1
00:00:01,099 --> 00:00:10,299
ترجمة
aymantre

2
00:00:10,300 --> 00:00:20,000
تعديل : 11 - 6 - 2011
dragon4ever

3
00:02:03,500 --> 00:02:06,420
لقد أخطأت قلبك

4
00:02:07,987 --> 00:02:11,878
"هانا"

5
00:02:35,451 --> 00:02:37,037
أنت ميتة

6
00:02:37,037 --> 00:02:38,581
الان

7
00:02:39,241 --> 00:02:40,354
لقد قتلتكِ

8
00:02:51,957 --> 00:02:53,292
إستخدمي يديكِ

9
00:03:10,198 --> 00:03:12,265
حاولي أن تجهزى نفسكِ

10
00:04:17,508 --> 00:04:19,820
ما المشكلة؟

11
00:04:20,876 --> 00:04:21,699
هل جرحتِ؟

12
00:04:22,669 --> 00:04:23,798
لقد كنتِ نصف نائمة

13
00:04:24,861 --> 00:04:25,980
يجب أن تكوني مستعدة دائماً

14
00:04:27,150 --> 00:04:28,205
حتى وأنتِ نائمة

15
00:04:29,545 --> 00:04:30,402
فكري بسرعة

16
00:04:31,307 --> 00:04:32,450
تكيفي -
أو موتي -

17
00:04:33,185 --> 00:04:34,286
سوف أؤدي بشكل أفضل المرة القادمة

18
00:04:35,206 --> 00:04:36,336
بالألمانية

19
00:04:37,006 --> 00:04:38,531
"سوف أؤدي بشكل أفضل المرة القادمة"

20
00:04:39,500 --> 00:04:40,219
بالإيطالية

21
00:04:41,046 --> 00:04:43,251
"سوف أؤدي بشكل أفضل المرة القادمة"

22
00:04:45,750 --> 00:04:46,415
بالأسبانية

23
00:04:49,959 --> 00:04:51,006
بالأسبانية

24
00:04:51,979 --> 00:04:54,730
" هل تريدني أن أكسر رقبتك؟"

25
00:04:57,445 --> 00:04:58,416
كم أخرجتِ من الغزال؟

26
00:05:00,355 --> 00:05:01,740
مائة وعشرين قطعة صغيرة

27
00:05:02,853 --> 00:05:04,273
مائتا "باوند" إجمالياً

28
00:05:05,305 --> 00:05:06,027
أعتقد هذا

29
00:05:06,998 --> 00:05:08,208
هذا يفسر الأمر

30
00:05:09,880 --> 00:05:10,649
ماذا؟

31
00:05:11,380 --> 00:05:12,286
كيف هزمتيني

32
00:05:13,952 --> 00:05:14,907
أصبـحـتي أقــوى

33
00:05:23,132 --> 00:05:27,104
" أنا سعيد أنكِ لم تكسرى رقبتي "
بالأسبانية *

34
00:05:28,238 --> 00:05:31,778
" الحوت الأزرق هو أكبر الحيوانات "
" فى التاريخ"

35
00:05:32,332 --> 00:05:34,199
قلبه يزن 1300 باوند

36
00:05:34,603 --> 00:05:37,006
...والذكر لديه سبع جالونات من الـ

37
00:05:37,671 --> 00:05:38,687
الخصيان

38
00:05:41,563 --> 00:05:44,492
" يمكن سماع موسيقى الحيتان على بعد "
" خمسمائة ميل"

39
00:05:45,733 --> 00:05:48,026
"ولسانه يزن 2 طن"

40
00:05:48,410 --> 00:05:49,774
كيف تشعرك الموسيقى؟

41
00:05:55,450 --> 00:05:57,914
" الموسيقى "
" مجموعة من الأصوات"

42
00:05:58,243 --> 00:06:02,161
" تتناغم فيما بينها لتعبر عن المشاعر"

43
00:06:04,211 --> 00:06:05,694
أريد أن أسمعها بنفسى

44
00:06:06,539 --> 00:06:08,137
لديكِ كل ما تحتاجينه هنا

45
00:06:08,934 --> 00:06:10,062
ليس كافياً

46
00:06:14,680 --> 00:06:15,624
أنا مستعدة

47
00:06:17,472 --> 00:06:18,992
أبي أنا مستعدة

48
00:06:39,842 --> 00:06:44,361
"قصص جريمز الخيالية"
مجموعة من القصص للاطفال نشرت سنة 1812 *

49
00:07:34,095 --> 00:07:37,072
واحد إثنان ثلاثة

50
00:07:38,641 --> 00:07:42,458
أعيش فى مدينة ألمانية
السكان سبعة ملايين

51
00:07:43,048 --> 00:07:47,922
أخبرينى بالمزيد -
أعيش فى ألمانيا -

52
00:07:48,264 --> 00:07:50,902
نعيش فى رقم 7 بمصانع فايسكا

53
00:07:52,128 --> 00:07:56,563
أذهب إلى المدرسة فى المدينة وأصدقائى هما
(رودى كونفا و كلاريش ليس)

54
00:07:57,932 --> 00:08:01,172
رقم منزلي هو 21610559
(برلين - ألمانيا)

55
00:08:01,513 --> 00:08:04,788
أحب الأدب والرياضة
تحديداً التنس

56
00:08:05,559 --> 00:08:09,541
نعيش في رقم 7 بمصانع فايسكا
"أذهب إلى المدرسة في " كلاوسا

57
00:08:09,853 --> 00:08:12,408
وأفضل أصدقائى هما
( رودى كونفا و كلاريش ليس)

58
00:08:12,677 --> 00:08:14,246
ولدى كلب إسمه
"رودى"

59
00:08:49,634 --> 00:08:52,809
أنا مستعدة
أنا مستعدة الان

60
00:09:59,881 --> 00:10:03,617
هل رأيتها ؟ هل سمعتها ؟
كانت كالرعد كانت جميلة جداً

61
00:10:10,943 --> 00:10:11,848
ما هذا ؟

62
00:10:12,244 --> 00:10:14,073
إنها تخبر (ماريسا) بمكاننا

63
00:10:17,216 --> 00:10:19,175
إذا كنتِ تظني أنكِ مستعدة وتريدين
المغادرة

64
00:10:19,662 --> 00:10:21,511
كل ما عليكِ هو ضغط الزر

65
00:10:26,373 --> 00:10:28,144
ولكن بمجرد أن تفعلي هذا لا تراجع

66
00:10:29,582 --> 00:10:31,582
لن تتوقف حتى تموتي

67
00:10:32,715 --> 00:10:34,003
أو تموت هي

68
00:10:34,536 --> 00:10:35,557
هل تفهمين؟

69
00:10:37,917 --> 00:10:39,406
لن أكون معكِ لمساعدتكِ

70
00:10:42,261 --> 00:10:43,601
لذا كوني متأكدة

71
00:10:45,327 --> 00:10:47,312
كوني متأكدة
أن هذا ما تريدينه حقاً

72
00:10:52,456 --> 00:10:53,518
إنه هنا

73
00:10:54,050 --> 00:10:55,223
لا يوجد عجلة

74
00:11:05,639 --> 00:11:08,795
كلب هجين من شوارع موسكو

75
00:11:09,428 --> 00:11:11,852
كان أول كلب يذهب للفضاء

76
00:11:13,159 --> 00:11:17,369
أطلقت للفضاء الخارجى في الثالث من نوفمبر
سنة 1957

77
00:11:18,854 --> 00:11:23,424
كان العلماء يعتقدون أن البشر لا يمكنهم
النجاة في هذه الظروف

78
00:11:24,330 --> 00:11:28,171
لذا الطيران بواسطة الحيوانات
تمت تجربته

79
00:11:31,446 --> 00:11:33,976
الكبسولة لم تصمم
لكي يتم إسترجاعها

80
00:11:34,412 --> 00:11:37,606
وكان من المخطط أن الكلب سيموت

81
00:11:39,235 --> 00:11:40,704
ولكنها لم تمت أليس كذلك

82
00:11:41,118 --> 00:11:43,148
لم يمكن أن يكونو أشد خطئاً
ألا تتذكرين؟

83
00:11:44,309 --> 00:11:48,740
أتذكر أتمنى
لو أنك تقرأها بشكل مختلف

84
00:11:56,186 --> 00:12:01,795
عندما ينهار النجم
...يكون إنفجار النجم الكبير عشرة بليون

85
00:12:34,906 --> 00:12:36,267
هل تصطادين معي؟

86
00:12:37,805 --> 00:12:38,875
إذا كنت تريد

87
00:12:40,434 --> 00:12:41,315
الأمر إليكِ

88
00:12:43,283 --> 00:12:44,055
أنا؟

89
00:12:45,031 --> 00:12:45,912
نعم

90
00:12:49,977 --> 00:12:51,011
سأبقى

91
00:12:57,546 --> 00:12:58,993
نعم ، ستبقين

92
00:13:33,963 --> 00:13:35,028
(ماريسا)

93
00:13:40,716 --> 00:13:41,990
تعالي،  وأعثري عليّ

94
00:14:02,941 --> 00:14:04,533
لقد كنتِ محظوظة بإمساكك هذا الغزال

95
00:14:05,237 --> 00:14:06,649
لم يكن هناك شئ بالخارج اليوم

96
00:14:16,821 --> 00:14:17,916
رائحة الطعام زكية

97
00:14:19,519 --> 00:14:20,714
متى سوف يكون ناضجاً؟

98
00:14:22,570 --> 00:14:23,526
قريباً

99
00:15:16,382 --> 00:15:22,579
تعقبنا إشارة مشفرة الساعة 6.30
مكانها 60 ميلا تحت الدائرة القطبية

100
00:15:22,780 --> 00:15:24,705
نعتقد أنه
(أريك هلير)

101
00:15:24,705 --> 00:15:25,415
(إريك هيلر)

102
00:15:25,416 --> 00:15:27,998
كنتِ مدربته -
الإسم يبدوا مالوفاً -

103
00:15:32,181 --> 00:15:33,448
" المخابرات الأمريكية"
" الولايات المتحدة الأمريكية "

104
00:15:37,896 --> 00:15:39,451
(اللعنة يا (إريك

105
00:15:40,070 --> 00:15:41,682
ماذا الان؟

106
00:15:49,728 --> 00:15:52,801
كيف تبدوا؟

107
00:15:53,127 --> 00:15:54,138
جيدة

108
00:15:58,939 --> 00:15:59,927
تقريبا جيدة

109
00:16:00,620 --> 00:16:02,494
إريك هيلر) جند عام1991)

110
00:16:02,494 --> 00:16:06,946
وكعنصر عمليات خاصة أصبح
فاعلا في مكتبنا بأوروبا الشرفية

111
00:16:07,264 --> 00:16:10,630
و وسط آسيا ملفه ينتهي في 1994

112
00:16:10,899 --> 00:16:13,627
ولم يكن هناك أي مؤشر للحياة حتى
الثامن عشر من إبريل 1996

113
00:16:13,889 --> 00:16:17,799
مع بصماته على مسدس "لوجر" وجثة

114
00:16:17,799 --> 00:16:19,434
(يوهانا فيديك)

115
00:16:19,800 --> 00:16:21,825
يوهانا فيديك) ولدت عام 1970)
ألمانية

116
00:16:22,034 --> 00:16:25,311
وجدت وطورت بواسطته عام 1994

117
00:16:25,311 --> 00:16:26,973
ولم يتم تجنيدها -
لماذا تم تطويرها ؟ -

118
00:16:27,234 --> 00:16:29,120
هذا ليس في الملف دعنا ننشغل بما يخصنا

119
00:16:29,485 --> 00:16:32,412
هلر) عميل منشق)
أقترح أن نتدخل ونقبض عليه

120
00:16:32,413 --> 00:16:33,414
لدينا مشاكل أكبر يا (ماريسا) في أيدينا

121
00:16:34,196 --> 00:16:35,555
دعي البوليس الدولى يقبض عليه

122
00:16:35,884 --> 00:16:39,539
ليس مسئوليتنا بعد الان -
هذا سيكشفه لأجهزة المخابرات الأخرى -

123
00:16:39,769 --> 00:16:44,562
هل حقا تريد كل جهاز مخابرات بأوروبا أن
يعلم بهذا الأمر؟

124
00:16:44,903 --> 00:16:48,253
(لويس) -
آسفة يجب أن نحتوي هذا الامر -

125
00:16:48,463 --> 00:16:51,909
لقد عملت مع هذا الرجل إنه يعرف أشياء
لا أعتقد أنكم تريدون أت تعرفوها

126
00:16:51,909 --> 00:16:54,358
(أقدر حماسك  ماذا تحتاج يا (لويس

127
00:16:54,643 --> 00:16:56,471
رجل واحد
عملية يوم واحد

128
00:17:04,464 --> 00:17:05,207
أخبريني ثانية -
....... -

129
00:17:05,207 --> 00:17:06,937
ثم -
بوسكات -

130
00:17:06,937 --> 00:17:08,467
ثم -
ماذا ؟ -

131
00:17:08,741 --> 00:17:13,162
العنوان الذي سوف نلتقي فيه ؟ -
منزل (بلينجر) في برلين ألمانيا  -

132
00:17:13,420 --> 00:17:14,894
ماذا أيضاً -
نـتـكيـف أو نـمـوت -

133
00:17:15,300 --> 00:17:17,177
فكري بسرعة -
حـتى وأنـا نـائـمــة -

134
00:17:21,319 --> 00:17:22,482
أبـــي

135
00:17:23,116 --> 00:17:24,829
تذكري ما علمتكِ إياه
وسوف تكونين بخير

136
00:17:26,066 --> 00:17:27,346
سأراك هناك

137
00:19:13,825 --> 00:19:14,892
هل تسمعني

138
00:19:19,435 --> 00:19:20,719
هل تسمعني

139
00:19:22,320 --> 00:19:24,169
أدخلوا أدخلوا

140
00:19:43,675 --> 00:19:45,003
إريك هلر) هرب)

141
00:19:45,223 --> 00:19:48,808
كيف حدث هذا ؟ -
لا نعلم لقد قتل رجلان -

142
00:19:48,808 --> 00:19:50,470
نستعد لتعقبه

143
00:19:50,705 --> 00:19:55,250
"رجل واحد ـ يوم واحد"
فقط جِـده وأحضره إلي

144
00:19:55,491 --> 00:19:58,015
لقد كان هناك طفلة
والأمور خرجت عن السيطرة

145
00:20:00,485 --> 00:20:01,664
(فيجر)

146
00:20:02,896 --> 00:20:04,156
هل أنت هنا ؟

147
00:20:04,688 --> 00:20:06,027
أين هي الان ؟

148
00:20:10,933 --> 00:20:12,065
(مرحباً يا (هانا

149
00:20:13,221 --> 00:20:14,134
مرحباً

150
00:20:14,507 --> 00:20:15,903
(إسمي دكتور (بردن

151
00:20:15,903 --> 00:20:17,843
هل تمانعين من محادثتـي؟

152
00:20:19,485 --> 00:20:22,147
لقد قيل لي أن لا أتحدث
إلى من يـعـتـقـلونـنـي

153
00:20:22,711 --> 00:20:24,243
هذا مثير للإهتمام

154
00:20:25,142 --> 00:20:26,746
ماذا أيضاً أخبرك به والدك ؟

155
00:20:29,030 --> 00:20:30,363
أين أنا ؟

156
00:20:30,667 --> 00:20:32,009
أنتِ في الحجز

157
00:20:33,035 --> 00:20:34,863
لم أكن قط في غرفة كهذه

158
00:20:35,503 --> 00:20:37,495
لابد وأن كل هذا غريب عليكِ

159
00:20:37,923 --> 00:20:39,625
منذ متى وأنتِ في الغابة؟

160
00:20:46,059 --> 00:20:46,845
(هانا)

161
00:20:53,516 --> 00:20:55,366
هل هذه كاميرات؟

162
00:20:56,595 --> 00:20:59,643
إنها تصورك الان
لكي نحتفظ بسجل

163
00:21:00,336 --> 00:21:01,665
كيف يشعرك هذا

164
00:21:02,574 --> 00:21:03,987
الكاميرات التي تسجل الصور

165
00:21:05,022 --> 00:21:06,622
كاميرا حرارية
تستخدم للغرف المضلمة

166
00:21:07,625 --> 00:21:11,608
كان أول من اكتشف التصوير
العِالم العربي "إبن الهيثم" وتم تطوريها عام1831

167
00:21:12,926 --> 00:21:14,683
إتصل لي بغرفة المراقبة في لانجلي

168
00:21:18,107 --> 00:21:20,048
لابد وأن لديكِ التقييم النفسى الان

169
00:21:20,389 --> 00:21:21,994
ماذا تـفـضلـين؟

170
00:21:22,225 --> 00:21:24,064
الموسيقى و المجـلات

171
00:21:24,064 --> 00:21:25,143
فقط أطلبي

172
00:21:25,143 --> 00:21:26,585
أي شئ سوف أتـيـك به

173
00:21:28,185 --> 00:21:30,368
(أريد الحديث مع (ماريسا فيجلر

174
00:21:32,519 --> 00:21:33,577
أخبرها أننى سوف أكون هناك الليلة

175
00:21:33,577 --> 00:21:34,748
أستطيع التعامل مع هذا

176
00:21:34,748 --> 00:21:36,507
فقط إفعل ما تؤمر به

177
00:21:41,424 --> 00:21:44,776
ألقي نظرة
على عينة دم هذه الفتاة

178
00:21:45,973 --> 00:21:47,058
هل هذا صحيح ؟ -
هل هو ؟ -

179
00:21:47,059 --> 00:21:48,061
لا يمكن أن يكون صحيحاً

180
00:21:48,779 --> 00:21:50,052
لدي عينة من شعرها

181
00:21:51,162 --> 00:21:53,750
لابد وأنها ملوثة
أعد الإختبار

182
00:22:21,130 --> 00:22:23,087
(أنا (ماريسا فيجلر

183
00:22:24,523 --> 00:22:26,315
هل أردتِ الحديث معي ؟

184
00:22:34,563 --> 00:22:35,725
هل يمكنك الإنتظار بالخارج ؟

185
00:22:42,367 --> 00:22:43,311
أيــن أنــا ؟

186
00:22:44,114 --> 00:22:45,888
أنتِ في مكان آمن يا حلوة

187
00:22:48,619 --> 00:22:50,368
أين إلتقيتِ بوالدي؟

188
00:22:51,857 --> 00:22:53,240
(إريك)

189
00:22:53,616 --> 00:22:54,796
أتعــنين (إريك)؟

190
00:22:57,217 --> 00:23:01,480
ـ نعم
ـ في معرض (السكندر بلاتس) في برلين الشرقية

191
00:23:01,736 --> 00:23:05,578
لقد قابلته في معرض أخبار

192
00:23:06,818 --> 00:23:08,237
( ألكسندر بلاتس)

193
00:23:08,613 --> 00:23:10,477
وكانت تمطر

194
00:23:11,391 --> 00:23:14,975
لقد كان قادماً من "بـراغ"َ

195
00:23:15,653 --> 00:23:17,597
لقد كان قادماً من "بـراغ"َ

196
00:23:25,734 --> 00:23:27,353
هل تعلمين أين والدك ؟

197
00:23:29,073 --> 00:23:30,897
هل أخبركِ إلى أين سيذهب؟

198
00:23:32,668 --> 00:23:34,130
لا تقلقي يا صغيرة

199
00:23:41,558 --> 00:23:44,808
أيتها العميلة
إحتفظي بمسافة أمنة

200
00:23:46,431 --> 00:23:48,578
الأمر على ما يرام

201
00:23:49,736 --> 00:23:51,013
هل تريدين أن أعطيها شئ ما؟

202
00:23:51,392 --> 00:23:54,136
أعتقد أن هذا سيكون ضروريا

203
00:23:55,164 --> 00:23:57,995
" خـروج"

204
00:24:00,781 --> 00:24:03,596
أكرر أيتها العميلة
خروج

205
00:24:34,848 --> 00:24:35,840
خــروج

206
00:27:26,541 --> 00:27:28,033
هل تعتقد أنها هـربت ؟ -
لا يمكنها الهــروب-

207
00:27:32,033 --> 00:27:33,614
تـعـقـبـــوها

208
00:27:33,614 --> 00:27:35,887
إستخدموا كل وحدة متاحة

209
00:29:35,045 --> 00:29:39,363
لمزيد من الترجمات
aymantre@yahoo.com

210
00:30:20,933 --> 00:30:21,620
"قضية مغلقة"

211
00:30:23,882 --> 00:30:24,695
"جالينكا"

212
00:32:38,697 --> 00:32:42,888
لن تكون لكِ أبداً

213
00:33:01,894 --> 00:33:03,686
<i>لن تكون لكِ أبداً</i>

214
00:33:42,637 --> 00:33:42,671
!أنتــي

215
00:33:42,671 --> 00:33:44,121
مرحباً

216
00:33:45,540 --> 00:33:46,889
ألا تتحدثين الإنجليزية؟

217
00:33:48,413 --> 00:33:49,747
ليس خطأكِ إن لم يمكنك

218
00:33:50,625 --> 00:33:52,975
إم أي إيه) لم تكن تتحدث الإنجليزية حتى)
بلغت الثامنة

219
00:33:53,196 --> 00:33:55,898
لأنها كانت لاجئة أو شئ ما

220
00:33:56,191 --> 00:33:58,669
والان هى نجمة غناء
في أمريكا أيضاً

221
00:33:58,911 --> 00:34:00,518
لذا لا تبتئسي إن كان لا يمكنك
أن تتحدثي الإنجليزية بعد

222
00:34:01,021 --> 00:34:02,179
مــن هـي ؟

223
00:34:02,388 --> 00:34:04,154
لقد وجدتها لا تتحدث الإنجليزية

224
00:34:04,154 --> 00:34:05,847
"إنها من "شريلانكا
لا يوجد بلد في العالم بهذا الإسم *

225
00:34:06,097 --> 00:34:07,355
أنا من ألمانيا

226
00:34:10,215 --> 00:34:13,202
أعيش في "إيبسي" وهي مدينة يقطنها
7ملايين إنسان

227
00:34:13,473 --> 00:34:15,061
نعيش في نمرة 7 مصانع فايسكا

228
00:34:15,313 --> 00:34:18,165
أحب الأدب والرياضة
بالتحديد التنس والرياضيات

229
00:34:18,475 --> 00:34:20,315
أذهب إلى مدرسة كلاوس الثقافية

230
00:34:20,810 --> 00:34:22,887
(وأصدقائى هم (رودى فونكا
(وكلاريش ليس)

231
00:34:24,052 --> 00:34:25,227
يبدوا الأمر ظريفاً

232
00:34:25,640 --> 00:34:27,031
ولدي كلب أيضا يدعى
"ترودي"

233
00:34:27,456 --> 00:34:29,903
"لدينا كلب يدعى "فنسنت
لقد جن ومات

234
00:34:41,980 --> 00:34:42,938
أراكِ لاحقاً

235
00:34:44,411 --> 00:34:45,496
هيا تعالوا

236
00:35:01,338 --> 00:35:03,492
أنــا (صوفيا) وأخي أسمه (مايلز)ِ

237
00:35:04,244 --> 00:35:06,097
(أنـا ..(هــانــا

238
00:35:06,818 --> 00:35:08,449
هل تريدين توصيلة؟

239
00:35:10,065 --> 00:35:12,473
لا .. أفضل أن أسير

240
00:35:13,552 --> 00:35:15,240
أراكِ لاحقاً

241
00:35:19,493 --> 00:35:21,769
هيا ، أسرعي دائما نحن في إنتظارك

242
00:35:24,578 --> 00:35:26,899
العمليات الخاصة تقول أنها في الصحراء
جنوب غرب موقعنا

243
00:35:26,899 --> 00:35:28,512
(دع العمليات تتبع (إيريك

244
00:35:28,512 --> 00:35:30,454
هل تقولين أن الفتاة ليست مهمة؟

245
00:35:30,454 --> 00:35:33,435
بالطبع هي مهمة
ولكن ليست خطراً مباشراً

246
00:35:33,435 --> 00:35:35,500
على الأمن القومي للولايات المتحدة
الأمريكية

247
00:35:36,079 --> 00:35:38,932
إيريك هلر) خطر مباشر)
ركـــــز عـــليه

248
00:37:58,517 --> 00:37:59,884
أين عائلتك؟

249
00:37:59,884 --> 00:38:00,878
هل أنت عـــربـي ؟

250
00:38:01,092 --> 00:38:02,241
أنا مغــربــي

251
00:38:02,994 --> 00:38:04,217
المغرب

252
00:38:04,720 --> 00:38:06,901
عاصمتها الرباط
والمدينة المهمة مـراكـش

253
00:38:07,133 --> 00:38:10,465
والديانة : الإســلام.   واللغـة : العـربـيــة

254
00:38:11,280 --> 00:38:15,540
تـعـجـبني اللـغـة العـربيـة جـداً
تتكلم عربي لكن كلامها غير واضح ؟*

255
00:38:16,447 --> 00:38:18,796
تـعـجــبني الـيــابــان
إنها كبــيرة

256
00:38:21,502 --> 00:38:22,918
معــلـــوم
(:

257
00:38:24,045 --> 00:38:25,087
أيــن عــائــلـتـكِ ؟

258
00:38:26,307 --> 00:38:29,276
"محتـاجـة بـيت لليلـة واحـدة"

259
00:38:29,969 --> 00:38:31,515
"ممكن تساعدني"

260
00:38:31,550 --> 00:38:32,848
"مـعـنـديـش فـلـوس"

261
00:39:03,426 --> 00:39:04,248
" عندكم هيك في كل بيت؟ "
* لهجـة لبنانية *

262
00:39:04,249 --> 00:39:06,351
كل البيوت على هذا الحال

263
00:39:08,910 --> 00:39:11,643
هـذه كـهــربــاء -
بـالطـبـع -

264
00:39:15,325 --> 00:39:17,171
" أنا أعرف شوية عنها "

265
00:39:17,587 --> 00:39:19,666
كان "بيل أديسون" من إخترعها ؟

266
00:39:20,575 --> 00:39:21,878
" أو  "فـرانـكـلـين

267
00:39:22,957 --> 00:39:24,621
" يقولون الإمــريكـان "

268
00:39:28,436 --> 00:39:31,098
" هـذا إبــريــق بالكهـــربـــاء "

269
00:39:31,596 --> 00:39:34,627
" لكي يطيبو فيه الماء "
لكي يغلي فيه الماء

270
00:39:34,951 --> 00:39:37,635
للسياح الأجانب
إنهم يحبون شرب الشاي

271
00:39:52,608 --> 00:39:53,526
" شـو هـيــدا "

272
00:39:54,902 --> 00:39:56,837
" هيـدا أحسـن ما عندي "

273
00:40:05,146 --> 00:40:07,232
" من وين جيتي "

274
00:40:07,863 --> 00:40:09,121
" مــن الغـابــة "

275
00:41:25,083 --> 00:41:28,057
إنها الفتاة الألمانية -
ـ وتلبس جلابية

276
00:41:28,715 --> 00:41:30,351
! لا تبدوا سمينة أو سحـاقـية

277
00:41:30,603 --> 00:41:35,110
سأحب أن أكون سحاقية
ولكن ليس من السمينات ، بل كعارضات الأزياء

278
00:41:35,434 --> 00:41:38,137
ولكننا فقط سنمسك بايادى بعض
وأعتقد أنني سأتزوج رجلا

279
00:41:39,193 --> 00:41:40,519
مــاذا ؟

280
00:42:25,868 --> 00:42:26,873
لا ، تـقـبـيـل ؟

281
00:42:26,873 --> 00:42:28,934
إنها كبيرة عليك أليس كذلك ؟

282
00:42:29,512 --> 00:42:34,598
إنهــا خُـنثى (رجل)؟ -
وأنت تُحـبـهــا كمـا هي -

283
00:42:34,863 --> 00:42:36,433
أحب أن أعطي الناس ما يريدونه

284
00:42:37,536 --> 00:42:40,570
(فيرا)
حضرى لصديقتي شيئاً حلـو

285
00:42:40,856 --> 00:42:42,391
ساوفره إلى وقت أن أحتاجه

286
00:42:44,564 --> 00:42:46,412
(ماذا تريدين يا (ماريسا

287
00:42:46,667 --> 00:42:48,649
إريــك هلـر) مــا زال حيــاً)

288
00:42:48,649 --> 00:42:50,090
بالطبع

289
00:42:50,404 --> 00:42:51,724
والفتاة

290
00:42:51,993 --> 00:42:53,891
(هانا)

291
00:42:54,363 --> 00:42:56,047
كوني محددة لماذا أنتِ هنا؟

292
00:42:56,747 --> 00:42:58,273
أحتاجك

293
00:42:58,579 --> 00:43:01,910
تـحـتـاجيـنـنـي؟
أنا أشعـر بالـفـخـر

294
00:43:01,910 --> 00:43:04,313
أحتاج لمهاراتك

295
00:43:04,693 --> 00:43:07,801
أحتاجك لفعل أشياء
وكالتي لن تسمح لي بها

296
00:43:08,653 --> 00:43:10,009
! توقف

297
00:43:10,764 --> 00:43:12,175
أعيدي

298
00:43:12,646 --> 00:43:14,540
أعيديوا الأمـر

299
00:43:19,001 --> 00:43:21,460
الشيطان في التفاصيل أليس كذلك ؟

300
00:43:25,103 --> 00:43:26,532
الـفـتـاة أم ( أريــك )  ؟

301
00:43:26,767 --> 00:43:30,614
إنها في المغرب كل شئ في المظروف
(دع لـي (إريك

302
00:43:32,171 --> 00:43:33,711
هــل أقـتـلــهـا ؟

303
00:43:34,842 --> 00:43:36,333
فقـط ، أعـثر عليها

304
00:43:39,676 --> 00:43:40,909
(ماريسا)

305
00:43:43,195 --> 00:43:45,429
هل أصبحت كما كنتِ تأملين؟

306
00:43:47,014 --> 00:43:48,698
أفـضـل

307
00:43:51,579 --> 00:43:52,564
إذا

308
00:44:02,330 --> 00:44:05,779
ليست فقط جميلة ولكنها ثرية جداً
إبتعد عني

309
00:44:06,174 --> 00:44:08,796
مثلاً في ذكرى ميلادها
أرسل لها 15 ألف دولار

310
00:44:09,050 --> 00:44:13,908
لتشتري بها حقيبة يـد ماركة "هير-مس"؟
أو تقوم بعملية للثدي ؟

311
00:44:14,269 --> 00:44:16,613
هي تقول: أن عمليات الثدي
كل عشر سنوات مرة

312
00:44:16,846 --> 00:44:18,226
أما حقائب هير-مس
سعرها ثابت لا ينخفض أبداً

313
00:44:18,226 --> 00:44:21,240
أعني هذا منطق

314
00:44:22,328 --> 00:44:23,935
أُمي ضد الجراحات التجميلية

315
00:44:23,935 --> 00:44:25,861
انا كذلك -
بالطبع والمكياج -

316
00:44:26,300 --> 00:44:28,088
أعـتـقـد أنـه غــش

317
00:44:28,558 --> 00:44:30,311
هذا وجهي أقبلـه أو أرفضـه

318
00:44:30,909 --> 00:44:34,893
إذا درست تاريخ الفن أو الإنثربولجي -
رايتشل كانت في كامبريدج -

319
00:44:34,893 --> 00:44:38,717
! أجل ، كانت تتعلم كيف تضع أحمر الشفاه

320
00:44:38,920 --> 00:44:42,535
سوف تجدين أن أحمر الشفاه هو أداة إثارة -
وبما أنـا لدي حمار طبيعي فأنا لا أحتاجه

321
00:44:42,789 --> 00:44:44,797
هذا محــرج

322
00:44:45,046 --> 00:44:49,386
إنضجي  -
لأنه بالامس "أمي" قالت كيف كانت تتصرف -

323
00:44:49,386 --> 00:44:51,294
لا تعطها رسائل متناقضة

324
00:44:51,522 --> 00:44:53,985
لأننا نحاول أن نشجعها
أن تستمتع بطفولتها

325
00:44:53,985 --> 00:44:56,484
أريدها فقط أن تتوقف عن قول
تـقـيـؤ

326
00:44:56,924 --> 00:44:58,233
هذا ليس مضحكاً

327
00:45:03,683 --> 00:45:05,573
(إذا يا (هانا

328
00:45:06,009 --> 00:45:08,159
انا معجب بأنك لوحدك هنا

329
00:45:08,944 --> 00:45:11,043
أبي، يشجعني أن أكون مستقلة

330
00:45:11,441 --> 00:45:14,656
هذا رائع -
هل هو هنا والدك ؟ -

331
00:45:14,874 --> 00:45:15,939
أتذكر ذلك الصيف الرائع -

332
00:45:16,480 --> 00:45:18,165
حين تعلمت التجول في اليونان

333
00:45:18,165 --> 00:45:19,514
التسكع في اليونان

334
00:45:20,938 --> 00:45:21,766
ماذا ؟

335
00:45:22,156 --> 00:45:23,464
إنه قـيـم

336
00:45:23,464 --> 00:45:25,007
خبراتنا تعكس من نحن

337
00:45:25,007 --> 00:45:26,642
أليس كذلك يا أولاد ؟

338
00:45:28,622 --> 00:45:31,276
هل أمك وأبوك ما زالا معاً؟

339
00:45:32,315 --> 00:45:33,615
أًمــي ،  مـيـتــة

340
00:45:34,107 --> 00:45:35,587
أحسنت يا ، أبتي

341
00:45:35,838 --> 00:45:38,552
أنا اسف أن أسمع هذا
لقد فقدت "أمي" وأنا طفل صغير

342
00:45:38,771 --> 00:45:41,029
الأمر على ما يرام لقد حدث
منذ زمن بعيد

343
00:45:42,606 --> 00:45:43,324
(هانا)

344
00:45:44,296 --> 00:45:45,962
ما الذي ماتت منه ، أمك ؟

345
00:45:46,589 --> 00:45:47,622
ثلاث رصاصات

346
00:45:49,752 --> 00:45:51,355
! يا اللهي ، هذا فضيع

347
00:46:01,301 --> 00:46:03,447
خـلـيـط من الأصـوات

348
00:46:03,656 --> 00:46:05,690
يـنـشـر شـيـئـاً جـمـيـلاً

349
00:46:06,979 --> 00:46:09,333
لـيـعـبر عن المشـاعـر

350
00:46:18,771 --> 00:46:20,402
غير طبيعي

351
00:46:30,349 --> 00:46:31,747
ماذا لو أمطرت؟

352
00:46:31,747 --> 00:46:36,169
سنبتل لأن أحدهم نسى المظلات

353
00:46:36,169 --> 00:46:40,883
وبما أننى وأمك بالغان
سنتدبر الأمر

354
00:46:40,883 --> 00:46:42,725
عدوى الظفر عادت

355
00:46:52,346 --> 00:46:54,415
من أنت ؟

356
00:46:54,415 --> 00:46:55,894
ماذا تريد من الفتاة؟

357
00:46:56,511 --> 00:46:57,650
أنا عمها

358
00:46:58,588 --> 00:47:00,537
نحن قلقون جداً عليها

359
00:47:01,794 --> 00:47:03,333
لا أعلم ما الذى تبحث عنه

360
00:47:03,992 --> 00:47:05,020
لقد أتت

361
00:47:05,406 --> 00:47:06,514
وكانت لطيفة

362
00:47:06,514 --> 00:47:07,854
ورحـلـت -
وجــدتـهــا -

363
00:47:17,063 --> 00:47:19,481
والشاحنة متى غادرت ؟

364
00:47:19,481 --> 00:47:20,695
اليوم

365
00:47:21,346 --> 00:47:22,403
شمالا أم جنوبا

366
00:47:22,904 --> 00:47:25,943
ركبوا العبارة إلى إسبـانـيـا

367
00:47:26,289 --> 00:47:28,351
هل يمكن أن تعيرنى قلمك؟

368
00:49:47,548 --> 00:49:49,430
لقد إتصلت بالبوليس الدولي -
بناء على أوامر من؟ -

369
00:49:50,341 --> 00:49:53,248
لا يمكننا أن نحتفظ بهذا لانفسنا بعد الان -
أنت لا تـنـصـت -

370
00:49:53,791 --> 00:49:55,092
لقد قتل شرطيين -

371
00:49:55,595 --> 00:49:58,142
لقد أعاد تشكيل الموقف إنه خارج
عن سيطرتنا

372
00:49:58,475 --> 00:50:00,869
إذا يجب أن نستعيد السيطرة
سيد (لويس)ِ

373
00:50:01,201 --> 00:50:05,556
وأنـا أخـر و أول من سـيراى
(إريك هلر)

374
00:50:08,546 --> 00:50:10,275
هل أنا واضحة ؟

375
00:50:10,275 --> 00:50:11,502
(يا سيد (لويس

376
00:50:11,723 --> 00:50:12,725
نعم يا سيدتي

377
00:50:26,226 --> 00:50:27,926
" إن الساحرة ميتة "

378
00:52:14,071 --> 00:52:15,244
ماذا تفعلين هنا؟

379
00:52:16,623 --> 00:52:18,152
الصوت في الصندوق

380
00:52:18,152 --> 00:52:19,466
هل كنتِ أنتِ؟

381
00:52:19,736 --> 00:52:20,816
هل سيكون أمراً سيئاً إن كنت؟

382
00:52:21,178 --> 00:52:23,529
كنتِ في الشاحنة طوال الوقت ؟

383
00:52:24,390 --> 00:52:26,208
أبى سيصاب بسكتة قلبية
إذا عرف

384
00:52:26,631 --> 00:52:27,699
هل يجب عليكِ أن تخبريه؟

385
00:52:28,028 --> 00:52:29,543
أنت مختلة تماما

386
00:52:30,137 --> 00:52:31,442
بالطبع لن نخبره

387
00:52:32,173 --> 00:52:33,477
أعتقد أنه أمر مدهش

388
00:52:33,989 --> 00:52:35,247
هل لديك مكان لتبقى به ؟

389
00:52:35,801 --> 00:52:37,245
لا -
نعم لديك -

390
00:52:37,446 --> 00:52:38,615
سوف تبقين معى -
حقا ؟ -

391
00:52:38,615 --> 00:52:40,435
نعم بالطبع

392
00:52:40,995 --> 00:52:42,651
ساخذك بشرط واحد

393
00:52:43,279 --> 00:52:44,206
ماذا ؟

394
00:52:44,539 --> 00:52:47,204
هذان الولدان ... من أسبانيا

395
00:52:53,184 --> 00:52:56,171
غـمـقـي حــاجـبـيـكِ
أو إفعلي أي شئ

396
00:52:56,851 --> 00:52:59,703
ـ حسناً
ـ سأذهب إليهم ، يجب أن تأتي

397
00:53:00,065 --> 00:53:03,308
ـ حســـناً
أنتِ مقتـنـعة بكل سهـولة يا ، عاهـرة؟

398
00:53:03,621 --> 00:53:04,274
! مَـــــن

399
00:53:04,485 --> 00:53:07,263
هل لديك ما ترتدينه ؟

400
00:53:09,294 --> 00:53:11,648
لا يمكنك أن ترتدي هذه  تبدين مثل
المتشــردة

401
00:53:21,722 --> 00:53:22,663
هل أنتِ خائفة؟

402
00:53:22,959 --> 00:53:24,052
من ماذا ؟

403
00:56:15,302 --> 00:56:16,894
هل سوف تقبلنى الان؟

404
00:56:19,641 --> 00:56:21,662
هل تريدين ذلك ؟

405
00:56:26,465 --> 00:56:30,157
التقبيل يحتاج تحرك أكثر من 32 عضلة
من عضلات الوجه

406
00:56:30,864 --> 00:56:33,526
وأكثر من 112 عضلة أخرى

407
00:56:35,078 --> 00:56:38,351
تتحرك هذه العضلات سويا

408
00:56:39,419 --> 00:56:40,792
لأنها تستخدم

409
00:56:41,012 --> 00:56:42,536
لترطب الشفاه

410
00:57:01,284 --> 00:57:02,962
من فضلك أخبرى صديقتك

411
00:57:03,451 --> 00:57:04,976
أنا فقط أردت أن أقبلها

412
00:57:05,561 --> 00:57:06,580
(هانا)

413
00:57:07,225 --> 00:57:08,346
هل أتركه ؟

414
00:57:08,575 --> 00:57:09,822
كمقابل لماذا ؟

415
00:57:09,822 --> 00:57:11,628
نعم أتركيه

416
00:57:16,173 --> 00:57:17,429
سوف أذهب الان

417
00:57:18,748 --> 00:57:19,818
لا بأس

418
00:57:21,094 --> 00:57:22,293
كان لطيفاً

419
00:57:58,659 --> 00:58:00,462
صوفي) هل هذا أنت؟)

420
00:58:01,056 --> 00:58:03,210
أنا رجل الرمال

421
00:58:04,281 --> 00:58:05,973
عد للنوم

422
00:58:24,595 --> 00:58:27,014
كان هذا محرجا جداً

423
00:58:27,473 --> 00:58:28,643
لا أصدق أنكِ فعلت هذا

424
00:58:44,911 --> 00:58:48,335
مرحبا يا أمي
أنا أعلم أن ظنك خاب بي

425
00:58:48,649 --> 00:58:49,603
اعلم هذا

426
00:58:50,774 --> 00:58:52,003
اسفة جداً يا أمــي

427
00:58:52,744 --> 00:58:53,659
لكن

428
00:58:54,225 --> 00:58:56,812
لكن ، ربما وجدت طريقة
لتحسين وضعي

429
00:58:57,880 --> 00:58:59,869
أنـا في بـرنـامـج يا "أمـي"؟

430
00:59:00,212 --> 00:59:02,785
البرنامج يهدف لعمل أطفال أقوى

431
00:59:03,567 --> 00:59:05,007
إنه برنامج أمريكى

432
00:59:07,623 --> 00:59:09,709
كيف دخلت إلى منزلي يا سيدة (ويجلر)؟

433
00:59:10,916 --> 00:59:12,685
(انا أبحث عن (إريك

434
00:59:18,091 --> 00:59:20,191
لقد قال أنكِ مـيـتـة

435
00:59:20,527 --> 00:59:22,294
إذاً لقد رأيـتـيـه ؟

436
00:59:24,196 --> 00:59:25,741
لقد أرسل لي

437
00:59:26,504 --> 00:59:27,709
رســالــة

438
00:59:29,567 --> 00:59:30,799
أين (هانا)؟

439
00:59:38,632 --> 00:59:40,756
هل أنجبت أطفالاً من قبل؟

440
00:59:43,275 --> 00:59:45,747
سأعمل على فعل ذلك؟

441
00:59:48,137 --> 00:59:51,751
إذا لن تفهمي ما هو شعور
أن تفقدى طفلك

442
00:59:54,104 --> 00:59:56,332
أن لا تعرفين معنى

443
00:59:59,654 --> 01:00:02,091
الإنـتـظـار لسنـوات

444
01:00:06,592 --> 01:00:08,296
المراقبة من خلال النافذة

445
01:00:09,306 --> 01:00:11,973
أنتظر

446
01:00:13,285 --> 01:00:14,541
و أنتظر

447
01:00:35,747 --> 01:00:37,505
هل رأيـتـيــهـا ؟

448
01:00:38,150 --> 01:00:39,431
(هـانـا)

449
01:00:40,769 --> 01:00:43,072
قولـي لي كـيـف تـبـدوا ؟

450
01:00:46,839 --> 01:00:48,820
تماماً مثل أمهـا

451
01:00:55,441 --> 01:00:56,636
نعم

452
01:00:56,636 --> 01:00:58,330
من أيـن أتـيت فعـلاً ؟

453
01:00:59,817 --> 01:01:01,101
"ليبسي"

454
01:01:01,593 --> 01:01:02,828
لقد أتيت من هناك

455
01:01:03,128 --> 01:01:05,391
إذا كنا سنصبح أصدقاء
يجب أن تكوني صادقةً معي

456
01:01:05,794 --> 01:01:07,034
هذه هي القواعد

457
01:01:09,229 --> 01:01:10,266
هل نحن أصدقاء؟

458
01:01:10,266 --> 01:01:11,489
نعم

459
01:01:11,804 --> 01:01:13,111
انت تعجبينني

460
01:01:15,856 --> 01:01:17,520
أريد أن يكون لي صديقة

461
01:01:18,230 --> 01:01:20,969
أنتِ تفزعينني الان

462
01:01:22,478 --> 01:01:23,754
أنا معجبة بكِ أيضاً

463
01:01:24,468 --> 01:01:25,564
انا كذلك فعلا

464
01:01:25,768 --> 01:01:26,854
ولكن

465
01:01:27,704 --> 01:01:29,687
هناك أشياء لا يمكننى أن أخبرك بها

466
01:01:30,660 --> 01:01:32,012
هل تفهمين ؟

467
01:01:32,518 --> 01:01:33,712
نعم

468
01:01:35,492 --> 01:01:37,040
في الواقع لا لا أفهم

469
01:01:38,295 --> 01:01:40,531
هناك أشخاص يريدون أن يؤذونى

470
01:01:41,644 --> 01:01:42,816
أناس أشرار

471
01:01:43,369 --> 01:01:45,096
ولن يتوقفوا

472
01:01:45,752 --> 01:01:47,421
متى؟ -
قريباً -

473
01:01:47,737 --> 01:01:49,238
لأجل أمنك الخاص

474
01:01:53,219 --> 01:01:54,681
هل يمكننا أن نظل صديقتين؟,

475
01:01:55,477 --> 01:01:56,635
لا أعرف

476
01:01:58,505 --> 01:02:00,528
في الواقع لا أعرف حقاً
من أنت

477
01:02:01,215 --> 01:02:02,537
هذا فقط

478
01:02:04,349 --> 01:02:05,856
ولا أنا

479
01:02:11,918 --> 01:02:13,953
ما هذا ؟ -
هذا شئ عني -

480
01:02:15,634 --> 01:02:17,630
اعلم ما هو الحمض النووي ولكن

481
01:02:18,286 --> 01:02:19,917
لا أفهم الباقى

482
01:02:20,198 --> 01:02:22,761
هل أنتِ مريضة ؟ -
لا اشعر بالمرض -

483
01:02:23,576 --> 01:02:25,349
ما عيبك ؟ -
لا شئ بى -

484
01:02:28,330 --> 01:02:29,553
ماذا ستفعلين؟

485
01:02:33,071 --> 01:02:34,389
سأذهب إلى برلين

486
01:02:35,712 --> 01:02:38,166
وسأقابل والدى في منزل
ال جريم

487
01:02:38,665 --> 01:02:40,205
مثل القصص

488
01:02:40,982 --> 01:02:41,777
هذا صحيح

489
01:02:42,500 --> 01:02:43,689
إذا كنت تقولين هذا

490
01:02:44,382 --> 01:02:45,908
ولكننى لن أراكِ مرة أخرى

491
01:02:54,670 --> 01:02:56,990
إحتفظى بهذا لتتذكرينى

492
01:02:59,848 --> 01:03:01,171
إنه سوار الصداقة

493
01:03:48,934 --> 01:03:50,061
أين (هانا)؟

494
01:03:50,312 --> 01:03:51,884
تعالى إشربى بعض الشاى

495
01:03:51,884 --> 01:03:55,227
لقد شربت بعضه
(من (هانا

496
01:03:55,445 --> 01:03:57,921
الفتاة التى قابلناها في المغرب إنها هنا
لقد باتت معى بالأمس

497
01:03:57,921 --> 01:03:59,145
كيف وصلت إلى هنا ؟

498
01:03:59,145 --> 01:04:01,281
هل قابلت والدها -
لا لقد أتت لوحدها -

499
01:04:02,564 --> 01:04:03,590
ماذا ؟

500
01:04:03,590 --> 01:04:06,132
لا تتدخل في شئون الاخرين

501
01:04:06,594 --> 01:04:08,323
إنه يربيها على الإستقلالية

502
01:04:08,629 --> 01:04:10,486
إنها مثل الأيتام ولا يمكننا مساعدتها

503
01:04:10,486 --> 01:04:12,519
أنت متحفظ جدا

504
01:04:13,106 --> 01:04:15,936
قلت أننا سنوصلها لـ ليون
نحن ذاهبين إلى هناك ألأليس كذلك ؟

505
01:04:16,686 --> 01:04:20,477
لقد وجدت إفطاراً -
هذا مقرف -

506
01:07:27,435 --> 01:07:30,826
سوف نلاقيكم في المحطة

507
01:07:31,032 --> 01:07:32,238
هل هذا ما قالته؟

508
01:07:32,238 --> 01:07:34,062
الأمر أتى منذ دقيقتين

509
01:07:34,503 --> 01:07:36,289
(ماريسا)

510
01:08:00,272 --> 01:08:02,049
ترجمة
AYMANTRE

511
01:08:04,690 --> 01:08:07,178
أشعر أنني قريبة من الأرض في الأرياف

512
01:08:09,448 --> 01:08:11,629
المدينة تعيقني

513
01:08:12,322 --> 01:08:14,833
عاطفياً و إبداعياً و روحياً

514
01:08:16,368 --> 01:08:19,232
أماكن كهذه تقربنا من الرب

515
01:08:20,176 --> 01:08:21,000
الرب؟

516
01:08:21,553 --> 01:08:23,486
ليس بالمعنى الحرفي

517
01:08:24,588 --> 01:08:27,169
بوذا أو كريشنا
أو الإله الداخلى

518
01:08:28,411 --> 01:08:29,644
أياً ما تؤمنين به

519
01:08:34,377 --> 01:08:35,772
ما الذي تؤمنين به يا (هانا)؟

520
01:08:38,407 --> 01:08:41,542
لا شئ

521
01:08:51,131 --> 01:08:52,559
هل كل شئ على ما يرام ؟

522
01:08:55,850 --> 01:08:57,011
أظن هذا

523
01:09:28,729 --> 01:09:31,109
لا أعرف إذا ما كان بإمإكان الطفل سماعي
حقاً

524
01:09:31,506 --> 01:09:33,463
ولكن بالليل أغني

525
01:09:33,903 --> 01:09:35,126
أتمنى أنها تستمع إلي

526
01:09:35,916 --> 01:09:37,389
هل شعـرتِ بهـذا الإحسـاس يـا  "أُمـي"  ؟

527
01:09:38,461 --> 01:09:40,659
أعتقد أنني أعرف كيف تبدوا

528
01:09:41,162 --> 01:09:43,316
أستطيع أن أراها عندما أغلق عيناي

529
01:09:44,013 --> 01:09:46,346
أستطيع أن أشعر بها في داخلي

530
01:09:47,214 --> 01:09:48,359
تتحرك

531
01:09:48,731 --> 01:09:49,768
لا تعتقدي أنه هذا سخيف؟

532
01:09:50,227 --> 01:09:51,929
أعتقد أنها فتاة

533
01:09:52,904 --> 01:09:54,301
أتمنى هذا

534
01:09:58,503 --> 01:09:59,414
ماذا ؟

535
01:10:00,679 --> 01:10:04,979
(يا إلهى يا (لويس -
(مرحبا يا (ماريسا -

536
01:10:06,179 --> 01:10:07,560
سمـعـت أنـكِ مـيـتـة ؟

537
01:10:08,681 --> 01:10:10,349
هل أخبرتك فتاتك الصغيرة بهذا ؟

538
01:10:11,872 --> 01:10:13,068
ما الذي تـستـمـعـين إليه ؟

539
01:10:13,299 --> 01:10:14,616
حـاول معرفة ذلك ؟

540
01:10:15,451 --> 01:10:16,626
هـل تحتاجين إلى المساعدة ؟

541
01:10:18,164 --> 01:10:21,209
من اللطيف سماع صوتك
" إلى لويس" : "تتبع الإتصال"

542
01:10:21,210 --> 01:10:23,110
لم أعتقد أنه ستتاح لنا الفرصة
لنتحدث

543
01:10:23,160 --> 01:10:24,132
لن تـستـطـيـعـي الإمسـاك بهـا ؟

544
01:10:24,571 --> 01:10:27,035
لــن تـنـجـحـي بذلك -
إريك) أيهـا المـغــازل) -

545
01:10:31,421 --> 01:10:33,390
ـ جائتني الرسالة وأنا في الطريق
ـ لقد كُـنت عـمـيـلاً جـيـداً

546
01:10:33,770 --> 01:10:36,648
من المحزن رؤيتك تتصرف
بــغــبـــاء

547
01:10:39,116 --> 01:10:40,992
ما الذي أخطأته ؟

548
01:10:41,095 --> 01:10:44,051
أنا لم أستطع تحمل ذلك
الأشياء التي فعلناها

549
01:10:44,651 --> 01:10:46,977
انا أسفة ، بشأن زوجتك

550
01:10:48,730 --> 01:10:49,927
بـشـأنـهـم جـمـيـعــاً

551
01:10:50,539 --> 01:10:51,621
و ( هـانـا ) أيضـاً

552
01:10:52,845 --> 01:10:54,409
إذاً ،  لمـاذا عــدت الان ؟

553
01:10:56,010 --> 01:10:56,510
إنـهـم الـرجــال

554
01:10:56,544 --> 01:10:58,271
لقد سألتك سؤالاً ، يا (إريك)؟

555
01:11:02,469 --> 01:11:04,823
هل ما زلت هُناك ؟

556
01:11:08,301 --> 01:11:10,025
لمزيد من الترجمات
aymantre@yahoo.com

557
01:12:16,122 --> 01:12:21,249
أعتقد أننا تهنا

558
01:12:29,384 --> 01:12:31,140
يجب أن نتوقف

559
01:12:31,140 --> 01:12:32,805
لا تفعلي -
ـ لا يمكنني رؤية الخريطة

560
01:12:49,643 --> 01:12:51,719
أريد أن أتبول

561
01:12:52,762 --> 01:12:54,600
لا تبتعدي إذا يا حبيبتي

562
01:12:54,883 --> 01:12:56,412
أعتقد أنكِ يجب أن تبقي مكانك

563
01:12:56,412 --> 01:12:57,748
ماذا يجري يا (هانا)؟

564
01:13:03,351 --> 01:13:04,965
إبقوا هادئين

565
01:13:21,401 --> 01:13:22,751
مهما حصل

566
01:13:22,751 --> 01:13:24,153
لا تـتـبـعــيني

567
01:13:24,692 --> 01:13:26,006
عــدينـي ألا تتـبعــيني

568
01:13:26,693 --> 01:13:27,880
أعــــــــدك

569
01:13:38,470 --> 01:13:39,976
شكرا لكونك صديقتي

570
01:13:41,825 --> 01:13:44,979
(هانا)

571
01:13:50,140 --> 01:13:52,625
إبقوا هادئين

572
01:15:27,426 --> 01:15:28,315
(هانا)

573
01:17:00,134 --> 01:17:02,921
لمزيد من الترجمات
aymantre@yahoo.com

574
01:17:49,236 --> 01:17:50,274
غريبة قطعاً

575
01:17:50,627 --> 01:17:51,824
مشوشة

576
01:17:52,751 --> 01:17:55,754
أتعلمين أحب أن أقول أن لدي طريقة
مع الأطفال

577
01:17:56,730 --> 01:17:57,922
كانني واحد منهم

578
01:17:59,902 --> 01:18:02,075
أيام كهذه يا سيدي هي ما تجعلني

579
01:18:02,379 --> 01:18:04,118
أكره وظيفتي

580
01:18:04,607 --> 01:18:05,672
بالطبع تفعلين

581
01:18:05,672 --> 01:18:07,566
هذا صعب للغاية

582
01:18:09,715 --> 01:18:12,619
ولكن بعض الأوقات الأطفال أيضا
يكونون أشخاص سيئين

583
01:18:12,965 --> 01:18:15,554
توقفي عن البكاء -
لن أخبرك بأى شئ -

584
01:18:15,789 --> 01:18:17,726
هل تعرفين هذا الفتى ؟
هو يعرفك ؟

585
01:18:18,454 --> 01:18:20,868
صديقتك في خطر محدق

586
01:18:21,068 --> 01:18:22,266
لا أعلم أي شئ

587
01:18:23,521 --> 01:18:24,980
إنها من مدينة ليبسي

588
01:18:25,208 --> 01:18:28,550
كانت تدرس بمدرسة كلاوس الثقافية
وكان صديقاها  "ردي وكلاريش"؟

589
01:18:30,505 --> 01:18:31,315
كانت تحب التنس
ولديها كلب إسمه ترودي

590
01:18:31,350 --> 01:18:33,036
لقد كذبت عليكم

591
01:18:33,036 --> 01:18:35,544
بالطبع -
بدت ضائعة -

592
01:18:35,750 --> 01:18:37,346
كانت تحتاج للعناية

593
01:18:38,067 --> 01:18:40,324
لدي شئ لأريك إياه

594
01:18:40,652 --> 01:18:42,891
...كـأم إننـي -
هـذه أُم ( هانا )؟ -

595
01:18:43,156 --> 01:18:44,767
الأصلية

596
01:18:44,767 --> 01:18:47,816
منذ 15 عاماً قتلها  والد ( هـانـا ) ؟

597
01:18:48,035 --> 01:18:49,357
أثنــاء نـزهة تخـيـيـم

598
01:18:51,458 --> 01:18:53,133
ألا تريد أن ترى ما لدي ؟

599
01:18:56,005 --> 01:18:58,051
قل من فضلك -
من فضلك -

600
01:19:26,845 --> 01:19:28,324
أنت تحبها أليس كذلك ؟

601
01:19:28,324 --> 01:19:30,776
لن أخبر أحداً

602
01:19:32,310 --> 01:19:33,676
إنها جميلة جداً

603
01:19:34,966 --> 01:19:36,038
أين هي ؟

604
01:19:36,038 --> 01:19:37,418
أخبرني أنت

605
01:19:37,691 --> 01:19:39,105
هل هي واقعة في المتاعب؟

606
01:19:39,481 --> 01:19:44,704
الأسوأ يا عزيزي رجال أشرار جداً يبحثون
عنها يجب أن أعثر عليها لأحميها

607
01:19:51,324 --> 01:19:53,056
هل تريدها أن تتأذى ؟

608
01:19:55,917 --> 01:19:58,019
إنها ذاهبة لبرلين

609
01:19:58,396 --> 01:19:59,907
لمنزل شخص يدعى جريم

610
01:20:00,308 --> 01:20:01,666
لتقابل والدها

611
01:21:42,866 --> 01:21:45,630
(هانا)

612
01:21:45,912 --> 01:21:47,153
(هانا)
(هانا)

613
01:21:47,153 --> 01:21:48,921
أدخلي

614
01:21:51,053 --> 01:21:52,246
من هنا

615
01:21:57,389 --> 01:21:59,100
لقد إنتظرتك من وقت طويل

616
01:22:01,295 --> 01:22:03,122
ما الذي أخبرك به (إريك) عني ؟

617
01:22:03,565 --> 01:22:05,926
إذهبي إلى منزل - جـريـم

618
01:22:05,926 --> 01:22:07,945
10559برلين

619
01:22:08,188 --> 01:22:09,483
ألمانيا

620
01:22:09,989 --> 01:22:11,617
لقد أصبتِ

621
01:22:11,951 --> 01:22:13,580
لم يخبرك

622
01:22:14,596 --> 01:22:16,178
أنني ساحر

623
01:22:31,752 --> 01:22:33,750
أي يوم هذا ؟ -
إنه اليوم -

624
01:22:34,333 --> 01:22:35,558
تعالي

625
01:22:35,951 --> 01:22:37,040
تعالي

626
01:22:49,318 --> 01:22:50,877
إجلسي

627
01:22:50,877 --> 01:22:52,239
إجلسي

628
01:22:53,957 --> 01:22:57,881
أنت جائعة

629
01:23:04,505 --> 01:23:06,315
هل يمكنك أن تعطيني واحدة ؟

630
01:23:09,037 --> 01:23:11,970
يمكنك أن تأكلي ما تشائين
يا سيدتي

631
01:23:12,095 --> 01:23:13,695
! حــذائي

632
01:23:13,696 --> 01:23:15,219
لقد كدت أنسى

633
01:23:20,982 --> 01:23:22,085
هــديــة

634
01:23:24,979 --> 01:23:26,077
لي

635
01:23:30,794 --> 01:23:33,156
سوف تحتاجين صورة حديثة

636
01:23:33,499 --> 01:23:35,827
لماذا أحتاج إلى صورة
لكي أعرف عن نفسي؟

637
01:23:36,047 --> 01:23:37,771
ليس لكِ يا عزيزتي

638
01:23:38,070 --> 01:23:39,622
لكن كل شخص يحتاج

639
01:23:39,997 --> 01:23:41,993
للـورق و الحسابات

640
01:23:41,993 --> 01:23:46,083
كي لا نحتاج أن نسئل عن اسمه شخصياً
فقط تكفي مشاهدتة الورق

641
01:23:49,560 --> 01:23:50,621
لديك وجه طيب

642
01:23:51,531 --> 01:23:53,353
تبدين كأبيك تماماً

643
01:23:54,674 --> 01:23:57,231
وتسيرين مثله تماماً

644
01:23:57,700 --> 01:23:58,812
لا أسير هكذا

645
01:23:59,055 --> 01:24:00,788
نعم ، نعم تفعلين

646
01:24:08,995 --> 01:24:10,062
هل كنت تعرف "أمي" أيضاً

647
01:24:12,291 --> 01:24:13,543
بالطبع

648
01:24:15,142 --> 01:24:16,415
كانت مغنية

649
01:24:17,847 --> 01:24:19,353
مغنية رائعة

650
01:24:21,523 --> 01:24:22,631
هل تـغـنـين ؟

651
01:24:23,640 --> 01:24:25,619
أبــي
(إريــك)

652
01:24:26,134 --> 01:24:27,153
لم يعلمنـي

653
01:24:27,584 --> 01:24:28,782
أيتها الطفلة المسكينة

654
01:24:29,424 --> 01:24:34,106
لقد حرمك من الأشياء الرائعة في الحياة

655
01:24:34,828 --> 01:24:35,956
لا سحــر

656
01:24:37,835 --> 01:24:39,958
لا موسيقي

657
01:25:07,103 --> 01:25:09,446
سأعلمك

658
01:25:14,098 --> 01:25:15,150
هل هذا هو ؟

659
01:25:19,519 --> 01:25:22,324
إصعدي للطابق العلوي يا عزيزتي

660
01:25:35,144 --> 01:25:36,975
صباخ الخير

661
01:25:37,215 --> 01:25:39,162
المكان مغلق

662
01:25:45,393 --> 01:25:46,277
أين (إريك)؟

663
01:26:27,412 --> 01:26:29,777
لم يعــد لديه معلومات

664
01:26:30,302 --> 01:26:31,549
الرجل كاذب سئ

665
01:26:32,720 --> 01:26:33,776
إنه يعرف والدة (هانا)؟

666
01:26:34,405 --> 01:26:36,835
بالطبع -
يعلم شيئاً عن البرنامج -

667
01:26:37,366 --> 01:26:38,436
ماذا يعرف عن الفتاة؟

668
01:26:38,866 --> 01:26:40,827
يظن أن (إريك) والدها

669
01:26:43,234 --> 01:26:44,584
هذا طـــريف

670
01:26:45,961 --> 01:26:46,919
نعم ؟

671
01:26:47,291 --> 01:26:48,301
(هذه (ماريسا فيجلر

672
01:26:49,943 --> 01:26:51,509
والت) أنا لم)

673
01:26:52,542 --> 01:26:54,457
لويــس  ...  مــــــات

674
01:26:54,458 --> 01:26:55,501
ألا تعلمين أنا هذا
أمراً مهماً لنعلم به؟

675
01:26:55,502 --> 01:26:56,502
متى كُنتِ ستُخرينـا بالأمر ؟

676
01:26:56,672 --> 01:26:59,948
قُلتي أنه رجـلاً واحـد
وهذه المهمة ستنتهي في يوم واحد ؟

677
01:27:00,487 --> 01:27:02,608
هذه المهمة تسببت بمقتل
عميلاً جيداً

678
01:27:02,841 --> 01:27:05,810
نعم نعم نعم
كُـلـنـا نـُحــب ، (لويس)؟

679
01:27:07,124 --> 01:27:09,209
ستكوني أنتِ المسؤولة
عن ذلك

680
01:27:09,298 --> 01:27:12,640
لقد أصيب بطلقة نارية
من خلال الباب ، (والت)؟

681
01:27:13,388 --> 01:27:15,955
! أنا لن أتوقف الأن

682
01:27:21,147 --> 01:27:22,172
حسناً ، نعم

683
01:27:22,653 --> 01:27:23,756
(إنـهــــا (هـــانــا

684
01:28:42,422 --> 01:28:43,808
(إريك هلر)

685
01:28:46,712 --> 01:28:48,511
" مفقودة "
وصديقها مشتبه به

686
01:28:49,391 --> 01:28:51,569
أحداث قضية مقتل (جوهانا زاديك)؟
عثر عليها في قرية هادئه

687
01:29:03,145 --> 01:29:04,188
" مجـمـوعة هـيـزنـجـر "

688
01:29:21,708 --> 01:29:26,296
أهــلاً يا ، زعــيــم
! سيكون الأجتمـاع في مـنزل الجـدة

689
01:30:33,684 --> 01:30:34,579
(هانا)

690
01:30:49,528 --> 01:30:50,511
إجلسي

691
01:30:54,155 --> 01:30:55,508
هل أنت والدي ؟

692
01:30:57,447 --> 01:30:58,414
إجلسي

693
01:30:58,414 --> 01:30:59,559
هل أنت والدي ؟

694
01:30:59,559 --> 01:31:01,301
من فضلك إجلسي

695
01:31:02,266 --> 01:31:03,077
(هانا)

696
01:31:04,073 --> 01:31:05,183
أنا والدك بالطبع

697
01:31:06,937 --> 01:31:07,939
لقد ربيتك -
ولكن (ماريسا) قالت -

698
01:31:07,939 --> 01:31:10,266
لا تكذب عليّ

699
01:31:13,048 --> 01:31:14,018
أنا ، أبــوكِ

700
01:31:14,350 --> 01:31:15,811
لقد كنت معك طوال حياتك

701
01:31:16,719 --> 01:31:18,462
لقـد عاملـتـك كـأنـكِ
من لـحـمـي ودمـي

702
01:31:18,666 --> 01:31:20,004
لكنني لست لـحـمـك ودمـك

703
01:31:22,672 --> 01:31:23,992
أن لـقـيـطـة

704
01:31:24,241 --> 01:31:25,186
أيـن ولــدت ؟

705
01:31:29,327 --> 01:31:30,921
أخبرني الحقيقة

706
01:31:33,841 --> 01:31:35,917
ولدتِ في معمل أبحاث

707
01:31:36,732 --> 01:31:38,273
في مدينة جالينكا
( بولندا )

708
01:31:40,216 --> 01:31:41,817
عن ماذا كان البحث ؟

709
01:31:42,684 --> 01:31:46,123
يأخذون البويضات المخصبة ويجرون عليها
تحسينات ليحسنوا من خصائصها

710
01:31:47,051 --> 01:31:48,722
ليقللو من القدرة على الخوف

711
01:31:49,180 --> 01:31:49,930
الشفقة

712
01:31:50,309 --> 01:31:51,682
لزيادة العضلات

713
01:31:52,394 --> 01:31:54,243
الحواس

714
01:31:54,583 --> 01:31:55,791
أي شئ لصنع جندي أفضل

715
01:31:56,395 --> 01:31:57,772
الجندى المثالي

716
01:32:01,653 --> 01:32:03,792
لقد جندت "أمك" في عيادة
إجهاض

717
01:32:04,870 --> 01:32:06,597
وجندت العديد من النساء بنفس الطريقة

718
01:32:11,360 --> 01:32:12,819
هل كان هناك أطفال اخرين؟

719
01:32:13,318 --> 01:32:14,197
نعم

720
01:32:15,641 --> 01:32:16,884
عندما كان أعماركم في الثانية

721
01:32:17,114 --> 01:32:19,338
أتى القرار بإغلاق البرنامج كله

722
01:32:19,338 --> 01:32:20,903
وكل الأبحاث

723
01:32:22,768 --> 01:32:24,877
" تــم الـتـخـلـص منـهـم "

724
01:32:25,127 --> 01:32:26,089
أتـفـهـمـين ؟

725
01:32:31,504 --> 01:32:32,867
(أحبك يا (هانا

726
01:32:33,540 --> 01:32:34,824
يجب أن تعلمي هذا

727
01:32:38,608 --> 01:32:39,846
لأننـي مســخ

728
01:32:41,445 --> 01:32:42,215
لا

729
01:32:43,523 --> 01:32:45,099
لأنكِ طفلتي

730
01:32:53,865 --> 01:32:55,036
إلى أين تذهبين ؟

731
01:32:58,087 --> 01:32:59,784
توقفي -
دعنى أذهب -

732
01:33:15,778 --> 01:33:16,666
توقفي

733
01:33:29,534 --> 01:33:30,723
هانا) من فضلك)

734
01:33:32,864 --> 01:33:34,238
لقد حاولت أن أجهـزك

735
01:33:34,607 --> 01:33:36,057
لتكوني ما أنتِ عليه الأن

736
01:33:36,657 --> 01:33:38,137
لم تجـهـزنـي لهــذا

737
01:33:43,405 --> 01:33:44,439
أهربـي

738
01:33:46,171 --> 01:33:47,082
! أهــربي

739
01:36:20,359 --> 01:36:21,808
لماذا الان يا (إريك)؟

740
01:36:25,684 --> 01:36:27,793
الأطفال يكبرون

741
01:37:04,754 --> 01:37:06,101
(سيد (جريم

742
01:37:06,913 --> 01:37:09,050
(سيد (جريم

743
01:37:09,707 --> 01:37:10,900
(سيد (جريم

744
01:38:24,417 --> 01:38:25,657
(هانا)

745
01:38:39,658 --> 01:38:42,974
أين أنتِ يا (هانا)؟

746
01:40:07,254 --> 01:40:10,170
لا تقلقي يا عزيزتي

747
01:40:12,004 --> 01:40:13,497
لا تقتربي أكـثر

748
01:40:16,055 --> 01:40:16,989
(هانا)

749
01:40:17,618 --> 01:40:19,253
أستطيع مساعدتكِ

750
01:40:19,531 --> 01:40:20,918
مـن فـضــلكِ

751
01:40:22,004 --> 01:40:24,356
لا أريــد أن أؤذى أي شخص

752
01:40:26,358 --> 01:40:28,078
انا فقط أريد التحدث معكِ

753
01:40:29,460 --> 01:40:30,975
(لقد إنتهى الأمر الأن يا (ماريسا

754
01:40:35,636 --> 01:40:36,990
دعـيـني أذهــب

755
01:40:39,315 --> 01:40:40,497
(هانا)

756
01:40:41,079 --> 01:40:42,929
لا تعطيني ظهركِ أيتها الشابة

757
01:43:17,150 --> 01:43:19,478
لـقـد أخـطـأت قـلـبـكِ

758
01:43:26,779 --> 01:43:31,079
( هـــــانـــــا )
11 - 6 - 2011

