1
00:01:50,483 --> 00:02:00,483
ترجمة
aymantre

2
00:02:03,484 --> 00:02:06,404
لقد أخطأت قلبك

3
00:02:07,970 --> 00:02:11,861
"هانا"

4
00:02:35,435 --> 00:02:37,019
أنت ميتة

5
00:02:37,019 --> 00:02:38,563
الان

6
00:02:39,223 --> 00:02:40,337
لقد قتلتك

7
00:02:41,247 --> 00:02:48,961
لمزيد من الترجمات
aymantre@yahoo.com

8
00:02:51,938 --> 00:02:53,274
إستخدمى يديك

9
00:03:10,177 --> 00:03:12,245
حاولى أن تجهزى نفسكِ

10
00:04:17,485 --> 00:04:19,797
ما المشكلة؟

11
00:04:20,852 --> 00:04:21,676
هل جرحتِ؟

12
00:04:22,646 --> 00:04:23,774
لقد كنتِ نصف نائمة

13
00:04:24,838 --> 00:04:25,957
يجب أن تكونى مستعدة دائماً

14
00:04:27,126 --> 00:04:28,181
حتى وأنتِ نائمة

15
00:04:29,521 --> 00:04:30,378
فكري بسرعة

16
00:04:31,283 --> 00:04:32,426
تكيفي -
أو موتي -

17
00:04:33,160 --> 00:04:34,262
سوف أؤدي بشكل أفضل المرة القادمة

18
00:04:35,182 --> 00:04:36,312
بالألمانية

19
00:04:36,983 --> 00:04:38,507
"سوف أؤدي بشكل أفضل المرة القادمة"

20
00:04:39,477 --> 00:04:40,195
بالإيطالية

21
00:04:41,022 --> 00:04:43,227
"سوف أؤدي بشكل أفضل المرة القادمة"

22
00:04:45,725 --> 00:04:46,390
بالأسبانية

23
00:04:49,934 --> 00:04:50,981
بالأسبانية

24
00:04:51,955 --> 00:04:54,706
" هل تريدني أن أكسر رقبتك؟"

25
00:04:57,420 --> 00:04:58,391
كم أخرجتِ من الغزال؟

26
00:05:00,330 --> 00:05:01,715
مائة وعشرين قطعة صغيرة

27
00:05:02,828 --> 00:05:04,247
مائتا "باوند" إجمالياً

28
00:05:05,279 --> 00:05:06,000
أعتقد هذا

29
00:05:06,972 --> 00:05:08,182
هذا يفسر الأمر

30
00:05:09,853 --> 00:05:10,622
ماذا؟

31
00:05:11,353 --> 00:05:12,259
كيف هزمتيني

32
00:05:13,925 --> 00:05:14,879
تصيرين أقوى

33
00:05:23,105 --> 00:05:27,076
" أنا سعيد أنكِ لم تكسرى رقبتي "
بالأسبانية *

34
00:05:28,210 --> 00:05:31,750
" الحوت الأزرق هو أكبر الحيوانات "
" فى التاريخ"

35
00:05:32,304 --> 00:05:34,170
قلبه يزن 1300 باوند

36
00:05:34,574 --> 00:05:36,979
...والذكر لديه سبع جالونات من الـ

37
00:05:37,644 --> 00:05:38,660
الخصيان

38
00:05:41,535 --> 00:05:44,464
" يمكن سماع موسيقى الحيتان على بعد "
" خمسمائة ميل"

39
00:05:45,704 --> 00:05:47,998
"ولسانه يزن 2 طن"

40
00:05:48,381 --> 00:05:49,746
كيف تشعرك الموسيقى؟

41
00:05:55,421 --> 00:05:57,885
" الموسيقى "
" مجموعة من الأصوات"

42
00:05:58,215 --> 00:06:02,132
" تتناغم فيما بينها لتعبر عن المشاعر"

43
00:06:04,181 --> 00:06:05,665
أريد أن أسمعها بنفسى

44
00:06:06,510 --> 00:06:08,109
لديكِ كل ما تحتاجينه هنا

45
00:06:08,905 --> 00:06:10,032
ليس كافياً

46
00:06:14,651 --> 00:06:15,593
أنا مستعدة

47
00:06:17,442 --> 00:06:18,963
أبي أنا مستعدة

48
00:06:39,812 --> 00:06:44,331
"قصص جريمز الخيالية"
مجموعة من القصص للاطفال نشرت سنة 1812 *

49
00:07:34,061 --> 00:07:37,037
واحد إثنان ثلاثة

50
00:07:38,606 --> 00:07:42,423
أعيش فى مدينة ألمانية
السكان سبعة ملايين

51
00:07:43,013 --> 00:07:47,887
أخبرينى بالمزيد -
أعيش فى ألمانيا -

52
00:07:48,229 --> 00:07:50,866
نعيش فى رقم 7 بمصانع فايسكا

53
00:07:52,094 --> 00:07:56,528
أذهب إلى المدرسة فى المدينة وأصدقائى هما
(رودى كونفا و كلاريش ليس)

54
00:07:57,897 --> 00:08:01,137
رقم منزلي هو 21610559
(برلين - ألمانيا)

55
00:08:01,478 --> 00:08:04,753
أحب الأدب والرياضة
تحديداً التنس

56
00:08:05,523 --> 00:08:09,506
نعيش فى رقم 7 بمصانع فايسكا
"أذهب إلى المدرسة فى " كلاوسا

57
00:08:09,818 --> 00:08:12,372
وأفضل أصدقائى هما
( رودى كونفا و كلاريش ليس)

58
00:08:12,641 --> 00:08:14,210
ولدى كلب إسمه
"رودى"

59
00:08:49,596 --> 00:08:52,772
أنا مستعدة
أنا مستعدة الان

60
00:09:59,840 --> 00:10:03,576
هل رأيتها ؟ هل سمعتها ؟
كانت كالرعد كانت جميلة جداً

61
00:10:10,901 --> 00:10:11,806
ما هذا ؟

62
00:10:12,201 --> 00:10:14,030
إنها تخبر (ماريسا) بمكاننا

63
00:10:17,173 --> 00:10:19,131
إذا كنتِ تظني أنكِ مستعدة وتريدين
المغادرة

64
00:10:19,619 --> 00:10:21,468
كل ما عليكِ هو ضغط الزر

65
00:10:26,330 --> 00:10:28,101
ولكن بمجرد أن تفعلي هذا لا تراجع

66
00:10:29,539 --> 00:10:31,538
لن تتوقف حتى تموتي

67
00:10:32,671 --> 00:10:33,960
أو تموت هى

68
00:10:34,493 --> 00:10:35,513
هل تفهمين؟

69
00:10:37,873 --> 00:10:39,362
....

70
00:10:42,218 --> 00:10:43,557
لذا كوني متأكدة

71
00:10:45,283 --> 00:10:47,268
كونى متأكدة أن هذا ما تريدينه حقا

72
00:10:52,411 --> 00:10:53,473
إنه هنا

73
00:10:54,006 --> 00:10:55,177
لا يوجد عجلة

74
00:11:05,594 --> 00:11:08,749
كلب هجين من شوارع موسكو

75
00:11:09,383 --> 00:11:11,806
كان أول كلب يذهب للفضاء

76
00:11:13,113 --> 00:11:17,323
أطلقت للفضاء الخارجى فى الثالث من نوفمبر
سنة 1957

77
00:11:18,807 --> 00:11:23,378
كان العلماء يعتقدون أن البشر لا يمكنهم
النجاة فى هذه الظروف

78
00:11:24,284 --> 00:11:28,124
لذا الطيران بواسطة الحيوانات
تمت تجربته

79
00:11:31,397 --> 00:11:33,928
الكبسولة لم تصمم لكى يتم إسترجاعها

80
00:11:34,365 --> 00:11:37,558
وكان من المخطط أن الكلب سيموت

81
00:11:39,188 --> 00:11:40,657
ولكنها لم تمت أليس كذلك

82
00:11:41,071 --> 00:11:43,102
لم يمكن أن يكونو أشد خطئاً
ألا تتذكرين؟

83
00:11:44,261 --> 00:11:48,692
أتذكر أتمنى لو أنك تقرأها بشكل مختلف

84
00:11:56,136 --> 00:12:01,746
عندما ينهار النجم
...يكون إنفجار النجم الكبير عشرة بليون

85
00:12:34,855 --> 00:12:36,216
هل تصطادين معى؟

86
00:12:37,756 --> 00:12:38,824
إذا كنت تريد

87
00:12:40,384 --> 00:12:41,265
الأمر إليكِ

88
00:12:43,234 --> 00:12:44,006
أنا؟

89
00:12:44,981 --> 00:12:45,862
نعم

90
00:12:49,926 --> 00:12:50,959
سأبقى

91
00:12:57,494 --> 00:12:58,942
نعم ستبقين

92
00:13:33,909 --> 00:13:34,973
(ماريسا)

93
00:13:40,662 --> 00:13:41,936
تعالى وأعثرى على

94
00:14:02,887 --> 00:14:04,478
لقد كنتِ محظوظة بإمساكك هذا الغزال

95
00:14:05,182 --> 00:14:06,594
لم يكن هناك شئ بالخارج اليوم

96
00:14:16,765 --> 00:14:17,859
رائحة الطعام زكية

97
00:14:19,463 --> 00:14:20,657
متى سوف يكون ناضجاً؟

98
00:14:22,514 --> 00:14:23,470
قريباً

99
00:15:16,322 --> 00:15:22,519
تعقبنا إشارة مشفرة الساعة 6.30
مكانها 60 ميلا تحت الدائرة القطبية

100
00:15:22,719 --> 00:15:24,646
نعتقد أنه
(أريك هلير)

101
00:15:24,646 --> 00:15:25,355
(إريك هيلر)

102
00:15:25,356 --> 00:15:27,939
كنتِ مدربته -
الإسم يبدوا مالوفاً -

103
00:15:32,122 --> 00:15:33,388
" المخابرات الأمريكية"
" الولايات المتحدة الأمريكية "

104
00:15:37,835 --> 00:15:39,390
(اللعنة يا (إريك

105
00:15:40,010 --> 00:15:41,620
ماذا الان؟

106
00:15:49,667 --> 00:15:52,739
كيف تبدوا؟

107
00:15:53,066 --> 00:15:54,076
جيدة

108
00:15:58,877 --> 00:15:59,865
تقريبا جيدة

109
00:16:00,558 --> 00:16:02,433
إريك هيلر) جند عام1991)

110
00:16:02,433 --> 00:16:06,884
وكعنصر عمليات خاصة أصبح
فاعلا فى مكتبنا بأوروبا الشرفية

111
00:16:07,202 --> 00:16:10,569
ووسط آسيا ملفه ينتهى فى 1994

112
00:16:10,836 --> 00:16:13,564
ولم يكن هناك أى مؤشر للحياة حتى
الثامن عشر من إبريل 1996

113
00:16:13,827 --> 00:16:17,737
مع بصماته على مسدس "لوجر" وجثة

114
00:16:17,737 --> 00:16:19,371
(يوهانا فيديك)

115
00:16:19,737 --> 00:16:21,762
يوهانا فيديك) ولدت عام 1970)
ألمانية

116
00:16:21,971 --> 00:16:25,249
وجدت وطورت بواسطته عام 1994

117
00:16:25,249 --> 00:16:26,910
ولم يتم تجنيدها -
لماذا تم تطويرها ؟ -

118
00:16:27,172 --> 00:16:29,056
هذا ليس فى الملف دعنا ننشغل بما يخصنا

119
00:16:29,421 --> 00:16:32,349
هلر) عميل منشق)
أقترح أن نتدخل ونقبض عليه

120
00:16:32,350 --> 00:16:33,351
لدينا مشاكل أكبر يا (ماريسا) فى أيدينا

121
00:16:34,133 --> 00:16:35,492
دعى البوليس الدولى يقبض عليه

122
00:16:35,820 --> 00:16:39,476
ليس مسئوليتنا بعد الان -
هذا سيكشفه لأجهزة المخابرات الأخرى -

123
00:16:39,705 --> 00:16:44,499
هل حقا تريد كل جهاز مخابرات بأوروبا أن
يعلم بهذا الأمر؟

124
00:16:44,839 --> 00:16:48,190
(لويس) -
آسفة يجب أن نحتوي هذا الامر -

125
00:16:48,400 --> 00:16:51,845
لقد عملت مع هذا الرجل إنه يعرف أشياء
لا أعتقد أنكم تريدون أت تعرفوها

126
00:16:51,845 --> 00:16:54,294
(أقدر حماسك  ماذا تحتاج يا (لويس

127
00:16:54,579 --> 00:16:56,407
رجل واحد
عملية يوم واحد

128
00:17:04,400 --> 00:17:05,143
أخبرينى ثانية -
....... -

129
00:17:05,143 --> 00:17:06,872
ثم -
بوسكات -

130
00:17:06,872 --> 00:17:08,403
ثم -
ماذا ؟ -

131
00:17:08,677 --> 00:17:13,096
العنوان الذى سوف نلتقى فيه ؟ -
منزل (بلينجر) فى برلين ألمانيا  -

132
00:17:13,356 --> 00:17:14,828
ماذا أيضاً -
نتكيف أو نموت -

133
00:17:15,234 --> 00:17:17,111
فكرى بسرعة -
حتى وأنتِ نائمة -

134
00:17:21,252 --> 00:17:22,415
أبى

135
00:17:23,049 --> 00:17:24,763
تذكرى ما علمتكِ إياه وسوف تكونين بخير

136
00:17:26,001 --> 00:17:27,280
سأراك هناك

137
00:19:13,753 --> 00:19:14,821
هل تسمعنى

138
00:19:19,361 --> 00:19:20,646
هل تسمعنى

139
00:19:22,246 --> 00:19:24,096
أدخلوا أدخلوا

140
00:19:43,600 --> 00:19:44,927
إريك هلر) هرب)

141
00:19:45,149 --> 00:19:48,735
كيف حدث هذا ؟ -
لا نعلم لقد قتل رجلان -

142
00:19:48,735 --> 00:19:50,396
نستعد لتعقبه

143
00:19:50,631 --> 00:19:55,177
"رجل واحد يوم واحد"
فقط جده وأحضره إلى

144
00:19:55,418 --> 00:19:57,940
لقد كان هناك طفلة والأمور خرجت عن
السيطرة

145
00:20:00,411 --> 00:20:01,588
(فيجر)

146
00:20:02,821 --> 00:20:04,081
هل أنت هنا ؟

147
00:20:04,613 --> 00:20:05,952
أين هى الان ؟

148
00:20:10,859 --> 00:20:11,990
(مرحباً يا (هانا

149
00:20:13,147 --> 00:20:14,058
مرحباً

150
00:20:14,431 --> 00:20:15,828
(إسمى دكتور (بردن

151
00:20:15,828 --> 00:20:17,768
هل تمانعين من محادثتى؟

152
00:20:19,410 --> 00:20:22,071
لقد قيل لى أن لا أتحدث إلى من يعتقلوننى

153
00:20:22,635 --> 00:20:24,167
هذا مثير للإهتمام

154
00:20:25,066 --> 00:20:26,670
ماذا أيضاً أخبرك به والدك ؟

155
00:20:28,955 --> 00:20:30,287
أين أنا ؟

156
00:20:30,591 --> 00:20:31,933
أنتِ فى الحجز

157
00:20:32,958 --> 00:20:34,786
لم أكن قط فى غرفة كهذه

158
00:20:35,427 --> 00:20:37,419
لابد وأن كل هذا غريب عليكِ

159
00:20:37,847 --> 00:20:39,548
منذ متى وأنتِ فى الغابة؟

160
00:20:45,982 --> 00:20:46,768
(هانا)

161
00:20:53,439 --> 00:20:55,289
هل هذه كاميرات؟

162
00:20:56,518 --> 00:20:59,565
إنها تصورك الان لكى نحتفظ بسجل

163
00:21:00,259 --> 00:21:01,588
كيف يشعرك هذا

164
00:21:02,496 --> 00:21:03,909
الكاميرات التى تسجل الصور

165
00:21:04,944 --> 00:21:06,544
....

166
00:21:07,548 --> 00:21:11,531
كان أول من تحدث عنها العالم العربى
إبن الهيثم

167
00:21:12,848 --> 00:21:14,604
إتصل لى بغرفة المراقبة فى لانجلى

168
00:21:18,027 --> 00:21:19,969
لابد وأن لديكِ التقييم النفسى الان

169
00:21:20,310 --> 00:21:21,914
ماذا تريدين؟

170
00:21:22,146 --> 00:21:23,985
الموسيقى المجلات

171
00:21:23,985 --> 00:21:25,063
فقط أطلبى

172
00:21:25,063 --> 00:21:26,506
أى شئ سوف اتيك به

173
00:21:28,106 --> 00:21:30,288
(أريد الحديث مع (ماريسا فيجلر

174
00:21:32,440 --> 00:21:33,496
أخبرها أننى سوف أكون هناك الليلة

175
00:21:33,496 --> 00:21:34,668
أستطيع التعامل مع هذا

176
00:21:34,668 --> 00:21:36,428
فقط إفعل ما تؤمر به

177
00:21:41,343 --> 00:21:44,696
ألقى نظرة على عينة دم هذه الفتاة

178
00:21:45,892 --> 00:21:46,977
هل هذا صحيح ؟ -
هل هو ؟ -

179
00:21:46,979 --> 00:21:47,981
لا يمكن أن يكون صحيحا

180
00:21:48,698 --> 00:21:49,973
لدى عينة من شعرها

181
00:21:51,081 --> 00:21:53,669
لابد وأنها ملوثة
أعد الإختبار

182
00:22:21,048 --> 00:22:23,005
(أنا (ماريسا فيجلر

183
00:22:24,440 --> 00:22:26,232
هل أردتِ الحديث معى ؟

184
00:22:34,479 --> 00:22:35,642
هل يمكنك الإنتظار بالخارج ؟

185
00:22:42,284 --> 00:22:43,228
أين أنا ؟

186
00:22:44,030 --> 00:22:45,804
أنتِ فى مكان آمن يا حلوة

187
00:22:48,536 --> 00:22:50,285
أين إلتقيتِ بوالدى؟

188
00:22:51,773 --> 00:22:53,156
(إريك)

189
00:22:53,533 --> 00:22:54,712
أتعنين (إريك)؟

190
00:22:57,133 --> 00:23:01,396
نعم
....

191
00:23:01,652 --> 00:23:05,494
لقد قابلته فى معرض أخبار

192
00:23:06,734 --> 00:23:08,153
( ألكسندر بلاتس)

193
00:23:08,528 --> 00:23:10,393
وكانت تمطر

194
00:23:11,307 --> 00:23:14,891
"كنا عدنا من "بروج

195
00:23:15,569 --> 00:23:17,512
"كنا عدنا من "بروج

196
00:23:25,648 --> 00:23:27,267
هل تعلمين أين والدك ؟

197
00:23:28,985 --> 00:23:30,811
هل أخبركِ إلى أين سيذهب؟

198
00:23:32,581 --> 00:23:34,044
لا تقلقى يا صغيرة

199
00:23:41,471 --> 00:23:44,720
أيتها العميلة إحتفظى بمسافة امنة

200
00:23:46,343 --> 00:23:48,490
الأمر على ما يرام

201
00:23:49,649 --> 00:23:50,926
هل تريدين أن أعطيها شئ ما؟

202
00:23:51,306 --> 00:23:54,049
أعتقد أن هذا سيكون ضروريا

203
00:23:55,076 --> 00:23:57,908
" خروج"

204
00:24:00,693 --> 00:24:03,509
أكرر أيتها العميلة
خروج

205
00:24:34,760 --> 00:24:35,750
....

206
00:27:26,441 --> 00:27:27,933
هل تعتقد أنها خرجت ؟ -
لا يمكنها الخروج -

207
00:27:31,933 --> 00:27:33,515
تعقبوها

208
00:27:33,515 --> 00:27:35,789
إستخدموا كل وحدة متاحة

209
00:29:34,939 --> 00:29:39,256
لمزيد من الترجمات
aymantre@yahoo.com

210
00:30:20,826 --> 00:30:21,511
"قضية مغلقة"

211
00:30:23,774 --> 00:30:24,587
"جالينكا"

212
00:32:38,582 --> 00:32:42,772
لن تكون لكِ أبداً

213
00:33:01,777 --> 00:33:03,570
<i>لن تكون لكِ أبداً</i>

214
00:33:42,517 --> 00:33:42,551
تàê ٌè, تهي?
- ؤîلًه.

215
00:33:42,551 --> 00:33:44,001
مرحباً

216
00:33:45,421 --> 00:33:46,769
ألا تتحدثين الإنجليزية؟

217
00:33:48,293 --> 00:33:49,627
ليس خطأكِ إن لم يمكنك

218
00:33:50,506 --> 00:33:52,855
إم أى إيه) لم تكن تتحدث الإنجليزية حتى)
بلغت الثامنة

219
00:33:53,076 --> 00:33:55,778
لأنها كانت لاجئة أو شئ ما

220
00:33:56,071 --> 00:33:58,549
والان هى نجمة غناء
فى أمريكا أيضاً

221
00:33:58,791 --> 00:34:00,399
لذا لا تبتئسى إن كان لا يمكنك أن
تتحدثى الإنجليزية بعد

222
00:34:00,901 --> 00:34:02,059
من هى ؟

223
00:34:02,267 --> 00:34:04,034
لقد وجدتها لا تتحدث الإنجليزية

224
00:34:04,034 --> 00:34:05,727
"إنها من "شريلانكا
لا يوجد بلد فى العالم بهذا الإسم *

225
00:34:05,976 --> 00:34:07,234
أنا من ألمانيا

226
00:34:10,094 --> 00:34:13,081
أعيش فى "إيبسى" وهى مدينة يقطنها
7ملايين إنسان

227
00:34:13,352 --> 00:34:14,939
نعيش فى نمرة 7 مصانع فايسكا

228
00:34:15,192 --> 00:34:18,043
أحب الأدب والرياضة
بالتحديد التنس والرياضيات

229
00:34:18,354 --> 00:34:20,193
أذهب إلى مدرسة كلاوس الثقافية

230
00:34:20,690 --> 00:34:22,766
(وأصدقائى هم (رودى فونكا
(وكلاريش ليس)

231
00:34:23,930 --> 00:34:25,105
يبدوا الأمر ظريفاً

232
00:34:25,518 --> 00:34:26,909
ولدى كلب أيضا يدعى
"ترودي"

233
00:34:27,334 --> 00:34:29,782
"لدينا كلب يدعى "فنسنت
لقد جن ومات

234
00:34:41,858 --> 00:34:42,815
أراكِ لاحقاً

235
00:34:44,289 --> 00:34:45,374
<i>هيا تعالوا</i>

236
00:35:01,215 --> 00:35:03,368
......

237
00:35:04,121 --> 00:35:05,974
(انا ..(هانا

238
00:35:06,694 --> 00:35:08,325
هل تريدين توصيلة؟

239
00:35:09,942 --> 00:35:12,350
لا .. أفضل أن أسير

240
00:35:13,427 --> 00:35:15,115
أراكِ لاحقاً

241
00:35:19,369 --> 00:35:21,646
هيا أسرعى دائما نحن فى إنتظارك

242
00:35:24,454 --> 00:35:26,775
العمليات الخاصة تقول أنها فى الصحراء
جنوب غرب موقعنا

243
00:35:26,775 --> 00:35:28,386
(دع العمليات تتبع (إيريك

244
00:35:28,386 --> 00:35:30,329
هل تقولين أن الفتاة ليست مهمة؟

245
00:35:30,329 --> 00:35:33,308
بالطبع هى مهمة ولكن ليست خطراً مباشراً

246
00:35:33,308 --> 00:35:35,374
على الأمن القومى للولايات المتحدة
الأمريكية

247
00:35:35,953 --> 00:35:38,806
إيريك هلر) خطر مباشر)
ركز عليه

248
00:37:58,383 --> 00:37:59,751
أين عائلتك؟

249
00:37:59,751 --> 00:38:00,745
هل أنت عربى ؟

250
00:38:00,960 --> 00:38:02,108
أنا مغربى

251
00:38:02,860 --> 00:38:04,083
المغرب

252
00:38:04,586 --> 00:38:06,768
عاصمتها الرباط
والبلدان المهمة مراكش

253
00:38:06,999 --> 00:38:10,330
والديانة الإسلام واللغة العربية

254
00:38:12,146 --> 00:38:14,207
تعجبنى العربية جدا
المفروض إنها تتكلم عربى بس كلام مش واضح*

255
00:38:16,312 --> 00:38:18,662
تعجبنى اليابان
إنها كبيرة

256
00:38:21,368 --> 00:38:22,783
معلوم
(:

257
00:38:23,912 --> 00:38:24,952
أين عائلتك

258
00:38:26,174 --> 00:38:29,142
"محتاجة بيت لليلة واحدة"

259
00:38:29,834 --> 00:38:31,381
"ممكن تساعدنى"

260
00:38:31,416 --> 00:38:32,714
"معنديش فلوس"

261
00:39:03,290 --> 00:39:04,112
" عندكم هيك فى كل بيت؟ "
لهجة لبنانية *

262
00:39:04,114 --> 00:39:05,115
.....

263
00:39:08,773 --> 00:39:11,505
هذه كهرباء -
بالطبع -

264
00:39:15,189 --> 00:39:17,034
" أنا أعرف شوية عنه "

265
00:39:17,450 --> 00:39:19,529
" كان بيل أديسون اللى إخترعه "

266
00:39:20,438 --> 00:39:21,740
" ولا فرانكلين "

267
00:39:22,820 --> 00:39:24,484
" أكيد أمريكانى "

268
00:39:27,898 --> 00:39:30,560
" هدا إبريق بالكهربا "

269
00:39:31,657 --> 00:39:33,190
" لكى يطيبو فيه الماى "
لكى يغلى فيه الماء

270
00:39:33,413 --> 00:39:35,697
.......
إنهم معروفون بشرب الشاى

271
00:39:52,469 --> 00:39:53,386
" شو هيدا "

272
00:39:54,763 --> 00:39:56,696
" هيدا أحسن ما عندى "

273
00:40:05,006 --> 00:40:07,092
" من وين جيتى "

274
00:40:07,724 --> 00:40:08,980
" الغابة "

275
00:41:23,640 --> 00:41:27,913
إنها الفتاة الألمانية -
....

276
00:41:28,572 --> 00:41:30,206
مثل (كوين) أو
(ليسبو)

277
00:41:30,458 --> 00:41:34,965
أعتقد أننى سأحب أن أكون سحاقية
ولكن ليس من السمينات بل كعارضة أزياء

278
00:41:35,288 --> 00:41:37,991
ولكننا فقط سنمسك بايادى بعض
وأعتقد أنتى سأتزوج رجلا

279
00:41:39,048 --> 00:41:40,373
ماذا ؟

280
00:42:25,720 --> 00:42:26,726
لا قبل؟

281
00:42:26,726 --> 00:42:28,786
إنها كبيرة عليك أليس كذلك ؟

282
00:42:29,365 --> 00:42:34,450
إنها خنثى -
وأنت تحبها كما هى -

283
00:42:34,715 --> 00:42:36,284
أحب أن أعطى الناس ما يريدونه

284
00:42:37,387 --> 00:42:40,422
(فيرا)
حضرى لصديقتى شئ حلو

285
00:42:40,708 --> 00:42:42,242
ساوفره إلى وقت أن أحتاجه

286
00:42:44,416 --> 00:42:46,264
(ماذا تريدين يا (ماريسا

287
00:42:46,519 --> 00:42:48,500
إريك هلر) ما زال حياً)

288
00:42:48,500 --> 00:42:49,941
بالطبع

289
00:42:50,255 --> 00:42:51,574
والفتاة

290
00:42:51,844 --> 00:42:53,743
(هانا)

291
00:42:54,213 --> 00:42:55,897
كونى محددة لماذا أنتِ هنا؟

292
00:42:56,597 --> 00:42:58,124
أحتاجك

293
00:42:58,429 --> 00:43:01,759
تحتاجيننى؟ أنا أشعر بالفخر

294
00:43:01,759 --> 00:43:04,164
أحتاج لمهاراتك

295
00:43:04,545 --> 00:43:07,651
أحتاجك لفعل أشياء وكالتى لن تسمح لى بها

296
00:43:08,503 --> 00:43:09,860
قف

297
00:43:10,614 --> 00:43:12,025
أعيدى

298
00:43:12,496 --> 00:43:14,389
أعيدى الأمر

299
00:43:18,850 --> 00:43:21,309
الشيطان فى التفاصيل أليس كذلك ؟

300
00:43:24,953 --> 00:43:26,381
أين الفتاة ؟

301
00:43:26,616 --> 00:43:30,464
إنها فى المغرب كل شئ فى المظروف
(دع لى (إريك

302
00:43:32,019 --> 00:43:33,560
هل أقتلها ؟

303
00:43:34,690 --> 00:43:36,181
فقط جدها

304
00:43:39,523 --> 00:43:40,756
(ماريسا)

305
00:43:43,043 --> 00:43:45,277
هل أصبحت كما كنتِ تأملين؟

306
00:43:46,861 --> 00:43:48,547
أفضل

307
00:43:51,426 --> 00:43:52,411
إذا

308
00:44:02,176 --> 00:44:05,627
ليست فقط جميلة ولكنها ثرية جدا
إبتعد عنى

309
00:44:06,021 --> 00:44:08,643
مثلا فى ذكراهما أرسل لها 15 ألف

310
00:44:08,896 --> 00:44:10,655
فى العودة من

311
00:44:10,864 --> 00:44:13,862
....

312
00:44:14,115 --> 00:44:16,459
....

313
00:44:16,692 --> 00:44:18,073
لا تستهلك فى القيمة

314
00:44:18,073 --> 00:44:21,086
أعنى هذا منطق

315
00:44:22,173 --> 00:44:23,780
أمى ضد الجراحات التجميلية

316
00:44:23,780 --> 00:44:25,708
انا كذلك -
بالطبع والمكياج -

317
00:44:26,146 --> 00:44:27,933
أعتقد أنها غش

318
00:44:28,404 --> 00:44:30,157
هذا وجهى إقبله أو أرفضه

319
00:44:30,755 --> 00:44:34,738
إذا درست تاريخ الفن أو الإنثربولجى -
رايتشل كانت فى كامبريدج -

320
00:44:34,738 --> 00:44:38,562
ؤà.
- رهمà ùه âèنèى.

321
00:44:38,764 --> 00:44:42,380
سوف تجدين أن أحمر الشفاه هو أداة إثارة -
وبما أنى لدى حمار طبيعى فأنا لا أحتاجه

322
00:44:42,634 --> 00:44:44,642
هذا محرج

323
00:44:44,891 --> 00:44:49,232
إنضجى  -
لأنه بالامس أمى قالت كيف كانت تتصرف -

324
00:44:49,232 --> 00:44:51,139
لا تعطها رسائل متناقضة

325
00:44:51,367 --> 00:44:53,830
لأننا نحاول أن نشجعها على أن
تستمتع بطفولتها

326
00:44:53,830 --> 00:44:56,329
أريدها فقط أن تتوقف عن قول
تقيؤ

327
00:44:56,768 --> 00:44:58,076
ليس ظريفاً

328
00:45:03,527 --> 00:45:05,417
(إذا يا (هانا

329
00:45:05,853 --> 00:45:08,003
انا معجب بأنك لوحدك هنا

330
00:45:08,788 --> 00:45:10,886
أبى يشجعنى أن أكون مستقلة

331
00:45:11,286 --> 00:45:14,500
هذا رائع -
هل هو هنا والدك ؟ -

332
00:45:14,718 --> 00:45:15,781
أتذكر ذلك الصيف الرائع -

333
00:45:16,324 --> 00:45:18,008
حين تعلمت التجول فى اليونان

334
00:45:18,008 --> 00:45:19,357
التسكع فى اليونان

335
00:45:20,780 --> 00:45:21,609
ماذا ؟

336
00:45:21,999 --> 00:45:23,307
إنه قيم

337
00:45:23,307 --> 00:45:24,850
خبراتنا تعكس من نحن

338
00:45:24,850 --> 00:45:26,485
أليس كذلك يا أولاد ؟

339
00:45:28,465 --> 00:45:31,119
هل أمك وأبوك ما زالا معاً؟

340
00:45:32,158 --> 00:45:33,457
امى ميتة

341
00:45:33,950 --> 00:45:35,428
أحسنت يا أبتى

342
00:45:35,679 --> 00:45:38,392
أنا اسف أن أسمع هذا
لقد فقدت أمى وأنا طفل صغير

343
00:45:38,611 --> 00:45:40,870
الأمر على ما يرام لقد حدث منذ
زمن بعيد

344
00:45:42,447 --> 00:45:43,165
(هانا)

345
00:45:44,136 --> 00:45:45,803
ما الذى ماتت منه أمك ؟

346
00:45:46,430 --> 00:45:47,464
ثلاث رصاصات

347
00:45:49,593 --> 00:45:51,195
....

348
00:46:01,141 --> 00:46:03,287
خليط من الأصوات

349
00:46:03,495 --> 00:46:05,531
يؤلف سوياً

350
00:46:06,820 --> 00:46:09,173
ليعبر عن المشاعر

351
00:46:18,611 --> 00:46:20,242
غير طبيعي

352
00:46:30,189 --> 00:46:31,586
ماذا لو أمطرت؟

353
00:46:31,586 --> 00:46:36,008
سنبتل لأن أحدهم نسى المظلات

354
00:46:36,008 --> 00:46:40,722
وبما أننى وأمك بالغان فهذا يترككما

355
00:46:40,722 --> 00:46:42,563
عدوى الظفر عادت

356
00:46:52,184 --> 00:46:54,253
من أنت ؟

357
00:46:54,253 --> 00:46:55,733
ماذا تريد من الفتاة؟

358
00:46:56,349 --> 00:46:57,488
أنا عمها

359
00:46:58,426 --> 00:47:00,375
نحن قلقون جداً عليها

360
00:47:01,631 --> 00:47:03,170
لا أعلم ما الذى تبحث عنه

361
00:47:03,829 --> 00:47:04,857
لقد أتت

362
00:47:05,243 --> 00:47:06,351
وكانت لطيفة

363
00:47:06,351 --> 00:47:07,692
ورحلت -
وجدتها -

364
00:47:16,899 --> 00:47:19,317
والشاحنة متى غادرت ؟

365
00:47:19,317 --> 00:47:20,532
اليوم

366
00:47:21,183 --> 00:47:22,239
شمالا أم جنوبا

367
00:47:22,740 --> 00:47:25,779
ركبوا العبارة لأسبانيا

368
00:47:26,125 --> 00:47:28,188
هل يمكن أن تعيرنى قلمك؟

369
00:49:47,376 --> 00:49:49,258
لقد إتصلت بالبوليس الدولى -
بناء على أوامر من؟ -

370
00:49:50,170 --> 00:49:53,076
لا يمكننا أن نحتفظ بهذا لانفسنا بعد الان -
أنت لا تنصت -

371
00:49:53,618 --> 00:49:54,920
لقد قتل شرطيين -

372
00:49:55,423 --> 00:49:57,970
لقد أعاد تشكيل الموقف إنه خارج
عن سيطرتنا

373
00:49:58,303 --> 00:50:00,696
إذا يجب أن نستعيد السيطرة

374
00:50:01,028 --> 00:50:05,382
وأنا اخر وأول من سيراه
(إريك هلر)

375
00:50:08,373 --> 00:50:10,103
هل أنا واضحة ؟

376
00:50:10,103 --> 00:50:11,330
(يا سيد (لويس

377
00:50:11,550 --> 00:50:12,552
نعم يا سيدتى

378
00:52:13,892 --> 00:52:15,064
ماذا تفعلين هنا؟

379
00:52:16,444 --> 00:52:17,972
الصوت فى الصندوق

380
00:52:17,972 --> 00:52:19,285
هل كنتِ أنتِ؟

381
00:52:19,556 --> 00:52:20,635
هل سيكون أمراً سيئاً إن كنت؟

382
00:52:20,997 --> 00:52:23,348
كنتِ فى الشاحنة طوال الوقت ؟

383
00:52:24,210 --> 00:52:26,027
أبى سيصاب بسكتة قلبية
إذا عرف

384
00:52:26,450 --> 00:52:27,518
هل يجب عليكِ أن تخبريه؟

385
00:52:27,847 --> 00:52:29,363
أنت مختلة تماما

386
00:52:29,956 --> 00:52:31,261
بالطبع لن نخبره

387
00:52:31,993 --> 00:52:33,296
أعتقد أنه أمر مدهش

388
00:52:33,809 --> 00:52:35,066
هل لديك مكان لتبقى به ؟

389
00:52:35,620 --> 00:52:37,065
لا -
نعم لديك -

390
00:52:37,265 --> 00:52:38,434
سوف تبقين معى -
حقا ؟ -

391
00:52:38,434 --> 00:52:40,254
نعم بالطبع

392
00:52:40,814 --> 00:52:42,471
ساخذك بشرط واحد

393
00:52:43,098 --> 00:52:44,025
ماذا ؟

394
00:52:44,357 --> 00:52:47,023
هذان الولدان

395
00:52:53,003 --> 00:52:55,988
سوف أنتف حاجبيك أو أى
شئ

396
00:52:56,669 --> 00:52:58,375
على أى حال نريد أن نعود للشاحنة

397
00:52:59,884 --> 00:53:01,979
.....

398
00:53:01,979 --> 00:53:03,883
...........

399
00:53:04,303 --> 00:53:07,082
هل لديك ما ترتدينه ؟

400
00:53:09,111 --> 00:53:11,466
لا يمكنك أن ترتدى هذه  تبدين مثل
المتشردة

401
00:53:21,539 --> 00:53:22,481
هل أنتِ خائفة؟

402
00:53:22,776 --> 00:53:23,869
من ماذا ؟

403
00:56:15,110 --> 00:56:16,702
هل سوف تقبلنى الان؟

404
00:56:19,449 --> 00:56:21,469
هل تريدين ذلك ؟

405
00:56:26,271 --> 00:56:29,963
التقبيل يحتاج تحرك أكثر من 32 عضلة
من عضلات الوجه

406
00:56:30,670 --> 00:56:33,333
وأكثر من 112 عضلة أخرى

407
00:56:34,884 --> 00:56:38,158
تتحرك هذه العضلات سويا

408
00:56:39,225 --> 00:56:40,598
لأنها تستخدم

409
00:56:40,817 --> 00:56:42,342
لترطب الشفاه

410
00:57:01,089 --> 00:57:02,768
من فضلك أخبرى صديقتك

411
00:57:03,257 --> 00:57:04,780
أنا فقط أردت أن أقبلها

412
00:57:05,365 --> 00:57:06,384
(هانا)

413
00:57:07,029 --> 00:57:08,151
هل أتركه ؟

414
00:57:08,379 --> 00:57:09,627
كمقابل لماذا ؟

415
00:57:09,627 --> 00:57:11,432
نعم أتركيه

416
00:57:15,978 --> 00:57:17,232
سوف أذهب الان

417
00:57:18,553 --> 00:57:19,621
لا بأس

418
00:57:20,898 --> 00:57:22,097
كان لطيفاً

419
00:57:58,461 --> 00:58:00,263
صوفى) هل هذا أنت؟)

420
00:58:00,858 --> 00:58:03,011
أنا رجل الرمال

421
00:58:04,082 --> 00:58:05,774
عد للنوم

422
00:58:24,395 --> 00:58:26,814
كان هذا محرجا جداً

423
00:58:27,273 --> 00:58:28,443
لا أصدق أنكِ فعلت هذا

424
00:58:44,710 --> 00:58:48,133
مرحبا يا أمى أنا أعلم أن ظنك خاب فى

425
00:58:48,448 --> 00:58:49,402
اعلم هذا

426
00:58:50,572 --> 00:58:51,801
اسفة جدا يا أمى

427
00:58:52,543 --> 00:58:53,459
لكن

428
00:58:54,023 --> 00:58:56,611
لكن ربما وجدت طريقة لتحسين الوضع

429
00:58:57,679 --> 00:58:59,668
انا فى برنامج يا أمى

430
00:59:00,010 --> 00:59:02,584
البرنامج يهدف لعمل أطفال أقوى

431
00:59:03,365 --> 00:59:04,806
إنه برنامج أمريكى

432
00:59:07,421 --> 00:59:09,507
كيف دخلت إلى منزلى يا سيدة (ويجلر)؟

433
00:59:10,714 --> 00:59:12,482
(انا أبحث عن (إريك

434
00:59:17,889 --> 00:59:19,988
لقد قال أنك ِ مت

435
00:59:20,324 --> 00:59:22,092
إذا لقد رأيتيه

436
00:59:23,994 --> 00:59:25,537
لقد أرسل لى

437
00:59:26,302 --> 00:59:27,506
خطاباً

438
00:59:29,365 --> 00:59:30,595
أين (هانا)؟

439
00:59:38,428 --> 00:59:40,553
هل أنجبت أطفالا أبدا ؟

440
00:59:43,071 --> 00:59:45,542
لقد إخترت إختيارا معيناً

441
00:59:47,932 --> 00:59:51,546
إذا لن تفهمى ما هو شعور أن
تفقدى طفلك

442
00:59:53,898 --> 00:59:56,127
أن لا تعرفى ماذا حدث له

443
00:59:59,450 --> 01:00:01,886
سنوات الإنتظار

444
01:00:06,387 --> 01:00:08,090
المراقبة من خلال النافذة

445
01:00:09,099 --> 01:00:11,767
والإنتظار

446
01:00:13,078 --> 01:00:14,334
الإنتظار

447
01:00:35,540 --> 01:00:37,299
هل رأيتيها؟

448
01:00:37,943 --> 01:00:39,224
(هانا)

449
01:00:40,562 --> 01:00:42,866
كيف تبدوا؟

450
01:00:46,632 --> 01:00:48,613
تماماً مثل أمها

451
01:00:55,232 --> 01:00:56,428
نعم

452
01:00:56,428 --> 01:00:58,123
من أين أتيت فعلا ؟

453
01:00:59,609 --> 01:01:00,894
"ليبسى"

454
01:01:01,384 --> 01:01:02,620
لقد أتيت من هناك

455
01:01:02,920 --> 01:01:05,183
إذا كنا سنصبح أصدقاء يجب
أنتكونى أمينة معى

456
01:01:05,586 --> 01:01:06,826
هذه هى القواعد

457
01:01:09,020 --> 01:01:10,058
هل نحن أصدقاء؟

458
01:01:10,058 --> 01:01:11,280
نعم

459
01:01:11,595 --> 01:01:12,903
انت تعجبيننى

460
01:01:15,647 --> 01:01:17,311
أريد أن يكون لى صديقة

461
01:01:18,022 --> 01:01:20,761
أنتِ تفزعيننى الان

462
01:01:22,269 --> 01:01:23,545
أنا معجبة بكِ أيضاً

463
01:01:24,260 --> 01:01:25,356
انا كذلك فعلا

464
01:01:25,559 --> 01:01:26,645
ولكن

465
01:01:27,494 --> 01:01:29,477
هناك أشياء لا يمكننى أن أخبرك بها

466
01:01:30,451 --> 01:01:31,802
هل تفهمين ؟

467
01:01:32,308 --> 01:01:33,502
نعم

468
01:01:35,282 --> 01:01:36,831
فى الواقع لا لا أفهم

469
01:01:38,086 --> 01:01:40,321
هناك أشخاص يريدون أن يؤذونى

470
01:01:41,435 --> 01:01:42,606
أناس أشرار

471
01:01:43,160 --> 01:01:44,886
ولن يتوقفوا

472
01:01:45,543 --> 01:01:47,209
متى؟ -
قريباً -

473
01:01:47,525 --> 01:01:49,027
لأجل أمنك الخاص

474
01:01:53,007 --> 01:01:54,470
هل يمكننا أن نظل صديقتين؟,

475
01:01:55,265 --> 01:01:56,423
لا أعرف

476
01:01:58,294 --> 01:02:00,316
فى الواقع لا أعرف حقاً
من أنت

477
01:02:01,004 --> 01:02:02,325
هذا فقط

478
01:02:04,137 --> 01:02:05,644
ولا أنا

479
01:02:11,705 --> 01:02:13,741
ما هذا ؟ -
هذا شئ عنى -

480
01:02:15,420 --> 01:02:17,418
اعلم ما هو الحمض النووى ولكن

481
01:02:18,073 --> 01:02:19,705
لا أفهم الباقى

482
01:02:19,986 --> 01:02:22,548
هل أنتِ مريضة ؟ -
لا اشعر بالمرض -

483
01:02:23,363 --> 01:02:25,137
ما عيبك ؟ -
لا شئ بى -

484
01:02:28,116 --> 01:02:29,340
ماذا ستفعلين؟

485
01:02:32,857 --> 01:02:34,175
سأذهب إلى برلين

486
01:02:35,498 --> 01:02:37,953
وسأقابل والدى فى منزل
ال جريم

487
01:02:38,451 --> 01:02:39,991
مثل القصص

488
01:02:40,768 --> 01:02:41,564
هذا صحيح

489
01:02:42,287 --> 01:02:43,476
إذا كنت تقولين هذا

490
01:02:44,169 --> 01:02:45,694
ولكننى لن أراكِ مرة أخرى

491
01:02:54,456 --> 01:02:56,775
إحتفظى بهذا لتتذكرينى

492
01:02:59,634 --> 01:03:00,956
إنه سوار الصداقة

493
01:03:48,716 --> 01:03:49,843
أين (هانا)؟

494
01:03:50,095 --> 01:03:51,665
تعالى إشربى بعض الشاى

495
01:03:51,665 --> 01:03:55,009
لقد شربت بعضه
(من (هانا

496
01:03:55,227 --> 01:03:57,702
الفتاة التى قابلناها فى المغرب إنها هنا
لقد باتت معى بالأمس

497
01:03:57,702 --> 01:03:58,927
كيف وصلت إلى هنا ؟

498
01:03:58,927 --> 01:04:01,063
هل قابلت والدها -
لا لقد أتت لوحدها -

499
01:04:02,346 --> 01:04:03,372
ماذا ؟

500
01:04:03,372 --> 01:04:05,914
لا تتدخل فى شئون الاخرين

501
01:04:06,375 --> 01:04:08,105
إنه يربيها على الإستقلالية

502
01:04:08,411 --> 01:04:10,267
إنها مثل الأيتام ولا يمكننا مساعدتها

503
01:04:10,267 --> 01:04:12,301
أنت متحفظ جدا

504
01:04:12,888 --> 01:04:15,716
قلت أننا سنوصلها لـ ليون
نحن ذاهبين إلى هناك ألأليس كذلك ؟

505
01:04:16,466 --> 01:04:20,259
لقد وجدت إفطاراً -
هذا مقرف -

506
01:07:27,207 --> 01:07:30,596
سوف تلاقيكم فى المحطة

507
01:07:30,803 --> 01:07:32,008
هل هذا ما قالته؟

508
01:07:32,008 --> 01:07:33,832
الأمر أتى منذ دقيقتين

509
01:07:34,273 --> 01:07:36,059
(ماريسا)

510
01:08:00,041 --> 01:08:01,818
ترجمة
AYMANTRE

511
01:08:04,458 --> 01:08:06,946
أشعر أننى قريبة من الأرض فى الأرياف

512
01:08:09,216 --> 01:08:11,398
المدينة تعيقنى

513
01:08:12,090 --> 01:08:14,600
عاطفيا وإبداعيا وروحيا

514
01:08:16,136 --> 01:08:18,999
أماكن كهذه تقربنا من الرب

515
01:08:19,942 --> 01:08:20,767
الرب؟

516
01:08:21,320 --> 01:08:23,254
ليس بالمعنى الحرفى

517
01:08:24,357 --> 01:08:26,937
بوذا أو كريشنا
أو الإله الداخلى

518
01:08:28,179 --> 01:08:29,411
أياً ما تؤمنين به

519
01:08:34,144 --> 01:08:35,539
ما الذى تؤمنين به يا (هانا)؟

520
01:08:38,174 --> 01:08:41,309
لا شئ

521
01:08:50,898 --> 01:08:52,326
هل كل شئ على ما يرام ؟

522
01:08:55,615 --> 01:08:56,777
أظن هذا

523
01:09:28,494 --> 01:09:30,873
لا أعرف إذا ما كان بإمإكان الطفل سماعى
حقاً

524
01:09:31,272 --> 01:09:33,227
ولكن بالليل أغنى

525
01:09:33,667 --> 01:09:34,891
أتمنى أنها تستمع إلى

526
01:09:35,680 --> 01:09:37,154
....

527
01:09:38,224 --> 01:09:40,422
أعتقد أننى أعرف كيف تبدوا

528
01:09:40,926 --> 01:09:43,080
أستطيع أن أراها عندما أغلق عيناى

529
01:09:43,777 --> 01:09:46,110
أستطيع أن أشعر بها فى داخلى

530
01:09:46,979 --> 01:09:48,123
تتحرك

531
01:09:48,495 --> 01:09:49,533
هل هذا سخيف؟

532
01:09:49,990 --> 01:09:51,692
أعتقد أنها فتاة

533
01:09:52,666 --> 01:09:54,064
أتمنى هذا

534
01:09:58,265 --> 01:09:59,176
ماذا ؟

535
01:10:00,441 --> 01:10:04,742
(يا إلهى يا (لويس -
(مرحبا يا (ماريسا -

536
01:10:05,941 --> 01:10:07,323
سمعت أنكِ متِ

537
01:10:08,442 --> 01:10:10,111
هل أخبرتك فتاتك الصغيرة بهذا ؟

538
01:10:11,634 --> 01:10:12,829
ولكنها لم تكن حقيقة

539
01:10:13,061 --> 01:10:14,377
إذا أتيت لتساعد

540
01:10:15,212 --> 01:10:16,387
أنت تحتاجين إلى المساعدة

541
01:10:17,925 --> 01:10:20,969
من اللطيف سماعك
لم أعتقد أنه ستتاح لنا الفرصة لنتحدث

542
01:10:21,220 --> 01:10:23,893
ليست لديكِ أليس كذلك ؟

543
01:10:24,333 --> 01:10:26,797
لم تنجحى -
إريك) أيها المغازل) -

544
01:10:31,182 --> 01:10:33,150
لقد كنت عميلا جيداً

545
01:10:33,530 --> 01:10:36,408
من المحزن رؤيتك تتصرف بغباء

546
01:10:39,776 --> 01:10:41,852
ما الذى أخطأته ؟

547
01:10:42,556 --> 01:10:43,812
الأشياء التى فعلناها

548
01:10:44,411 --> 01:10:46,736
انا اسفة بشأن طفلتك

549
01:10:48,491 --> 01:10:49,688
بشأنهم جميعاً

550
01:10:50,300 --> 01:10:51,380
بها

551
01:10:52,605 --> 01:10:54,168
إذا لماذا عدت الان ؟

552
01:10:55,903 --> 01:10:58,030
لقد سألتك سؤالاً

553
01:11:02,228 --> 01:11:04,582
هل ما زلت هناك ؟

554
01:11:08,061 --> 01:11:09,783
لمزيد من الترجمات
aymantre@yahoo.com

555
01:11:19,908 --> 01:11:22,259
لمزيد من الترجمات
aymantre@yahoo.com

556
01:12:15,876 --> 01:12:21,004
أعتقد أننا تهنا

557
01:12:29,139 --> 01:12:30,895
يجب أن نتوقف

558
01:12:30,895 --> 01:12:32,559
لا تفعلى -
لا يمكننى رؤية الخريطة

559
01:12:49,396 --> 01:12:51,473
أريد أن أتبول

560
01:12:52,515 --> 01:12:54,353
لا تبتعدى إذا يا حبيبتى

561
01:12:54,636 --> 01:12:56,166
أعتقد أنكِ يجب أن تبقى مكانك

562
01:12:56,166 --> 01:12:57,501
ماذا يجرى يا (هانا)؟

563
01:13:03,103 --> 01:13:04,716
إبقوا هادئين

564
01:13:21,152 --> 01:13:22,502
مهما حصل

565
01:13:22,502 --> 01:13:23,903
لا تتبعينى

566
01:13:24,443 --> 01:13:25,757
عدينى ألا تتبعينى

567
01:13:26,446 --> 01:13:27,633
أعدك

568
01:13:38,221 --> 01:13:39,728
شكرا لكونك صديقتى

569
01:13:41,575 --> 01:13:44,729
(هانا)

570
01:13:49,891 --> 01:13:52,376
إبقوا هادئين

571
01:15:27,171 --> 01:15:28,061
(هانا)

572
01:16:59,874 --> 01:17:02,660
لمزيد من الترجمات
aymantre@yahoo.com

573
01:17:48,974 --> 01:17:50,012
غريبة قطعاً

574
01:17:50,365 --> 01:17:51,561
مشوشة

575
01:17:52,489 --> 01:17:55,491
أتعلمين أحب أن أقول أن لدى طريقة
مع الأطفال

576
01:17:56,466 --> 01:17:57,660
كاننى واحد منهم

577
01:17:59,638 --> 01:18:01,810
أيام كهذه يا سيدى هى ما تجعلنى

578
01:18:02,114 --> 01:18:03,853
أكره وظيفتى

579
01:18:04,342 --> 01:18:05,408
بالطبع تفعلين

580
01:18:05,408 --> 01:18:07,301
هذا صعب للغاية

581
01:18:09,450 --> 01:18:12,355
ولكن بعض الأوقات الأطفال أيضا
يكونون أشخاص سيئين

582
01:18:12,701 --> 01:18:15,289
توقفى عن البكاء -
لن أخبرك بأى شئ -

583
01:18:15,524 --> 01:18:17,462
هل تعرفين هذا الفتى ؟
هو يعرفك ؟

584
01:18:18,190 --> 01:18:20,603
صديقتك فى خطر محدق

585
01:18:20,803 --> 01:18:22,000
لا أعلم أى شئ

586
01:18:23,256 --> 01:18:24,715
إنها من مدينة ليبسى

587
01:18:24,942 --> 01:18:28,285
كانت تدرس بمدرسة كلاوس الثقافية
وكان صديقاها ردى وكلاريش

588
01:18:30,241 --> 01:18:31,050
كانت تحب التنس ولديها كلب إسمه ترودي

589
01:18:31,086 --> 01:18:32,771
لقد كذبت عليكم

590
01:18:32,771 --> 01:18:35,279
بالطبع -
بدت ضائعة -

591
01:18:35,485 --> 01:18:37,080
كانت تحتاج للعناية

592
01:18:37,802 --> 01:18:40,058
لدى شئ لأريك إياه

593
01:18:40,386 --> 01:18:42,624
...كأم إننى -
هذه أمها -

594
01:18:42,890 --> 01:18:44,500
الطبيعية

595
01:18:44,500 --> 01:18:47,549
منذ 15 عاما قتلها والدها

596
01:18:47,768 --> 01:18:49,091
.

597
01:18:51,191 --> 01:18:52,866
ألا تريد أن ترى ما لدى ؟

598
01:18:55,739 --> 01:18:57,783
قل من فضلك -
من فضلك -

599
01:19:26,576 --> 01:19:28,055
أنت تحبها أليس كذلك ؟

600
01:19:28,055 --> 01:19:30,508
لن أخبر أحداً

601
01:19:32,043 --> 01:19:33,408
إنها جميلة جداً

602
01:19:34,697 --> 01:19:35,769
أين هى ؟

603
01:19:35,769 --> 01:19:37,150
أخبرنى أنت

604
01:19:37,423 --> 01:19:38,836
هل هى واقعة فى المتاعب؟

605
01:19:39,212 --> 01:19:44,436
الأسوأ يا عزيزى رجال أشرار جدا يبحثون
عنها يجب أن أعثر عليها لأحميها

606
01:19:51,055 --> 01:19:52,787
هل تريدها أن تتأذى ؟

607
01:19:55,647 --> 01:19:57,749
إنها ذاهبة لبرلين

608
01:19:58,126 --> 01:19:59,638
لمنزل شخص يدعى جريم

609
01:20:00,037 --> 01:20:01,396
لتقابل والدها

610
01:21:42,591 --> 01:21:45,355
(هانا)

611
01:21:45,637 --> 01:21:46,877
(هانا)
(هانا)

612
01:21:46,877 --> 01:21:48,645
أدخلى

613
01:21:50,777 --> 01:21:51,971
من هنا

614
01:21:57,113 --> 01:21:58,824
لقد إنتظرتك من وقت طويل

615
01:22:01,019 --> 01:22:02,845
ما الذى أخبرك به (إريك) عنى ؟

616
01:22:03,288 --> 01:22:05,648
إذهبى إلى منزل جريم

617
01:22:05,648 --> 01:22:07,666
10559برلين

618
01:22:07,910 --> 01:22:09,206
ألمانيا

619
01:22:09,711 --> 01:22:11,338
لقد أصبتِ

620
01:22:11,673 --> 01:22:13,303
لم يخبرك

621
01:22:14,319 --> 01:22:15,901
أننى ساحر

622
01:22:31,473 --> 01:22:33,472
أى يوم هذا ؟ -
إنه اليوم -

623
01:22:34,055 --> 01:22:35,279
تعالى

624
01:22:35,673 --> 01:22:36,762
تعالى

625
01:22:49,038 --> 01:22:50,596
إجلسى

626
01:22:50,596 --> 01:22:51,959
إجلسى

627
01:22:53,678 --> 01:22:57,601
أنت جائعة

628
01:23:04,226 --> 01:23:06,035
هل يمكنك أن تعطينى واحدة ؟

629
01:23:07,457 --> 01:23:12,189
يمكنك أن تأكلى ما تشائين

630
01:23:13,416 --> 01:23:14,939
لقد كدت أنسى

631
01:23:20,701 --> 01:23:21,804
هدية

632
01:23:24,697 --> 01:23:25,796
لى

633
01:23:30,512 --> 01:23:32,875
سوف تحتاجين صورة حديثة

634
01:23:33,218 --> 01:23:35,545
لماذا أحتاج لورقة كى تخبرنى من
أنا ؟

635
01:23:35,765 --> 01:23:37,489
لست أنت عزيزتى

636
01:23:37,789 --> 01:23:39,340
لكن الاخرين

637
01:23:39,716 --> 01:23:41,711
نحن نتواصل بالورق

638
01:23:41,711 --> 01:23:44,502
كى لا نحتاج أن نتواصل شخصيا

639
01:23:49,278 --> 01:23:50,339
لديك وجه طيب

640
01:23:51,248 --> 01:23:53,071
تبدين كأبيك تماما

641
01:23:54,392 --> 01:23:56,949
وتسيرين مثله تماما

642
01:23:57,418 --> 01:23:58,529
لا أسير هكذا

643
01:23:58,772 --> 01:24:00,505
نعم نعم تفعلين

644
01:24:08,710 --> 01:24:09,778
هل كنت تعرف أمى أيضا

645
01:24:12,007 --> 01:24:13,259
بالطبع

646
01:24:14,859 --> 01:24:16,131
كانت مغنية

647
01:24:17,563 --> 01:24:19,068
مغنية رائعة

648
01:24:21,238 --> 01:24:22,347
هل تغنين ؟

649
01:24:23,355 --> 01:24:25,333
أبى
(إريك)

650
01:24:25,849 --> 01:24:26,868
لم يعلمنى

651
01:24:27,299 --> 01:24:28,496
أيتها الطفلة المسكينة

652
01:24:29,139 --> 01:24:33,821
لقد حرمك من الأشياء الرائعة فى الحياة

653
01:24:34,544 --> 01:24:35,671
لا سحر

654
01:24:37,550 --> 01:24:39,673
لا موسيقى

655
01:25:06,815 --> 01:25:09,158
سأعلمك

656
01:25:13,812 --> 01:25:14,863
هل هذا هو ؟

657
01:25:19,231 --> 01:25:22,037
إصعدى للطابق العلوى يا عزيزتى

658
01:25:34,856 --> 01:25:36,688
صباخ الخير

659
01:25:36,928 --> 01:25:38,874
المكان مغلق

660
01:25:45,104 --> 01:25:45,989
أين (إريك)؟

661
01:26:27,121 --> 01:26:29,486
لا أعرف بعد

662
01:26:30,010 --> 01:26:31,258
الرجل كاذب سئ

663
01:26:32,428 --> 01:26:33,484
كان يعرف فتاتك

664
01:26:34,113 --> 01:26:36,544
بالطبع -
يعلم شيئا عن البرنامج -

665
01:26:37,075 --> 01:26:38,144
ماذا يعرف عن الفتاة؟

666
01:26:38,575 --> 01:26:40,535
يظن أن (إريك) والدها

667
01:26:42,942 --> 01:26:44,292
هذا طريف

668
01:26:45,668 --> 01:26:46,627
نعم ؟

669
01:26:46,999 --> 01:26:48,008
(هذه (ماريسا فيجلر

670
01:26:49,651 --> 01:26:51,216
والت) أنا لم)

671
01:26:52,249 --> 01:26:54,165
.....

672
01:26:54,905 --> 01:26:56,176
.....

673
01:26:56,380 --> 01:26:59,256
.....

674
01:27:00,194 --> 01:27:02,315
.....

675
01:27:02,547 --> 01:27:05,516
نعم نعم نعم
كلنا نعلم

676
01:27:06,831 --> 01:27:10,063
(لقد أخطأت الهدف يا (والت

677
01:27:13,593 --> 01:27:14,744
لا لن أتراجع

678
01:27:15,701 --> 01:27:17,434
أنا

679
01:27:20,853 --> 01:27:21,878
حسناً نعم

680
01:27:22,359 --> 01:27:23,462
(إنها (هانا

681
01:28:42,123 --> 01:28:43,510
(إريك هلر)

682
01:28:46,413 --> 01:28:48,213
..

683
01:28:49,092 --> 01:28:50,332
..

684
01:30:31,419 --> 01:30:32,690
....

685
01:30:33,379 --> 01:30:34,274
(هانا)

686
01:30:49,223 --> 01:30:50,205
إجلسى

687
01:30:53,848 --> 01:30:55,202
هل أنت والدى ؟

688
01:30:57,141 --> 01:30:58,109
إجلسى

689
01:30:58,109 --> 01:30:59,253
هل أنت والدى ؟

690
01:30:59,253 --> 01:31:00,995
من فضلك إجلسى

691
01:31:01,960 --> 01:31:02,772
(هانا)

692
01:31:03,767 --> 01:31:04,877
أنا والدك بالطبع

693
01:31:06,630 --> 01:31:07,633
لقد ربيتك -
ولكن (ماريسا) قالت -

694
01:31:07,633 --> 01:31:09,960
لا تكذب على

695
01:31:12,741 --> 01:31:13,711
أنا أبوكِ

696
01:31:14,042 --> 01:31:15,504
لقد كنت معك طوال حياتك

697
01:31:16,412 --> 01:31:18,155
لقد عاملتك كأنكى لحمى ودمى

698
01:31:18,360 --> 01:31:19,698
لكننى لست لحمك ودمك

699
01:31:22,366 --> 01:31:23,685
أن لقيطة

700
01:31:23,934 --> 01:31:24,879
أين ولدت ؟

701
01:31:29,020 --> 01:31:30,614
أخبرنى الحقيقة

702
01:31:33,534 --> 01:31:35,609
ولدتِ فى معمل أبحاث

703
01:31:36,423 --> 01:31:37,965
فى جالينكا

704
01:31:39,910 --> 01:31:41,508
ماذا كان البحث ؟

705
01:31:42,376 --> 01:31:45,816
يأخذون البويضات المخصبة ويجرون عليها
تحسينات ليحسنوا من خصائصها

706
01:31:46,743 --> 01:31:48,413
ليقللو القدرة على الخوف

707
01:31:48,871 --> 01:31:49,621
الشفقة

708
01:31:50,001 --> 01:31:51,373
لزيادة العضلات

709
01:31:52,085 --> 01:31:53,933
الحواس

710
01:31:54,273 --> 01:31:55,482
أى شئ لصنع جندى أفضل

711
01:31:56,086 --> 01:31:57,463
الجندى المثالى

712
01:32:01,344 --> 01:32:03,484
لقد جندت أمك فى عيادة
إجهاض

713
01:32:04,561 --> 01:32:06,287
وجندت العديد من النساء بنفس الطريقة

714
01:32:11,050 --> 01:32:12,508
هل كان هناك أطفال اخرين؟

715
01:32:13,008 --> 01:32:13,886
نعم

716
01:32:15,331 --> 01:32:16,573
عندما كان أعماركم فى الثانية

717
01:32:16,804 --> 01:32:19,027
أتى القرار بإغلاق البرنامج كله

718
01:32:19,027 --> 01:32:20,593
وكل الأبحاث

719
01:32:22,457 --> 01:32:24,566
" تم التخلص منها "

720
01:32:24,816 --> 01:32:25,779
أتفهمين ؟

721
01:32:31,192 --> 01:32:32,555
(أحبك يا (هانا

722
01:32:33,229 --> 01:32:34,513
يجب أن تعلمى هذا

723
01:32:38,296 --> 01:32:39,535
لأننى مسخ

724
01:32:41,134 --> 01:32:41,904
لا

725
01:32:43,211 --> 01:32:44,787
لأنكِ طفلتى

726
01:32:53,554 --> 01:32:54,723
إلى أين تذهبين ؟

727
01:32:57,774 --> 01:32:59,472
توقفى -
دعنى أذهب -

728
01:33:15,464 --> 01:33:16,353
توقفى

729
01:33:29,221 --> 01:33:30,409
هانا) من فضلك)

730
01:33:32,550 --> 01:33:33,924
لقد حاولت أن جهزك

731
01:33:34,292 --> 01:33:35,742
لما سوف تكون عليه حياتك

732
01:33:36,343 --> 01:33:37,822
لم تجهزنى لهذا

733
01:33:43,090 --> 01:33:44,125
إجرى

734
01:33:45,856 --> 01:33:46,767
إجرى

735
01:36:20,035 --> 01:36:21,483
لماذا الان يا (إريك)؟

736
01:36:25,360 --> 01:36:27,468
الأطفال يكبرون

737
01:37:04,428 --> 01:37:05,775
(سيد (جريم

738
01:37:06,588 --> 01:37:08,725
(سيد (جريم

739
01:37:09,381 --> 01:37:10,574
(سيد (جريم

740
01:38:24,086 --> 01:38:25,327
(هانا)

741
01:38:39,327 --> 01:38:42,642
أين أنتِ يا (هانا)؟

742
01:39:43,096 --> 01:39:46,600
aymantre@yahoo.com

743
01:40:07,519 --> 01:40:10,435
لا تقلقى يا عزيزتى

744
01:40:12,268 --> 01:40:13,761
لا تقتربي

745
01:40:16,318 --> 01:40:17,253
(هانا)

746
01:40:17,881 --> 01:40:19,516
أستطيع مساعدتك

747
01:40:19,793 --> 01:40:21,181
من فضلك

748
01:40:22,267 --> 01:40:24,618
لا أريد أن أؤذى أى شخص

749
01:40:26,621 --> 01:40:28,341
انا فقط أريد التحدث معكِ

750
01:40:29,724 --> 01:40:31,238
(لقد إنتهى الأمر يا (ماريسا

751
01:40:35,897 --> 01:40:37,252
دعينى أذهب

752
01:40:38,977 --> 01:40:40,159
(هانا)

753
01:40:41,642 --> 01:40:47,092
لا تعطينى ظهرك أيتها الشابة

754
01:41:27,132 --> 01:41:31,245
لقد أخطأت القلب

755
01:42:25,833 --> 01:42:26,734
aymantre@yahoo.com

756
01:43:16,804 --> 01:43:19,133
لقد أخطأت قلبكِ

