1
00:00:14,580 --> 00:00:38,380
Translated By: Dr kalid
Er@GoN : تم التعديل بواسطة 

2
00:01:57,480 --> 00:02:02,280
"سجن الولاية بـ(لونجفيو) - عام 2003"

3
00:02:06,080 --> 00:02:07,180
(ماركوس)

4
00:02:14,780 --> 00:02:15,980
كيف حالك؟

5
00:02:16,980 --> 00:02:18,480
إسأليني بعد ساعة

6
00:02:22,280 --> 00:02:23,680
...لقد فكرتُ أن أحاول

7
00:02:24,680 --> 00:02:26,480
.مرة أخيرة

8
00:02:27,380 --> 00:02:30,680
(كان يجب أن تبقي في (سان فرانسيسكو
(يا دكتورة (كوجان

9
00:02:32,880 --> 00:02:38,680
بتوقيعك على إستمارة الموافقة هذه
ستتبرع بجسدك من أجل قضية نبيلة

10
00:02:39,080 --> 00:02:39,780
...يمكنك

11
00:02:41,280 --> 00:02:43,080
...الحصول على فرصة ثانية

12
00:02:43,180 --> 00:02:46,180
من خلال أبحاثي
.لتعيش مرة أخرى

13
00:02:47,280 --> 00:02:48,580
أنتِ تعرفين ما فعلتُه

14
00:02:49,680 --> 00:02:52,980
أخي وإثنان من رجال الشرطة
ماتوا بسببي

15
00:02:53,380 --> 00:02:55,380
أنا لا أسعى لفرصة ثانية

16
00:03:00,780 --> 00:03:05,380
ولكني لستُ الوحيد المحكوم عليه بالموت
أليس كذلك؟

17
00:03:06,580 --> 00:03:10,980
هل تعتقدين أنني سأعالج
السرطان الذي تعانين منه يا (سيرينا)؟

18
00:03:11,180 --> 00:03:14,280
أنا لستُ قلقة على نفسي

19
00:03:14,980 --> 00:03:19,380
.أنا قلقة... على مستقبل الجنس البشري

20
00:03:19,880 --> 00:03:22,080
سأبيع توقيعي لكِ

21
00:03:23,280 --> 00:03:24,880
وما المقابل؟

22
00:03:25,080 --> 00:03:28,880
قُبلة

23
00:03:43,480 --> 00:03:46,180
إذن فهذا هو مذاق الموت

24
00:03:54,780 --> 00:03:59,580
مؤسسة (سايبرداين) - قسم العلوم الوراثية"
"موافقة بالتبرع بالجثة

25
00:04:03,580 --> 00:04:06,180
إنك تفعل شيئاً نبيلاً للغاية

26
00:04:06,380 --> 00:04:07,980
أنا آثم

27
00:04:08,180 --> 00:04:11,080
مزّقوني إرباً 
حتى لا يتبقى مني شيء

28
00:04:14,880 --> 00:04:19,480
...نعم... بينما أسير في وادي ظلال الموت

29
00:04:19,680 --> 00:04:23,980
.لن أخشى الشر
لأنك يا ربي ستكون معي

30
00:04:24,280 --> 00:04:28,980
.عصاك و قدرتك... تمنحاني الطمأنينة

31
00:04:42,580 --> 00:04:45,380
هل لديكَ أي كلمات أخيرة؟

32
00:05:36,480 --> 00:05:40,380
(في بداية القرن الحادي والعشرين، (سكاي نت"
"برنامج النظام الدفاعي العسكري أصبح لديه إدراك لذاته

33
00:05:40,380 --> 00:05:44,480
ورأى أن البشر يمثلون تهديداً له"
"فقرر (سكاي نت) أن يهاجم أولاً

34
00:05:44,480 --> 00:05:48,480
والناجون من الحريق النووي"
"أطلقوا على هذا الحدث يوم الحساب

35
00:05:48,480 --> 00:05:52,480
وعاشوا فقط ليواجهوا كابوساً جديداً"
"الحرب ضد الآلات

36
00:05:52,580 --> 00:05:56,580
ولمطاردة البشر والقضاء عليهم"
"قام (سكاي نت) بصناعة المدمرين

37
00:05:56,580 --> 00:06:00,280
ومع إستمرار إشتعال الحرب"
"أصيب قادة المقاومة البشرية باليأس

38
00:06:00,280 --> 00:06:03,180
ويعتقد البعض أن هناك رجلاً واحداً"
"هو من يملك مفتاح الخلاص

39
00:06:03,180 --> 00:06:05,980
"وآخرون يعتقدون أنه رسول زائف"

40
00:06:05,980 --> 00:06:08,080
"(إسمه (جون كونور"

41
00:06:08,080 --> 00:06:11,180
"عام 2018"

42
00:06:11,180 --> 00:06:14,280
Dr kalid : تمّت الترجمة بواسطة
مراجعة وتعديل نهائي: جــاكــ79ســبــارو

43
00:06:15,180 --> 00:06:17,980
نقترب من الهدف"
"إدارة (سكاي نت) للبحث والتطوير

44
00:06:18,180 --> 00:06:21,680
(فانجارد) معك (بلاك جاك6)
(صاروخ متجه نحو (سكاي نت

45
00:06:21,680 --> 00:06:24,880
الوقت الباقي للهدف 11 ثانية
الخطر يقترب

46
00:06:58,480 --> 00:07:00,580
!هيا، هيا -
!تحركوا، تحركوا -

47
00:07:00,580 --> 00:07:02,480
!النجدة، عودوا -
!هنا -

48
00:07:13,280 --> 00:07:15,780
كونور) هبط على الأرض)

49
00:07:19,180 --> 00:07:20,780
هذه مهمة دخول وخروج بسرعة

50
00:07:20,980 --> 00:07:26,480
القيادة تعتبر المعلومات الموجودة على
أجهزة الكمبيوتر هذه ذات أولوية قصوى

51
00:07:57,980 --> 00:08:00,380
كونور)، لا يوجد أثر للآلات)

52
00:08:00,580 --> 00:08:01,580
لقد إختفت

53
00:08:01,780 --> 00:08:07,080
هناك هدوء أكثر من اللازم -
وكأنهم تقريباً إستعدوا لإستقبالنا -

54
00:08:13,280 --> 00:08:15,180
بالأسفل، بالأسفل

55
00:08:38,280 --> 00:08:40,380
ما هذه الرائحة بحق الجحيم يا رجل؟

56
00:08:42,280 --> 00:08:46,480
مهلاً، هل ترون هذا؟

57
00:09:06,680 --> 00:09:09,880
(أولسون)
تم تحديد موقع الهدف

58
00:09:10,080 --> 00:09:13,380
هناك شيء آخر يجب أن تروه

59
00:09:31,780 --> 00:09:34,480
فلتحصل على ما أتينا من أجله
يا (بارباروسا)، الوقت يجري

60
00:09:34,680 --> 00:09:37,980
إنتشروا، أمّنوا المنطقة المحيطة
لديّ ثغرة واسعة هنا

61
00:09:38,180 --> 00:09:39,780
لماذا لم نعرف عن هذا؟

62
00:09:41,380 --> 00:09:44,880
سيدي، أعتقد أن هذا هو ما تبحث عنه القيادة
لقد دخلتُ على شفرة المصدر الخاصة بهم

63
00:09:44,880 --> 00:09:47,480
هؤلاء الناس سيُنقلون شمالاً
(إلى (سان فرانسيسكو

64
00:09:47,580 --> 00:09:50,480
نوع ما من مشاريع البحث والتطوير
لصنع نوع جديد من المدمرين

65
00:09:50,480 --> 00:09:52,480
أرسل هذا للقيادة

66
00:09:52,580 --> 00:09:53,980
جاري التحميل
أحتاج لدقيقتين

67
00:09:54,080 --> 00:09:56,680
!مهلاً، مهلاً، مهلاً
!إرجع، إرجع

68
00:09:56,880 --> 00:10:01,380
!توقف -
"مدمر (تي - 800)،  زنزانة 456، نموذج 101" -

69
00:10:02,880 --> 00:10:05,380
!(تي -800) -
مدمر جديد -

70
00:10:07,380 --> 00:10:10,880
هل هو مثلما توقعتَه؟ -
إنه أسوأ -

71
00:10:10,980 --> 00:10:14,880
كونور)، لا تتدخل في هذا)
ليس هذا من شأنك، أنت لستَ قائد هذه المهمة

72
00:10:15,180 --> 00:10:18,580
حسناً، هيا نطلق سراح هؤلاء الأوغاد
المأسوف عليهم، هيا بنا، هيا

73
00:10:18,680 --> 00:10:20,180
جيريكو)، أجب) -
راقب هذا -

74
00:10:20,680 --> 00:10:21,880
(أجب يا (جيريكو

75
00:10:22,380 --> 00:10:24,480
كونور)، إصعد لأعلى)

76
00:10:24,480 --> 00:10:28,780
ذكّر أولئك الرجال أن يردّوا عليّ على 
!اللاسلكي حتى لو كانوا موتى

77
00:10:28,880 --> 00:10:29,680
!(كونور)

78
00:10:41,680 --> 00:10:47,680
كونور)، إجعل هؤلاء الرجال يردّوا) -
أولسون)، يوجد مشكلة ما بأعلى هنا) -

79
00:10:56,780 --> 00:10:58,180
!الجانب الأعلى، أجبني

80
00:11:01,880 --> 00:11:05,780
أحتاج لمساعدة، هناك طائرة معادية
سأتعقبها

81
00:11:06,680 --> 00:11:11,180
هناك أسرى من البشر على هذا الشيء
!إتبعها

82
00:11:26,680 --> 00:11:30,180
تم نقل البيانات
...كونور)، سنلحق بك بأعـ)

83
00:12:23,980 --> 00:12:25,880
!اللعنة

84
00:13:11,880 --> 00:13:15,180
(برافو 10)، (برافو 10)
هل تسمعني؟ حوّل

85
00:13:19,580 --> 00:13:23,680
(من (إيجل 1) إلى (برافو 10)، (برافو 10
هل تسمعني؟ حوّل

86
00:13:26,480 --> 00:13:29,880
(برافو 10)، (برافو 10)
هل تسمعني؟ حوّل

87
00:13:32,580 --> 00:13:35,680
أنا هنا -
برافو 10)، حدِّد هويتك، حوّل) -

88
00:13:37,080 --> 00:13:38,180
!(كونور)

89
00:13:38,480 --> 00:13:40,180
سنرسل وحدات إلى نقطة الإخراج

90
00:13:40,180 --> 00:13:41,780
كم عدد الناجين عندك؟ حوِّل

91
00:13:42,380 --> 00:13:43,780
واحد

92
00:13:45,180 --> 00:13:45,980
عُلِم

93
00:14:52,280 --> 00:14:54,680
أنَعود للقاعدة يا سيدي؟

94
00:14:54,980 --> 00:14:56,180
إلى القاعدة المركزية؟

95
00:14:56,280 --> 00:14:59,080
!لا
خذني للقيادة

96
00:14:59,180 --> 00:15:00,880
سيدي؟

97
00:15:01,480 --> 00:15:02,580
!القيادة

98
00:15:03,880 --> 00:15:06,480
عُلِم، إعادة توجيه

99
00:15:24,480 --> 00:15:26,080
تم رفض الطلب يا سيدي

100
00:15:26,180 --> 00:15:27,780
القيادة ترفض تحديد مكانها

101
00:15:27,780 --> 00:15:30,480
مسموح بالإتصالات اللاسلكية فقط -
هل هم هناك بالأسفل؟ -

102
00:15:30,780 --> 00:15:32,280
تم رفض الطلب يا سيدي

103
00:15:32,480 --> 00:15:35,880
نريد معلومات وحسب
نخاطبكم من فوقكم مباشرة

104
00:15:38,180 --> 00:15:41,680
!إفتح هذا السلم اللعين
...أخبرهم

105
00:15:41,780 --> 00:15:47,980
!أنني أحتاج غواصين لمهمة إنقاذ
!الآن

106
00:15:48,680 --> 00:15:50,780
!هذا جنون

107
00:16:08,380 --> 00:16:13,880
"المركز الرئيسي لقيادة المقاومة"

108
00:16:18,180 --> 00:16:22,580
(جون كونور)
قائد المقاومة المنتظَر

109
00:16:22,680 --> 00:16:25,480
أيها الجندي، لقد عرّضت كل رجل وإمرأة
...على هذه الغواصة

110
00:16:25,580 --> 00:16:28,380
.للخطر بحركة الضفدع البشري هذه

111
00:16:28,380 --> 00:16:30,980
فلنقل شيئاً واحداً بصراحة مباشرة

112
00:16:31,980 --> 00:16:34,580
أنا لا أؤمن بالتنبؤات

113
00:16:36,080 --> 00:16:40,680
ليس عندما يستطيع المرء
إعادة كتابة المستقبل في وقت دقة قلب

114
00:16:40,780 --> 00:16:42,380
هل نحن متفقان؟

115
00:16:46,080 --> 00:16:49,980
نعم، نحن متفقان

116
00:16:52,280 --> 00:16:56,480
حسناً، حسناً

117
00:16:58,180 --> 00:16:59,880
...قل لي أيها الجندي

118
00:17:00,080 --> 00:17:02,180
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟

119
00:17:02,280 --> 00:17:03,980
ما الذي وجدناه هناك بالأسفل؟

120
00:17:04,080 --> 00:17:06,080
أنت مسموح لك فقط
بمعرفة المعلومات التي تحتاجها

121
00:17:06,080 --> 00:17:09,580
حسناً، أحتاج ان أعرف
...لأن رجالي ماتوا

122
00:17:09,680 --> 00:17:10,980
.في قاع تلك الحفرة

123
00:17:11,080 --> 00:17:15,480
ما الذي وجدناه هناك بالأسفل؟ -
...(لقد وجدنا الحل يا (كونور -

124
00:17:15,580 --> 00:17:19,280
الذي يُمكن أن يُنهي هذه الحرب
.مرة واحدة وبشكل نهائي

125
00:17:21,480 --> 00:17:25,780
لقد عرفنا أن الآلات تستخدم أجهزة إرسال 
ذات موجات قصيرة للإتصال فيما بينها

126
00:17:25,780 --> 00:17:28,580
...مخابراتنا حددت موقع إشارة خفيّة

127
00:17:28,580 --> 00:17:30,780
.تحت قناة الاتصال الرئيسية

128
00:17:30,780 --> 00:17:33,980
وهي تسمح بالسيطرة المباشرة على الآلات

129
00:17:34,080 --> 00:17:36,580
سكاي نت) آلة)
ومثل كل الآلات

130
00:17:36,580 --> 00:17:39,180
بها مفتاح إغلاق

131
00:17:39,580 --> 00:17:42,780
وهل هذا سيفلح؟ -
هل هذا سيفلح؟ نعم -

132
00:17:42,880 --> 00:17:45,780
هل قمنا بتجربته ميدانياً؟ لا

133
00:17:46,480 --> 00:17:50,280
أعطه لي
سأقوم بهذا

134
00:17:51,280 --> 00:17:53,380
سأجرّبه

135
00:17:55,680 --> 00:17:59,280
كونور) ووحدة الاتصالات التقنية)
الخاصة به لها سِجِل رائع

136
00:17:59,480 --> 00:18:00,780
وهو كذلك

137
00:18:04,480 --> 00:18:05,980
...أتركوا (كونور) بأعلى

138
00:18:05,980 --> 00:18:09,480
.وإستعدوا للغوص في الأعماق

139
00:18:12,280 --> 00:18:14,880
...كونور)، لو فعلنا هذا بطريقة صحيحة)

140
00:18:15,080 --> 00:18:16,980
.ستنتهي هذه الحرب

141
00:18:17,080 --> 00:18:20,280
سنقوم بهجومنا بعد أربعة أيام

142
00:18:22,680 --> 00:18:24,580
(كونور)

143
00:18:26,080 --> 00:18:29,080
هذه هي رموز الإشارة

144
00:18:29,380 --> 00:18:31,980
بالتوفيق -
ولماذا أربعة أيام؟ -

145
00:18:32,180 --> 00:18:34,680
لقد تم إلتقاط قائمة من (سكاي نت) بأهداف للقتل

146
00:18:34,880 --> 00:18:38,280
والقائمة تقول أن كل من بهذه الحجرة
سيموتون بحلول نهاية الأسبوع

147
00:18:38,380 --> 00:18:41,080
أنت رقم 2 بالقائمة

148
00:18:41,980 --> 00:18:43,780
حسناً، ومن هو رقم 1؟ -
شخص مجهول -

149
00:18:43,680 --> 00:18:45,880
شخص مدني

150
00:18:46,080 --> 00:18:48,780
(كايل... ريس)

151
00:19:18,180 --> 00:19:20,780
جيريكو)، أجب)

152
00:19:20,980 --> 00:19:22,580
جيريكو)، أجب)

153
00:19:27,580 --> 00:19:29,480
(بارنز)

154
00:19:32,280 --> 00:19:35,280
أخي لم ينجو, أليس كذلك؟

155
00:20:23,780 --> 00:20:27,880
هذا هو الشريط رقم 28
(من (ساره كونور) لإبني (جون

156
00:20:27,980 --> 00:20:32,680
أصعب شيء بالنسبة لي هو إتخاذ قرار
حول ما أخبرك عنه، وما لا أخبرك عنه

157
00:20:32,880 --> 00:20:34,680
هل ينبغي أن أخبرك عن أبيك؟

158
00:20:34,980 --> 00:20:38,780
هل سيؤثّر هذا على قرارك
بأن تعيده في الزمن، لكي يحميني

159
00:20:38,880 --> 00:20:41,080
وأنت تعرف أنه أبوك؟

160
00:20:41,080 --> 00:20:44,380
إنه سيكون أصغر منكَ سناً
مجرد فتى في سن المراهقة، عندما تقابله

161
00:20:44,580 --> 00:20:47,880
!يا إلهي، أكاد أجنّ عندما أفكر في هذا الأمر

162
00:20:47,980 --> 00:20:49,880
...(ولكنك لو لم ترسل (كايل

163
00:20:49,880 --> 00:20:54,680
لن يكون لك وجود أبداً
.وستنتصر (سكاي نت) في هذه الحرب

164
00:20:57,980 --> 00:20:59,280
أتريد أن تتحدث عنه؟

165
00:21:01,580 --> 00:21:06,780
كايل) بالخارج هناك في مكان ما وحده)
و(سكاي نت) تطارده

166
00:21:07,080 --> 00:21:09,280
وماذا عن الإشارة؟

167
00:21:10,080 --> 00:21:12,580
ما رأيكِ؟

168
00:21:20,280 --> 00:21:22,680
لو نجح الأمر، فسيكون شيئاً مذهلاً -
نعم -

169
00:21:22,880 --> 00:21:25,380
ولكن يجب أن نكون حريصين -
أتفق معك -

170
00:21:25,580 --> 00:21:28,980
ولكننا يجب أن نحاول -
حسناً -

171
00:21:29,180 --> 00:21:33,980
حسناً، يجب أن نبدأ بشيء صغير
شيء مألوف لنا

172
00:21:35,880 --> 00:21:38,980
يجب أن نحاول أن نُمسك مدمراً من 
نوعية (هايدروبوت)، ونحضره للتجربة عليه

173
00:21:38,980 --> 00:21:40,680
نعم

174
00:21:42,280 --> 00:21:44,480
ماذا هناك يا (جون)؟

175
00:21:46,280 --> 00:21:50,580
(أقتلوا (كايل ريس
أعيدوا صياغة المستقبل

176
00:21:50,880 --> 00:21:54,080
(ولن يكون هناك وجود لـ (جون كونور

177
00:22:18,980 --> 00:22:20,780
"المهرّج الأحمر) - شركة لُعَب أطفال)"

178
00:22:32,380 --> 00:22:34,480
!مرحباً

179
00:23:16,580 --> 00:23:20,180
تعالَ معي إن كنتَ تريد أن تعيش

180
00:24:23,180 --> 00:24:25,180
ما هذا؟

181
00:24:25,780 --> 00:24:29,180
إنها لا تتكلم
ولكن يجب أن تبدأ أنت بالكلام

182
00:24:29,380 --> 00:24:31,180
من أين حصلتَ على هذه السترة؟

183
00:24:31,280 --> 00:24:34,180
الرجل الآخر لم يكن يحتاجها

184
00:24:34,280 --> 00:24:37,680
أترى هذا الشريط الأحمر؟
إنه يرمز للدم

185
00:24:37,680 --> 00:24:43,980
إنه رمز المقاومة، ومن الواضح
أنك لست من محاربي المقاومة، لذلك إخلعها

186
00:24:44,180 --> 00:24:46,180
!إخلعها

187
00:24:46,880 --> 00:24:53,180
لو صوبتَ سلاحاً نحو أحد
فيجب أن تكون مستعداً لجذب الزناد

188
00:24:54,880 --> 00:24:57,380
سأسألك مرة أخرى؟

189
00:24:58,580 --> 00:25:01,480
ماذا كان هذا الشيء بحق الجحيم؟ -
...مبيد -

190
00:25:01,580 --> 00:25:03,880
.(تي-600)

191
00:25:06,980 --> 00:25:12,680
في أي يوم نحن؟
أي عام؟

192
00:25:13,780 --> 00:25:16,080
عام 2018

193
00:25:18,280 --> 00:25:21,480
ما الذي حدث هنا؟

194
00:25:22,580 --> 00:25:24,980
يوم الحساب حدث

195
00:25:28,180 --> 00:25:30,280
يجب أن أرحل من هنا

196
00:25:30,380 --> 00:25:33,280
لا يمكنك الرحيل سيراً
ستُمزقك الآلات

197
00:25:33,380 --> 00:25:35,280
تحتاج لسرعة

198
00:25:35,480 --> 00:25:36,780
أحتاج سيارة

199
00:25:36,880 --> 00:25:39,780
حسناً، كان هناك بعض السيارات
(بالقرب من مرصد (جريفيث

200
00:25:39,980 --> 00:25:43,680
ولكنها لا تسير -
خُذني هناك -

201
00:25:44,080 --> 00:25:45,680
!إنبطحوا

202
00:26:14,780 --> 00:26:18,080
(لقد كان (صياد قاتل

203
00:26:18,280 --> 00:26:21,980
بفضلك يعرفون بوجودنا هنا

204
00:26:22,880 --> 00:26:25,280
ما اسمك يا فتى؟

205
00:26:25,580 --> 00:26:27,880
(كايل ريس)

206
00:26:31,180 --> 00:26:33,080
هيا بنا

207
00:26:34,980 --> 00:26:38,580
لقد قُمنا بحرق أجهزة البث به
حتى لا يستطيع الإتصال بأحد من أصدقائه

208
00:26:38,680 --> 00:26:40,880
ولكنه ما زال قادراً على الاستقبال

209
00:26:40,980 --> 00:26:42,880
!قومي بتشغيل الإشارة

210
00:26:44,380 --> 00:26:45,780
!يا إلهي -
هل فعلتِ؟ -

211
00:26:45,980 --> 00:26:47,980
ثبّته بأسفل، ثبّته

212
00:26:50,680 --> 00:26:53,680
زيدى قوة الإشارة

213
00:27:02,780 --> 00:27:04,480
أعطني القيد

214
00:27:04,580 --> 00:27:05,880
!اللعنة

215
00:27:05,980 --> 00:27:08,280
هل تصدّق ذلك؟

216
00:27:09,780 --> 00:27:11,580
قيّده جيداً وحسب -
يجب أن تكون الإشارة مستمرة -

217
00:27:11,680 --> 00:27:15,080
...لو حدث أي إنقطاع

218
00:27:18,780 --> 00:27:22,580
"(الإتصال بـ(سكاي نت" -
حسناً -

219
00:27:22,580 --> 00:27:26,380
فلنصنع جهازاً محمولاً لبث الموجات القصيرة
يجب أن أختبر الإشارة على شيء أكبر في الميدان

220
00:27:26,380 --> 00:27:28,080
وهو كذلك

221
00:27:29,880 --> 00:27:33,080
دمِّروا هذا الشيء

222
00:27:42,680 --> 00:27:46,280
أين السيارات إذن؟ -
لا ينبغي أن تخرج بعد حلول الظلام -

223
00:27:46,380 --> 00:27:50,580
القتلة الصيادون) لديهم أشعة تحت حمراء)
إنهم يصطادون أفضل ليلاً

224
00:27:50,780 --> 00:27:53,280
سنذهب جميعاً في صباح الغد

225
00:27:57,080 --> 00:28:02,680
ما هذا؟ -
لحم ذئب مطهوّ منذ يومين -

226
00:28:02,980 --> 00:28:08,180
!هذا أفضل من لحم ذئب مطهوّ منذ ثلاثة أيام

227
00:28:15,780 --> 00:28:18,780
!أنت، أنت 

228
00:28:22,580 --> 00:28:25,280
اخطفه مني -
ماذا؟ -

229
00:28:25,480 --> 00:28:28,380
اخطفه مني

230
00:28:36,180 --> 00:28:38,080
!سحر

231
00:28:42,480 --> 00:28:45,380
أعرفتَ كيف تفعلها؟ -
نعم -

232
00:28:45,680 --> 00:28:47,480
شكراً

233
00:28:51,180 --> 00:28:55,180
هل هذا اللاسلكي يعمل؟ -
لا -

234
00:28:55,480 --> 00:29:01,980
لقد حاول أبي إصلاحه
ولكنه لم يستطع أن يجعله يعمل أبداً

235
00:29:16,380 --> 00:29:19,180
أمسكي هذا

236
00:29:23,480 --> 00:29:27,580
أين الجميع؟ -
ذهبوا -

237
00:29:27,680 --> 00:29:32,380
ولماذا ما زلتما هنا؟ -
(لأننا نحن المقاومة، فرع (لوس أنجلوس -

238
00:29:32,480 --> 00:29:35,680
مرحباً بك في مقر القيادة

239
00:29:35,780 --> 00:29:37,880
مقاومة ماذا؟

240
00:29:38,880 --> 00:29:41,780
(الآلات، (سكاي نت

241
00:29:41,980 --> 00:29:46,380
أنتما الإثنان فقط؟ -
نعم -

242
00:29:46,480 --> 00:29:49,180
ولماذا لا ترتدي واحدة من هذه؟

243
00:29:49,280 --> 00:29:53,480
لأنني لستُ جديراً
بأن أمتلك واحدة بعد

244
00:30:01,680 --> 00:30:03,380
أتمنى أن يكون مُنصتاً لهذا

245
00:30:06,980 --> 00:30:08,380
إننا نحارب منذ وقت طويل

246
00:30:08,880 --> 00:30:13,280
نحن جميعاً... فقدنا الكثير
.الكثير جداً من أحبابنا الذين ماتوا

247
00:30:13,380 --> 00:30:15,280
ولكنك لست وحدك

248
00:30:15,380 --> 00:30:18,980
فهناك جيوب للمقاومة
في كل أنحاء الكوكب

249
00:30:18,980 --> 00:30:21,280
لقد أوشكنا أن نفعلها

250
00:30:22,380 --> 00:30:26,780
أتريدين أن تري لعبي سحرية؟
أمسكي هذا عالياً

251
00:30:29,480 --> 00:30:32,380
إضغطي الزر

252
00:30:34,980 --> 00:30:39,080
المدى الفعاّل لأسلحتهم
أقل من 100 متر

253
00:30:39,180 --> 00:30:40,680
...يطلقون نيراناً كثيرة ولكن

254
00:30:40,780 --> 00:30:44,580
.تي-600) ثقيل... وبطيء)
فهو تصميم بدائي

255
00:30:44,780 --> 00:30:47,080
من هذا؟ -
...لو لم تستطع الهروب منهم -

256
00:30:47,080 --> 00:30:49,280
لا أعرف -
فلديك خيار واحد -

257
00:30:49,380 --> 00:30:53,280
القشرة الحركية لديهم مكشوفة 
جزئياً عند مؤخرة أعناقهم

258
00:30:53,280 --> 00:30:58,280
ولو أصبتَه بسكين في هذه المنطقة ستُربك 
نظام التعقب لديه، ولكن ليس لفترة طويلة

259
00:30:58,280 --> 00:31:03,180
وأهم من هذا كله، حافظ على حياتك
.فأنت لا تعرف... كم أنت مهم

260
00:31:03,080 --> 00:31:05,780
.وكم ستصبح... مهماً

261
00:31:06,080 --> 00:31:09,280
الآلات تتطور بسرعة تفوق حتى ما أخبرتكم به

262
00:31:09,380 --> 00:31:10,880
لقد رأيتُ هذا بعينيّ

263
00:31:11,080 --> 00:31:13,480
إنهم يبتكرون مدمرين جدداً

264
00:31:13,480 --> 00:31:15,380
طرقاً جديدة لقتلنا

265
00:31:15,480 --> 00:31:17,180
سكاي نت) تخطط لشيء كبير)

266
00:31:18,380 --> 00:31:22,680
ولكن المقاومة تخطط لشيء أكبر

267
00:31:23,580 --> 00:31:25,180
(هنا (جون كونور

268
00:31:25,280 --> 00:31:27,580
...لو كنتم تسمعون هذا

269
00:31:27,680 --> 00:31:31,180
.فأنتم المقاومة

270
00:31:31,380 --> 00:31:33,280
(جون كونور)

271
00:31:34,880 --> 00:31:38,180
يجب أن نعثر على هذا الرجل

272
00:32:09,580 --> 00:32:11,780
أخبرني، هل جعلتها تعمل؟

273
00:32:11,880 --> 00:32:14,780
على وشك ذلك-
هذا جيد -

274
00:32:14,980 --> 00:32:17,380
أنظر، رأيي هو
أن نتجه شرقاً، حسناً؟

275
00:32:17,280 --> 00:32:21,480
ثم نخترق الصحراء
وعندها يمكننا أن ننضم للمقاومة هناك

276
00:32:21,580 --> 00:32:24,980
أنا سأتّجه شمالاً -
!لا، لا، لا، لا -

277
00:32:25,180 --> 00:32:27,380
الآلات تتحكم بالقطاع الشمالي كله

278
00:32:27,380 --> 00:32:29,780
(حتى (سان فرانسيسكو
(إنها مركز (سكاي نت

279
00:32:29,980 --> 00:32:32,780
يجب أن أعثر على شخص ما -
هناك الكثير لا تفهمه -

280
00:32:32,780 --> 00:32:37,980
عن (سكاي نت)، أتفهمني؟
ومن الخطر جداً لنا أن نذهب هناك

281
00:32:38,280 --> 00:32:41,480
وماذا عن فرع (لوس أنجلوس)؟

282
00:32:45,280 --> 00:32:48,980
هيا يا رجل
(يجب أن نخرج من (لوس أنجلوس

283
00:33:10,480 --> 00:33:12,680
ما هذا؟

284
00:33:12,980 --> 00:33:16,080
شيء كان أخي يستمع إليه

285
00:33:20,980 --> 00:33:23,980
ستار)، أخرجي)

286
00:33:25,180 --> 00:33:27,680
(لا تنظري إليّ هكذا يا (ستار

287
00:33:27,880 --> 00:33:30,480
!أخرجي، أخرجي

288
00:33:32,480 --> 00:33:36,280
هل سترحل؟
ستتركنا؟

289
00:33:37,880 --> 00:33:40,980
لقد فهمتُ

290
00:33:41,980 --> 00:33:45,780
أتريد أن تعرف الفرق بيننا وبين الآلات؟

291
00:33:46,180 --> 00:33:49,180
نحن ندفن موتانا

292
00:33:49,680 --> 00:33:54,280
.ولكن لا أحد... سيأتي ليدفنك

293
00:34:03,180 --> 00:34:05,080
(إيروستات)

294
00:34:05,380 --> 00:34:08,880
يقوم بالإستطلاع للمدمرين -
!هيا، قُد السيارة -

295
00:34:16,880 --> 00:34:20,780
!لابد وأنهم سمعوا الموسيقى

296
00:34:21,580 --> 00:34:25,680
حافظ على إتزان السيارة -
لم أقُد أبداً من قبل -

297
00:34:27,880 --> 00:34:30,080
أمسك بعجلة القيادة

298
00:34:31,480 --> 00:34:33,880
"كايل ريس) - تم تحديد الهوية)"

299
00:34:36,680 --> 00:34:38,980
لقد بدأ هذا الشيء يثير غضبي

300
00:34:38,980 --> 00:34:41,080
كايل ريس) - تم تحديد الهوية)"
"تم التحميل

301
00:34:48,080 --> 00:34:49,980
!تمسّكوا

302
00:35:04,680 --> 00:35:07,180
...إذا كانت الفكرة هي البقاء حياً

303
00:35:07,280 --> 00:35:09,280
.فسأقود أنا

304
00:35:12,780 --> 00:35:16,780
إننا نرى الكثير
(من تحركات العدو في (لوس أنجلوس

305
00:35:16,780 --> 00:35:18,880
هل هناك أيّ من رجالنا في المنطقة؟

306
00:35:18,880 --> 00:35:21,180
لا أحد على الأرض
طائرتا (إيه -10) في الهواء

307
00:35:21,280 --> 00:35:23,180
(ويليامز)، و(ميرهادي)

308
00:35:23,280 --> 00:35:25,880
أرسل الطائرات المقاتلة هناك

309
00:35:26,180 --> 00:35:28,580
أرشدهم إلى منطقة آمنة

310
00:35:28,780 --> 00:35:30,980
(نداء، (الذئب البريّ 6-7
(متجه إلى (ليما - ألفا

311
00:35:31,080 --> 00:35:34,880
على بعد عشرة أميال
ليما ألفا)،3-0-9-7-5-2-1، إنتهى)

312
00:35:34,980 --> 00:35:39,880
تلقيتُ ذلك -
عُلِم أيها (النسر البريّ 67)، تلقيتُ ذلك -

313
00:36:35,480 --> 00:36:39,080
إسمع، يوجد أحد هنا

314
00:36:39,780 --> 00:36:42,580
!إنبطحوا، الآن -
!أسرعوا -

315
00:36:42,580 --> 00:36:44,280
!ألقِ بسلاحك -
!دعنا نرى يديك -

316
00:36:44,280 --> 00:36:45,380
...لم أظن ابداً يا رجال أنكم سوف -
هكذا القِهِ -

317
00:36:45,380 --> 00:36:48,780
!ألقِهِ -
ماذا؟ -

318
00:36:50,780 --> 00:36:51,680
هل هناك مشكلة؟ 

319
00:36:51,880 --> 00:36:54,080
إسمعوا، لقد رأينا إشارة المقاومة خاصتكم 

320
00:36:54,080 --> 00:36:56,880
السيدة العجوز هي من وضعتها هناك
وليس أنا

321
00:36:56,880 --> 00:37:00,280
ماذا تريدون؟ -
نحن نبحث عن وقود -

322
00:37:00,380 --> 00:37:02,480
الموسم المظلم قادم

323
00:37:02,880 --> 00:37:04,580
لدينا ما يكفينا فقط

324
00:37:04,880 --> 00:37:10,680
لو صوّبتَ سلاحاً نحو أحد
فيجب أن تكون جاهزاً لجذب الزناد

325
00:37:10,780 --> 00:37:14,280
أخفضوا أسلحتكم، جميعاً

326
00:37:16,980 --> 00:37:19,480
أنظروا، لقد أتينا فقط لنبحث عن المقاومة
هذا كل ما في الأمر

327
00:37:19,480 --> 00:37:22,580
المقاومة؟
!يا لها من مزحة

328
00:37:22,880 --> 00:37:25,180
محاربة هذه الآلات مستحيلة

329
00:37:25,280 --> 00:37:29,180
لو أخفضنا رؤسنا، لا يرونا -
أخفضوا رؤسكم، وسيأتون إليكم في النهاية -

330
00:37:29,280 --> 00:37:31,680
لو ساعدناكم
ربما يفعلون ذلك

331
00:37:31,680 --> 00:37:34,380
هؤلاء الناس لن يساعدوننا
هيا بنا

332
00:37:34,380 --> 00:37:36,580
لن تذهبوا إلى أي مكان

333
00:37:36,680 --> 00:37:39,780
ليس قبل أن تحصل هذه الفتاة
على شيء تأكله

334
00:37:49,180 --> 00:37:51,380
أحضروا لي سلّة

335
00:37:52,880 --> 00:37:55,080
تفضّلوا

336
00:37:56,680 --> 00:38:00,380
هيا، تفضّلوا
كلوا

337
00:38:08,380 --> 00:38:11,880
هل أنت بخير يا بني؟

338
00:38:12,080 --> 00:38:15,980
هذا طعامنا
ووقودنا

339
00:38:16,080 --> 00:38:18,780
!القرار ليس بيدكِ

340
00:38:51,580 --> 00:38:53,080
هل أنت بخير؟ -
ماذا؟ -

341
00:38:53,080 --> 00:38:54,880
هل أنت بخير؟

342
00:38:55,180 --> 00:38:57,680
!(ستار)، (ستار) -
!(ستار)، (ستار) -

343
00:38:57,780 --> 00:39:02,780
!اللعنة
!أنتم من أحضرتموهم هنا! أنتم من أحضرتموهم هنا

344
00:39:02,780 --> 00:39:04,680
!إنتظر

345
00:39:06,180 --> 00:39:08,580
!توقف! توقف -
!بالله عليكم، إنتظروا -

346
00:39:08,680 --> 00:39:12,580
!أنت -
!هيا، إلحق بهم، هيا -

347
00:39:23,880 --> 00:39:26,480
!الأنفاق! إتجهوا للأنفاق -
!الشاحنة -

348
00:39:39,080 --> 00:39:41,580
!(ماركوس)، (ماركوس)

349
00:39:43,180 --> 00:39:46,680
لا يمكننا أن نهرب هكذا

350
00:39:55,680 --> 00:39:58,080
!إجروا

351
00:40:33,980 --> 00:40:36,680
!أطلق النار عليها

352
00:40:39,980 --> 00:40:43,180
!هيا! هيا! هيا

353
00:40:47,780 --> 00:40:50,380
لم ينجح الأمر

354
00:40:50,580 --> 00:40:52,280
!اللعنة

355
00:41:24,380 --> 00:41:26,280
!رائع

356
00:41:43,380 --> 00:41:45,880
!مدمرات الدراجة النارية

357
00:41:57,680 --> 00:42:00,180
!أطلق النار على هذا الوغد

358
00:42:16,380 --> 00:42:19,780
!ماركوس)، إنعطف يميناً هنا)

359
00:42:30,380 --> 00:42:32,380
!إصمدوا

360
00:42:42,380 --> 00:42:44,680
أين الآخر؟

361
00:42:59,880 --> 00:43:01,980
إصعد هنا

362
00:43:02,080 --> 00:43:04,780
!هيا -
!يا إلهي -

363
00:43:08,180 --> 00:43:09,980
!هيا

364
00:43:10,180 --> 00:43:12,380
ستار", أعطيني السلاح "

365
00:43:12,580 --> 00:43:14,180
لقد حصلت عليه

366
00:43:16,080 --> 00:43:18,680
!نعم

367
00:43:26,680 --> 00:43:28,680
!تمسّكوا

368
00:43:35,780 --> 00:43:39,180
أسقط الكرة -
حسناً -

369
00:44:17,880 --> 00:44:20,080
!إنزل، دع الباب

370
00:44:27,180 --> 00:44:28,880
!(كايل)

371
00:45:09,080 --> 00:45:10,980
!(كايل) -
!(ماركوس) -

372
00:45:11,080 --> 00:45:13,880
!تراجع

373
00:45:17,380 --> 00:45:21,080
!(ماركوس)! (ماركوس)

374
00:45:24,780 --> 00:45:28,880
أرى هدفين
لدينا هدفان من الأعداء في إتجاه الزاوية 270 درجة

375
00:45:28,980 --> 00:45:30,180
إنهما لم يتعمّقا هكذا من قبل
لابد وأنهم يبحثون عن شيء ما

376
00:45:30,280 --> 00:45:34,180
لابد وأنهم يبحثون عن شيء ما

377
00:45:38,580 --> 00:45:41,680
صياد قاتل) تم تدميره)

378
00:45:55,580 --> 00:45:57,780
يوجد (صياد قاتل) يندفع وراءنا

379
00:45:57,880 --> 00:46:00,680
!غيّروا الاتجاهات، أهربوا منه

380
00:46:06,680 --> 00:46:09,880
!مناورات المراوغة، الآن

381
00:46:13,780 --> 00:46:18,380
أتعرض لإطلاق نار
لقد أُصبتُ، تلف بالجانب

382
00:46:22,480 --> 00:46:24,980
!سيطلق عليكِ النار
!اهرب منه

383
00:46:27,580 --> 00:46:33,180
!إقذفي مقعدكِ يا (ويليامز)، إقذفي المقعد -
سأنطلق الآن -

384
00:46:48,280 --> 00:46:51,380
...ناقلة المساجين متجهة للشمال الغربي

385
00:46:51,980 --> 00:46:55,580
.(بإتجاه 9-8-2  نحو (سان فرانسيسكو

386
00:46:56,780 --> 00:46:59,480
فنختبر الإشارة

387
00:46:59,580 --> 00:47:02,780
وادعوا الله أن تعمل

388
00:47:57,980 --> 00:47:59,880
هل أنتِ بخير؟

389
00:47:59,880 --> 00:48:03,580
أعطني سكيني
إنها في حذائي الأيسر

390
00:48:10,180 --> 00:48:14,080
ما إسمكِ؟ -
(بلير ويليامز) -

391
00:48:15,480 --> 00:48:18,580
وما اسمك أنت؟

392
00:48:21,280 --> 00:48:23,280
(إسمي (ماركوس

393
00:48:23,480 --> 00:48:27,280
(يمكنك أن تتركني أنزل الآن يا (ماركوس

394
00:48:33,680 --> 00:48:37,380
هذا الشيء، إلى أين يذهب؟ -
الناقلة؟ -

395
00:48:37,480 --> 00:48:40,280
(إلى (سكاي نت -
إلى أين أنت ذاهب بحق الجحيم؟ -

396
00:48:40,380 --> 00:48:42,080
وراءها

397
00:48:42,180 --> 00:48:45,880
أكره أن أخبرك بهذا ولكن
...لو أن لك أصدقاء على هذا الشيء

398
00:48:46,080 --> 00:48:47,580
.فهم في حُكم الأموات

399
00:48:47,680 --> 00:48:49,980
ونفس الشيء سيحدث لك
لو تابعتَ السير في نفس الإتجاه

400
00:48:50,280 --> 00:48:53,080
لقد كنتُ ميتاُ لفترة
وبدأتُ أتعوّد على هذا

401
00:48:53,180 --> 00:48:55,180
لمَ لا تأتي معي إلى قاعدتي؟

402
00:48:55,380 --> 00:48:57,480
كونور) قد يكون لديه طريقة ما)

403
00:49:00,780 --> 00:49:03,280
...إسمع، لو أنك لديك مشكلة مع الآلات

404
00:49:03,380 --> 00:49:07,080
.فهو بالتأكيد، من يجب أن تتحدث معه

405
00:49:07,780 --> 00:49:11,780
كم تبعد قاعدتكِ؟ -
يومان أو ثلاثة سيراً -

406
00:49:11,780 --> 00:49:14,680
وهي من هذا الطريق

407
00:49:37,780 --> 00:49:42,080
ماذا تقولين؟
تحدثي بالإنجليزية

408
00:49:42,680 --> 00:49:44,380
...لقد كنتُ أقول له

409
00:49:44,580 --> 00:49:47,480
.أنه غير صحيح أن الآلات ستقتلنا

410
00:49:47,680 --> 00:49:50,680
!سيقتلوننا
!سيقتلون الجميع

411
00:49:50,780 --> 00:49:53,480
إننا في عربة الماشية
!في طريقنا للمجزر

412
00:49:53,480 --> 00:49:57,180
إهدأ
أنت لا تساعد أحداً بهذا

413
00:49:57,380 --> 00:49:59,880
...أهم شيء يجب أن نفعله الآن

414
00:49:59,880 --> 00:50:04,680
.هو أن نظل أحياء، هنا وهنا

415
00:50:04,780 --> 00:50:08,680
إتفقنا؟
فقط أبقوا أحياء

416
00:50:23,280 --> 00:50:25,180
هناك

417
00:50:31,380 --> 00:50:35,980
إعثر على شيء يمكن حرقه
سنصل إلى قاعدتي غداً

418
00:50:38,380 --> 00:50:41,380
هل أنتِ مصابة؟

419
00:50:41,880 --> 00:50:44,780
أنا بخير

420
00:51:55,280 --> 00:51:58,780
ماذا لديكِ هناك؟

421
00:52:00,280 --> 00:52:02,180
فقط بعض المضادات الحيوية

422
00:52:02,380 --> 00:52:05,480
المضادات الحيوية من الصعب 
مصادفتها هذه الأيام

423
00:52:05,580 --> 00:52:09,580
إسمعوا، ليس معي الكثير
ولكن خذوا كل ما تحتاجون إليه

424
00:52:09,780 --> 00:52:13,080
لقد كنّا نراقبكِ

425
00:52:13,180 --> 00:52:16,280
أتبحثين عن هذا؟

426
00:52:16,480 --> 00:52:19,380
بالله عليكم يا رجال
الآلات هي ألأعداء

427
00:52:19,480 --> 00:52:22,080
كلنا في نفس الجانب -
!لا، لا -

428
00:52:22,180 --> 00:52:24,880
ليس لديّ سوى صديقين في جانبي

429
00:52:24,880 --> 00:52:28,380
ربما يُمكنهما حملك لبيتك
عندما أنتهي منك

430
00:52:30,980 --> 00:52:34,380
ربما تجد مخزن رصاص
في مكان قريب من هنا

431
00:52:34,680 --> 00:52:36,080
!لا -
!لا -

432
00:52:39,580 --> 00:52:42,880
لقد إصطدنا لنا حماراً -
لقد كنت بإنتظارك -

433
00:53:02,880 --> 00:53:05,180
!(ريكتر)

434
00:53:19,780 --> 00:53:23,080
قتلي لن يجعلك تكسب هذه الحرب

435
00:53:32,380 --> 00:53:34,480
!يا إلهي

436
00:54:08,480 --> 00:54:10,880
أتفكر في ماضيك؟

437
00:54:19,480 --> 00:54:21,980
أتعرف ما الذي تعلمتُه يا (ماركوس)؟

438
00:54:24,580 --> 00:54:27,880
...إمّا أن تُركز على ما ضاع

439
00:54:30,680 --> 00:54:35,080
.أو تقاتل من أجل ما تبقى

440
00:54:46,680 --> 00:54:52,580
أشعر بالبرد قليلاً

441
00:54:57,480 --> 00:54:59,780
إهدأ

442
00:55:01,980 --> 00:55:04,780
أحتاج فقط إلى بعض الدفء

443
00:55:10,280 --> 00:55:13,080
لديك قلب قوي

444
00:55:14,780 --> 00:55:17,680
!يا إلهي، لكم أحب هذا الصوت

445
00:55:23,680 --> 00:55:25,780
...أشكرك

446
00:55:25,880 --> 00:55:28,180
.على إنقاذي هناك

447
00:55:28,780 --> 00:55:32,280
لا أقابل كثيراً من الرجال الأخيار هذه الأيام

448
00:55:33,580 --> 00:55:36,780
أنا لستُ من الأخيار

449
00:55:41,780 --> 00:55:43,980
بل أنت منهم

450
00:55:44,080 --> 00:55:46,880
أنت فقط لم تُدرك هذا بعد

451
00:55:55,780 --> 00:55:58,680
هل تعتقدين أن الناس
يستحقون فرصة ثانية؟

452
00:56:01,880 --> 00:56:05,380
نعم، أعتقد ذلك

453
00:56:08,080 --> 00:56:10,880
.(هذا هو... وادي الموت الخاص بـ(سكاي نت

454
00:56:11,080 --> 00:56:12,780
لم نتعمّق فيه هكذا من قبل

455
00:56:12,880 --> 00:56:15,780
نحتاج أن نتأكد أن الإشارة ستعمل
في منطقتهم

456
00:56:15,880 --> 00:56:19,080
على الآلات الأكبر حجماً

457
00:56:28,380 --> 00:56:31,580
هذا سيُخرجهم

458
00:56:47,280 --> 00:56:50,880
صياد قاتل)، قادم)

459
00:57:10,780 --> 00:57:13,780
إرفع قوة الإشارة

460
00:57:34,980 --> 00:57:37,280
إنها تعمل يا رجل
الإشارة تعمل

461
00:57:37,380 --> 00:57:39,480
هذا جميل

462
00:57:50,180 --> 00:57:53,080
(إلى القائد (آشداون -
كونور)، أخبرني أنها تعمل) -

463
00:57:53,280 --> 00:57:56,480
إنها تعمل، هذا أكيد
الإشارة تعمل

464
00:57:56,680 --> 00:57:57,780
رائع

465
00:57:57,780 --> 00:58:00,680
سيبدأ الهجوم في الرابعة من 
صباح الغد في العالم كله

466
00:58:00,680 --> 00:58:04,180
(وحدتك ستشارك في قصف مركز (سكاي نت

467
00:58:04,280 --> 00:58:06,580
وما هي خطة إنقاذ المساجين؟

468
00:58:06,680 --> 00:58:08,880
خطة إنقاذ؟
لا يوجد خطة للإنقاذ

469
00:58:08,880 --> 00:58:10,780
سنُدمر المكان كله

470
00:58:10,880 --> 00:58:13,280
لا، لقد أخبرتُك

471
00:58:13,480 --> 00:58:17,580
(مركز (سكاي نت
!مليء بسجناء من البشر

472
00:58:17,980 --> 00:58:20,680
(هذه حرب يا (كونور
القيادة لها ثمنها

473
00:58:20,780 --> 00:58:24,180
وأنت قبل كل الناس تعرف هذا

474
00:58:25,280 --> 00:58:27,280
آشداون)، أجِب)

475
00:58:27,580 --> 00:58:29,480
(آشداون)، هنا (كونور)

476
00:58:29,680 --> 00:58:32,480
آشداون)، أجِب)
!عليه اللعنة

477
00:58:45,380 --> 00:58:48,780
!ستار)! تراجعوا)
!تراجعوا

478
00:58:55,380 --> 00:58:58,880
يجب الهدوء الآن

479
00:59:12,580 --> 00:59:14,280
!يجب أن أخرج
!يجب أن أخرج من هنا

480
00:59:31,680 --> 00:59:32,780
(بلير)

481
00:59:32,980 --> 00:59:34,780
ماذا؟

482
00:59:37,280 --> 00:59:40,480
نحن هنا
وهنا الألغام المُمغنطة

483
00:59:40,680 --> 00:59:46,180
لو توجهنا غرباً تماماً
ووصلنا لنقطة الدخول هذه، سنكون بأمان

484
00:59:46,280 --> 00:59:48,080
سأذهب أنا أولاً

485
01:00:16,780 --> 01:00:20,880
(هلمّ يا (ماركوس
أنا أتضور جوعاً

486
01:00:28,080 --> 01:00:30,380
لأنك يا ربي معي

487
01:00:29,980 --> 01:00:32,580
عصاي وقدرتك

488
01:00:32,680 --> 01:00:35,180
يمنحاني الطمئنينة -
أيها الأب -

489
01:00:36,880 --> 01:00:42,980
.هذا... هذا بداية شيء رائع

490
01:00:43,680 --> 01:00:45,980
!هذا الوغد ثقيل -
ماذا لدينا هنا؟ -

491
01:00:46,280 --> 01:00:47,580
لقد داس على لغم أرضي

492
01:00:47,580 --> 01:00:50,780
إبدأ الحقن في الوريد -
أبقِها مفتوحة، المزيد من المورفين -

493
01:00:50,880 --> 01:00:51,780
أنا بخير -
المريض يحتاج المزيد من المورفين -

494
01:00:51,880 --> 01:00:55,280
ما إسمه؟ -
(ماركوس) -

495
01:00:56,480 --> 01:00:58,180
إنّ له طرفاً صناعياً -
ماذا؟ -

496
01:00:58,280 --> 01:01:00,080
ماذا؟

497
01:01:00,280 --> 01:01:04,980
حسناً, نبضه منتظم
لنرَ ما لدينا هنا

498
01:01:09,080 --> 01:01:11,280
!(بارنز)

499
01:01:16,080 --> 01:01:18,980
لقد كانت يدا الشيطان مشغولتين

500
01:01:20,780 --> 01:01:24,080
ما هذا؟ -
لحم ودم حقيقيان -

501
01:01:24,280 --> 01:01:26,780
مع أنه يبدو سريع الالتئام جداً

502
01:01:26,880 --> 01:01:30,880
القلب بشري
.وفي غاية... القوة

503
01:01:31,080 --> 01:01:33,880
والمخ أيضاً
ولكن به شريحة بينية رابطة

504
01:01:33,980 --> 01:01:36,980
(كونور) -
له جهاز عصبي هجين -

505
01:01:37,280 --> 01:01:39,480
قشرة مخية بشرية واحدة

506
01:01:39,580 --> 01:01:43,080
آلة واحدة -
أهذا هو ما فعلوه بي؟ -

507
01:01:43,180 --> 01:01:45,280
من الذي صنعك؟

508
01:01:45,680 --> 01:01:49,980
.(إسمي.. (ماركوس رايت

509
01:01:50,080 --> 01:01:54,680
أنت تعتقد أنك من البشر؟ -
أنا من البشر -

510
01:02:19,380 --> 01:02:22,580
!لا

511
01:02:22,980 --> 01:02:26,580
!لا! يا إلهي

512
01:02:28,480 --> 01:02:30,780
أين صُنعتَ؟

513
01:02:30,880 --> 01:02:33,080
أنا وُلدتُ

514
01:02:34,080 --> 01:02:37,280
في 22 أغسطس عام 1975

515
01:02:37,380 --> 01:02:38,680
!لا

516
01:02:48,180 --> 01:02:50,780
أنا أعرفك

517
01:02:50,980 --> 01:02:54,680
لقد سمعتُ صوتك في اللاسلكي

518
01:02:54,880 --> 01:02:58,880
(أنت (جون كونور -
بالطبع أنت تعرفني -

519
01:02:58,980 --> 01:03:01,680
لقد تم إرسالك هنا لقتلي

520
01:03:01,880 --> 01:03:03,780
لقتل القيادة

521
01:03:03,980 --> 01:03:07,280
لا أعرف عمَّ تتحدث -
فلماذا إذن أنت هنا؟ -

522
01:03:07,280 --> 01:03:12,580
بلير) قالت أنك يمكنك أن تساعدني)
في إيجاد من أبحث عنهم

523
01:03:13,580 --> 01:03:17,880
والآن أنزلني -
...لو أنزلتُك -

524
01:03:18,180 --> 01:03:20,580
.ستقتل كل من بهذه الحجرة

525
01:03:20,680 --> 01:03:22,780
(أنت فقط يا (كونور

526
01:03:22,980 --> 01:03:25,380
لأنني لا أهتم بك إطلاقاً

527
01:03:25,480 --> 01:03:27,680
أنا حتى لم أعرف إسمك إلاّ منذ يومين

528
01:03:27,680 --> 01:03:30,580
حقاً؟

529
01:03:32,880 --> 01:03:35,080
...أنا وأنت

530
01:03:35,480 --> 01:03:37,680
...نحارب بعضنا

531
01:03:37,780 --> 01:03:41,780
.من قبل حتى أن يكون لأحدنا وجود

532
01:03:41,980 --> 01:03:46,180
لقد حاولتَ قتل أمي
(ساره كونور)

533
01:03:46,580 --> 01:03:50,380
.(ولقد قتلتَ أبي... (كايل ريس

534
01:03:50,680 --> 01:03:53,980
ولكنك لن تقتلني

535
01:03:54,680 --> 01:04:00,580
كايل ريس)... موجود في ناقلة)
.(مُتجهة إلى (سكاي نت

536
01:04:01,180 --> 01:04:03,680
...لو كنتُ أريد قتله

537
01:04:03,880 --> 01:04:07,780
.(لكنتُ فعلتُ ذلك في (لوس أنجلوس

538
01:04:12,280 --> 01:04:14,080
أين وجدتِ ذلك الشيء؟

539
01:04:14,180 --> 01:04:16,880
(لقد أرسلتني أنا و(ماريا
لنقوم بتغطية بعض المدنيين

540
01:04:16,880 --> 01:04:20,470
وهو كان أحدهم -
هل كان هناك فتى في سن المراهقة؟ -

541
01:04:20,480 --> 01:04:21,680
بأمانة لا أعرف

542
01:04:21,780 --> 01:04:23,080
كان الجميع قد ُأُخذوا إلى الناقلة

543
01:04:23,080 --> 01:04:27,080
وكان هو الشخص الوحيد الذي تبقي -
ليس شخصاً يا (بلير)، بل شيء -

544
01:04:27,080 --> 01:04:29,780
هو الشيء الوحيد الذي تبقّى
لا تكوني ساذجة

545
01:04:29,980 --> 01:04:33,280
هذا الشيء أنقذ حياتي

546
01:04:35,080 --> 01:04:37,980
كيت)، ما الذي سيحدث لهذا الشخص؟)

547
01:04:38,080 --> 01:04:41,680
سيتم تفكيك أجزاؤه -
تقصدين سيُقتل -

548
01:04:41,880 --> 01:04:45,580
(ربما به معلومات عن (سكاي نت

549
01:04:46,280 --> 01:04:51,080
أنا أعرف أنه ليس العدو
لقد كان العدو يطلق عليّ النار، وليس هو

550
01:04:51,280 --> 01:04:56,580
هذه الآلة أنقذتكِ
فقط لتصل إلينا وتقتلنا جميعاً

551
01:05:37,180 --> 01:05:40,380
سنكون بخير
لا تقلق

552
01:05:45,780 --> 01:05:48,080
من أجل أخي

553
01:05:58,580 --> 01:06:01,180
!لا

554
01:06:07,080 --> 01:06:09,280
كونور) يريد رؤيتك)

555
01:06:18,380 --> 01:06:19,380
لماذا؟

556
01:06:20,380 --> 01:06:23,080
(وكأنّه سيخبرني يا (بارنز

557
01:06:25,080 --> 01:06:26,680
دعني أرى هذا

558
01:06:32,980 --> 01:06:36,680
أتريدني أن أخبر (كونور) أنك لن تأتي إليه؟ -
لا -

559
01:06:40,780 --> 01:06:42,880
راقبيه

560
01:07:10,080 --> 01:07:12,780
(لقد أخبرتُك بكل ما أعرفه يا (جون

561
01:07:12,980 --> 01:07:15,880
سكاي نت) عنيد)
ولا يمكن التنبؤ بخطواته

562
01:07:16,080 --> 01:07:19,280
.سيستخدمون أفضل ما فيك... ضدك

563
01:07:19,380 --> 01:07:23,180
ولديهم طرق لا يمكنني أن أتخيلها أو أتوقعها

564
01:07:23,380 --> 01:07:25,780
ولهذا لا يمكنني مساعدتك

565
01:07:25,980 --> 01:07:30,980
وعندما ينتابك الشك
(فقط إتبع قلبك يا (جون

566
01:07:31,180 --> 01:07:34,580
أحبك ، وداعاً

567
01:07:32,780 --> 01:07:36,680
مثل ذلك الشيء بالداخل

568
01:07:36,280 --> 01:07:38,980
لا يوجد شيء على هذه الأشرطة
عن آلات ذات أعضاء بشرية

569
01:07:43,580 --> 01:07:45,680
كنتُ أظنني أعرف عدونا

570
01:07:45,780 --> 01:07:50,780
...ولكن ذلك الشيء
.يجعلني... أشعر وكأنني لا أعرف شيئاً

571
01:07:51,680 --> 01:07:55,980
لقد نظرتُ في عينيه
...وهو يعتقد... يعتقد تماماً

572
01:07:56,180 --> 01:07:57,380
.أنه إنسان

573
01:07:57,580 --> 01:08:00,880
.إنه يُصدّق كل شيء... يقوله

574
01:08:01,080 --> 01:08:05,280
ويقول لي
(أن (كايل ريس) موجود في (سكاي نت

575
01:08:06,980 --> 01:08:08,180
...ولو كان هذا صحيحاً

576
01:08:08,380 --> 01:08:13,780
فإن القيادة
.على وشك أن تفجّر... أبي وبقية السجناء

577
01:08:13,980 --> 01:08:16,880
.وأنا... لا أستطيع... أن أمنعهم من ذلك

578
01:08:23,580 --> 01:08:24,980
أشكركِ

579
01:08:26,280 --> 01:08:27,680
!أدخل

580
01:08:29,980 --> 01:08:32,680
ماذا هناك؟
بلير) أخبرتني أنك تحتاجني)

581
01:08:53,280 --> 01:08:54,780
أدخلي

582
01:08:56,180 --> 01:08:57,280
!أقتلوه

583
01:09:04,780 --> 01:09:08,880
بارنز)، ماذا عن (بلير)؟) -
هي التي إختارت -

584
01:09:09,080 --> 01:09:10,680
!إنبطحي

585
01:09:22,780 --> 01:09:24,380
!هيا بنا

586
01:09:36,380 --> 01:09:39,180
وجّه الضوء هناك؟ -
لقد عدنا إلى حقل الألغام -

587
01:09:39,380 --> 01:09:40,480
لديّ خطة

588
01:09:45,380 --> 01:09:48,180
!هيا
!إجري، أسرعي

589
01:09:55,380 --> 01:09:58,880
!هيا نجري -
ها هما، إنهما يهربان -

590
01:10:04,080 --> 01:10:06,180
بلير)، هل أنتِ بخير؟) -
نعم، أنا بخير -

591
01:10:06,380 --> 01:10:09,380
!أنا لا أراهم -
!ها هم هناك -

592
01:10:09,280 --> 01:10:10,980
!إجري
!هيا

593
01:10:22,080 --> 01:10:23,780
والآن ماذا؟

594
01:10:24,580 --> 01:10:26,580
خطتي توقفت عند السيارة الجيب

595
01:10:27,580 --> 01:10:30,780
فريق القناصة1
هل يمكنكم التصويب عليهما؟

596
01:10:36,880 --> 01:10:40,680
سأشتت نيرانهم
وأنتِ أطفئي المصباح

597
01:10:48,780 --> 01:10:50,780
!أرى هدفاً

598
01:10:50,680 --> 01:10:53,580
وراء الحائط -
!لا تتحركوا! لا تتحركوا -

599
01:10:54,980 --> 01:10:59,380
!هيا! بسرعة
!إخفضي رأسك! إخفضي رأسكِ

600
01:10:59,480 --> 01:11:02,180
!هيا، هيا، هيا -
!هيا، هيا، هيا، هيا -

601
01:10:59,980 --> 01:11:02,580
بسرعة، بسرعة -
!هيا -

602
01:11:02,380 --> 01:11:03,980
!هيا! هيا
!إستمري في الجري

603
01:11:08,980 --> 01:11:11,780
!هيا
!هيا

604
01:11:16,480 --> 01:11:19,680
هل أنتِ بخير؟ -
هيا نخرجك من هنا -

605
01:11:24,980 --> 01:11:26,880
!ها هما هناك

606
01:11:44,080 --> 01:11:47,880
!إبقَ على الأرض
!إبقَ على الأرض

607
01:11:48,880 --> 01:11:50,680
إهبط مباشرة
أنا سأدخل

608
01:11:49,280 --> 01:11:51,780
!لا تتحركوا -
راقبه -

609
01:11:53,880 --> 01:11:55,380
!إقلِبهُ

610
01:12:37,080 --> 01:12:40,480
(أيرون جيتور)، معك (سكارفيس 51)
نحن نرى الآلة

611
01:12:40,580 --> 01:12:42,680
بدأ الاتصال

612
01:12:56,180 --> 01:12:58,080
!خذ مدفعي

613
01:13:31,080 --> 01:13:32,980
إفحصوا النهر

614
01:13:48,680 --> 01:13:50,080
هل ترونه؟

615
01:14:16,380 --> 01:14:17,580
!أجهزة الضغط الهيدروليكي توقفت

616
01:14:29,980 --> 01:14:32,680
!أعطني يدك
!أعطني يدك

617
01:15:21,380 --> 01:15:24,380
إنهم يعرفونك، حتى لو كنتَ أنت لا تعرف -
!كفى -

618
01:15:25,280 --> 01:15:27,080
!هذا المسدس لن يسبب لي أيّ ضرر

619
01:15:27,180 --> 01:15:30,080
لم يصبكَ أحد في قلبك
وأنا أراه يدق بسرعة ميل في الدقيقة

620
01:15:30,280 --> 01:15:31,880
...(كايل ريس)

621
01:15:32,280 --> 01:15:35,280
.(إنه في (سكاي نت
لو فعلتَ ذلك، سيموت

622
01:15:35,780 --> 01:15:37,980
يمكنني إدخالك هناك

623
01:15:38,980 --> 01:15:40,180
كيف؟

624
01:15:46,680 --> 01:15:48,580
أنظر إليّ

625
01:15:49,980 --> 01:15:52,080
هذا هو السبب
في أنني لا أثق بك

626
01:15:54,180 --> 01:15:56,680
أنا الأمل الوحيد الذي لديك

627
01:16:00,180 --> 01:16:03,180
أحتاج أن أعرف من فعل بي هذا

628
01:16:04,480 --> 01:16:06,180
وأنت أيضاً

629
01:16:06,880 --> 01:16:08,580
!(كونور)

630
01:16:14,780 --> 01:16:16,680
لك الإختيار

631
01:16:17,980 --> 01:16:19,980
...ستُدخلني

632
01:16:22,380 --> 01:16:26,680
.(وتُخبرني أين يمكنني أن أجد (كايل ريس

633
01:16:28,480 --> 01:16:30,180
حقاً؟

634
01:16:30,380 --> 01:16:31,980
سأفعل

635
01:16:37,680 --> 01:16:42,480
إتصل بي من خلال هذا
دعني أعرف إن كان ما يزال حياً

636
01:16:48,180 --> 01:16:49,180
ما أنت؟

637
01:16:50,280 --> 01:16:51,980
لا أعرف

638
01:16:58,680 --> 01:17:01,080
!إنه هنا

639
01:16:58,780 --> 01:17:00,880
إلى أين هو مُتجه؟

640
01:17:02,680 --> 01:17:04,980
هل أنت بخير؟

641
01:17:06,380 --> 01:17:08,480
أيّ أثر له؟

642
01:17:09,380 --> 01:17:10,880
لقد إختفى

643
01:17:18,580 --> 01:17:19,880
لِمَ فعلتِ ذلك؟

644
01:17:21,580 --> 01:17:25,480
لقد رأيتُ رجلاً
وليس آلة

645
01:17:33,580 --> 01:17:35,180
كيف حال ساقك؟

646
01:17:35,280 --> 01:17:38,280
سأعيش -
!أطلق سراحها -

647
01:17:47,780 --> 01:17:49,880
كونور)؟)
القيادة، إتصال لك

648
01:17:51,780 --> 01:17:54,380
(معك (كونور -
كونور)، هل رجالك مُستعدون؟) -

649
01:17:54,480 --> 01:17:56,580
!لا
لا أحد مستعد

650
01:17:56,780 --> 01:18:01,580
لسنا مُستعدون، و لا أنتم
.يجب إلغاء... الهجوم، اللعبة تغيرت

651
01:18:01,780 --> 01:18:05,180
ما هذا الذي تقوله؟
كل عناصرنا وصلت لنقطة الإسقاط

652
01:18:05,380 --> 01:18:06,980
!إنهم في موقع هجومي

653
01:18:07,080 --> 01:18:10,780
.إذن، أجّل... الهجوم
.على الأقل... أجّل الهجوم، لدي فرصة

654
01:18:10,980 --> 01:18:14,680
(للتسلسل داخل (سكاي نت
وإنقاذ هؤلاء السجناء، إمنحني هذه الفرصة

655
01:18:14,880 --> 01:18:18,480
!لا، بالتأكيد لا
!ليس هذا الوقت المناسب لمهمة إنقاذ

656
01:18:18,580 --> 01:18:21,080
ما تطلبه
سيُعرّض العملية كلها للفشل

657
01:18:21,280 --> 01:18:23,880
.(سكاي نت) لديهم... (كايل ريس)

658
01:18:24,480 --> 01:18:26,980
إذن فهذا قدَرُه -
إنه قدَرُنا نحن -

659
01:18:27,080 --> 01:18:29,980
يجب أن أنقذه
فهو المفتاح

660
01:18:30,180 --> 01:18:35,180
مفتاح المستقبل، والماضي
بدونه، سنخسر كل شيء

661
01:18:35,380 --> 01:18:37,280
!لا، إلتزم بالخطة

662
01:18:37,380 --> 01:18:41,680
لو إلتزمنا بالخطة
!سنموت... سنموت جميعاً

663
01:18:42,880 --> 01:18:44,680
من هذه اللحظة أيها الجندي
تم إعفاؤك من القيادة

664
01:18:46,780 --> 01:18:50,380
أنت لم تعد جزءاً من هذه المقاومة

665
01:18:57,380 --> 01:18:59,680
أنا لم أسمع هذه الجملة الأخيرة

666
01:18:59,880 --> 01:19:01,780
ولا أنا

667
01:19:04,580 --> 01:19:05,880
(هنا (جون كونور

668
01:19:06,080 --> 01:19:09,280
لو كنتم تستمعون لهذا
.فأنتم... المقاومة

669
01:19:10,180 --> 01:19:13,780
إسمعوني جيداً
...لو قمنا بهجوم الليلة

670
01:19:13,980 --> 01:19:16,380
.سنفقد آدميتنا

671
01:19:16,680 --> 01:19:20,580
كنتُ قديماً أعرف إمرأة
تخبر الناس أن يخافوا من المستقبل

672
01:19:20,780 --> 01:19:24,880
وأن النهاية قادمة
.وأن كل شيء... سيضيع

673
01:19:24,980 --> 01:19:30,380
ولم يرغب أحد في الإستماع لها
وسَجَنها المجتمع

674
01:19:30,580 --> 01:19:34,880
(تلك المرأة كانت (ساره كونر
أمي

675
01:19:35,280 --> 01:19:39,180
والآن نعرف... أن ما تنبأت هي به
.قد تحقق

676
01:19:39,880 --> 01:19:41,780
القيادة تريدنا أن نحارب كالآلات

677
01:19:41,980 --> 01:19:45,080
تريدنا أن نتخذ
.قرارات باردة... حسابية

678
01:19:45,180 --> 01:19:47,380
ولكننا لسنا آلات

679
01:19:47,580 --> 01:19:52,380
ولو تصرفنا مثلهم
فما الفائدة من الفوز؟

680
01:19:52,980 --> 01:19:57,180
القيادة... ستطلب منكم
(مهاجمة (سكاي نت

681
01:19:57,980 --> 01:20:00,480
وأنا أطلب منكم ألاّ تفعلوا ذلك

682
01:20:02,880 --> 01:20:07,580
لو حتى قنبلة واحدة سقطت فوق 
...سكاي نت) قبل شروق الشمس)

683
01:20:07,680 --> 01:20:10,580
.مستقبلنا... سيضيع

684
01:20:10,880 --> 01:20:15,080
ولذلك، أرجوكم
أجّلوا الهجوم، أمهلوني الوقت

685
01:20:15,680 --> 01:20:18,080
...لحماية مستقبلنا، الذي نحن جميعاً

686
01:20:18,880 --> 01:20:21,080
.نحارب من أجله

687
01:20:23,180 --> 01:20:25,480
(هذا (جون كونور

688
01:20:49,180 --> 01:20:52,380
ماذا ينبغي أن أقول لرجالك
عندما يكتشفون أنك رحلت؟

689
01:20:56,580 --> 01:20:58,180
أنني سأعود

690
01:22:07,480 --> 01:22:11,280
"المنطقة المحيطة بـ(سكاي نت) - البوابة الشمالية"

691
01:22:28,080 --> 01:22:30,180
"إختراق للمحيط - تحليل"

692
01:22:30,380 --> 01:22:33,180
ماركوس رايت) - الحالة : نشط)"
"منح الإذن بالدخول

693
01:22:51,380 --> 01:22:53,480
أنا قادم من أجلكِ

694
01:23:39,080 --> 01:23:40,580
(هيا يا (ماركوس

695
01:23:48,580 --> 01:23:51,480
"ماركوس رايت) - تم تحديد الهوية)"

696
01:23:52,080 --> 01:23:54,480
"في إنتظار تأكيد الهوية"

697
01:24:12,280 --> 01:24:15,180
"تم إكتمال التوافق"

698
01:24:27,480 --> 01:24:31,480
برج هجوم البوابة الشمالية"
"تم إيقاف السلاح

699
01:24:39,880 --> 01:24:41,480
(كايل) -
"كايل ريس)، زنزانة 46)" -

700
01:24:44,480 --> 01:24:46,880
كايل ريس) - تم تحديد المكان)"
"إرسال الإحداثيات

701
01:24:51,780 --> 01:24:53,080
حسناً

702
01:25:00,680 --> 01:25:03,680
القاتل (ماركوس رايت) يتبرع بجسده"
"من أجل العلم بعد إعدامه

703
01:25:07,080 --> 01:25:09,880
رينا كوجان) تستسلم للسرطان)"
"(المجتمع العلمي يودع (كوجان

704
01:25:09,980 --> 01:25:14,280
(إستمرار أبحاث (سايبرداين) الخاصة بدكتورة (كوجان"
"(الجيش الأمريكي يشتري أبحاث (سايبرداين

705
01:25:19,580 --> 01:25:21,080
"سكاي نت) : إتصال)"

706
01:26:30,380 --> 01:26:32,780
الإشارة يتم بثها بأقصى قوة يا سيدي

707
01:26:32,980 --> 01:26:37,780
(حسناً، إبدؤا قصف (سكاي نت
لدينا الإذن بالهجوم

708
01:26:37,880 --> 01:26:40,480
(معكم (بيكرزفيلد
لن ننفذ الأمر الأخير، إنتهى

709
01:26:40,580 --> 01:26:42,180
إيوجين)، سنؤجل الهجوم)

710
01:26:42,380 --> 01:26:43,780
(هنا (رينو
لن يتم تنفيذ الأمر الأخير

711
01:26:43,980 --> 01:26:46,880
(إيوجين)، و(رينو)، و(بيكرزفيلد)
جميعهم يؤجّلون الهجوم

712
01:26:47,080 --> 01:26:50,880
لن يهاجموا
إلاّ إذا أمرهم (كونور) بذلك

713
01:27:01,180 --> 01:27:03,780
"الزنازين مغلقة"

714
01:27:10,880 --> 01:27:13,180
"تم فتح الأقفال"

715
01:27:18,080 --> 01:27:19,780
كايل ريس)؟)

716
01:27:19,980 --> 01:27:23,780
!إذهبوا إلى الناقلة! هيا
هل (كايل ريس) هنا؟

717
01:27:44,180 --> 01:27:47,480
(مرحباً بك في بيتك يا (ماركوس
كنا نعرف أنك ستعود

718
01:27:48,480 --> 01:27:50,780
على كل حال، هذا مبرمج بداخلك

719
01:27:52,280 --> 01:27:56,680
ولقد نفّذتَ هذا البرنامج بطريقة رائعة

720
01:27:56,880 --> 01:27:58,480
ماذا أنا؟

721
01:27:58,680 --> 01:28:03,080
أنت نموذج أولي متسلّل
الوحيد من نوعك

722
01:28:03,180 --> 01:28:07,980
لقد أعدنا إحياءك
طورنا أبحاث عمل (سايبرداين)، قمنا بتحسينه

723
01:28:08,080 --> 01:28:09,480
أنت ميتة

724
01:28:09,680 --> 01:28:14,780
(الحسابات تؤكد أن وجه (سيرينا كوجان
هو الأسهل لك لتشغيلك

725
01:28:14,980 --> 01:28:16,880
يمكننا إعطاؤك وجوهاً أخرى لو أردتَ

726
01:28:19,480 --> 01:28:24,480
ماركوس)... ماذا كان يمكنك أن تصبح)
لو لم تكن آلة؟

727
01:28:25,080 --> 01:28:26,980
إنسان

728
01:28:27,180 --> 01:28:29,480
الحالة البشرية
لم تعد تناسبك ولا تنطبق عليك

729
01:28:29,680 --> 01:28:31,780
تَقبَّل ما تعرفه بالفعل

730
01:28:31,980 --> 01:28:34,980
.وهو أنك صُنعتَ... لتخدم... هدفاً

731
01:28:35,580 --> 01:28:39,480
.لتحقق... ما لم تحققه آلة أخرى من قبل

732
01:28:40,280 --> 01:28:46,880
لتتسلّل، وتجد هدفاً
ثم تعود إلينا بهذا الهدف

733
01:28:48,980 --> 01:28:52,980
إننا نحارب بعضنا
حتى من قبل وجود أحد مِنّا

734
01:28:53,280 --> 01:28:56,880
لقد حاولتَ قتل أمي
(ساره كونور)

735
01:28:56,980 --> 01:28:59,180
...ستُدخلني

736
01:28:59,480 --> 01:29:01,880
.(وتخبرني أين يمكنني أن أجد (كايل ريس

737
01:29:02,080 --> 01:29:04,480
حقاً؟ -
سأفعل -

738
01:29:08,580 --> 01:29:11,480
!(كايل ريس)! (كايل ريس)
!أسرعوا، أسرعوا

739
01:29:12,380 --> 01:29:14,180
!(كايل ريس)

740
01:29:14,680 --> 01:29:16,480
إركبوا الناقلات

741
01:29:16,680 --> 01:29:18,080
كايل ريس)؟) -
لا -

742
01:29:24,680 --> 01:29:26,780
!أنتِ... تحركي

743
01:29:26,980 --> 01:29:31,280
في لحظات اليأس
الناس يصدقون ما يريدون تصديقه

744
01:29:31,380 --> 01:29:35,580
.ولذلك، أعطيناهم ما يريدون... تصديقه

745
01:29:35,780 --> 01:29:39,580
خدعة على هيئة إشارة المقاومة 
إعتقدوا أنهم بها سينهون الحرب

746
01:29:39,780 --> 01:29:42,980
ولقد كانوا مُحقين
فبها ستنتهي الحرب

747
01:29:43,080 --> 01:29:46,380
فيما عدا أن المقاومة هي 
...ما سيتم القضاء عليها

748
01:29:46,780 --> 01:29:47,980
.(وليس (سكاي نت

749
01:29:55,080 --> 01:29:57,880
(أعيدوا تشغيل خطة الهجوم على (سكاي نت

750
01:29:58,080 --> 01:30:00,780
.أريد طائراتنا... في السماء... في الحال

751
01:30:00,980 --> 01:30:06,380
سيدي، سيدي، لدينا عدو ضخم على 
الرادار يقترب من موقعنا

752
01:30:16,880 --> 01:30:18,080
الإشارة؟

753
01:30:23,780 --> 01:30:25,880
لقد دمّرنا أنفسنا

754
01:30:26,480 --> 01:30:30,480
سكاي نت) تعقبت إشارتنا)
لقد قدناهم إلينا مباشرةً

755
01:30:43,480 --> 01:30:47,180
أفضل آلاتنا
فشلت مراراً في إتمام المهمة

756
01:30:47,380 --> 01:30:51,180
كان هناك شيء مفقود
وإضطررنا أن نفكر، بشكل غير معتاد

757
01:30:51,380 --> 01:30:56,180
ولذلك صنعناك
.لقد خلقنا... الآلة المثالية للتسلل بينهم

758
01:30:57,680 --> 01:30:59,180
...(أنت يا (ماركوس

759
01:30:59,380 --> 01:31:02,980
(لقد فعلتَ ما فشلت (سكاي نت
.في القيام به لسنوات كثيرة جداً

760
01:31:04,080 --> 01:31:05,680
(لقد قتلتَ (جون كونور

761
01:32:06,380 --> 01:32:08,380
!(كايل)

762
01:32:08,980 --> 01:32:10,380
!أنا هنا

763
01:32:19,580 --> 01:32:21,580
(لا تقاوم يا (ماركوس

764
01:32:22,080 --> 01:32:23,880
تذكّر ماذا تكون

765
01:32:24,980 --> 01:32:27,080
أنا أعرف ماذا أكون

766
01:32:39,980 --> 01:32:41,480
أنا افضل هكذا

767
01:32:41,580 --> 01:32:44,580
لن تحصل على فرصة ثانية

768
01:32:44,680 --> 01:32:49,180
(لا يمكنك إنقاذ (جون كونور -
راقبيني -

769
01:33:18,680 --> 01:33:20,080
(تلقينا رسالة من (كونور

770
01:33:20,780 --> 01:33:22,680
(إنه بداخل (سكاي نت
يحتاج دعماً جوياً

771
01:33:24,980 --> 01:33:28,180
!هيا بنا
!أقلعوا بالطائرة في الحال

772
01:33:30,880 --> 01:33:33,980
!ستار)، (ستار)، هيا)

773
01:33:41,880 --> 01:33:42,980
!(ستار)

774
01:33:43,180 --> 01:33:46,380
!ستار)، (ستار)، هيا، هيا)

775
01:34:07,980 --> 01:34:10,880
ما اسمك؟ -
(كايل ريس) -

776
01:34:16,480 --> 01:34:18,180
إبقَ معي

777
01:34:38,080 --> 01:34:39,380
!تراجعوا

778
01:34:42,880 --> 01:34:44,380
!تراجعوا

779
01:34:54,780 --> 01:34:57,080
!هيا يا (ستار)، تحركي، تحركي

780
01:35:24,580 --> 01:35:26,380
(تي-800)

781
01:35:27,080 --> 01:35:29,280
يوجد منهم الكثير جداً

782
01:35:48,480 --> 01:35:49,880
!إحترسي

783
01:35:54,280 --> 01:35:56,680
ما هذه؟ -
خلايا وقود -

784
01:35:56,780 --> 01:35:59,780
(مصدر طاقة لـ (تي-800

785
01:36:02,180 --> 01:36:03,380
...طاقة نووية

786
01:36:04,480 --> 01:36:06,280
.تكفي لمحو هذا المكان

787
01:36:08,780 --> 01:36:09,880
قُم بتغطيتنا

788
01:36:11,280 --> 01:36:12,880
إستعد

789
01:36:16,880 --> 01:36:18,580
ها هو

790
01:36:42,380 --> 01:36:44,380
!أجروا

791
01:36:44,980 --> 01:36:46,980
ستار)، هيا، هيا)
!هيا بنا

792
01:36:48,380 --> 01:36:49,980
!أدخل

793
01:36:53,180 --> 01:36:54,880
!هيا -
!هيا -

794
01:36:58,180 --> 01:37:00,780
!يجب أن نصل للناقلة

795
01:37:05,680 --> 01:37:07,680
إلى أين أنت ذاهب؟ -
يجب أن أنهي هذا الأمر -

796
01:37:07,780 --> 01:37:09,580
!لا، لا
!لن أتركك تذهب

797
01:37:09,680 --> 01:37:12,680
أنت لَمْ تفعل ذلك -
من أنت؟ -

798
01:37:13,480 --> 01:37:14,980
(جون كونور)

799
01:37:13,480 --> 01:37:14,980
(جون كونور)

800
01:38:47,180 --> 01:38:48,980
"(الهدف الرئيسي - (جون كونور"

801
01:39:49,680 --> 01:39:51,380
"غير منيع"

802
01:39:56,780 --> 01:39:58,480
"تم القضاء عليه"

803
01:40:04,080 --> 01:40:07,080
"(تعقُّب (جون كونور"

804
01:40:08,079 --> 01:40:10,380
"خطأ - الموقع : غير معروف"

805
01:40:23,280 --> 01:40:26,780
!إسمعوا! إسمعوا
جون كونور) بالداخل، ما زال بالداخل)

806
01:40:26,880 --> 01:40:28,880
كريس)، إنها تعاني نقصاً )
في كمية الدماء

807
01:40:28,980 --> 01:40:30,780
ماذا؟ -
جون كونور) بالداخل) -

808
01:40:31,680 --> 01:40:32,780
تعالَ معي

809
01:40:51,980 --> 01:40:53,380
!(كونور)

810
01:40:57,280 --> 01:40:59,180
!كونور), ساعدني )

811
01:41:00,080 --> 01:41:01,480
!النجدة

812
01:41:02,780 --> 01:41:04,880
!جون)، أنا (كايل)، النجدة)

813
01:42:03,680 --> 01:42:07,680
!إفعلها! أيها الوغد الحقير

814
01:42:16,280 --> 01:42:17,280
!اللعنة

815
01:42:35,080 --> 01:42:37,380
!هيا

816
01:42:41,680 --> 01:42:43,780
!هيا

817
01:42:59,880 --> 01:43:02,280
!هيا

818
01:43:53,080 --> 01:43:55,080
!اللعنة

819
01:43:59,680 --> 01:44:01,680
!هيا نخرج من هنا

820
01:44:19,280 --> 01:44:20,980
!(جون)

821
01:44:25,380 --> 01:44:30,180
لن نتكمن من العودة إلى القاعدة
إهبط بهذه الطائرة في أقرب منطقة آمنة

822
01:44:36,180 --> 01:44:39,580
الطوارىء الطبية، عاجل
إصابة شديدة في الصدر

823
01:44:39,780 --> 01:44:44,380
إتصال بالفريق الجراحي -
(إنه (كونور -

824
01:46:01,780 --> 01:46:03,580
كم من الوقت أمامه؟

825
01:46:06,980 --> 01:46:09,080
...قلبه

826
01:46:10,880 --> 01:46:11,980
.لن يتحمل

827
01:46:12,180 --> 01:46:15,580
سيكون بخير
(سيكون بخير يا (كيت

828
01:46:15,680 --> 01:46:17,580
كايل)؟)

829
01:46:30,780 --> 01:46:32,280
خذها

830
01:46:51,780 --> 01:46:53,780
أنت تستحقها

831
01:47:12,180 --> 01:47:13,680
كيت)؟)

832
01:47:19,880 --> 01:47:21,380
خذي قلبي

833
01:47:22,380 --> 01:47:23,980
ماركوس)؟)

834
01:47:27,580 --> 01:47:30,580
كل إنسان يستحق فرصة ثانية

835
01:47:33,580 --> 01:47:35,080
وهذه فرصتي

836
01:48:32,480 --> 01:48:34,980
ما هو الشيء الذي يجعلنا بشراً؟

837
01:48:36,880 --> 01:48:39,580
إنه شيء لا يمكن برمجته

838
01:48:40,980 --> 01:48:43,580
ولا يمكن أن يوضع على شريحة

839
01:48:45,480 --> 01:48:47,580
...إنه قوة القلب البشري

840
01:48:48,780 --> 01:48:52,680
.الفرق... بيننا وبين الآلات

841
01:49:11,580 --> 01:49:16,780
هناك عاصفة في الأفق
وقت مصاعب وألم

842
01:49:16,980 --> 01:49:22,180
لقد فزنا في هذه المعركة
.ولكن الحرب... ضد الآلات ما زالت مستمرة

843
01:49:22,280 --> 01:49:25,280
وشبكة (سكاي نت) العالمية
ما زالت قوية

844
01:49:25,480 --> 01:49:28,080
...ولكننا لن نستسلم

845
01:49:28,180 --> 01:49:30,280
.حتى يتم تدميرها كلها

846
01:49:30,480 --> 01:49:36,080
هذا (جون كونور) يتحدث
.لا يوجد مصير... سوى الذي نصنعه بأيدينا

847
01:49:35,580 --> 01:49:39,880
Translated By Dr kalid
Er@GoN : تم التعديل بواسطة
مراجعة نهائية وتعديل : جــاكــ79ســبــارو

