أشاهد تلك الأرقام الكبيرة
على مدى الايام القليلة الماضية</i>

882
01:03:38,858 --> 01:03:40,998
<i>اعتقد اننا علينا ان نتجرأ
ونقوم بمحاولة</i>

883
01:03:41,033 --> 01:03:42,420
نحتاج لوقت اكثر

884
01:03:42,500 --> 01:03:45,220
<i>حسنا ، عليك مغادرة العش عند نقطة معينة </i>

885
01:03:45,300 --> 01:03:48,100
"هذه شركة حقيقية، يا"كريغ
نحن هنا لنقوم ببعض الاضرار

886
01:03:48,180 --> 01:03:51,900
<i>أعرف. انه شيء جيد أننا
أحضرنا أفضل من لدينا
حسناً, دعنا نتوقف عن اضاعة الوقت </i>

887
01:03:51,980 --> 01:03:55,060
أعطني دقيقة لأعد نفسي
وأجمع أغراضي

888
01:03:55,180 --> 01:03:57,940
<i>"كنت أفكر أن "ناتالي
ستقوم بهذا الامر</i>

889
01:03:58,660 --> 01:04:00,140
إنها ليست مستعدة لذلك

890
01:04:00,220 --> 01:04:02,220
<i>كنت أراقب نتائجها في الايام
القليلة الماضية. انها عظيمة </i>

891
01:04:02,300 --> 01:04:03,940
هذا حيوان مختلف تماماً

892
01:04:04,020 --> 01:04:08,940
<i>أتعلم ، هي التي صنعته، أليس كذلك؟
ناتالي" ، ألست مستعدة؟" </i>

893
01:04:10,260 --> 01:04:11,300
بلى , أنا مستعدة

894
01:04:11,660 --> 01:04:13,980
<i>هذه فتاتي</i>

895
01:04:14,700 --> 01:04:18,420
تذكري، لا تعتذري
لا تقولي له , كم هذا صعب بالنسبة لك

896
01:04:18,500 --> 01:04:20,981
اليوم أحد أسوأ الأيام التي
سيمرون بها في حياتهم

897
01:04:21,016 --> 01:04:23,110
وكيفية شعورنا, لا يمكن حتى مقارنته به

898
01:04:24,580 --> 01:04:28,940
حسناً-
أبقي الامر مهني. ستكوني على ما يرام-

899
01:04:32,540 --> 01:04:34,020
<i>ما كل هذا؟ ما الذي يحدث؟ </i>

900
01:04:34,100 --> 01:04:35,940
"مرحبا ، سيد "صامويلز

901
01:04:36,020 --> 01:04:39,140
أتمنى لو أتيت لك بأنباء أفضل

902
01:04:39,380 --> 01:04:43,500
على الرغم من ذلك ، فإن وظيفتك هنا
في "فرتهايمر" لم تعد متاحة

903
01:04:43,740 --> 01:04:46,540
<i>ما الذي تتحدثي عنه </i>

904
01:04:47,140 --> 01:04:49,540
تم الإستغناء عنك

905
01:04:49,620 --> 01:04:52,020
<i>بهذه البساطة؟  </i>

906
01:04:53,380 --> 01:04:55,540
<i>من أنت؟ </i>

907
01:04:56,300 --> 01:05:00,820
اسمي الآنسة "كينر" وأنا هنا
اليوم لأتحدث معك عن خياراتك

908
01:05:00,900 --> 01:05:07,060
<i>عملت لهذه الشركة لمدة 17 عاما
ويرسلون طفلة في الصف الرابع لطردي </i>

909
01:05:07,420 --> 01:05:10,540
<i>ما هذا بحق الجحيم؟ </i>

910
01:05:18,900 --> 01:05:21,620
من الطبيعي تماما أن تكون مستاء

911
01:05:21,700 --> 01:05:25,140
ومع ذلك ، كلما أسرعت بأن تقول
... لنفسك بأن مزيدا من الفرص

912
01:05:25,220 --> 01:05:29,500
<i>مزيدأ من الفرص؟
عمري 57 عاما</i>

913
01:05:30,700 --> 01:05:34,209
أي شخص بنى إمبراطورية
... أو غير العالم

914
01:05:34,210 --> 01:05:36,140
جلس في نفس المكان
الذي تجلس فيه الآن

915
01:05:37,660 --> 01:05:41,220
ولأنهم جلسوا في هذا المكان
استطاعوا تحقيق هذه الامور

916
01:05:45,700 --> 01:05:50,540
هناك مظروف أمامك. أريدك أن
تأخذ بعض الوقت ، وتراجعه

917
01:05:51,660 --> 01:05:55,300
جميع الأجوبة التي تبحث عنها
موجوده داخل تلك الصفحات

918
01:05:58,540 --> 01:06:00,458
... كلما أسرعت في الثقه بهذه العملية

919
01:06:00,459 --> 01:06:03,891
كلما أسرَعَت الخطوة التالية من حياتك
في الكشف عن نفسها

920
01:06:11,820 --> 01:06:15,820
أحتاجك أن تعود إلى مكتبك الآن
وتبدأ في جمع متعلقاتك الشخصية

921
01:06:33,980 --> 01:06:37,700
"سيد "صامويلز
هذا كل ما يمكننا مناقشته الآن

922
01:06:41,300 --> 01:06:43,780
"سيد "صامويلز

923
01:06:51,660 --> 01:06:54,300
"سيد "صامويلز

924
01:06:57,620 --> 01:07:00,220
"سيد "صامويلز

925
01:07:14,980 --> 01:07:17,420
كنت جيده

926
01:07:19,260 --> 01:07:21,940
هل أنت بخير؟
هل تريديني أن أتولى الأمر؟

927
01:07:22,020 --> 01:07:24,300
لا ، أنا بخير

928
01:07:39,580 --> 01:07:42,466
انظر ، وصلنا هنا للتو
هذا مكان واحد

929
01:07:42,467 --> 01:07:44,344
أعتقد أننا في حاجة
للمحاولة أكثر من ذلك

930
01:07:45,704 --> 01:07:49,180
ربما لا يحدث فرقاً ، لكنه من المريح أن
يعلموا أننا في الغرفة المجاورة

931
01:07:49,260 --> 01:07:52,540
أعرف أنك لا تأبه بهذا

932
01:07:52,660 --> 01:07:56,580
أعتقد أننا في حاجة للمحاولة
أكثر من ذلك . هذا كل ما أقوله

933
01:07:59,980 --> 01:08:01,860
حسناً

934
01:08:04,300 --> 01:08:08,180
حسناً ,, حسناً

935
01:08:13,540 --> 01:08:16,780
إنه يعتقد أنك قمت بعمل عظيم
وقد فعلت

936
01:08:16,860 --> 01:08:21,140
أنا فخور بك-
شكراً-

937
01:08:22,980 --> 01:08:25,860
إنهم يسحبونا من على الطريق

938
01:08:26,900 --> 01:08:28,860
سنعود لمنازلنا

939
01:08:28,940 --> 01:08:34,420
حقا؟ إنتهى الامر؟-
نعم-

940
01:08:36,060 --> 01:08:38,620
قمت بعمل عظيم

941
01:08:58,461 --> 01:09:00,878
<i>"جولي آن بينجهام"
و
"جيمس آرثر ميلر"</i>

942
01:09:03,700 --> 01:09:06,900
"أنا آسفه عما قلته عن "أليكس
كان خارج عن السياق

943
01:09:06,980 --> 01:09:09,180
كل شيء بخير
أنا أفهم

944
01:09:09,260 --> 01:09:12,700
أعني ، من أنا لأمنح
مشورة في العلاقات ، أليس كذلك؟

945
01:09:12,780 --> 01:09:15,300
لا تمزحي

946
01:09:18,740 --> 01:09:21,300
هل ستكون بخير؟

947
01:09:21,380 --> 01:09:25,020
ماذا تعني؟-
في "أوماها"؟-

948
01:09:27,220 --> 01:09:29,540
لا أعرف

949
01:09:30,420 --> 01:09:33,020
انها أفضل مما تظن

950
01:09:42,180 --> 01:09:43,540
"ريان"

951
01:09:43,620 --> 01:09:47,860
ريان". الى اين انت ذاهب؟"-
سأستقل رحلة أخرى-

952
01:09:47,940 --> 01:09:52,300
لدي أمر يجب ان اعتني به
أراكِ مرة أخرى في... بلدتنا

953
01:10:09,980 --> 01:10:13,220
حسناً إقتربي قليلاً

954
01:10:13,300 --> 01:10:15,300
<i>أكثر من ذلك بقليل </i>

955
01:10:15,380 --> 01:10:19,100
نعم

956
01:10:21,380 --> 01:10:23,580
حصلت عليها

957
01:10:26,220 --> 01:10:28,340
انهم زوجين لطيفين

958
01:10:28,420 --> 01:10:31,660
أتعتقدي ذلك؟-
نعم ، وسوف يكون لديهم أطفال لطيفون-

959
01:10:32,780 --> 01:10:36,380
"ما رأيك في الذهاب الى "ويسكونسن
في شهر فبراير؟

960
01:10:36,460 --> 01:10:40,620
.أحبها اذا كنت أنت هناك
"وأعرف محل برجر  في "ميلووكي

961
01:10:40,700 --> 01:10:42,500
"شمال "ويسكونسن

962
01:10:44,540 --> 01:10:47,020
ماذا تفعلين في عطلة هذا الاسبوع؟

963
01:10:47,940 --> 01:10:49,620
لا-
... ماذا؟ أنا لم-

964
01:10:49,700 --> 01:10:53,940
تريدني أن أكون رفيقتك؟-
نعم. نعم-

965
01:10:54,020 --> 01:10:57,540
في حفل زفاف أختك؟-
انا لا اعرفها بالقدر الكافي-

966
01:10:58,140 --> 01:11:01,580
أنظري ، لست من النوع
الذي يحب الزفاف ، أليس كذلك؟

967
01:11:01,660 --> 01:11:04,300
ولكن للمرة الأولى في حياتي لا أريد
أن أكون ذلك الرجل الوحيد في حانة

968
01:11:04,380 --> 01:11:07,060
أريد شريكا الرقص
أريد شخص معي

969
01:11:07,140 --> 01:11:11,180
واذا كنت تستطيعي تحمل الامر
اود ان تكوني أنت

970
01:11:14,051 --> 01:11:18,459
<i>"ميلووكي"
</i>

971
01:11:35,940 --> 01:11:38,300
أعذريني. هل أنت متاحة؟

972
01:11:38,380 --> 01:11:42,460
هذا الخط لأعضائنا
"برنامج "ماترهورن

973
01:11:47,460 --> 01:11:49,940
"ريان"

974
01:11:50,420 --> 01:11:54,780
كارا". مرحبا"

975
01:11:55,420 --> 01:11:57,380
"أليكس" ، هذه أختي "كارا"-
مرحبا-

976
01:11:57,460 --> 01:12:00,020
حسنا ، مرحبا-

977
01:12:00,100 --> 01:12:04,100
ريان" لم يقل لي شيئا عنك"

978
01:12:04,460 --> 01:12:07,380
أنتما الإثنين تتواعدون؟

979
01:12:08,980 --> 01:12:11,700
ليس بالضبط-
...حسنا ،لا تقلقوا بشأن ذلك-

980
01:12:11,780 --> 01:12:14,740
جميعنا كبرنا على أن ندعو
شخصاً ما بصديقتنا

981
01:12:14,860 --> 01:12:18,140
أتذكر عندما كانت أمي
... تدعو "جاك" صديقها

982
01:12:18,220 --> 01:12:22,460
كان ذلك يضايقني , الصداقات
العابرة هي للأطفال ، أليس كذلك؟

983
01:12:22,900 --> 01:12:25,380
ماذا تفعلين في الفندق؟

984
01:12:25,460 --> 01:12:30,940
"نعم ، حسنا ، اه... أنا و"فرانك
نقوم بتجربة للإنفصال

985
01:12:31,020 --> 01:12:35,140
أنا آسف. لذا أنت لن تقيمي بالمنزل؟-
لا ، كانت هناك غرفة محجوزة هنا-

986
01:12:35,220 --> 01:12:38,500
لذا ظننت أنه يمكنني الإقامة فيها
في عطلة نهاية الاسبوع

987
01:12:40,420 --> 01:12:44,900
إذاً عشاء "بروفة الزفاف"؟-
نعم ، هذه الليلة. أراكما هناك-

988
01:12:48,180 --> 01:12:50,500
حفريات لطيفة

989
01:12:52,820 --> 01:12:55,340
مظروف

990
01:13:00,700 --> 01:13:02,420
أنظري من حضر

991
01:13:02,540 --> 01:13:07,700
"يا إلهي! يا إلهي! "ريان-
مرحباً-

992
01:13:11,340 --> 01:13:14,620
"لابد أنك "أليكس-
نعم ، أنا. مرحبا. كيف حالك؟-

993
01:13:14,700 --> 01:13:18,860
أنت جميلة جداً
كارا" كانت على حق"

994
01:13:19,940 --> 01:13:24,020
يا الهي. تبدو ناضجاً جداً

995
01:13:24,100 --> 01:13:26,660
أنا أبدو كذلك؟
أنت من ستتزوجي

996
01:13:26,740 --> 01:13:29,220
أعرف ، أليس كذلك؟

997
01:13:29,820 --> 01:13:33,140
أنت لم ترى خاتمي

998
01:13:33,300 --> 01:13:35,060
أنظري الى ذلك-
إنه جميل-

999
01:13:35,140 --> 01:13:37,500
جيم" صممه"

1000
01:13:37,700 --> 01:13:40,100
"يا"جيم

1001
01:13:41,380 --> 01:13:43,620
كيف تسير الأمور؟

1002
01:13:43,700 --> 01:13:46,260
"أنا "ريان-
جيم". سعيد بمقابلتك"-

1003
01:13:46,340 --> 01:13:49,260
"أليكس"-
سعيد بمقابلتك-

1004
01:13:49,380 --> 01:13:51,740
شكرا لكم، أيها الرفاق، لحضوركم

1005
01:13:52,060 --> 01:13:54,340
! أخي

1006
01:13:55,300 --> 01:13:58,620
هذا صحيح-
نعم ، إنه أمر مجنون-

1007
01:13:59,380 --> 01:14:04,180
لدي الصور التي طلبتي مني إحضارها-
يمكنك أن تضعهم هناك-

1008
01:14:05,980 --> 01:14:08,620
نعم ، حسناً

1009
01:14:36,940 --> 01:14:38,900
لديك الكثير منهم هناك
لم يكن هناك مكان تقريباً

1010
01:14:38,980 --> 01:14:42,980
أعرف
انه شيء رائع ، الجميع شاركونا

1011
01:14:43,180 --> 01:14:46,300
ما الذي أعطاكِ الفكرة
... لتفعلي شيئا... بغاية

1012
01:14:46,380 --> 01:14:49,140
الروعة..-
... حسناً-

1013
01:14:49,260 --> 01:14:53,260
جيم" وضع الكثير من أموالنا"
كإستثمار في مشروع عقاري

1014
01:14:53,340 --> 01:14:56,220
انه إستثمار عقاري

1015
01:14:56,300 --> 01:14:59,180
انه شيء مثير
... ولكننا راجعنا مواردنا المالية و

1016
01:14:59,260 --> 01:15:03,420
شهر عسل في هذا التوقيت
لا يمكن تحمُّل تكلفته

1017
01:15:03,500 --> 01:15:05,500
لذلك ، فكرنا

1018
01:15:05,580 --> 01:15:09,220
لأننا لا نستطيع السفر, هذا لا يعني
أنه لن يكون لدينا صور

1019
01:15:09,300 --> 01:15:11,860
أعتقد أنها فكرة رائعة-
نعم ، إنها فكرة جيدة-

1020
01:15:11,940 --> 01:15:15,060
المبدأ هو مفتاح كل شيء

1021
01:15:15,140 --> 01:15:18,420
تشتري عقد صيانة عندما تحصل
على المنزل. سنزيل لك الحشائش

1022
01:15:18,500 --> 01:15:23,260
سنغيير لك المصابيح, الأثاث, تستطيع ان تحضر
أثاثك أو تختار شيء من تشكيلاتنا الجميلة

1023
01:15:23,340 --> 01:15:27,180
تقاليد بلا معنى ، مع ذلك بها كل الإمتيازات-
جيد-

1024
01:15:27,260 --> 01:15:32,780
وجميعنا نحتاج لمكان ندعوه خاصتنا
هذه أميركا. هذا ما وُعدنا به

1025
01:15:33,100 --> 01:15:36,500
انها لمسة لطيفة-
ماذا؟-

1026
01:15:36,660 --> 01:15:38,740
الجزء الاخير حول الوعد
أحب ذلك الجزء

1027
01:15:38,820 --> 01:15:41,900
شكراً

1028
01:15:42,940 --> 01:15:46,974
أنت...  لا تزال تستأجر الشقة
ذات الغرفة الواحدة؟

1029
01:15:46,975 --> 01:15:48,810
لا . تخليت عنها

1030
01:15:48,845 --> 01:15:51,220
أنت تملك شقة الآن؟-
لا-

1031
01:15:51,300 --> 01:15:53,380
ولكنك تبحث؟

1032
01:15:53,460 --> 01:15:56,180
لا ، ليس فعلاً

1033
01:15:56,460 --> 01:15:58,620
أنت في ارتياح هكذا؟

1034
01:15:58,940 --> 01:16:02,100
أنا بخير-
حسنا ، هذا جيد-

1035
01:16:02,180 --> 01:16:06,060
هل تصدقي انه غدا؟
كيف ستنامين؟

1036
01:16:06,140 --> 01:16:08,140
لا أعرف

1037
01:16:08,460 --> 01:16:11,660
حسنا ،هل تريدين بعض الـ"زاناكس"؟-
لا اعتقد ان هذا للنوم-

1038
01:16:11,740 --> 01:16:15,300
حسناً. لا ، أعتقد أنني سأشرب
كوب من الحليب الدافئ

1039
01:16:15,420 --> 01:16:19,220
هذا سيفي بالغرض-
حسناً. أراك غدا-

1040
01:16:20,540 --> 01:16:23,220
هناك صندوق آخر بالداخل

1041
01:16:23,300 --> 01:16:24,900
سأحضره أنا-
أنت متأكدة؟-

1042
01:16:24,980 --> 01:16:27,660
نعم ، نعم

1043
01:16:35,780 --> 01:16:39,140
جيم" يبدو رجل طيب"-
نعم ,أليس رائعاً؟-

1044
01:16:39,220 --> 01:16:42,220
سيكون زوجاً رائعاً

1045
01:16:43,500 --> 01:16:49,460
أتعرفي ، يا"جولي" ، كنت أفكر
مع عدم وجود والدنا هناك

1046
01:16:49,780 --> 01:16:53,620
أتساءل عما إذا كان لديك أي شخص
يسير معك الى المذبح

1047
01:16:58,540 --> 01:17:03,220
لا ، عم "جيم" سيقوم بهذا-
لقد دعمنا بشدة-

1048
01:17:03,300 --> 01:17:04,940
كان رائعاً

1049
01:17:05,020 --> 01:17:09,060
جيد ، جيد. هذا أمر عظيم
... أردت فقط أن التأكد من أن

1050
01:17:09,380 --> 01:17:12,660
أردت فقط أن يكون لديك احد

1051
01:17:15,340 --> 01:17:17,620
.. لذا ، يجب أن أكون هناك
متى؟

1052
01:17:17,700 --> 01:17:23,740
الضيوف سيصلون في الخامسة
.. ونبدأ في الخامسة والنصف لذا

1053
01:17:23,860 --> 01:17:26,740
في هذا الوقت-
حسناً-

1054
01:17:28,380 --> 01:17:32,260
سأساعدك في هذا

1055
01:17:33,340 --> 01:17:35,540
أمسكته

1056
01:17:35,740 --> 01:17:39,682
لا بأس ، لا بأس

1057
01:17:48,020 --> 01:17:50,220
لم يكن أي شيء من ذلك هنا

1058
01:17:50,300 --> 01:17:53,060
كل هذا جديد

1059
01:18:03,340 --> 01:18:05,300
حقا؟

1060
01:18:05,660 --> 01:18:09,340
أهذا كل ما لديك؟-
ماذا؟-

1061
01:18:15,780 --> 01:18:18,260
أعطني دفعة

1062
01:18:19,300 --> 01:18:21,460
...إحذري

1063
01:18:21,700 --> 01:18:24,140
إنتظري

1064
01:18:30,540 --> 01:18:33,140
كنت أدرس الجغرافيا هنا

1065
01:18:33,300 --> 01:18:35,660
هل سبق وأن رافقت
إحدى مدرّساتك؟

1066
01:18:35,740 --> 01:18:40,220
لا, هل فعلت أنت؟-
لا، ليس قبل الجامعة-

1067
01:18:44,580 --> 01:18:47,380
هذا أنا , على اليمين

1068
01:18:48,500 --> 01:18:53,100
يصعب تحديد ذلك-
يمكنك معرفتي من الحواجب-

1069
01:18:53,300 --> 01:18:57,540
هل لعبت كرة السلة؟-
كنت حارس نقطة. لا تتصرف وكأنكِ فوجئتِ-

1070
01:18:57,620 --> 01:19:01,060
لم أكن أعرف أنك رياضي

1071
01:19:01,180 --> 01:19:03,420
هذا أنا أيضا

1072
01:19:03,500 --> 01:19:06,460
وذاك

1073
01:19:07,940 --> 01:19:10,260
مشاجرتي الاولى-
كيف إنتهى الامر؟-

1074
01:19:10,340 --> 01:19:12,820
ضُربت ضرباً مبرحاً

1075
01:19:12,900 --> 01:19:21,340
هنا, إعتدت الذهاب لتبادل القبلات-
نعم. حسناً. هذا رومانسي جداً-

1076
01:19:33,260 --> 01:19:37,740
انا سعيدة جداً لأني جئت الى هنا-
وأنا أيضاً-

1077
01:19:43,380 --> 01:19:45,660
"هذه "كارا

1078
01:19:46,580 --> 01:19:49,380
ريان" ، أين أنت؟"
لدينا كارثة هنا

1079
01:19:49,460 --> 01:19:50,540
ما الذي يجري هناك؟
ماذا حدث؟

1080
01:19:50,620 --> 01:19:52,900
انه "جيم". أيمكنك العودة إلى هنا؟
نحتاج لمساعدتك

1081
01:19:52,980 --> 01:19:54,340
حسناً

1082
01:19:56,000 --> 01:19:57,046
علينا أن نذهب

1083
01:20:01,140 --> 01:20:04,700
سأحضر لك بذلتك-
شكراً-

1084
01:20:22,860 --> 01:20:25,540
ماذا حدث؟-
جيم" متردد"-

1085
01:20:25,660 --> 01:20:28,300
اليوم؟-
نعم , هكذا يكون التردد-

1086
01:20:28,380 --> 01:20:31,420
ماذا تريديني أن أفعل؟-
تحدث معه-

1087
01:20:31,500 --> 01:20:34,420
تريدين مني التحدث معه؟-
إما أنت أو أنا-

1088
01:20:34,500 --> 01:20:36,980
أنت تعرف سجلي
حدث ذلك معي من قبل

1089
01:20:37,060 --> 01:20:39,580
لم أكن ماهراً
لم أكن حتى جيداً

1090
01:20:39,660 --> 01:20:42,300
ألا تتحدث لكسب رزقك؟
نوعية الحديث التحفيزي؟

1091
01:20:42,380 --> 01:20:45,020
اقول للناس كيف يتجنبون الالتزام

1092
01:20:45,100 --> 01:20:48,300
ما هذه الرسالة اللعينه؟-
إنها فلسفة     -وهي غبية-

1093
01:20:48,420 --> 01:20:51,540
كان يمكن أن تساعدك-
"ريان"-

1094
01:20:51,620 --> 01:20:56,900
لم تكن متواجد كثيراً , اللعنة
أنت لا وجود لك من الأساس بالنسبة لنا

1095
01:20:56,980 --> 01:20:59,820
أعلم أنك تريد أن تقف بجانبها

1096
01:20:59,900 --> 01:21:04,300
.حسناً ، ها هي
ها هي فرصتك

1097
01:21:24,780 --> 01:21:27,580
كيف الحال ، يا"ريان"؟

1098
01:21:28,700 --> 01:21:32,020
"جيم"-
هل قرأت هذا من قبل؟-

1099
01:21:32,300 --> 01:21:37,060
نعم ، به أشياء مؤثرة-
هذا رأيي-

1100
01:21:39,420 --> 01:21:45,300
كارا" ذكرت أنه تراودك"
بعض الأفكار

1101
01:21:45,420 --> 01:21:50,220
... لا أعتقد أنني سأكون قادراً على
للقيام بهذا

1102
01:21:50,460 --> 01:21:54,220
لماذا تقول ذلك... اليوم؟

1103
01:21:54,540 --> 01:21:58,580
ليلة أمس كنت مستلقي على السرير
ولم أتمكن من النوم

1104
01:21:58,660 --> 01:22:01,980
لذلك بدأت في التفكير في الزواج
, وحفل الزفاف

1105
01:22:02,100 --> 01:22:05,460
وعن شرائنا لمنزل
وإنتقالنا للعيش معاً

1106
01:22:05,540 --> 01:22:09,380
ونرزق بطفل
... ثم طفل آخر ، ثم

1107
01:22:09,740 --> 01:22:12,060
عيد الميلاد وعيد الشكر
, وعطلة الربيع

1108
01:22:12,140 --> 01:22:15,620
الذهاب الى مباريات كرة القدم ، ومن ثم
فجأة انهم تخرجوا

1109
01:22:15,700 --> 01:22:19,740
,ويحصلون على وظائف ، ويتزوجون
ثم أصبح جداً

1110
01:22:19,820 --> 01:22:23,140
ثم أتقاعد, أفقد شعري
أصبح سمين

1111
01:22:23,220 --> 01:22:25,700
وثم الشيء التالي
أموت

1112
01:22:25,780 --> 01:22:30,380
كما لو أنني... لا أستطيع التوقف عن التفكير
ما هو الهدف؟

1113
01:22:32,860 --> 01:22:35,900
ما هو الهدف؟

1114
01:22:35,980 --> 01:22:40,980
الهدف؟-
أعني ما الذي أبدأه هنا؟-

1115
01:22:41,860 --> 01:22:45,340
جيم" ، انه... الزواج"

1116
01:22:45,580 --> 01:22:50,060
.إنه أحد أجمل الأشياء على الأرض
هذا ما يتطلع إليه الناس

1117
01:22:50,140 --> 01:22:53,060
أنت لم تتزوج-
هذا صحيح-

1118
01:22:53,140 --> 01:22:57,420
أعني أنك حتى لم تحاول-
"من الصعب تعريف كلمة "تحاول-

1119
01:22:57,500 --> 01:23:01,980
لا أعرف ، تبدو أكثر سعادة
.من جميع أصدقائي المتزوجين

1120
01:23:03,580 --> 01:23:07,380
أنظر ، "جيم"، لن أكذب عليك
الزواج يمكن أن يكون أمراً مزعجاً

1121
01:23:07,460 --> 01:23:12,260
وأنت على صواب. كل هذه الاشياء
تؤدي الى زوالك

1122
01:23:12,340 --> 01:23:14,380
نعم-
وساعتنا كلنا تقترب-

1123
01:23:14,500 --> 01:23:17,820
لا يمكن أن تبطئها
أو توقفها

1124
01:23:18,820 --> 01:23:22,260
وسننتهي كلنا في نفس المكان-
نعم-

1125
01:23:23,580 --> 01:23:28,420
لا يوجد أي هدف-
لا يوجد أي هدف. هذا ما أقوله-

1126
01:23:32,740 --> 01:23:35,420
... أتعلم

1127
01:23:35,780 --> 01:23:40,060
لست أنا الشخص الذي تفضل
التحدث معه عن هذه الاشياء

1128
01:23:42,980 --> 01:23:45,620
..إذا فكرت في ذلك

1129
01:23:46,820 --> 01:23:50,780
.ذكرياتك المفضلة
.أهم اللحظات في حياتك

1130
01:23:51,060 --> 01:23:53,140
هل كنت وحيداً؟

1131
01:23:53,500 --> 01:23:57,340
لا ، لا أعتقد ذلك

1132
01:23:57,660 --> 01:23:59,700
, فكر في الأمر

1133
01:23:59,780 --> 01:24:03,020
الليلة الماضية ، ليلة ما قبل الزفاف
عندما كانت كل هذه الاشياء تجول في رأسك

1134
01:24:03,100 --> 01:24:05,540
ألم تكونوا في غرف نوم مستقلة؟

1135
01:24:05,620 --> 01:24:10,940
نعم ، "جولي" عادت الى الشقة
وأنا كنت وحدي في جناح شهر العسل

1136
01:24:11,020 --> 01:24:14,860
وحيداً الى حد ما؟-
نعم ، وحيداً جداً-

1137
01:24:15,900 --> 01:24:18,860
الحياة أفضل بوجود صحبة

1138
01:24:19,740 --> 01:24:24,100
نعم-
الكل في حاجة إلى طيار مساعد-

1139
01:24:25,340 --> 01:24:28,620
كانت تلك لمسة لطيفة-
شكرا-

1140
01:24:30,700 --> 01:24:35,580
إذن.. كيف حالهم بالخارج؟-
ليس بخير-

1141
01:24:35,660 --> 01:24:39,460
هل هي غاضبة جداً؟-
فقط مستاءة-

1142
01:24:40,700 --> 01:24:43,420
ماذا عليّ أن أفعل؟

1143
01:24:44,740 --> 01:24:47,060
إذهب إليها

1144
01:25:00,740 --> 01:25:04,300
أنا سيئ جداً
أحبك كثيراً

1145
01:25:04,380 --> 01:25:07,500
هل يمكنك أن تكوني طياري المساعد؟

1146
01:25:08,620 --> 01:25:12,140
نعم. نعم

1147
01:25:16,300 --> 01:25:18,980
مرحبا بك في بيتك

1148
01:25:26,558 --> 01:25:30,522
<i>أعلم أنك ستساعدنا
حين تشعر أنك بحال أفضل  </i>

1149
01:25:30,523 --> 01:25:36,004
<i>وندرك أن هذا لن يدوم لوقت
... طويل جداً, ولكننا </i>

1150
01:25:36,005 --> 01:25:41,850
<i>ولكننا ننوي إنتظارك
ونؤمن بكل ما تستطيع القيام به </i>

1151
01:25:41,851 --> 01:25:46,613
<i>إذا إستطعت أن تريح ذهنك </i>

1152
01:25:47,082 --> 01:25:57,336
<i>أريدك أن تحاول مساعدة نفسك </i>

1153
01:26:01,522 --> 01:26:06,968
<i>كميات المياه التي
تحت أقدامنا</i>

1154
01:26:06,968 --> 01:26:10,865
<i>ذات التصميم المريع </i>

1155
01:26:12,286 --> 01:26:16,827
<i>الغرف المتربة التي
لا تستطيع تنظيفها</i>

1156
01:26:17,341 --> 01:26:22,007
<i>تشوش ذهنك </i>

1157
01:26:22,008 --> 01:26:26,173
<i>أعلم أنك ستساعدنا
حين تشعر أنك بحال أفضل  </i>

1158
01:26:26,174 --> 01:26:31,728
<i>وندرك أن هذا لن يدوم لوقت
... طويل جداً, ولكننا </i>

1159
01:26:32,180 --> 01:26:37,482
<i>ولكننا ننوي إنتظارك
ونؤمن بكل ما تستطيع القيام به </i>

1160
01:26:37,483 --> 01:26:42,144
<i>إذا إستطعت أن تريح ذهنك </i>

1161
01:26:42,608 --> 01:26:53,162
<i>أريدك أن تحاول مساعدة نفسك </i>

1162
01:27:17,697 --> 01:27:21,755
<i>أعلم أنك ستساعدنا
حين تشعر أنك بحال أفضل  </i>

1163
01:27:21,756 --> 01:27:27,513
<i>وندرك أن هذا لن يدوم لوقت
... طويل جداً, ولكننا </i>

1164
01:27:27,514 --> 01:27:32,871
<i>ولكننا ننوي إنتظارك
ونؤمن بكل ما تستطيع القيام به </i>

1165
01:27:32,872 --> 01:27:37,629
<i>إذا إستطعت أن تريح ذهنك </i>

1166
01:27:38,223 --> 01:27:48,569
<i>أريدك أن تحاول مساعدة نفسك </i>

1167
01:27:53,220 --> 01:27:57,220
حسنا ، هذه محطتك

1168
01:28:03,340 --> 01:28:08,100
متى أراك؟-
عليك أن تأتي للزيارة-

1169
01:28:08,180 --> 01:28:10,980
إستقريت

1170
01:28:11,540 --> 01:28:18,380
هل ستتغير؟-
لا ,نفس الرجل. عنوان واحد فقط-

1171
01:28:18,940 --> 01:28:24,420
<i>النداء الاخير للرحلة 3972
"شركة "أميريكان إيرلاينز"  الى "شيكاغو </i>

1172
01:28:25,300 --> 01:28:29,060
حسناً. إتصل بي عندما تكون وحيداً

1173
01:28:31,340 --> 01:28:33,780
أنا وحيد

1174
01:28:43,550 --> 01:28:46,512
<i>"أوماها" </i>

1175
01:29:06,220 --> 01:29:08,260
شخص ما يجلس في
غرفة اجتماعات في مكان ما

1176
01:29:08,340 --> 01:29:11,620
ويوجهه "السيرفر" الخاص بنا
لواحد من مهندسي الانهاء

1177
01:29:11,700 --> 01:29:13,340
مهندسي الانهاء"؟ حقا؟"

1178
01:29:13,420 --> 01:29:16,060
"أنا أفضل "المدمرون
ولكنه إصطدمت مع القانون

1179
01:29:16,140 --> 01:29:17,540
لا يمكنني تصور السبب

1180
01:29:17,620 --> 01:29:21,540
يتبعون منهج تدريجي, والذي يأخذهم
خلال كل شىء من الطرد العادي الى العنيف

1181
01:29:21,620 --> 01:29:23,780
ماذا يفعلون الآن ، يتدربون؟

1182
01:29:23,860 --> 01:29:28,420
إختبار نهائي ، مثل التمثيل
سنقوم بالبث الحي بنهاية الشهر

1183
01:29:28,580 --> 01:29:30,900
كايل"، أنت تسير في الخطوات"
بسرعة كبيرة جداً

1184
01:29:30,980 --> 01:29:34,820
تحتاج لمنحهم بعض الوقت حتى
تفهم كل جملة ,حسنا؟ انه أمر قانوني

1185
01:29:35,340 --> 01:29:37,898
ريان"؟"-
نعم. هناك المزيد؟-

1186
01:29:45,380 --> 01:29:46,620
هذا أمر سخيف

1187
01:29:46,700 --> 01:29:51,900
<i>الشئون القانونية بدأت تضايقني
"بشأن هذا المصطلح "الإنهاء</i>

1188
01:29:51,901 --> 01:29:56,979
<i>هل هذا الطريق حقاً
هو الطريق الوحيد؟</i>

1189
01:29:57,756 --> 01:30:04,046
<i>هل يمكن أن يسلك أحد
هذا الطريق؟</i>

1190
01:30:04,902 --> 01:30:10,059
<i>هل تستطيع أن ترى
بضوءك الوحيد في النهار؟ </i>

1191
01:30:11,549 --> 01:30:16,833
<i>هل هذا الطريق حقاً
هو الطريق الوحيد؟</i>

1192
01:30:17,339 --> 01:30:20,411
<i>"جولد كويست"
"إحيا الحياة بكامل قوتك" </i>

1193
01:30:24,053 --> 01:30:30,456
<i>هل يمكن أن يسلك أحد
هذا الطريق؟</i>

1194
01:30:30,457 --> 01:30:33,500
<i>سيداتي وسادتي. فلنرحب
... بمتحدث اليوم</i>

1195
01:30:33,580 --> 01:30:36,540
<i>"السيد "ريان بينجهام </i>

1196
01:30:37,380 --> 01:30:39,500
إذهب إليهم

1197
01:30:49,380 --> 01:30:53,860
في العام الماضي
طرت 350،000 ميلا

1198
01:30:54,060 --> 01:30:56,660
المسافة للقمر 250

1199
01:30:59,180 --> 01:31:03,540
أريدك أن تتخيل للحظة
أنك تحمل حقيبة ظهر

1200
01:31:03,620 --> 01:31:06,780
أريدك أن تشعر بالحمالات
على كتفيك

1201
01:31:07,380 --> 01:31:09,500
أتشعر بهم؟

1202
01:31:10,460 --> 01:31:15,940
أريدك أن تملأها
بكل الاشياء التي لديك في حياتك

1203
01:31:16,300 --> 01:31:22,980
إبدأ بالأشياء الصغيرة
.. ما يوجد على الأرفف والأدراج

1204
01:31:41,380 --> 01:31:44,020
أعذروني

1205
01:31:46,780 --> 01:31:48,900
... ما الذي

1206
01:31:48,980 --> 01:31:50,940
<i>إهدأوا. سيأتي
ضيفكم القادم في أقل من ثانية </i>

1207
01:32:09,754 --> 01:32:12,541
<i>"شيكاغو" </i>

1208
01:32:15,660 --> 01:32:18,700
مهلا ، عليك أن توقع-
حسناً-

1209
01:32:19,700 --> 01:32:22,100
حسنا ، شكرا لك

1210
01:32:24,460 --> 01:32:28,620
مهلا ، نسيت أن تعطيني
"بطاقة "هيرتز الذهبية

1211
01:33:03,380 --> 01:33:06,100
كنت في الجوار

1212
01:33:20,740 --> 01:33:25,660
<i>عزيزتي ,من كان الطارق؟-
مجرد شخص ضل الطريق-</i>

1213
01:34:23,300 --> 01:34:24,500
أليكس"؟"

1214
01:34:24,580 --> 01:34:27,500
, ما الذي كنت تفكر فيه
تظهر عند باب منزلي بهذا الطريقة؟

1215
01:34:27,580 --> 01:34:31,460
.ماذا تعني؟ كنت أريد أن أراك
.لم أكن أعرف أن لديك عائلة

1216
01:34:31,540 --> 01:34:33,260
لماذا لم تخبرني بذلك؟

1217
01:34:33,340 --> 01:34:37,180
آسفه أني أفسدت يومك
ولكن كان يمكنك أن تفسد الامور عليّ جداً

1218
01:34:37,260 --> 01:34:41,820
هذه عائلتي. هذه حياتي الحقيقية

1219
01:34:43,420 --> 01:34:46,940
ظننت أنني جزء من حياتك الحقيقية

1220
01:34:47,300 --> 01:34:50,420
اعتقد اننا إتفقنا
على نفس الشيء

1221
01:34:51,540 --> 01:34:56,380
حاولي أن تساعديني على فهم
ما الذي إتفقنا عليه بالضبط؟

1222
01:34:56,780 --> 01:35:01,420
ظننت أن علاقتنا
...كانت واضحه تماما. أعني

1223
01:35:01,500 --> 01:35:04,900
أنت كنت في حالة هرب

1224
01:35:06,180 --> 01:35:08,900
<i>أنت إستثناء من حياتنا العادية
...أنت</i>

1225
01:35:08,980 --> 01:35:12,060
نزوة

1226
01:35:14,260 --> 01:35:15,980
أنا نزوة؟

1227
01:35:16,060 --> 01:35:20,420
أعني... ماذا تريد؟

1228
01:35:21,500 --> 01:35:24,060
قل لي ماذا تريد

1229
01:35:28,180 --> 01:35:30,900
أنت حتى لا تعرف ما تريد

1230
01:35:31,020 --> 01:35:35,420
<i>ريان" ، أنا ناضجة ، حسناً؟" </i>

1231
01:35:35,500 --> 01:35:40,900
إذن, إذا أردت أن تراني مرة أخرى
فإتصل بي

1232
01:35:41,820 --> 01:35:44,100
حسناً؟

1233
01:35:59,140 --> 01:36:02,100
<i>سيداتي وسادتي ، لدينا
إعلان خاص</i>

1234
01:36:02,180 --> 01:36:06,580
طيارنا أبلغني للتو أننا
"نمر فوق مدينة "دوبوك

1235
01:36:06,660 --> 01:36:12,100
والتي قد لا تعني الكثير لمعظمكم
ولكنها تعني الكثير لأحد ركابنا اليوم

1236
01:36:12,180 --> 01:36:18,220
لا-
لقد وصل 10 مليون ميل-

1237
01:36:20,900 --> 01:36:23,940
تهانينا-
ياله من إنجاز مذهل-

1238
01:36:24,020 --> 01:36:26,740
لابد أنك في غاية السعادة

1239
01:36:26,820 --> 01:36:29,220
مرحبا ، ياكابتن-
كابتن-

1240
01:36:29,340 --> 01:36:31,660
هل هذا المقعد محجوز؟

1241
01:36:31,740 --> 01:36:34,260
لا

1242
01:36:40,260 --> 01:36:43,620
أنت أصغر من وصل إلى 10 مليون
حتى الآن

1243
01:36:43,740 --> 01:36:46,700
لا أعرف كيف وجدت الوقت

1244
01:36:46,820 --> 01:36:50,300
نعم
أنا لا أعرف

1245
01:36:55,300 --> 01:36:57,460
تفضل

1246
01:36:58,940 --> 01:37:01,900
سابع بطاقة صنعناها

1247
01:37:02,100 --> 01:37:04,580
نادي صغير

1248
01:37:06,180 --> 01:37:09,980
حقاً نقدر ولاءك

1249
01:37:12,100 --> 01:37:15,420
أتعرف كم مرة
فكرت في هذه اللحظة؟

1250
01:37:17,340 --> 01:37:20,780
مثلت المحادثة التي
نجريها أنا وأنت هنا

1251
01:37:20,860 --> 01:37:23,060
حقا؟

1252
01:37:25,100 --> 01:37:27,980
ماذا كنت تريد أن تقول؟

1253
01:37:32,180 --> 01:37:34,820
أتعرف... لا أتذكر

1254
01:37:36,340 --> 01:37:41,060
هذا بخير
إنه يحدث لنا جميعاً

1255
01:37:44,060 --> 01:37:46,620
من أين أنت؟

1256
01:37:52,180 --> 01:37:54,660
أنا من هنا

1257
01:38:12,340 --> 01:38:14,660
<i>"مرحبا ، سيد "بينجهام </i>

1258
01:38:15,340 --> 01:38:16,860
كيف عرفت أني أنا المتصل؟

1259
01:38:16,940 --> 01:38:21,740
<i>هذا الخط  مخصص لك. نحتفظ
بالخطوط لركابنا الأكثر ولاءاً وتقديراً </i>

1260
01:38:21,820 --> 01:38:27,380
أود أن أنقل بعض من أميالي
أيمكنني فتح حساب لـ"جيم" و"جولي ميلر"؟

1261
01:38:27,460 --> 01:38:30,220
<i>بالتأكيد. كم عدد الأميال
التي ترغب في نقلها؟</i>

1262
01:38:30,300 --> 01:38:32,620
كم تحتاج من أميال
للدوران حول الكرة الأرضية؟

1263
01:38:32,700 --> 01:38:36,848
<i>"لدينا تذاكر "حول العالم
إنها 500،000 ميل لكل منهما </i>

1264
01:38:36,900 --> 01:38:38,700
سيكون هذا جيداً-
ألديك ثانية-

1265
01:38:38,780 --> 01:38:40,220
سأتصل بك

1266
01:38:40,300 --> 01:38:42,900
ماذا حدث لك بحق الجحيم أمس؟
كنت أحاول العثور عليك طوال يوم

1267
01:38:42,980 --> 01:38:46,820
كنت...أهتم بعض الاشياء الشخصية
ما الذي يحدث؟

1268
01:38:46,900 --> 01:38:49,340
هل تذكر "كارين بارنز"؟

1269
01:38:50,020 --> 01:38:53,180
"جزء من "تخفيض عمالة 30 شخص
قبل أسابيع قليلة في "ويتشيتا"؟

1270
01:38:53,300 --> 01:38:58,340
ناتالي" طردتها"-
تطردت عشرات من الناس يوميا-

1271
01:38:58,420 --> 01:39:01,500
انتحرت -- قفزت من فوق جسر

1272
01:39:03,100 --> 01:39:04,540
اللعنة

1273
01:39:04,620 --> 01:39:08,940
أريد أن أعرف, إذا كنت تذكر
..أي امرأة أعطك أي إشاره

1274
01:39:09,020 --> 01:39:12,140
إكتئاب...-
جميعهم مكتئبون. نطردهم-

1275
01:39:12,220 --> 01:39:17,620
عليّ أن أسألك عن هذه الأشياء، حسناً؟-
لا ، لا أتذكر أي شيء-

1276
01:39:17,980 --> 01:39:21,140
... لا تفكر أنه يمكنهم

1277
01:39:21,740 --> 01:39:23,580
أنت لا تتذكر أي امرأة
أعطتك أي إشاره؟

1278
01:39:23,660 --> 01:39:27,980
أي شيء على الإطلاق ، "ريان"؟-
لا , لا أتذكر شيء-

1279
01:39:30,580 --> 01:39:34,540
هل "ناتالي" بخير؟-
ناتالي" إستقالت"-

1280
01:39:37,540 --> 01:39:41,420
استقالت؟-
رسالة نصية-

1281
01:39:41,900 --> 01:39:45,540
لطيفة بشكل لعين ، أليس كذلك؟
لم يعد أحد لديه أية آداب

1282
01:39:45,660 --> 01:39:50,620
هل قالت أين ستذهب؟-
لا.  كانت مستائة قليلاً-

1283
01:39:51,860 --> 01:39:54,460
عليّ الإتصال بها

1284
01:39:57,180 --> 01:40:00,220
أحتاجك مرة أخرى في الهواء

1285
01:40:02,900 --> 01:40:06,060
هل سمعت ما قلت؟
ظنننت أنك ستسعد بهذا الأمر

1286
01:40:06,180 --> 01:40:09,140
هذا جبد . ماذا عن
عقد اللقاءات بالفيديو؟

1287
01:40:09,220 --> 01:40:15,340
الإدارة ستجمد الوسيلة جديدة
سيعيدون التفكير فيها

1288
01:40:15,420 --> 01:40:19,980
سنعيد أحصنة العمل لدينا في الهواء
ليقوموا بما يجيدونه ، حسناً؟

1289
01:40:21,180 --> 01:40:23,460
الى متى سترسلني؟

1290
01:40:23,540 --> 01:40:28,700
سنجعلك تسافر وتبحر
أرسل لنا بطاقة بريدية إذا وصلت هناك

1291
01:40:36,302 --> 01:40:39,146
<i>"سان فرانسيسكو"  </i>

1292
01:40:42,340 --> 01:40:44,980
إذاً , ماذا حدث؟

1293
01:40:45,940 --> 01:40:48,220
ما الذي تقصده بالضبط؟

1294
01:40:48,300 --> 01:40:50,580
تخرجت الأولى على صفك

1295
01:40:50,660 --> 01:40:53,340
يبدو انه كان لديك إختيارك الوظيفي
بما في ذلك هنا

1296
01:40:53,420 --> 01:40:58,220
"بدلا من ذلك ذهبت الى "أوماها
لتطردي الناس كعمل؟

1297
01:40:59,580 --> 01:41:02,460
عمل ملئ بالتحدي-
سأقول هذا-

1298
01:41:02,540 --> 01:41:05,500
لا استطيع أن اتخيل أني أفعل هذا
كل يوم

1299
01:41:05,580 --> 01:41:07,900
ليس في هذا المناخ

1300
01:41:09,380 --> 01:41:12,180
تَبِعتُ فتى

1301
01:41:15,820 --> 01:41:19,100
وأعتقد أن جميعنا نقوم بذلك
في وقت ما

1302
01:41:24,540 --> 01:41:26,940
هذا الرجل يقول أني سأكون
محظوظاً بتعيينك

1303
01:41:27,060 --> 01:41:29,260
<i>إلى من يهمه الأمر </i>

1304
01:41:29,380 --> 01:41:32,420
<i>لا استطيع حتى احصاء عدد
الناس الذين طردتهم في حياتي </i>

1305
01:41:32,500 --> 01:41:36,140
<i>كثيرون لدرجة أنني بالفعل نسيت
ما هو شعورك بتعيين شخص ما</i>

1306
01:41:36,141 --> 01:41:37,817
<i>... لم نلتقي من قبل ، لكنني </i>

1307
01:41:37,852 --> 01:41:41,220
<i> أعرف أنك ستكون محظوظاً
"بتعيين "ناتالي كينر </i>

1308
01:41:41,300 --> 01:41:44,140
<i>نصيحتي؟
عيِّنها ولا تنظر إلى الوراء</i>

1309
01:41:44,220 --> 01:41:47,940
<i>ستكون افضل قرار
قمت به منذ وقت طويل </i>

1310
01:41:51,540 --> 01:41:54,380
بالتأكيد أتمنى أن
يكون على حق

1311
01:42:05,300 --> 01:42:07,220
<i>حسنا ، ليس لدي الكثير من الأمل </i>

1312
01:42:07,300 --> 01:42:09,940
<i>ولا أعرف حقاً
متى سيتحسن الحال </i>

1313
01:42:10,020 --> 01:42:12,660
هناك كثير من الناس العاطلين

1314
01:42:12,740 --> 01:42:17,940
ولا أعرف حقاً متى سيكون
هناك ضوء في نهاية النفق

1315
01:42:18,020 --> 01:42:19,700
لا أجد ما يمكن التحدث عنه

1316
01:42:19,780 --> 01:42:22,620
أتحدث عن الفخر
انا فخور بأطفالي

1317
01:42:22,700 --> 01:42:27,820
أعتقد أن الغضب يأتي من حقيقة
أنني لم أعد مرغوب فيَّ

1318
01:42:27,900 --> 01:42:30,100
... أود أن أقول

1319
01:42:30,180 --> 01:42:32,900
... بدون اصدقائي وعائلتي

1320
01:42:32,980 --> 01:42:34,680
لما تخطيت الأمر

1321
01:42:34,681 --> 01:42:37,700
كان من الممكن أن يكون الأمر أصعب بكثير
إذا توجب عليّ تخطيه بمفردي

1322
01:42:37,780 --> 01:42:42,020
عندما أستيقظ في الصباح
وأنظر وأرى زوجتي

1323
01:42:42,100 --> 01:42:44,929
هذا يعطيني الإحساس بالهدف

1324
01:42:45,100 --> 01:42:48,050
.الفكرة ليست كلها في المال
المال يمكن أن يبقيك دافئاً

1325
01:42:48,100 --> 01:42:52,420
يدفع فواتير التدفئة
يمكن أن يشترى لك بطانية

1326
01:42:53,300 --> 01:42:57,660
ولكنه لا يبقيك دافئاً كما هو الحال
عندما يحضنني زوجي

1327
01:42:57,740 --> 01:43:02,500
يجعلوني أستيقظ . يجعلوني أخرج
يجعلوني أجد شيئاً

1328
01:43:02,860 --> 01:43:07,820
لذا أطفالي هم هدفي
عائلتي

1329
01:43:36,300 --> 01:43:38,494
<i>الليلة معظم الناس
... سيُرحَب بهم في منازلهم </i>

1330
01:43:38,495 --> 01:43:41,661
<i> كلابهم التي تقفز عليهم
وأطفالهم الذين يصرخون </i>

1331
01:43:42,140 --> 01:43:46,500
<i>أزواجهم سيسألونهم عن يومهم
وفي هذه الليلة سينامون</i>

1332
01:43:47,060 --> 01:43:51,740
<i>والنجوم ستظهر
من مخابئها النهارية </i>

1333
01:43:52,580 --> 01:43:55,780
<i>واحدة من تلك الأضواء
أكثر إشراقاً بقليل من البقية </i>

1334
01:43:56,020 --> 01:43:59,659
<i>سيكون طرف جناحي
يعبر من فوق</i>

1335
01:44:18,882 --> 01:44:20,600
<i>... كيف يكون شعورك </i>

1336
01:44:20,620 --> 01:44:22,754
<i>عندما لا تبدو الحياة حقيقة</i>

1337
01:44:22,970 --> 01:44:26,417
<i>وأنت تسير فيها وحيداً </i>

1338
01:44:28,200 --> 01:44:32,351
<i>حياتك تبدو غير واقعية
فـ إسدِل أنت الستار</i>

1339
01:44:32,507 --> 01:44:35,898
<i>متظاهراً انه لا يوجد أحد
بالبيت </i>

1340
01:44:36,487 --> 01:44:40,736
<i>لا تتفلسف
أنظر داخل عينيك </i>

1341
01:44:40,737 --> 01:44:43,375
<i>فهم لا يستطيعوا الكذب </i>

1342
01:44:43,400 --> 01:44:46,396
<i>مع أنك قد تُنْكِر ما تَرى </i>

1343
01:44:47,712 --> 01:44:50,044
<i>*حقيقتك* </i>

1344
01:44:53,611 --> 01:44:58,142
<i>,إحتجنا من يخلصنا
... وبسبب سلوكنا</i>

1345
01:44:58,448 --> 01:45:01,505
<i>الشخص الذي كان يستحق
قد رحل</i>

1346
01:45:05,075 --> 01:45:09,684
<i>الطيور المغردة تتكلم
والعدائون يمشون</i>

1347
01:45:09,700 --> 01:45:13,571
<i>الإبن الضال سيعود لبيته </i>

1348
01:45:13,606 --> 01:45:17,992
<i>لا تتفلسف
أنظر داخل عينيه </i>

1349
01:45:17,993 --> 01:45:20,423
<i>فهم لن يكذبوا </i>

1350
01:45:20,458 --> 01:45:23,505
<i>... ولكن إذا أنكر ما تراه </i>

1351
01:45:25,203 --> 01:45:27,708
<i>هذا مفتاح</i>

1352
01:45:31,140 --> 01:45:34,359
<i>"كن "نفسك </i>

1353
01:45:34,712 --> 01:45:39,080
<i>لما لا تكن "نفسك"؟ </i>

1354
01:45:39,394 --> 01:45:43,760
<i>"هيا , كن "نفسك </i>

1355
01:45:43,795 --> 01:45:48,603
<i>لما لا تكن "نفسك"؟ </i>

1356
01:45:48,638 --> 01:45:53,003
<i>"كن "نفسك </i>

1357
01:45:53,495 --> 01:45:57,750
<i>"هيا , كن "نفسك </i>

1358
01:45:58,147 --> 01:46:02,734
<i>لما لا تكن "نفسك"؟ </i>

1359
01:46:09,340 --> 01:46:11,766
<i>"مرحبا ، يا"جايسون
"إسمي "كيفن</i>

1360
01:46:11,767 --> 01:46:14,438
<i>وقد ... فقدت وظيفتي
مؤخراً</i>

1361
01:46:15,180 --> 01:46:21,060
<i>كتبت هذه الأغنية كتعبير
عن عدم اليقين</i>

1362
01:46:21,140 --> 01:46:24,540
<i>ووجود قدر معين من القلق
حول المستقبل</i>

1363
01:46:25,220 --> 01:46:28,260
<i>لذا ربما يمكنك إستخدامها في فيلمك </i>

1364
01:46:34,630 --> 01:46:39,487
<i>أنا أحلق في الهواء </i>

1365
01:46:40,577 --> 01:46:44,540
<i>الإختيارات تعبر بجواري
من كل جانب</i>

1366
01:46:45,606 --> 01:46:51,262
<i>ولا أستطيع أن أجد
الشخص المناسب</i>

1367
01:46:51,909 --> 01:46:55,768
<i>الذي سيساعدني في عمل
الأمور التى لم أتممها</i>

1368
01:46:55,769 --> 01:46:59,520
<i>لأني أحلق في الهواء </i>

1369
01:47:03,616 --> 01:47:07,927
<i>أُعِد بعض الخطط </i>

1370
01:47:09,072 --> 01:47:14,235
<i>وأكتشف أن هناك دائماً
مطالب جديدة</i>

1371
01:47:14,314 --> 01:47:19,318
<i>ولا يمكنني أن أكون محدداً </i>

1372
01:47:20,162 --> 01:47:24,569
<i>عندما يسألني الناس
عن الذي أفعله في حياتي</i>

1373
01:47:24,570 --> 01:47:27,995
<i>أقول إنها تحلق
في الهواء</i>

1374
01:47:32,625 --> 01:47:36,817
<i>أسمع من الأصدقاء </i>

1375
01:47:38,510 --> 01:47:43,677
<i>إنها هذه النصيحة
القديمة المُنهَكة </i>

1376
01:47:44,124 --> 01:47:48,189
<i>لا يمكنك أن تظل محلقاً
في السماء</i>

1377
01:47:49,804 --> 01:47:54,169
<i>عليك أن تنزل بأقدامك
على الأرض</i>

1378
01:47:55,159 --> 01:47:59,311
<i>لكن من الصعب النزول </i>

1379
01:47:59,312 --> 01:48:03,168
<i>عندما تكون محلقاً في الهواء</i>

1380
01:48:06,556 --> 01:48:16,556
<i>تحيات
منتديات الكيف  </i>

1381
01:48:16,557 --> 01:48:26,557
<i>ترجمة
SaMeH RaHeeF  </i>

