1
00:00:01,429 --> 00:00:17,730
Translated By R.A.M.Y
للمزيد من الأفلام الحصرية المترجمة
WwW.AraBFire.NeT

2
00:00:21,402 --> 00:00:24,640
بولاندا"عام 1944"

3
00:01:38,504 --> 00:01:41,595
نيويورك"عام 1944"

4
00:02:09,096 --> 00:02:17,295
امى ماذا . اعتقدت انك لص -
لم اقصد ان اخيفك يا عزيزى فانا فقط احضر وجبة خفيفة -

5
00:02:18,374 --> 00:02:23,547
عد الى سريرك
ما الامر؟هيا عد الى سريرك

6
00:02:26,180 --> 00:02:28,318
سوف احضر لك كوب من الشكولاته الساخنة

7
00:02:29,166 --> 00:02:30,559
من انت ؟

8
00:02:35,340 --> 00:02:39,683
وماذا فعلتى بامى؟
امى لم تدخل المطبخ فى حياتها

9
00:02:41,683 --> 00:02:47,764
وبالتأكيد لم تحضر لى شكولاته ساخنة
دائما تامر الخادمه لتحضرها

10
00:03:06,031 --> 00:03:11,616
ألست خائفا منى؟ -
انا كنت اومن انى لست الوحيد فى العالم بالتأكيد -

11
00:03:12,510 --> 00:03:24,829
"واخيرا وجدتك"تشارلز اتسافيا -
"ريفونى" -

12
00:03:26,434 --> 00:03:32,962
انت جائعة ووحيده اختارى ما تشائى لدينا الكثير
من الطعام لست مضطرة ان تسرقى

13
00:03:33,995 --> 00:03:39,151
فى الحقيقة انت لست مضطره للسرقة
مره اخرى

14
00:03:52,733 --> 00:03:59,272
افهم يا "ايريك"هؤلاء"النازيين"انا لا احبهم ابدا

15
00:04:03,271 --> 00:04:09,221
الجينات هى اه شئ صحيح؟
ولكن سلالتهم

16
00:04:09,222 --> 00:04:13,634
عيونهم زرقاء ,شعرهم اشقر,صوتهم سخيف

17
00:04:18,793 --> 00:04:20,346
تفضل شوكلاته

18
00:04:21,620 --> 00:04:24,389
لذيذة اتريد منها؟

19
00:04:26,795 --> 00:04:28,524
انا اريد ان ارى أمى

20
00:04:35,390 --> 00:04:40,883
الجينات هى المفتاح للباب الذى يؤدى الى منطقة
"جديدة يا "ايريك

21
00:04:41,793 --> 00:04:50,235
مستقبل جديد للبشرية
ثوره اتعرف ما اقصده؟

22
00:04:52,060 --> 00:05:00,700
انا لا اطلب الكثير
عمله صغيره لا شئ بمقارنة بالبوابة الكبيره

23
00:05:01,875 --> 00:05:03,503
اليس هذا صحيح؟

24
00:05:18,460 --> 00:05:26,376
لقد حاولت اسف يا دكتور
لا استطيع انا لا ..هذا مستحيل

25
00:05:28,929 --> 00:05:34,437
الشئ الوحيد القادر على قوله فى حق "النازيين"هو
ان هناك نظريات لها نتائج

26
00:05:37,494 --> 00:05:39,248
"انا اسف يا "ايريك

27
00:05:49,924 --> 00:05:55,077
امى -
عزيزى كيف حالك؟

28
00:05:59,480 --> 00:06:07,758
الان هذا ما سأفعله
انا اعد الى ثلاثة وانت تحرك العمله

29
00:06:08,943 --> 00:06:17,176
اذا لم تحركها سوف اضغط على الزناد
هل تفهم؟

30
00:06:18,424 --> 00:06:19,973
واحد

31
00:06:21,180 --> 00:06:23,775
امى؟ -
يمكنك القيام بذلك -

32
00:06:28,230 --> 00:06:33,767
اثنين -
لا بأس -

33
00:06:50,240 --> 00:06:51,697
ثلاثة

34
00:07:12,455 --> 00:07:14,272
ممتاز

35
00:07:24,364 --> 00:07:26,025
رائع

36
00:08:10,181 --> 00:08:11,926
غير معقول

37
00:08:13,057 --> 00:08:21,252
لقد فتحنا موهبتك بالغضب
الغضب والالم

38
00:08:23,662 --> 00:08:28,924
انا وانت سنحظى بالكثير من المرح

39
00:09:16,947 --> 00:09:20,369
جينيف""سويسرا "عام1961"

40
00:09:33,694 --> 00:09:35,974
"جامعه "اوكسفورد

41
00:09:42,223 --> 00:09:49,281
"هتروكروميا" -
الرجل النبيل سيشترى لى مشروب اولا -

42
00:09:49,757 --> 00:09:54,828
نومن"كوكتيل لى و"براندى"للسيدة من فضلك" -
كيف عرفت ذلك؟ -

43
00:09:54,829 --> 00:09:56,747
تخمين جيد

44
00:09:56,748 --> 00:09:58,773
تشارلز اكسافير"كيف حالك؟" -
"ايمى" -

45
00:09:59,323 --> 00:10:05,453
هتروكروميا"هو مصطلح لعينيك وعلى ان اقول"
انها مذهله واحده خضراء والاهرى زرقاء

46
00:10:05,454 --> 00:10:10,487
انه تحول انه تحول رائع
انا ساستخدمك فانت متحوله

47
00:10:10,488 --> 00:10:16,487
اولا انت تتعرض لفتاه وتسميها مشوهه
هل تنجح هذه الطريقة مع الفتيات؟

48
00:10:16,488 --> 00:10:18,133
سوف اخبرك فى الصباح

49
00:10:19,094 --> 00:10:26,333
لا التحول هو خلايا منظمه تعمل على انتاج
حياه على هذا الكوكب

50
00:10:26,334 --> 00:10:32,166
اشكال غير منتهية ومختلفه فى كل جيل
كل هذا من خلال التحول

51
00:10:33,368 --> 00:10:35,885
اذا هيا بنا

52
00:10:39,710 --> 00:10:42,005
متحولين وفخورين -
بالتأكيد -

53
00:10:42,462 --> 00:10:44,904
مرحبا اعتقد انه يجب ان اشترى مشروبى -
انا اسف واحد كولا -

54
00:10:45,074 --> 00:10:49,977
تشارلز"كان يخبرنى اننى احد المخلوقات التى لها زملاء" -
اكثر جاذبية قليلا -

55
00:10:50,899 --> 00:10:53,066
" انا اسف هذه اختى "رايفين

56
00:10:53,893 --> 00:10:56,672
مرحبا -
مرحبا وماذا تدرسين؟ -

57
00:10:57,503 --> 00:10:58,670
خدمة الزبائن

58
00:11:02,310 --> 00:11:04,846
انظرى انت ليدك"هتركروميا"ايضا -
اسف ماذا؟ -

59
00:11:04,847 --> 00:11:06,365
انظر الى عينيها

60
00:11:10,152 --> 00:11:11,905
حسنا "رايفين"احضرى معطفك من فضلك

61
00:11:12,817 --> 00:11:16,570
لا تتحدثى معى لقد فعلتى هذا عمدا -
لا لم افعل لماذا سافعلها عمدا؟ -

62
00:11:16,860 --> 00:11:20,901
انت تعرف اننى لا اتحكم بها احيان
ا عندما اكون متوتره -
شاهدتنى وانا اعمل جيدا -

63
00:11:22,349 --> 00:11:27,158
متحولين ونفتخر
هناك متحولين رائعين وغير مرئيين مثلك

64
00:11:27,781 --> 00:11:33,607
تشعر بالحرية ولا تختبئ -
انت سخيفة ولكنى لم ارد ان اكون رجعيا -

65
00:11:33,936 --> 00:11:37,761
ولكن انت كذلك -
احيانا لكننا تحدثنا عن ذلك -

66
00:11:38,847 --> 00:11:42,639
اننا متحولين وهذا ليس شيئا مخجل
التتحدث عنه

67
00:11:48,520 --> 00:11:51,029
متحولين وفخورين

68
00:11:53,062 --> 00:11:54,830
متحولين وفخورين ؟

69
00:12:06,265 --> 00:12:08,470
اذا فقط

70
00:12:13,760 --> 00:12:19,215
هل كنت ستواعدنى؟ -
بالتاكيد من يواعدك سيكون رجلا حظوظا فانت مذهله -

71
00:12:19,216 --> 00:12:21,792
وانا بهذا الشكل ؟ -
ماذا؟ -

72
00:12:26,204 --> 00:12:32,591
زرقاء انت اقدم اصدقائى -
انا صديقتك الوحيده -

73
00:12:32,935 --> 00:12:35,555
شكرا لك على هذا -
حسنا؟ -

74
00:12:36,182 --> 00:12:42,720
انا لا استطيع التفكير بك فانا اشعر انى مسؤل عنك
واى شئ اخر سيكون خاطئ

75
00:12:43,439 --> 00:12:48,993
ولكن ماذا اذا لم تكن تعرفنى؟ -
لسء الحظ انا اعرفك ولا اعرف لما انت
قلقة دائما من مظهرك -

76
00:12:54,078 --> 00:12:58,141
انا نعسه هلا تقرأ لى؟ -
لا استطيع لدى اقتراحات يجب ان اقدمها -

77
00:12:58,142 --> 00:13:04,702
حسنا اقرأها لى لأرى اذا كانت -
جيده الى "هيرمونى"الاخيرفى السلاله
ابن عمه"هيرمو"الثانى

78
00:13:05,034 --> 00:13:12,120
كان تجربه للمتحولين لاثبات انهم موجدين
واين يعيشون

79
00:13:12,121 --> 00:13:15,971
السجلات اثبتت وصول نوع من الدمين المتحولين

80
00:13:15,972 --> 00:13:20,867
وانه  تم ابادتهم على الفور حتى
"اقلهم تطورا "كيم

81
00:13:27,088 --> 00:13:32,340
حيازة هذا الذهب غير قانونيه
هل تريدنى ان اتصل بالشرطة؟

82
00:13:33,079 --> 00:13:36,857
دعنا لا نلعب هذه اللعبة -
اذا من اين احضرتها ؟ -

83
00:13:37,897 --> 00:13:43,931
من الاخرين لقد اقترحوا ان اتى الى بنكك -
مفهوم -

84
00:13:44,448 --> 00:13:51,954
اتعرف قوانيننا يا سيدى؟-
نعم وانت يجب ان تعرف قوانينى-

85
00:13:54,595 --> 00:14:01,881
هذا الذهب هو كل ما تركه لى قومى
لقد كان ملكهم اخرج من اسنانهم

86
00:14:02,524 --> 00:14:07,667
هذا مال فديه,وانت ستساعدنى للقبض على
الحقير الذى فعل ذلك

87
00:14:12,917 --> 00:14:14,782
لا تلمس هذا الزر

88
00:14:17,035 --> 00:14:25,877
انا اريد "كلاوس شيمت"اين هو؟-
عملائنا لا يعطونا عناوينهم نحن لا-

89
00:14:25,878 --> 00:14:28,097
ليس بنك؟

90
00:14:35,207 --> 00:14:38,052
حشوة اسنان معدنية صحيح؟
ليست ذهب؟

91
00:14:38,124 --> 00:14:43,441
هل انت قلق من ان يسرقهم احد؟-
فى "ارجنتين"شيمت فى "الارجنتين-

92
00:14:43,969 --> 00:14:48,131
فيلا"اجيسيل"انا اتوسل اليك

93
00:15:03,982 --> 00:15:05,721
شكرا لك

94
00:15:09,715 --> 00:15:24,239
انا مسرور لقتلك ,لذا تذكر اذا حذرتة
منى سوف اجدك

95
00:15:28,000 --> 00:15:30,731
"لاس فيغاس""نيفادا"
Translated By R.A.M.Y

96
00:15:37,302 --> 00:15:40,844
يوم اخر فى المكتب-
هل هذا "كارل هنرى"؟-

97
00:15:41,728 --> 00:15:44,222
الرجل المتحول؟-
نعم-

98
00:15:45,184 --> 00:15:50,884
نعم انه هو وهؤلاء هم
السفير الايطالى والمدعى العام

99
00:15:51,631 --> 00:15:55,947
من المستحيل ان يكونوا فى اجتماع انه نادى
من المؤكد انه شئ اخر

100
00:15:57,452 --> 00:16:01,981
هل ترين ذلك؟مرحبا يا فتيات

101
00:16:05,733 --> 00:16:09,555
ماذا تفعلين؟-
هذا تدريب لم تعطينى اياه المباحث-

102
00:16:10,063 --> 00:16:11,274
ابق مستعدا

103
00:16:14,475 --> 00:16:16,411
"كارول هنرى؟"-
نعم سيدتى-

104
00:16:16,640 --> 00:16:22,502
"اما فروست"معاونة سباستين شارل"-
واين السيد"شارل"؟-

105
00:16:22,902 --> 00:16:26,978
نحن لدينا حفلة وهذه هى التسلية
تعال معى

106
00:17:06,912 --> 00:17:09,563
مرحبا يا جميلة كيف حالك؟-
مرحبا يا عزيزتى-

107
00:17:10,709 --> 00:17:13,714
"انا اسفة جدا فانا هنا من اجل كارول هنرى

108
00:17:17,010 --> 00:17:17,524
معذرة

109
00:17:38,119 --> 00:17:40,995
هل انت متأكد من انك لا تريدنا ان نعيد الحانة؟-
لا-

110
00:17:41,883 --> 00:17:50,762
اذا رفضت ان نضع مرض الحصبة فى "تركيا"لقد
اعتفدت انك ستعيد التفكير

111
00:17:51,310 --> 00:17:55,853
لقد اجرينا هذا النقاش من قبل اذا وضعت مرض
الحصبة فى "تركيا او اى مكان

112
00:17:55,854 --> 00:17:59,550
قريب من "روسيا"اذا انت تريد حرب

113
00:17:59,551 --> 00:18:01,345
حرب نووية

114
00:18:33,452 --> 00:18:40,267
انا لا اطلب معروفا انا اعبر عن توقعاتى اذا
دعنى اقولها مجددا

115
00:18:41,526 --> 00:18:47,558
انا اتوقع منك ان تعيد التفكير-
الامر الوحيد الذى سوف اعيد التفكير به-

116
00:18:47,559 --> 00:18:50,933
هو تناول كأس اخر من تلك الشمبانيا اللذيذة

117
00:19:03,503 --> 00:19:06,524
ماذا وضعت فى مشروبى؟

118
00:19:24,424 --> 00:19:26,555
هل تفكر بالهروب والاختباء

119
00:19:26,556 --> 00:19:31,688
سوف نعثر عليك يا"هنرى"لا يوجد
قوة فى العالم يمكنها ابعادنا

120
00:19:48,819 --> 00:19:58,025
مذهله اليس كذلك؟
التحول الجينى ثورة الجينات الادميه اين هو"زيازيل"؟

121
00:20:04,988 --> 00:20:06,766
لا نريد"كارول"ان يتأخر

122
00:20:14,388 --> 00:20:18,525
ال"جريك"بعثت رساله واضحة يجب
"ان نعلم متى ستعلن "روسيا

123
00:20:18,526 --> 00:20:22,120
عن الحرب النووية ونتدخل بسرعه

124
00:20:22,903 --> 00:20:24,599
من الافضل ان يكون مهم يا"ريتاجر"تمهلى

125
00:20:25,378 --> 00:20:30,655
هل انت تدحنين المخدرات الناس لا تختفى؟-
"هنرى "كان موجودا فى نادى "هيل فاير"-

126
00:20:33,014 --> 00:20:35,821
انا اتفق معك يا جنيرال انا سوف
اعيد التفكير فى منصبى

127
00:20:35,822 --> 00:20:39,465
"وارى انه يجل ان نضع مرض الحصبة فى "تركيا

128
00:20:40,064 --> 00:20:47,773
هنرى"موجود هنا اذا انت تتخيلين"
لذا لا تضيعى وقتى

129
00:20:48,012 --> 00:20:52,311
اعتقد ان"هنرى"يريد ان يبدء الحرب العالمية الثالثة-
لدي اشياء يجب ان افعلها الان-

130
00:20:52,526 --> 00:20:59,122
سيدى انا-
هل فقدت عقلك اذا الان ماذا؟-

131
00:21:00,677 --> 00:21:04,084
سوف نجد المشروع الاخر للبحوث-
عن التحول الجينى

132
00:21:04,085 --> 00:21:08,606
استاذ الجينات"تشارلز اكسافير-

133
00:21:11,433 --> 00:21:13,551
اذا كيف تشعر وانت استاذ؟-

134
00:21:13,552 --> 00:21:17,370
لا تنادينى بذلك فانا لست استاذا-
حتى احصل على منصب

135
00:21:17,371 --> 00:21:21,095
اعرف ولكنه يناسبك-
لا تقولى ذلك ولكن قولى هيا نذهب لتناول مشروب-

136
00:21:35,035 --> 00:21:37,850
"قرية "جيسيل""الارجنتين

137
00:21:50,023 --> 00:21:53,023
مساء الخير سيداتى سادتى-
مساء الخير-

138
00:21:53,024 --> 00:21:54,756
ياله من طقس حار-
نعم

139
00:21:54,757 --> 00:21:56,742
جعه من فضلك

140
00:22:20,027 --> 00:22:21,701
جعه المانية-
بالتأكيد-

141
00:22:22,497 --> 00:22:26,266
نعم هناك "بيتبزجز"مثلها؟

142
00:22:32,387 --> 00:22:34,160
ليس افضل من ذلك

143
00:22:39,177 --> 00:22:46,795
ماذا اتى بك الى "الارجنتين"؟-
الطقس انا احب جوها  -

144
00:22:50,936 --> 00:22:56,968
انا اعمل خياط طوال حياتى
"أبى فصل افضل البدل فى "دوسلدورف

145
00:22:57,833 --> 00:23:00,597
"والدى من"دوسيلدور

146
00:23:02,282 --> 00:23:05,072
ما هى اسمائهم؟-
لم يكن لديهم اسماء-

147
00:23:07,272 --> 00:23:13,273
اسمائهم تم اخيارها
مربى وخياط

148
00:23:42,398 --> 00:23:46,129
الدم والشرف
لماذا تفضل ان تخسر مجددا؟

149
00:23:46,561 --> 00:23:49,115
نحن ننفذ الاوامر-
وبالتالى الدماء-

150
00:23:52,230 --> 00:23:54,848
لا تتحرك ايها المهووس-
هيا اطلق النار-

151
00:24:15,652 --> 00:24:22,756
من انت؟-
"لنقل فقط انى وحش "فرنكشتين-

152
00:24:35,528 --> 00:24:37,247
انا ابحص عن صانعى

153
00:25:06,618 --> 00:25:08,621
تهانئتى ايها الاستاذ-
شكرا لك-

154
00:25:09,203 --> 00:25:11,775
انه اصعب بكثير مما يبدو عليه-
لا من اجل مقدمتك-

155
00:25:12,125 --> 00:25:14,051
على مقدمتى؟شكرا لك

156
00:25:14,486 --> 00:25:16,387
"مورا ماكساجر"-
"تشارلز اكسافير"-

157
00:25:16,581 --> 00:25:22,016
هل لديك دقيقة؟-
من اجل امراه جميلة مثلك لدى خمس دقائق-

158
00:25:22,862 --> 00:25:35,623
التحول انه تحول مذهل
التحول اخذنا من منظمة من خلية واحده الى

159
00:25:35,624 --> 00:25:41,332
اتعرف ماذا , هذا الكلام يمكن ان ينجح مع زملائك
ولكنى هنا من اجل العمل

160
00:25:41,911 --> 00:25:42,455
ماذا؟

161
00:25:42,456 --> 00:25:44,158
انا حقا احتاج مساعدتك؟

162
00:25:45,501 --> 00:25:48,907
حسنا-
نوع التحول الذى تتحدث عنه فى نظرياتك-

163
00:25:49,639 --> 00:25:54,658
اريد ان اعرف اذا خدث بالفعل على اشخاص
موجودين اليوم؟

164
00:26:06,712 --> 00:26:12,516
استاذ؟
اعتقد انه يجب ان نتحدث عندما تكون واعى

165
00:26:12,517 --> 00:26:14,086
هل لديك وقت غدا؟

166
00:26:15,011 --> 00:26:18,589
شئ يخبرنى انك تعرفين بالفعل الاجابه على سؤالك

167
00:26:21,058 --> 00:26:24,438
هذا مهم جدا لى واذا استطعت مساعدتك
ساكون سعيدا

168
00:26:25,517 --> 00:26:26,481
شكرا لك

169
00:26:26,722 --> 00:26:29,323
"ميامى""فلوريدا"

170
00:26:30,185 --> 00:26:33,233
الا زلت تريد شامبانيا يا "كارول"؟-
لا-

171
00:26:34,680 --> 00:26:41,258
حسنا هذا كثير على مرض الحصبه
انا كنت اتسائل هل اخبرت احد عن اتفاقنا؟

172
00:26:41,976 --> 00:26:46,692
لا احد-
انه يقول الحقيقة-

173
00:26:47,465 --> 00:26:51,303
جيد اظن اننا انتهينا
هيا نجمع الاشياء

174
00:26:56,026 --> 00:27:04,223
انا اذكى من ان اثق لك والان
دعنى اذهل من هنا مع مالى والا سوف

175
00:27:04,224 --> 00:27:10,612
افجر هذة القنبله ونموت جميعا-
هيا افعل-

176
00:27:11,042 --> 00:27:12,710
انا اقسم انى سافعل

177
00:27:22,288 --> 00:27:23,863
لا لن تفعل

178
00:27:28,740 --> 00:27:30,283
ولكن انا سأفعل

179
00:27:43,268 --> 00:27:48,088
انت واحد منهم-
نعم وقوى جدا هل تعرف ماذا افعل؟-

180
00:27:48,811 --> 00:27:52,839
انا لدى القوه لامتصاص الطاقة انها تحينى
ولكن هذا الجزء الممل

181
00:27:53,723 --> 00:27:56,780
والجزء المرح هو ما استطيع فعله عندما
احصل عليها

182
00:28:02,977 --> 00:28:05,196
المقر الرئيسى للمخابرات
"لانغلى""فيريجنيا"

183
00:28:06,051 --> 00:28:09,687
مجئ العصر النووى
ربما يكون سرع من عملية التحول

184
00:28:09,887 --> 00:28:13,998
المنفردة بانها قد تكون حدثت بالفعل
شكرا لكم

185
00:28:14,163 --> 00:28:22,787
ماكتاجر"اتعتقدين ان هراء عالم سيقنعنى بوجود"
رجال تختفى اعتبرى نفسك لن ترجى

186
00:28:22,788 --> 00:28:24,104
من بركة الخيال

187
00:28:24,348 --> 00:28:27,692
هذا الاجتماع انتهى-
من  فضلك اجلسى ايتها العميله"ماكتاجر-

188
00:28:28,788 --> 00:28:35,459
انا لم اتوقع بالفعل ان تصدقنى
فمقدمتى كانت مجرد مقبلات لفكرتى

189
00:28:36,506 --> 00:28:45,866
فانا لم اكن صادقا معك انا اسف
تعرف من احد الاشياء المذهله عن تحولى هو انى قادر

190
00:28:46,354 --> 00:28:50,228
على قراءة افكارك-
لقد رايت هذا من قبل فى استعراض سحر-

191
00:28:50,474 --> 00:28:56,231
هل ستسالنا ان نفكر فى رقم بين واحد وعشره الان؟-
لا هذة خدعه قديمة-

192
00:28:56,813 --> 00:29:00,157
انا من الممكن ان اسالك عن ابنك "ويليام"الذى تفكر به
والذى هو رائع ولكن

193
00:29:00,844 --> 00:29:05,144
انا افضل انا اسالك عن الاسلحة التى
"وضعتها"امريكا"فى ولاية"كنتاكى

194
00:29:06,998 --> 00:29:11,428
انه جاسوس لقد احضرتى جاسوسا-
انا لم افعل-

195
00:29:30,893 --> 00:29:32,681
كيف خذا من اجل خدعه سحريا؟

196
00:29:35,678 --> 00:29:37,253
انا لم ارى هذا من قبل

197
00:29:39,057 --> 00:29:43,829
انا اريدهم ان يخرجوا من هنا واحبسوهم
حتى اعرف ماذا افعل

198
00:29:44,557 --> 00:29:48,393
ان مرافقى لا يعمل انا سأخذهم

199
00:29:50,805 --> 00:29:57,354
لا أصدق ان المخابرات ليست مهتمه
بوجود كل هؤلاء المتحولين

200
00:29:57,917 --> 00:30:02,435
ماذا بك؟

201
00:30:04,507 --> 00:30:08,588
لاشئ على الاطلاق لقد جمدت لدقيقه
وبعدها اتحدث اليكى

202
00:30:09,746 --> 00:30:15,971
جيد اليس كذلك اننى مهتم بذلك مثكى تمام
اذا اردتى مقابلتى قابلينى فى الدور الثالث

203
00:30:16,669 --> 00:30:19,381
لقد علمت انه يوجد ناس مثلك

204
00:30:20,004 --> 00:30:22,918
اننى اعمل فى هذة الوكاله منذ سنوات
ولكننى اعلم ذلك

205
00:30:22,919 --> 00:30:25,461
سوف تحب مؤسستى-
يجب ان ننتظر-

206
00:30:25,638 --> 00:30:28,137
لماذا؟-
العميل "ماجتاجين"سوف يقودنا الى "سباستيان"الان-

207
00:30:28,138 --> 00:30:30,316
اذا لم نتحرك الان سوف نفقده

208
00:30:30,829 --> 00:30:34,922
ماذا؟-
انه لا يقرأ الافكار قط ولكن يتواصل معهم-

209
00:30:35,291 --> 00:30:37,453
انها لديها تفسير رائع-
نعم-

210
00:30:37,892 --> 00:30:43,486
هذا رائع لكنى لا استطيع ان أخذك
الى اى مكان اخر الا بتصريح من الأعلى

211
00:30:43,587 --> 00:30:46,413
هل تريد ان ترى خدعه سحرية اخرى
اركب فى السيارة

212
00:30:46,414 --> 00:30:47,352
فكره جيده

213
00:31:12,083 --> 00:31:15,963
نفس"ايريك لينشير"القديم

214
00:31:15,964 --> 00:31:17,880
انه هنا ليقتلك

215
00:31:24,447 --> 00:31:27,348
ما نوع هذة التحية

216
00:31:30,023 --> 00:31:31,733
بعد العديد من السنوات

217
00:31:42,352 --> 00:31:46,007
ايما"لا تقومى بأيذاء صديق قديم"

218
00:31:48,858 --> 00:31:49,896
الان هذه حفله

219
00:31:51,667 --> 00:31:57,709
هذه هى قوات حرس السواحل الامريكيه
ابقوا كما انتم

220
00:32:04,104 --> 00:32:05,420
لم يخبرهم بمكاننا

221
00:32:08,932 --> 00:32:10,726
لقد فقدت التواصل معك

222
00:32:12,418 --> 00:32:17,783
لقد فقط التواصل اعتقد ان هناك
شخص ما يحاول ان يمنعنى

223
00:32:17,995 --> 00:32:20,387
اعتقد ان هناك شخص مثلى على السفينة؟-
شخص مثلك؟-

224
00:32:20,388 --> 00:32:26,233
اننى اسف اعتقد ان هناك من يحاول
ان يمنع التواصل وهذا سوف يعطلنا

225
00:32:40,367 --> 00:32:41,066
يا الهى

226
00:32:52,809 --> 00:32:54,732
توقفوا

227
00:32:56,482 --> 00:32:58,862
هل انت بخير؟-
هناك شخص اخر هناك-

228
00:33:03,116 --> 00:33:04,284
هناك

229
00:34:05,929 --> 00:34:11,518
هناك شخص بالماء ارسلوا
احد لمساعدته

230
00:34:11,519 --> 00:34:14,353
انقذوه

231
00:34:32,724 --> 00:34:35,429
لا يمكنك-
انك تغرق-

232
00:34:35,831 --> 00:34:39,753
يجب ان تترك الامر اعلم انه يعنى لك
الكثير لكنك سوف تموت

233
00:34:40,093 --> 00:34:43,970
من فضلك"ايريك"صفى ذهنك

234
00:34:56,651 --> 00:34:59,686
ابعتد عنى-
لقد انقذتك نحن هنا-

235
00:35:00,116 --> 00:35:02,367
من انت؟-
اننى"تشارلز اكزافير-

236
00:35:02,548 --> 00:35:04,826
لقد كنت بداخل رأسى
كيف فعلت ذلك؟

237
00:35:05,113 --> 00:35:09,332
لديك حيل وانا ايضا لدى حيلى الخاصة
اننى مثلك يجب ان تهدأ

238
00:35:11,493 --> 00:35:15,348
ظننت اننى بمفردى-
انك لست بمفردك-

239
00:35:16,862 --> 00:35:20,165
ايريك"انك لست بمفردك"

240
00:35:22,450 --> 00:35:26,094
مركز مخابرات امريكية سري

241
00:35:40,103 --> 00:35:42,114
مرحبا بكم فى مؤسستى

242
00:35:42,993 --> 00:35:44,518
مهمتى هى التتحقيق فى تطبيق

243
00:35:44,632 --> 00:35:48,109
القوة الخارقة بدون اهانة-

244
00:35:48,215 --> 00:35:49,509
بدون اهانة-

245
00:35:49,806 --> 00:35:52,914
"هذا الرجل "شوك

246
00:35:53,050 --> 00:35:54,725
يعمل مع الروس

247
00:35:54,850 --> 00:35:56,404
ربما نحتاج لمساعدتك لأيقافة

248
00:35:56,518 --> 00:35:57,407
ايقافه

249
00:35:57,532 --> 00:36:00,227
هل هناك قسم فى مباحث
المخابرات الامريكيه للتحول؟

250
00:36:01,567 --> 00:36:02,794
شئ كهذا

251
00:36:06,277 --> 00:36:10,529
انها اسرع من الصوت
اكثر طائرة تطورا تم بناءها

252
00:36:11,828 --> 00:36:14,888
كان يجب ان تراهم وهم بعملون
انهم مذهلون

253
00:36:14,997 --> 00:36:18,853
هانك"هذة هى المجموعه الخاصه"
التى حدثتك عنها

254
00:36:18,958 --> 00:36:19,940
"هذا هو "هانك

255
00:36:20,068 --> 00:36:22,037
احد افضل الباحثين الشباب لدينا

256
00:36:22,139 --> 00:36:25,727
كم هذا رائع

257
00:36:25,840 --> 00:36:28,537
لماذا لم تخبرنى؟-
اخبرك ماذا؟-

258
00:36:30,315 --> 00:36:31,905
يبدوا انك لا تعلم

259
00:36:32,704 --> 00:36:35,793
اننى اسف للفاية

260
00:36:38,491 --> 00:36:39,611
هانك؟

261
00:36:39,736 --> 00:36:41,702
لم تسأل وبالتالى لم أخبرك

262
00:36:42,232 --> 00:36:45,619
اذا ماذا بكون تحولك التطورى؟
ذكاء خارق؟

263
00:36:45,762 --> 00:36:51,684
يمكنك قول ذلك لدى ذكاء
خمسون سنة

264
00:36:52,044 --> 00:36:55,575
انك صديقنا الان
هانك"يمكنك ان تتباهى بذلك"

265
00:37:11,637 --> 00:37:12,871
انه رائع

266
00:37:18,596 --> 00:37:20,796
بعد اذنك-
نعم-

267
00:37:35,176 --> 00:37:38,328
انك مذهل-
حقا؟-

268
00:37:43,648 --> 00:37:47,084
تطور الجيش الامريكى يمثل
خطر كبير

269
00:37:47,175 --> 00:37:48,860
للأتحاد السوفيتى

270
00:37:48,982 --> 00:37:52,636
وكلن يتحدث عن ذلك رئيس
الوزراء الروسى اليوم

271
00:37:52,867 --> 00:37:58,112
والذى أكد ان الروس لن يكونوا
اول من يقوم بالتحرك العسكرى

272
00:37:58,282 --> 00:38:00,559
سوف نصلح ذلك فور
ذهابانا لروسيا

273
00:38:01,213 --> 00:38:05,359
اذا لم يصل الينا المخابرات الامريكية اولا-
سوف اعتنى بهم ايضا-

274
00:38:06,603 --> 00:38:11,642
اذا كان المتنقل بداخل رأسك
لن يكون ممتعا مثلى

275
00:38:12,079 --> 00:38:14,031
اعلم ذاك عزيزتى

276
00:38:23,686 --> 00:38:25,140
الروس

277
00:38:27,524 --> 00:38:29,006
صنعوا لى هذه

278
00:38:32,389 --> 00:38:34,996
اذا ما الذى أفكر به؟

279
00:38:44,448 --> 00:38:45,884
لا اعلم
Translated By R.A.M.Y

280
00:38:48,647 --> 00:38:52,576
لقد كنت افكر فى انك اكثر
شيئا مثيرا رأيته فى حياتى

281
00:38:56,683 --> 00:39:03,267
وان هذا الكأس يحتاج ثلجا
ضعى به بعض الثلج ايتها الفتاه الجيدة

282
00:39:28,583 --> 00:39:32,762
لقد وعدت نفسى ان اجد
علاجا منذ ان كنت فتى صغير

283
00:39:32,874 --> 00:39:36,635
ليس لديكى اى فكره عن احساس-

284
00:39:37,180 --> 00:39:38,964
شخصا عاديا

285
00:39:43,490 --> 00:39:45,785
لم يفهم "تشارلز"ابدا

286
00:39:46,096 --> 00:39:49,432
انه مختلف لكنه لم يحاول
ان يخفى ذلك

287
00:39:50,167 --> 00:39:55,788
هذا التطور لا يؤثر على القدرات
فقط المظهر اليس كذلك؟

288
00:39:57,292 --> 00:39:58,473
نعم

289
00:39:59,272 --> 00:40:01,017
ها تظن انه سينجح معى؟

290
00:40:02,343 --> 00:40:04,694
سأقوم بذلك اذا اردتى

291
00:40:04,656 --> 00:40:08,308
هذا أقل شئ استطيع ان اقدمه لكى
بعد ان طلبت منكى ان تأتى هنا

292
00:40:08,480 --> 00:40:09,201
ان تأتى هنا

293
00:40:09,290 --> 00:40:11,958
يجب ان اعترف ان عندما يطلب منى
احد الخروج معه لا يطلب دماء منى

294
00:40:12,648 --> 00:40:18,526
اننى اسف لم اقصد ان اكون مرعبا
اننى فقط متحمس

295
00:40:18,654 --> 00:40:20,789
طبيعه التحور الجينى

296
00:40:20,912 --> 00:40:24,095
ان كل جين لديه القدره
هلى التحول الشكلى

297
00:40:24,208 --> 00:40:28,650
"هذا تقريبا ما قصدته"هانك

298
00:40:29,119 --> 00:40:34,649
لا اننى اسف اذا طننتى
اننى اريد التجربه عليكى

299
00:40:36,136 --> 00:40:38,599
خذ عينه الدماء

300
00:40:50,426 --> 00:40:52,220
اسف , هل ألمك هذا ؟

301
00:40:54,699 --> 00:40:55,840
مرحبا

302
00:40:58,011 --> 00:41:03,705
بالمناسبه اذا كنت مثلكى
لم أكن لأغير شيئا

303
00:41:31,095 --> 00:41:32,052
بمعلوماتى عنك

304
00:41:32,157 --> 00:41:34,731
فأننى متفاجئ انك استطعت
ان تبقى طوال هذه الفتره

305
00:41:36,058 --> 00:41:39,554
ما الذى تعرفه عنى؟-
كل شئ-

306
00:41:39,790 --> 00:41:41,816
اذا لا بد ان تبقى بعيدا عن رأسى

307
00:41:41,940 --> 00:41:45,451
اسف"ايرك"لكننى رأيت
ما فعله"شاوك"لك

308
00:41:46,977 --> 00:41:52,640
شعرت بمعاناتك
يمكننى مساعدتك

309
00:42:00,007 --> 00:42:01,454
لا احتاج مساعدتك

310
00:42:01,567 --> 00:42:03,673
لا تكذب على حالك احتجت مساعدتى
بالأمس

311
00:42:03,781 --> 00:42:05,952
لا يمكنك فعل ذلك بمفرك

312
00:42:06,680 --> 00:42:10,814
هنا لديك الفرصه ان تكون جزء
من شئ اكبر منك

313
00:42:13,373 --> 00:42:16,328
شيئا نحتاجة شئ جيد

314
00:42:19,582 --> 00:42:21,563
القرار لك

315
00:42:24,949 --> 00:42:26,493
شاوك"لديه اصدقاء"

316
00:42:27,195 --> 00:42:28,926
ربما تحتاج الاستفادى من البعض

317
00:42:34,963 --> 00:42:37,915
لقد حول هذا الرادار الى
جهاز ارسال

318
00:42:38,025 --> 00:42:40,148
لقد تم تصميمه للتعرف على نوع معين
من الموجات

319
00:42:40,288 --> 00:42:42,675
لتقوى قوتك التنقلية

320
00:42:42,842 --> 00:42:45,260
تساعدنا فى ايجاد المزيد من التطور
الجينى فى قسمنا

321
00:42:45,353 --> 00:42:50,710
تم ايجاده فقط بواسطتك-
ايريك"قررت البقاء"-

322
00:42:53,489 --> 00:42:57,380
اذا تم اكتشاف نوعيات جديده
والتى هى من نفس جنسنا

323
00:42:57,521 --> 00:43:00,219
انا و"تشالرز"سنبحث عن هذه التطورات
الجينية بدون مخابرات

324
00:43:00,376 --> 00:43:05,011
هذه الاله هناك
"هناك الاهم القرار عائد الى"تشارلز

325
00:43:05,197 --> 00:43:08,212
لقد وجدها"تشارلز"مع مبحاث
المخابرات الامريكيةاليس كذلك؟

326
00:43:09,830 --> 00:43:13,782
لا اننى اسف اننى متفق
"مع"ايريك

327
00:43:13,963 --> 00:43:16,428
سوف نجده بمفردنا

328
00:43:17,934 --> 00:43:19,243
ماذا لو قلت لا؟

329
00:43:20,422 --> 00:43:23,281
اذا حظا طيبا فى استخدامك
الجهاز بدونى

330
00:43:35,742 --> 00:43:38,411
"اطلق عليه"سيريبرال

331
00:43:38,534 --> 00:43:41,706
انها كلمه مخ بالاسبانية-
اجل-

332
00:43:42,388 --> 00:43:45,482
الاقطاب تقوم باخذ اشارة البث
من المخ وتقوم بارساله

333
00:43:45,619 --> 00:43:47,722
تأخذ اشاره

334
00:43:47,846 --> 00:43:49,940
من مخ الشخص المتحول

335
00:43:50,077 --> 00:43:52,620
ويتم تحدديدها هنا

336
00:43:52,983 --> 00:43:55,911
انت من قام يتصميم هذا؟-
نعم-

337
00:43:59,071 --> 00:44:02,067
انك ستكون فأر تجارب جيد-
لا تقول ذلك-

338
00:44:03,057 --> 00:44:05,701
لقد كنت فأر تجارب وعلم
عندما أرى واحد

339
00:44:05,813 --> 00:44:07,857
العقل

340
00:44:08,354 --> 00:44:11,056
حسنا هل انت مستعد؟-
نعم-

341
00:44:55,451 --> 00:44:56,528
انه يعمل

342
00:45:14,732 --> 00:45:17,558
بهذه النقود سوف تحصل
على رقص جيد

343
00:45:21,444 --> 00:45:23,678
انتم تعلمون ان الاجر يكون
مضاعف لأثنان؟

344
00:45:24,476 --> 00:45:26,827
هذا لن يكون مهما

345
00:45:26,934 --> 00:45:29,495
نعتقد اننا سنقدم لكى عروضنا

346
00:45:29,681 --> 00:45:31,540
اذا اردتى ان ترينا عروضك

347
00:45:31,667 --> 00:45:33,986
عزيزى الامور لا تسرى
هنا هكذا

348
00:45:36,232 --> 00:45:39,605
هل تريد بعض الفودكا-
نعم من فضلك-

349
00:45:42,039 --> 00:45:43,522
حان دورى

350
00:46:01,384 --> 00:46:03,847
كم تحبين فعل ذلك؟

351
00:46:09,792 --> 00:46:12,086
ألى اين يا رفاق؟-
طريق فرجينيا-

352
00:46:12,192 --> 00:46:15,175
هل تريدون الوصول للمطار او القطار؟

353
00:46:15,267 --> 00:46:19,815
لا نريدك ان تقوم بتوصلينا انت-
هذه قياده لمده 6 ساعات-

354
00:46:19,920 --> 00:46:21,712
وسنقدر اذا كنت لا تتكلم كثيرا

355
00:46:26,367 --> 00:46:29,069
ما الذى تفعله الحكومة بشخص
"مثل"اليكس

356
00:46:29,239 --> 00:46:35,201
اتمنى ان لا تخططوا وضعه مع الاخرجون
لقد قابلت هذا الرجل وافضل بقاءه فى حبس منفرد

357
00:46:45,233 --> 00:46:47,405
جميله اليس كذلك؟-
ماذا؟-

358
00:46:47,505 --> 00:46:49,460
انتى تحبين السمك وانا احبه ايضا

359
00:46:49,596 --> 00:46:53,199
اتمنى ان نخرج معا فى وقت ما ونتحدث
عن السمك

360
00:46:55,963 --> 00:46:57,973
افضل الخروج مع السمك

361
00:47:04,128 --> 00:47:05,619
اين ذهب السمك؟

362
00:47:24,497 --> 00:47:26,584
"اعذرنى اننى "اريك-
"وانا "تشارلى-

363
00:47:26,695 --> 00:47:28,255
اذهبوا عليكم اللعنه

364
00:47:48,268 --> 00:47:50,597
لا يوجد شئ على الردار؟-
لا شئ؟-

365
00:47:50,688 --> 00:47:52,326
لا شئ؟-
نعم-

366
00:47:53,573 --> 00:47:55,179
ربما لدينا مشكله

367
00:48:14,091 --> 00:48:15,989
جميل اليس كذلك؟

368
00:48:16,617 --> 00:48:21,341
سبب وجودنا اننا اطفال الذره

369
00:48:21,465 --> 00:48:23,134
لدينا مشكله

370
00:48:23,369 --> 00:48:25,154
التطور التنقلى

371
00:48:25,257 --> 00:48:27,315
يجب ان نشعر به من على بعد

372
00:48:27,456 --> 00:48:31,487
يبدو اننا لا نسطيع ان نمسكه

373
00:48:33,960 --> 00:48:36,039
يبدو ان هناك مشكله

374
00:48:36,493 --> 00:48:39,689
اذهبى لروسيا وانا سأتعامل مع ذلك

375
00:48:41,722 --> 00:48:46,294
سيفقدون عقلهم اذا علموا
اننا معا

376
00:48:46,767 --> 00:48:52,269
يمكننى الشعور بهم
تمنياتهم وطموحاتهم

377
00:48:52,832 --> 00:48:55,642
"هذا شئ مذهل "ايريك

378
00:48:56,191 --> 00:48:58,790
يمكننا مساعدتهم-
هل يمكننا ذلك؟-

379
00:48:59,945 --> 00:49:02,940
التعرف على ذلك امر مستحيل

380
00:49:04,407 --> 00:49:08,136
سينتهى بنا الامر ميتون

381
00:49:08,898 --> 00:49:13,817
لدينا اعداء واحده "شاوك"والروس
انهم بحاجة الينا

382
00:49:13,832 --> 00:49:15,261
على الاقل فى الوقت الحالى

383
00:49:20,947 --> 00:49:22,580
يجب ان نفكر فى اسامى لها اكواد خاصه

384
00:49:22,672 --> 00:49:24,872
نحن نعمل مع الحكومه الان

385
00:49:24,986 --> 00:49:29,043
"اننى اريد ان تدعونى"مستيك-
"اللعنه اريد ان اكون"مستيك-

386
00:49:29,155 --> 00:49:31,130
هذا صعب لقد طلبته بالفعل

387
00:49:32,915 --> 00:49:35,506
واننى شخص جديد غامض

388
00:49:38,281 --> 00:49:41,717
داروين"ماذا عنك؟"-
انتم تعلمون اسمى-

389
00:49:41,827 --> 00:49:47,621
نوعا ما يشبه اسماء الفيدراليون
تفقدوا هذا

390
00:50:01,375 --> 00:50:03,278
شكرا لكم

391
00:50:03,632 --> 00:50:08,897
ماذا عنك؟-
"سوف اصبح"بانشى-

392
00:50:08,926 --> 00:50:10,593
لماذا تريد ان تسمى على اسم
روح قديمه

393
00:50:10,703 --> 00:50:12,387
الجميع يغضى اذنه

394
00:50:28,267 --> 00:50:29,095
وانتى

395
00:50:29,231 --> 00:50:33,916
"اسمى الحركى"ملاك
نوعا ما يناسبنى

396
00:50:34,020 --> 00:50:37,469
يمكنك الطيران؟-
نعم وايضا-

397
00:50:46,612 --> 00:50:50,042
ما اسمك؟-
"ماذا عن"قدم كبير-

398
00:50:50,185 --> 00:50:52,625
انت تعلم ما يقولون عن الرجال التى لدهم قدم كبير

399
00:50:53,010 --> 00:50:55,160
وقدمك نوعا ما صغير

400
00:50:57,698 --> 00:50:59,808
اذا "الكيس"ما الذى تستطيع فعله؟-

401
00:50:59,929 --> 00:51:06,356
لا يمكننى فعله الان-
هل يمكنك فعله هناك؟-

402
00:51:06,452 --> 00:51:08,400
"هياقم بذلك"اليكس

403
00:51:08,541 --> 00:51:14,609
"اليكس""اليكس"

404
00:51:15,888 --> 00:51:17,307
هذه هى الروح

405
00:51:17,464 --> 00:51:19,007
انخفضوا عندما اخبركم

406
00:51:26,762 --> 00:51:28,041
ارجعوا للخلف

407
00:51:32,835 --> 00:51:34,281
ارجعوا للخلف

408
00:51:35,641 --> 00:51:36,933
على اى حال

409
00:51:50,800 --> 00:51:55,017
مساعده"شاوك"نقابل الدفاع
الروسى فى موسكو

410
00:51:54,933 --> 00:51:56,901
لذلك هيا قوليها

411
00:51:57,212 --> 00:51:59,660
اننى لست هنا لأخبرك اننى
قلت هذا

412
00:52:00,158 --> 00:52:04,184
اعلم انكى تتحدثين عن التطور الجينى
ان نحارب النيران بالنيران

413
00:52:04,917 --> 00:52:05,910
منطقى

414
00:52:06,019 --> 00:52:07,959
انتظر هل انت موافق على ذلك؟

415
00:52:08,065 --> 00:52:10,857
ان نرسل مجموعه غير مدريه من غريبى الاطوار؟

416
00:52:10,964 --> 00:52:14,977
هؤلاء غريبى الاطوار انهم مجموعه
من الرجال يعملون بجد

417
00:52:16,351 --> 00:52:17,907
الطائرة جاهزة للانتقال لروسيا فى خلال ساعه

418
00:52:18,034 --> 00:52:19,981
هؤلاء الاطفال غير مستعدون لذلك

419
00:52:20,096 --> 00:52:22,948
سوف نفاجئك
هناك الكثير من الصغار

420
00:52:23,040 --> 00:52:24,162
ما هذا بحق الجحيم؟

421
00:52:32,742 --> 00:52:34,990
اضرب ابقوة اكثر

422
00:52:36,209 --> 00:52:38,111
اضرب ابقوة اكثر

423
00:52:41,995 --> 00:52:44,255
ماذا تفعلون؟

424
00:52:49,859 --> 00:52:52,452
من قام بتدمير التمثال؟-
"اليكس"-

425
00:52:53,152 --> 00:52:56,565
لا يجب ان ندعوه"هافك"هذا
اسمه الان

426
00:52:56,675 --> 00:52:59,858
ونحن نظن انك يجب ان تكون
البروفيسور اكس

427
00:53:00,013 --> 00:53:02,698
"وانت"ماجنيتو

428
00:53:04,077 --> 00:53:05,479
ممتاز

429
00:53:09,853 --> 00:53:11,663
لقد توقعت الكثير منكم

430
00:53:14,845 --> 00:53:18,512
مكتب الدفاع السوفيتى

431
00:53:32,521 --> 00:53:33,538
لدينا مشكله

432
00:53:33,674 --> 00:53:36,173
ماذا؟-
اننى اسفه لم يكن هذا موجود على الخريطة-

433
00:53:42,711 --> 00:53:45,791
ايا كان ما سيحدث سوف اعتنى بذلك

434
00:53:47,285 --> 00:53:48,495
استمعوا لى

435
00:54:03,814 --> 00:54:06,205
خذوا الامر بهدوء يا ابطال

436
00:54:52,224 --> 00:54:54,240
"اين"شاوك؟-
لا اعلم-

437
00:54:54,488 --> 00:55:00,882
لا يجب ان تعلم اننا هنا سأجرب
شئ اخر

438
00:55:16,091 --> 00:55:18,525
يعتذر"شاوك"على عدم مجيئه

439
00:55:18,664 --> 00:55:20,411
لقد طلب منى ان اكون مكانه

440
00:55:20,663 --> 00:55:24,920
وبينى وبينك يا عزيزى اننى صحبه
افضل منه

441
00:55:25,731 --> 00:55:27,120
تفضلى

442
00:55:32,205 --> 00:55:33,468
لن يأتى

443
00:55:35,903 --> 00:55:39,661
ماذا الان؟-
نحن هنا من اجل"شاوك-

444
00:55:39,804 --> 00:55:41,301
سوف نلغى المهمه

445
00:55:41,455 --> 00:55:45,136
انها مساعده"شاوك"وهذا كافى
بالنسبة لى

446
00:55:45,215 --> 00:55:47,991
المخابرات الامريكية سوف تقوم بأختراق
اراضى الاتحاد السوفيتى هل انت مجنون؟

447
00:55:48,123 --> 00:55:50,681
هل انت مجنون؟-
اننى لست من المخابرات الامريكية-

448
00:55:51,611 --> 00:55:52,689
"ايريك"

449
00:56:01,144 --> 00:56:06,876
لا بد انك مشغول فى التخطيط لحركتك
القادمه خاصه بعد رفض الامريكان الاستسلام

450
00:56:07,918 --> 00:56:11,267
انتى تعلمى اننى لا استطيع التحدث
"عن مثل هذه الاشياء سيدة"فروست

451
00:56:11,694 --> 00:56:13,110
اعلم ذلك

452
00:56:16,094 --> 00:56:20,085
ولا تقلق لست بحاجة لقول شئ

453
00:56:36,742 --> 00:56:38,366
انه سوف يؤدى الى حرب عالميه ثالثة

454
00:56:38,459 --> 00:56:40,379
يجب ان نفعل شئ-
ماذا؟-

455
00:56:40,798 --> 00:56:42,531
سنتحرك من هنا

456
00:56:57,980 --> 00:57:00,383
اننى اسف لا يمكننى تركه

457
00:57:33,070 --> 00:57:34,523
مثير للشفقة

458
00:57:46,477 --> 00:57:47,891
انها خدعه

459
00:57:55,566 --> 00:57:56,913
اخلد للنوم

460
00:58:04,696 --> 00:58:07,144
لن تستطيع السيطرة على عقلى
ايها الجميل

461
00:58:09,070 --> 00:58:11,974
لا يمكنك معرفه اى شئ منى وانا هكذا

462
00:58:24,624 --> 00:58:26,361
اذا يمكنكى انتى ان تخبرينا

463
00:58:28,792 --> 00:58:30,417
اين"شاوك"؟

464
00:58:36,839 --> 00:58:37,978
"ايريك"

465
00:58:44,535 --> 00:58:45,764
ايريك"هذا كافى"

466
00:58:54,499 --> 00:58:56,146
ايريك"هذا كافى"

467
00:59:05,749 --> 00:59:07,014
انها ملكك الان

468
00:59:08,289 --> 00:59:14,131
لن تتحول مره اخرى واذا فعلت
سأقوم بأيقافها جيدا

469
00:59:39,758 --> 00:59:42,377
نحن اطفال الذره

470
00:59:42,828 --> 00:59:45,432
الاشعاع اعطى الولاده للتحور الجينى

471
00:59:45,817 --> 00:59:49,754
ما يقتل البشر يجعلنا اكثر قوة

472
00:59:54,733 --> 00:59:56,215
جميل,اليس كذلك؟

473
00:59:59,228 --> 01:00:01,550
سيكون هذا شئ اصعب من الخيال

474
01:00:03,873 --> 01:00:05,528
سنأخذك معنا

475
01:00:05,746 --> 01:00:11,827
ان المخابرات الامريكية ستحب ان تسالك بنفيها-
اشك بذلك يجب ان تبدأ القلق الان-

476
01:00:20,801 --> 01:00:25,139
انك تقتلنى يا رجل-
لا تكن طفلا-

477
01:00:30,722 --> 01:00:33,023
لم أعلم ان السيرك موجود بالمدينه

478
01:00:33,125 --> 01:00:35,698
هيا يا عزيزتىقومى ببعض الحركات لنا

479
01:00:35,854 --> 01:00:40,144
لا؟
هيا أرينا قدمك هاهو يقوم

480
01:00:40,271 --> 01:00:42,173
هيا قم بذلك

481
01:00:46,842 --> 01:00:48,693
انهم فقط رجال اغبياء

482
01:00:48,961 --> 01:00:52,328
استطيع التعامل مع مثل هؤلاء الاغبياء
اننى افعل ذلك طوال حياتى

483
01:00:52,453 --> 01:00:57,042
ومن الافضل ان افعل ذلك وانا ارتدى ملابسى

484
01:00:58,308 --> 01:00:59,614
انه كان ينظر لنا جميعا

485
01:01:07,609 --> 01:01:08,819
ما هذا؟

486
01:01:11,022 --> 01:01:12,827
لا اعلم انه شئ غير مبشر بالخير

487
01:01:21,831 --> 01:01:26,153
لا اخبار عن"شاوك"؟-
لا-

488
01:01:39,450 --> 01:01:40,638
ما هذا؟

489
01:01:57,840 --> 01:01:59,387
لدينا دخيل فى المدخل الامامى

490
01:01:59,640 --> 01:02:02,253
اين المتحولون جينيا؟-
اذا تحركت اكثر سوف اقتلك-

491
01:02:02,487 --> 01:02:05,003
بالفعل ستفعل اين استطيع ان اجد
هؤلاء القوم؟

492
01:02:06,782 --> 01:02:07,861
ارسلوا الدعم الان

493
01:02:11,081 --> 01:02:13,633
ارجعوا للخلف يجب ان تغادروا هذه الغرفة

494
01:02:29,860 --> 01:02:30,880
اين المتحولون جينيا؟

495
01:02:31,107 --> 01:02:33,130
اترك الرجل والا سنطلق النيران عليك

496
01:02:59,162 --> 01:03:01,271
لن نبقى هنا , هيا لنذهب

497
01:03:06,885 --> 01:03:08,714
تراجعوا-
يمكننا المساعدة-

498
01:04:09,300 --> 01:04:11,853
من هذا الطريق , هل تريد المتحولون؟
انهم هنا خلف هذا الباب

499
01:04:12,161 --> 01:04:13,573
فقط اترك الاشخاص العاديون يذهبون

500
01:04:24,432 --> 01:04:25,370
اين "المتحكم الذهنى"؟

501
01:04:26,203 --> 01:04:27,905
ليس هنا-
هذا مؤسف-

502
01:04:28,718 --> 01:04:30,436
على الاقل بمكننى أن اخلع
هذا الشئ السخيف

503
01:04:32,959 --> 01:04:35,752
مساء الخير
"أسمى هو"سيباستيان شو

504
01:04:38,017 --> 01:04:40,277
وانا لست هنا لأذيتكم

505
01:04:40,423 --> 01:04:41,214
توقغ

506
01:04:42,059 --> 01:04:42,923
"ازيزل"

507
01:04:47,029 --> 01:04:53,987
يا أصدقائى هناك ثورة قادمة
عندما يعرف الانسان من نحن وما نسطتيع فعله

508
01:04:54,182 --> 01:04:55,785
كل منا سوف يواجه اختيار

509
01:04:56,666 --> 01:05:01,133
ان يكون عبدا او يقوم بانتفاضة ليحكم

510
01:05:02,155 --> 01:05:08,147
اختار بحرية لكن ان لم تكن معنا
اذا انت ضدنا

511
01:05:08,992 --> 01:05:15,057
لذلك يمكنكم البقاء والدفاع عن الاشخاص الذين
يخافونكم ويكرهونكم

512
01:05:15,870 --> 01:05:20,017
أو يمكنك الانضمام لي
وأن تعيشوا كالملوك

513
01:05:26,220 --> 01:05:27,553
والملكات

514
01:05:39,111 --> 01:05:40,786
"انجل"
هل تمزحين معى؟

515
01:05:41,617 --> 01:05:44,540
هيا , نحن لا ننتمى لهذا المكان

516
01:05:45,623 --> 01:05:47,594
وهذا ليس بالشئ الذى تشعر
بالعار منه

517
01:05:52,846 --> 01:05:54,057
يجب علينا أن نفعل شئ ما

518
01:06:09,993 --> 01:06:12,824
توقف سوف أتى معك

519
01:06:16,801 --> 01:06:17,735
أختيار جيد

520
01:06:19,552 --> 01:06:21,453
اذن اخبرنى عن قوتك

521
01:06:22,377 --> 01:06:23,969
تكفى للنجاة

522
01:06:27,503 --> 01:06:30,598
اذا اعتقد اننى سوف أتى معك-
أعجبنى هذا-

523
01:06:37,476 --> 01:06:39,668
"اليكس"-
اخرجوا من هنا-

524
01:06:45,421 --> 01:06:46,860
تحمى اصدقائك المتحولون

525
01:06:48,319 --> 01:06:51,298
انه دافع نبيل
ويعيطى شعور جيد

526
01:06:57,644 --> 01:06:59,098
تكيف على هذا

527
01:07:29,786 --> 01:07:33,047
"موسكو,روسيا"

528
01:08:34,162 --> 01:08:36,084
ربما لم يكن كلامى واضحا كفاية

529
01:08:38,588 --> 01:08:40,465
سوف تجعل هذا يتحقق

530
01:08:43,012 --> 01:08:44,043
بالتأكيد

531
01:08:44,738 --> 01:08:47,216
دعنا نرى ما هو رأى
"كى جى بى"

532
01:09:16,009 --> 01:09:16,770
"رايفن"

533
01:09:23,322 --> 01:09:25,265
لقد قمنا بالترتيبات لأخذكم للمنزل فى الحال

534
01:09:25,545 --> 01:09:26,893
لن نعود للمنزل-
ماذا؟-

535
01:09:27,446 --> 01:09:30,323
هولن يعود مجددا للسجن-
"لقد قتل"داروين-

536
01:09:30,747 --> 01:09:32,236
هذا سبب اخر لك لكى ترحل

537
01:09:32,583 --> 01:09:33,487
لقد انتهى الامر

538
01:09:33,966 --> 01:09:37,331
"ان "داروين"ميت يا"تشارلز
ولا يمكننا حتى أن ندفنه

539
01:09:40,658 --> 01:09:42,173
يمكننا ان ننتقم له

540
01:09:45,648 --> 01:09:46,998
ايريك"لحظة من فضلك"

541
01:09:51,027 --> 01:09:53,415
انهم مجرد اطفال-
لا لقد كانوا أطفال-

542
01:09:54,196 --> 01:09:56,232
ان "شو"لديك جيشه ونحن نحتاج جيشا لنا

543
01:10:02,423 --> 01:10:05,583
يجب علينا أن نتمرن
جميعا

544
01:10:06,490 --> 01:10:08,262
اجل

545
01:10:09,161 --> 01:10:10,447
لا يمكننا البقاء هنا

546
01:10:10,930 --> 01:10:13,105
هو يعرف طريق الشقة لن تكون أمنه

547
01:10:14,321 --> 01:10:16,314
الله وحده يعرف الى اين علينا الذهاب

548
01:10:19,080 --> 01:10:20,268
بلى نحن نعرف

549
01:10:21,215 --> 01:10:23,017
القانون يقول اننا علينا أن نقوم بتسليمها

550
01:10:23,282 --> 01:10:25,347
ان هذا القانون مسخر للأادمين

551
01:10:25,585 --> 01:10:28,439
وليس من اجل المتحولين
انهم خطيرين جدا

552
01:10:28,961 --> 01:10:32,413
الشروط كالتالى امن اهم من الحرية

553
01:10:33,161 --> 01:10:37,812
"وهناك حرب قادمة يا"جون-
اجل لكن حرب مع من؟-

554
01:10:52,013 --> 01:10:53,199
سؤال ممتاز

555
01:10:54,228 --> 01:10:56,043
من الذى يدعوها بحرب تحديدا؟

556
01:10:57,074 --> 01:10:59,997
هذا يجعل الطرفين لديهم فرص متكافئة للفوز

557
01:11:15,929 --> 01:11:18,414
لقد أرسل الروس الرؤوس النووية الى
"كوبا"

558
01:11:18,868 --> 01:11:20,947
لدينا اسبوع حتى تغادر السفينة الساحل

559
01:11:21,211 --> 01:11:25,269
اسطولنا يمكنه أن سكون على الخط
عندما تصل السفينة الروسية التى بها الصواريخ

560
01:11:26,030 --> 01:11:30,983
اذا تخطت خذه السفينه هذا الخط
عندها سيعلنون الحرب على الولايات المتحدة

561
01:11:32,016 --> 01:11:34,939
لن يكون لدينا أى خيار عدا أن نقوم بالرد
بالاسلحة النووية

562
01:11:35,940 --> 01:11:37,190
من موافق؟

563
01:11:42,317 --> 01:11:43,603
أعد الاسطول السابع

564
01:11:46,981 --> 01:11:50,507
هل هذا المكان ملكك؟-
لا انه ملك لنا-

565
01:11:56,974 --> 01:12:01,232
"يجب على ان اعتف لك يا "تشارلز
كيف تمكنت من النجاة فى هذه العيشة؟

566
01:12:02,138 --> 01:12:04,711
لقد كانت حياة صعبة

567
01:12:08,016 --> 01:12:10,541
هيا بنا حان وقت الجولة

568
01:12:17,787 --> 01:12:20,346
"موسكو , روسيا"

569
01:12:55,590 --> 01:13:02,627
الرئيس"كينيدى"قد قام بارسال قوات رسمية
"لأعاقة جميع الصورايخ المتجهة الى "كوبا

570
01:13:03,374 --> 01:13:09,508
الاتحاد السوفيتى قد تفاعل مع اعلان امكانية
بدء حرب نووية

571
01:13:20,248 --> 01:13:22,640
هل انت واثق؟-
انا واثق-

572
01:13:31,732 --> 01:13:35,148
لا لا استطيع انا اسف انا لا استطيع
ان أطلق على نقطة عمياء لأى شخص

573
01:13:35,422 --> 01:13:36,173
بالأخص اذا كان صديقى

574
01:13:36,451 --> 01:13:39,957
هيا تعرف اننى يمكننى ان اقوم بعكسها
وقد كنت دائما تجعلنى اثوم بتحفيز نفسى

575
01:13:39,992 --> 01:13:43,026
اذا كنت تعرف انك تستطيع ان تعكسها
اذا انت لا تتحدى نفسك بهذة الطريقة

576
01:13:44,755 --> 01:13:47,373
ما الذى حدث للرجل الذى حاول
أن يقوم برفع غواصة؟

577
01:13:48,443 --> 01:13:49,193
لا استطيع

578
01:13:50,384 --> 01:13:52,842
شئ كبير كهذا اريد الموقف
اريد ان أغضب

579
01:13:53,072 --> 01:13:54,446
الغضب لا يكفى

580
01:13:55,377 --> 01:13:56,970
لقد كان يتكفل بالأمر طوال هذا الوقت

581
01:13:57,230 --> 01:13:58,781
هذا ليس شئ تستطيع فعله طوال الوقت

582
01:14:00,315 --> 01:14:01,144
تعالى الى هنا

583
01:14:02,294 --> 01:14:03,563
هيا لنقوم بتجربة شئ اكثر تحديا

584
01:14:05,860 --> 01:14:08,885
لقد رأى زوج أمى امكانية قيام حرب نووية

585
01:14:09,133 --> 01:14:10,068
من هنا

586
01:14:10,208 --> 01:14:12,325
لهذا قام ببناء هذا القبو هنا

587
01:14:12,573 --> 01:14:14,867
لهذا بمكننا أن نقوم بالتدريب هنا

588
01:14:15,114 --> 01:14:16,232
هل تظن اننى سوف اخترق هذه الجدران؟

589
01:14:16,867 --> 01:14:19,368
لقد صممنا هذا المكان للحماية من القنابل النووية

590
01:14:19,590 --> 01:14:20,670
"اظم انه يمكنه ان يستحملك يا "اليكس

591
01:14:21,227 --> 01:14:22,995
عندما أفعل هذا
اشياء سيئة يمكن ان تحدث

592
01:14:24,016 --> 01:14:26,954
لانك لا يمكنك ان تتحكم فيها
الضربة تؤثر عليك

593
01:14:28,029 --> 01:14:30,710
"لهذا نحن هنا يا "اليكس
لهذا نحن نتدرب

594
01:14:35,785 --> 01:14:37,002
ما تفعله حقا رهيب

595
01:14:37,270 --> 01:14:40,057
انت تقوم بارسال موجات صوتية بنفس تردد
الزجاج وهذا ما يحطمة

596
01:14:41,353 --> 01:14:44,635
لكن هذا مثل أى عضلة فى جسمك
يمكنك أن تتحكم بها

597
01:14:47,110 --> 01:14:49,578
لكل منا طبيعتين متناقضتين

598
01:14:50,065 --> 01:14:51,484
"مثل"جيكيل أن هايد

599
01:14:51,787 --> 01:14:54,682
انه ليست مسأله طيب وشرير

600
01:14:55,095 --> 01:14:58,110
انها مسأله طبيعة انسانية وطبيعه حيوانية
والصراع للتحكم بها

601
01:14:58,315 --> 01:14:59,283
لقيادتها

602
01:14:59,549 --> 01:15:01,581
وهذا الصراع هو ما يقوم بتعطيلك

603
01:15:02,254 --> 01:15:04,497
لقد كان يخاف"جيكيل"مما قد يستطيع أن
بقوم به

604
01:15:04,934 --> 01:15:05,920
وانت أبضا كذلك

605
01:15:06,639 --> 01:15:08,791
اذا كنت خائف مما أفعله ربما عليك ان
تتراجع للخلف

606
01:15:09,361 --> 01:15:12,542
هل أغلق الباب؟-
اجل-

607
01:15:15,670 --> 01:15:16,544
عندما تكون جاهز

608
01:15:24,527 --> 01:15:25,371
يا الهى

609
01:15:29,145 --> 01:15:31,127
سوف اعلمك كيف تتحكم فى هذا
"يا "أليكس

610
01:15:34,862 --> 01:15:36,314
هل انت واثق ان هذا سوف يعمل؟

611
01:15:37,024 --> 01:15:39,125
كل شئ جائز حدوثة لقد أخذت اساس التصميم

612
01:15:39,125 --> 01:15:41,054
حسنا لنتوقف عن الكلام

613
01:15:41,595 --> 01:15:43,331
تذكر أصرخ بقدر ما تستطيع

614
01:15:43,601 --> 01:15:45,254
تريد الموجات الصوتية

615
01:15:45,472 --> 01:15:47,211
ان تكون موجة فوق صوتية واجعلها فى الزاوية
الملائمة ومن المفترض ان تقوم بحملك

616
01:15:47,966 --> 01:15:51,104
من المتفرض ان تقوم بحملى؟
هذا تدريب حقيقى

617
01:15:52,000 --> 01:15:52,851
حظا موفقا

618
01:15:53,606 --> 01:15:54,560
ولا تنسى أن تصرخ

619
01:16:04,817 --> 01:16:07,880
اذا أردت ان تهزمنى هذة المرة عليك
ان تقون بتحرير الوحش

620
01:16:09,692 --> 01:16:13,385
على علامتى
استعد أذهب

621
01:16:29,016 --> 01:16:30,207
تهانى يا صديقى

622
01:16:30,895 --> 01:16:32,449
يبدو أن شخص ما يشعر بالفخر

623
01:16:34,683 --> 01:16:35,605
مثير للاعجاب

624
01:16:36,273 --> 01:16:38,042
لقد هزمت أصابع قدمى
ما تريده هو الانف المناسبة

625
01:16:38,430 --> 01:16:39,350
اليس كذلك يا "ابوزو"؟

626
01:16:40,211 --> 01:16:41,664
لقد انتهيت هنا-
"شكرا لك يا"اليكس-

627
01:16:43,376 --> 01:16:44,306
"هيا يا "هانك

628
01:16:55,455 --> 01:16:58,299
اذا كنت تستخدمين نصف تركيزك لتبدين طبيعية

629
01:16:58,679 --> 01:17:01,308
اذا انتى تستخدمين نصف تركيزك فى كل ما تفعلينة

630
01:17:02,082 --> 01:17:04,199
فقط بعض الملاحظات يمكنها ان تنقذ حياتك

631
01:17:09,027 --> 01:17:10,590
انتى تريدين ان يتقبلك المجتمع

632
01:17:11,779 --> 01:17:13,549
لكنك لا تستطيعين أن تتقبلى نفسك حتى

633
01:17:20,356 --> 01:17:21,254
مثير

634
01:17:23,078 --> 01:17:25,744
هذه فقط للتجربة الحقيقية سوف تكون افضل
سوف تكون بذلات كاملة هذه المجسات

635
01:17:26,043 --> 01:17:29,197
سوف تقوم بقياس طاقتك
ثم تقوم بتقليل طاقتك وتقوم بتركيزها

636
01:17:29,433 --> 01:17:30,886
كما لو انها تمتصها

637
01:17:31,124 --> 01:17:33,418
حاول ان تقوم باصابة التى المنتصف
فقط التى فى المنتصف

638
01:17:34,355 --> 01:17:35,077
حظا موفقا

639
01:17:45,617 --> 01:17:46,507
انظرى الى هذا

640
01:17:46,587 --> 01:17:48,246
ان جيناتك غير طبيعية
هل تعرفين ذلك؟

641
01:17:48,456 --> 01:17:50,290
خلايا جسدك بنصف عمر جسدك

642
01:17:50,519 --> 01:17:52,479
عندما تكونين فى سن ال 40 سوف
تبقين فى منظر مراهقة

643
01:17:53,180 --> 01:17:56,463
لديك افضل بنية للخلايا قد رأيتها طوال عمر

644
01:18:01,952 --> 01:18:03,675
هل تظن حقا اننى سوف اطير هذه المرة؟

645
01:18:03,934 --> 01:18:05,208
بدون اى شكوك

646
01:18:05,625 --> 01:18:06,842
انا اثق بك-

647
01:18:07,076 --> 01:18:08,436
لكننى لا أثق بك-
لا تقل شئ اخر-

648
01:18:09,997 --> 01:18:10,840
سوف اموت

649
01:18:12,264 --> 01:18:14,874
حسنا انظر لن نجعلك تقوم بأى شئ
لا تريد القيام به

650
01:18:16,843 --> 01:18:17,732
"ايريك"

651
01:18:39,038 --> 01:18:39,765
ماذا؟

652
01:18:40,486 --> 01:18:42,052
انت تعرف انك كنت تفكر فى نفس الشئ

653
01:18:43,148 --> 01:18:44,789
"عمل رائع يا"هانكم
شكرا جزيلا لك

654
01:18:45,262 --> 01:18:49,257
حسنا يا "اليكس"اريدك ان تصيب علامت الاكس
وحاول الا تقوم باصابتى هذا تحدى جديد

655
01:18:49,851 --> 01:18:52,495
هل انت جاد؟-
جاد جدا-

656
01:18:52,908 --> 01:18:54,856
لدى ثقة كامله وعمياء بك

657
01:19:07,986 --> 01:19:11,461
هل ما زلت"ابوزو"؟-
"اجل يا "هانك"لا زلت"ابوزو-

658
01:19:12,707 --> 01:19:13,781
لكن عمل رائع

659
01:19:17,015 --> 01:19:17,952
هل ترى هذا؟

660
01:19:18,776 --> 01:19:20,216
حاول ان تقوم بتدويره فى اتجاهنا

661
01:19:41,304 --> 01:19:45,477
هل تعرف اعتقد ان التركيز الحقيقى
يقع ما بين الغضب العارم والهدوء التام

662
01:19:46,903 --> 01:19:48,420
... هل تمانع اذا قمت انا بـ

663
01:20:23,082 --> 01:20:24,521
ما الذى فعلته بى للتو؟

664
01:20:26,167 --> 01:20:29,465
لقد دخلت الى أسعد مكان فى ذكرياتك

665
01:20:31,562 --> 01:20:33,784
انها ذكرة جميله جدا على ما أظن

666
01:20:34,973 --> 01:20:36,648
انا لم اعرف اننى لا زلت لدى هذا الجزء

667
01:20:38,096 --> 01:20:40,099
وما زال هنا اكثر  مما تعرف انت

668
01:20:40,831 --> 01:20:45,728
ليس فقط الالام والغضب
الخير ايضا لقد شعرت به

669
01:20:46,902 --> 01:20:48,979
وعندما تتمكن من التحكم بهذا كله

670
01:20:49,323 --> 01:20:51,950
سوف تمتلك قوة لا يمكن لاحد ان يجاريها

671
01:20:53,201 --> 01:20:54,546
ولا أنا حتى

672
01:20:56,404 --> 01:20:58,265
هيا حاول مرة اخرى

673
01:21:39,966 --> 01:21:40,694
احسنت

674
01:21:41,260 --> 01:21:42,967
ان الرئيس فى مؤتمر صحفى

675
01:21:45,230 --> 01:21:52,852
يجب ان تكون سياسة هذه الامة اعتبار
اى صاروخ نووى تعير خط دفاعنا

676
01:21:53,051 --> 01:21:56,801
كهجوم من الاتحاد السوفيتى على الولايات المتحدة

677
01:21:57,299 --> 01:22:01,332
يتطلب رد شامل وسريع

678
01:22:01,332 --> 01:22:03,417
"هذا هو المكان حيث سنجد "شو
كيف لك ان تعرف هذا؟

679
01:22:03,670 --> 01:22:06,483
دولتان عظمتان تتواجهان وهو يريد
بدأ حرب عالمية ثالثة

680
01:22:07,398 --> 01:22:08,835
هو لن يترك أى شئ للصدفة

681
01:22:09,261 --> 01:22:12,922
الكثير للسياسة اعتقد انكم جميعا لديكم
ليلة سعيدة لتناموها

682
01:22:16,597 --> 01:22:23,181
سفينة الصواريخ الروسية بالقرب من كوبا
كل الجهود الدبلوماسية المستخدمة

683
01:22:23,774 --> 01:22:25,131
لتجنب حرب تتوية قد فشلت

684
01:22:25,882 --> 01:22:33,198
بينما يستعد السكان الامريكيون لهجوم ذرى
انهم يستعدون بحكمة بدون اى ذعر

685
01:22:33,642 --> 01:22:40,337
اصبحت المتاجر فارغة والملاجئ التى لم يستخدمها
احد منذ الحرب العالمية الثانية اصبحت ممتلئة

686
01:22:40,929 --> 01:22:44,916
على مر التاريخ امريكا لم تواجه خطرا أعظم من هذا

687
01:22:45,586 --> 01:22:49,150
العالم يستعد للحرب
ولا يوجد احد لايقافى

688
01:22:55,238 --> 01:22:56,105
ادخل

689
01:22:59,316 --> 01:23:00,315
لدى مفاجأة لك

690
01:23:09,723 --> 01:23:12,651
لقد فحصت  العلامة المميزة فى عينة
الحمض النووى الخاصة بك

691
01:23:13,340 --> 01:23:15,041
هذا المصل يعمل مثل المضاد الحيوى

692
01:23:15,338 --> 01:23:17,807
تهاجم الخلايا التى تسبب تحولاتنا الجسدية

693
01:23:18,544 --> 01:23:20,542
لن تؤثر على امكانياتنا فقط مظهرنا

694
01:23:23,944 --> 01:23:25,388
هل ما زلت تريدين القيام بذلك؟

695
01:23:27,018 --> 01:23:28,861
هل علينا الاختباء؟

696
01:23:30,424 --> 01:23:31,425
انت تفعلين ذلك بالفعل

697
01:23:32,400 --> 01:23:34,893
انت تختبئين الان مثلى تمام

698
01:23:36,052 --> 01:23:38,470
انا لا اريد ان اكون بمظهر غريب الاطوار طوال الوقت

699
01:23:38,808 --> 01:23:40,308
انا فقط اريد ان اكون-
طبيعى-

700
01:23:40,715 --> 01:23:41,594
اجل

701
01:23:48,940 --> 01:23:50,378
هانك"لاتفعل ذلك"

702
01:23:52,274 --> 01:23:56,363
انت جميل يا "هانك فى كل شئ
انت رائع

703
01:23:59,193 --> 01:24:02,218
انظر الينا جميعا انظر الى ما حققناه هذا الاسبوع

704
01:24:02,571 --> 01:24:04,216
هل سوف نحقق كل شئ

705
01:24:05,780 --> 01:24:14,331
نحن مختلفين لكن لا يجب علينا ان نتلائم مع المجتمع
المجتمع عليه ان يلهم الاشخاص الذين هم مثلنا

706
01:24:15,922 --> 01:24:18,896
كمتحولة انا فخورة

707
01:24:24,115 --> 01:24:27,774
لكننى اريد ان اخبرك
لكن حتى اذا انقذنا العالم غدا

708
01:24:28,043 --> 01:24:30,202
هل سيتم تقبل المتحولون فى المجتمع؟

709
01:24:31,149 --> 01:24:33,860
قدمى
ولونك الازرق الطبيعى

710
01:24:34,917 --> 01:24:36,668
لن يعتبر جميلا ابدا

711
01:24:42,311 --> 01:24:43,692
انت تبدين جميلة الان

712
01:24:45,681 --> 01:24:48,665
نحن نريد هذا العلاج

713
01:25:15,773 --> 01:25:20,627
"كوبا"روسيا"امريكا"
من سيقوم بعمل التغير؟

714
01:25:21,679 --> 01:25:24,009
هذه الحرب من المفترض ان تكون
على الادمين ليس علينا جمبعا

715
01:25:24,798 --> 01:25:27,677
يجب ان يتم اقافة علينا قتله

716
01:25:30,913 --> 01:25:32,645
هل ما زلت تستحوز عليهم الان؟

717
01:25:39,211 --> 01:25:41,492
لقد كنت تعرف طوال الوقت لما نحن
"هنا يا "تشارلز

718
01:25:41,961 --> 01:25:43,227
الامور قد تغيرت

719
01:25:44,276 --> 01:25:46,325
ما كنت تستخدمه كستار للمهمات

720
01:25:46,563 --> 01:25:49,559
غدا العالم اجمعه سوف يعرف ان المتحولون موجودين

721
01:25:49,816 --> 01:25:51,780
شو "ونحن سوف يحنقوننا"

722
01:25:52,395 --> 01:25:55,785
سوف يخافون منا
وهذا الخوف سوف يتحول الى كره

723
01:25:56,300 --> 01:25:59,472
ليس اذا اوقفنا هذه الحرب
" ليس اذا استطعنا ان نوقف"شو

724
01:25:59,706 --> 01:26:01,505
ليس اذا خاطرنا بارواحنا ونحن نقوم بذلك

725
01:26:01,786 --> 01:26:02,834
لكن هل سيفعلون المثل معنا؟

726
01:26:03,114 --> 01:26:04,600
لقد حدث ان نكون نحن افضل منهم

727
01:26:04,850 --> 01:26:06,387
نحن بالفعل افضل منهم

728
01:26:06,820 --> 01:26:08,385
نحن المستقبل للتطور الادمى

729
01:26:08,604 --> 01:26:10,104
لقد قلت ذلك بنفسك-
لا-

730
01:26:10,701 --> 01:26:15,658
هل انت حقا بهذة السذاجة؟
حتى تفكر بأنهم لن يحاربوا ضد انقراضهم

731
01:26:16,785 --> 01:26:19,095
ام انه الكبرياء؟-
انا اسف؟-

732
01:26:20,343 --> 01:26:25,707
بعد يوم الغد سوف ينقلبون علينا
وانت قد اعميت لظنك اننا متشابهون جدا

733
01:26:25,863 --> 01:26:27,675
وانت تعتقد ان كل ما تقوله اكيد

734
01:26:30,182 --> 01:26:33,025
استمع الى بعناية شديدة يا صديقى

735
01:26:34,308 --> 01:26:37,342
قتل"شو"لن يجلب لك السلام

736
01:26:39,031 --> 01:26:40,961
السلام لن يكون خيار ابدأ

737
01:27:27,615 --> 01:27:28,597
لا

738
01:28:04,179 --> 01:28:05,471
لقد تفاجأت

739
01:28:05,998 --> 01:28:07,188
من النوع اللطيف؟

740
01:28:09,261 --> 01:28:11,642
"اخرجى يا"رايفن
اريد ان انام

741
01:28:12,881 --> 01:28:14,047
ربما بعد بضع سنوات

742
01:28:19,194 --> 01:28:20,304
ماذا رأيك الان؟

743
01:28:25,890 --> 01:28:27,432
انا افضل"رايفن"الحقيقية

744
01:28:31,323 --> 01:28:33,841
لقد قلت"رايفن"الحقيقية

745
01:28:43,847 --> 01:28:45,255
الكمال

746
01:28:49,591 --> 01:28:52,874
هل أعطيتنى ردائى؟-
ليس عليك الاختباء-

747
01:28:57,903 --> 01:29:00,889
هل نظرتى من قبل الى نمر وفكرتى
انك يجب عليك ان تقومى بتغطيته؟

748
01:29:03,798 --> 01:29:05,440
لا لكن

749
01:29:05,726 --> 01:29:07,423
"انك مخلوق خلاب يل"رايفن

750
01:29:09,369 --> 01:29:11,607
طوال حياتك القواعد كانت تقيدك

751
01:29:12,732 --> 01:29:14,091
انه الوقت المناسب لك لتكونى حرة

752
01:29:35,097 --> 01:29:39,325
بعض الاوقات اتسأئل كيف ستكون حياتى
اذا لم تجدنى هنا فى هذه الليلة

753
01:29:39,646 --> 01:29:40,415
اسف ماذا؟

754
01:29:43,323 --> 01:29:44,655
"بحق السماء يا "رايفن

755
01:29:45,248 --> 01:29:47,467
اين ملابسك؟
هلا وضعتى بعض الملابس عليكى

756
01:29:47,766 --> 01:29:49,536
اظن اننى كنت بعمر السابعة عندما رايتنى
اول مرة

757
01:29:50,265 --> 01:29:52,690
أظن ان الحيوانات الاليفة تبدو الطف
وهى صغيرة اليس كذلك؟

758
01:29:53,952 --> 01:29:55,266
رايفن" انا لا اعرف ما الذى حدث بعقلك"

759
01:29:56,206 --> 01:29:57,347
اظم انك فى مزاج جيد, صحيح؟

760
01:29:58,234 --> 01:30:02,797
لقد اخبرن "هانك" انه قد وجد الاجابة
لمشكلة المظهر

761
01:30:05,394 --> 01:30:07,798
خل ستخبرينى ما خطبك
اما سوف اقرأ عقلك

762
01:30:08,027 --> 01:30:09,646
هل تعدنى انك لن تفعل هذا ابدا

763
01:30:09,952 --> 01:30:14,079
اخبرينى ما الذى يحدث عنها لن اضطر ان استخدم
"قواى لأعرف ما الذى تفكريت به يا "رايفن

764
01:30:14,503 --> 01:30:18,169
هل تعرف يا "تشارلز"لقد اعتدت ان افكر انه سيكون
نحن الاثنين ضد العالم اجمع

765
01:30:18,481 --> 01:30:21,818
لكن مهما ساء العالم انت
لا تريد ان تكون ضده الست كذلك؟

766
01:30:22,048 --> 01:30:23,141
انت تريد ان تكون جزء منه

767
01:30:30,238 --> 01:30:33,492
لقد ذهبت الى القاعدة الجوية احضرو الصندوق الذى
علية علاة اكس . "هانك

768
01:30:45,559 --> 01:30:46,706
ما الذى حدث هنا بحث الجحيم؟

769
01:30:55,339 --> 01:30:56,603
لقد كان "هانك"مشغولا

770
01:30:57,144 --> 01:30:58,521
هل علينا حقا ان نرتدى هذه الاشياء؟

771
01:30:59,416 --> 01:31:02,069
لا احد منا قد انضم ليصبح فى القوة الضاربة
او قلق بخصوص الرصاص

772
01:31:02,288 --> 01:31:05,233
لذا اظن اننا علينا ان نرتديها

773
01:31:30,000 --> 01:31:31,066
اين"هانك"؟

774
01:31:33,011 --> 01:31:34,199
انا هنا

775
01:31:44,050 --> 01:31:44,924
هانك"؟"

776
01:31:50,897 --> 01:31:55,320
انها لم تكن لمهاجمة الخلايا بل كانت لتحفيزها

777
01:31:57,587 --> 01:31:58,682
لم تنجح

778
01:31:59,369 --> 01:32:00,925
"بلى نجحت يا"هانك

779
01:32:01,275 --> 01:32:05,059
الا ترى هذا ما كتب لك لتكونه؟

780
01:32:06,186 --> 01:32:07,741
هذا انت

781
01:32:09,561 --> 01:32:10,907
لا مزيد من الاختباء

782
01:32:11,780 --> 01:32:12,835
لم تبدو أفضل من قبل يا رجل

783
01:32:13,936 --> 01:32:14,710
"هانك"

784
01:32:16,001 --> 01:32:18,269
لا تقم بالسخرية منى

785
01:32:18,629 --> 01:32:21,476
هانك"ضعه على الارض فى الحال لو سمحت"

786
01:32:24,484 --> 01:32:26,040
لم أكن أسخر منك

787
01:32:26,337 --> 01:32:29,994
حتى انا اراك شئ جدا
اظن لدى اسم جديد لك

788
01:32:31,531 --> 01:32:32,184
"بيست"

789
01:32:34,474 --> 01:32:38,827
هل انت واثق انك يمكنك ان تقود هذه الطائة؟-
بالطبع استطيع انا من صممها-

790
01:32:41,312 --> 01:32:44,572
"كوبا"

791
01:32:50,748 --> 01:32:52,002
استهدف سفينة الحمولات

792
01:32:52,652 --> 01:32:55,764
مدار 1.8.0
عقدة 12

793
01:32:57,989 --> 01:32:59,868
ثلات دقائق للوصول يا سيدى

794
01:33:01,439 --> 01:33:03,191
ليساعدهم الرب اذا تخطوها

795
01:33:05,836 --> 01:33:07,347
فليساعدنا الرب جميعا

796
01:33:07,837 --> 01:33:10,631
اعلن التوجيهات الرئيسية-
توجيه عام توجيه عام-

797
01:33:11,374 --> 01:33:13,829
ليذهب كل رجل الى موقعه فى القتال-
حسنا يا سيدى-

798
01:33:14,125 --> 01:33:15,917
قم يتنفيذ حاله الحمار الوحشى
"وضعية الستعداد للهجوم"

799
01:33:49,439 --> 01:33:53,754
المدافع الامامية استعدوا بتوجيهها
الى مسار"1.8.2"

800
01:34:22,210 --> 01:34:23,388
الهدف فى مجال التصويب يا سيدى

801
01:34:24,137 --> 01:34:26,131
استعدوا للاطلاق-
مستعدين يا سيدى-

802
01:34:39,655 --> 01:34:41,278
الامور تبدو بغيضه هناك

803
01:34:56,040 --> 01:34:58,500
طاقم السفينة ميت بالكامل
شو"كان هناك"

804
01:34:58,779 --> 01:35:00,307
انه ما زال هنا فى مكان ما

805
01:35:00,541 --> 01:35:02,119
لقد اعد السفينة لكى تعبر خط الحدود

806
01:35:02,338 --> 01:35:04,657
اذا تخطت هذه السفينة الخط
سيقوم رجالنا بتقجيرها

807
01:35:05,073 --> 01:35:06,178
وستبدا الحرب

808
01:35:07,122 --> 01:35:08,986
وهذا ليس هدفنا

809
01:35:11,726 --> 01:35:13,875
الى المدافع الامريكية
"هنا سفينة"الكسندر ناستى

810
01:35:14,289 --> 01:35:16,237
لقد فقدنا السيطرة على سفينةالشحن

811
01:35:16,516 --> 01:35:18,896
لقد منعت من الايقاف لا تطلقوا
اكرر لا تطلقوا

812
01:35:19,209 --> 01:35:20,849
اكرر لا تطلقوا

813
01:35:21,144 --> 01:35:22,898
يبدو من الاشارة ان سفينة الشحن
تعود للخلف

814
01:35:24,450 --> 01:35:28,152
انها اشاعه لا تعيروخا انتباهكم
استعدوا لاطلاق النار

815
01:35:28,528 --> 01:35:30,717
مستعدين لاطلاق النار يا سيدى-
طبقا لعدى-

816
01:35:56,224 --> 01:35:57,686
تمسكوا جيدا

817
01:36:07,034 --> 01:36:07,858
النهاية

818
01:36:12,557 --> 01:36:15,903
ماذا كان هذا؟-
الروسيين انهم يطلقون النار على سفينتهم-

819
01:36:16,746 --> 01:36:18,638
هل ستعلمنا فى المره القادمة يا بروفيسور؟-

820
01:36:18,860 --> 01:36:19,659
اسف بهذا الشأن

821
01:36:19,877 --> 01:36:21,454
هل انت بخير؟-
اجل-

822
01:36:22,226 --> 01:36:23,990
..... ابن الــ

823
01:36:23,990 --> 01:36:26,304
اعطنى قيادة سفننا اريد اوامر جديدة

824
01:36:44,154 --> 01:36:45,906
يقولون ان احد قادتهم قد فقد عقله

825
01:36:46,256 --> 01:36:47,594
الامريكان ينسحبون

826
01:36:49,959 --> 01:36:50,845
انهم هنا

827
01:36:51,116 --> 01:36:52,908
ذلك "المتحكم ذهنيا" قوى جدا

828
01:36:55,555 --> 01:36:57,098
سننتقل الى الخطة الاحنياطية
Translated By R.A.M.Y

829
01:37:00,086 --> 01:37:02,353
"هذا كام ملهم جدا يا "تشارلز-
شكرا جزيلا-

830
01:37:02,557 --> 01:37:03,789
لكننى لم استطع تحديد
مكان"شو"حتى الان

831
01:37:04,040 --> 01:37:05,852
انه فى الاسفل علينا ان نحدهم الان

832
01:37:06,230 --> 01:37:07,101
هانك"؟"

833
01:37:07,120 --> 01:37:10,939
هل يوجد اى شئ غير طبيعى على الرادار او الماسح؟-
لا , لاشئ-

834
01:37:12,139 --> 01:37:15,440
اذا لا بد انه تحت الماء ومن الواضخ اننا لا نلملك
"سونار"

835
01:37:17,895 --> 01:37:18,711
بلى لدينا

836
01:37:19,773 --> 01:37:20,677
اجل لدينا

837
01:37:25,336 --> 01:37:26,556
انهم مستعدين للحرب

838
01:37:26,805 --> 01:37:29,356
علينا فقط اشعل عود ثقاب اخر لنشعل الفتيل

839
01:37:29,613 --> 01:37:32,371
وما زال لدينا اقوى سلاح بينهم

840
01:37:33,113 --> 01:37:34,092
انا

841
01:37:34,537 --> 01:37:39,675
قم بتشغيل المفاعل النووى الجديد الى 100درجة للخارج
واحرص على ان لا يزعجنى احد

842
01:37:42,984 --> 01:37:44,706
هانك"فلذتهب لاتجاه 25"

843
01:37:51,154 --> 01:37:52,594
يفضل ان تتراجع للخلف

844
01:37:53,530 --> 01:37:55,471
افتح بال الهبوط يا "وحش

845
01:38:03,708 --> 01:38:07,727
تذكر هذا افضل امل لا يمكنك ان تخطئ

846
01:38:08,289 --> 01:38:12,266
سوف تكون هنا طوال الوقت
سنراك قريبا

847
01:38:12,660 --> 01:38:18,646
عند اشارتى
3  2 1  .اذهب

848
01:38:34,725 --> 01:38:37,013
ابدأ البث يمكننا متابعتك

849
01:38:50,299 --> 01:38:51,849
"لقد حدد مكان "شو

850
01:38:54,803 --> 01:38:55,715
هل انت مستعد لهذا؟

851
01:38:56,448 --> 01:38:57,391
لنكتشف هذا

852
01:40:01,443 --> 01:40:05,756
تذكر الفرق
"بين"الغضب"و "الهدوء

853
01:41:29,840 --> 01:41:30,997
ايريك" خذ بيدى"

854
01:41:32,764 --> 01:41:35,329
تمسكوا يا شباب
سيصبح الوضع صعب

855
01:41:50,854 --> 01:41:52,338
ايريك"خذ بيدى"

856
01:42:43,408 --> 01:42:46,311
مويرا" ,"مويرا" هل انتى بخير؟"
اجل انا بخير

857
01:42:51,174 --> 01:42:52,845
لقد قرات جزء من عقله

858
01:42:53,081 --> 01:42:54,974
ووجدت مؤشر للطاقة يزيد

859
01:42:55,236 --> 01:42:57,145
اعتقد انه  يحول نفسة الى شئ شبية
"بالقنبلة الننوية"

860
01:42:57,397 --> 01:42:59,397
لا نمتلك الوقت علينا التحرك قبل
ان يخرج الوضع عن السيطرة

861
01:42:59,647 --> 01:43:00,669
انتى محقة
حسنا اسمعوا هذا ما سنفعله

862
01:43:00,928 --> 01:43:03,100
استخدموا اللاسلكى واجعلوا كلتا السفينتين
ان يخلوا المنطقة فى الحال

863
01:43:03,344 --> 01:43:04,093
سوف ادخل

864
01:43:04,349 --> 01:43:05,719
الوحش هافيك اقبضوا عليهم

865
01:43:05,956 --> 01:43:07,819
ايريك" استطيع ارشادك الى الداخل"

866
01:43:08,050 --> 01:43:12,648
واحتاجك ان تطفئ اى شى يسد الطريق امامى بالداخل
وتساعدنى لادخل اليه لامنعه

867
01:43:12,770 --> 01:43:13,742
حسنا-
حظ سعيد-

868
01:43:14,523 --> 01:43:16,409
رايفين"توقفى"-
سأذهب لأساعدهم-

869
01:43:16,638 --> 01:43:17,414
ليس لدينا وقت لهذا

870
01:43:17,693 --> 01:43:19,959
اى شئ سيأنى هنا
سوف تهتمين به , موافقة؟

871
01:43:20,884 --> 01:43:21,601
حسنا

872
01:43:38,126 --> 01:43:39,160
"وحش"

873
01:43:42,941 --> 01:43:44,785
اينما نذهب ستذهب معنا

874
01:43:47,998 --> 01:43:50,262
انه يحاول ان يفجر شئ
شبية بالقنبلة

875
01:43:55,511 --> 01:43:57,502
"ايريك"
اذهب لمنتصف الحاوية

876
01:43:57,981 --> 01:44:02,260
هذا هو المكان الذى لا يستطيع عقلى اختراقة
" علينا ان نفترض ان هذا حيث يوجد "شو

877
01:44:10,929 --> 01:44:12,494
ابق كما انت

878
01:44:19,831 --> 01:44:22,648
هذا هو المفاعل النووى
قم بتعطيله

879
01:44:34,869 --> 01:44:36,632
توقف لا تتحرك

880
01:44:44,501 --> 01:44:45,534
انخفضوا

881
01:45:09,295 --> 01:45:10,827
ايريك" هل انت هناك؟"
لقد وصلت الى المانع؟

882
01:45:11,139 --> 01:45:12,547
انه ليس هنا يا "نشارلز" شو"ليس هنا

883
01:45:12,871 --> 01:45:15,065
انه ليس فى الغواصة-
ماذا ؟ لا بد ان يكون هناك-

884
01:45:15,286 --> 01:45:17,324
يجب عليه لا يوجد اى مكان اخر يمكن ان
يكون به استمر فى البحث

885
01:45:17,627 --> 01:45:20,146
انا اخبرك انه ليس هنا لا يوحد احد هنا

886
01:45:23,901 --> 01:45:27,682
"ايريك"

887
01:45:27,925 --> 01:45:29,566
ايريك"؟"

888
01:45:32,317 --> 01:45:33,690
لقد سررت برؤيتك مرة اخرى

889
01:45:50,626 --> 01:45:52,234
هل يمكننى ان اسألك عن شئ؟

890
01:45:53,846 --> 01:45:55,363
لماذا انت الى جانبهم؟

891
01:45:55,747 --> 01:45:56,590
لقد اختفى؟-
ماذا؟-

892
01:45:56,816 --> 01:45:59,528
لقد ذهب الى المانع لا يمكننى التواصل معه
الان

893
01:46:00,044 --> 01:46:01,483
انا احارب الذين يتعقبونا

894
01:46:01,754 --> 01:46:05,424
حيث انهم سيصطادونا عندما يعملون ان عالمهم سينتهى

895
01:46:49,191 --> 01:46:51,181
انا اسف لما حدث فى المعسكر

896
01:46:53,383 --> 01:46:54,833
انا حقا اسف

897
01:47:03,544 --> 01:47:04,534
لقد عاد

898
01:47:04,918 --> 01:47:07,990
"ايريك"
مهما كنت ما تفعله استمر فيه انا بدأت شاهد

899
01:47:09,141 --> 01:47:12,156
لكن كل شئ انا فعلته
لقد فعلته من اجلك

900
01:47:12,494 --> 01:47:16,334
لكى احرر طاقتك
لاجعلك مطور

901
01:47:19,920 --> 01:47:23,460
ان هذا يعمل
انا استطيع ان اراه لكنى لا استطيع ان المس عقله

902
01:47:37,802 --> 01:47:40,158
لقد اتيت من طريق طويل من
"بوابات فانديج"

903
01:47:40,907 --> 01:47:42,184
انا فخور جدا بك

904
01:47:50,460 --> 01:47:53,103
ولقد بدأت توا فى خدش السطح

905
01:47:53,328 --> 01:47:57,650
لا يمكننا الذهاب ابعد
يمكننا الذهاب معا

906
01:48:17,093 --> 01:48:19,342
توقف
"ايزازيل"

907
01:48:34,291 --> 01:48:37,139
انا لا اريد ان اجرحك اكثر لم ارغب فى ذلك ابدا

908
01:48:37,721 --> 01:48:38,904
اريد مساعدتك

909
01:48:39,138 --> 01:48:42,390
هذا هو وقتنا

910
01:48:43,423 --> 01:48:46,726
نحن المستقبل للجنس البشرى

911
01:48:47,819 --> 01:48:52,336
انت وانا يا ينى
يمكن ان بكون هذا العالم ملكنا

912
01:48:54,493 --> 01:48:57,586
كل شئ فعلته
جعلنى اقوى

913
01:48:59,368 --> 01:49:01,339
جعلنى السلاح الذى انا عليه اليوم

914
01:49:03,605 --> 01:49:04,812
لكن فى الحقيقة

915
01:49:06,458 --> 01:49:08,045
لم أكن بمفردى ابدا

916
01:49:14,550 --> 01:49:16,052
انت من تخلى عنى

917
01:49:17,332 --> 01:49:18,199
الان يا "تشارلز"

918
01:49:20,430 --> 01:49:21,163
هل انت بخير؟
Translated By R.A.M.Y

919
01:49:21,398 --> 01:49:24,045
مويرا"ابقى هادئة انا لا استتطيع التحكم"
فى هذا الرجل لوقت طويل

920
01:49:37,810 --> 01:49:40,687
"اسف يا "تشارلز-
ايريك"من فضلك كنت رجل افضل منه"-

921
01:49:40,903 --> 01:49:43,675
"انت لم"-
ان لا اثق به-

922
01:49:47,595 --> 01:49:49,391
"تشارلز"-
" لا تفعل هذا يا "ايريك-

923
01:49:56,733 --> 01:50:01,341
اذا كنت بالداخل اريدم ان تعلم اننى موافق
عل كل كلمه قلتها

924
01:50:03,935 --> 01:50:05,175
نحن المستقبل

925
01:50:08,221 --> 01:50:09,567
لكن

926
01:50:11,027 --> 01:50:14,480
لسوءالحظ

927
01:50:23,752 --> 01:50:25,169
هذا ما سوف نفعله

928
01:50:25,528 --> 01:50:27,484
لا لا من فضلك يا "ايريك"لا

929
01:50:27,827 --> 01:50:31,392
سوف اعد الى ثلاثة
وسابعد العملة

930
01:50:33,485 --> 01:50:34,696
واحد

931
01:50:36,456 --> 01:50:38,021
"لا تفعلها يا "ايريك

932
01:50:46,180 --> 01:50:47,374
اثنين

933
01:50:54,271 --> 01:50:55,381
ثلاثة

934
01:51:24,441 --> 01:51:30,325
الروسيين يشاركونا فى قلقنا وسينضمون
الينا للقضاء على كل الطفرات

935
01:51:30,477 --> 01:51:32,513
يمكننا تدميرهم للأبد

936
01:51:32,741 --> 01:51:34,431
لن تسنح لنا فرصة مثل هذه الفرصة

937
01:51:34,681 --> 01:51:36,216
لدينا عميله فى الشاطئ

938
01:51:36,620 --> 01:51:39,685
عميله واحد -
انها عميله جيد-

939
01:51:39,994 --> 01:51:41,436
انها تتحمل كل الخسائر

940
01:51:47,843 --> 01:51:49,993
السوم قتالنا سيتوقف

941
01:52:14,199 --> 01:52:17,050
اخلعوا غمامات اعنكم ايها الاخوة
والاخوات 

942
01:52:17,420 --> 01:52:19,145
العدو الحقيقى هناك

943
01:52:21,145 --> 01:52:23,191
اشعر بمدافعهم تتحرك فى الماء

944
01:52:23,660 --> 01:52:25,847
معادنهم تستهدفنا

945
01:52:26,177 --> 01:52:29,739
"الامريكيين"الروسيين"البشر"

946
01:52:31,118 --> 01:52:33,140
يقومون بتحويد خوفهم من المجهول

947
01:52:34,625 --> 01:52:37,876
لينهوا خوفهم من الطفرات

948
01:52:40,670 --> 01:52:45,545
"تقدم يا "تشارلز
اخبرنى اننى مخطئ

949
01:53:05,841 --> 01:53:08,523
الى القيادة هنا 
"كود العميلة" xray volvo70

950
01:53:08,846 --> 01:53:10,086
اجيبوا  حول

951
01:53:11,314 --> 01:53:13,741
الشاطئ امن الغوا الهجوم

952
01:53:13,972 --> 01:53:16,289
لقد تم استهداف الشاطئ
ومستعدين لأطلاق النار علية يا سيدى

953
01:53:16,585 --> 01:53:18,118
استعدوا-
مستعدين يا سيدى-

954
01:53:22,813 --> 01:53:27,187
مرحبا

955
01:53:35,167 --> 01:53:37,411
اطلقوا

956
01:54:26,223 --> 01:54:28,210
ايريك"لقد قولتها بنفسك نحن افضل منهم"

957
01:54:29,071 --> 01:54:30,446
هذا هو الوقت الذى نستطيع ان نثبت
ذلك فيه

958
01:54:34,500 --> 01:54:38,324
يوجد الاف الناس على هذه السفن
رجال ابرياء

959
01:54:38,952 --> 01:54:40,702
يتبعون الأوامر فقط

960
01:54:42,883 --> 01:54:45,333
لن اظهر الرحمة لأى رجل يتبع الأوامر

961
01:54:50,006 --> 01:54:51,598
مرة اخرى

962
01:54:55,977 --> 01:54:57,150
ايريك"حررهم"

963
01:55:08,857 --> 01:55:10,893
انا لا اريد ايذائك-
لا تؤذنى-

964
01:55:12,175 --> 01:55:13,468
ابقوا بالخلف

965
01:55:22,320 --> 01:55:23,457
ايريك" توقف"

966
01:55:33,777 --> 01:55:36,152
ايها السادة
لقد كان شرفا لى الخدمة معكم

967
01:56:26,075 --> 01:56:27,091
انا اسف جدا

968
01:56:27,418 --> 01:56:28,832
لقد قلت تراجعوا

969
01:56:31,063 --> 01:56:33,502
انت

970
01:56:37,662 --> 01:56:39,731
ايريك" من فضلك"

971
01:56:42,255 --> 01:56:46,024
"هى لم تفعل هذا يا "ايريك
انت فعلت

972
01:56:53,783 --> 01:56:57,440
انهم يفرقون بيننا
هذا ما يريدون

973
01:56:57,843 --> 01:56:59,670
"لقد حاولت ان احذرك يا "تشارلز

974
01:57:02,413 --> 01:57:06,567
اريدك بجانبى كأخوة انا وانت

975
01:57:07,332 --> 01:57:10,260
جميعا معا 
نحمى بعضنا البعض 

976
01:57:12,418 --> 01:57:14,245
نحن نريد الشئ نفسه

977
01:57:15,625 --> 01:57:17,041
صديقى

978
01:57:17,761 --> 01:57:21,011
ان اسف
لكننا لا نريد نفس الشئ

979
01:57:37,307 --> 01:57:41,918
تشارلز"انا اسف جدا "-
لا بأس-

980
01:57:47,234 --> 01:57:49,298
المجتمع لن يتقبلنا

981
01:57:50,630 --> 01:57:52,237
سنجتمع بنفسنا

982
01:57:52,647 --> 01:57:54,711
البشر يتحكمون بمصائرنا

983
01:57:56,988 --> 01:57:59,328
الان سنتحكم بمصيرنا بانفسنا

984
01:58:02,118 --> 01:58:03,479
من معى؟

985
01:58:14,891 --> 01:58:16,312
لا اختباء بعد الان

986
01:58:42,739 --> 01:58:47,057
يجب ان تذهبى معه
هذا ما تريدين

987
01:58:48,021 --> 01:58:50,213
لقد وعدتنى انك لن تقرأ عقلى ابدا

988
01:58:50,761 --> 01:58:51,715
اسف

989
01:58:52,322 --> 01:58:54,932
لقد وعدتك باشياء كثيرة على ما اخشى

990
01:58:55,715 --> 01:58:56,739
انا اسف

991
01:59:02,224 --> 01:59:03,241
اعتنى به

992
01:59:19,019 --> 01:59:21,586
"يا "وحش
لا تنسى

993
01:59:22,784 --> 01:59:25,740
المتحولين
"فخورين بأنفسهم"

994
01:59:36,908 --> 01:59:38,261
سوف انقلك الى المستشفى

995
01:59:38,532 --> 01:59:45,195
انتظرى لا تحركية "تشارلز"لا تتحرك حسنا
اتمنى اذا كنت اقدر فى الحقيقة

996
01:59:49,231 --> 01:59:50,600
انا لا اشعر بقدمى

997
01:59:52,697 --> 01:59:54,323
انا لا اشعر بقدمى

998
02:00:00,324 --> 02:00:07,324
Translated By R.A.M.Y

999
02:00:09,940 --> 02:00:13,502
وفى هذا الاسبوع من عيد الشكر ي
يوجد العديد من الاشياء التى من الممكن ان نكون شاكرين لها

1000
02:00:13,754 --> 02:00:17,059
اذا نظرنا الى الخلف من حيث وقفنا
منذ اربع اسابيع فقط ماضية

1001
02:00:17,350 --> 02:00:22,886
مجتمع الاقلية الذين ساندو حلفائنا من
اجل القضاء على الشعب الامريكى

1002
02:00:23,633 --> 02:00:27,988
هذه الاشياء ربما نواجهها فى العديد
من الاوقات فى هذا العقد

1003
02:00:30,937 --> 02:00:33,185
اذا كم عدد الطلاب الذى تعتفد
انه يمكن اسقبالهم هنا؟

1004
02:00:35,253 --> 02:00:35,611
بمجرد ان تفتتح الاكاديمية باسمك

1005
02:00:35,844 --> 02:00:39,459
كثيرا بقدر استطاعتى على التحكم بهم
من المحتمل اغلبيتهم

1006
02:00:42,709 --> 02:00:49,377
اتعلم يوما ما الحكومة ستكتشف كم هى محظوظة
لحصولها على البروفيسور"اكس"الى جانبهم

1007
02:00:50,808 --> 02:00:55,705
هذه اذا كنت بمظهر العالم
فى الواقع سوف اصبح اصلع

1008
02:00:56,490 --> 02:00:58,420
لا زلنا ندين لجانب الحكومة

1009
02:00:59,347 --> 02:01:01,736
لا زلنا رجال الحكومة لكن بدون الحكومة

1010
02:01:02,409 --> 02:01:07,250
لا انتم قريق بمفردكم الان
هذا افضل

1011
02:01:08,193 --> 02:01:10,632
انتم الرجال المميزين

1012
02:01:13,214 --> 02:01:14,347
احب وقع ذلك الكلام

1013
02:01:15,145 --> 02:01:20,959
مويرا"من اجل التهديدات ومن اجل الذين"
سوف يقومون بذلك من وزارة الدفاع

1014
02:01:21,499 --> 02:01:22,937
انا اعرف

1015
02:01:24,129 --> 02:01:27,590
يمكنهم تهديدى كيفما يشائون

1016
02:01:28,726 --> 02:01:30,699
لن اخبرهم ابدا من انت

1017
02:01:31,634 --> 02:01:32,637
ابدا

1018
02:01:33,683 --> 02:01:37,827
انا اعرف انك لن تفعلى
انا اعرف

1019
02:01:45,844 --> 02:01:50,381
انا اتذكر الهجوم على الجزيرة ثم يرحلون لمكان اخر

1020
02:01:51,215 --> 02:01:54,029
وثم هذا الصباح
استيقظت فى المنزل

1021
02:01:55,094 --> 02:01:55,875
هذا كل شئ 

1022
02:01:57,486 --> 02:01:59,525
كل هذا الوقت تم ازالته من عقلك

1023
02:01:59,962 --> 02:02:01,122
اختفى؟

1024
02:02:01,577 --> 02:02:03,373
يمكنه ان يفعل هذا
انت لا تذكرين أى شئ؟

1025
02:02:04,123 --> 02:02:11,581
فى بعض الاوقات اتذكر بعض اللحظات مثل
الاشجار  , غروب الشمس

1026
02:02:14,019 --> 02:02:16,334
القبلة-
لا يا الهى-

1027
02:02:17,212 --> 02:02:20,873
يا سادة هذا هو سبب عدم ملائمة
عمل المخابرات الامريكية للنساء

1028
02:02:25,385 --> 02:02:26,966
ماذا كان ذلك؟

1029
02:02:43,671 --> 02:02:45,992
انا اعرف انه يوجد بيننا اختلافات

1030
02:02:48,565 --> 02:02:52,067
ماذا حدث ل"سباستيان"؟-
انتهى-

1031
02:02:53,463 --> 02:02:56,261
ذهب مع الفجوة التى كانت فى حياتى
عندما كنت صادق وشريف

1032
02:02:56,601 --> 02:02:58,511
لقد كنت مخطأ بشأنك

1033
02:03:03,857 --> 02:03:04,730
انضى الينا

1034
02:03:12,331 --> 02:03:13,892
ايريك كما اعتقد؟

1035
02:03:17,595 --> 02:03:19,311
انا افضل
Translated By R.A.M.Y
للمزيد من الأفلام الحصرية المترجمة
WwW.AraBFire.NeT

1036
02:03:21,300 --> 02:03:22,201
"ماجنيتو"
Translated By R.A.M.Y
للمزيد من الأفلام الحصرية المترجمة
WwW.AraBFire.NeT
