1
00:00:00,000 --> 00:00:49,000
<i><b>AC TEAM & kenow878 تـرجــمــة
" ترجمة فــريــق ســـيــنــمــا الــعــرب "
WwW.ArbCinema.CoM</b></i>

2
00:00:53,000 --> 00:00:55,500
<i><b>من الواضح أني أسأت تقدير بعض الأمور</b></i>

3
00:01:02,600 --> 00:01:05,600
<i><b> إيدي) أعلم أنك بالداخل)</b></i>

4
00:01:12,000 --> 00:01:18,200
<i><b>لما في اللحظة التي تجد فيها
حياتك تجاوزت حلمك تجد السكين في ظهرك؟</b></i>

5
00:01:23,000 --> 00:01:26,000
<i><b>حسناً سأخبركم بشئ واحد</b></i>

6
00:01:49,000 --> 00:01:51,000
<i><b>لن أدعهم يلمسوني</b></i>

7
00:02:04,000 --> 00:02:07,000
<i><b>الجار..لابد وأنه فتح الباب ليشتكي</b></i>

8
00:02:07,100 --> 00:02:09,100
<i><b> أنت التالي (إيدي)...عندما أدخل</b></i>

9
00:02:12,100 --> 00:02:15,100
<i><b>بالنسبة لفتى ذو مستوى ذكاء ضعيف
لابد وأن شئ ما قد فاتني</b></i>

10
00:02:16,300 --> 00:02:17,300
<i><b>ولكن لم يفوتني الكثير</b></i>

11
00:02:20,000 --> 00:02:23,000
<i><b>لقد كنت قريب من مواجهة العالم أجمع</b></i>

12
00:02:24,000 --> 00:02:29,600
<i><b>والآن الشئ الوحيد الذي أنا في 
مواجهته هو حافة الجدار</b></i>

13
00:03:50,900 --> 00:03:51,900
<i><b>ترى ذلك الرجل؟</b></i>

14
00:03:52,700 --> 00:03:54,100
<i><b>ذلك كان أنا منذ فترة ليست بعيدة</b></i>

15
00:03:55,200 --> 00:03:58,200
<i><b>ماذا يكون ذلك الشخص المدمن
على المخدرات والكحول؟</b></i>

16
00:03:59,200 --> 00:04:00,100
<i><b>مجرد كاتب</b></i>

17
00:04:00,500 --> 00:04:04,100
<i><b>والغريب أن لا أحد يتوقع
أني وقعت عقد تأليف كتاب</b></i>

18
00:04:04,300 --> 00:04:07,600
متحمس للغاية بخصوص تلك الرواية
ولكنها في الواقع هي أول إصدار رسمي لي

19
00:04:08,100 --> 00:04:09,900
بخصوص حال الأفراد في القرن الـ 21

20
00:04:10,400 --> 00:04:14,100
وخلق مجتمع مدني مثالي
.... حيث الجميع يكون

21
00:04:14,700 --> 00:04:17,100
.... إنه حقآ

22
00:04:24,400 --> 00:04:26,500
اليوم كان أول يوم لي في بدأ الكتابة

23
00:04:27,500 --> 00:04:29,400
... ها نحن نبدأ

24
00:04:31,800 --> 00:04:32,800
سيكون ذلك رائع

25
00:04:34,200 --> 00:04:37,000
عليك أن تستثمر الوقت للبقاء في الغرفة

26
00:04:38,700 --> 00:04:39,800
ذلك هو المفهوم الأساسي

27
00:04:41,500 --> 00:04:42,600
لا تترك الغرفة

28
00:04:51,200 --> 00:04:52,600
لقد مرت بضعة أسابيع

29
00:04:53,600 --> 00:04:55,000
ربما حتى بضعة أشهر

30
00:04:56,700 --> 00:04:58,000
(على الأقل مازال لدي (ليندي

31
00:05:02,000 --> 00:05:02,900
بهذه البساطة؟

32
00:05:04,700 --> 00:05:05,900
... (هيا ، (إدي

33
00:05:07,300 --> 00:05:08,900
تلك مفاجأة صعبة

34
00:05:10,200 --> 00:05:11,400
!أنا تفاجأت

35
00:05:13,400 --> 00:05:14,400
دعينا لا نفعل ذلك

36
00:05:14,800 --> 00:05:16,700
سوف أعطيها 90 صفحة غدآ الجمعة

37
00:05:16,800 --> 00:05:17,900
لننتظر ماذا ستقول

38
00:05:18,000 --> 00:05:19,900
(إدي) -
ماذا؟ -

39
00:05:20,200 --> 00:05:25,800
أنا أعرف كيف ستسير الأمور
أعني... أنا كنت صديقتك

40
00:05:27,400 --> 00:05:29,600
تلك الكلمات لا تصف ما تعني أنت لي

41
00:05:30,100 --> 00:05:32,900
شريكة؟ وضع صعب؟

42
00:05:33,300 --> 00:05:36,000
صديقة , حبيبة

43
00:05:36,500 --> 00:05:39,300
!خادمة .. البنك الخاص بك

44
00:05:43,000 --> 00:05:43,800
... حتى مع ذلك

45
00:05:45,500 --> 00:05:46,700
كل ما لدي هو لك

46
00:05:47,000 --> 00:05:49,000
وأنت تعلمي بأني أريد أن
أقضي بقية حياتي معك

47
00:05:49,300 --> 00:05:51,200
... في الواقع ، كنت أفكر في -
لا تقترب أكثر من ذلك -

48
00:05:52,500 --> 00:05:53,300
لما لا؟

49
00:05:54,500 --> 00:05:57,100
لأنك لم تنجح في ذلك أخر مرة لك

50
00:05:57,900 --> 00:06:01,000
<i><b>ذلك صحيح لقد تزوجت ذات مرة
(وأنا في الجامعة كان إسمها (ميليسا </b></i>

51
00:06:01,600 --> 00:06:02,400
!سأفعل ذلك

52
00:06:02,800 --> 00:06:03,800
<i><b>فقط للقليل من الوقت</b></i>

53
00:06:04,200 --> 00:06:05,200
ذلك لم ينجح

54
00:06:10,600 --> 00:06:12,600
حتى لو كل ما قلتيه حقيقي , أنا مازلت أحبك

55
00:06:18,900 --> 00:06:20,000
علي العودة للعمل

56
00:06:23,100 --> 00:06:24,300
أنت حتى لم تخبريني بما حدث

57
00:06:25,700 --> 00:06:27,300
لقد حصلت عليها -
حقآ فعلتي؟ -

58
00:06:28,400 --> 00:06:29,600
نعم ، أنا محررة الأن

59
00:06:30,100 --> 00:06:32,400
ولدي المساعد الخاص بي , هل تصدق ذلك؟

60
00:06:33,100 --> 00:06:35,000
بالتأكيد أصدقك , أنت تستحقي ذلك

61
00:06:37,500 --> 00:06:38,400
شكرآ لك

62
00:06:50,200 --> 00:06:52,600
<i><b>هي محقة , من الحكمة
إتخاذ تلك الخطوة</b></i>

63
00:06:53,500 --> 00:06:55,500
<i><b>أنا حقآ أفسد حياتها</b></i>

64
00:06:56,400 --> 00:06:57,800
<i><b>كلانا يعرف ماذا سيحدث</b></i>

65
00:06:58,400 --> 00:07:00,900
<i><b>العودة الى غرفتي وفراش
(طفولتي في (جيرسي</b></i>

66
00:07:01,500 --> 00:07:05,900
<i><b>حيث كان ابي يريدني انتظر بتراخي
وأنا أحصي أدوات طبيب الأسنان له</b></i>

67
00:07:07,200 --> 00:07:08,500
!(إدي مورا)

68
00:07:10,200 --> 00:07:13,800
<i><b>كان لي علاقات عديمة الفائدة , كان من
الأفضل نسيانها ووضعها بعيدآ عن طريقي</b></i>

69
00:07:14,200 --> 00:07:17,900
<i><b>وأكثر تلك العلاقات عديمة
الفائدة هو شقيق زوجتي السابقة</b></i>

70
00:07:17,800 --> 00:07:21,200
اللعنة يا رجل! منذ متى ونحن لم نلتقي؟
حوالي تسع سنوات؟

71
00:07:24,000 --> 00:07:26,800
أنت بخير؟ تبدو مثل متسولين الشوارع

72
00:07:27,100 --> 00:07:28,000
ما الأمر؟

73
00:07:28,800 --> 00:07:33,000
ليس الكثير , أنا أكتب... أكتب كثيرآ

74
00:07:33,500 --> 00:07:34,900
لا تزال تحاول الكتابة؟

75
00:07:35,600 --> 00:07:37,200
في الحقيقة لقد وقعت عقد كتاب

76
00:07:37,800 --> 00:07:39,400
حقآ؟ -
نعم -

77
00:07:39,500 --> 00:07:40,200
ذلك رائع

78
00:07:40,300 --> 00:07:42,000
ماذا عنك؟ هل مازلت تتاجر في المخدرات؟

79
00:07:42,400 --> 00:07:45,200
هل ابدو لك أني مازلت أتاجر في المخدرات؟ -
لا , لا -

80
00:07:45,900 --> 00:07:47,900
هيا دعنا نذهب لتناول مشروب
وتحدثني بخصوص كتابك

81
00:07:48,500 --> 00:07:50,800
!لا أعرف مازال الوقت مبكر الثانية ظهرآ

82
00:07:51,300 --> 00:07:52,800
ومنذ متى يفرق معك التوقيت؟

83
00:07:55,300 --> 00:07:56,000
حسنآ

84
00:07:56,700 --> 00:08:00,400
.... إذآ -
كيف حال (ميليسا)؟ -

85
00:08:01,200 --> 00:08:02,700
ها نحن نبدأ -
شكرآ لك -

86
00:08:03,100 --> 00:08:04,700
لا أعرف , لم أعد أراها

87
00:08:05,100 --> 00:08:06,400
لقد إنتقلت للعيش خارج الولاية

88
00:08:07,200 --> 00:08:09,900
لقد حصلت على عمل
مبيعات عبر الإنترنت من المنزل

89
00:08:10,700 --> 00:08:11,600
ولديها طفلان

90
00:08:12,400 --> 00:08:14,500
طفلان؟ من يكون الزوج؟

91
00:08:15,600 --> 00:08:18,000
يمكن أن تسألها هي لو تريد أن تعرف

92
00:08:19,600 --> 00:08:20,900
لماذا تهتم للأمر , يا رجل؟

93
00:08:21,600 --> 00:08:23,200
!لقد تزوجت بها لمدة خمس دقائق فقط

94
00:08:24,500 --> 00:08:26,700
لا أريد الحديث عنها ولكن أريد
الحديث بخصوصك

95
00:08:27,300 --> 00:08:28,800
،أخبرني بخصوص ذلك الكتاب
كيف تسير الأمور؟

96
00:08:31,500 --> 00:08:40,100
أنا أعمل على كتابي ليل نهار

97
00:08:42,100 --> 00:08:45,500
ولماذا لم تنتهي من كتابته للأن؟ -
... يمكن تلخيص ذلك في كلمة واحدة -

98
00:08:45,700 --> 00:08:48,200
عدم وجود الإلهام؟ -
نعم -

99
00:08:52,000 --> 00:08:55,900
أعتقد أنه يمكنني مساعدتك
بخصوص ذلك , فقط لمرة واحدة

100
00:08:57,600 --> 00:08:58,800
!لا ، لا

101
00:08:59,400 --> 00:09:01,000
!أنت حتى لا تعرف ماذا يكون ذلك

102
00:09:02,000 --> 00:09:05,200
!لاتزال تتاجر في المخدرات -
صديقي لقد إختلف وضعي الأن -

103
00:09:05,700 --> 00:09:09,200
أنا الأن مستشار لإحدى شركات الأدوية

104
00:09:09,700 --> 00:09:12,500
(بعض من الأدوية المغشوشة؟ هيا (فيرنون

105
00:09:12,600 --> 00:09:17,000
لا ذلك عقار حصري سيطرح
في الأسواق العام القادم

106
00:09:17,700 --> 00:09:20,200
هو الأن في مرحلة التجارب الطبيية
وفي إنتظار موافقة منظمة الصحة

107
00:09:21,200 --> 00:09:23,600
... فقط للفضول

108
00:09:25,400 --> 00:09:26,300
دعني أرى

109
00:09:29,900 --> 00:09:30,800
ما هذا؟

110
00:09:31,600 --> 00:09:35,900
هو يعمل كمنشط لمستقبلات
المخ التي تنشط دورة خاصة به

111
00:09:37,000 --> 00:09:40,300
كما يقال نحن نستخدم فقط 20% من نشاط المخ

112
00:09:41,100 --> 00:09:45,800
ولكن من خلال تلك الحبوب
سيمكنك إستخدام كامل نشاط المخ

113
00:09:46,900 --> 00:09:48,800
فيرنون) , أنظر لي هل تعتقد بأني غبي؟)

114
00:09:49,100 --> 00:09:50,600
أو أشعر بالإكتئاب

115
00:09:51,000 --> 00:09:53,800
... لا أعتقد أن حياتي ستتحول للأفضل

116
00:09:54,200 --> 00:09:55,900
!فقط بإستخدام بعض من الأقراص السحرية

117
00:09:56,400 --> 00:09:58,800
نعم , متى؟

118
00:09:59,700 --> 00:10:01,100
أخبره أنه لايمكنه فعل ذلك

119
00:10:01,800 --> 00:10:06,400
!أنت اخبره , الأن

120
00:10:09,300 --> 00:10:11,500
(أخشى أنني يجب أن أتركك هنا (إدي

121
00:10:12,200 --> 00:10:15,400
ولكن أرغب أن نفعل ذلك من جديد
لذلك قم بالإتصال بي

122
00:10:16,100 --> 00:10:17,800
وإعتبر تلك هدية

123
00:10:18,700 --> 00:10:19,500
لا أريدها

124
00:10:20,700 --> 00:10:21,800
لا تكن جاحد

125
00:10:22,100 --> 00:10:25,800
تعلم كم ثمن ذلك القرص؟
!يبلغ 800 دولار

126
00:10:27,600 --> 00:10:28,500
سعدت بلقائك

127
00:10:40,300 --> 00:10:41,900
<i><b>في طريقي الى المنزل
(كنت أفكر في (ميليسا</b></i>

128
00:10:42,900 --> 00:10:45,600
<i><b>كيف تكون هي أيضآ فاشلة؟
!لقد كانت ذكية للغاية</b></i>

129
00:10:46,500 --> 00:10:48,300
<i><b>أذكى من أي شخص حولها</b></i>

130
00:10:49,700 --> 00:10:52,100
<i><b>من الواضح أن هناك
(صلة بين هذا و(إدي</b></i>

131
00:10:52,500 --> 00:10:55,200
<i><b>إدي) المخمر في وقت مبكر)
الساعة الثالثة عصرآ</b></i>

132
00:10:55,700 --> 00:10:57,400
<i><b>والذي يتقيأ على مكتب
رئيسه في العمل</b></i>

133
00:10:57,800 --> 00:10:59,800
<i><b>أو الذي يسرق الأدوية
المخدرة لعمته الميتة</b></i>

134
00:11:01,100 --> 00:11:03,000
<i><b>إذا من يلوم (ليندي) لأنها تركتني؟</b></i>

135
00:11:13,200 --> 00:11:16,000
<i><b>في النهاية ماذا سيحدث أسوأ من ذلك؟</b></i>

136
00:11:24,300 --> 00:11:25,500
<i><b>لم أريد رؤية أي شخص</b></i>

137
00:11:26,400 --> 00:11:28,800
<i><b>خصوصآ زوجة صاحب البيت اللعينة </b></i>

138
00:11:29,400 --> 00:11:31,700
فاليري) ، سأدفع لك يوم الثلاثاء) -
ذلك يكفي , حسنآ؟ -

139
00:11:32,100 --> 00:11:34,100
ستيف) هي المسؤول عن التأجير)
يمكنك الكذب عليه فقط

140
00:11:34,300 --> 00:11:36,000
<i><b>فجأة ، كان لدي سبب للإبتعاد عنها</b></i>

141
00:11:36,400 --> 00:11:38,700
<i><b>!لقد إبتلعت للتو مادة ما مجهولة</b></i>

142
00:11:39,100 --> 00:11:40,400
!الإيجار منخفض للغاية

143
00:11:40,700 --> 00:11:44,500
<i><b>لقد حصلت على معلومات قليلة
(بخصوص ما يفعله هذا الدواء من (فيرنون</b></i>

144
00:11:45,100 --> 00:11:48,400
يمكن الفقط العمل كعامل توصيل
بالدراجة وستحصل على ذلك المبلغ

145
00:11:48,900 --> 00:11:50,200
<i><b>ماذا لو كان أحد أقراص الهلوسة؟</b></i>

146
00:11:50,300 --> 00:11:51,200
أنت مثير للشفقة

147
00:11:51,600 --> 00:11:52,300
يا الهي

148
00:11:52,700 --> 00:11:55,200
<i><b>الإستماع لها مزعج أتمنى
لو أتمكن من القفز من النافذة</b></i>

149
00:11:55,600 --> 00:11:56,800
مرحبآ! هل تستمع لي؟

150
00:11:57,300 --> 00:11:59,800
هل تفهم ذلك؟ ستطرد في الشارع

151
00:12:00,300 --> 00:12:01,800
<i><b>بعد ذلك بدأت في الشعور بذلك</b></i>

152
00:12:33,400 --> 00:12:35,200
<i><b>كنت أعمى ، ولكني الأن أرى</b></i>

153
00:13:10,300 --> 00:13:12,300
ما الأمر؟ -
ماذا؟ -

154
00:13:12,700 --> 00:13:14,000
أنت لا تحبيني وأنا لا الومك

155
00:13:14,400 --> 00:13:17,600
أنت تفكري في مشاكل حياتك
ونفاذ للطاقة مع مشاكل زوجك

156
00:13:18,000 --> 00:13:19,000
أنت تتمني لو تقومي بتفجير رأسه

157
00:13:19,300 --> 00:13:20,700
تلك المشاكل تجعلك غاضبة

158
00:13:20,900 --> 00:13:24,200
ما الأمر؟ -
هذا ليس من شأنك -

159
00:13:24,700 --> 00:13:25,800
كان هناك مشكلة لك في كلية "الحقوق"؟

160
00:13:26,100 --> 00:13:27,300
كيف عرفت بأني في كلية الحقوق؟

161
00:13:27,600 --> 00:13:31,500
الناس عادة لا تحمل الكتاب
الخاص بالقانون والعدالة

162
00:13:32,200 --> 00:13:34,500
أنت مهوس بي ، اليس كذلك؟
أنت تقوم بمراقبتي

163
00:13:34,900 --> 00:13:36,000
لا ، لقد لاحظت ذلك على الكتاب

164
00:13:36,500 --> 00:13:38,600
!لقد شاهدت فقط جزء منه
كيف عرفت ذلك؟

165
00:13:39,500 --> 00:13:42,200
<i><b>لقد رأيت ذلك من قبل
منذ 12 عام في الجامعة</b></i>

166
00:13:42,700 --> 00:13:44,700
<i><b>كنت أجلس على الأريكة مع
... الطالبة التي كنت أحاول </b></i>

167
00:13:45,000 --> 00:13:48,000
<i><b>ممارسة الجنس معها في الحمام
وكنت على أمل أن يكون لديها واقي ذكري</b></i>

168
00:13:48,700 --> 00:13:50,900
<i><b>بطريقة ما ، شعور اللاوعي
أظهر ذلك أمامي</b></i>

169
00:13:51,300 --> 00:13:52,900
<i><b>الذاكرة التي لم يسبق لي تسجيلها</b></i>

170
00:13:53,200 --> 00:13:55,900
<i><b>أم هي موجودة هنا طوال الوقت
وكانت بحاجة فقط للإستدعاء؟</b></i>

171
00:13:56,700 --> 00:13:58,900
إذا كنت ستكتبي مقال
ذلك ليس بالكتاب المناسب لهذا

172
00:13:59,500 --> 00:14:00,800
من طلب منك ذلك؟

173
00:14:01,100 --> 00:14:02,900
هاستينغز) لديه تاريخ كاف يمكن أن نبدأ به)

174
00:14:03,300 --> 00:14:05,100
المثير للإهتمام أن هذا الرجل كان احمق

175
00:14:05,400 --> 00:14:07,500
الذي يعطي معقولية لنظرية
طرد أحد الموظفين

176
00:14:07,900 --> 00:14:09,900
في الواقع أغلب أعمال ذلك الرجل كانت أراء

177
00:14:10,300 --> 00:14:13,000
يمكنك البحث في موقع "جوجل" عن الأبناء
الشرفاء الذين يحبوا التحدث عن تطهير شرف والدهم

178
00:14:13,400 --> 00:14:14,700
... ذلك يعطيك شيء لا يتوافر للأخرين

179
00:14:15,100 --> 00:14:17,500
<i><b>المعلومات من المتاحة
وقراءة نصف المقالات</b></i>

180
00:14:17,900 --> 00:14:19,100
<i><b>بعض من الأفلام الوثائقية</b></i>

181
00:14:19,500 --> 00:14:21,900
<i><b>ظهرت امامي مع قليل
...من المزج معآ لأحصل على </b></i>

182
00:14:22,300 --> 00:14:24,300
<i><b>كوكتيل من المعلومات المفيدة</b></i>

183
00:14:26,300 --> 00:14:27,600
<i><b>لم يكن لديها أي فرصة</b></i>

184
00:14:28,200 --> 00:14:29,400
وما هو إقتراحك؟

185
00:14:34,100 --> 00:14:35,700
<i><b>لقد عملنا على مقالها أيضآ</b></i>

186
00:14:37,200 --> 00:14:39,300
<i><b>في خلال 45 دقيقة ، كان قد كتبت مقال رائع</b></i>

187
00:14:39,700 --> 00:14:40,900
<i><b>وكانت مسرورة لذلك</b></i>

188
00:14:48,800 --> 00:14:50,400
لا يمكن لمنزلي أن يكون بهذا الحال

189
00:14:51,600 --> 00:14:52,700
من يعيش كذلك؟

190
00:14:54,900 --> 00:14:56,900
أول فكرة لدي هو تنظيف كل ذلك

191
00:14:58,200 --> 00:14:59,800
ولكن ذلك من تأثير ذلك القرص

192
00:15:35,300 --> 00:15:37,600
ماذا يكون ذلك الدواء؟
لا أستطيع الجلوس في فوضى

193
00:15:38,000 --> 00:15:40,200
لم أدخن سيجارة لمدة
!ست ساعات , أنا حتى لم أكل

194
00:15:40,500 --> 00:15:43,300
لذلك... أصبحت شخص
رزين ومرتب؟ ماذا يكون ذلك؟

195
00:15:43,700 --> 00:15:45,700
دواء للناس الذين يريدون أن يكونوا أكثر تنظيم؟

196
00:15:46,500 --> 00:15:49,200
لم أكن ثمل أو متوتر
فقط كانت لدي أفكار واضحة

197
00:15:49,400 --> 00:15:51,500
أعرف ما أريد فعله وكيف أفعل ذلك

198
00:16:29,600 --> 00:16:33,400
في صباح اليوم التالي ، تحققت من مخي

199
00:16:35,000 --> 00:16:37,700
لم أجد أي أثر للعبقرية

200
00:16:42,000 --> 00:16:44,800
بإختصار ، عدت لسابق عهدي

201
00:16:49,900 --> 00:16:51,700
لكنه بقي شيء

202
00:16:56,000 --> 00:16:58,300
تمزح؟ -
لا -

203
00:16:59,000 --> 00:17:02,000
هناك كلمات ظهرت على الورق؟ -
نعم -

204
00:17:02,200 --> 00:17:04,900
وكتبت من خلالك؟ -
فقط قومي بقراءة ثلاث صفحات -

205
00:17:05,700 --> 00:17:09,100
قراءة ثلاث صفحات في الساعة
القادمة , ولو تريدي قراءة المزيد

206
00:17:09,500 --> 00:17:10,800
سوف أعود لك لاحقآ

207
00:17:17,300 --> 00:17:18,400
(حسنا ، (إدي

208
00:17:46,500 --> 00:17:48,400
إدي) ، اتصل بي عندما تصل الى المنزل)

209
00:17:50,600 --> 00:17:54,500
إدي) ، أنا قرأت 40 صفحة!... إتصل بي)

210
00:17:55,200 --> 00:17:59,000
هناك شيء مبهم ، ولكني لا أزال أقرأ
________ ________
"سـ ـيــ ـنــ ـمــ ـا الــ ـعـ ـرب"

211
00:17:59,600 --> 00:18:01,100
حسنآ ، كيف فعلت ذلك؟

212
00:18:02,500 --> 00:18:07,100
إتصل بي فور سماعك ذلك , حسنآ؟

213
00:18:23,500 --> 00:18:26,100
من؟ -
(فيرنون) ، ذلك أنا (إدي) -

214
00:18:27,000 --> 00:18:30,300
إدي) من؟) -
(إدي مورا) -

215
00:18:33,600 --> 00:18:34,800
(إنه ليس بالوقت المناسب ، (إدي

216
00:18:36,600 --> 00:18:38,600
فيرن) ، أنا حقآ بحاجة للتحدث معك)

217
00:18:45,300 --> 00:18:48,200
فيرن)! ، ماذا حدث؟) -
لا تقلق ، أنا بخير -

218
00:18:49,700 --> 00:18:52,800
إذآ (إدي) ، يبدو أنك أصبحت مهتم للأمر

219
00:18:53,300 --> 00:18:54,400
ذلك الدواء مدهش

220
00:18:54,800 --> 00:18:56,700
هو يعمل أفضل لو كنت ذكي بالفعل

221
00:18:57,300 --> 00:19:00,800
فيرنون) ، من فعل ذلك بك؟) -
ثق بي لا يجب ان تعرف ذلك -

222
00:19:05,900 --> 00:19:09,500
إذآ ماذا يطلق عليه؟ -
ليس له إسم تجاري بعد -

223
00:19:10,000 --> 00:19:13,300
ولكن الرفاق في المطبخ
"يطلقوا عليه "إن ذي تي 48

224
00:19:14,000 --> 00:19:20,300
الرفاق في المطبخ؟ ذلك يعني أن هذا الدواء
(لم يحصل على موافقة منظمة الصحة (فيرن

225
00:19:20,700 --> 00:19:24,200
منظمة الصحة! ذلك أمر مضحك
أنت تصدق ذلك الهراء؟

226
00:19:26,700 --> 00:19:28,100
حسنآ , ماذا لدينا هنا؟

227
00:19:28,300 --> 00:19:31,400
دواء غير معروف لم يختبر
وربما يكون دواء خطير

228
00:19:31,800 --> 00:19:33,900
سرق من مختبر غير معروف في مكان ما

229
00:19:34,300 --> 00:19:37,400
تم إعطاؤه لي من قبل شخص
غير جدير بالثقة لم أراه منذ سنوات

230
00:19:38,300 --> 00:19:40,900
أرى أنك تريد المزيد؟ -
نعم بالتأكيد -

231
00:19:43,300 --> 00:19:46,800
حسنآ , سنتحدث عن ذلك لاحقآ
ولكن أحتاج لخدمة منك أولآ

232
00:19:47,400 --> 00:19:49,800
... من الواضح لك أنه لا أستطيع الخروج الأن , لذلك

233
00:19:50,700 --> 00:19:55,100
أتسأل لو أمكنك الذهاب للمغسلة
لإحضار البدلة الخاصة لي من هنا؟

234
00:19:56,400 --> 00:19:59,900
ويمكنك إحضار فطور لنا

235
00:20:02,700 --> 00:20:03,600
كان يعلم أنه تمكن مني

236
00:20:05,000 --> 00:20:05,900
بالطبع

237
00:20:07,000 --> 00:20:09,700
من الأن فصاعدآ على تلبية طلباته

238
00:20:10,800 --> 00:20:13,500
أغسل له النوافذ ، أمسح له المراحيض

239
00:20:14,500 --> 00:20:17,000
فعل أي شيء للحصول على تلك الأقراص

240
00:20:17,400 --> 00:20:20,100
من شأنه إعادة (إدي) المعدل

241
00:20:31,800 --> 00:20:32,600
فيرن)؟)

242
00:20:43,300 --> 00:20:44,200
فيرن)؟)

243
00:21:52,100 --> 00:21:53,500
معك 911 ما هي الحالة الطارئة؟

244
00:21:54,000 --> 00:21:57,200
أريد الإبلاغ عن جريمة قتل

245
00:22:01,300 --> 00:22:02,300
"نعم عند "7 بي

246
00:22:05,700 --> 00:22:06,600
حسنآ سأفعل

247
00:22:09,800 --> 00:22:10,900
لقد إستغرقوا وقت طويل للوصول الى هنا

248
00:22:11,200 --> 00:22:13,200
... وأنا منتظر هناك بدأت أدرك

249
00:22:14,400 --> 00:22:16,000
فيرن) كان يعرف من فعل ذلك)

250
00:22:17,800 --> 00:22:19,900
وهم يعرفوا ما يبحثوا عنه

251
00:22:25,100 --> 00:22:26,300
ولكنهم لم يعثروا عليه

252
00:23:06,200 --> 00:23:09,900
اللعنة! لو قمت بطهي ذلك
كنت سأكون ميت أيضآ

253
00:23:43,400 --> 00:23:45,500
الشرطة! إفتح الباب من فضلك

254
00:23:50,100 --> 00:23:51,800
الشرطة! إفتح الباب

255
00:23:57,700 --> 00:23:59,000
إفتح الباب من فضلك

256
00:24:01,900 --> 00:24:03,600
الشرطة! إفتح الباب

257
00:24:04,800 --> 00:24:05,900
!إفتح الباب

258
00:24:07,900 --> 00:24:11,200
دعني أرى يدك -
أنا من قام بالإتصال بكم -

259
00:24:15,300 --> 00:24:17,800
إذآ أنت كنت صديق مقرب له؟

260
00:24:18,200 --> 00:24:20,000
لا , كان شقيق زوجتي السابقة

261
00:24:20,400 --> 00:24:23,400
التقيت به في الشارع وطلب مني أن أصعد معه

262
00:24:23,700 --> 00:24:26,900
لشراء المخدرات؟ -
لا!.. لا , ماذا؟ -

263
00:24:27,400 --> 00:24:30,700
ماذا كان يعمل ذلك الرجل؟ -
.... لا أعلم , هو كان -

264
00:24:32,000 --> 00:24:34,400
كنت أعرف أنه تاجر تحف

265
00:24:34,800 --> 00:24:37,200
تاجر؟ -
نعم... تاجر تحف -

266
00:24:38,400 --> 00:24:43,000
مثل "فيينا" نوع من الكراسي وهذه الأغراض

267
00:24:44,500 --> 00:24:46,700
تعلم تلك ذات الأرجل الخشبية المقوسة

268
00:24:47,100 --> 00:24:48,000
نعم؟

269
00:24:49,400 --> 00:24:53,100
ذلك صحيح إنه (إدوارد مورا) , انه هنا

270
00:24:54,700 --> 00:24:55,800
شقيقة الضحية

271
00:24:57,100 --> 00:24:59,100
لم أسمع صوتها منذ عشر سنوات

272
00:25:00,500 --> 00:25:02,900
إدي)؟) -
ميليسا)؟) -

273
00:25:03,800 --> 00:25:04,800
كنت هناك؟

274
00:25:07,100 --> 00:25:11,000
لقد التقيت به قبل ذلك في الشارع

275
00:25:12,600 --> 00:25:13,400
! يا الهي

276
00:25:14,000 --> 00:25:17,600
أنا الأن لم أعد مندهشة أنه كان
متورط  في أنشطة غير مشروعة

277
00:25:18,500 --> 00:25:19,600
من الأفضل أن لا تتحدث مع أحد بخصوص ذلك

278
00:25:20,200 --> 00:25:21,600
ربما انها فكرة جيدة

279
00:25:24,700 --> 00:25:27,200
ربما يجب أن نتقابل أو
شيء من ذلك , اليس كذلك؟

280
00:25:27,800 --> 00:25:31,200
لا أعرف , ولكن يجد أن أعد للجنازة

281
00:25:32,600 --> 00:25:33,900
لا يمكن أن نتقابل , حسنآ؟

282
00:25:34,900 --> 00:25:37,200
حسنآ أعتذر , يمكن أن أراك في الجنازة

283
00:25:37,600 --> 00:25:41,400
لا! لا أريد ذلك , أرجوك لا تفعل ذلك
سأتصل بك عندما ينتهي كل هذا , حسنآ؟

284
00:25:42,100 --> 00:25:43,300
حسنآ

285
00:25:52,100 --> 00:25:55,500
لا داعي لوجودك هنا
ولكن أترك لي رقم هاتفك

286
00:25:56,000 --> 00:25:57,800
سأتصل بك لاحقآ

287
00:26:30,500 --> 00:26:31,500
يستحق المخاطرة؟

288
00:26:38,300 --> 00:26:39,300
ماذا ستفعل؟

289
00:27:10,400 --> 00:27:13,800
أموال (فيرن) جنبآ إلى جنب
مع دوافع لم يسبق لها مثيل

290
00:27:14,500 --> 00:27:16,700
جعلتني قادر على إنهاء الكتاب في أربع أيام

291
00:27:27,800 --> 00:27:31,700
قرص في اليوم وما أستطيع
فعله في يومي لا حدود له

292
00:27:32,700 --> 00:27:34,500
تعلمت عزف البيانو في ثلاثة أيام

293
00:27:37,600 --> 00:27:40,800
أصبحت الرياضيات شيء مفيد ومرح

294
00:27:41,200 --> 00:27:42,200
!لقد ربحت

295
00:27:47,100 --> 00:27:49,900
حتى لو إستمعت إلى أي لغة
تمكنت من التحدث بها بطلاقة

296
00:27:57,600 --> 00:28:00,000
إذآ (شكسبير) كان شخصية معتدلة؟

297
00:28:00,800 --> 00:28:01,800
أحب تلك المناقشة

298
00:28:04,000 --> 00:28:04,900
ذلك كان رائع

299
00:28:06,500 --> 00:28:09,000
(لقد قمت ببحث بخصوص ورم (أن هيلين

300
00:28:09,500 --> 00:28:12,300
من الواضح أن أي شخص
يعاني من الامراض الباطنية

301
00:28:12,700 --> 00:28:14,600
ينبغي الجمع بين العقاقير البلاتينية

302
00:28:14,900 --> 00:28:16,300
وحامض السيكلوبنتان

303
00:28:16,700 --> 00:28:19,000
فجأة ، عرفت كل شيء عن كل شيء

304
00:28:19,500 --> 00:28:20,600
بالطبع ، هناك زيادة مؤقتة

305
00:28:20,900 --> 00:28:22,900
ولكن بعد انهيار الأسهم تمامآ في غضون عامين

306
00:28:23,300 --> 00:28:24,200
كيف وهي محمية؟

307
00:28:24,600 --> 00:28:27,800
ضد خطة طموحة للتوسع؟
الطبيعة البشرية لا تمنح الحماية

308
00:28:28,300 --> 00:28:29,800
البشرية تسعى دائمآ للمزيد

309
00:28:30,200 --> 00:28:31,900
أنظروا في التاريخ وإلى البلاد
التي كانت تسيطر على العالم

310
00:28:32,200 --> 00:28:35,600
البرتغال" كان لديها أسطول ضخم"
الأن لم يعدل لديها غير واقي ذكري رخيص

311
00:28:36,000 --> 00:28:38,500
والبريطانيين لم يعد لديهم غير ذلك الزي التقليدي

312
00:28:38,800 --> 00:28:42,500
لا أحد يستطيع التوقف ان يكون الأفضل
"ولديه أصدقاء ، وحساب كبير في "سويسرا

313
00:28:43,000 --> 00:28:47,000
تعلموا ماذا دعونا لا نقوم بغزو "روسيا" في فصل الشتاء
دعونا نذهب الى المنزل دعونا نشرب البيرة ونستمتع

314
00:28:48,500 --> 00:28:49,300
نعم

315
00:28:49,700 --> 00:28:51,400
رأسي كانت تسكب كل تلك الأشياء للخارج

316
00:28:51,800 --> 00:28:53,800
كل شيء قد قرأته أو سمعته أو رأيته

317
00:28:54,100 --> 00:28:57,000
أصبح الأن منظم ومتاح تحت تصرفي

318
00:28:57,500 --> 00:28:58,400
!(إدي)

319
00:28:58,900 --> 00:29:01,000
متأكد بأنك تجني أرباح
... جيدة ولكن إن لم تكن كذلك

320
00:29:01,300 --> 00:29:02,700
سأكون مهتم للعمل معك

321
00:29:03,900 --> 00:29:04,900
(حسنآ ، (كينيث

322
00:29:06,400 --> 00:29:08,500
كونت أصدقاء جدد قاموا بدعوتي إلى الشاطئ

323
00:29:09,400 --> 00:29:11,500
شاطئ لم يكن بالجوار

324
00:29:24,200 --> 00:29:27,000
كل مخاوفي والموانع قد ذهبت

325
00:29:29,700 --> 00:29:31,500
وللأن لم يكن ذلك كافي بالنسبة لي

326
00:29:57,600 --> 00:30:00,200
.... المشكلة الوحيدة هي لو لم أتجه الى الأمام

327
00:30:00,600 --> 00:30:02,000
أشعر وكأني سأنفجر

328
00:30:05,500 --> 00:30:07,700
هل يريد أحد القفز؟ -
هل أنت مجنون؟ -

329
00:30:12,400 --> 00:30:14,400
!سيفعل ذلك -
لا , لن يفعل -

330
00:30:16,500 --> 00:30:17,700
! يا الهي

331
00:30:34,400 --> 00:30:37,200
بعد ذلك بدأت أشكل فكرة

332
00:30:38,300 --> 00:30:40,400
فجأة ، عرفت بالتحديد ما يجب علي فعله

333
00:30:40,900 --> 00:30:42,900
لم يكن أمر متعلق بالكتابة أو الكتب

334
00:30:43,700 --> 00:30:45,000
كان شيء أكبر من ذلك

335
00:30:48,200 --> 00:30:49,700
ولكن سأحتاج المال لفعل ذلك

336
00:30:53,100 --> 00:30:55,300
أثناء إنخفاض السوق الإستهلاكية
لا احد يربح كثيرآ

337
00:30:57,100 --> 00:30:58,400
"ولكن لا أحد لديه أقراص "إن ذي تي

338
00:31:12,100 --> 00:31:15,600
(مسلح بأخر 800 دولار من (فيرن
جعلتهم 2000 دولار في يوم واحد

339
00:31:17,500 --> 00:31:19,100
في اليوم التالي وصلوا 7500 دولار

340
00:31:19,700 --> 00:31:20,700
كان ذلك المكسب بطيء

341
00:31:21,700 --> 00:31:22,900
أحتاج الى المزيد من رأس المال

342
00:31:23,900 --> 00:31:25,500
البنوك لا تعطي قروض لأشخاص مثلي

343
00:31:27,600 --> 00:31:29,000
إنه ذلك الذي يجلس في الزاوية

344
00:31:44,300 --> 00:31:47,700
إذآ (ليف) أخبرك بأني أريد
قرض قصير الأجل؟

345
00:31:48,200 --> 00:31:49,900
نعم ، أخبرني ولكن إنسى ذلك الأمر

346
00:31:50,600 --> 00:31:51,500
لماذا؟

347
00:31:52,000 --> 00:31:55,100
لأنني لم أراك من قبل ولأني لم أحبك بالفعل

348
00:31:55,800 --> 00:31:58,000
لماذا أعطيك 100 ألف دولار؟

349
00:31:59,000 --> 00:32:04,900
لأني سأستثمر ذلك المال في خلال أربع أيام

350
00:32:05,500 --> 00:32:08,900
إذآ ستغامر به في لعبة ما؟ -
لا لن اغامر به -

351
00:32:09,400 --> 00:32:12,000
قمت بإجراء بعض من العمليات
الحسابية بإستخدام الخوارزميات

352
00:32:12,400 --> 00:32:14,700
... اذا نظرت الى العمود الرابع ، سيكون الأول

353
00:32:18,200 --> 00:32:19,100
أنت جيد

354
00:32:22,300 --> 00:32:23,600
حسنآ إنها مغامرة

355
00:32:24,100 --> 00:32:27,400
الناس يقبض عليها عندما يفعلوا ذلك
ماذا ستفعل حين ذلك؟

356
00:32:28,700 --> 00:32:32,400
ذلك يحدث لو كان لدي كتاب أسود
به إسمك , اذا كان هذا ما تتحدث عنه

357
00:32:33,000 --> 00:32:37,400
بالإضافة أنه لدي شعور
قوي بأني لن أخيب ظنك

358
00:32:43,300 --> 00:32:45,600
لا تقف! لا تقف وإجلس -
حسنآ -

359
00:32:49,000 --> 00:32:52,200
عندما تأخذ ذلك أنت ستكون ملك لي
هل تفهم ذلك؟

360
00:32:52,900 --> 00:32:54,300
لن تدفع , تعرف ماذا سأفعل بك؟

361
00:32:55,100 --> 00:32:56,500
سوف أقطعك من الخصر

362
00:32:57,300 --> 00:32:59,900
سأنزع جلدك من وجهك وسأتركك حي

363
00:33:01,100 --> 00:33:03,700
ولن تموت من كل ذلك بل ستموت من  الإختناق

364
00:33:05,000 --> 00:33:05,800
حظ سعيد

365
00:33:13,900 --> 00:33:16,700
(صديقي الجديد ، (كيفين دويل
..... شرح لي كيف أحصل على

366
00:33:17,100 --> 00:33:19,500
مرتين ونصف ضعف الدخل
في شركة الوساطة المالية

367
00:33:20,400 --> 00:33:22,300
لقد ضاعفت الجرعة على مدار الأسبوع

368
00:33:25,000 --> 00:33:26,600
حتى أزيد قدرتي على التعلم

369
00:33:42,200 --> 00:33:44,500
لماذا تشتري ذلك؟
الرئيس التنفيذي لم يوصي بذلك

370
00:33:45,100 --> 00:33:47,700
ليس بدون إتفاق كبير عن طريق رشوة كبيرة

371
00:33:48,000 --> 00:33:48,800
سيأخذ الأمر وقت طويل

372
00:33:49,100 --> 00:33:50,700
ربما يعلن عن ذلك الأسبوع المقبل

373
00:33:50,700 --> 00:33:52,800
كنت محق

374
00:33:53,400 --> 00:33:55,000
في عطلة نهاية الأسبوع ، حسابي الخاص

375
00:33:55,400 --> 00:33:57,200
أصبح به 2 مليون دولار

376
00:33:58,100 --> 00:34:00,000
تلك الاخبار إنتشرت سريعآ

377
00:34:06,800 --> 00:34:08,800
<i><b>لديك 19 رسالة</b></i>

378
00:34:09,300 --> 00:34:11,600
نتيجة أربع عروض عمل قام
البنك الخاص بي بزيادة الحد الائتماني

379
00:34:11,900 --> 00:34:13,400
"مراسل من صحيفة "نيويورك بوست

380
00:34:13,800 --> 00:34:16,800
(عليك الإتصال بي سيد (مورا
لا أحد يصنع المال بتلك السرعة

381
00:34:17,200 --> 00:34:19,300
سيتم نشر المقال بك أو بدونك

382
00:34:19,700 --> 00:34:22,300
(وأخيرآ ، (كيفن دويل
الذي كان يحاول الحفاظ على تألقه

383
00:34:22,800 --> 00:34:26,700
إدي) ، كنت أتحدث مع رئيسي وكان)
.... ذلك من المستحيل حدوثة ولكن

384
00:34:27,300 --> 00:34:29,400
(لقد حصلت على مقابلة مع (كارل فان لون

385
00:34:30,100 --> 00:34:31,900
كارل فان لون) يريد أن يقابلك أنت؟)

386
00:34:32,800 --> 00:34:33,800
بالفعل

387
00:34:34,300 --> 00:34:35,700
لكنك لا تجيد التعامل في الأمور المالية

388
00:34:36,500 --> 00:34:38,200
ماذا يمكن أن تفعل الى (كارل فان لون)؟

389
00:34:59,500 --> 00:35:00,900
منذ متى وانت تتحدث الإيطالية؟

390
00:35:03,000 --> 00:35:04,300
الجميع قد تغير للأفضل

391
00:35:04,800 --> 00:35:06,800
أعتقد أن هناك شخص جعلني أستيقظ

392
00:35:07,600 --> 00:35:10,500
أمل أنك لا توجه اللوم لي -
لا ، أردت فقط الإعتذار لك عزيزتي -

393
00:35:12,800 --> 00:35:17,300
قدراتي لم تعد محدودة بعد الأن

394
00:35:19,900 --> 00:35:22,100
السؤال الجيد هو لماذا فعلت ذلك معي؟

395
00:35:23,600 --> 00:35:24,900
كنت واقعة في الحب معك

396
00:35:32,100 --> 00:35:35,100
إذآ , متى سيصدر الكتاب الخاص بك؟ -
السنة القادمة , كيف حال مساعدتك؟ -

397
00:35:35,600 --> 00:35:36,400
إنها جيدة

398
00:35:42,500 --> 00:35:47,300
.... وأنت ستقوم بـ -
تعلمي أنا سعيد أنك هنا معي -

399
00:35:50,600 --> 00:35:51,700
أنا فخورة بك

400
00:35:53,700 --> 00:35:55,200
.... و

401
00:36:00,600 --> 00:36:02,300
أشعر بقليل من الخوف

402
00:36:04,000 --> 00:36:05,200
لقد بدأنا من جديد

403
00:36:08,200 --> 00:36:09,200
في منزلها

404
00:36:11,600 --> 00:36:12,600
في منزلي

405
00:36:15,400 --> 00:36:16,700
بالتحديد في كل مكان

406
00:36:20,800 --> 00:36:23,800
في غضون ثلاث أيام من الأعمال التجارية
(السيد الغير معروف (مورا

407
00:36:24,100 --> 00:36:28,000
صدم السوق وحقق واحدة من
أكبر الأرباح الضخمة التي حدثت

408
00:36:28,500 --> 00:36:31,100
إنه "هوديني" هو قائد ذلك التوقيت

409
00:36:31,400 --> 00:36:32,500
حسنآ ، أعطني هذا

410
00:36:33,000 --> 00:36:35,000
هل هو إله؟ -
هل ستحضري لي لاحقآ؟ -

411
00:36:35,500 --> 00:36:37,900
لا أستطيع , ليس لدي مفتاح

412
00:36:38,800 --> 00:36:39,800
ذلك صحيح

413
00:36:40,200 --> 00:36:41,500
هل يمكن إستعادته؟

414
00:36:42,000 --> 00:36:44,000
لا -
لا؟ -

415
00:36:44,400 --> 00:36:47,600
أعني , لو يجب أن يكون لديك ذلك
المفتاح , هل يمكن أن يكون مفتاح جديد؟

416
00:36:48,200 --> 00:36:49,700
من أجل شقتنا

417
00:36:51,800 --> 00:36:53,200
ذلك سيكون مكلف

418
00:36:53,900 --> 00:36:55,500
وأنت تبدين عملية للغاية

419
00:37:07,600 --> 00:37:08,700
يمكن أن أقلك الى عملك؟

420
00:37:26,400 --> 00:37:27,500
ماذا تفعل ، عزيزي؟

421
00:37:29,200 --> 00:37:30,100
لا شيء

422
00:37:31,900 --> 00:37:33,000
يجب أن تنام

423
00:37:36,600 --> 00:37:38,400
إجتماعك مع (لون فان) سيكون غدآ؟

424
00:37:56,100 --> 00:37:57,400
أنت بخير؟

425
00:38:00,100 --> 00:38:01,500
ماذا تفعل بالخارج هنا؟

426
00:38:06,400 --> 00:38:08,000
متى أخر مرة أكلت بها شيئآ؟

427
00:38:16,500 --> 00:38:19,200
"مقال رائع في جريدة "بوست تاميز

428
00:38:22,800 --> 00:38:24,300
هو في طريقه الى هنا

429
00:38:25,700 --> 00:38:28,000
لا أريد أن أحذرك هو شخص متغير

430
00:38:28,700 --> 00:38:31,100
لو جعلت منه أفضل صديق
الخطوة التالية ستكون شريك

431
00:38:31,800 --> 00:38:33,200
هو بحاجة الى إجابات مباشرة

432
00:38:33,700 --> 00:38:35,800
أي شيء خاطيء سوف تخسره الى الأبد

433
00:38:37,800 --> 00:38:39,400
أعتقد أننا يجب تجهيز بعض من السيناريوهات

434
00:38:40,100 --> 00:38:41,100
(أنا أتناول الطعام ، (كيفن

435
00:38:41,900 --> 00:38:43,200
هل أنت مستعد لذلك؟

436
00:38:44,900 --> 00:38:46,800
متأكد؟ لأني لست مقتنع

437
00:38:47,600 --> 00:38:48,800
خذ بعض من الخبز المحمص

438
00:38:55,800 --> 00:38:57,400
مرحبآ ، (كارل) سعيد برؤيتك

439
00:38:58,100 --> 00:38:59,200
(مرحبآ ، (إدي

440
00:39:06,900 --> 00:39:10,100
إذآ (إدي مورا) ، ما هو سرك؟

441
00:39:10,700 --> 00:39:11,700
!الأدوية

442
00:39:12,500 --> 00:39:13,900
أنا أخذ دواء خاص

443
00:39:15,000 --> 00:39:15,700
حسنآ

444
00:39:19,200 --> 00:39:23,100
هناك صيغة من الطرق المعقدة
ولكن بالتأكيد البحث هو عامل مهم

445
00:39:23,500 --> 00:39:26,200
أنا أعرف كل شيء يحدث
داخل كل شركة أشتري بها

446
00:39:26,600 --> 00:39:28,900
ألصق ورق على سطح مكتبي
تعلم يخص ماذا؟

447
00:39:29,200 --> 00:39:31,500
خاص بإرتفاع الأسهم -
بدون حد معين -

448
00:39:31,900 --> 00:39:35,800
بالطبع ، يخص إرتفاع الأسهم ولكن من يريد أن
يقوم بكل تلك الأعمال من اجل القليل من الأسهم؟

449
00:39:36,200 --> 00:39:38,200
وهناك زيادة هائلة يمكن تحقيقها في وقت قصير

450
00:39:39,500 --> 00:39:42,200
لذلك أصنع توازن بين ما
اجمعه من الحقائق والشائعات

451
00:39:42,600 --> 00:39:45,700
وتعتمد على ما تشتري؟
على أراء موظفين تلك الشركات؟

452
00:39:46,100 --> 00:39:49,200
بالطبع , سعر السهم لا يعتمد
على ما تستحق الشركة

453
00:39:49,700 --> 00:39:50,800
ولكن على كتلة علم النفس

454
00:39:51,200 --> 00:39:53,400
لذا إذا كان لديك خوارزميات
معينة حسب نسبة الأسهم

455
00:39:53,700 --> 00:39:55,900
!ذلك النمط إعتيادي

456
00:39:56,400 --> 00:39:58,000
ليس الجميع يفهم تلك الأنماط

457
00:39:58,400 --> 00:40:00,700
تصوري أفضل من ذلك ، لكنه ما زال خدعة

458
00:40:01,100 --> 00:40:02,400
لذلك أذهبت إلى الباب رقم ثلاثة

459
00:40:02,800 --> 00:40:05,600
تحاول قول أنك تستخدم
نوع من الصيغ القصوى؟

460
00:40:06,000 --> 00:40:09,100
!لقد حول 12000 دولار
إلى 2.3 مليون في عشرة أيام

461
00:40:09,600 --> 00:40:11,300
فعلت ذلك عن طريق
(صيغة معينة ، سيد (بيرس

462
00:40:11,700 --> 00:40:12,800
أوهام العظمة

463
00:40:13,100 --> 00:40:16,100
ليس لدي أوهام العظمة
ولكن لدي وصفة العظمة

464
00:40:20,100 --> 00:40:22,100
(لا أعرف من تكون (إدي
وماذا تكون لعبتك

465
00:40:22,500 --> 00:40:24,500
لكن أنا متأكد من شيء واحد
أنت لا تعمل من خلال عالمي

466
00:40:25,000 --> 00:40:26,600
أنا محاط بالمستثمرين

467
00:40:26,900 --> 00:40:29,300
وأنت لا تظهر أي قلق أو خوف من الأمر

468
00:40:29,800 --> 00:40:32,200
لا أحد لديه مثل طريقتك تلك

469
00:40:33,100 --> 00:40:35,900
ولكن من الواضح أن هذه
الإجراءات لم يراها أحد من قبل

470
00:40:36,700 --> 00:40:39,100
إلقي نظرة على تلك الشركة
وإخبرني ما هو رأيك

471
00:40:40,300 --> 00:40:41,900
الأن؟ -
خذ وقتك -

472
00:40:45,000 --> 00:40:46,000
بالطبع

473
00:40:59,400 --> 00:41:01,200
تلك الشركة هي السؤال أليس كذلك؟

474
00:41:03,500 --> 00:41:04,300
إشرح

475
00:41:05,200 --> 00:41:07,300
كلاكما يلعب على إتجاه الدفاع

476
00:41:08,600 --> 00:41:10,000
للسيطرة على السوق ككل

477
00:41:10,400 --> 00:41:12,600
ولكن هذه الشركة لم
تحصل على مساعدة من الإندماج

478
00:41:13,100 --> 00:41:14,300
ستحصل عليها بالكامل

479
00:41:15,200 --> 00:41:17,900
أعتقد أنها عملية اندماج ضخمة

480
00:41:20,800 --> 00:41:23,200
وهناك شركة واحدة يمكن أن تبرر عملية الدمج

481
00:41:23,600 --> 00:41:25,100
(شركة (فان لون

482
00:41:26,100 --> 00:41:27,400
من الذي تتحدث عنه؟

483
00:41:27,800 --> 00:41:30,200
فقط قمت بتجميع النقاط
هانك أتوود) سيوافق على ذلك؟)

484
00:41:31,700 --> 00:41:34,800
إما أن تكون مخادع مدهش أو ذكي جدآ

485
00:41:35,300 --> 00:41:37,100
هيا! ستقوموا بالإندماج سويآ

486
00:41:38,000 --> 00:41:41,400
العالم بأجمعه سوف يحضر للتوسل
لكم من أجل الحصول على الطاقة

487
00:41:42,000 --> 00:41:44,100
أنت تعيد نفس الأمر , ماذا لديك أيضآ؟

488
00:41:44,700 --> 00:41:45,600
التنبؤ

489
00:41:46,500 --> 00:41:48,400
لن يعمل ذلك -
لماذا؟ -

490
00:41:48,800 --> 00:41:50,200
الأمر سيعود الى ليبيا

491
00:41:51,000 --> 00:41:51,900
حقآ؟

492
00:41:53,100 --> 00:41:55,400
ربما أنا بحاجة للمزيد من
الوقت لدراسة نقاط الضعف

493
00:41:56,400 --> 00:41:58,100
حسنآ ، سأعطيك فرصة

494
00:41:58,800 --> 00:42:04,100
نلتقي غدآ في الساعة العاشرة لتقول لي
كيف يمكن تسوية نقاط الضعف تلك لإتمام الصفقة

495
00:42:04,600 --> 00:42:07,000
ومن الأفضل أن تكون مستعد -
أنا تحت تصرفك -

496
00:42:07,900 --> 00:42:09,200
أنت تعيش هنا؟

497
00:42:09,900 --> 00:42:12,100
"لا أحد من هؤلاء يعرف مؤسسة "إسباير

498
00:42:12,500 --> 00:42:14,600
نعم ، وفي النهاية , وصلوا الى ذلك الوضع السيئ

499
00:42:22,600 --> 00:42:26,900
أنا لم أدخل أردت السير للهضم ، وللإستيعاب

500
00:42:28,000 --> 00:42:31,100
هناك لحظات في الحياة لحظات
تعلم خلالها أنك أجتزت الجسر

501
00:42:31,600 --> 00:42:32,900
وأن حياتك القديمة قد إنتهت

502
00:42:33,200 --> 00:42:35,400
فان لون) هو الجسر الخاص بي)
أخيرآ حصلت على فرصتي

503
00:42:35,800 --> 00:42:37,600
وكان "وول ستريت" خياري الأفضل

504
00:42:37,900 --> 00:42:39,200
ولكن إلى أي مدى يمكن أن أذهب؟

505
00:42:39,500 --> 00:42:42,300
المدير التنفيذي؟ ، أو ربما الرئيس

506
00:42:43,100 --> 00:42:45,800
تنظيم وقت وسيكون كل شيء قد تم

507
00:42:58,000 --> 00:43:02,600
فجأة...  كان كان هناك خطوة أخرى

508
00:43:03,800 --> 00:43:05,500
كيف سرت خلال أخر 20 مبنى؟

509
00:43:08,500 --> 00:43:12,400
بعدها سرت خلال عشر مباني
.... بعد ذلك

510
00:43:15,300 --> 00:43:16,800
... إستيقظت في المدينة

511
00:43:48,400 --> 00:43:50,100
!إنتبه

512
00:43:52,500 --> 00:43:54,700
!قتال؟ أنا لا أعرف كيف أقاتل

513
00:43:56,100 --> 00:43:56,900
أو أعرف؟

514
00:44:07,400 --> 00:44:11,000
<i><b>ضع أصابعك داخل فمه , كما ذلك</b></i>

515
00:44:21,700 --> 00:44:25,000
<i><b>الهجوم على نقاط حيوية مثل العيون والعنق</b></i>

516
00:44:32,100 --> 00:44:35,500
<i><b>مهما فعلت ، لا تتوقف يجب
الإستمرار لتربك المهاجمين</b></i>

517
00:44:37,600 --> 00:44:40,500
<i><b>الإخلال بتوازن العدو والإستفادة من الأمر</b></i>

518
00:44:56,100 --> 00:44:57,300
ماذا تكون تلك الحانة؟

519
00:46:08,200 --> 00:46:09,900
عندما توقفت ، أخيرآ

520
00:46:10,300 --> 00:46:12,700
أنا لا أتذكر آخر 18 ساعة من حياتي

521
00:46:36,100 --> 00:46:38,400
مرحبآ ، إعتقدت أنك سوف تحضر لي

522
00:46:39,000 --> 00:46:42,000
هو كل شيء على ما يرام؟
إتصل بي عندما تسمع ذلك

523
00:47:21,600 --> 00:47:25,100
(بالرغم أنه لم يعد لدي (إن ذي تي
(قررت فحص الملف الخاص بي (فان لون

524
00:47:33,300 --> 00:47:34,800
ذلك كان يبدو لي كما الكتابة الهيروغليفية

525
00:47:38,900 --> 00:47:41,200
مرحبآ؟ -
(كيفين) معك (إدي) -

526
00:47:42,200 --> 00:47:44,200
لا أستطيع الحضور إلى الإجتماع اليوم

527
00:47:44,700 --> 00:47:45,700
ما الذي تتحدث عنه؟

528
00:47:46,700 --> 00:47:48,200
لا أستطيع أن أحضر اليوم , أنا مريض

529
00:47:49,200 --> 00:47:52,200
لا يمكنك الإنسحاب الأن
لن تتاح لك تلك الفرصة من جديد

530
00:47:52,600 --> 00:47:53,800
.... أعلم , فقط إستمع أنا

531
00:47:54,900 --> 00:47:57,100
أنا كنت أحلل ذلك الأمر

532
00:47:58,000 --> 00:47:59,400
ماذا ستفعل لبقية اليوم؟

533
00:48:01,700 --> 00:48:02,900
.... كيفين) ، أنا)

534
00:48:03,200 --> 00:48:04,900
لا تفهم ذلك؟ ذلك هو إختبارك

535
00:48:05,900 --> 00:48:08,100
نعم , أنا لا أستطيع اجتياز هذا الإختبار الأن

536
00:48:08,700 --> 00:48:10,300
ماذا أفعل أنا لو لم تستطيع أنت ذلك؟

537
00:48:11,200 --> 00:48:13,400
... أعلم , إستمع -
أصمت , إستمع لي -

538
00:48:13,900 --> 00:48:16,300
إستجمع قواك ، وتعال إلى الإجتماع

539
00:48:22,900 --> 00:48:25,900
حسنآ , سأحضر

540
00:48:48,500 --> 00:48:51,200
مرحبآ كيف حالك ، (إدي)؟ -
سعيد لرؤيتك -

541
00:48:53,100 --> 00:48:53,800
إجلس

542
00:48:58,400 --> 00:49:01,300
ماذا تعرف عن (هانك اتوود)؟ -
.... (أتوود) -

543
00:49:03,600 --> 00:49:04,700
هو المهاجم للمعتقدات

544
00:49:09,200 --> 00:49:11,400
"إنه يملك نصف ولاية "كولورادو

545
00:49:12,300 --> 00:49:14,500
هل تم ترتيب هذا الأمر، (إيدي)؟

546
00:49:16,000 --> 00:49:19,600
أليس هذا ما يريده (آتوود)؟
ألا يعرف الجميع بشأن (آتوود)؟

547
00:49:19,900 --> 00:49:21,700
أين كنت مذ عامين مضيا؟

548
00:49:25,500 --> 00:49:28,100
لم أكن قد ظهرت بعد

549
00:49:28,300 --> 00:49:31,200
، مذ عامين لم تكن "فوربز" تعرف
عنه شيئاً

550
00:49:32,900 --> 00:49:35,600
كانت نقلة كبيرة، صحيح؟

551
00:49:35,800 --> 00:49:39,300
، هذا الرجل أذهلني
ظهر فجأة بسلطان كبير

552
00:49:39,600 --> 00:49:42,900
لقد جاهدت كثيراً ولم أستطيع
زرع جاسوس لديه

553
00:49:43,000 --> 00:49:46,300
خسرت بسببه ملكيتان"
"...وإختلال في إستثماراتي في البلاد

554
00:49:54,600 --> 00:49:56,800
، نبث إليكم من أمام"
"...بناية، حيث أن إمرأة

555
00:49:56,900 --> 00:50:01,100
، تدعى (ماريا وينبيرغ) تم"
"العثور على جثتها داخل غرفتها ليلة أمس

556
00:50:01,300 --> 00:50:03,700
"...كانت ضحية لحادث مشؤوم"

557
00:50:03,900 --> 00:50:06,900
، هذه جريمة ستقحم"
"...الكثير من ذوات السلطات

558
00:50:07,100 --> 00:50:10,500
، وأيضاً ستصنع جلبة"
"...داخل المجتمع

559
00:50:11,400 --> 00:50:14,800
، الشرطة قضت ساعات في إستجواب"
"...طاقم النزل والطباخون

560
00:50:15,000 --> 00:50:17,800
وثمة شاهد عيان"
"رأى القاتل وهو يغادر مسرح الجريمة

561
00:50:18,400 --> 00:50:20,800
أيمكننا إقناعهم بالإنضمام إلينا؟
ألديك أفكار؟

562
00:50:21,700 --> 00:50:23,100
ما رأيك؟

563
00:50:33,600 --> 00:50:35,800
لست من هذا النوع
من الرجال، أليس كذلك، (إيدي)؟

564
00:50:36,700 --> 00:50:39,000
تفقد إنتباهك إن كان هناك
تلفاز داخل الغرفة؟

565
00:50:40,800 --> 00:50:43,700
هناك صفائح معمارية على ألمحنا

566
00:50:43,900 --> 00:50:45,400
عذراً للحظة

567
00:51:07,400 --> 00:51:11,000
هل كان هذا ممكناً؟"
"أيمكن أن أكون قتلت أحداً؟

568
00:51:13,000 --> 00:51:14,600
"هل كنت أنا الفاعل أصلاً؟"

569
00:51:19,800 --> 00:51:22,100
"...(إيدي)، أنا (ميليسا)"

570
00:51:22,500 --> 00:51:26,300
أنصت، هل كان (فيرنون) يعطيك شيئاً"
"...مؤخراً؟ لأنها أشياء خطيرة

571
00:51:26,400 --> 00:51:28,400
ميليسا)؟)
...(ميليسا)

572
00:51:28,700 --> 00:51:31,700
أيمكننا أن نلتقِ بمكان ما؟
أريد التحدث إليكِ حقاً

573
00:51:31,900 --> 00:51:33,200
"...نحن نتحدث الآن"

574
00:51:33,300 --> 00:51:36,600
لا، دعينا نلتقِ ب"بيلي" في جادة
غرانت"، في الظهيرة"

575
00:51:36,700 --> 00:51:38,900
، (لا يمكنك لقائي، (إيدي"
"أرجوك

576
00:51:39,000 --> 00:51:40,800
...تعالي أرجوكِ، أنا

577
00:51:42,400 --> 00:51:45,300
، الأمر هام للغاية
يجب ان أعرف عما تتحدثين

578
00:51:48,100 --> 00:51:51,200
أدركت أن هناك آخرون يعرفون"
""بشأن ال"إن زي تي

579
00:51:51,700 --> 00:51:53,300
"زبائن (فيرنون) الآخرون"

580
00:52:33,400 --> 00:52:35,400
مرحباً يا رجل، أيمكنني التحدث
إلى (جيري برادين)؟

581
00:52:35,500 --> 00:52:37,300
"جيري) دخل المستشفى)"

582
00:52:37,400 --> 00:52:40,200
ماذا قلت؟ -
"إنه ليس بخير إطلاقاً" -

583
00:52:40,300 --> 00:52:42,300
آلو؟
هل (بول كابلان) متواجد؟

584
00:52:42,400 --> 00:52:48,000
لا، ليس هنا"
"بول) توفى مذ 3 أيام)

585
00:52:49,800 --> 00:52:51,400
يا إلهي
أنا آسف بشدة

586
00:52:51,500 --> 00:52:54,200
، لقد كان يعاني الصداع"
"وإنهار في مكتبه

587
00:52:54,300 --> 00:52:55,600
"والآن هو داخل العناية المركزة"

588
00:52:55,600 --> 00:52:57,800
حسناً، بلغه تحياتي
شكراً لك

589
00:52:57,900 --> 00:52:59,900
"...من بين جميع من إتصلت بهم"

590
00:53:00,300 --> 00:53:03,300
، ثلاثة ماتوا"
"والبقية أصابهم المرض

591
00:53:26,300 --> 00:53:27,700
"آلو؟"

592
00:53:29,100 --> 00:53:30,500
آلو؟

593
00:53:48,800 --> 00:53:51,200
إحترس يا رجل

594
00:54:10,800 --> 00:54:12,600
"ماذا حدث؟"

595
00:54:13,600 --> 00:54:16,200
"هل أنت بخير؟"

596
00:54:16,700 --> 00:54:18,600
تحرك تحرك

597
00:54:47,100 --> 00:54:51,400
إيدي)؟) -
ميليسا)؟) -

598
00:54:59,700 --> 00:55:02,100
مرحباً

599
00:55:04,600 --> 00:55:07,900
، لا تقول أنني أبدو بخير حال
لأني أعرف حالتي جيداً

600
00:55:10,000 --> 00:55:12,000
لم أكن أريدك أن تراني بهذه الحالة

601
00:55:12,900 --> 00:55:16,800
تبدو بخير -
...أنا -

602
00:55:17,100 --> 00:55:19,300
أجل، لقد بذلت
جهداً كبيراً لأصل هنا

603
00:55:19,400 --> 00:55:21,400
"هذه أعراض ال"إن زي تي

604
00:55:21,500 --> 00:55:24,500
ماذا تقصدين؟ -
أعني، لقد أخذتها أيضاً -

605
00:55:25,700 --> 00:55:28,800
فيرنون) لم يخبرك بهذا، أليس كذلك؟) -
لم يخبرني -

606
00:55:29,000 --> 00:55:32,600
، حينما أخبرني بهذا العقار الجديد
...أعجبتني الفكرة كثيراً

607
00:55:32,700 --> 00:55:34,700
وكان مذهلاً

608
00:55:35,200 --> 00:55:38,700
(وقد قرأت كتاب (براين غرين
...الكون الراقي" في 45 دقيقة"

609
00:55:38,900 --> 00:55:40,700
...وقد فهمته

610
00:55:40,800 --> 00:55:43,400
قدرتي على القراءة
غدت مذهلة بين ليلة وضحاها

611
00:55:43,500 --> 00:55:45,400
رئيسي في العمل بدأ يكرهني

612
00:55:45,800 --> 00:55:51,500
، لقد عرضوا علي وظيفة
...وأصابني الرعب

613
00:55:52,200 --> 00:55:55,000
وما السبب؟ -
...لأني لستً حمقاء -

614
00:55:55,100 --> 00:55:58,400
، لا يمكن لأحد الوصول بنشاط المخ
لهذه المرحلة ولا ينهار بعدها

615
00:56:01,700 --> 00:56:03,300
توقفت عن أخذ العقار

616
00:56:03,800 --> 00:56:06,400
وماذا حدث بعد ذلك؟ -
...أصابني المرض -

617
00:56:06,600 --> 00:56:13,300
الصداع، التقيؤ، لذا
...(عدت إلى (فيرنون

618
00:56:13,600 --> 00:56:15,700
وأخبرني بشأن كل من مات

619
00:56:17,200 --> 00:56:20,900
ما الكمية التي أخذتها، (إيدي)؟ -
أخذت كمية كبيرة -

620
00:56:22,500 --> 00:56:29,300
، ربما قاموا بتلافي عيوبها
أو ربما تكون دفعة جديدة

621
00:56:30,700 --> 00:56:32,000
أجل

622
00:56:32,000 --> 00:56:35,600
لم تعد تأخذها، أليس كذلك؟ -
أنهي قصتكِ فحسب -

623
00:56:36,500 --> 00:56:39,300
، لم أعد آخذها
...لهذا لم أمت

624
00:56:40,400 --> 00:56:42,100
...لكني أدركت بعدها بفترة

625
00:56:42,200 --> 00:56:45,500
أنني لا أستطيع التركيز على شيئ
..أكثر من 10 دقائق أنا

626
00:56:46,100 --> 00:56:50,100
، أفوت الأشياء الهامة
وإنتابني الكسل رويداً رويداً

627
00:56:51,000 --> 00:56:57,100
، كان هذا منذ عامين
ولست على حالي الطبيعي مذ ذلك الحين

628
00:57:02,000 --> 00:57:05,100
هل متبقي مع البعض؟
جيد

629
00:57:05,900 --> 00:57:08,000
...حينما تعود للمنزل خذها يجب أن تقلل

630
00:57:08,100 --> 00:57:11,000
الجرعة شيئاً فشيئاً لا
يمكنك التوقف فجأة وإلا ستموت

631
00:57:11,800 --> 00:57:16,100
، وحاول الإقلاع عنها
...لأن الصداع هو مجرد البداية

632
00:57:18,800 --> 00:57:20,200
علي الذهاب

633
00:57:22,000 --> 00:57:24,100
أتعرفين من يصنعها؟ -
لا أدري -

634
00:57:26,200 --> 00:57:28,000
علي الذهاب

635
00:57:58,400 --> 00:58:00,700
اللعنة
...أنصت، أنصت

636
00:58:02,000 --> 00:58:03,700
هل نسيتني؟ -
لا، لا -

637
00:58:03,800 --> 00:58:05,300
كانت ال12 ولم تأتي

638
00:58:05,500 --> 00:58:07,900
أنا هنا الآن -
جيد -

639
00:58:09,000 --> 00:58:11,500
هيا، تحرك -
سأكتب لك شيكاً -

640
00:58:12,400 --> 00:58:16,700
شيكاً شيكاً
هل جننت؟

641
00:58:16,900 --> 00:58:19,500
ماذا تظنني؟
مؤسسة مالية؟

642
00:58:19,600 --> 00:58:21,800
أنت محق
ربما علينا الذهاب للبنك

643
00:58:26,100 --> 00:58:27,600
ماذا بحوزتك؟

644
00:58:32,700 --> 00:58:35,100
ما هذه؟ -
أسبرين -

645
00:58:35,200 --> 00:58:37,700
لا يبدو لي كذلك

646
00:58:38,100 --> 00:58:40,100
شيئ جيد، أليس كذلك؟

647
00:58:44,800 --> 00:58:46,900
اللعنة

648
00:58:59,700 --> 00:59:03,700
أشعر أني بخير حال يا رجل
ماذا تحوي؟

649
00:59:04,100 --> 00:59:06,600
إنها مجرد فيتامينات داخل
الأسبرين

650
00:59:07,200 --> 00:59:09,500
(أنت تهذي، (إيدي

651
00:59:35,700 --> 00:59:39,200
ليندي)، حاولت منعه من الدخول)
لكني لم أستطيع

652
00:59:40,700 --> 00:59:43,700
تايلر)، علي الذهاب) -
أنا مريض -

653
00:59:46,500 --> 00:59:49,000
آسف، لم أستطع الوصول للمنزل

654
00:59:49,900 --> 00:59:52,400
علينا أخذك للمستشفى -
لا، لا -

655
00:59:53,100 --> 00:59:58,100
أريدكِ أن تجلبي شيئاً لي
أحتاج أقراصي

656
00:59:58,400 --> 01:00:01,000
إيدي)، أي أقراص؟) -
عزيزتي، الأمر معقد -

657
01:00:01,100 --> 01:00:03,900
ماذا تتعاطى؟ المخدرات؟

658
01:00:06,700 --> 01:00:10,300
لم يكن لدي الخيار"
"أخبرت (ليندي) بكل شيئ

659
01:00:11,600 --> 01:00:17,400
إذاً، كل تلك الطاقة والتركيز
سببها العقار؟

660
01:00:17,700 --> 01:00:19,500
كان من المفترض أن يكون طفرة

661
01:00:19,800 --> 01:00:23,400
لدي جرعة إحتياطية

662
01:00:25,500 --> 01:00:29,800
أتريديني أن أحضرها إليك؟ -
لا، لا، أنا سأذهب -

663
01:00:30,000 --> 01:00:32,500
أعطني مفاتيحك وسأذهب لشقتك

664
01:00:32,600 --> 01:00:36,200
ليست بشقتي
لقد نقلتها لمكان آخر

665
01:00:36,700 --> 01:00:39,700
حسناً، أين نقلتها إذاً؟

666
01:00:46,800 --> 01:00:48,400
"في منزلي؟"

667
01:00:50,700 --> 01:00:52,300
"غير معقول"

668
01:01:04,100 --> 01:01:08,400
آلو؟ هل حصلتِ عليها؟ -
أجل -

669
01:01:10,800 --> 01:01:12,600
هناك من يلاحقني

670
01:01:14,100 --> 01:01:16,400
أواثقة من هذا؟ -
أجل -

671
01:01:16,500 --> 01:01:20,000
إنه يلاحق التاكسي خلفي
وينعطف وقتما إنعطفت

672
01:01:20,300 --> 01:01:21,900
عزيزتي، إتصلي بالشرطة

673
01:01:22,000 --> 01:01:23,800
أيمكنك الإفلات منه؟

674
01:01:24,100 --> 01:01:27,100
"عزيزتي، ماذا يحدث؟" -
المرور مزدحم -

675
01:01:28,400 --> 01:01:30,100
لقد خرج من سيارته

676
01:01:30,900 --> 01:01:33,200
إيدي)، إنه يتجه نحوي)

677
01:01:33,500 --> 01:01:35,000
ليندي)؟)

678
01:01:35,600 --> 01:01:36,900
يا إلهي

679
01:01:38,100 --> 01:01:39,800
لا

680
01:01:51,800 --> 01:01:54,200
النجدة
النجدة

681
01:01:56,400 --> 01:02:01,200
، هذا الرجل يلاحقني
لقد تتبعني من أمام منزلي

682
01:02:01,500 --> 01:02:04,400
أنا لا أعرفه، أرجوكما

683
01:02:04,500 --> 01:02:06,400
أتركها وشأنها

684
01:02:08,600 --> 01:02:11,300
هل أنت أصم؟
قلت أتركها وشأنها

685
01:02:13,200 --> 01:02:15,600
أنت، أتحاول إغضابي؟

686
01:02:17,300 --> 01:02:18,900
ماذا تفعل يا رجل؟

687
01:02:49,100 --> 01:02:52,100
أمازلت معي؟ -
نعم هنا , ماذا حدث؟ -

688
01:02:52,300 --> 01:02:55,400
أنا عالقة هم خلفي

689
01:02:55,500 --> 01:02:57,100
"توقفي عن الحديث ولا تتحركِ"

690
01:02:57,200 --> 01:02:59,200
"لقد قتل رجلان" -
ماذا؟ -

691
01:02:59,700 --> 01:03:02,700
سيقتلني أنا أيضاً -
...لا، لا، لا -

692
01:03:03,400 --> 01:03:04,900
أترينه؟

693
01:03:08,100 --> 01:03:12,100
لا
ليس بعد

694
01:03:13,600 --> 01:03:15,500
لا أعرف ماذا أفعل

695
01:03:16,500 --> 01:03:20,000
حسناً، أريدكِ أن تفتحي الحقيبة
وتأخذي قرصاً

696
01:03:20,300 --> 01:03:21,900
لماذا؟

697
01:03:22,000 --> 01:03:24,600
لأنكِ ستعرفين ما عليكِ"
"فعله فور أخذ قرص واحد

698
01:03:24,800 --> 01:03:28,400
، (بحوزته سكين، (إيدي
لا يمكنني التعامل مع هذا

699
01:03:29,300 --> 01:03:34,100
أنصتي لي فحسب، مفعوله سيظهر
خلال 30 ثانية وسيجعلكِ تهربين

700
01:03:57,300 --> 01:03:58,900
إنه يقترب

701
01:04:03,500 --> 01:04:05,500
ليندي)، أحبكِ)

702
01:05:16,400 --> 01:05:18,000
حسناً، إستديري نحوي

703
01:05:25,300 --> 01:05:26,900
ماذا حدث؟

704
01:05:29,600 --> 01:05:31,200
حسناً، إهدأي

705
01:05:35,800 --> 01:05:40,800
، (خذ، (إيدي"
"كل شيئ سيكون على ما يرام

706
01:05:43,600 --> 01:05:47,000
علينا الخروج من هنا"
"إيدي)؟)

707
01:06:21,700 --> 01:06:23,200
هل أنتِ بخير؟

708
01:06:24,400 --> 01:06:25,800
أجل

709
01:06:28,200 --> 01:06:30,400
آسف بشأن كل ما حدث

710
01:06:31,000 --> 01:06:36,200
، أعدكِ ألا تضطري لفعل هذا مجدداً
لأني سأعتنمي بالأمر الآن

711
01:06:37,400 --> 01:06:38,900
أنا أثق أن بإمكانك هذا

712
01:06:39,400 --> 01:06:42,000
، بإمكاني تأمين الأمور
لقد عدت، حسناً؟

713
01:06:46,200 --> 01:06:48,600
من عاد، (إيدي)؟ -
أنا -

714
01:06:48,700 --> 01:06:52,900
لا، هذا ليس أنت
كنت مختلفاً في الماضي

715
01:06:53,100 --> 01:06:56,900
مازلت نفس الشخص -
لم أكن ذاتي حينما أخذت القرص -

716
01:06:57,600 --> 01:07:00,000
فعلت أشياءاً لم أفعلها قط

717
01:07:00,100 --> 01:07:01,500
لقد أنقذت حياتكِ

718
01:07:01,500 --> 01:07:03,900
لم أكن أنا -
...بلى، مفعول القرص -

719
01:07:04,000 --> 01:07:05,800
أعرف مفعوله

720
01:07:05,800 --> 01:07:09,300
لقد فهمت تماماً
تشعر أنك لا تقهر

721
01:07:10,600 --> 01:07:13,500
لا يمكنكِ تخيل إلى أين
ستأخذكِ

722
01:07:13,600 --> 01:07:15,700
والأشياء الذتي ستكوني قادرة
على القيام بها

723
01:07:16,300 --> 01:07:21,200
بعد عام من الآن، ستجدين الحياة
التي نريدها تتحقق أخيراً

724
01:07:22,000 --> 01:07:24,300
عليك إذاً أن تعيشها بدوني

725
01:07:29,200 --> 01:07:32,600
أنصتي، سأتوقف عن أخذ العقار لكن هناك
...أشياء علي القيام بها للحفاظ على أمننا

726
01:07:33,400 --> 01:07:36,600
لترتيب أمورنا وحينئذ
سأتوقف عن التعاطي، هذه خطتي

727
01:07:37,600 --> 01:07:41,300
أنصتي، أقسم أن لدي خطة
سأقلع عنها

728
01:07:42,800 --> 01:07:44,300
حسناً

729
01:07:46,100 --> 01:07:48,100
آمل أن تفعل هذا

730
01:08:09,100 --> 01:08:10,600
أتبحث عني؟

731
01:08:13,600 --> 01:08:17,200
أتظن أن بإمكانك الفرار مني؟
أتظن أني لا أعرف أين تسكن؟

732
01:08:17,400 --> 01:08:19,400
كنت أظن عملنا إنتهى

733
01:08:19,400 --> 01:08:22,500
أحتاج المزيد من الأقراص
وإلا قتلتك في التو واللحظة

734
01:08:22,700 --> 01:08:24,200
بإمكانك الإختيار

735
01:08:24,200 --> 01:08:26,000
"...هذا الرجل لم يكن سيبتعد عني"

736
01:08:26,000 --> 01:08:27,400
، سأشتري بعض الوقت"
"ببضعة أقراص

737
01:08:27,500 --> 01:08:31,300
خذ، لقد إنتهينا -
سنرى -

738
01:08:31,500 --> 01:08:34,500
"حتى أجد حلاً نهائياً"

739
01:08:34,700 --> 01:08:38,400
، لا أريد أن أشعر بأن لدي حراس
إلا إن شعرتما بتهديد حقيقي

740
01:08:38,600 --> 01:08:42,500
ستتبعاني دائماً ولن يلحظ أحد
لا تقتربوا أكثر من 15 خطوة خلفي

741
01:08:42,700 --> 01:08:44,500
ولا تجلسا بالقرب مني أبداً

742
01:08:44,500 --> 01:08:47,600
، أريد التمكن من النظر خلفي
إن كانت الفرصة متاحة

743
01:08:48,500 --> 01:08:51,100
، ولا ترتديان نفس لون البزة
"لسنا في فيلم "ماتريكس

744
01:08:56,700 --> 01:08:58,600
عليك أن تعرف، (إيدي)، لقد
قدمت تقريراً بشأنك

745
01:08:58,900 --> 01:09:00,700
كنت مريضاً -
لا يحق لك أن تمرض -

746
01:09:00,700 --> 01:09:03,100
حينما تصل لهذه المرحلة
لا يمكن أن تموت حتى لو صدمتك سيارة

747
01:09:03,200 --> 01:09:05,300
أنت محق تماماً -
أعرف هذا -

748
01:09:05,800 --> 01:09:07,700
لم أكن أعرف من أتحدث إليه أصلاً

749
01:09:07,800 --> 01:09:10,900
فاليري)، 40 ْ)
(هذه من تتحدث عنها، (كارل

750
01:09:13,500 --> 01:09:17,100
لقد أرسلت تقديراتي المنقحة -
لم أطلب تقديراتك المستقبلية - -

751
01:09:17,200 --> 01:09:19,500
...أعلم، لكني أظنك إن ألقيت نظرة عليها

752
01:09:19,600 --> 01:09:20,700
...لقد ألقيت نظرة بالفعل

753
01:09:20,800 --> 01:09:25,800
وبصراحة، قمت بإقالة بضعة أشخاص
طبقاً لتقديراتك المستقبلية

754
01:09:26,400 --> 01:09:28,400
يؤسفني هذا -
...كلا -

755
01:09:28,400 --> 01:09:31,000
أنت سعيد لأنك عرفت أشياء
لم يعرفها فريقي

756
01:09:31,100 --> 01:09:35,000
الدقيقة واللحظة
أليست هذه الحقيقة؟

757
01:09:38,700 --> 01:09:40,700
بعد شهران من بداية تعاطي"
"..."ال"إن زي تي

758
01:09:40,800 --> 01:09:43,600
غدوت أكبر مخطط"
"للشركات في التاريخ

759
01:09:43,700 --> 01:09:47,900
وسيغدو الأمر قاسياً بشكل تهكمي
وهنا سنضرب ضربتنا

760
01:09:48,100 --> 01:09:50,700
% وهذا يمنحنها ربح متوقع نسبته 200

761
01:09:50,800 --> 01:09:52,900
وهذا يجعل كلانا سعداء للغاية

762
01:09:53,000 --> 01:09:56,200
، إكتشفت أنني إن أخذت جرعات متساوية"
"...وتذكرت أن أتناول الطعام

763
01:09:56,400 --> 01:09:59,600
، ولا أشرب الخمور"
"لا يحدث أي أعراض

764
01:10:00,900 --> 01:10:03,800
توم)، أيمكنك صنع جيب خفي؟)

765
01:10:03,900 --> 01:10:06,700
دخل هذه السترة؟ -
بل في جميع السترات -

766
01:10:07,900 --> 01:10:09,200
بالتأكيد، سيدي

767
01:10:09,200 --> 01:10:11,200
على الرغم من أني أملك"
"...كمية إحتياطية

768
01:10:11,300 --> 01:10:13,500
، لم أكن لأتركها"
"حتى تنفذ

769
01:10:13,600 --> 01:10:16,600
أجل، بإمكاني دمج نفس العناصر
...بنفس الكمية لكن

770
01:10:16,700 --> 01:10:21,500
لكن نفس وسيلة نقله للمخ
هذه فرصة ضئيلة

771
01:10:21,700 --> 01:10:24,200
ماذا تعني بهذا؟ -
..إختبارات كميائية والإختبار على أشخاص -

772
01:10:24,300 --> 01:10:25,600
هذا سيستغرق فترة طويلة

773
01:10:25,700 --> 01:10:28,100
هذا هو الحال
وإلا قد تتسبب في مقتل أحدهم

774
01:10:28,200 --> 01:10:30,600
...نحتاج من 12 إلى 18 شهراً

775
01:10:30,700 --> 01:10:33,400
سأعطيك 2 مليون دولار
إن أنجزتها في 6 أشهر

776
01:10:42,200 --> 01:10:45,400
...هذا سيكلفكم 30 % و

777
01:10:48,000 --> 01:10:49,500
أرجو المعذرة للحظة

778
01:10:52,600 --> 01:10:54,800
ظننت أن بيننا إتفاق أيها المحقق

779
01:10:54,900 --> 01:10:57,600
(الأمر لا يتعلق ب(فيرنون)،سيد (مورا

780
01:10:58,800 --> 01:11:00,500
عم هذا إذاً؟

781
01:11:00,900 --> 01:11:06,200
الشاهد تعرف على المتهم الحقيقي في
مقتل (ماريا وينبيرغ)، وهذا هو الرجل

782
01:11:11,000 --> 01:11:13,800
هلا أخبرتني أين كنت
ليلة ال22 من أبريل؟

783
01:11:15,600 --> 01:11:17,700
، لم أستطيع التكتم"
"على الأمر بمفردي

784
01:11:19,100 --> 01:11:23,400
لقد أقحمت (موريس براندت)، أفضل"
" "محامي قانوني في "نيويورك

785
01:11:26,600 --> 01:11:28,900
إنك محظوظ لأن أحدهم قام بمسح
الغرفة

786
01:11:29,000 --> 01:11:31,400
الدليل الغير الحاسم هو الأفضل
**********************
سـ يـ ـنـ ـمـ ـا الـ ـعـ ـرب

787
01:11:31,500 --> 01:11:35,600
لن أخبر أحداً، هل كنت هناك؟ -
لا أذكر -

788
01:11:37,000 --> 01:11:39,100
لا أريد منحكم
...حقوق الإمتياز

789
01:11:39,100 --> 01:11:42,100
(كارل فان لون) و(هانك آتوود)"
"...لم يكن لديهما فكرة

790
01:11:42,200 --> 01:11:44,300
"بشأن إحتمالية توجيه تهمة القتل إلي"

791
01:11:44,400 --> 01:11:45,500
...المناظر الطبيعية تغيرت

792
01:11:45,700 --> 01:11:48,200
، "لكن "سايكوربس" و"داينا
...يتسابقان

793
01:11:48,400 --> 01:11:50,300
على نفس حقوق الإمتياز
..."الصناعية في "ليبيا

794
01:11:50,400 --> 01:11:52,700
على لارغم من تظارهنا
بعد المحاولة

795
01:11:52,800 --> 01:11:54,500
كيف تعرف هذا؟

796
01:11:54,700 --> 01:11:57,000
النظام بأكمله فاسد للغاية

797
01:11:57,200 --> 01:12:00,100
لذا، يمكن لأي شخص شراء المعلومات

798
01:12:03,200 --> 01:12:04,500
أكمل

799
01:12:05,100 --> 01:12:08,200
إن ألقيت نظرة على
...منحنى الهبوط عام 2008

800
01:12:08,300 --> 01:12:10,400
هناك 5 شركات تقاتل
...للحصول على المنصب

801
01:12:10,500 --> 01:12:12,200
قبل أن نلحظ أصلاً

802
01:12:15,000 --> 01:12:16,800
يا إلهي
إنك تبدو هش للغاية

803
01:12:17,700 --> 01:12:20,300
ربما يتظاهر بهذا -
إنه لم يبلغ 60 عاماً -

804
01:12:22,500 --> 01:12:25,500
، (هل إتخذت القرار، (إيدي
ماذا ستفعل؟

805
01:12:25,800 --> 01:12:28,500
بعد إنتهاء الأمر؟
لا أدري

806
01:12:28,900 --> 01:12:32,200
لم تمنحني إجابة -
لأنك لم تطرح السؤال -

807
01:12:32,300 --> 01:12:36,300
حسناً، بناءاً على مساهمتي
في الأمر، لنقول 45

808
01:12:36,500 --> 01:12:38,700
ماذا؟ 45 ألف دولاراً؟

809
01:12:39,600 --> 01:12:43,100
(أربعون مليون مبلغ كبير، (إيدي
وثمة ربح أكبر منها بكثير

810
01:12:43,300 --> 01:12:48,900
تعرف، (إيدي)، أظن أنك لا تخطط
للإستمرار في العمل لدي؟

811
01:12:49,200 --> 01:12:50,900
هنا إكتسبت أكبر خبرة في حياتي

812
01:12:50,900 --> 01:12:53,600
آمل هذا، آمل ألا تظن أنك
حصلت على خبرة كافية مني

813
01:12:53,700 --> 01:12:55,300
وتخطط للإنتقال للمرحلة التالية

814
01:12:55,300 --> 01:12:58,200
حسناً، إن أردت التطور
فعلي أن أنتقل للمرحلة التالية

815
01:12:58,300 --> 01:13:01,300
هل فكرت أصلاً أني أريدك
...أن تكون جاهزاً

816
01:13:01,400 --> 01:13:03,300
لتعمل بمفردك؟

817
01:13:03,400 --> 01:13:05,200
أعني، أتعرف أنك غريب أطوار؟

818
01:13:05,600 --> 01:13:08,300
إن كانت قوة طبية أو هبة من الله
...أو أنه القدر

819
01:13:08,400 --> 01:13:11,200
أو الحظ أو أياً كانت قوة
روحية

820
01:13:11,300 --> 01:13:13,300
هذه هبة ولم تأخذها بإستحقاق

821
01:13:13,400 --> 01:13:16,700
إنك لا تعرف ما أعرفه لأنك
لم تكتسب هذه القوة

822
01:13:17,200 --> 01:13:19,000
إنك تتعامل مع تلك القوى بإهمال

823
01:13:19,000 --> 01:13:22,300
، إنك تأخذها وتلقي بها في الجوار
وكأنك تستثمرها

824
01:13:22,400 --> 01:13:26,800
لم تضطر للتحيال على أثرياء حمقى
لم تقف في صفوف جمع الأموال

825
01:13:27,000 --> 01:13:30,000
لم تتزوج فتاة بغية أموال وسلطان والدها

826
01:13:30,200 --> 01:13:32,600
، تظن أنك يمكنك فعل كل شيئ
وأنت قليل الخبرة

827
01:13:32,700 --> 01:13:36,600
لم تضطر للرشوة، الإغراء أو التهديد
للوصول لتلك الطاولة

828
01:13:36,700 --> 01:13:39,800
، لا يمكنك تخمين تحركات منافسيك
لأنك لا تملك منافسين

829
01:13:39,900 --> 01:13:41,700
لا تجعل مني منافساً لك

830
01:13:44,700 --> 01:13:48,300
، سأمنحك حساب مفتوح بإسمك
ستحتاج بعض الأدوات

831
01:14:06,000 --> 01:14:08,300
"غرف الفنادق لم تعد تجدي"

832
01:14:08,900 --> 01:14:10,800
"كنت بحاجة لغرفة محصنة"

833
01:14:10,800 --> 01:14:13,300
، هناك خزانة في البناية"
"...كاميرات مراقبة مركزية

834
01:14:13,500 --> 01:14:15,500
"أبواب صلب ذات أقفال أوتوماتيكية"

835
01:14:16,000 --> 01:14:19,000
"إنه نظام أمني فريد من نوعه"

836
01:14:19,300 --> 01:14:22,100
قلعة ذات إطلالة مذهلة

837
01:14:27,000 --> 01:14:30,400
ما السعر المطلوب؟ -
سعرها 8.5 مليون دولاراً -

838
01:14:34,800 --> 01:14:36,300
سأشتريها

839
01:14:41,900 --> 01:14:44,600
"كان واضحاً تأثير ال"إن زي تي" عليه"

840
01:14:45,500 --> 01:14:47,600
سأحتاج 20 قرصاً"
"الأسبوع القادم

841
01:14:47,700 --> 01:14:49,600
يمكنك مداعبة نفسك الأسبوع القادم

842
01:14:49,700 --> 01:14:51,300
وليس وكأنك ستشعر بشيئ

843
01:14:52,100 --> 01:14:59,200
لا أعتقد أن أصدقائك الرأسماليين سيعجبهم
إن ناقشت أمرك مع الشرطة

844
01:15:00,100 --> 01:15:02,600
أريد الأقراص في هذا المكان
الخميس المقبل

845
01:15:05,800 --> 01:15:07,800
بدأت تفكر بذكاء

846
01:15:09,500 --> 01:15:11,400
من الواضح أن الأمر لا يمكن"
"أن يستمر هكذا

847
01:15:11,500 --> 01:15:13,300
، لكن هناك مشاكل قليلة هنا"
"...على الأرض

848
01:15:13,300 --> 01:15:14,900
"لا يمكن لل40 مليون علاجها"

849
01:15:14,900 --> 01:15:17,800
و(آتوود) سيقوم بتوقيع الأوراق"
"غداً في تمام ال9 ص

850
01:15:25,600 --> 01:15:27,000
أتريد أن أتصل به؟

851
01:15:27,100 --> 01:15:30,300
هل أصابه الذعر؟ -
لطالما كان هكذا -

852
01:15:32,300 --> 01:15:35,100
هل من شيئ؟ -
"سأعاود الإتصال به، سيدي" -

853
01:15:35,600 --> 01:15:37,900
، قد يكون غير قراره
...وهذا منطقي

854
01:15:38,000 --> 01:15:41,500
لكن كياسته لا تتغير
مازال الإتفاق ساري

855
01:15:42,400 --> 01:15:44,700
بناءاً على المخططات والتوقعات؟

856
01:15:45,000 --> 01:15:47,300
أنا لا أتذكرك على أي حال

857
01:15:47,500 --> 01:15:50,500
آسف، (كارل)، لكني إكتفيت من
هذا الوغد الغير مؤهل

858
01:15:50,700 --> 01:15:53,800
...مذ ظهور ضارب الودع -
دونهام)، توقف) -

859
01:15:54,000 --> 01:15:58,500
، (معذرة، سيد (فان لون
السيدة (آتوود) في مكتبك

860
01:16:01,500 --> 01:16:05,100
، (سيدة (آتوود)، أنا (فان لون
(وهذا مساعدي سيد (إدوارد مورا

861
01:16:05,300 --> 01:16:06,700
سررت بلقائكِ

862
01:16:08,300 --> 01:16:12,100
أريد أن يكون الأمر سراً بيننا -
بالطبع -

863
01:16:12,700 --> 01:16:16,700
زوجي أصيب ببعض الألم والدوار
هذا الصباح

864
01:16:16,800 --> 01:16:19,700
، إنه الآن في المستشفى
لإجراء التحاليل

865
01:16:20,300 --> 01:16:24,200
نريدك أن تعرف فحسب
بنيتنا توقيع العقد

866
01:16:25,000 --> 01:16:28,400
، وسنكمل الإجراءات
بمجرد أن يستطيع

867
01:16:29,600 --> 01:16:32,500
ندرك أن هذه جملة عديمة الفائدة
...لكن إن كان هناك ما نقدمه

868
01:16:32,700 --> 01:16:34,000
أخبرينا رجاءاً

869
01:16:34,100 --> 01:16:37,300
نود أن نقدم أي
(مساعدة ممكنة، سيدة (آتوود

870
01:16:37,400 --> 01:16:40,000
شكراً أيها السادة
أنا أعتمد على رجاحة عقلكما

871
01:16:42,300 --> 01:16:43,700
سنبعث بمندوب

872
01:16:43,800 --> 01:16:46,600
أحمق لعين مثله تخلى عن
سلطة الوكيل؟

873
01:16:51,500 --> 01:16:53,200
آمل أن يتحسن حاله

874
01:16:56,200 --> 01:17:00,400
، لكنه لن يتحسن"
"لأنه ال"إن زي تي" نفذت منه

875
01:17:06,000 --> 01:17:07,700
ولِم أندهش؟

876
01:17:07,800 --> 01:17:11,200
كم عدد رجال الأعمال"
"الذين ينجحون بال"إن زي تي"؟

877
01:17:11,300 --> 01:17:14,200
، على الأقل لدي بعض"
"الأقراص لذا، كانت حياتي في خطر

878
01:17:14,300 --> 01:17:15,400
إنتظر هنا

879
01:17:15,500 --> 01:17:18,000
، أموالي فحسب"
"وحريتي

880
01:17:19,300 --> 01:17:20,900
لقد تحايلت عليهم جميعاً

881
01:17:21,000 --> 01:17:24,200
غير مسموح بأي تفاوت، عرق
...أو وقفة مميزة

882
01:17:24,400 --> 01:17:26,500
بينك وبين بقية الصف -
حسناً -

883
01:17:26,600 --> 01:17:29,800
عليك أن تكون نسخة طبق الأصل
من مستنسخينك

884
01:17:29,900 --> 01:17:33,700
يجب أن تجعل الأمر
غامض لهذا الرجل

885
01:17:47,800 --> 01:17:49,500
"من كان على الجانب الآخر؟"

886
01:17:51,000 --> 01:17:52,800
"زوج المرأة؟"

887
01:17:53,800 --> 01:17:55,600
"خادمة الفندق؟"

888
01:17:57,600 --> 01:18:00,000
"متى سنتهي هذا العذاب؟"

889
01:18:04,800 --> 01:18:07,300
، ليس لديه أدنى فكرة
لقد شتتنا إنتباهه

890
01:18:07,400 --> 01:18:11,200
إنه الشخص الثالث على اليمين"
لا، ليس هو" تفضل

891
01:18:12,500 --> 01:18:14,700
بزة جميلة، هل تم تصميمها خصيصاً؟

892
01:18:15,700 --> 01:18:17,000
أجل

893
01:18:33,600 --> 01:18:41,100
الكثير من التقديرات بين مساعدي"
"(فان لون) و(هانك آتوود)

894
01:18:41,400 --> 01:18:44,100
"...بشأن عقدهما الجديد"

895
01:18:44,200 --> 01:18:45,800
هل تحدثت لأحد؟

896
01:18:47,400 --> 01:18:50,000
، (كلا بالتأكيد، (كارل
لست أحمقاً

897
01:18:50,100 --> 01:18:53,300
، لست أحمقاً، (إيدي)، لكن لا ترتكب
...غلطة الذكي التقليدية

898
01:18:53,500 --> 01:18:55,400
بظنك أنه لا أحد أذكى منك

899
01:18:55,400 --> 01:18:58,500
أين كنت بحق الجحيم؟ هذه
المرة الثانية التي تختفي فيها بلا أثر

900
01:18:58,600 --> 01:19:01,100
كنت داخل المبنى أشرب القهوة
ما السبب؟ هل من خطب ما؟

901
01:19:01,200 --> 01:19:03,800
أجل، هناك خطب فعلاً
آتوود) دخل في غيبوبة)

902
01:19:03,900 --> 01:19:06,000
لم يكن يتلاعب بنا
إنه يحتضر

903
01:19:06,600 --> 01:19:08,200
ماذا تعرف حيال هذا؟

904
01:19:09,100 --> 01:19:11,600
، لم أستطيع الإجابة"
"بسرعة كالمعتاد

905
01:19:11,700 --> 01:19:16,000
تأثير العقار بدأ يتلاشى"
"كنت بحاجة لأخذ القرص

906
01:19:16,300 --> 01:19:19,100
"وقد بدأ الألم خلف عيناي"

907
01:19:19,500 --> 01:19:20,800
أرجو المعذرة

908
01:19:21,100 --> 01:19:22,500
لم أأذن لك بالإنصراف

909
01:19:22,600 --> 01:19:24,900
وهل ممنوع أن يتبول المرء، (كارل)؟

910
01:19:47,200 --> 01:19:51,300
هل كان (براندت)؟ أم داخل قسم البوليس؟"
"أم غرفة خلع الملابس؟

911
01:20:05,600 --> 01:20:07,800
...(سيد (موراه
...(سيد (موراه

912
01:20:08,200 --> 01:20:10,900
...عذراً -
لقد تلقيت هذه للتو -

913
01:20:20,100 --> 01:20:22,700
حسناً، سأسألك مجدداً، (إيدي)، ماذا
تعرف حيال هذا؟

914
01:20:22,900 --> 01:20:25,800
بشأن المعلومات السرية؟ -
(لا، بشأن (آتوود -

915
01:20:26,000 --> 01:20:27,500
ماذا؟ ماذا بشأنه؟

916
01:20:27,600 --> 01:20:30,000
...يا لك من كاذب متمكن

917
01:20:30,100 --> 01:20:31,300
...كارل)، لا أعرف)

918
01:20:31,400 --> 01:20:35,400
أياً كان ما تقول، فهو كذب
أعرف أنك تخفي عني شيئاً، أشعر بهذا

919
01:20:35,500 --> 01:20:38,500
علي أن أعرف الآن
هل هذه الصفقة مصيرها الفشل؟

920
01:20:39,800 --> 01:20:44,500
(أرجو المعذرة، (كارل -
إيدي)؟) -

921
01:21:00,800 --> 01:21:04,300
خارج مستشفى "لينوكس هيل" اليوم"
"...المزيد من الأخبار عن

922
01:21:04,500 --> 01:21:05,900
، (شركة (فان لون"
"...(و (هانك آتوود

923
01:21:05,900 --> 01:21:11,100
ما من شيئ حقيقي بشأن إشاعة"
"الدمج هذه، ليس لها وجود أصلاً

924
01:21:11,800 --> 01:21:15,300
، زوجي يمر بإختبار عصيب"
"وهذه أوقات عصيبة

925
01:21:15,500 --> 01:21:19,000
نطلب منكم توجيه الأسئلة"
"للمحامي خاصتنا

926
01:21:19,800 --> 01:21:22,100
ليس بعد، لا يوجد شيئ"
"مؤكد حتى هذه اللحظة

927
01:21:22,200 --> 01:21:28,300
، مازلنا بإنتظار نتائج التحاليل"
"ونأمل أن تتحسن حالته، شكراً لكم

928
01:22:06,100 --> 01:22:10,000
، (إيدي)"
"(أعرف أنك بالداخل، (إيدي

929
01:22:13,000 --> 01:22:14,700
"إفتح الباب"

930
01:22:17,400 --> 01:22:20,600
"هيا" -
"لا يوجد إرسال" -

931
01:22:21,400 --> 01:22:22,800
"إفتح الباب"

932
01:22:40,300 --> 01:22:42,500
"وها أناذا"

933
01:22:45,600 --> 01:22:48,400
كنت أعرف أنهم سيقتلوني"
"ببطء وبشكل فظيع

934
01:22:48,500 --> 01:22:51,000
"لكني سأدع القرار في يدي"

935
01:23:01,000 --> 01:23:03,200
لكننا مخلوقات"
"...غريزية

936
01:23:03,300 --> 01:23:04,900
"نحظ بحب الحياة"

937
01:23:05,500 --> 01:23:08,000
محاولة من عقلي المشوش"
"...لمعرفة أين

938
01:23:08,100 --> 01:23:10,500
"يمكن أن أجد قرص من العقار"

939
01:23:17,200 --> 01:23:18,900
"كان هذا ممكناً"

940
01:23:19,400 --> 01:23:21,200
"وإمكانية هذا كانت كافية"

941
01:23:45,100 --> 01:23:46,600
(مرحباً، (إيدي

942
01:23:55,700 --> 01:23:57,300
يا إلهي

943
01:24:07,800 --> 01:24:09,300
إجلس

944
01:24:09,700 --> 01:24:12,800
تعرف ما الذي أريده
لِم تزعجني إذاً؟

945
01:24:13,900 --> 01:24:16,400
لا أريد تناول آخر قرص لي

946
01:24:16,800 --> 01:24:18,800
إنك لا تجيد إستغلالها أصلاً

947
01:24:18,900 --> 01:24:20,400
إنك لا تقدر قيمتها

948
01:24:21,200 --> 01:24:23,600
كما ترى، لقد توصلت
...إلى حل

949
01:24:24,300 --> 01:24:28,500
تضعها في حقنة
وتحقنها لتصل للعقل عبر الدماء مباشرة

950
01:24:30,700 --> 01:24:32,200
إن مفعولها يستمر أطول

951
01:24:47,400 --> 01:24:51,000
هل ستخبرني بمكان بقية الأقراص؟

952
01:24:51,600 --> 01:24:53,300
لقد نفذت

953
01:24:54,400 --> 01:24:55,800
إبحثوا عنها

954
01:24:57,800 --> 01:25:04,000
تعرف، إما أن يعثرا عليها
أو سأجبرك على إخباري

955
01:25:04,400 --> 01:25:07,100
السؤال هو
أيهما سيتم تنفيذه أولاً؟

956
01:25:08,200 --> 01:25:10,200
أعتقدنا سنعرف قريباً، أليس كذلك؟

957
01:25:14,200 --> 01:25:16,100
هذه مضيعة لوقتي

958
01:25:17,500 --> 01:25:22,000
سأبتعد عن هذا العمل
أحاول زيادة مساحة العمل

959
01:25:22,900 --> 01:25:25,700
سأقوم بتأسيس شركة
إستيراد وتصدير

960
01:25:26,000 --> 01:25:27,800
أمر مثير للغاية

961
01:25:28,100 --> 01:25:30,900
كم أنت محظوظ
الخيارات هنا كثيرة

962
01:25:37,500 --> 01:25:39,100
هناك خزانة هنا

963
01:25:39,100 --> 01:25:44,200
، كالأيام الخوالي
سأسلخ جلدك أو أقطعك

964
01:25:44,600 --> 01:25:49,000
التقطيع، يالها من كلمة لطيفة
لم ألحظ هذا من قبل

965
01:25:49,900 --> 01:25:52,300
يا لها من لهجة رديئة

966
01:25:57,100 --> 01:26:00,000
لكني إكتشفت
..."موقع "جوجل

967
01:26:00,300 --> 01:26:03,900
أكنت تعرف أن الأمعاء طولها 6 أقدام
وهي أنحف أعضاء الإنسان؟

968
01:26:04,000 --> 01:26:07,300
ليس لدي أدنى فكرة، لا أصدق هذا
علي رؤية هذا بنفسي

969
01:26:07,400 --> 01:26:10,000
أنا متشكك
يا لها من كلمة لطيفة

970
01:26:10,400 --> 01:26:14,100
على أي حال، أثق أنك
فضولي أيضاً

971
01:26:14,200 --> 01:26:16,600
لا تقلق، كل الأدوات
تم تعقيمها

972
01:26:16,700 --> 01:26:19,200
سأحصل على متعتي بالكامل
إلى أن تموت

973
01:26:19,900 --> 01:26:22,200
(لقد حجزت مقعداً أمامياً، (إيدي

974
01:26:25,000 --> 01:26:26,700
ماذا؟

975
01:26:29,200 --> 01:26:30,400
اللعنة

976
01:26:56,500 --> 01:27:00,600
، لم أتغلب عليه حينئذ"
"...لأني سأموت أيضاً

977
01:27:02,900 --> 01:27:06,800
لا يمكن لشيئ مساعدتي سوى"
"ال"إن زي تي" وهو يجري في دمائه

978
01:28:12,500 --> 01:28:14,000
(فيكتور)

979
01:28:21,500 --> 01:28:23,000
ماذا؟

980
01:28:38,300 --> 01:28:39,800
لا أرى شيئاً

981
01:29:22,800 --> 01:29:24,800
أطلق النار على يمينك

982
01:29:32,200 --> 01:29:38,100
فيكتور)؟)
فيكتور)؟)

983
01:29:38,400 --> 01:29:39,900
فيكتور)؟)

984
01:30:29,400 --> 01:30:32,200
، الشرطة ستعرف أن مالك"
"...شقتي السابق

985
01:30:32,400 --> 01:30:33,700
"كان تجار سلاح"

986
01:30:33,800 --> 01:30:36,800
وبالطبع، مقتحمي المنزل"
"كانوا زبائن غاضبون

987
01:30:38,700 --> 01:30:41,500
"وكانت الليلة في بدايتها"

988
01:30:53,600 --> 01:30:55,800
أثق أنك تشعر بالفضول بشأن

989
01:30:55,900 --> 01:30:57,200
وهذا حالي أيضاً بلا شك

990
01:30:57,800 --> 01:31:02,100
أعني، إن كان المحامي خاصتي
...(يعمل لدى السيد (آتوود

991
01:31:02,700 --> 01:31:04,400
لماذا مات إذاً؟

992
01:31:05,200 --> 01:31:09,700
أعني، ما المخزى من مرافقته
دون أن يعطيه العقار؟

993
01:31:11,100 --> 01:31:12,800
"...رئيسه مات"

994
01:31:13,000 --> 01:31:15,900
"لذا، لم ينشغل بي الآن"

995
01:31:17,500 --> 01:31:21,600
لكنه غضب من إحتفاظ"
"موريس) بالأقراص لنفسه)

996
01:31:34,200 --> 01:31:36,100
"ومازال كل شيئ ممكن"

997
01:31:39,600 --> 01:31:42,300
"بعد مرور عام"

998
01:31:48,200 --> 01:31:50,300
<i><b>"(إدوارد مورا)"</b></i>

999
01:31:55,200 --> 01:31:57,100
في الواقع، لا
لا مزيد من التذاكر

1000
01:31:57,600 --> 01:31:58,900
أجل، أعلم

1001
01:31:58,900 --> 01:32:01,600
، تم حجز جميع تذاكر جنع التبرعات
وهذه سابقة لم تحدث من قبل

1002
01:32:02,200 --> 01:32:04,200
ها قد أتى، سأسأله

1003
01:32:04,700 --> 01:32:08,500
هذه أفضل كثيراً، أحسنت عملاً -
شكراً، سيدي -

1004
01:32:09,900 --> 01:32:11,200
إدوارد)؟)

1005
01:32:13,100 --> 01:32:15,900
أعتقد أن لدينا حجز كامل

1006
01:32:16,000 --> 01:32:19,700
، مع جميع التبرعات التي سيتم جمعها
لا أعتقد أنهم سيجادلون مرة أخرى

1007
01:32:19,900 --> 01:32:20,700
رائع

1008
01:32:20,700 --> 01:32:23,100
مهلاً، هناك رجل من
آيفين كامكوربس) في مكتبك)

1009
01:32:23,200 --> 01:32:24,200
سأذهب لتناول الغذاء

1010
01:32:24,300 --> 01:32:26,300
أنصت، إنه من أهم المساهمين
إمنحه دقيقتان فحسب

1011
01:32:26,400 --> 01:32:28,600
شركة "آيفين كامكوربس" للأدوية؟ -
أجل -

1012
01:32:30,500 --> 01:32:33,100
أخيرا تمكنت من لقاء الرجل
الذي يجذب الأضواء جميعاً

1013
01:32:34,800 --> 01:32:36,800
كارل)؟) -
(مرحباً، سيد (مورا -

1014
01:32:37,900 --> 01:32:39,400
يا لها من مفاجأة

1015
01:32:39,800 --> 01:32:41,500
..."أخبروني أنك رجل من شركة "آيفين

1016
01:32:41,600 --> 01:32:44,800
أجل، هذا صحيح
لقد تركتك مجال الطاقة

1017
01:32:45,100 --> 01:32:46,400
بحقك

1018
01:32:46,500 --> 01:32:48,900
هذا بمثابة
خروج (هيف) من قصره

1019
01:32:49,000 --> 01:32:52,000
أجل، قمت بشراء "آيفين" مذ شهرين
مندهش لأنك لم تعرف بالأمر

1020
01:32:52,200 --> 01:32:56,200
لا، لا، حسناً
أنا منشغل هنا بشدة

1021
01:32:56,400 --> 01:32:59,100
(حسناً، ستجني ثمار ذلك، سناتور (مورا

1022
01:33:00,500 --> 01:33:06,000
سناتور؟ من يدري؟
قد تبدو تغدو الأمور أسهل كثيراً حينئذ

1023
01:33:07,000 --> 01:33:11,300
، أعتقد كلانا يعرف إلى أين سينتهي
بكم المطاف إن لم تستطيع إحتوائها

1024
01:33:14,400 --> 01:33:16,900
ألم تفكر فيما ستفعله
حينما تنفذ؟

1025
01:33:33,400 --> 01:33:36,300
ماذا تعرف؟ -
لا يهم لأني أعرف الآن -

1026
01:33:37,400 --> 01:33:39,100
(كنت آمل أن تأتي إلي أولاً، (إيدي

1027
01:33:39,200 --> 01:33:41,000
كان بإمكاني شراء "آيفين" بحصة
% تبلغ 33

1028
01:33:41,000 --> 01:33:42,500
لكنا شركاء

1029
01:33:46,200 --> 01:33:48,200
إذاً، شركة "آيفين" تنتج
"ال"إن زي تي

1030
01:33:48,300 --> 01:33:51,100
حسناً، ليس بشكل رسمي

1031
01:33:51,200 --> 01:33:53,900
من الواضح، أني لست مضطراً
لذكر مزاياها لك

1032
01:33:54,300 --> 01:33:56,000
بلى، أعتقد عليك ذلك

1033
01:33:56,500 --> 01:34:00,200
، جرعات غير محدودة، نعرف
أنك لا تستطيع الحصول على المزيد منها

1034
01:34:00,400 --> 01:34:01,800
أواثق من هذا؟

1035
01:34:01,800 --> 01:34:04,200
لقد أغلقت معملك هذا الصباح

1036
01:34:06,200 --> 01:34:09,000
إيدي)، أرغب في مساعدتك فحسب)

1037
01:34:09,700 --> 01:34:14,400
سأمدك بالجرعات، بلا تأخير
وتظل في حال رائع، هذا فحسب

1038
01:34:16,600 --> 01:34:19,400
وماذا سأقدم في المقابل؟

1039
01:34:19,600 --> 01:34:23,600
أحتاج نصائحك
...لن أزعجك كثيرا في البداية

1040
01:34:23,700 --> 01:34:26,400
وما الذي ستزعجني به لاحقاً؟

1041
01:34:26,700 --> 01:34:31,800
المنصب الذي تسعى إليه سيمنحنا أفكار
تتميز بالطموح،وحينها ستكون قابلة للتنفيذ

1042
01:34:32,100 --> 01:34:36,000
وماذا إن لم تروقني أفكارك؟ -
...حينها سنودعك -

1043
01:34:36,100 --> 01:34:39,600
، وستنتهي حياتك بسرعة
لكن بشكل لطيف

1044
01:34:41,700 --> 01:34:44,200
لكن، تعرف، (إيدي)، دعنا لا نخوض
...هذا الأمر الآن

1045
01:34:44,300 --> 01:34:49,100
الآن أريد في أتم صحة وعبقرية

1046
01:34:49,300 --> 01:34:51,000
لنذهب لتناول الغذاء

1047
01:35:09,800 --> 01:35:11,300
بعدك، سناتور

1048
01:35:13,100 --> 01:35:14,700
(شكراً لمرورك، (كارل

1049
01:35:16,200 --> 01:35:17,800
أمهلنا لحظة

1050
01:35:17,900 --> 01:35:19,000
ماذا تفعل؟

1051
01:35:19,100 --> 01:35:20,700
...أتريد أن تكون رئيس الولايات المتحدة

1052
01:35:20,800 --> 01:35:22,600
أم عقل ميت متدلي؟

1053
01:35:22,700 --> 01:35:23,700
سأحظ بفرصي

1054
01:35:23,800 --> 01:35:26,300
كما أخبرتك مسبقاً
فرصك ليس لها وجود، لقد أغلقنا معملك

1055
01:35:26,500 --> 01:35:27,900
ألا تعتقد أن متحاذق
..."يتعاطى ال"إن زي تي

1056
01:35:28,000 --> 01:35:29,900
يملك معملان أو ثلاث أو حتى 4 معامل؟

1057
01:35:30,000 --> 01:35:33,000
وإن يكن، إنك لم تعد تصنعها -
هذا صحيح، لقد قمت بتطويرها -

1058
01:35:33,100 --> 01:35:37,200
، بمجرد التعرف على المعادلة
بإمكانك معالجتها لإستخلاص فوائدها فحسب

1059
01:35:38,300 --> 01:35:40,100
(لست نداً لي، (كارل

1060
01:35:40,100 --> 01:35:43,300
، وإن يكن، لكن محال ألا
تعمل لدي

1061
01:35:43,400 --> 01:35:45,400
وماذا ستدفع لي بالمقابل؟
سجائر؟

1062
01:35:45,500 --> 01:35:48,500
...العام الماضي قمت بتسريب معلومات داخلية -
أتهددني؟ -

1063
01:35:48,600 --> 01:35:52,300
مرافقة فتيات من "دبي" وهجرها
...في "تشيلي"، إختفاء موظفين رسميين

1064
01:35:52,500 --> 01:35:53,900
أتريد خوض حرباً ضدي؟ -
لا -

1065
01:35:54,000 --> 01:35:56,100
ثق بي حينما أقول
...أني لم أستخدم عقلي بعد

1066
01:35:56,200 --> 01:35:59,500
لا يمكنك إختلاق إتهامات كهذه
وتنجو بفعلتك

1067
01:36:00,400 --> 01:36:03,100
وهذا يعني أنك لست جاهزاً
لخوض حرباً ضدي

1068
01:36:03,200 --> 01:36:06,000
...إنك لم تعد محصن -
ألا تظن أني تعلمت شيئاً؟ -

1069
01:36:06,100 --> 01:36:08,600
وأني مريض ولا أتذكر شيئاً؟

1070
01:36:08,700 --> 01:36:12,100
...لا تعرف أي نوع من الأعداء ستواجهه -
تلك الشاحنة ستصطدم بالتاكسي -

1071
01:36:12,700 --> 01:36:13,600
ماذا؟

1072
01:36:13,600 --> 01:36:16,200
السائق مشتت الذهن، يقوم بالمراسلة
...ويسير بسرعة 30 ميل /ساعة

1073
01:36:16,300 --> 01:36:18,400
وثمة 16 قدماً ليتوقف
ولا يملك مساحة كافية

1074
01:36:18,500 --> 01:36:20,200
ماذا تقصد؟

1075
01:36:22,800 --> 01:36:24,400
(أرى كل شيئ، (كارل

1076
01:36:24,500 --> 01:36:26,600
أنا أسبق الجميع ب50 خطوة للأمام

1077
01:36:26,700 --> 01:36:29,300
ما الذي يجعلك تظنني رجلاً
ليس نداً لك؟

1078
01:36:29,400 --> 01:36:31,400
كيف لك أن تعرف أنك
ستحيا للعام الماضي؟

1079
01:36:31,500 --> 01:36:34,000
ماذا تفعل؟ أبعد يدك عني
ماذا تفعل؟

1080
01:36:34,500 --> 01:36:37,700
يبدو أن هناك فوضى كبيرة بالداخل
وثمة تمدد في عضلة القلب

1081
01:36:37,800 --> 01:36:40,300
الشريان الأورطي لن يحتمل
عليك إستبداله

1082
01:36:42,000 --> 01:36:43,700
لكنك تعرف هذا بالفعل

1083
01:36:49,600 --> 01:36:51,600
تعرف، ينبغي أن تسعد بهذا

1084
01:36:51,700 --> 01:36:54,600
، لأني إن عملت لديك
سيعتقد الجميع أنك عاهرتي

1085
01:37:07,100 --> 01:37:09,600
ربما علينا الهدوء
والتحدث في وقت لاحق

1086
01:37:11,300 --> 01:37:12,700
لا أعتقد ذلك

1087
01:37:14,600 --> 01:37:16,000
لا تنسى أن تصوت لي

1088
01:37:24,400 --> 01:37:29,900
إدوارد)، هل أنت بخير؟) -
أجل، أخبرتك أنني سأتناول الغذاء -

1089
01:37:36,500 --> 01:37:38,800
آسف -
مرحباً، لا عليك -

1090
01:37:40,800 --> 01:37:43,700
كيف سار يومك؟ -
حظيت بما هو أفضل -

1091
01:37:45,400 --> 01:37:47,500
مازلت لم أعتاد قصة الشعر هذه

1092
01:37:47,700 --> 01:37:49,600
لما كنت سأتعرف عليك في الشارع

1093
01:37:49,600 --> 01:37:51,200
أنا رجل جديد الآن

1094
01:37:52,600 --> 01:37:54,000
لقد طلبت الطعام بالفعل

1095
01:38:09,000 --> 01:38:10,200
ما الأمر؟

1096
01:38:10,200 --> 01:38:19,200
<i><b>AC TEAM & kenow878 تـرجــمــة
" ترجمة فــريــق ســـيــنــمــا الــعــرب "
WwW.ArbCinema.CoM</b></i>

