1
00:00:37,610 --> 00:00:38,953
بدأت الروضة

2
00:00:40,580 --> 00:00:42,498
خسرت أول سن

3
00:00:48,212 --> 00:00:50,797
أول ركضة كاملة

4
00:00:59,055 --> 00:01:01,015
عيد ميلادي التاسع

5
00:01:01,724 --> 00:01:03,517
توفي أبي

6
00:01:10,050 --> 00:01:11,211
دري), هل أنت جاهز؟)

7
00:01:11,290 --> 00:01:12,850
.نعم, ثانية واحدة -
.كدت أنسى -

8
00:01:14,330 --> 00:01:16,330
.دري), أنا متحمسة جداً)

9
00:01:17,210 --> 00:01:20,770
إنها مثل أننا رواد شجعان في مهمة

10
00:01:20,850 --> 00:01:24,250
.لبدء حياة جديدة على أرض سحرية جديدة

11
00:01:24,690 --> 00:01:26,410
.يمكنكِ قول ذلك

12
00:01:32,611 --> 00:01:34,690
.حسناً. حسناً, لنذهب

13
00:01:38,971 --> 00:01:41,011
.ولا تنسى أن تستخدم الحمام

14
00:01:41,090 --> 00:01:42,091
.حسناً

15
00:01:45,091 --> 00:01:47,010
.أعلم, أعلم, أعلم, أعلم

16
00:01:47,091 --> 00:01:48,370
.حسناً, حسناً

17
00:01:48,451 --> 00:01:50,410
.لقد سرحت شعري للتو

18
00:01:52,730 --> 00:01:55,331
.حسناً, كن حذراً جداً مع هذه. حسناً
19
00:01:59,171 --> 00:02:00,491
.(سأراك لاحقاً, خالي (تشارلي -
.أحبك -

20
00:02:00,570 --> 00:02:02,531
!هيا, (دري), لا يمكننا تفويت هذه الطائرة

21
00:02:02,610 --> 00:02:04,971
.(وداعاً. أراك لاحقاً, (دري

22
00:02:05,050 --> 00:02:07,371
.وداعاً, يا شباب. سوف نفتقدكم

23
00:02:12,251 --> 00:02:13,371
.لا, يا رجل, إنها لك

24
00:02:13,651 --> 00:02:15,730
.بحقك, (دري), فقط خذها

25
00:02:19,810 --> 00:02:20,890
.شكراً, يا رجل

26
00:02:24,531 --> 00:02:26,251
.حسناً, (دري), هيا, يجب أن نذهب

27
00:02:26,331 --> 00:02:29,411
!حسناً, وداعاً, يا شباب
!سوف نتصل فور وصولنا

28
00:03:24,211 --> 00:03:26,251
<i>...سيداتي سادتي, مرحباً بكم على رحلة</i>

29
00:03:26,332 --> 00:03:28,452
هل انتهيت؟ -
.نعم -

30
00:03:29,812 --> 00:03:32,492
دري), انظر. لقد وصلنا إلى الدرس العاشر)

31
00:03:35,012 --> 00:03:36,172
كيف حالك؟

32
00:03:40,051 --> 00:03:41,411
أتتذكر ما تعني هذه؟

33
00:03:41,492 --> 00:03:42,532
.لا

34
00:03:43,412 --> 00:03:45,331
.دري), أنت تقتلني)

35
00:03:45,611 --> 00:03:48,932
أمي, انظري, في (الصين), كل شئ قديم

36
00:03:48,932 --> 00:03:52,212
توجد بيوت قديمة, متنزهات قديمة, أُناس كبار

37
00:03:52,532 --> 00:03:56,092
انظري. هذا الشخص على الأقل عمره 400 سنة

38
00:03:56,772 --> 00:03:58,772
دري), أرجوك ركز, حسناً؟)
39
00:04:01,812 --> 00:04:03,452
ما اسمك؟

40
00:04:04,972 --> 00:04:06,452
.أنت بحاجة للتدرب

41
00:04:06,572 --> 00:04:07,932
.نعم, أنت بحاجة لتجربتها -
.لا, يا أمي -

42
00:04:08,052 --> 00:04:09,972
.(نعم, (دري). (دري -
.أمي -

43
00:04:11,052 --> 00:04:13,052
.إسأله. هيا

44
00:04:13,172 --> 00:04:16,372
"إسأله, "ما اسمك؟
"و "كيف حالك؟

45
00:04:16,493 --> 00:04:17,812
.إسأله الآن

46
00:04:31,253 --> 00:04:33,173
.(يا صاح, أنا من (ديترويت

47
00:04:39,093 --> 00:04:40,092
كيف حالك؟

48
00:04:40,252 --> 00:04:43,173
_-فتى الكاراتيه-_

49
00:04:52,653 --> 00:04:55,933
<i>مدة رحلتنا ستكون 13 ساعة
.و30 دقيقة</i>

50
00:04:56,013 --> 00:04:58,973
<i>.سوف نقدم العشاء والفطور</i>

51
00:05:48,293 --> 00:05:50,733
.لقد قالت أن نقابلها بجانب رقم 5


52
00:05:51,573 --> 00:05:52,893
ما هذا؟

53
00:05:52,974 --> 00:05:54,334
سيدة (بيكر)؟

54
00:05:55,533 --> 00:05:56,934
.أهلاً -
.أهلاً -

55
00:05:57,013 --> 00:05:58,733
".(إنه "(باركر

56
00:05:58,814 --> 00:06:01,934
.(أقدم اعتذاري, سيدة (باركر). مرحباً بكم في (بكين

57
00:06:20,054 --> 00:06:23,454
.وهذه بطاقة الكهرباء خاصتك. نفس الشئ

58
00:06:23,774 --> 00:06:25,134
أتظني أنه ربما لديكِ واحدة باللغة الإنجليزية؟

59
00:06:25,214 --> 00:06:28,854
!انظروا! ها هي القرية الأولمبية
أليست جميلة؟

60
00:06:29,893 --> 00:06:31,094
.نعم

61
00:06:31,174 --> 00:06:34,174
أظن أنه لا يوجد
شئ قديم في (الصين), (دري)؟

62
00:06:53,774 --> 00:06:56,254
.(إنظر إلى هذا, (دري). (بيفرلي هيلز

63
00:06:56,334 --> 00:06:58,854
لقد تكلمنا دائماً عن العيش هناك؟

64
00:06:58,934 --> 00:07:01,574
لكن أظن أننا تكلمنا عن
.بيفرلي هيلز) الأخرى, يا أمي)

65
00:07:02,174 --> 00:07:03,574
.لدي شعور جيد بهذا الشئ

66
00:07:09,574 --> 00:07:12,854
.نعم
.(لابد أنك الشخص الجديد في 305. أنا (هاري

67
00:07:12,934 --> 00:07:14,414
.(أهلاً. كيف الحال؟ أنا (دري

68
00:07:14,494 --> 00:07:16,814
.أعطني, دعني أساعدك -
.شكراً, يا رجل -

69
00:07:18,054 --> 00:07:20,774
ما هو سبب إنتقالكم
إلى (الصين)؟

70
00:07:20,854 --> 00:07:22,654
.تم تحويل أمي

71
00:07:22,735 --> 00:07:23,774
.الجواز, أرجوكِ. شكراً لكِ

72
00:07:23,854 --> 00:07:25,855
.إنها تعمل في مصنع السيارات -
.حسناً -

73
00:07:26,574 --> 00:07:29,534
هل يمكنكِ رجاءاً شرح بطاقة الكهرباء هذه؟

74
00:07:29,534 --> 00:07:31,935
لأننا لا نملك هذه في (أمريكا

75
00:07:37,014 --> 00:07:38,455
هل تعرف أي شئ من الصينية؟

76
00:07:39,294 --> 00:07:40,295
.لا

77
00:07:40,374 --> 00:07:42,655
.هذه (الصين). ربما لن تكون فكرة سيئة

78
00:07:45,375 --> 00:07:47,655
هذا متنزهنا. عليك أن تأتي

79
00:07:49,054 --> 00:07:51,254
انظر إلى نفسك, تصنع صداقات من الآن

80
00:07:52,375 --> 00:07:54,494
.(أهلاً, أنا والدة (دري -
.أهلاً. سعيد بلقائكِ -

81
00:07:54,575 --> 00:07:56,374
سعيدة بلقائك, أيضاً
.(يمكنك مناداتي بسيدة (تشيري

82
00:07:56,455 --> 00:07:58,335
.(أنا (هاري -
.(أهلاً, (هاري -

83
00:07:59,655 --> 00:08:01,295
إذن أظن أني سأراك لاحقاً؟

84
00:08:01,374 --> 00:08:03,655
.ربما -
.حسناً, جيد. أراك -

85
00:08:12,935 --> 00:08:16,335
حسناً, هذا هو عقد تأجيرك
.باللغة الإنجليزية

86
00:08:16,655 --> 00:08:20,175
.(المالكة هي سيدة (وانغ
.لغتها الإنجليزية ليست جيدة

87
00:08:20,255 --> 00:08:24,655
لكن اذا أصابكم خطب ما
.اذهبوا إلى سيد (هان). لغته الإنجيليزية جيدة جداً

88
00:08:24,735 --> 00:08:25,855
.حسناً -
.حسناً -

89
00:08:25,935 --> 00:08:28,215
.(إذن مرحباً بكم في (بكين), سيدة (باركر -
.شكراً لكِ -

90
00:08:28,295 --> 00:08:31,095
إذن سأراكِ غداً, حسناً؟ -
!حسناً, طبعاً. شكراً لكِ -


91
00:08:31,175 --> 00:08:32,455
.مهلاً, مهلاً

92
00:08:32,535 --> 00:08:35,415
لقد ذكرتي شئ ما
...عن الذهاب إلى الشرطة

93
00:08:47,015 --> 00:08:48,455
.(هذا رائع, (دري
94
00:08:48,536 --> 00:08:51,615
كل شئ نحتاجه ليس بعيد عنا
أتعلم ماذا؟

95
00:08:51,695 --> 00:08:54,655
يمكننا أن نتناول الغذاء كل يوم معاً
.في مدرستك اذا أردت

96
00:08:54,736 --> 00:08:56,656
.لا. مستحيل

97
00:09:01,575 --> 00:09:04,415
.(دري), نحن لن نفعل هذا في (بكين)

98
00:09:05,616 --> 00:09:06,936
.دري), إرفع معطفك)

99
00:09:08,016 --> 00:09:11,176
.أمي, أنا متعب, حسناً؟ لديّ دوار من السفر
100
00:09:16,095 --> 00:09:17,295
".طائرة"

101
00:09:20,295 --> 00:09:21,816
.إنه اضطراب الرحلات الجوية

102
00:09:23,255 --> 00:09:25,376
.أعلم, يا حبيبي, لديّ ذلك, أيضاً

103
00:09:27,855 --> 00:09:29,816
.لكن لا يمكننا النوم

104
00:09:29,895 --> 00:09:33,736
.لأننا سنستيقظ في الساعة الثانية صباحاً
.وأنت لديك مدرسة غداً

105
00:09:42,936 --> 00:09:46,136
دري)! هل يمكنك رجاءاً)
الذهاب والبحث عن رجل الصيانة؟

106
00:09:46,216 --> 00:09:47,416
أحتاج أن أستحم

107
00:09:47,496 --> 00:09:49,296
والماء الحار لا يعمل -
!نعم -


108
00:09:51,496 --> 00:09:53,016
.عذراً

109
00:09:53,096 --> 00:09:54,696
.أنا أبحث عن رجل الصيانة

110
00:09:56,177 --> 00:09:57,376
سيد (هان)؟

111
00:10:00,496 --> 00:10:01,576
.شكراً

112
00:10:12,896 --> 00:10:14,136
سيد (هان)؟

113
00:10:20,096 --> 00:10:21,176
.أهلاً

114
00:10:25,216 --> 00:10:29,176
.لقد انتقلنا للتو في 305
.الماء الحار لا يعمل

115
00:10:34,657 --> 00:10:36,657
.لا يوجد ماء حار

116
00:10:44,657 --> 00:10:45,656
.(أبحث عن سيد (هان

117
00:10:46,817 --> 00:10:47,937
هان)؟)

118
00:10:53,697 --> 00:10:54,697
سيد (هان)؟

119
00:11:02,257 --> 00:11:05,617
.أنا وأمي, لقد انتقلنا للتو في 305

120
00:11:06,017 --> 00:11:07,777
.الماء الحار لا يعمل

121
00:11:10,736 --> 00:11:11,937
سيد (هان)؟

122
00:11:16,737 --> 00:11:17,937
.حسناً

123
00:11:18,337 --> 00:11:21,177
.أو يمكنني فقط العودة في وقت آخر

124
00:11:21,857 --> 00:11:24,697
أو يمكنك فقط أن تريني كيف أصلحه
.لكي أتوقف عن إزعاجك

125
00:11:54,177 --> 00:11:55,257
.هذا مقرف

126
00:11:56,737 --> 00:11:58,737
.أنا سوف أتقيئ

127
00:11:58,818 --> 00:12:01,977
.في 305, حيث الماء الحار لا يعمل

128
00:12:02,977 --> 00:12:04,577
.أظن أنه مشغول

129
00:12:42,538 --> 00:12:44,138
.يا رجل, لقد أتيت. مرحباً

130
00:12:44,258 --> 00:12:45,258
.شكراً

131
00:12:45,818 --> 00:12:47,178
أنت تلعب, صح؟ -
.نعم -

132
00:12:47,298 --> 00:12:48,458
.هيا

133
00:12:52,538 --> 00:12:54,378
.حسناً, إنه نحن الثلاثة ضدهم الأربعة -
.حسناً -

134
00:12:54,458 --> 00:12:55,779
.حسناً

135
00:13:04,458 --> 00:13:05,498
.عمل جيد, عمل جيد

136
00:13:06,059 --> 00:13:07,178
!مرر

137
00:13:13,418 --> 00:13:15,299
!تبديل! تبديل

138
00:13:16,099 --> 00:13:19,018
يدي الرامية لديها مشاكل اضطراب الرحلات الجوية

139
00:13:19,138 --> 00:13:20,939
...لذا أنا فقط سوف

140
00:13:36,379 --> 00:13:37,418
أتريد هذه؟

141
00:13:39,019 --> 00:13:40,059
تريد مني أن ألعب؟

142
00:13:40,459 --> 00:13:42,698
كما تعلم ليس لدي مشكلة
.بأن أهزم كبار السن

143
00:13:46,659 --> 00:13:49,099
من حيث أتيت
إنهم يطلقون عليّ (بينغ بونغ دري), حسناً؟

144
00:13:49,659 --> 00:13:51,459
.أنا سأتساهل معك

145
00:14:19,179 --> 00:14:21,179
.بحقك, يا رجل. أنا عمري 12


146
00:14:30,539 --> 00:14:34,139
إنه جيد جداً
.أنا لم أره يخسر أبداً من أي شخص

147
00:14:34,219 --> 00:14:35,339
.نعم

148
00:14:38,059 --> 00:14:40,619
يا صاح. هل ستكلمها أم ماذا؟

149
00:14:40,739 --> 00:14:42,379
من؟ -
.هي -

150
00:14:42,860 --> 00:14:45,980
.الفتاة التي كنت تحدق بها -
.لم أكن أحدق بها, يا صاح -
151
00:14:46,059 --> 00:14:47,659
.نعم, لقد كنت

152
00:14:49,340 --> 00:14:51,819
.عليك أن تكلمها
.إلا اذا كنت خائفاً

153
00:14:51,940 --> 00:14:53,660
.أنا لست خائفاً من أي شئ

154
00:14:53,739 --> 00:14:55,779
.إذن إفعلها. إذهب. هيا

155
00:14:58,380 --> 00:15:00,140
لا بأس. حالاً

156
00:15:06,700 --> 00:15:07,819
.أهلاً

157
00:15:09,739 --> 00:15:11,099
كيف الحال؟

158
00:15:13,580 --> 00:15:15,419
.لقد نسيت, لا تعرفي الإنجليزية

159
00:15:23,980 --> 00:15:25,380
ماذا كانت هذه اللغة؟

160
00:15:26,540 --> 00:15:27,660
تتكلمي الإنجليزية؟

161
00:15:28,740 --> 00:15:29,899
.أنا, أيضاً

162
00:15:30,820 --> 00:15:32,780
اذاً, ما الذي تستمعي له؟

163
00:15:33,900 --> 00:15:35,020
.(باخ)

164
00:15:35,500 --> 00:15:38,220
.باخ). أنا أسمع لهم دائماً)
.إنهم عاطفيون

165
00:15:38,300 --> 00:15:39,580
مهلاً, هل سمعتِ هذا من قبل؟

166
00:15:46,220 --> 00:15:47,900
.نعم, يعجبكِ هذا؟ مهلاً

167
00:16:01,181 --> 00:16:03,621
.مهلاً, قف. إنها تذهب هنا

168
00:16:05,740 --> 00:16:07,421
.إنها تذهب للأسفل. مهلاً, مهلاً

169
00:16:07,500 --> 00:16:09,900
.إنها تعود -
هل يمكنني لمس شعرك؟ -

170
00:16:12,141 --> 00:16:14,140
تريدي لمس شعري؟

171
00:16:17,100 --> 00:16:18,060
.طبعاً

172
00:16:30,220 --> 00:16:32,221
.عليكِ أن تتدربي

173
00:16:32,300 --> 00:16:33,340
.أنا أتدرب

174
00:16:34,020 --> 00:16:35,820
.ما تفعليه لن تحتاجي له

175
00:16:35,940 --> 00:16:36,941
ما مشكلتك؟

176
00:16:37,061 --> 00:16:38,061
.اتركها

177
00:16:45,101 --> 00:16:46,061
!بحقك, يا صاح

178
00:16:50,061 --> 00:16:51,661
!قلت اتركها

179
00:17:21,261 --> 00:17:23,421
.إذهب وتعارك معه

180
00:17:23,501 --> 00:17:24,741
!اذهب, لذهب, اذهب

181
00:17:29,582 --> 00:17:30,861
!نعم

182
00:18:07,502 --> 00:18:08,781
ما زلت تريد القتال؟

183
00:18:38,862 --> 00:18:42,902
.هل أنت بخير؟ دعني أساعدك -
.فقط دعيني وحدي. أنا بخير -

184
00:18:45,582 --> 00:18:48,662
.(دري) -
.يا صاح, اتركني وحدي -

185
00:19:40,303 --> 00:19:42,383
دري), هل أنت جاهز؟)

186
00:19:42,503 --> 00:19:44,143
.لأنه يجب أن نكون هناك بعد حوالي 20 دقيقة

187
00:19:44,462 --> 00:19:45,822
.أعلم, يا أمي

188
00:19:45,903 --> 00:19:47,503
وأنت ترتدي زيك الموحد, صح؟

189
00:19:47,623 --> 00:19:48,623
.نعم, يا أمي

190
00:19:48,743 --> 00:19:50,702
.لا أريد أن أخرق أي قواعد في اليوم الأول

191
00:19:53,423 --> 00:19:55,543
.حسناً. هيا. أنتظرك

192
00:20:04,343 --> 00:20:06,663
.أتعلمي, ليس عليكِ أن تدخلي
.أقصد, أستطيع التعامل معهم

193
00:20:06,743 --> 00:20:09,263
.دري), لا تكن سخيفاً. إنه يومك الأول)

194
00:20:09,383 --> 00:20:12,543
بالإضافة, نحن معاً يجب أن نقابل
.(المديرة المساعدة, سيدة (بو

195
00:20:12,623 --> 00:20:15,344
.أستطيع العثور عليها
وأنتِ تحتاجي الذهاب للعمل, صح؟

196
00:20:15,463 --> 00:20:18,223
هل تحاول التخلص مني؟ -
.لا, يا أمي -

197
00:20:19,544 --> 00:20:20,624
سيدة (بو)؟

198
00:20:21,143 --> 00:20:22,343
.(أهلاً, سيدة (بو

199
00:20:22,423 --> 00:20:24,263
.سيدة (باركر). لقد كنا ننتظر

200
00:20:24,343 --> 00:20:27,383
.أنا آسفة جداً لتأخرنا
.لقد وصلنا من (ديترويت) للتو ليلة البارحة.

201
00:20:27,544 --> 00:20:28,823
.(هذا هو ابني, (دري

202
00:20:28,983 --> 00:20:30,023
.مرحباً -
.أهلاً -

203
00:20:31,064 --> 00:20:33,104
.نحن نلبس الزي الموحد في يوم الزي الموحد فقط

204
00:20:33,663 --> 00:20:34,783
.هذا خطأي

205
00:20:35,384 --> 00:20:38,624
لم تسنح لي الفرصة
.لقراءة كتيبات المدرسة التي أرسلتهم لي

206
00:20:38,743 --> 00:20:40,223
.سوف نكون أفضل غداً. نعم

207
00:20:40,503 --> 00:20:42,743
.والقبعات غير مسموح بهم

208
00:20:43,104 --> 00:20:46,064
عم, كان عليّ أن أقرأ
.قسم اللباس

209
00:20:46,143 --> 00:20:47,824
دري), هل هذا ماكياج؟)

210
00:20:48,144 --> 00:20:49,303
ما هذا؟

211
00:20:49,744 --> 00:20:51,104
.أمي, لقد اصطدمت بعمود

212
00:20:51,423 --> 00:20:53,984
.لا, لديك عين سوداء
هل اشتبكت في عراك؟

213
00:20:54,104 --> 00:20:56,104
.القتال لا يسمح به هنا

214
00:20:56,183 --> 00:20:58,903
.لقد سمعتِه, لقد اصطدم بعمود
.(تعال هنا, (دري


215
00:20:59,023 --> 00:21:00,544
.أمي, لا تبدأي -
من فعلها؟ -

216
00:21:00,663 --> 00:21:02,143
.لا أحد, يا أمي. لقد اصطدمت بعمود

217
00:21:02,263 --> 00:21:04,064
لم أخبركِ لأنني أعلم
.أنكِ ستتصرفين هكذا

218
00:21:04,183 --> 00:21:07,023
.دري), أنت تعلم أني لا أصدق هذا)
...أحد ما ضرب صغيري, سأقتلع خلال

219
00:21:07,104 --> 00:21:09,784
.أعلم, يا أمي
.لهذا السبب لا أقول لكِ أشياء

220
00:21:10,143 --> 00:21:13,464
.فقط اهدأي. لقد اصطدمت بعمود فقط -
.نعم, نعم, لقد اصطدمت بعمود -

221
00:21:17,144 --> 00:21:19,984
.حسناً, (دري). حسناً, حسناً
.انظر, إذهب إلى صفك

222
00:21:20,064 --> 00:21:22,744
.إذهب إلى صفك, لكن سنتكلم عن هذا لاحقاً

223
00:21:22,863 --> 00:21:24,224
.موافق؟ حسناً. اذهب -
.موافق -


224
00:21:27,064 --> 00:21:28,064
.أحبك

225
00:21:29,464 --> 00:21:30,624
!أمي

226
00:21:32,024 --> 00:21:33,144
.لقد قلت أحبك

227
00:21:34,224 --> 00:21:35,504
.حسناً, أحبكِ, أيضاً

228
00:21:35,584 --> 00:21:37,464
.حسناً, أتمنى لك يوماً سعيداً

229
00:21:53,944 --> 00:21:55,824
.أهلاً -
.أهلاً -

230
00:22:03,664 --> 00:22:07,344
تعلم, نحن نلبس الزي الموحد
.في يوم الزي الموحد فقط

231
00:22:08,345 --> 00:22:10,464
.نعم. لقد فهمت هذا جيداً

232
00:22:15,545 --> 00:22:16,824
.شكراً

233
00:22:17,624 --> 00:22:19,065
.(أنا (مي ينغ

234
00:22:19,824 --> 00:22:21,024
.(أنا (دري

235
00:22:28,385 --> 00:22:29,584
.(آسفة بشأن (تشينغ

236
00:22:31,864 --> 00:22:33,504
.اذاً هذا هو اسمه

237
00:22:34,385 --> 00:22:35,425
هل هو خليلكِ؟

238
00:22:36,064 --> 00:22:37,144
.لا

239
00:22:37,905 --> 00:22:39,705
.والدانا مقربون جداً

240
00:22:39,985 --> 00:22:41,305
.إنه معجب بكِ بالتأكيد

241
00:22:42,785 --> 00:22:44,064
.يجب أن أذهب لأتدرب

242
00:22:44,985 --> 00:22:46,265
.مهلاً

243
00:22:46,385 --> 00:22:48,585
أنتِ تأكلي وتتدربي في نفس الوقت؟

244
00:22:48,664 --> 00:22:49,665
.نعم

245
00:22:50,465 --> 00:22:54,625
،لكن أمي تقول اذا أكلت وأنت واقف
.فستصدر منك غازات

246
00:22:55,705 --> 00:22:57,145
.أنت مضحك

247
00:23:07,385 --> 00:23:08,505
.آسف

248
00:23:08,825 --> 00:23:11,105
!بحقك, يا صاح -
!سيد (باركر)! توقف -

249
00:23:11,225 --> 00:23:13,145
!لقد ضرب الصينية ونثرها عليّ

250
00:23:14,705 --> 00:23:16,145
!أياً كان ما يقوله, إنه يكذب

251
00:23:16,706 --> 00:23:18,746
.سيد (باركر), إذهب

252
00:23:20,185 --> 00:23:22,065
.سيد (تشينغ), إذهب

253
00:23:24,986 --> 00:23:26,746
!أنا أكره هذا المكان

254
00:24:12,025 --> 00:24:13,626
<i>.أربعة. خمسة</i>

255
00:24:14,266 --> 00:24:15,226
<i>.ستة</i>

256
00:24:15,746 --> 00:24:16,905
<i>.سبعة</i>

257
00:24:17,066 --> 00:24:18,266
<i>.ثمانية</i>

258
00:24:18,426 --> 00:24:19,946
<i>.تسعة. عشرة</i>

259
00:24:20,066 --> 00:24:21,306
.أتيت لأصلح الماء الحار

260
00:24:21,786 --> 00:24:22,826
.إنه هناك

261
00:24:47,866 --> 00:24:50,586
.يا فتى

262
00:25:06,426 --> 00:25:10,307
هل أصبتني للتو في رقبتي
بغطاء معجون أسنان؟

263
00:25:10,947 --> 00:25:12,307
.الماء الحار لا مشكلة به

264
00:25:12,386 --> 00:25:13,387
.تضغط الزر

265
00:25:13,947 --> 00:25:16,067
.انتظر نصف ساعة. خذ حماماً

266
00:25:16,747 --> 00:25:17,827
.اضغط الزر لتطفئه

267
00:25:18,267 --> 00:25:19,587
لماذا لا تتركه شغالاً؟

268
00:25:20,987 --> 00:25:23,907
أنتم تدعونه في (أمريكا)؟ -
.(ليس لدينا زر في (أمريكا -

269
00:25:24,347 --> 00:25:26,466
.احصل على زر. أنقذ الكوكب

270
00:25:28,507 --> 00:25:29,627
ماذا حدث للعين؟

271
00:25:30,747 --> 00:25:32,107
.لقد اصطدمت بعمود


272
00:25:33,226 --> 00:25:34,627
.عمود مثير

273
00:25:36,346 --> 00:25:38,667
.دري)؟ لقد عدت) -
.هذه أمي -

274
00:25:38,747 --> 00:25:40,987
.ومقبض الباب مخترب

275
00:25:41,067 --> 00:25:43,427
هل أنت جاهز للمدرسة؟ -
!نعم -

276
00:25:45,947 --> 00:25:47,307
.دعيني أساعدكِ

277
00:25:47,387 --> 00:25:49,947
.لديهم حبوبك المفضلة هنا
.لقد وجدتها

278
00:25:56,707 --> 00:25:57,867
.(دري)

279
00:25:58,187 --> 00:26:02,947
،للمرة المئة
هل يمكنك رجاءاً أن ترفع معطفك؟

280
00:26:03,467 --> 00:26:05,188
.ثانية واحدة, يا أمي -
!لا -

281
00:26:05,307 --> 00:26:07,228
.ليس في ثانية واحدة. الآن

282
00:26:07,307 --> 00:26:08,347
.لقد قارب هذا البرنامج على الإنتهاء

283
00:26:08,427 --> 00:26:09,827
.أعطني دقيقتين -
!دري), أنا لا أهتم) -


284
00:26:10,267 --> 00:26:11,787
!تعال ارفعه الآن

285
00:26:11,867 --> 00:26:13,747
يا إلهي, كم مرة عليّ أن أخبرك بذلك؟

286
00:26:13,827 --> 00:26:14,867
.مرة

287
00:26:14,948 --> 00:26:17,467
.هذا صحيح, حققها -
ما مشكلتكِ مع هذا المعطف؟ -

288
00:26:17,547 --> 00:26:19,067
أنا آسفة, ماذا قلت؟ -
.لا شئ -

289
00:26:19,148 --> 00:26:20,908
.حسناً, فقط ما ظننته. لا شئ

290
00:26:23,068 --> 00:26:24,347
.شكراً لك

291
00:27:40,749 --> 00:27:41,948
.لا

292
00:27:42,028 --> 00:27:43,708
.من البداية مجدداً

293
00:28:07,709 --> 00:28:10,029
.حسناً. هذا يكفي, رجاءاً

294
00:28:10,789 --> 00:28:12,628
.أنتِ تتعجلي بها

295
00:28:12,709 --> 00:28:15,269
.يجب أن تعزفي الوقفات

296
00:28:16,189 --> 00:28:18,988
هل تعلمي ما أهمية هذا
لعائلتكِ؟

297
00:28:19,069 --> 00:28:20,869
ماذا ستعني لحياتكِ؟

298
00:28:20,989 --> 00:28:22,629
.علينا أن نعمل إجازة هذا الأسبوع

299
00:28:22,749 --> 00:28:24,189
.أنا سأتصل بأبيكِ

300
00:28:28,748 --> 00:28:30,269
.واصلي


301
00:28:41,029 --> 00:28:41,989
كيف بدى هذا؟

302
00:28:42,309 --> 00:28:44,149
.تقريباً مثل صينيي

303
00:28:44,229 --> 00:28:45,269
.نعم, لساني طلق

304
00:28:45,509 --> 00:28:47,269
ولا أعلم
.عن ماذا كان يتكلم ذلك الرجل

305
00:28:47,349 --> 00:28:48,909
.لقد ظننت أنكِ عزفتي جيداً

306
00:28:49,029 --> 00:28:49,989
.شكراً لك

307
00:28:58,789 --> 00:29:03,189
اذاً هل أنتِ تتدربي لشئ ما؟
...مثل عرض أو

308
00:29:03,269 --> 00:29:08,389
نعم. لديّ تجربة أداء الشهر المقبل
.لأكاديمية (بكين) للموسيقى

309
00:29:08,469 --> 00:29:12,390
.أكاديمية (بكين) للموسيقى
.يبدو مهماً

310
00:29:13,070 --> 00:29:14,390
،تعلمي

311
00:29:15,589 --> 00:29:17,670
...الحروف الأولية ينطقون

312
00:29:21,710 --> 00:29:22,790
ماذا؟

313
00:29:24,150 --> 00:29:25,429
.نعم. نعم

314
00:29:26,310 --> 00:29:27,589
.يجب أن أذهب

315
00:29:47,630 --> 00:29:48,910
مرحبا

316
00:29:49,829 --> 00:29:51,430
هل يمكنني لمس شعرك؟

317
00:29:57,549 --> 00:29:58,830
هل ستفعل شئ ما؟

318
00:30:12,670 --> 00:30:14,350
.فقط ابقى بعيداً عنا

319
00:30:16,990 --> 00:30:18,350
.كلنا

320
00:30:39,990 --> 00:30:41,190
.يا حبيبي

321
00:30:44,070 --> 00:30:45,870
دري), هل أنت نائم؟)

322
00:31:15,871 --> 00:31:17,271
هل يمكنكِ أن توقعي هذا؟

323
00:31:17,591 --> 00:31:19,231
سوف تذهب إلى المدينة المحرمة؟

324
00:31:20,271 --> 00:31:24,631
أظن أنه مضحك بأنه يجب عليك
.أن تحصل على إذني لتذهب إلى المدينة المحرمة

325
00:31:24,710 --> 00:31:26,431
.(لديّ الأفضلية في (بكين

326
00:31:26,511 --> 00:31:27,831
.هذا ليس مضحكاً, يا أمي

327
00:31:27,911 --> 00:31:29,791
.توقف, أيها العابس

328
00:31:29,871 --> 00:31:31,951
،أنا جادة, (دري), هذه البوظة

329
00:31:32,031 --> 00:31:34,791
،لا أعلم ماذا يفعلون بها
.لكن طعمها أفضل

330
00:31:34,871 --> 00:31:35,911
ماذا؟

331
00:31:35,991 --> 00:31:37,511
.أمي, هذا أنتِ

332
00:31:37,591 --> 00:31:39,911
،يا إلهي"
،هذه البوظة هنا جيدة جداً

333
00:31:39,991 --> 00:31:43,111
(وكل شئ في (الصين"
"...أفضل كثيراً من أي شئ آخر

334
00:31:43,191 --> 00:31:44,751
!أمي, بحقكِ

335
00:31:44,831 --> 00:31:48,991
،أولاً, أنا لا أبدو هكذا
.ولا أتحرك دائماً هكذا

336
00:31:49,071 --> 00:31:51,431
،كان علينا أن نأخذ لك بوظة
.إنها جيدة حقاً

337
00:31:51,511 --> 00:31:53,511
.أمي, أمي, تعالي -
.(دري) -

338
00:31:53,591 --> 00:31:55,071
!أمي, هيا -
!مهلاً -

339
00:31:55,151 --> 00:31:56,751
.إنتظرني, (دري). مهلاً

340
00:31:57,431 --> 00:31:58,911
.أمي, تعالي

341
00:31:58,991 --> 00:32:00,911
!دري), مهلاً) -
!توقف -

342
00:32:00,992 --> 00:32:02,831
!مهلاً, مهلاً -
!أمي -

343
00:32:04,231 --> 00:32:07,232
يا فتى, سوف تصبح مجنوناً
.لأجل الهرب مني

344
00:32:10,951 --> 00:32:12,232
.كونغ فو

345
00:32:54,672 --> 00:32:56,152
ماذا تعلمتوا هنا؟

346
00:32:56,232 --> 00:32:59,952
!لا ضعف! لا ألم! لا رحمة

347
00:33:01,232 --> 00:33:02,712
ماذا تعلمتوا هنا؟

348
00:33:02,792 --> 00:33:06,672
!لا ضعف! لا ألم! لا رحمة

349
00:33:07,512 --> 00:33:08,512
!ابدأوا

350
00:33:21,632 --> 00:33:22,912
.أهلاً, يا أعزائي

351
00:33:23,392 --> 00:33:25,952
.أمي. أمي, هيا, لنذهب -
.ماذا؟ ماذا؟ (دري), لقد أتينا هنا للتو -

352
00:33:26,032 --> 00:33:27,512
.هيا, يا أمي

353
00:33:28,592 --> 00:33:30,952
دري), ما الذي يحدث؟)

354
00:33:31,032 --> 00:33:32,233
.لا شئ

355
00:33:32,312 --> 00:33:34,712
دري), ماذا حدث؟ ماذا حدث؟)

356
00:33:34,793 --> 00:33:35,792
.لا شئ.

357
00:33:35,873 --> 00:33:37,592
.شئ ما حدث

358
00:33:38,232 --> 00:33:39,912
ماذا, أنت لا تحب صف الكاراتيه ذلك, يا حبيبي؟

359
00:33:39,992 --> 00:33:41,792
.إنه ليس كاراتيه, يا أمي

360
00:33:43,552 --> 00:33:47,393
.حسناً, حسناً. كاراتيه, كونغ فو, أياً كان
دري), ماذا حدث؟)

361
00:33:48,272 --> 00:33:49,993
!(لقد انتقلنا (للصين

362
00:33:50,872 --> 00:33:52,352
!هذا ما حدث

363
00:34:04,993 --> 00:34:06,393
.حسناً, توقف

364
00:34:10,153 --> 00:34:12,112
.(لا تكن هكذا, (دري

365
00:34:13,953 --> 00:34:17,313
ماذا تريد مني أن أفعل؟
نحن هنا منذ أقل من أسبوع

366
00:34:17,392 --> 00:34:19,873
...وأنا أشعر -
!أشعر كأنها سنة -

367
00:34:19,952 --> 00:34:21,153
!أكره المكان هنا

368
00:34:26,793 --> 00:34:28,953
.دري), أرجوك دعني أساعدك)

369
00:34:31,433 --> 00:34:34,393
لا أستطيع مساعدتك اذا لم تقل لي
...ما المشكلة, لذا أرجوك

370
00:34:34,473 --> 00:34:36,273
!أنتِ لا تهتمي ما المشكلة

371
00:34:36,353 --> 00:34:41,153
"كل ما تهتمي به هو "كيف أكون سعيداً
!"و "كيف هي البوظة رائعة

372
00:34:41,233 --> 00:34:42,913
!أنا لست سعيداً

373
00:34:42,993 --> 00:34:44,953
!أنا أكره المكان هنا

374
00:34:54,113 --> 00:34:55,913
!أريد الذهاب للوطن

375
00:34:57,153 --> 00:35:00,033
دري), لا يمكننا الذهاب للوطن. حسناً؟)

376
00:35:00,113 --> 00:35:02,793
.(لم يتبقى لنا شئ في (ديترويت

377
00:35:03,673 --> 00:35:05,393
.هذا ما لدينا

378
00:35:07,914 --> 00:35:09,514
.هذا هو الوطن

379
00:35:12,354 --> 00:35:13,594
حسناً؟

380
00:35:33,593 --> 00:35:35,993
<i>.أهلاً, يا شباب. تجمعوا هنا</i>

381
00:35:36,234 --> 00:35:39,273
<i>،كما كان الإمبراطور يعتبر إلهياً</i>

382
00:35:39,354 --> 00:35:41,914
<i>.لم يسمح للبشر بالدخول</i>

383
00:35:41,994 --> 00:35:43,473
<i>ولهذا السبب سميت</i>

384
00:35:43,554 --> 00:35:45,233
<i>.المدينة المحرمة</i>

385
00:36:22,714 --> 00:36:24,874
.نلمسهم لجلب الحظ

386
00:36:43,035 --> 00:36:46,035
...أتمنى شخص ما سوف -
.نعم, أنا أيضاً -

387
00:36:48,195 --> 00:36:50,834
.فقط قل لشخص ما -
.نعم, فهمت ذلك -

388
00:36:52,155 --> 00:36:53,554
.شكراً جزيلاً

389
00:37:02,675 --> 00:37:07,315
<i>أراضي القصر عززت
بطوب عمقه 15 طبقة</i>

390
00:37:07,395 --> 00:37:10,115
<i>.لمنع أي شخص من أن يحفر نفقاً</i>

391
00:37:10,195 --> 00:37:13,275
<i>...حتى لو شخص خارجي تدبر أمره ودخل</i>

392
00:37:14,435 --> 00:37:15,995
سيد (باركر)؟ -
نعم؟ -


393
00:37:16,195 --> 00:37:17,635
هل كل شئ بخير؟

394
00:37:20,715 --> 00:37:22,195
.نعم, شكراً لكِ

395
00:41:19,318 --> 00:41:20,557
.أنت سريع

396
00:41:22,597 --> 00:41:24,598
.لست سريعاً كفاية

397
00:42:10,679 --> 00:42:12,278
.لقد حصل على ما يكفي

398
00:42:13,078 --> 00:42:14,838
ألا تذكر ما تعلمناه؟

399
00:42:15,798 --> 00:42:17,638
!لا ضعف! لا ألم

400
00:42:18,438 --> 00:42:19,479
!لا رحمة

401
00:42:19,598 --> 00:42:20,918
!تشينغ), توقف)

402
00:42:38,678 --> 00:42:39,758
.إذهب للمنزل

403
00:44:39,640 --> 00:44:40,920
.هيا

404
00:44:54,441 --> 00:44:57,281
ما الأمر مع المصابيح, سيد (هان)؟

405
00:45:33,441 --> 00:45:35,761
.لقد ظننت أنك فقط رجل صيانة

406
00:45:35,840 --> 00:45:39,360
،أنت تفكر فقط بعينك
.لذا أنت سهل الخداع

407
00:45:42,281 --> 00:45:43,400
.إنه لا يؤلم

408
00:45:45,241 --> 00:45:47,081
.العلاج الصيني القديم

409
00:45:48,120 --> 00:45:49,480
كيف فعلت هذا بالخارج؟

410
00:45:49,601 --> 00:45:52,521
.أنت, مثل, لم تضربهم حتى
.لقد ضربوا بعضهم البعض

411
00:45:52,841 --> 00:45:55,161
،عند القتال مع الغضب, الرجل يصبح أعمى

412
00:45:55,881 --> 00:45:57,760
.الأفضل أن تبقى بعيداً

413
00:46:00,481 --> 00:46:02,521
اذاً أين تعلمت الكونغ فو؟

414
00:46:02,601 --> 00:46:04,041
.من أبي

415
00:46:04,161 --> 00:46:05,601
هل علمت أحداً من قبل؟

416
00:46:07,361 --> 00:46:08,441
.لا

417
00:46:10,080 --> 00:46:11,081
هل ستفعل؟

418
00:46:12,801 --> 00:46:14,721
.يعتمد -
على ماذا؟ -

419
00:46:15,521 --> 00:46:16,681
.السبب

420
00:46:17,441 --> 00:46:18,881
ماذا عن ضرب مؤخرة أحد ما؟

421
00:46:22,361 --> 00:46:25,122
.أفضل الصراعات هي التي نتجنبها

422
00:46:25,321 --> 00:46:27,681
ماذا اذا أردت أن أتجنب
من أن يتم ضرب مؤخرتي؟

423
00:46:27,801 --> 00:46:28,961
".توقف عن قول "مؤخرة

424
00:46:29,081 --> 00:46:30,081
.آسف

425
00:46:35,521 --> 00:46:38,402
.الكونغ فو للمعرفة, الدفاع

426
00:46:38,402 --> 00:46:41,281
.ليس لصنع الحرب, بل لجلب السلام


427
00:46:41,762 --> 00:46:43,041
.هذا بالتأكيد ليس ما تم تعليمهم

428
00:46:44,441 --> 00:46:47,602
،لا يوجد شئ مثل تلاميذ سيئون
.فقط معلم سئ

429
00:46:47,681 --> 00:46:49,242
.هذا عظيم

430
00:46:49,321 --> 00:46:53,521
أظن أننا فقط سنتجول في مدرستهم
.والتحدث إلى معلمهم

431
00:46:53,601 --> 00:46:55,681
.فكرة جيدة -
.لا, فكرة سيئة -

432
00:46:56,201 --> 00:46:57,801
...اذا دخلت إلى هناك, سوف يتم ضرب مؤخرتي

433
00:47:00,961 --> 00:47:02,362
.سوف يتم ضربي


434
00:47:02,721 --> 00:47:04,362
.سوف يتم ضربك على أي حال

435
00:47:09,122 --> 00:47:10,202
هلّا ذهبت معي؟

436
00:47:12,482 --> 00:47:13,882
.لا, آسف

437
00:47:15,362 --> 00:47:16,962
.لكنك قلت أنها فكرة جيدة

438
00:47:17,082 --> 00:47:18,681
.لك. فكرة سيئة لي

439
00:47:18,762 --> 00:47:23,402
هيا, إنك لست مشغولاً جداً
.أو أي شئ, وأنا لا أتكلم الصينية حتى

440
00:47:23,522 --> 00:47:24,802
.آسف جداً

441
00:47:30,242 --> 00:47:31,362
.حسناً

442
00:47:33,282 --> 00:47:34,402
.حسناً, لا يهم

443
00:47:49,762 --> 00:47:50,762
.مهلاً

444
00:48:29,923 --> 00:48:31,043
ما الذي تفعله؟

445
00:48:31,523 --> 00:48:32,682
لماذا توقفت؟

446
00:48:34,082 --> 00:48:35,083
!اقضي عليه

447
00:48:40,523 --> 00:48:41,522
!تعال هنا

448
00:48:58,083 --> 00:49:00,083
.حسناً, سيد (هان), لنخرج من هنا

449
00:49:06,883 --> 00:49:09,683
.نحن لا نتوقف عندما يسقط عدونا

450
00:49:10,403 --> 00:49:11,683
...لا رحمة

451
00:49:13,163 --> 00:49:14,803
...لا رحمة في مقر العمل

452
00:49:14,883 --> 00:49:16,123
...لا رحمة في المنافسة

453
00:49:16,203 --> 00:49:17,923
!لا رحمة في الحياة

454
00:49:20,323 --> 00:49:22,243
.أعداؤنا يستحقون الألم

455
00:49:28,323 --> 00:49:29,483
إلى ماذا تنظر؟

456
00:49:30,603 --> 00:49:32,003
.إنه الشخص الذي هاجمنا

457
00:49:45,603 --> 00:49:47,204
.نحن هنا من أجل السلام

458
00:49:49,043 --> 00:49:51,524
.دع شيئك الصغير يهتم بنفسه

459
00:49:53,763 --> 00:49:55,363
...واحد مقابل واحد, لا مشكلة

460
00:49:55,444 --> 00:49:58,883
.ستة مقابل واحد, شئ كثير لطلبه من أي شخص...

461
00:49:59,684 --> 00:50:00,803
...فهمت

462
00:50:01,603 --> 00:50:03,204
.تجهزوا من أجل مبارزة

463
00:50:06,604 --> 00:50:09,124
سيد (هان), هل يريد منا القتال؟

464
00:50:11,763 --> 00:50:13,924
.نحن لسنا هنا من أجل القتال

465
00:50:18,564 --> 00:50:22,524
أنت تهاجم تلاميذي
!وتقلل من احترام مقر عملي؟

466
00:50:22,603 --> 00:50:24,484
!تريد الرحيل؟ ليس سهلاً جداً

467
00:50:27,204 --> 00:50:28,484
...(سيد (لي

468
00:50:32,644 --> 00:50:34,564
.أنتما معاً أتيتما هنا

469
00:50:35,724 --> 00:50:39,204
.واحد منكم يقاتل الآن

470
00:50:44,204 --> 00:50:46,444
.الفتى سيقاتل هناك

471
00:50:59,924 --> 00:51:02,244
.نحن نقبل تحديك

472
00:51:03,925 --> 00:51:08,525
أرجوك أخبر تلاميذك
.بأن يتركوا فتاي وحيداً ليتدرب

473
00:51:10,165 --> 00:51:11,245
!انتباه

474
00:51:14,605 --> 00:51:16,844
من الآن وصاعداً, هذا الشئ الصغير
...سيتم تركه وحيداً

475
00:51:17,485 --> 00:51:19,284
.حتى المسابقة...

476
00:51:19,365 --> 00:51:20,565
مفهوم؟

477
00:51:27,844 --> 00:51:30,725
...اذا لم يأتي من أجل منافسة

478
00:51:31,364 --> 00:51:35,684
.سأجلب الألم لك أنت وهو...

479
00:51:46,085 --> 00:51:48,645
اذاً, هل جرى هذا مثل ما خططت له تماماً؟

480
00:51:49,925 --> 00:51:51,645
.توجد أخبار جيدة وسيئة

481
00:51:51,725 --> 00:51:53,685
الأخبار الجيدة هي
.لقد وعدوا بأن يدعوك وشأنك.

482
00:51:54,925 --> 00:51:55,965
حقاً؟

483
00:51:56,245 --> 00:51:57,765
.بينما تجهز

484
00:51:59,125 --> 00:52:00,805
أجهز من أجل ماذا؟

485
00:52:01,365 --> 00:52:02,364
.مسابقة

486
00:52:02,805 --> 00:52:05,005
.سوف تقاتلهم جميعاً واحد مقابل واحد

487
00:52:10,005 --> 00:52:13,005
اذاً الأخبار السيئة الآن هي
.أنهم سيضربوني في العلن

488
00:52:13,085 --> 00:52:14,125
.نعم

489
00:52:14,205 --> 00:52:16,445
.عظيم. شكراً. شكراً جزيلاً

490
00:52:16,525 --> 00:52:18,725
.سوف يقتلوني
.لقد رأيت الكونغ فو الخاص بهم

491
00:52:19,325 --> 00:52:20,885
.هذا ليس كونغ فو

492
00:52:20,965 --> 00:52:22,925
هذا رجل سئ
.يعلمهم أشياء سيئة جداً

493
00:52:23,005 --> 00:52:26,805
هذا الرجل السئ
.يعلم أشياء مؤذية جداً. كثيراً

494
00:52:29,925 --> 00:52:31,405
.المزيد من الأخبار الجيدة

495
00:52:31,486 --> 00:52:33,725
.سوف أعلمك الكونغ فو الحقيقية

496
00:52:37,046 --> 00:52:38,045
!نعم

497
00:52:47,766 --> 00:52:49,246
.أراكِ لاحقاً, يا أمي

498
00:52:49,366 --> 00:52:52,245
.مهلاً
.هذا مبكر لك من أجل يوم السبت

499
00:52:52,326 --> 00:52:54,845
.سيد (هان) سيعلمني الكونغ فو -
رجل الصيانة؟ -

500
00:52:54,965 --> 00:52:56,885
.إنها (الصين), يا أمي. الجميع يعرف الكونغ فو

501
00:52:57,886 --> 00:52:59,646
.دري), أنت تعلم كيف أشعر عندما تقاتل)

502
00:52:59,725 --> 00:53:01,286
.الكونغ فو ليس عن القتال, يا أمي

503
00:53:01,286 --> 00:53:02,845
.إنه عن صنع السلام مع أعدائك

504
00:53:02,926 --> 00:53:05,005
.(كن حذراً, (دري -
.حسناً -

505
00:53:43,646 --> 00:53:46,126
سيد (هان)؟

506
00:54:07,526 --> 00:54:08,846
.بالخلف هنا

507
00:54:10,967 --> 00:54:12,646
تعلم, أنت تملك سيارة
.(في غرفة معيشتك, سيد (هان

508
00:54:16,606 --> 00:54:18,687
.حسناً, لقد كنت أفكر عن الأمس

509
00:54:19,046 --> 00:54:21,446
أعلم أني كنت خائفاً
،من المسابقة

510
00:54:21,527 --> 00:54:24,087
.لكني أدركت شيئاً ليلة الأمس

511
00:54:24,166 --> 00:54:25,686
.أنا رياضي

512
00:54:26,606 --> 00:54:29,326
مقوماتي الأولى أني سريع, حسناً؟

513
00:54:29,326 --> 00:54:32,087
.أنا سريع, حسناً؟ أنا سريع. لديّ السرعة

514
00:54:32,166 --> 00:54:33,487
.سرعة القطة

515
00:54:34,847 --> 00:54:36,127
أترى؟ أنا سريع, نعم؟

516
00:54:36,207 --> 00:54:38,207
.(ترى, واعتدت أن آخذ دروس رياضية في (بال

517
00:54:38,287 --> 00:54:40,047
،هذا اتحاد الشرطة الرياضي
لذا تفقدني, صح؟

518
00:54:41,246 --> 00:54:42,887
أترى هذا؟

519
00:54:42,967 --> 00:54:45,446
.أترى هذا؟ نعم

520
00:54:46,167 --> 00:54:49,086
ترى, خالي (ريمي) اعتاد مواعدة
.هذه الفتاة البرازيلية

521
00:54:49,167 --> 00:54:51,887
،(ولقد تعلم (الجو جيتسو
.ولقد علمني بعضاً منها

522
00:54:51,967 --> 00:54:54,727
.وإنها مثل المسك والإقفال وبعض الأشياء
.لذا, حسناً, هاجمني

523
00:54:58,367 --> 00:54:59,447
.هنا

524
00:55:01,087 --> 00:55:02,887
أترى هذا؟ تحس بهذا؟

525
00:55:02,967 --> 00:55:05,087
.يمكنني أن أكسرها. أنا أختار أن لا أفعل ذلك

526
00:55:05,167 --> 00:55:06,927
.إنها الإقفال بالضغط. خطير

527
00:55:07,167 --> 00:55:09,167
...ولقد علمني أيضاً كابويرا, لذا

528
00:55:09,967 --> 00:55:11,767
...لايمكنك لمسي, لا يمكنك

529
00:55:17,128 --> 00:55:18,807
هل هذا أثري؟

530
00:55:20,167 --> 00:55:21,527
.إرفع معطفك

531
00:55:25,447 --> 00:55:28,167
،(لذا, في الأساس, سيد (هان
ما أحاول أن أقوله هو

532
00:55:28,248 --> 00:55:32,327
.لديّ أساس جيد هنا
...كما تعلم, مثل ما قلت, أنا فقط

533
00:55:32,407 --> 00:55:34,767
ربما لن يكون تعليمي صعباً
كالأشخاص الآخرين, أتعلم؟

534
00:55:34,847 --> 00:55:35,848
.علقه

535
00:55:36,888 --> 00:55:38,128
.حسناً

536
00:55:38,207 --> 00:55:39,888
...حسناً, لكن الآن

537
00:55:39,967 --> 00:55:41,207
.أنزله

538
00:55:44,368 --> 00:55:45,367
...لكنك للتو

539
00:55:45,688 --> 00:55:46,887
.أنزله

540
00:55:50,728 --> 00:55:51,887
.ضعه عليك

541
00:55:57,328 --> 00:55:58,328
.إخلعه

542
00:55:59,488 --> 00:56:01,808
.لقد فعلت كل هذا للتو -
.إخلعه -

543
00:56:01,887 --> 00:56:04,128
هل يمكنك أن تقول لي لماذا أفعل كل هذا؟ -
.إخلعه -

544
00:56:08,247 --> 00:56:09,368
.علقه

545
00:56:13,968 --> 00:56:15,008
.أنزله

546
00:56:16,128 --> 00:56:17,168
.ضعه على الأرض

547
00:56:19,728 --> 00:56:20,768
.إرفعه

548
00:56:23,208 --> 00:56:24,448
.علقه

549
00:56:25,608 --> 00:56:27,088
.أنزله

550
00:56:30,128 --> 00:56:31,448
.ضعه عليك

551
00:56:32,448 --> 00:56:33,888
.إخلعه

552
00:56:35,568 --> 00:56:36,648
.ضعه على الأرض

553
00:56:38,088 --> 00:56:39,448
.إرفعه

554
00:56:40,928 --> 00:56:42,288
.علقه

555
00:56:43,808 --> 00:56:45,249
.أنزله

556
00:56:46,128 --> 00:56:47,529
.ضعه عليك

557
00:56:48,889 --> 00:56:50,288
.إخلعه

558
00:56:51,408 --> 00:56:52,809
.علقه

559
00:57:01,928 --> 00:57:02,928
سيد (هان)؟

560
00:57:04,648 --> 00:57:06,448
لماذا تملك سيارة في غرفة
معيشتك؟

561
00:57:06,769 --> 00:57:08,328
.لا توجد مواقف في الشارع

562
00:57:16,689 --> 00:57:17,769
مرحبا

563
00:57:19,329 --> 00:57:20,808
كيف جرى الأمر؟

564
00:57:20,889 --> 00:57:22,528
ماذا تعلمت؟

565
00:57:23,049 --> 00:57:24,249
.لا شئ

566
00:57:58,729 --> 00:58:01,369
.الزي الموحد في يوم الزي الموحد

567
00:58:01,769 --> 00:58:03,730
.أنت تقاتل في المسابقة

568
00:58:03,809 --> 00:58:05,369
نعم. كيف علمتِ؟

569
00:58:06,089 --> 00:58:07,289
.الجميع يعلم

570
00:58:11,009 --> 00:58:12,569
.أتمنى أنك تملك معلماً جيداً

571
00:58:13,769 --> 00:58:15,929
.نعم, أنا أيضاً

572
00:58:16,889 --> 00:58:19,049
.إنه رجل صيانة

573
00:58:19,129 --> 00:58:21,409
هل يمكنني أن أسألك سؤال؟ -
.نعم -

574
00:58:21,489 --> 00:58:23,210
،أعلم أنكِ تتدربي

575
00:58:24,050 --> 00:58:27,290
.لكن أظن أنني أنا أتدرب
.أقصد, لا أعلم ما الذي أفعله

576
00:58:27,369 --> 00:58:30,250
،لكن نحن الإثنان نتدرب نوعاً ما
...كما تعلمي, و

577
00:58:30,769 --> 00:58:32,889
هل ستذهب إلى مهرجان الـ (شي تشي)؟

578
00:58:34,050 --> 00:58:38,609
نعم, أقصد, لم أغب أبداً
.(عن مهرجان (شي في) منذ أن أتيت إلى (الصين

579
00:58:42,330 --> 00:58:43,609
.إذهب إلى مسرح الظل

580
00:58:44,330 --> 00:58:46,490
حسناً. أتريدي أن أقابلكِ؟

581
00:58:48,410 --> 00:58:50,690
.اذاً, مثل, مسرح الظل. حسناً

582
00:58:50,769 --> 00:58:53,930
.مهرجان (تشي في شي), مسرح الظل

583
00:58:54,010 --> 00:58:55,690
.حسناً, رائع

584
00:58:55,770 --> 00:58:57,250
.حسناً -
قلتِ متى سيكون؟ -

585
00:58:57,330 --> 00:58:59,090
.غداً. العرض يبدأ في السابعة مساءاً

586
00:58:59,169 --> 00:59:03,730
،حسناً, اذاً غداً, معرض الظل
.مهرجان (تشي تشي), في السابعة

587
00:59:04,170 --> 00:59:05,289
.أراك غداً

588
00:59:05,370 --> 00:59:06,730
.(مهرجان (كي تشي

589
00:59:07,370 --> 00:59:08,650
.مهرجان

590
00:59:08,730 --> 00:59:10,050
.(مهرجان (تشي تشي

591
00:59:10,170 --> 00:59:11,649
.حسناً -
.حسناً -

592
00:59:32,210 --> 00:59:33,451
.(سيد (هان

593
00:59:34,131 --> 00:59:35,491
!(سيد (هان

594
00:59:35,570 --> 00:59:37,931
هل يمكنني أن أدخل؟ -
.يمكنك أن تدخل -

595
00:59:43,410 --> 00:59:44,411
أين معطفك؟

596
00:59:47,210 --> 00:59:48,491
.لقد ظننت... لقد كنت دافئاً بدونه

597
00:59:48,930 --> 00:59:50,010
.إذهب وأحضره

598
00:59:50,251 --> 00:59:52,330
تريد مني أن أعود كل الطريق
فقط لأحضره؟

599
00:59:52,411 --> 00:59:54,490
.نعم. كل الطريق حيث أخفيته

600
01:00:20,891 --> 01:00:22,010
.هذا ليس صحيح

601
01:00:22,530 --> 01:00:24,251
.ماذا؟ أنا أفعلها

602
01:00:27,010 --> 01:00:28,011
.لا

603
01:00:29,050 --> 01:00:30,171
.شئ ما مفقود

604
01:00:30,251 --> 01:00:31,890
.لا شئ مفقود

605
01:00:40,171 --> 01:00:42,211
.لقد نسيت هذا

606
01:00:43,810 --> 01:00:44,811
.السلوك

607
01:00:47,211 --> 01:00:48,291
.أنزل المعطف

608
01:00:49,691 --> 01:00:50,731
.حسناً

609
01:00:52,811 --> 01:00:54,091
.السلوك

610
01:00:54,731 --> 01:00:56,651
.نعم. هذه هي

611
01:00:57,371 --> 01:01:01,331
.حسناً, سيد (هان), لقد فهمت. أنا آسف
.لم يكن عليّ معاملة أمي هكذا

612
01:01:01,491 --> 01:01:02,571
.لقد كنت محقاً

613
01:01:06,972 --> 01:01:08,011
.ضعه على الأرض

614
01:01:09,371 --> 01:01:10,492
مرحبا؟

615
01:01:11,452 --> 01:01:13,051
.أهلاً, يا أمي

616
01:01:13,691 --> 01:01:15,611
هل حصلتِ على التذاكر؟

617
01:01:16,251 --> 01:01:21,131
.نعم, لقد حصلت على التذاكر
.(وحصلت على واحدة إضافية للسيد (هان.

618
01:01:22,251 --> 01:01:24,852
...لكن أنا لم أخبركِ -
.دري), توقف) -

619
01:01:25,291 --> 01:01:28,492
سيد (هان), هل ترغب بالذهاب
معنا إلى مهرجان الـ (تشي تشي)؟

620
01:01:28,851 --> 01:01:29,852
.لا, شكراً لكِ

621
01:01:30,171 --> 01:01:31,451
.الكثير من الناس

622
01:01:32,251 --> 01:01:34,011
.نعم, يا أمي, الكثير من الناس

623
01:01:34,131 --> 01:01:36,212
.نعم, لكن لقد اشتريت التذاكر بالفعل

624
01:01:36,492 --> 01:01:38,932
.أنا لا أذهب -
.سيد (هان), أنا لا أقبل بـلا كجواب -

625
01:01:39,251 --> 01:01:41,051
.سوف تحضى بالمتعة
أنت تحتاج الخروج من المنزل, حسناً؟

626
01:01:41,772 --> 01:01:45,172
.(ها هي ملابسك, (دري
.هيا, أسرع وبدّل

627
01:01:48,532 --> 01:01:49,532
دري)؟)

628
01:01:51,451 --> 01:01:53,211
!إرفع معطفك

629
01:02:05,691 --> 01:02:08,212
.(لقد كنت محقاً, سيد (هان
.يوجد الكثير من الناس هنا

630
01:02:09,172 --> 01:02:11,252
.يوم عيد الحب للصينيين

631
01:02:21,532 --> 01:02:23,452
.هذا جميل

632
01:02:25,052 --> 01:02:26,413
نعم. أمي؟ -
نعم؟ -

633
01:02:26,492 --> 01:02:29,612
،أنا سوف أذهب لأحصل على شئ لآكله
.وثم سوف أذهب إلى دورة المياه

634
01:02:29,692 --> 01:02:31,252
.سوف أعود إلى هنا خلال 20 دقيقة

635
01:02:32,212 --> 01:02:33,372
.حسناً -
.حسناً -

636
01:02:33,532 --> 01:02:35,213
.أحبكِ -
.أحبك, أيضاً. كن حذراً -

637
01:02:35,292 --> 01:02:36,332
.عشرون دقيقة

638
01:02:36,692 --> 01:02:38,012
.حسناً -

639
01:02:38,972 --> 01:02:41,292
اذاً ما هو أصل هذا المهرجان مجدداً؟

640
01:02:41,372 --> 01:02:43,412
أعرف أن كل شئ تفعلوه هنا
.له معنى

641
01:03:27,012 --> 01:03:27,933
.أهلاً

642
01:03:28,013 --> 01:03:29,013
.أهلاً

643
01:03:29,693 --> 01:03:32,253
.لقد أحضرت هذه وهذه لكِ

644
01:03:32,413 --> 01:03:33,533
.لقد حمّلت هذا

645
01:03:33,652 --> 01:03:35,533
،وتوجد تلك الفتاة
،لديها بعض الأشياء الرائعة عن الكمان

646
01:03:35,613 --> 01:03:39,373
وظننت ربما
...يمكنك العزف معها و

647
01:03:39,453 --> 01:03:43,733
،إنه ليس مثل (باخ) وهم
...لكن ظننت ربما سيعجبكِ و

648
01:04:09,053 --> 01:04:12,013
اذاً هل لديك أي أولاد؟

649
01:04:12,693 --> 01:04:13,693
.لا

650
01:04:16,253 --> 01:04:18,013
كيف يبلي (دري)؟

651
01:04:18,973 --> 01:04:20,973
.شياو دري) يتطور)

652
01:04:21,054 --> 01:04:22,014
شياو دري)؟)

653
01:04:23,053 --> 01:04:24,813
".نعم. بالصيني معناه "صغير

654
01:04:28,254 --> 01:04:30,453
كم عدد التلاميذ لديك؟

655
01:04:31,133 --> 01:04:33,213
مع حساب (دري الصغير)؟ -
.نعم -

656
01:04:34,494 --> 01:04:35,454
.واحد

657
01:04:43,093 --> 01:04:45,174
اذاً, عن ماذا هذا العرض؟

658
01:04:46,814 --> 01:04:51,254
إنها قصة عن الآلهة
.والفتى الذي تحبه

659
01:04:52,413 --> 01:04:54,014
.أحب هذه القصة

660
01:04:57,054 --> 01:05:00,254
.أمها لا توافق به

661
01:05:00,334 --> 01:05:03,734
لذا إنها تقطع نهر عريض في السماء

662
01:05:04,534 --> 01:05:06,494
.لتفرقهم للأبد

663
01:05:07,534 --> 01:05:08,533
،لكن بعد سنة

664
01:05:09,694 --> 01:05:11,894
كل الطيور في السماء

665
01:05:12,814 --> 01:05:16,614
تشعر بالأسى من أجلهم وتنشأ جسراً

666
01:05:18,934 --> 01:05:21,854
بعدها يمكنهم الاثنين البقاء

667
01:05:21,854 --> 01:05:24,774
ليتاح لهم
.أن يلتقوا مع بعض لليلة واحدة

668
01:05:32,454 --> 01:05:36,214
سوف أكون هناك في تجربة أدائك
.اذا أتيتِ إلى مسابقتي

669
01:05:36,295 --> 01:05:37,814
.حسناً. سأكون هناك

670
01:05:38,174 --> 01:05:39,174
قسم الخنصر؟

671
01:05:40,934 --> 01:05:43,454
.تري, .تلفي يديكِ هكذا

672
01:05:43,895 --> 01:05:48,574
،أقسم أني سأكون هناك في تجربة أدائكِ
.مهما كانت الأسباب

673
01:05:48,694 --> 01:05:52,894
وأقسم أن أفرح أكثر
.من أي شخص آخر عندما تفوز

674
01:06:57,855 --> 01:06:59,455
ما الأمر, سيد (هان)؟

675
01:07:01,175 --> 01:07:02,935
هل قلت "تفضل بالدخول"؟

676
01:07:03,736 --> 01:07:05,855
...ظننت أنك قلت. أقصد

677
01:07:10,975 --> 01:07:12,256
سيد (هان), هل يمكنني رجاءاً أن أدخل؟

678
01:07:12,735 --> 01:07:13,736
.نعم

679
01:07:16,775 --> 01:07:18,255
اذاً, ماذا سنفعل اليوم؟

680
01:07:18,336 --> 01:07:19,456
.نفس الشئ

681
01:08:06,816 --> 01:08:08,976
.كما تعلم, سيد (هان), لقد أخبرتك

682
01:08:09,056 --> 01:08:10,856
لقد فهمت, حسناً؟

683
01:08:10,977 --> 01:08:12,896
.كن محترماً. لقد فهمت

684
01:08:13,256 --> 01:08:16,937
،أضع معطفي ألف مرة
!وأنزله ألف مرة

685
01:08:17,096 --> 01:08:18,736
.حسناً؟ هذا غباء

686
01:08:18,816 --> 01:08:20,096
.أنا سأتوقف

687
01:08:20,576 --> 01:08:22,456
.يمكنهم أن يضربوني اذا أرادوا ذلك

688
01:08:24,257 --> 01:08:25,856
وهل تعلم لماذا
تملك تلميذاً واحداً؟

689
01:08:25,976 --> 01:08:27,656
.لأنك لا تعرف الكونغ فو

690
01:08:28,376 --> 01:08:29,537
!(دري الصغير)

691
01:08:29,856 --> 01:08:31,017
ماذا؟

692
01:08:37,216 --> 01:08:38,176
.تعال هنا

693
01:08:46,337 --> 01:08:47,297
.إلبس المعطف

694
01:08:47,417 --> 01:08:49,536
...سيد (هان), أنا بالفعل -
.إلبس المعطف -

695
01:08:59,016 --> 01:08:59,936
.إلبس المعطف

696
01:09:00,937 --> 01:09:03,176
.لا أملك معطفاً الآن -
.إلبس المعطف -

697
01:09:10,216 --> 01:09:11,497
.كن قوياً

698
01:09:12,777 --> 01:09:13,896
.إلبس المعطف

699
01:09:15,617 --> 01:09:16,736
.قوي

700
01:09:18,177 --> 01:09:19,176
.إخلع المعطف

701
01:09:22,016 --> 01:09:24,977
.تذكر, دائماً بقوة

702
01:09:26,737 --> 01:09:28,177
.إخلع المعطف

703
01:09:32,297 --> 01:09:33,457
.بقوة

704
01:09:34,537 --> 01:09:35,537
.القدم اليسرى للخلف

705
01:09:36,177 --> 01:09:39,537
!القدم اليمنى للخلف. القدم اليسرى للخلف
!إرفع معطفك

706
01:09:41,257 --> 01:09:42,977
.سيد... حسناً -
!ركز -

707
01:09:43,057 --> 01:09:44,577
.دائماً ركز

708
01:09:44,897 --> 01:09:47,457
.اليسرى للخلف
!اليمنى للخلف! إرفع معطفك

709
01:09:48,657 --> 01:09:49,697
.إبقى

710
01:09:52,817 --> 01:09:54,378
.إرفع معطفك

711
01:09:58,978 --> 01:10:01,257
.كن قوياً. إرفعها

712
01:10:02,378 --> 01:10:03,618
.إرفعها

713
01:10:04,418 --> 01:10:06,097
.إرفع. والسلوك

714
01:10:07,818 --> 01:10:08,817
.إضرب

715
01:10:10,177 --> 01:10:11,978
.إرفع, والسلوك

716
01:10:12,617 --> 01:10:14,097
!أقوى! أقوى

717
01:10:17,617 --> 01:10:18,817
.جيد

718
01:10:19,657 --> 01:10:21,098
.لكن بدون حركات وجه

719
01:10:22,097 --> 01:10:23,218
!إخلع المعطف

720
01:10:44,778 --> 01:10:48,138
.(الكونغ فو يعيش في كل شئ نفعله, (دري الصغير

721
01:10:49,018 --> 01:10:52,858
،إنه يعيش في كيفية لبس المعطف
.كيف نخلع المعطف

722
01:10:54,418 --> 01:10:56,938
.ويعيش في طريقة معاملة الناس

723
01:10:59,578 --> 01:11:02,698
.كل شئ كونغ فو

724
01:11:44,819 --> 01:11:47,259
لماذا لم نأخذ (الشيروكو)؟

725
01:11:47,898 --> 01:11:49,979
.(أنا لا أقود (الشيروكو

726
01:11:51,979 --> 01:11:53,899
هل لديك رخصة؟

727
01:11:55,099 --> 01:11:56,459
.نعم

728
01:11:56,538 --> 01:12:01,138
إذن أنت لديك رخصة وسيارة
ونحن في قطار؟

729
01:12:03,259 --> 01:12:04,938
.أرجوك كن هادئاً

730
01:12:05,019 --> 01:12:06,419
.أنا فقط أقول

731
01:12:06,539 --> 01:12:08,699
يبدو مثل
.أننا نستطيع توفير الكثير من الأموال

732
01:12:08,779 --> 01:12:10,378
ألا تظن ذلك؟

733
01:12:11,699 --> 01:12:14,379
هل تسأل دائماً هذا الكم من الأسئلة؟

734
01:12:15,179 --> 01:12:16,539
.أنا آسف

735
01:12:18,059 --> 01:12:19,499
اذاً, ماذا سنتعلم اليوم؟

736
01:12:22,739 --> 01:12:23,819
.(تشي)

737
01:12:25,299 --> 01:12:27,819
.الطاقة الداخلية

738
01:12:28,339 --> 01:12:30,539
.جوهر الحياة

739
01:12:31,259 --> 01:12:35,219
،إنها تتحرك بداخلنا
.إنها تتدفق خلال أجسامنا

740
01:12:35,339 --> 01:12:37,619
.تعطينا الطاقة من ثناياها

741
01:12:42,699 --> 01:12:44,100
.لقد فهمت

742
01:12:44,179 --> 01:12:46,540
.(مثل القوة في (حرب النجوم

743
01:12:46,859 --> 01:12:48,939
...أنت (يودا) وأنا مثل

744
01:12:49,139 --> 01:12:50,299
.(وأنا مثل (الجيداي

745
01:13:22,619 --> 01:13:24,300
هل هنا حيث تعلمت الكونغ فو؟

746
01:13:24,379 --> 01:13:25,420
.نعم

747
01:13:28,020 --> 01:13:30,460
.كل شئ جيد عني ولد هنا

748
01:13:31,340 --> 01:13:33,820
دري الصغير), يمكنك ترك حقيبة ظهرك)
.ولوح التزلج هنا

749
01:13:34,740 --> 01:13:36,019
اذاً أين سنذهب؟

750
01:13:36,140 --> 01:13:38,059
.سنذهب في رحلة إلى قمة الجبل

751
01:13:38,580 --> 01:13:40,300
.نشرب من بئر التنين

752
01:13:43,180 --> 01:13:44,780
.بئر التنين

753
01:13:44,860 --> 01:13:48,620
إنه ربما أقرب مما هو عليه
.من النظر

754
01:13:49,820 --> 01:13:50,860
صحيح؟

755
01:14:18,740 --> 01:14:20,140
هل وصلنا؟

756
01:14:20,620 --> 01:14:21,821
.قريباً

757
01:14:24,781 --> 01:14:26,541
كيف تقول "ماء" بالصيني؟

758
01:14:28,340 --> 01:14:29,620
.أحتاج بعض الماء

759
01:14:31,340 --> 01:14:33,780
.أنا عطشان جداً

760
01:14:38,780 --> 01:14:40,501
.(أنا عطشان, سيد (هان

761
01:14:40,621 --> 01:14:42,541
.الماء على قمة الجبل

762
01:16:54,902 --> 01:16:55,902
.(دري الصغير)

763
01:17:06,582 --> 01:17:08,182
.الرحلة اكتملت

764
01:17:11,062 --> 01:17:13,023
هل هذا بئر التنين؟

765
01:17:14,302 --> 01:17:15,422
.نعم

766
01:17:20,782 --> 01:17:22,343
لقد وقفت هنا

767
01:17:22,783 --> 01:17:25,262
.مع والدي عندما كنت في عمرك

768
01:17:26,023 --> 01:17:28,703
.لقد أخبرني أنه ماء كونغ فو سحري

769
01:17:38,583 --> 01:17:41,583
.أنت إشرب, ولا شئ يمكنه هزيمتك

770
01:17:53,263 --> 01:17:55,943
.إنه أفضل ماء استطعمته في حياتي

771
01:17:59,063 --> 01:18:01,022
هل رأيت السيدة مع الأفعى؟

772
01:18:01,103 --> 01:18:02,102
.نعم

773
01:18:02,183 --> 01:18:03,223
.إنها كانت تفعل حركات الكوبرا

774
01:18:03,703 --> 01:18:07,662
،لقد كانت, مثل, تقلد الأفعى
.ولقد كانت, مثل, هنا تماماً

775
01:18:07,743 --> 01:18:09,343
...ولقد كانت مثل

776
01:18:10,782 --> 01:18:12,942
.(أنت لم تراقب ذلك جيداً كفاية, (دري الصغير

777
01:18:13,943 --> 01:18:16,023
.الأفعى كانت تقلد السيدة

778
01:18:17,583 --> 01:18:18,663
ماذا؟

779
01:18:19,063 --> 01:18:20,143
.أنا لا أفهم ذلك

780
01:18:29,263 --> 01:18:30,424
.انظر

781
01:18:31,063 --> 01:18:32,423
ماذا ترى؟

782
01:18:32,503 --> 01:18:33,583
.نفسي

783
01:18:34,023 --> 01:18:35,063
.إنعكاسي

784
01:18:35,704 --> 01:18:36,823
.نعم

785
01:18:39,023 --> 01:18:40,743
الآن ماذا ترى؟

786
01:18:40,823 --> 01:18:42,583
.إنه غير واضح -
.نعم -

787
01:18:42,663 --> 01:18:45,343
.المرأة كانت مثل الماء الساكن

788
01:18:46,023 --> 01:18:47,943
.هادئة, جداً

789
01:18:48,543 --> 01:18:50,184
.هنا وهنا

790
01:18:50,943 --> 01:18:56,463
،اذاً, الأفعى تعكس حركتها
.مثل الماء الساكن

791
01:18:57,143 --> 01:18:58,704
.مثل المرآة -
.نعم -

792
01:19:01,263 --> 01:19:04,183
لذا لقد تحكمت بأفعى عن طريق فعل لا شئ؟

793
01:19:06,864 --> 01:19:11,224
أن تكون ساكناً ولا تفعل شيئاً
.هما شيئان اثنان مختلفان

794
01:19:15,224 --> 01:19:18,224
هي استعملت طاقتها الداخلية على الأفعى, أليس كذلك؟ -
.جيد جداً -

795
01:19:18,664 --> 01:19:22,264
،يجب عليك تعليمي هذا
.مثل, كيف تتحكم بالناس

796
01:19:22,704 --> 01:19:26,304
يوجد شخص واحد فقط
.تحتاج أن تتعلم كيف تتحكم به

797
01:19:30,024 --> 01:19:31,104
من؟

798
01:19:32,424 --> 01:19:34,184
.أفرغ عقلك

799
01:19:34,264 --> 01:19:37,944
.تدفق مع حركتي
.إتحد بالطاقة حولك

800
01:19:38,944 --> 01:19:41,183
.أنا أريد أن أتعلم حركة الكوبرا فقط نوعاً ما

801
01:19:41,264 --> 01:19:43,384
.الكوبرا تأخذ حياة

802
01:19:43,623 --> 01:19:45,064
.تتطلب الكثير من التركيز

803
01:19:45,344 --> 01:19:46,584
.لكن لدي الكثير من التركيز

804
01:19:50,544 --> 01:19:51,904
يا إلهي. سيد (هان)؟

805
01:19:51,984 --> 01:19:54,584
.تركيزك يحتاج المزيد من التركيز

806
01:19:55,664 --> 01:19:56,744
سيد (هان)؟

807
01:20:34,305 --> 01:20:35,984
.(شكراً لك, سيد (هان

808
01:20:57,104 --> 01:21:00,465
لا يوجد شئ ما مثل
كوكيز الحظ في الصين؟

809
01:21:00,745 --> 01:21:02,545
.دري), أرجوك كن حذراً في عبور الشارع)

810
01:21:03,025 --> 01:21:08,425
.لقد أرعبتني جداً ذلك اليوم
.المشاة ليس لهم حق الطريق

811
01:21:11,905 --> 01:21:14,905
والرموز. لا يمكنني فهم
.الرموز تماماً على الحمام

812
01:21:14,985 --> 01:21:17,305
.أنا أواصل الدخول على حمامات الرجال

813
01:21:17,385 --> 01:21:20,345
،ذلك اليوم دخلت
.كان يوجد هناك ذلك الرجل الصيني ذو الـ90 عام

814
01:21:20,425 --> 01:21:23,786
.لقد ظن أنه سيحصل على بعض الحلوى
!دري), أرجوك توقف عن ذلك! أنت مثل المجنون)

815
01:21:23,865 --> 01:21:25,705
.خذ, كل النوودلز

816
01:21:40,785 --> 01:21:41,905
.أعلى

817
01:21:48,986 --> 01:21:51,065
سيد (هان), ما الذي يجري؟

818
01:21:53,385 --> 01:21:54,666
.التوقع

819
01:21:55,785 --> 01:21:56,785
...لا أستطيع

820
01:21:57,906 --> 01:21:59,225
.لا تنظر لها, إشعر بها

821
01:22:00,425 --> 01:22:02,065
!(اللعنة, سيد (هان
822
01:22:02,666 --> 01:22:03,906
!لقد شعرت بهذه

823
01:22:07,465 --> 01:22:08,825
!(سيد (هان -
ماذا؟ -

824
01:22:14,866 --> 01:22:16,706
ركز. حسناً؟

825
01:22:16,866 --> 01:22:18,025
حسناً. هل أحصل على العصا الآن؟

826
01:22:18,466 --> 01:22:20,065
إستدر. إركل

827
01:22:39,586 --> 01:22:41,466
دري), أنت بخير؟) -
!أنا بخير -

828
01:22:45,906 --> 01:22:48,306
،(اذاً, سيد (هان
في أي وقت سنتدرب غداً؟

829
01:22:48,386 --> 01:22:51,146
.دري الصغير), نحن لن نتدرب غداً)


830
01:22:52,466 --> 01:22:53,706
لماذا؟

831
01:22:58,346 --> 01:23:03,146
".معناها, "الكثير من شئ ما ليس جيداً
.لقد تدربت كثيراً. أنت تحتاج للراحة

832
01:23:04,186 --> 01:23:05,586
يوم إجازة؟

833
01:23:06,146 --> 01:23:08,346
.نعم, سيد (هان). نعم

834
01:23:08,667 --> 01:23:10,666
.دري الصغير) يحتاج للراحة)

835
01:23:11,306 --> 01:23:13,586
.نعم, سيد (هان). أنت ارتاح, أيضاً

836
01:23:14,426 --> 01:23:16,066
.(أحبك, سيد (هان

837
01:23:16,346 --> 01:23:17,507
!سلام

838
01:23:30,986 --> 01:23:32,147
مرحبا

839
01:23:33,826 --> 01:23:34,906
هل أنتِ بخير؟

840
01:23:35,546 --> 01:23:37,907
.تجربة أدائي غداً في الساعة الـ6

841
01:23:38,187 --> 01:23:40,147
لكن أليس هذا ما
كنتِ تتدربي من أجله؟

842
01:23:40,227 --> 01:23:41,666
.نعم, طبعاً

843
01:23:42,746 --> 01:23:44,147
.لا تقلقِ. أنتِ ماهرة

844
01:23:44,906 --> 01:23:46,987
ماذا لو لم يختاروني؟

845
01:23:49,707 --> 01:23:51,227
!مي ينغ), مهلاً)

846
01:23:52,226 --> 01:23:55,427
،حسناً, أولاً
.أنا سأكون هناك معكِ

847
01:23:55,507 --> 01:23:57,827
وثانياً, كل ما عليكِ فعله هو
.ما يقوله معلمكِ

848
01:23:58,147 --> 01:24:00,587
.إعزفي الوقفات. إنه سهل, راقبي

849
01:24:03,107 --> 01:24:04,107
أتري؟

850
01:24:06,627 --> 01:24:08,387
.يجب أن أتدرب

851
01:24:09,467 --> 01:24:10,507
.مهلاً

852
01:24:12,227 --> 01:24:13,267
ماذا؟

853
01:24:13,467 --> 01:24:15,107
لقد بدأت أفكر
.أنكِ لا تتكلمي الصينية

854
01:24:17,347 --> 01:24:20,187
الكثير من شئ ما هو شئ سئ؟

855
01:24:22,827 --> 01:24:23,867
.نعم

856
01:24:27,387 --> 01:24:28,627
.تعالي

857
01:24:28,707 --> 01:24:29,748
أين سنذهب؟

858
01:24:29,827 --> 01:24:31,347
دانغ), هل ذهبتِ إلى الصالة الرياضية؟) -
!مهلاً, لا -

859
01:24:31,427 --> 01:24:33,307
.تعالي, سوف نحصل على بعض المرح -
!يجب أن أذهب! لا -

860
01:24:33,388 --> 01:24:35,148
هيا, أعلم أنكِ تريدي
.تذهبي وتمرحي

861
01:25:03,267 --> 01:25:05,587
حسناً, هذا سيعطيكِ
.بعض الغازات الشديدة

862
01:25:15,388 --> 01:25:17,508
.لا تفعليها

863
01:25:20,268 --> 01:25:21,628
ماذا تري؟

864
01:25:21,708 --> 01:25:22,748
.نفسي

865
01:25:23,748 --> 01:25:25,108
الآن ماذا تري؟

866
01:25:25,988 --> 01:25:27,188
.نفسي

867
01:25:55,949 --> 01:25:56,948
.أنتِ إذهبي. هيا

868
01:25:57,029 --> 01:26:00,429
<i>.أنت آلة رقص
.هذا كان جيداً جداً</i>

869
01:26:01,428 --> 01:26:02,668
.إبدأي

870
01:26:03,108 --> 01:26:05,029
<i>.ها قد بدأت الجولة الثانية</i>

871
01:26:55,389 --> 01:26:57,229
<i>!أنتِ مثيرة</i>

872
01:27:02,469 --> 01:27:05,189
.هذا مثل الرقص الأمريكي
...مثل, يجب أن تحصلي على مجموعة

873
01:27:05,269 --> 01:27:06,309
.لا

874
01:27:06,869 --> 01:27:11,509
مع, مثل, أشخاص آخرين بها, وهم
.يرقصون خلفكِ, يفعلون ما تفعليه

875
01:27:23,989 --> 01:27:26,910
.تجربة الأداء, لقد تم تغييرها إلى اليوم

876
01:27:26,989 --> 01:27:28,670
.لكن لقد قالوا أنها غداً -
.شئ ما حدث -

877
01:27:28,909 --> 01:27:30,629
.ستكون خلال 20 دقيقة

878
01:27:30,909 --> 01:27:33,150
.أبي سوف يأتي ليأخذني

879
01:28:17,190 --> 01:28:18,910
.أرجو المعذرة. آسف

880
01:28:20,469 --> 01:28:21,990
!أرجو المعذرة, قادم نحوكم

881
01:28:34,470 --> 01:28:35,911
.هيا, هيا

882
01:29:34,951 --> 01:29:36,071
!أرجو المعذرة

883
01:30:28,231 --> 01:30:32,312
إنها, مثل, سوف تربح حقاً, صح؟
.لأن هذا كان رائعاً

884
01:31:05,352 --> 01:31:07,871
.هذا كان مذهلاً

885
01:31:09,792 --> 01:31:12,071
...لقد عزفتِ بشكل رائع و

886
01:31:13,032 --> 01:31:14,752
.لا يمكن أن نكون أصدقاء بعد الآن

887
01:31:16,512 --> 01:31:18,272
.أنت سيئ من أجل حياتي

888
01:31:32,032 --> 01:31:33,152
.أراك في المسابقة

889
01:31:35,112 --> 01:31:36,993
.لا تأتي متأخراً لها

890
01:31:51,312 --> 01:31:53,192
أمي:
أين أنت ؟ يجب ان تعود الى المنزل

891
01:31:53,312 --> 01:31:54,473
حذفت الرسالة

892
01:32:20,792 --> 01:32:23,912
!(سيد (هان

893
01:32:28,713 --> 01:32:30,313
.نحن لا نتدرب اليوم

894
01:32:45,433 --> 01:32:46,913
ما الذي تفعله؟

895
01:32:47,873 --> 01:32:49,513
.(إنه الثامن من (يونيو

896
01:33:59,353 --> 01:34:00,754
لماذا حطمت السيارة؟

897
01:34:19,514 --> 01:34:21,354
.(إسمه كان (جونغ جونغ

898
01:34:23,594 --> 01:34:25,674
دري الصغير), كم عمرك؟)

899
01:34:27,194 --> 01:34:28,434
.12

900
01:34:29,434 --> 01:34:30,954
.عمره كان 10

901
01:34:33,034 --> 01:34:34,714
.لقد كان جميلاً جداً

902
01:34:38,514 --> 01:34:40,234
.(إسمها كان (زهانغ

903
01:34:42,314 --> 01:34:43,954
.لقد كانت مغنية

904
01:34:47,955 --> 01:34:49,554
.ليست محترفة

905
01:34:51,994 --> 01:34:54,034
.لقد غنت فقط لي

906
01:35:30,795 --> 01:35:32,115
ماذا حدث؟

907
01:35:41,075 --> 01:35:42,995
.لقد كان تل حاد

908
01:35:44,155 --> 01:35:45,755
.الكثير من المطر

909
01:35:47,795 --> 01:35:49,555
...السيارة فقط

910
01:35:52,595 --> 01:35:54,035
.لقد كنت أقود

911
01:35:55,635 --> 01:35:57,715
.تجادلنا حول شئ ما

912
01:35:59,795 --> 01:36:01,435
.لقد كنت غضباناً

913
01:36:02,355 --> 01:36:03,915
.فقدت السيطرة

914
01:36:05,115 --> 01:36:06,996
.أحاول أن أتذكر

915
01:36:08,595 --> 01:36:11,476
.لا أستطيع أن أتذكر ما كنا نتجادل حوله

916
01:36:13,356 --> 01:36:15,796
.أتمنى أنه كان شيئاً مهماً

917
01:36:19,275 --> 01:36:20,715
،كل سنة

918
01:36:21,835 --> 01:36:23,355
.أصلح السيارة

919
01:36:24,716 --> 01:36:26,356
.مع ذلك لا أصلح شئ

920
01:40:04,438 --> 01:40:05,558
.إلكم

921
01:40:06,398 --> 01:40:07,478
.جيد

922
01:41:05,719 --> 01:41:06,759
.(سيد (هان

923
01:41:35,719 --> 01:41:37,119
.إنظر إليّ

924
01:41:37,199 --> 01:41:38,319
!أسفل

925
01:41:56,160 --> 01:41:57,120
!أسرع

926
01:41:58,239 --> 01:41:59,199
.واحدة أخرى

927
01:42:03,600 --> 01:42:04,840
.تعال هنا

928
01:42:54,640 --> 01:42:57,120
.الفوز أو الخسارة, لا يهم

929
01:42:58,240 --> 01:42:59,680
.قاتل بقوة

930
01:43:01,440 --> 01:43:03,680
.إكسب الإحترام. الأولاد يتركوك وحدك

931
01:43:09,440 --> 01:43:11,200
.لديّ هدية من أجلك

932
01:43:16,640 --> 01:43:18,000
!(سيد (هان

933
01:43:18,080 --> 01:43:19,080
!يا رجل

934
01:43:19,680 --> 01:43:21,161
.(هذه هي التي كانت لدى (بروس لي

935
01:43:22,320 --> 01:43:23,520
.عظيم

936
01:43:24,961 --> 01:43:26,240
.شكراً لك

937
01:43:29,480 --> 01:43:32,480
لقد علمتني
.(درساً مهماً جداً, (دري الصغير

938
01:43:34,640 --> 01:43:36,680
.الحياة ستصرعنا

939
01:43:37,480 --> 01:43:41,280
لكن نحن يمكننا الإختيار
.أن ننهض أم لا مجدداً

940
01:43:44,881 --> 01:43:47,760
.(أنت أفضل صديق حصلت عليه, سيد (هان

941
01:44:05,120 --> 01:44:06,241
.حسناً

942
01:44:10,081 --> 01:44:12,481
مهلاً, هل يمكنك أن تساعدني بشئ ما؟

943
01:44:17,601 --> 01:44:18,601
دري)؟)

944
01:44:19,600 --> 01:44:20,801
هل والدكِ بالمنزل؟

945
01:44:26,640 --> 01:44:28,400
...سيدي

946
01:44:29,001 --> 01:44:30,601
.(إسمي (دري باركر

947
01:44:31,681 --> 01:44:33,601
...أفعالي جلبت

948
01:44:33,841 --> 01:44:37,761
.العار لعائلتك...

949
01:44:38,562 --> 01:44:42,881
ابنتك
.كانت صديقاً رائعاً لي

950
01:44:44,041 --> 01:44:46,401
...ومنها, لقد تعلمت

951
01:44:47,041 --> 01:44:48,641
...أن الصديق الحقيقي...

952
01:44:49,201 --> 01:44:52,001
.هو الشخص الذي يجعل حياتك أفضل...

953
01:44:52,321 --> 01:44:56,562
...لكن, إذا أعطيتني فرصة أخرى

954
01:44:57,761 --> 01:45:01,442
...أعدك أني سأكون...

955
01:45:02,241 --> 01:45:07,441
.أفضل صديق حصلت عليه ابنتك...

956
01:45:11,841 --> 01:45:13,122
.لقد انتهيت

957
01:45:28,041 --> 01:45:32,801
إبنتي أخبرتني أنها قطعت
.وعداً لتكون في مسابقتك

958
01:45:33,361 --> 01:45:36,802
.في عائلتنا, نحن لا نقطع وعودنا

959
01:45:40,801 --> 01:45:42,242
.حظاً موفقاً

960
01:45:53,442 --> 01:45:54,642
.حان وقت العمل

961
01:46:15,883 --> 01:46:16,882
!أهلاً

962
01:46:17,282 --> 01:46:18,242
!أهلاً

963
01:46:20,322 --> 01:46:22,602
!دعوا المسابقة تبدأ

964
01:46:54,402 --> 01:46:55,683
.حان دورنا

965
01:46:58,283 --> 01:47:00,163
ما هذا؟ -
.كتاب القواعد -

966
01:47:00,803 --> 01:47:03,202
أنت لا تعرف القواعد؟ -
.بالطبع أعرف القواعد -

967
01:47:03,602 --> 01:47:06,003
.بسيطة. أنت تضربه, ولا تدعه يضربك

968
01:47:06,803 --> 01:47:09,003
...ماذا؟ سيد

969
01:47:09,483 --> 01:47:11,202
.سوف يقتلوني

970
01:47:12,323 --> 01:47:13,603
.نقطتين للفوز

971
01:47:14,283 --> 01:47:17,763
.إذهب. إضربه مرتين
.ركز, ركز. هيا

972
01:47:31,443 --> 01:47:32,563
!(دري)

973
01:47:37,123 --> 01:47:38,603
!(هيا, (دري

974
01:47:47,123 --> 01:47:49,243
.هذا إنذار
.لا يمكنك الخروج من السجادة

975
01:47:49,323 --> 01:47:50,884
.المرة التالية, ستخسر نقطة

976
01:47:51,203 --> 01:47:52,963
.إذهب. كن قوياً

977
01:47:53,604 --> 01:47:54,883
.(هيا, (دري

978
01:48:08,364 --> 01:48:11,044
بطل المسابقة
ZHOO: 1 | PARKER: 0

979
01:48:25,004 --> 01:48:27,084
بطل المسابقة
PARKER 1 | ZHOO 1

980
01:48:28,004 --> 01:48:29,604
.عمل جيد. المرة التالية, بدون تعابير الوجه
981
01:48:29,683 --> 01:48:31,524
.أنا آسف, لا أستطيع التوقف -
.حسناً, حسناً, حسناً -

982
01:48:31,603 --> 01:48:32,884
.النقطة التالية, الفوز

983
01:48:33,603 --> 01:48:34,563
!هيا, يا حبيبي

984
01:48:57,724 --> 01:48:59,964
بطل المسابقة:
مقاتلو التنين

985
01:49:52,605 --> 01:49:54,404
!هذا صحيح, يا حبيبي

986
01:50:16,484 --> 01:50:17,565
.إذهب

987
01:51:31,006 --> 01:51:34,845
!دري باركر) يتقدم إلى نصف النهائي)

988
01:51:35,645 --> 01:51:38,846
.من الآن وصاعداً, مباريات النصف النهائي
.ثلاث نقاط للفوز

989
01:51:39,206 --> 01:51:41,446
سأكون قريباً من النجاح
إذا فزت هذا الشئ, صح, سيد (هان)؟

990
01:51:41,526 --> 01:51:43,166
.ستكون قريباً من النجاح إذا ركزت

991
01:51:44,166 --> 01:51:45,566
.نعم, بعد هذا

992
01:51:54,526 --> 01:51:58,446
...والآن أول نصف نهائي لهذا المساء

993
01:51:58,686 --> 01:52:00,646
المسابقة - النصف النهائي
CHENG VS WU PING | LIANG VS PARKER

994
01:52:00,886 --> 01:52:02,446
الجولة الاولى
CHENG VS WU PING

995
01:53:51,247 --> 01:53:56,848
تشينغ) يتقدم للنهائي)

996
01:54:08,727 --> 01:54:12,008
النصف النهائي التالي
...(يقدم مقاتل التنين, (ليانغ

997
01:54:14,768 --> 01:54:16,928
.(والنهائي المفاجأة, (دري باركر

998
01:54:29,528 --> 01:54:31,168
.لكن, أستطيع الفوز عليه

999
01:54:31,248 --> 01:54:32,888
.لا أريد منه الخسارة

1000
01:54:32,968 --> 01:54:34,008
.أريده أن يكون مكسوراً

1001
01:54:40,728 --> 01:54:42,488
.أفرغ عقلك

1002
01:54:42,568 --> 01:54:43,728
.ركز

1003
01:55:48,609 --> 01:55:50,049
!أنت مستبعد

1004
01:55:55,368 --> 01:55:57,409
.(إبقى ثابتاً. (دري الصغير

1005
01:55:57,969 --> 01:55:59,249
أنت بخير؟

1006
01:56:00,169 --> 01:56:03,169
بطل المسابقة
LIANG - DESQUALIFICADO

1007
01:56:12,409 --> 01:56:13,889
.لا تتحرك. لا تتحرك

1008
01:56:22,489 --> 01:56:23,849
.لقد انتهى

1009
01:56:25,169 --> 01:56:26,689
.أنا آسف, يجب عليك أن لا تواصل

1010
01:56:27,289 --> 01:56:29,929
.لقد جلبت الشرف لعائلتك

1011
01:56:32,769 --> 01:56:34,849
.الدكتور يقول أنك أبليت جيداً

1012
01:56:45,929 --> 01:56:47,209
أنت بخير, يا حبيبي؟

1013
01:56:47,289 --> 01:56:48,730
.نعم, أنا بخير

1014
01:56:51,450 --> 01:56:54,449
دري باركر) لديه دقيقتين)
.ليعود إلى المسابقة

1015
01:56:54,690 --> 01:56:56,690
...اذا لم يكن قادراً على العودة

1016
01:56:56,769 --> 01:57:01,129
.التنانين المقاتلين يفوزون بالتخلف عن الحضور...

1017
01:57:03,370 --> 01:57:05,169
هل يمكنكم يا جماعة أن تدعونا وحدنا؟

1018
01:57:06,929 --> 01:57:10,049
.نعم, حسناً. طبعاً, يا حبيبي, أي شئ تحتاجه

1019
01:57:19,210 --> 01:57:20,970
هل تظن أنه يمكنني الفوز؟

1020
01:57:22,610 --> 01:57:24,930
.(الفوز أو الخسارة لا يهم, (دري الصغير

1021
01:57:26,330 --> 01:57:28,690
.أنت تعلم أن هذا ليس ما أقصده

1022
01:57:33,090 --> 01:57:36,330
.نعم. أظن أن لديك فرصة جيدة

1023
01:57:39,570 --> 01:57:41,890
.اذاً لنفعل الكؤوس النارية

1024
01:57:44,770 --> 01:57:47,010
.أنت لا تحتاج أن تقاتل بعد الآن

1025
01:57:47,090 --> 01:57:48,931
لقد أثبت كل شئ
.تحتاج أن تثبته

1026
01:57:49,370 --> 01:57:53,050
ماذا, أنه يمكنهم أن يضربوني بسهولة
وثم أنسحب؟

1027
01:57:53,131 --> 01:57:55,890
.هذا ليس تعادل. هذه ليست الكونغ فو الحقيقية

1028
01:57:55,971 --> 01:57:58,330
،لقد قلت عندما الحياة تصرعك

1029
01:57:58,650 --> 01:58:01,531
يمكنك الإختيار
.إما أن تنهض أم لا

1030
01:58:01,610 --> 01:58:04,210
،أنا أحاول أن أنهض
ولماذا أنت لا تساعدني؟

1031
01:58:08,011 --> 01:58:11,971
لأنني لا أستطيع مشاهدتك
.تتأذى بعد الآن

1032
01:58:16,610 --> 01:58:18,171
.(أرجوك, سيد (هان

1033
01:58:19,210 --> 01:58:20,491
.أرجوك

1034
01:58:21,770 --> 01:58:24,050
فقط قل لي, (دري الصغير), لماذا؟

1035
01:58:24,650 --> 01:58:26,650
لماذا تحتاج أن تعود
إلى هناك بشدة؟

1036
01:58:31,291 --> 01:58:33,251
.لأني ما زلت خائفاً

1037
01:58:35,531 --> 01:58:37,610
،بغض النظر عما يحدث

1038
01:58:37,691 --> 01:58:39,571
،الليلة, عندما أغادر

1039
01:58:40,210 --> 01:58:42,291
.لا أريد أن أكون خائفاً بعد الآن

1040
01:58:54,251 --> 01:58:58,771
بما أن (دري باركر) لم
...يعود للحلبة

1041
01:59:18,491 --> 01:59:20,972
!دري باركر) سيقاتل)

1042
02:01:09,692 --> 02:01:10,853
.(دري الصغير)

1043
02:01:14,133 --> 02:01:17,052
بطل المسابقة
CHENG 1 | PARKER 0

1044
02:01:27,052 --> 02:01:28,932
.(هيا, (دري). يمكنك فعل هذا, (دري

1045
02:01:56,013 --> 02:01:58,333
بطل المسبقة
PARKER 1 | CHENG 1

1046
02:03:09,933 --> 02:03:10,934
أنت بخير؟

1047
02:03:11,293 --> 02:03:12,373
.نعم. أنا بخير

1048
02:03:16,013 --> 02:03:17,334
...أريدك

1049
02:03:18,374 --> 02:03:20,814
.أن تكسر رجله...

1050
02:03:22,534 --> 02:03:24,214
.لا رحمة

1051
02:04:33,215 --> 02:04:35,135
بطل المسابقة
PARKER 2 | CHENG 2

1052
02:04:35,895 --> 02:04:39,254
!النتيجة متعادلة, النقطة التالية تعني الفوز

1053
02:04:46,175 --> 02:04:48,655
هل يمكنك المتابعة؟

1054
02:05:18,335 --> 02:05:19,616
.(هيا, (دري

1055
02:06:39,816 --> 02:06:41,016
!أنهي عليه

1056
02:07:10,536 --> 02:07:12,056
!لقد فزت

1057
02:07:58,537 --> 02:07:59,617
!(دري)! (دري)

1058
02:08:03,017 --> 02:08:04,858
!أنا فخورة جداً بك

1059
02:08:08,697 --> 02:08:09,697
.جيد

1060
02:08:09,970 --> 02:08:17,390
أتمني ان تكون قد أعجبتكم الترجمة

1061
02:08:22,486 --> 02:08:26,517
Translated by:

1062
02:08:28,518 --> 02:08:32,533
Jeries Nassar
    J.N
