1
00:00:01,000 --> 00:01:44,000
Hyper Group ترجمة
bl.o.ck@hotmail.com

2
00:01:52,560 --> 00:01:55,552
عيد ميلاد من هذا ؟

3
00:02:01,440 --> 00:02:04,876
من هذا الشخص الذى يفكر فى اصدقاؤه ؟

4
00:02:17,800 --> 00:02:22,112
هذا يوم تاريخى -
ماذا لدينا هنا ؟ -

5
00:02:22,200 --> 00:02:26,796
بعد سنة من الآن ، سأعوم فى هذا المسبح

6
00:02:26,840 --> 00:02:31,436
و سأعتبر هذا شيئ من الرقى
بسبب ميراثى

7
00:02:47,280 --> 00:02:49,840
انت ايضاً

8
00:02:49,920 --> 00:02:54,755
لا تقف هناك فقط تحملق و فمك مفتوح

9
00:02:54,840 --> 00:02:58,833
ماذا تفعل ؟ -
هل تعرفون بعضكم البعض ؟ -

10
00:03:00,880 --> 00:03:03,110
ماذا تفعل ؟

11
00:03:03,200 --> 00:03:06,988
هل اخبرتهم ان اسمك ( اسبجورن ) ؟

12
00:03:13,360 --> 00:03:15,669
هل انت احمق ؟

13
00:03:20,560 --> 00:03:22,869
انا لا اريد مالك

14
00:03:39,520 --> 00:03:42,114
( هانز )

15
00:03:42,200 --> 00:03:45,510
تعال الى المسبح

16
00:03:46,040 --> 00:03:49,237
( هانز ) -
انزل الى الماء -

17
00:03:52,080 --> 00:03:55,197
تنفس

18
00:03:55,280 --> 00:03:58,750
هل تستطيع سماعى ؟
( هانز )

19
00:03:58,840 --> 00:04:00,558
ارفع رأسه

20
00:04:00,640 --> 00:04:03,108
انظر الىّ

21
00:04:12,720 --> 00:04:16,872
اجعله يتنفس
انظر الىّ

22
00:04:17,000 --> 00:04:18,911
اللعنة ، هيا

23
00:04:59,840 --> 00:05:01,876
استمر

24
00:05:08,160 --> 00:05:11,596
مرحباً ؟ -
انا والدتك ، هل يمكنك ان تأتى ؟ -

25
00:05:11,680 --> 00:05:16,356
لا اعلم ماذا حدث
لكننى لا استطيع ان اجد

26
00:05:16,440 --> 00:05:20,035
ما هذا ؟ -
لقد فقدت شيئ ما -

27
00:05:20,120 --> 00:05:23,829
اهدأى -
هل يمكنك ان تأتى الى هنا ؟ -

28
00:05:23,880 --> 00:05:25,871
حسناً ، انا قادمة

29
00:05:26,000 --> 00:05:29,515
ارجوكِ اسرعى
هل رأيتى ( سيرين ) ؟

30
00:05:29,600 --> 00:05:32,068
لم اجدها

31
00:05:34,920 --> 00:05:37,434
ماذا يحدث ؟

32
00:05:37,520 --> 00:05:42,310
لقد فقدت كبسولة المورفين
و لا تستطيع النهوض من الفراش

33
00:05:47,760 --> 00:05:50,593
متى ستعودين ؟

34
00:05:50,680 --> 00:05:52,636
لا اعلم

35
00:05:59,800 --> 00:06:03,873
الفتاة التى لا تستطيعين ايجادها
( سيرين )

36
00:06:14,800 --> 00:06:18,110
انتِ بالكاد تتحدثين عنها . لماذا ؟

37
00:06:18,880 --> 00:06:22,236
لقد توقفت عن الدراسة فى عمر الرابعة عشر

38
00:06:25,880 --> 00:06:29,077
ماذا هناك لأقوله ؟

39
00:06:29,160 --> 00:06:35,713
صحبة سيئة ، مخدرات ، و كل شيئ
من هذا القبيل

40
00:06:36,840 --> 00:06:40,515
هيروين ؟ -
فى النهاية ، نعم -

41
00:06:40,600 --> 00:06:44,115
لقد قامت بتعاطى كل شيئ

42
00:06:44,200 --> 00:06:48,557
لقد هربت من المنزل فى عمر الخامسة عشر

43
00:06:48,640 --> 00:06:52,315
لقد حاولنا ان نجدها لسنوات كثيرة

44
00:06:52,400 --> 00:06:55,233
ثم اصبحت فى عمر الثامنة عشر

45
00:06:56,800 --> 00:07:00,918
لا نستطيع ان نتحمل اسلوب حياتها

46
00:07:05,360 --> 00:07:10,832
الآن والدتها تحتضر
و انا هناك كل يوم

47
00:07:10,880 --> 00:07:14,475
( و كل ما تتحدث عنه هى ( سيرين

48
00:07:17,040 --> 00:07:21,875
اصبحت انا التى لا تستطيع ان تجد اختها الصغيرة

49
00:07:22,400 --> 00:07:27,838
احياناً اشعر ان كل هذا خطأى

50
00:07:48,720 --> 00:07:51,029
امى ، انا هنا

51
00:07:51,480 --> 00:07:53,232
اين هى ؟

52
00:07:53,320 --> 00:07:58,713
فى مكان ما على الارضية
لا استطيع ايجادها ، اسرعى

53
00:08:00,280 --> 00:08:04,068
هناك
انا تعبة جداً

54
00:08:04,720 --> 00:08:07,154
ستشعرين بالتحسن قريباً

55
00:08:16,920 --> 00:08:19,559
لا يمكن ان يستمر هذا

56
00:08:20,640 --> 00:08:23,916
هل جربتى ... ؟

57
00:08:24,040 --> 00:08:28,636
نعم ، لقد فعلت ذلك
لكننى لا استطيع ايجادها

58
00:08:28,720 --> 00:08:35,353
ربما يعرفون شيئ ما عنها فى العمل
الخدمات الاجتماعية بالتأكيد تعرف شيئ ما

59
00:08:35,440 --> 00:08:38,557
لقد حاولت ، يا امى

60
00:08:45,080 --> 00:08:48,516
يجب ان تأتى قبل فوات الاوان

61
00:09:23,720 --> 00:09:26,871
هل هذه ( سيرين ) ؟ -
نعم -

62
00:09:27,840 --> 00:09:30,513
سأجدها

63
00:09:35,920 --> 00:09:38,388
سأجدها

64
00:10:32,400 --> 00:10:34,277
مرحباً

65
00:10:38,120 --> 00:10:41,430
( هامرى )

66
00:10:41,520 --> 00:10:45,798
انتظر -
ارجوك تعال فى وقت العمل -

67
00:10:49,280 --> 00:10:54,115
هذا غير قانونى -
هل يمكنك ان تتأكد اذا قام شخص برؤيتها ؟ -

68
00:10:54,200 --> 00:10:58,751
فى كل مرة تبحث عن شخص ما
يتحول الى جثة هامدة

69
00:10:58,840 --> 00:11:05,632
هذه مهارة لدى ، ارجوك افحص المحطة
اذا كان احد ما قام برؤيتها ؟

70
00:11:07,480 --> 00:11:10,711
هل تم الابلاغ انها فقدت ؟ -
لا -

71
00:11:10,800 --> 00:11:14,236
اذن ، اخبر العائلة ان يبلغوا عن فقدانها

72
00:11:14,320 --> 00:11:18,632
لا وقت ، ان الام تحتضر -
كل شيئ يتطلب وقت -

73
00:11:18,720 --> 00:11:24,317
حتى بالنسبة لنا ، حيث لا نحصل على
الف نوك فى الساعة . ابلغ عن فقدانها

74
00:11:34,840 --> 00:11:38,196
كيف حالك ، يا ( دراجن ) ؟

75
00:11:39,440 --> 00:11:47,791
هل يمكنك ان تفحص شيئ ما من اجلى ؟
انها فتاة ابحث عنها

76
00:11:47,840 --> 00:11:51,037
لا ، انه امر عائلى

77
00:11:52,440 --> 00:11:58,675
ربما الهيروين
( سيرين بورج )

78
00:11:58,760 --> 00:12:01,593
لدى بعض الصور لها

79
00:12:02,520 --> 00:12:09,073
انت تعلم من تتصل به ، انه نفس الرقم
انه الاسهل

80
00:12:12,240 --> 00:12:18,076
مرحباً ، لقد قرعت الجرس لكن اعتقد
( انك لم تسمعنى ، انا ( الكساندر لاتور

81
00:12:18,160 --> 00:12:20,754
هل انت ( فيوم ) ؟

82
00:12:21,440 --> 00:12:24,113
هل تبحث عنها ؟

83
00:12:25,360 --> 00:12:29,990
ان الام تحتضر
على المرء ان يحترم هذا

84
00:12:33,680 --> 00:12:36,353
انت تعرف سيرين من ... ؟

85
00:12:36,440 --> 00:12:43,391
الجامعة ، لقد كنا اصدقاء و جيران

86
00:12:43,480 --> 00:12:46,677
لقد قالت اى انها كانت طالبة

87
00:12:46,760 --> 00:12:49,718
كانت ؟
اين هى الآن ؟

88
00:12:49,800 --> 00:12:53,475
" فى فندق " بيرنر
انها عاهرة

89
00:12:53,560 --> 00:12:57,348
هل رأيتها هناك ؟ متى ؟ -
الاسبوع الماضى -

90
00:12:57,440 --> 00:13:01,752
فاقدة الوعى ، بجوار الفندق -
هل افرطت فى التعاطى ؟ -

91
00:13:04,200 --> 00:13:08,034
ماذا كنت تفعل فى الفندق ؟ -
كنت اعمل -

92
00:13:08,120 --> 00:13:12,796
اعمل فى المطبخ ، مع باقى السود

93
00:13:13,760 --> 00:13:16,320
هل اتصلت بالاسعاف ؟

94
00:13:16,400 --> 00:13:19,551
( لا ، اتصل بــ ( بيرنر

95
00:13:19,640 --> 00:13:24,998
( كارل بيرنر )
انه مالك الفندق

96
00:13:25,080 --> 00:13:30,598
اخبرته ان ( سيرين ) بحاجة الى الرعابة
فقام فقط بحبسها فى غرفة

97
00:13:30,680 --> 00:13:36,755
الجميع يعلم ان هناك عاهرات
( فى هذا المكان ، لكن ( سيرين

98
00:13:37,200 --> 00:13:44,595
لقد اخبرته انها تحتاج الى المساعدة
لقد عرض على المال ، كى انسى امرها

99
00:13:44,680 --> 00:13:49,071
( فقلت : لا ، يجب ان تذهب ( سيرين
الى المستشفى ، الآن

100
00:13:49,160 --> 00:13:55,679
فصرخ فى وجهى ، و قال : ايها الاسود
صانع المشاكل ، ثم تركونى اذهب

101
00:13:55,760 --> 00:14:01,756
تركوك ؟ -
نعم ، ( كارل بيرنر ) ، و رفيقه -

102
00:14:01,840 --> 00:14:05,150
( هارى هيلجسن )

103
00:14:07,680 --> 00:14:12,390
لماذا لم تذهب الى الشرطة ؟ -
( انت لا تعرف ( بيرنر

104
00:14:12,480 --> 00:14:16,712
كان سيخبر ( بيرنر ) الشرطة
اننى اعطيت ( سيرين ) المخدرات

105
00:14:16,800 --> 00:14:18,711
الآن ، انت هنا ؟ -
نعم -

106
00:14:18,800 --> 00:14:26,639
اعتقد انه بإمكانك ان تفعل اكثر من الشرطة
يمكنك ان تجد هذه العاهرة

107
00:15:10,200 --> 00:15:12,316
اين هى ؟

108
00:15:13,200 --> 00:15:16,272
تعال ، انا اعرف فى اى غرفة هى

109
00:15:50,120 --> 00:15:52,839
لقد مررت بجانب مكتبى

110
00:15:52,880 --> 00:15:58,796
و وجدت اثنين من عائلة ( برنر ) هنا
( المالك ( كارل ) و اخيه الصغير ( هينريك

111
00:15:58,840 --> 00:16:06,349
لقد رأيناه للتو . من المفترض انه مصاب
فى العقل ، و ( كارل ) هو حارسه

112
00:16:06,440 --> 00:16:11,514
مصاب بالعقل ؟ انه يملك رخصة -
كى يقود سيارة ، نعم

113
00:16:12,240 --> 00:16:14,800
من الممكن ان تطرد بسبب هذا

114
00:16:16,760 --> 00:16:20,799
هذا سيكون على ما يرام

115
00:16:30,880 --> 00:16:33,553
لا يمكننى ان اصدق هذا

116
00:16:45,720 --> 00:16:47,995
ها هى

117
00:16:50,800 --> 00:16:54,998
( انا ( كاترين ) ، يا ( سيرين

118
00:16:55,600 --> 00:16:57,909
هل تسمعيننى ؟

119
00:17:56,240 --> 00:17:58,231
( فارج )

120
00:17:59,600 --> 00:18:01,909
( كارل بيرنر )

121
00:18:06,360 --> 00:18:11,480
( الشخص الضخم هو ( هارى
( هارى هيلجسن )

122
00:18:12,720 --> 00:18:15,632
انه يبدو كالحارس الشخصى

123
00:18:17,760 --> 00:18:20,797
اعتقد انه يبدو اكثر كحيوان الموظ

124
00:18:37,200 --> 00:18:39,191
سأعاود الاتصال بك

125
00:18:47,840 --> 00:18:50,434
( فارج )

126
00:18:53,280 --> 00:18:55,555
يجب ان نخرج من هنا

127
00:19:07,520 --> 00:19:10,353
دعنى اذهب

128
00:19:17,080 --> 00:19:19,116
هيا

129
00:19:30,600 --> 00:19:32,670
حسناً

130
00:19:38,680 --> 00:19:41,717
قد انت

131
00:19:47,280 --> 00:19:49,316
اذهب

132
00:19:55,400 --> 00:19:58,119
اللعنة ، توقف

133
00:20:08,280 --> 00:20:11,192
مرحباً

134
00:20:49,880 --> 00:20:53,839
من يكونوا ؟ -
( لقد اخذوها ، لقد اخذوا ( سيرين -

135
00:20:53,920 --> 00:20:56,229
هل قالوا اى شيئ ؟

136
00:20:57,760 --> 00:21:00,877
( سيكون كل شيئ على ما يرام ، يا ( هينريك

137
00:21:10,040 --> 00:21:13,032
يجب ان اعود

138
00:21:13,120 --> 00:21:15,429
اريد مساعدتك

139
00:21:15,520 --> 00:21:18,273
يمكنك الحصول على المساعدة

140
00:21:20,840 --> 00:21:25,550
ماذا ؟
هل تريد ان تنقذنى الآن ؟

141
00:21:27,520 --> 00:21:29,715
من هو ؟

142
00:21:30,240 --> 00:21:34,153
انه صديق جيد -
... صديق جيد -

143
00:21:35,840 --> 00:21:38,798
والدتك مصابة بالسرطان

144
00:21:38,840 --> 00:21:42,071
لم يعد لديها الكثير من الوقت

145
00:21:45,920 --> 00:21:51,597
شكراً على القهوة -
( كل ما تتحدث عنه ، هو انت ، يا ( سيرين

146
00:21:52,560 --> 00:21:57,156
لديها فقط بضعة ايام

147
00:21:57,240 --> 00:22:00,550
انت الشخص الوحيد الذى تريد رؤيته

148
00:22:00,640 --> 00:22:03,677
اذن ، انتم لستم جيدون كفاية ؟

149
00:22:03,760 --> 00:22:07,548
معذرة ، يا اختاه
يجب ان تتأقلمى على هذا

150
00:22:07,640 --> 00:22:12,714
سأقوم بالابلاغ عن الفندق -
هل تجرأين -

151
00:22:13,520 --> 00:22:18,116
هل تعلم ماذا يعنى هذا ؟
انهم سيرموننى خارجاً

152
00:22:19,400 --> 00:22:26,317
هل تريدننى ان ابقى هنا ، و انام على اريكتك ؟

153
00:22:29,520 --> 00:22:32,796
انهم هم فقط من يهتمون

154
00:22:34,160 --> 00:22:37,357
هم فقط الموجودون من اجلى

155
00:22:37,840 --> 00:22:40,354
لا تدمرى هذا ايضاً

156
00:22:40,440 --> 00:22:45,560
انا اعلم اننى لم اكن هناك من اجلك -
لا ، لم تكونى كذلك

157
00:22:47,840 --> 00:22:50,513
هل يمكنك ان تذهبى لرؤية والدتى ؟

158
00:22:52,840 --> 00:22:55,832
هل ستتركيننى وحدى حينها ؟

159
00:23:03,480 --> 00:23:07,996
امى ؟
انظرى من جلبت معى

160
00:23:16,040 --> 00:23:21,478
ها انت ، طفلتى
تعالى

161
00:23:36,240 --> 00:23:39,277
انظرى

162
00:23:40,720 --> 00:23:43,154
خذى اثنتين

163
00:24:19,280 --> 00:24:21,236
هل ستعودين الى فندق ( بيرنر ) ؟

164
00:24:21,320 --> 00:24:26,474
توقفى عن هذا ، هل يمكنك فقط
ان توصلينى الى الفندق ؟

165
00:24:29,600 --> 00:24:35,072
انها مثيرة للشفقة ، ان تعيش هناك
مع وظيفتها المزرية

166
00:24:36,840 --> 00:24:39,400
القِ هذه السيجارة

167
00:24:39,480 --> 00:24:46,192
سأقوم بشراء شقة ، فى المدينة ، و ليست
ضواحيها . من يريد ان يعيش هناك ؟

168
00:24:50,840 --> 00:24:57,552
هل ستقومين بشراء شقة ؟ ان الشقق
باهظة الثمن . انت لديك عادات باهظة

169
00:24:57,640 --> 00:25:00,712
انت لا تعرف اى شيئ عنى

170
00:25:08,080 --> 00:25:11,152
توقفى عن هذا

171
00:25:11,240 --> 00:25:17,679
هل تريد ممارسة الجنس ؟ مقابل 500 نوك
( هل تفكر فى حين تمارس الجنس مع ( كارين

172
00:25:29,840 --> 00:25:31,990
اخرجى

173
00:25:33,120 --> 00:25:35,475
و ضيعى مجدداً

174
00:25:35,560 --> 00:25:39,155
لقد كان من المفترض ان توصلنى الى الفندق

175
00:25:41,880 --> 00:25:45,077
اللعنة . اخرجى

176
00:25:48,160 --> 00:25:50,628
من المفترض ان توصلنى الى الفندق

177
00:25:50,720 --> 00:25:53,314
اللعنة

178
00:26:27,520 --> 00:26:30,432
( سيرين )

179
00:26:39,080 --> 00:26:41,275
هل انت جاهزة ؟

180
00:26:43,880 --> 00:26:45,791
يمكنك الذهاب

181
00:26:47,040 --> 00:26:53,434
لقد وجدتها فى النهاية فى كيس الجثث

182
00:26:55,840 --> 00:26:59,116
كم كان عمرها ؟ -
حوالى الثلاثون -

183
00:27:04,000 --> 00:27:06,230
هل انت بخير ؟

184
00:27:06,720 --> 00:27:09,393
لا ، ليس حقاً

185
00:27:12,080 --> 00:27:14,594
هل الامر على ما يرام ؟ -
نعم -

186
00:27:16,800 --> 00:27:19,598
هيا بنا -
هل يمكننى ان اقود ؟ -

187
00:27:20,320 --> 00:27:26,270
هل انت متأكد ان هذه لم تكن حادثة ؟ -
لقد اسرعت ، كان هذا كحكم اعدام

188
00:27:26,360 --> 00:27:29,079
سيارة مرسيدس بنوافذ مغطاه

189
00:27:29,160 --> 00:27:34,871
هل انت جاهز من اجل منزل
على الطراز القديم ؟

190
00:27:35,000 --> 00:27:38,549
اين ؟ -
( فى فندق ( بيرنر -

191
00:27:38,640 --> 00:27:45,113
فندق ( بيرنر ) ؟
ماذا تعرف عن فندق ( بيرنر ) ؟

192
00:27:46,640 --> 00:27:49,916
هذا يحدث لى فى جميع ماكينات الصرافة

193
00:27:53,040 --> 00:27:55,508
من بقى هنا فى النهاية ؟

194
00:27:55,600 --> 00:28:02,358
انه ( نوت كريستيانسين ) ، منذ ثلاثة ايام
انه ضابط ، لذا فهو نادر استخدام هذا

195
00:28:02,440 --> 00:28:05,159
لقد تم تنظيفه

196
00:28:05,240 --> 00:28:07,913
كان من المفترض ان تبقى بالخارج

197
00:28:08,040 --> 00:28:11,316
يمكننى ان اؤكد لك ان هذا فندق محترم

198
00:28:11,400 --> 00:28:15,678
فندق ، يقوم بتقديم الطعام و الشراب ... ؟
منذ متى و انت مالك الفندق ؟

199
00:28:15,760 --> 00:28:19,070
منذ عام 2006 -
من كان يملكه قبلك ؟

200
00:28:19,160 --> 00:28:20,832
( برينستاد )

201
00:28:22,280 --> 00:28:24,794
انذار حريق

202
00:28:24,840 --> 00:28:28,833
اجلب عاهرتك اللعينة ، و اخرج
انذار حريق

203
00:28:28,920 --> 00:28:32,310
انت ايضاً
هل انت اصم ؟

204
00:28:32,400 --> 00:28:34,436
( توقف ، يا ( فيوم

205
00:28:34,520 --> 00:28:37,592
انت تعلم انه كاذب

206
00:28:37,680 --> 00:28:44,836
لماذا يجب ان ينتهى الامر بهذه الطريقة معنا ؟
هل هذه احد قوانين الطبيعة ؟

207
00:28:44,920 --> 00:28:47,036
انت تعلم انه يكذب

208
00:28:47,120 --> 00:28:49,315
اخرجه من هنا

209
00:28:49,400 --> 00:28:52,358
انذار حريق

210
00:28:52,440 --> 00:28:56,479
اعتذر لك ، انه يعمل على مسؤوليته

211
00:28:56,560 --> 00:28:59,028
تمتع بفطورك

212
00:28:59,120 --> 00:29:06,071
انه غير قانونى ان تكون لديك عاهرات
او تخدمهم ، او تؤويهم

213
00:29:06,160 --> 00:29:09,709
الا اذا كان لديك نسبة ، و هذا من الصعب
اثباته الآن

214
00:29:09,800 --> 00:29:13,793
انه متورط فى مقتل سيدة شابة

215
00:29:13,840 --> 00:29:18,709
لماذا ستقتل الدجاجة التى تبيض البيض الذهب ؟

216
00:29:18,800 --> 00:29:23,828
لا تكن وقحاً -
آسف ، لكن هذا لا يبدو منطقياً

217
00:29:23,920 --> 00:29:28,311
ان ( سيرين ) تعلم شيئ ما

218
00:29:28,400 --> 00:29:32,552
انها كانت تتوقع مجئ الكثير من المال
ما يكفى لشراء شقة

219
00:29:32,640 --> 00:29:37,839
انا لا اتحدث عن ميراثها
ان والدتها تحتضر

220
00:29:37,880 --> 00:29:39,632
اللعنة

221
00:29:40,320 --> 00:29:45,872
حسناً ، لنقل ان هذا كان ابتازاز
ضد من ؟ لماذا ؟ ماذا تعلم هى ؟

222
00:29:49,480 --> 00:29:51,710
نحن هادؤون ، اليس كذلك ؟

223
00:29:55,760 --> 00:30:00,390
قم بتغيير قميصك
( هناك خصومات فى محل ( دريسمان

224
00:30:18,880 --> 00:30:23,431
اين كنت ؟ -
فى المشرحة -

225
00:30:24,800 --> 00:30:28,156
لماذا لم تتصل ؟

226
00:30:28,240 --> 00:30:30,993
الم يكن لديك الوقت ؟

227
00:30:32,400 --> 00:30:35,756
كان من الصعب ان اخبرك بهذا على الهاتف

228
00:30:35,840 --> 00:30:38,877
الاسهل ان ترسل شرطيين ؟

229
00:30:39,000 --> 00:30:41,912
لسوء الحظ ، لقد كنت هنا
و كانت الام نائمة

230
00:30:42,040 --> 00:30:47,592
الم تخبرها ؟ -
لديها ما يكفيها من صعوبات -

231
00:30:54,680 --> 00:31:00,471
لقد اخرجتها من السيارة

232
00:31:02,240 --> 00:31:05,277
لقد صدمتها سيارة اخرى

233
00:31:05,360 --> 00:31:07,794
و قتلت

234
00:31:11,120 --> 00:31:14,715
لقد صدمها شخص ما عمداً

235
00:31:20,440 --> 00:31:25,150
انا نادمة على ترك هذا الامر لك

236
00:33:43,640 --> 00:33:46,677
مرحباً -
( كارين بيورج ) -

237
00:33:46,760 --> 00:33:48,239
نعم

238
00:33:48,320 --> 00:33:54,395
( لدى شيئ ما ، كانت تريد ( سيرين
ان تحصلى عليه ، اذا حدث شيئ ما

239
00:33:54,480 --> 00:33:59,031
حسناً . من انت ؟ -
على الاتصال بك مجدداً -

240
00:34:04,440 --> 00:34:10,310
الى من كنتِ تتحدثين ؟ -
انه ضيف فقد شاحن هاتفه -

241
00:34:11,840 --> 00:34:15,992
يجب ان اذهب للبحث عنه

242
00:34:57,920 --> 00:35:00,115
نعم

243
00:35:01,200 --> 00:35:06,320
( كارين ) -
هل انت متأكدة انها قتلت ؟ -

244
00:35:07,320 --> 00:35:12,235
نعم -
( لقد اتصل بى ( هينريك بيرنر

245
00:35:12,320 --> 00:35:15,471
قال ان ( سيرين ) كانت فتاته

246
00:35:15,560 --> 00:35:19,838
لقد كان حزينا للغاية -
حزيناً ؟ ماذا يعنى هذا ؟ -

247
00:35:21,000 --> 00:35:27,519
لقد طلبت منه ( سيرين ) ان يحتفظ
بشيئ ما ، فى حالة حدوث شيئ

248
00:35:28,440 --> 00:35:31,477
كان من المفترض ان يعطينى اياه

249
00:35:31,560 --> 00:35:34,472
ما هذا ؟ -
انه هاتف جوال -

250
00:35:36,520 --> 00:35:41,719
انه يريد رؤيتى . كان على ان اعده
الا اقوم بإبلاغ الشرطة

251
00:35:42,480 --> 00:35:47,713
اين ستقابلينه ؟ -
فى معرض الاسماك ، فى الحادية عشر صباحاً -

252
00:35:53,560 --> 00:35:55,676
سأقابلك هناك

253
00:35:58,840 --> 00:36:00,831
شكراً

254
00:36:02,520 --> 00:36:05,318
هل تريديننى ان آتى الليلة ؟

255
00:36:07,280 --> 00:36:09,794
لا ، ليس الليلة

256
00:36:11,480 --> 00:36:14,074
شكراً لك

257
00:36:14,160 --> 00:36:16,230
على الاتصال

258
00:36:17,840 --> 00:36:23,198
حسناً ، لنرى اذا كانت الفقمة
تريد ان ترقص من اجلنا

259
00:36:28,400 --> 00:36:31,233
انها الحادية و خمس و عشرون دقيقة

260
00:36:33,200 --> 00:36:35,430
انه لن يأتى

261
00:36:36,160 --> 00:36:39,357
لا اصدق انهم كانوا على علاقة

262
00:36:40,840 --> 00:36:43,115
عاهرة ، لديها صديق

263
00:36:45,840 --> 00:36:49,879
ربما كانت لديهم نفس الاحتياجات ، مثلنا

264
00:36:50,840 --> 00:36:55,356
ربما كانت تحتاج الى كل الاصدقاء
التى يمكنها الحصول عليهم

265
00:37:04,360 --> 00:37:06,828
( كارين )

266
00:37:19,360 --> 00:37:21,510
يا الهى

267
00:37:25,280 --> 00:37:27,748
اتصلى بالشرطة

268
00:37:28,680 --> 00:37:31,194
لا تنزلى الى هناك

269
00:37:32,280 --> 00:37:35,078
لا تنزلى الى هناك

270
00:38:41,400 --> 00:38:44,915
لقد اخبرتك ، لا اريد المزيد من الجثث
اخبرتك ان تبقى بعيداً عن الامر

271
00:38:45,040 --> 00:38:52,037
ثم تجد شخص ما يطفو فى حوض للاسماك
السياح لا يريدون رؤية هذا

272
00:38:52,120 --> 00:38:56,318
لم اقتله -
الناس يموتون من حولك -

273
00:38:56,400 --> 00:39:00,678
و انت تدمر الادلة
احتاج الى ادلة

274
00:39:00,760 --> 00:39:06,118
لقد ماتت ( سيرين ) بين ذراعىّ -
هذا ما جعلك اعمى -

275
00:39:06,200 --> 00:39:09,317
انت كفيل اعمى فى معرض للاسماك

276
00:39:09,400 --> 00:39:12,517
( نحن لسنا وحدنا ، يا ( هامرى

277
00:39:14,320 --> 00:39:21,829
( اذا كنت تهتم حقاً بــ ( سيرين
اترك التحقيق للمحترفين

278
00:39:21,880 --> 00:39:24,997
هذا الكلام لك ايضاً

279
00:39:30,840 --> 00:39:33,434
اللعنة

280
00:39:39,200 --> 00:39:43,478
ماذا كان يريد ان يعطيك ؟ -
هاتف جوال -

281
00:39:44,360 --> 00:39:48,717
من كان يعرف ايضاً انه كان هناك ؟ -
( لقد اتصلت بى ( كارين

282
00:39:48,800 --> 00:39:51,360
هل استمع احد ما اليك ؟

283
00:39:51,440 --> 00:39:56,275
لقد كنت وحيداً فى سيارتى -
و انا كنت وحدى فى المطبخ -

284
00:39:57,600 --> 00:40:01,115
يمكنكم الذهاب
خذوا هذا الشيئ معكم

285
00:40:16,040 --> 00:40:18,679
الآن ماذا ؟

286
00:40:19,480 --> 00:40:23,917
يجب ان اذهب . هل ستكونين بخير ؟ -
نعم -

287
00:40:25,320 --> 00:40:27,515
سأراك لاحقاً

288
00:41:28,800 --> 00:41:31,075
من ارسلك ؟

289
00:41:31,160 --> 00:41:34,835
وكالة الامن القومى
انا هنا لأنهى عملك

290
00:41:35,680 --> 00:41:38,513
انهم لم يكونوا ليرسلوا شخص مثلك

291
00:41:38,600 --> 00:41:42,275
( لدى مهمة صعبة من اجلك ، يا ( جواشيم

292
00:41:42,360 --> 00:41:45,318
معروف ؟ -
انها وظيفة -

293
00:41:45,920 --> 00:41:48,798
صعبة ؟
من سيقوم بالدفع ؟

294
00:41:48,840 --> 00:41:54,790
الفين ان نجحت ، و الف ان لم تنجح

295
00:41:57,200 --> 00:41:59,668
مياه البحر ؟

296
00:41:59,760 --> 00:42:03,230
فقط اعطنى الف الآن

297
00:42:04,440 --> 00:42:06,749
انها ليست لى

298
00:42:06,840 --> 00:42:09,559
هل هى قضية تعمل عليها ؟

299
00:42:11,280 --> 00:42:15,637
احتاج الى عناوين ، رسائل ، صور ، مقاطع فيديو

300
00:42:16,880 --> 00:42:19,758
اى كان ما تستطيع ايجاده

301
00:42:21,560 --> 00:42:24,313
فقط اعطنى يومين

302
00:42:39,400 --> 00:42:42,039
احترس على طريقك

303
00:42:47,560 --> 00:42:50,074
Hyper Group ترجمة
bl.o.ck@hotmail.com

304
00:42:51,040 --> 00:42:56,034
لا يمكننى ان اسرب معلومات شخصية عن الطلاب

305
00:42:56,120 --> 00:43:01,831
لقد تم ذكره فى وصية . كل ما اعلمه
انه طالب هنا

306
00:43:01,880 --> 00:43:07,989
هل تريد منى خرق القوانين ؟ -
اريد منك ان تكون اقل روتينية -

307
00:43:18,040 --> 00:43:23,512
اخبره ان يدفع مصاريف الدراسة -
حسناً ، طاب يومك -

308
00:43:40,880 --> 00:43:43,713
معذرة
( الكسندر لاتور )

309
00:44:15,720 --> 00:44:18,792
ان ( اليكس ) لا يعيش هنا
معذرة

310
00:44:20,280 --> 00:44:24,592
آسف ، لكن من الهام لى ان اجده

311
00:44:24,680 --> 00:44:30,277
لم يأت ( الكس ) الى هنا منذ اشهر
منذ الحادثة

312
00:44:30,360 --> 00:44:35,514
( حادثة اطلاق النار ، حيث قتل صديقه ( اسبجورن
لقد اخبرتك فى المرة الماضية

313
00:44:35,600 --> 00:44:38,273
لم آت الى هنا من قبل

314
00:44:40,160 --> 00:44:44,472
الست من الشرطة ؟ -
لا ، انا صديق -

315
00:44:45,440 --> 00:44:48,273
( انا ابحث عن ( سيرين

316
00:44:48,720 --> 00:44:51,359
( انها تعيش فى ( فانتوفت

317
00:44:52,040 --> 00:44:57,433
لا اعتقد ان ( اليكس ) يود رؤيتها مجدداً
انها لم تكن من النوع الذى يفضله

318
00:44:57,520 --> 00:45:02,548
لديه اصدقاء افضل منها ، مع الاسف

319
00:45:02,640 --> 00:45:04,870
لقد توفت

320
00:45:08,640 --> 00:45:11,996
هل كان ( اليكس ) ، و ( سيرين ) معاً ؟

321
00:45:13,160 --> 00:45:18,598
ربما يكون ( اليكس ) فى خطر
اذا علمت اى شيئ

322
00:45:23,320 --> 00:45:26,676
انا ارسل رسائل لــ ( اليكس ) على هذا العنوان

323
00:45:26,760 --> 00:45:29,399
شكراً لك -
على الرحب و السعة -

324
00:46:08,280 --> 00:46:12,512
( هانس هوجين ) -
انا ( فارج فيوم ) ، محقق خاص -

325
00:46:12,600 --> 00:46:16,309
( هذا الامر عن صديقك ، ( اليكساندر لاتور

326
00:46:16,400 --> 00:46:20,837
هل يمكننى ان اقدم لك شيئ ما ؟
القهوة ، او الصودا ؟

327
00:46:20,920 --> 00:46:23,480
هل يعيش ( اليكساندر ) هنا ؟

328
00:46:24,440 --> 00:46:28,479
فى الغالب ، لكننى لم اره منذ وقت طويل

329
00:46:28,560 --> 00:46:33,350
هل انت قلق ؟ -
من اجل ( اليكس ) ؟ -

330
00:46:33,440 --> 00:46:37,752
انه افضل اصدقائى
يجب ان اقلق

331
00:46:37,840 --> 00:46:42,277
لدى بعض الاخبار السيئة
( لقد توفت صديقته ، ( سيرين

332
00:46:42,360 --> 00:46:45,989
لقد طلبت منى عائلتها ان اخبره بهذا

333
00:46:46,080 --> 00:46:48,833
هل تعرفها ؟ -
لا -

334
00:46:51,360 --> 00:46:58,311
منذ متى يعيش ( اليكس ) هنا ؟ -
لقد انتقل الى هنا ، بعد وفاة صديقه

335
00:46:58,600 --> 00:47:02,070
( اسبجورن سوفاج )

336
00:47:03,520 --> 00:47:06,034
ما قصته ؟

337
00:47:06,120 --> 00:47:11,990
كان هناك اطلاق نار فى سكن الطلبة ، فى المدينة

338
00:47:12,800 --> 00:47:19,717
لا اعرف هذه الفتاة ، ( سيرين ) ؟
و بالرغم من ذلك ، احب الزيارات

339
00:47:19,800 --> 00:47:22,997
لقد طلب منى ( اليكس ) ان اساعدة

340
00:47:23,080 --> 00:47:26,390
فى ماذا ؟ -
( فى ايجاد ( سيرين -

341
00:47:28,760 --> 00:47:35,074
هل تعرف ( اليكس ) منذ وقت طويل ؟ -
نعم ، لقد درسنا معاً فى لندن -

342
00:47:35,160 --> 00:47:37,196
لماذا اتى الى هنا ؟

343
00:47:37,280 --> 00:47:41,353
لقد كان مفلساً ، و حصل على منحة تعليمية

344
00:47:41,440 --> 00:47:46,116
منحة تعليمية نرويجية ؟

345
00:47:46,200 --> 00:47:51,399
لقد توفى والداى فى افريقيا
لقد عملا فى المساعدات الاجنبية

346
00:47:51,480 --> 00:47:57,715
لقد استخدمت بعض اموال التأمين
لمساعدة ( اليكس ) ، هذا شيئ روحانى

347
00:47:57,800 --> 00:48:00,712
هل انتم رفقاء ؟

348
00:48:03,200 --> 00:48:07,830
ان ( اليكس ) يأخذ كل ما يستطيعه

349
00:48:07,920 --> 00:48:10,354
لكنه يعيش بعيداً عنك ؟

350
00:48:10,440 --> 00:48:15,912
انها منحة تعليمية صغيرة ، مما يكفى له
ان يحصل على رخصة سكن

351
00:48:16,040 --> 00:48:19,191
كان عليه ان يعمل على الجانب الآخر
اتمنى لو كان بإمكانى فعل المزيد

352
00:48:19,280 --> 00:48:22,875
هل هذه لـ ( بيكاسو ) ؟

353
00:48:23,000 --> 00:48:25,036
نعم

354
00:48:25,120 --> 00:48:30,114
هل هى اصلية ؟ -
لقد ورثها عن جدى -

355
00:48:31,480 --> 00:48:36,315
لقد كان مالك سفينة ، اليس كذلك ؟
لكنك لست مالك سفينة

356
00:48:36,400 --> 00:48:41,599
لا ، لقد كان هذا جدى
لقد نشأت فى افريقيا

357
00:48:41,680 --> 00:48:48,279
حين اتيت الى بيرجن العام الماضى
كنت لم آتى الى هنا منذ عمر الخامسة عشر

358
00:48:48,360 --> 00:48:50,999
لقد ذهب جدى ، و كذلك السفن

359
00:48:51,080 --> 00:48:55,676
اليس لديك ميراث ؟

360
00:48:56,520 --> 00:49:03,676
هذا المنزل فقط ، و سأرث القليل
من المال حين ابلغ الخامسة و العشرون

361
00:49:04,400 --> 00:49:07,836
لقد كان جدى يقدر رشد العقل

362
00:49:07,880 --> 00:49:11,077
القليل من المال ؟

363
00:49:11,160 --> 00:49:14,311
الكثير من المال

364
00:49:14,400 --> 00:49:16,789
اربعون مليون نوك

365
00:49:18,200 --> 00:49:21,033
آسف

366
00:49:22,440 --> 00:49:25,398
انها اصابة مهنية

367
00:49:45,840 --> 00:49:50,038
لقد طلبت هذا منذ سنوات عدة

368
00:49:57,280 --> 00:50:01,273
الم تنتهى هنا بعد ؟ -
لقد اصبح الامر شيقاً -

369
00:50:01,360 --> 00:50:05,911
هل وجدت اى شيئ ؟ -
مئات من بصمات الايدى -

370
00:50:06,040 --> 00:50:13,720
اغلبها لأطفال ، و لك
لكن هذا من الصعب شرحه

371
00:50:13,800 --> 00:50:19,193
توقف عن الحديث
هذا شيئ غير مهم

372
00:50:19,280 --> 00:50:25,833
اصلح هذه النافذة ، ربما تحصل على غرامة
خذ هذا ، انه يصلح اى شيئ

373
00:50:28,840 --> 00:50:35,598
هل تعلم اى شيئ عن اطلاق نار
فى سكن الطلبة ، و وفاة شخص ما ؟

374
00:50:35,680 --> 00:50:39,036
ماذا تعلم عن اطلاق النار هذا

375
00:50:39,560 --> 00:50:42,518
فقط ان هذا كان اطلاق نار

376
00:50:53,320 --> 00:50:56,118
انا استمع

377
00:50:56,200 --> 00:51:00,830
( انا ابحث عن ( اليكس لاتور
( لقد حدثنى عن ( سيرين

378
00:51:00,920 --> 00:51:03,992
لقد كان الشاهد الوحيد

379
00:51:05,200 --> 00:51:11,594
( الم تعلم بذلك ؟ لقد كان ( اليكس
الشاهد الوحيد فى اطلاق النار

380
00:51:11,680 --> 00:51:16,435
هل وجدت بصمات شخص ما ؟ -
وجدت بصمات تعود الى شخص ميت -

381
00:51:16,520 --> 00:51:20,513
كيف يمكن ان يحدث هذا ؟
بصمات شخص ميت

382
00:51:20,600 --> 00:51:23,398
من ؟

383
00:51:26,680 --> 00:51:29,433
( اسبجورن سوفاج )

384
00:51:29,520 --> 00:51:32,796
هل قام ( اسبجورن سوفاج ) بقتل ( هينريك بيرنر ) ؟

385
00:51:32,840 --> 00:51:37,038
لقد كانت هذه بصماته فى معرض الاسماك

386
00:52:25,840 --> 00:52:30,277
توقف
عد الى الخلف

387
00:52:31,800 --> 00:52:37,033
لا تتحرك ، كن هادئاً
انت تعلم لم انا هنا

388
00:52:57,360 --> 00:52:59,590
ماذا يحدث ؟

389
00:53:02,120 --> 00:53:05,715
لا

390
00:53:43,120 --> 00:53:46,635
ما هذا ؟

391
00:53:46,720 --> 00:53:51,840
انها اداة تسجيل ، مع جهاز للتعرف على الصوت

392
00:53:51,880 --> 00:53:56,476
انها تعمل بشكل تلقائى
حيت تبدأ بالحديث

393
00:53:56,560 --> 00:54:02,590
انها تسجل المكالمات بين السماعات ، و الهاتف

394
00:54:02,680 --> 00:54:07,754
لكننى نادراً ما استخدم السماعات

395
00:54:07,840 --> 00:54:14,234
لكن جهاز البلوتوث فى هاتفك دائماً يعمل
انظر الى هذا

396
00:54:18,800 --> 00:54:23,112
هل كل محادثاتى عل الشريط ؟ -
على بطاقة الذاكرة -

397
00:54:23,200 --> 00:54:27,193
لقد قلت ان زجاج سيارتك قد تحطم

398
00:54:27,280 --> 00:54:32,832
يمكن لأى شخص ان يدخل يده بسهولة من الشباك

399
00:54:32,880 --> 00:54:36,190
( هينريك بيرنر )

400
00:54:36,280 --> 00:54:39,317
الرجل الذى كان فى معرض الاسماك ؟

401
00:54:39,400 --> 00:54:41,994
هل كنت انت من ...

402
00:54:46,880 --> 00:54:50,873
لدى شيئ ربما يبهجك

403
00:54:51,000 --> 00:54:57,235
هذا آخر مقطع فيديو على الجوال
الذى اعطيتنى اياه . لم يكن هذا سهلاً

404
00:55:08,400 --> 00:55:12,678
اهذا كل ما لديك ؟ -
هل تعلم كم كان هذا صعب ؟ -

405
00:55:12,760 --> 00:55:19,108
كان على ان اجمعه ، اطار تلو اطار
و كان على ان اقوم بالحساب

406
00:55:19,200 --> 00:55:24,399
نعم ، نعم ، هل هذا كل ما لديك ؟ -
حتى الآن ، نعم -

407
00:55:24,480 --> 00:55:26,755
لكنك ستواصل العمل ؟ -
نعم -

408
00:55:26,840 --> 00:55:33,439
ان الامر اسهل الآن ، حيث ان البرنامج يعمل
يجب ان اشاهد الباقى

409
00:57:12,360 --> 00:57:15,033
( فارج )

410
00:57:15,120 --> 00:57:17,588
انهم يلاحقوننى -
من ؟ -

411
00:57:17,680 --> 00:57:22,834
( ان ( بارنر ) يلاحقنى . لقد قتل ( سيرين
و هذا دورى الآن ، ارجوك ساعدنى

412
00:57:22,880 --> 00:57:27,192
ماذا تفعل هنا ؟ -
انهم يحاولون قتلى -

413
00:57:27,440 --> 00:57:32,116
لقد ذهبت الى الفندق كى احقق فى الامر
لقد امسكوا بى

414
00:57:32,200 --> 00:57:35,829
انظر ، ها هم ، فى هذه السيارة

415
00:57:40,120 --> 00:57:42,759
انها فارغة -
اللعنة -

416
00:58:39,160 --> 00:58:41,549
مرحباً ، هناك صف طابور هنا

417
00:58:41,640 --> 00:58:43,995
احترسوا من المكان الذى تذهبوا اليه

418
00:58:54,520 --> 00:58:58,638
انهم غاضبون كالجحيم
اتعلم لماذا ؟

419
00:58:58,720 --> 00:59:00,790
اعتقد ذلك

420
00:59:00,840 --> 00:59:03,274
( لنبدأ بــ ( سيرين

421
00:59:03,360 --> 00:59:09,913
لقد تقابلنا فى ( فانتوفت ) ، و كنا معاً
لفترة ، ثم اختفت

422
00:59:10,040 --> 00:59:16,718
كيف علمت انها كانت عاهرة ؟ -
لقد رأيت ( سيرين ) فى حفلة -

423
00:59:16,800 --> 00:59:20,076
الم تكن تعلم بأى شيئ ؟ -
لا -

424
00:59:20,160 --> 00:59:24,597
ماذا ايضاً ؟ -
لا شيئ ، لقد غضبت و غادرت -

425
00:59:24,680 --> 00:59:29,390
ثم رأيتها الاسبوع الماضى خارج الفندق

426
00:59:33,120 --> 00:59:36,032
( لقد كنت معجباً بـ ( سيرين

427
00:59:40,800 --> 00:59:45,715
لقد كانت ( سيرين ) مرحة و ذكية

428
00:59:46,680 --> 00:59:50,992
ثم اتى ( بارنر ) و جعلها تدمن الهيروين

429
00:59:51,080 --> 00:59:54,834
هل اعطاها ( بارنر ) الهيروين ؟

430
00:59:55,880 --> 01:00:02,718
انهم لا يجمعون المال من الفتيات فقط
انهم ايضاً يبيعون المخدرات

431
01:00:02,800 --> 01:00:08,670
الى الملاهى الليلة ، فى كل مكان
انهم يهربونها مع الاطعمة التى يزودونهم بها

432
01:00:08,760 --> 01:00:12,230
كيف علمت بهذا ؟ -
الطاقم كله يعلم هذا -

433
01:00:12,320 --> 01:00:17,997
لكنهم خائفون من فقدان عملهم
لكننى لا اهتم بهذا

434
01:00:18,080 --> 01:00:20,833
لقد قررت ان اكتشف هذا بنفسى

435
01:00:20,920 --> 01:00:27,268
هل وجدت اى شيئ ؟ -
اعلم انها موجودة هناك ، فى المخزن -

436
01:00:27,360 --> 01:00:30,636
فى طلبية طعام ، الى جهاز التنقيب

437
01:00:30,720 --> 01:00:36,238
متى سيتم ارسالها ؟ -
اليوم ، حسب الجدول -

438
01:00:36,320 --> 01:00:40,836
لكننى الآن لا اعلم
لقد قبضوا علىّّ متلبساً

439
01:00:41,560 --> 01:00:44,518
هل يعلمون انك تعرف ؟ -
نعم -

440
01:00:46,480 --> 01:00:50,519
سننزل فى المحطة التالية ، حسناً ؟

441
01:01:04,040 --> 01:01:07,669
( اسبجورن سوفاج )

442
01:01:07,760 --> 01:01:10,752
ماذا عنه ؟

443
01:01:10,840 --> 01:01:13,991
اين هو ؟

444
01:01:14,680 --> 01:01:16,511
لقد توفى

445
01:01:16,600 --> 01:01:19,034
ماذا اذا قلت انه لا يزال على قيد الحياة ؟

446
01:01:19,120 --> 01:01:25,355
هذا هراء ، لقد رأيت المنزل يحترق
و لم ينجو اى شخص

447
01:01:41,160 --> 01:01:43,628
هل كان ( اسبجورن ) يعرف ( سيرين ) ؟

448
01:01:43,720 --> 01:01:50,114
- Untranslated subtitle -

449
01:01:56,440 --> 01:02:03,437
لأن بصمات ( اسبجورن ) ظهرت
( حين تم قتل ( هينريك بيرنر

450
01:02:14,240 --> 01:02:18,677
ماذا على ان افعل الآن ؟
هل اغادر البلد ؟

451
01:02:19,120 --> 01:02:21,839
تريد الشرطة ان تتحدث اليك

452
01:02:21,920 --> 01:02:26,914
انا لست فى آمان مع الشرطة
لدى ( بارنر ) الكثير من الصلات

453
01:02:27,040 --> 01:02:30,874
هل تثق فى شخص ما ؟
هل هناك شخص يمكنك البقاء معه ؟

454
01:02:31,000 --> 01:02:36,074
( هانز هوجين ) -
لا ، ( بارنر ) لديه عنوانه -

455
01:02:39,520 --> 01:02:46,551
اعتبر هذه معلومة من مجهول
ان ( بارنر ) متورط فى تهريب المخدرات

456
01:02:46,640 --> 01:02:48,358
و نعم ، انا واثق من هذا

457
01:02:48,440 --> 01:02:55,232
غارة جديدة على نفس الفندق ؟
هل تمزح ؟

458
01:02:55,320 --> 01:03:00,599
لقد حوال ان يوقفنى عن العمل -
ربما يريدون التحدث اليك -

459
01:03:00,680 --> 01:03:05,879
انها طريقة مرحة للتحدث الى الناس -
لقد تم صدم ( سيرين ) بواسطة سيارة مختلفة

460
01:03:06,000 --> 01:03:12,075
انت شاهد فى جريمتى قتل
و انت تواعد اخد الضحية

461
01:03:12,160 --> 01:03:15,118
انها تعمل فى الخدمة العامة ، اليس كذلك ؟

462
01:03:15,200 --> 01:03:19,637
( لقد بحثت عن اسم ( هينريك بارنر 
قبل يوم من مقتله

463
01:03:19,720 --> 01:03:22,837
لأننا كنا نلتقط اختها

464
01:03:22,920 --> 01:03:25,514
ضد رغبتها ؟

465
01:03:25,600 --> 01:03:28,433
لقد كانت فاقدة الوعى

466
01:03:28,520 --> 01:03:32,399
هذه تعد عملية خطف
من المتحمل ان اقبض عليك

467
01:03:32,480 --> 01:03:35,153
( هامرى ) -
حسناً -

468
01:03:35,240 --> 01:03:42,669
موظفى الخدمة العامة لا يقتلون اخواتهم
هل رأيت ( لاتور ) ؟

469
01:03:42,760 --> 01:03:45,513
لا

470
01:04:01,320 --> 01:04:05,518
( هذه صديقتى ( كارين
( الكساندر لاتور )

471
01:04:05,600 --> 01:04:08,160
يمكنكم الدخول

472
01:04:15,440 --> 01:04:20,309
ابق عينيك عليه
ربما يختفى اذا شعر بعدم الامان

473
01:04:20,400 --> 01:04:26,077
( ربما فعل الكثير لــ ( سيرين
اكثر مما فعلته فى العشر سنوات الماضية

474
01:04:26,160 --> 01:04:28,230
اراك لاحقاً

475
01:04:52,760 --> 01:04:56,548
هل سنذهب الى منزلك ؟ -
الى منزل والدتى -

476
01:04:57,440 --> 01:05:00,318
لن يجدوك ابداً هناك

477
01:05:01,000 --> 01:05:06,313
شكراً . ماذا عن ( فارج ) ؟ -
سيأتى لاحقاً -

478
01:05:09,440 --> 01:05:12,352
اسمع

479
01:05:13,600 --> 01:05:17,832
يجب ان ارسل بعض الاغراض الى هناك

480
01:05:19,720 --> 01:05:22,632
ما هو العنوان ؟

481
01:05:23,480 --> 01:05:27,917
هل هناك تقدم فى موضوع الهاتف ؟ -
لا تزال الفتيات ترقص -

482
01:05:28,040 --> 01:05:31,589
سأرسل لك المزيد ، حين احظى به

483
01:05:31,680 --> 01:05:36,515
( هل يمكنك ان تجد صورة لــ ( اسبجورن
و ترسلها لى ؟

484
01:05:36,600 --> 01:05:39,592
من يكون ؟

485
01:05:39,680 --> 01:05:43,195
انه طال . توفى العام الماضى فى حريق

486
01:05:43,280 --> 01:05:45,157
حسناً

487
01:05:46,080 --> 01:05:48,640
سأنظر

488
01:06:31,040 --> 01:06:35,636
ابق المكان نظيفاً
هذا ليس جيد بما يكفى

489
01:07:47,840 --> 01:07:50,798
لدينا الدعامة فقط حتى الثانية عشر

490
01:07:50,840 --> 01:07:55,197
اين يجب ان افرغ الحمولة ؟ -
على الرصيف رقم خمسة

491
01:08:27,640 --> 01:08:30,359
( هامرى ) -
نعم -

492
01:08:30,440 --> 01:08:34,558
لقد وجدت المخدرات
( فى شاحنة ( بارنر

493
01:08:34,640 --> 01:08:37,108
اين انت ؟ 
هل انت ثمل ؟

494
01:08:37,200 --> 01:08:43,514
( تعقب شاحنة ( بارنر

495
01:08:43,600 --> 01:08:45,875
ماذا تفعل ؟

496
01:09:42,920 --> 01:09:46,799
من الشخص الذى لديه عيد ميلاد ؟

497
01:09:57,560 --> 01:09:59,835
( هذا صديقى ( هانز

498
01:09:59,920 --> 01:10:02,559
ماذا حدث لك ؟

499
01:10:04,240 --> 01:10:06,754
( اليكس )

500
01:10:06,840 --> 01:10:09,991
من فعل هذا ؟ بيرنر ؟ -
بالطبع -

501
01:10:10,080 --> 01:10:15,677
انه يريد التحدث اليك -
هل جعلتم يأتون الى هنا ؟ -

502
01:10:15,760 --> 01:10:18,228
هل تعتقد اننى احمق ؟

503
01:10:19,680 --> 01:10:23,389
يجب ان انظف هذا -
بالطبع ، هيا -

504
01:10:34,800 --> 01:10:41,558
هذا يوم تاريخى
من لديه عيد ميلاد ؟

505
01:10:43,480 --> 01:10:47,359
هذا طلب بالنسبة لميراثى

506
01:10:48,760 --> 01:10:53,390
بعد عام من الآن ، سأعوم فى هذا المسبح

507
01:10:55,760 --> 01:11:01,357
هل تعرفون بعضكم البعض ؟ -
ماذا تفعل هناك ؟ -

508
01:11:01,440 --> 01:11:03,829
هل انت احمق ؟

509
01:11:07,560 --> 01:11:11,473
هل اخبرتهم ان اسمك ( اسبجورن ) ؟

510
01:11:15,600 --> 01:11:18,797
هل يمكنك ان تسمعنى ، يا ( هانز ) ؟

511
01:11:19,480 --> 01:11:21,391
ارفعه

512
01:11:22,840 --> 01:11:26,594
هل حصلت على الفيديو ؟ -
نعم -

513
01:11:26,680 --> 01:11:30,832
و صورة ( اسبجورن سوفاج ) ؟ -
ها هى -

514
01:11:38,120 --> 01:11:42,238
( هذا هو ( هانز هوجين 

515
01:11:42,320 --> 01:11:45,517
( ان هذا ( اسبجورن سوفاج

516
01:11:46,840 --> 01:11:51,038
اليس لديك ميراث ؟ -
سيكون لدى 40 ميلون حين ابلغ الخامسة و العشرون -

517
01:11:55,600 --> 01:11:58,990
هل اخبرتهم ان اسمك ( اسبجورن ) ؟

518
01:12:00,080 --> 01:12:02,799
من لديه عيد ميلاد ؟

519
01:12:05,320 --> 01:12:08,312
ماذا تعلم عن الحريق ؟

520
01:12:08,400 --> 01:12:15,351
هل قام ( اسبجورن سوفاج ) بقتل ( هينريك بارنر ) ؟ -
لقد ظهرت بصماته -

521
01:12:15,440 --> 01:12:18,273
( هانز هوجين )

522
01:12:18,360 --> 01:12:22,478
( اتصل بالشرطة ، يا ( جواشيم
( اسأل عن ( هامرى

523
01:12:22,560 --> 01:12:26,633
هل تريد منى ان اتصل بالشرطة ؟ -
( جاكوب هامرى ) -

524
01:12:29,040 --> 01:12:32,828
اخبره ان ( اسبجورن سوفاج ) لا يزال
على قيد الحياة

525
01:12:32,920 --> 01:12:36,833
( لقد استولى على هوية ( هانز هوجين

526
01:12:36,880 --> 01:12:43,752
( ربما قد قتل ( سيرين ) ، و ( هينريك
فقط افعل هذا

527
01:13:12,400 --> 01:13:15,312
( سيرين )
هل هذه انت ؟

528
01:13:19,880 --> 01:13:22,792
انا ( كارين ) ، يا امى

529
01:13:28,640 --> 01:13:33,919
( اخرجى من المنزل ، دون ان يلاحظ ( لاتور

530
01:13:35,040 --> 01:13:37,918
احبك

531
01:14:07,280 --> 01:14:12,070
لا يهمنى ما عليك فعله -
( هذه من اجل ( سيرين -

532
01:14:13,240 --> 01:14:15,834
و هذه من اجل اخى

533
01:14:15,880 --> 01:14:19,793
انا اعلم من قتل اخى -
انا ايضاً -

534
01:14:19,840 --> 01:14:26,439
( لا ، لقد كان ( لاتور ) هو من قتل ( سيرين

535
01:14:26,520 --> 01:14:30,638
انت قتلتها ، لقد كانت فى آمان معنا

536
01:14:30,720 --> 01:14:32,631
اصمت

537
01:14:32,720 --> 01:14:39,319
من فضلك
ان اخت ( كارين ) الصغيرة

538
01:14:39,400 --> 01:14:46,715
لقد قتل ( اسبجورن سوفاج ) اخيك
( ارجوك ، انقذ ( كارين

539
01:14:46,800 --> 01:14:49,473
ارجوك

540
01:14:49,560 --> 01:14:54,588
اعتقدت انك انت من فعل هذا -
هل سأقتل اخى ؟ -

541
01:15:10,840 --> 01:15:16,870
استدر . هل تعلم ما سيتطلبه
كى تهدم المعبد ؟

542
01:15:17,000 --> 01:15:21,073
هل هو هناك ، ام لا ؟ -
( ان ( لاتور ) مع ( كارين

543
01:15:21,160 --> 01:15:25,119
( لاتور )
انا فى طريقى الآن

544
01:15:25,200 --> 01:15:29,159
لذا ، لقد اخفيتم قاتل محتمل عنا

545
01:15:29,240 --> 01:15:32,994
و الآن ، تطلبون المساعدة ؟
هل انتم مجانين ؟

546
01:16:00,080 --> 01:16:03,709
هل انت بخير ؟
لدى بعض المسكنات

547
01:16:03,800 --> 01:16:06,075
لا ، انا بخير

548
01:16:40,160 --> 01:16:48,078
( اخرجى من المنزل ، يا ( كارين
( ابتعدى عن ( لاتور

549
01:16:50,640 --> 01:16:54,519
لقد كانت اختك جشعة ، هل انت كذلك ؟

550
01:16:56,560 --> 01:17:00,633
هل تقود السيارة ؟ -
بالفعل ، انها دائماً معنا -

551
01:17:00,720 --> 01:17:04,156
قبل ان تأتى اختك اللعينة

552
01:17:04,240 --> 01:17:10,679
لقد بدأت بإبتزازنا
لن نسمح بحدوث هذا ، حسناً ؟

553
01:17:11,480 --> 01:17:16,395
لقد كان ( هانز ) هو عائلتنا ، و اراد منا
ان نحظى بالمال ، و ليس العاهرات

554
01:17:16,480 --> 01:17:21,918
بالمصادفة ، كانت ( سيرين ) عاهرة فى الفندق
( الذى يعمل فيه ( اليكس

555
01:17:22,040 --> 01:17:25,237
النجدة

556
01:17:33,520 --> 01:17:37,638
انتظر ، ليس هنا
احضرها

557
01:17:46,040 --> 01:17:52,798
هناك مدخل رئيسى ، و شرفة
هل هناك ابواب اخرى فى القبو ؟

558
01:17:52,840 --> 01:17:55,274
لا

559
01:17:55,360 --> 01:17:58,511
هل تعرفت على هذه السيارة ؟

560
01:17:58,600 --> 01:18:01,637
هل هذه سيارة ( كارين ) ؟ -
نعم -

561
01:18:13,720 --> 01:18:16,234
( فيوم )
اللعنة

562
01:18:24,560 --> 01:18:27,358
اصمت

563
01:18:27,440 --> 01:18:30,079
الشرطة
توقفوا

564
01:18:30,800 --> 01:18:36,511
اترك المقص ، و دعها تذهب -
ابقوا مكانكم -

565
01:18:36,600 --> 01:18:41,151
لا تجلعوا الاشياء تسوء -
كيف يمكن ان يحدث هذا ؟ نحن اموات -

566
01:18:41,240 --> 01:18:45,199
اترك المقص -
لا تخطو خطوة اخرى -

567
01:18:48,800 --> 01:18:53,749
استمع بحرص
لدى الكثير من افضل رجالى هنا

568
01:18:53,840 --> 01:18:57,515
و لديهم اسلحة

569
01:18:57,600 --> 01:18:59,795
ماذا لديكم ؟

570
01:19:01,120 --> 01:19:04,032
انظر

571
01:19:05,040 --> 01:19:07,998
انا فقط اريدها

572
01:19:08,080 --> 01:19:12,915
هل تعتقد ان هذا سينجح معى ؟ -
سأتبادل هذا ، بها -

573
01:19:16,400 --> 01:19:21,269
يمكنكم الحصول على السيارة ايضاً

574
01:19:22,800 --> 01:19:26,759
لا تعبث معى ، او سأكسر رقبتها

575
01:19:26,840 --> 01:19:30,150
سنعطيكم نصف ساعة

576
01:19:30,240 --> 01:19:33,710
هذا جيد

577
01:21:03,360 --> 01:21:05,669
بدلة رائعة

578
01:21:05,760 --> 01:21:10,914
شكراً لك
انت ايضاً

579
01:21:15,280 --> 01:21:22,038
لم اعتقد اننى سأكون سعيد الى هذه الدرجة
بأن اراك ، كما كنت فى هذه الليلة

580
01:21:22,120 --> 01:21:28,389
يجب علىّ انا ان اشكرك
( لقد قبضت على ( بيرنر ) ، و ( هيلجسن

581
01:21:29,000 --> 01:21:32,151
محبوسون ، و متجمدون

582
01:21:33,000 --> 01:21:37,357
شكراً على الهدية -
على الرحب و السعة -

583
01:21:46,160 --> 01:21:48,993
اذهب اليها

584
01:21:50,160 --> 01:21:55,837
سوف تسامحك
الاشخاص مثلك دائماً هكذا

585
01:21:56,837 --> 01:22:06,837
Hyper Group ترجمة
bl.o.ck@hotmail.com

