1
00:00:04,253 --> 00:00:09,253
X - MeN 2
( X-Men United )

2
00:00:33,257 --> 00:00:37,257
مشاهدة ممتعة إن شاء الله
aaas ضبط التوقيت

3
00:00:41,254 --> 00:00:44,746
المتحولون , منذ اكتشاف وجودهم

4
00:00:44,857 --> 00:00:46,825
... تم التعامل معهم بخوف

5
00:00:46,926 --> 00:00:49,986
وبالشك بل والكراهية

6
00:00:50,096 --> 00:00:52,326
وفي كل الارض , كان البشر غاضبين

7
00:00:52,431 --> 00:00:55,832
من ان المتحولين هم السلالة الجديدة
في مرحلة التطور

8
00:00:55,935 --> 00:00:58,335
او ببساطة هم نوع جديد من البشرية

9
00:00:58,437 --> 00:01:01,497
يكافحوا لينالوا نصيبهم من العالم

10
00:01:01,607 --> 00:01:04,576
ولكن انها حقيقة تاريخية

11
00:01:04,677 --> 00:01:09,171
ان مشاركة العالم لم تكن ابدا من
طباع الجنس البشري

12
00:01:51,090 --> 00:01:53,490
.... نحن لسنا اعداء , ولكن اصدقاء

13
00:01:53,593 --> 00:01:55,493
ولا يجب ان نكون ابدا اعداء

14
00:01:55,595 --> 00:01:57,495
ولكن العاطفة من الممكن ان تؤثر فينا

15
00:01:57,597 --> 00:02:00,828
ولا يجب ابدا ان تدعها تكسر
روابط صداقتنا

16
00:02:00,933 --> 00:02:06,030
الرئيس لينكولن , قال هذا في اول كلمة افتتاحية
له بعد ان تولي الرئاسة

17
00:02:06,138 --> 00:02:08,606
انها احدي الخطب المفضلة لدي

18
00:02:08,708 --> 00:02:10,767
اذن ,لو سمحتم جهزوا تذاكركم

19
00:02:10,876 --> 00:02:12,844
فنحن سنبدا الجولة الان

20
00:02:19,619 --> 00:02:21,610
جاكي, أيمكنك الغاء كل مواعيدي الليلة

21
00:02:21,721 --> 00:02:24,554
اريد تناول العشاء مع ابني -
كما تريد سيدي الرئيس -

22
00:02:52,585 --> 00:02:55,247
لو سيمحت ياسيدي
أانت تائه؟

23
00:03:05,031 --> 00:03:07,625
اختراق امني في
منطقة الزوار

24
00:03:11,203 --> 00:03:13,763
انهم كثيرون

25
00:03:13,873 --> 00:03:18,640
سيدي الرئيس , هناك اختراق امني ,جاكي اخرجي من هنا
لنذهب الي السيارات

26
00:03:20,713 --> 00:03:22,442
المخارج ليست آمنة
نحن لان عرف عددهم

27
00:03:22,548 --> 00:03:24,482
الباب الخامس تم تامينه

28
00:03:33,893 --> 00:03:36,293
هناك شيء في الممر  -
اتجهوا الي المخبأ -

29
00:03:36,395 --> 00:03:38,522
لا ,لم يتم تأمينه بعد

30
00:03:43,736 --> 00:03:47,194
انه خارج المكتب البيضاوي -
اغلقوا هذا المكان -

31
00:04:04,290 --> 00:04:06,520
لا تطلقوا النار -
انه هناك -

32
00:04:31,684 --> 00:04:33,049
فلينقذنا الله

33
00:05:14,050 --> 00:05:18,050
الحرية للمتحولون من الآن

34
00:06:41,051 --> 00:06:45,051
بحيرة الكالي

35
00:07:12,778 --> 00:07:16,407
الذئاب القطبية. نحن نعتقد انهم قد
انقرضوا بعد

36
00:07:16,515 --> 00:07:20,076
صراع سنوات عديدة مع فصيلة متقدمة
نوعا ما من الانسان

37
00:07:20,185 --> 00:07:22,085
تدعي بالكروماجنون

38
00:07:22,187 --> 00:07:24,087
ولكن البحوث الاخيرة علي
... حمضنا النووي

39
00:07:24,189 --> 00:07:27,852
اوضحت انهم ربما هذان النوعان قد
اتحدوا وتطورا الي

40
00:07:27,960 --> 00:07:30,690
الفصيلة البشرية الحديثة

41
00:07:30,796 --> 00:07:32,696
بمعني اخر انهم تطوروا الينا -
!الينا -

42
00:07:32,798 --> 00:07:35,733
الينا , صحيح

43
00:07:35,834 --> 00:07:38,701
ارتي , ليس هنا

44
00:07:45,144 --> 00:07:47,112
هيا بنا , انتبه الي الدرس

45
00:08:02,161 --> 00:08:04,129
انها تقودني الي الجنون عندما تفعل هذا

46
00:08:04,229 --> 00:08:07,926
... الي ماذا تنظرين ايتها المريضة

47
00:08:10,469 --> 00:08:12,403
انا مريض بالسرطان -
الي الملجأ -

48
00:08:12,504 --> 00:08:14,301
لا -
هاي -

49
00:08:14,406 --> 00:08:17,273
-- انهم سوف يقتلون -

50
00:08:17,376 --> 00:08:19,810
ماذا حدث لها؟
انها لا تعمل

51
00:08:24,483 --> 00:08:26,417
جين , أنتي بخير؟ -
نعم -

52
00:08:26,518 --> 00:08:29,146
نعم , أنا بخير

53
00:08:29,254 --> 00:08:32,087
انه فقط .... انه صداع فقط

54
00:08:34,026 --> 00:08:36,494
انه ليس صداع فقط , اليس كذلك؟

55
00:08:36,595 --> 00:08:38,563
اسمعي , انا لا ادري حقا
... كيف اخبركي بهذا

56
00:08:38,664 --> 00:08:40,598
ولكننا منذ ان كنا علي جزيرة الحرية
-- وانتي

57
00:08:40,699 --> 00:08:44,499
سكوت -
لقد اختلفتي من وفتها -

58
00:08:44,603 --> 00:08:46,503
ان قدرتي علي التخاطر قد توقفت مؤخرا

59
00:08:46,605 --> 00:08:48,539
انا لا اقدر علي التركيز
بامكاني سماع كل شيء

60
00:08:48,641 --> 00:08:51,371
انها ليست فقط قدرتك علي التخاطر
... منذ شهر كان عليكي التركيز

61
00:08:51,477 --> 00:08:53,945
لكي ترفعي كتاب او كرسي
عبر الحجرة

62
00:08:54,046 --> 00:08:56,776
الان , عندما ينتابك كابوس
تهتز الحجرة كلها

63
00:08:59,818 --> 00:09:02,013
ان احلامي تسوء اكثر

64
00:09:02,121 --> 00:09:04,180
سكوت

65
00:09:06,158 --> 00:09:08,786
انا عندي هذا الاحساس بان
شيئا فظيعا سوف يحدث

66
00:09:14,767 --> 00:09:17,861
لن ادع اي مكروه يحل بكي

67
00:09:17,970 --> 00:09:20,803
هاي , هل رايتم بوب وروج؟؟

68
00:09:22,174 --> 00:09:24,699
هناك شيء ما يحدث في
قاعة الطعام

69
00:09:24,810 --> 00:09:27,244
لقد طلب منك اخي طلبا بسيطا -
لماذا تكون احمقا هكذا ؟ -

70
00:09:27,346 --> 00:09:29,337
نعم , لماذا تكون احمقا

71
00:09:29,448 --> 00:09:33,077
لانه بامكاني

72
00:09:33,185 --> 00:09:35,153
هل من الممكن ان تعطيني الولاعة

73
00:09:39,425 --> 00:09:42,826
اسف, لا استطيع مساعدتك يافتي -
جون توقف عن هذا -

74
00:09:42,928 --> 00:09:45,362
لماذا لا تتوقف عن التظاهر ؟ -
!ّمن اجلها -

75
00:09:45,464 --> 00:09:47,125
انا لا استطيع االتوقف اذا
كانت صديقتك مستمتعة

76
00:09:47,232 --> 00:09:49,996
انا لا اظن انها مستمتعة بهذا -
نحن نحاول التسلية فقط -

77
00:09:50,102 --> 00:09:52,662
اعتقد انك الوحيد الذي
تتسلي الآن

78
00:09:52,771 --> 00:09:55,638
!هاي

79
00:09:55,741 --> 00:09:58,505
هذا ظريف منك حقا -
وماذا ستفعل ؟ -

80
00:10:01,146 --> 00:10:03,239
فجاة , لم تصبح فظا  -

81
00:10:35,848 --> 00:10:39,249
هاي عزيزتي , هل يمكنك سماعي؟  -

82
00:10:47,926 --> 00:10:50,827
بوبي , ماذا فعلت؟ -

83
00:10:50,929 --> 00:10:53,295
انا لم افعل هذا -
!لا -

84
00:10:53,398 --> 00:10:55,696
انا فعلت هذا

85
00:11:03,809 --> 00:11:07,802
وفي المرة القادمة عندما تريد
التظاهر ,لا تفعل هذا

86
00:11:10,415 --> 00:11:15,375
... هناك اخبار مهمة من واشنطن الآن

87
00:11:15,487 --> 00:11:18,251
حيث وقع هجوما علي المكتب البيضاوي
في البيت الابيض

88
00:11:18,357 --> 00:11:20,791
والتفاصيل مازالت غامضة
ولكن تم اعلامنا

89
00:11:20,893 --> 00:11:23,794
ان الرئيس ونائب الرئيس لم
يصابوا بأذي

90
00:11:23,896 --> 00:11:26,456
ومصادرنا تقول ان الهجوم تم
بواسطة واحداً او عدداً من المتحولين

91
00:11:26,565 --> 00:11:28,624
اعتقد انه قد حان وقت المغادرة
بروفيسور

92
00:11:28,734 --> 00:11:31,396
... ولقد اغلقت السلطات -
اعتقد انك علي حق -

93
00:11:38,397 --> 00:11:40,397
مدرسة زافير للموهوبين

94
00:11:41,847 --> 00:11:44,475
من رأيي ان ماجنيتو وراء هذا

95
00:11:44,583 --> 00:11:46,483
لا , لا اعتقد هذا سكوت

96
00:11:46,585 --> 00:11:49,520
اذا كان ايريك قادرا علي التخطيط
... لشيء مثل هذا وهو في السجن

97
00:11:49,621 --> 00:11:51,521
بالنسبة له فهذا سيكون شيئاً مجنونا

98
00:11:51,623 --> 00:11:53,591
ان هذا سوف يؤدي الي فشل
هدفه في رفع شأن المتحولين

99
00:11:53,692 --> 00:11:57,924
انت تعني تفوقنا ؟ -
... هذا صحيح, ان كان ايريك هو من فعل هذا  -

100
00:11:58,030 --> 00:11:59,827
فانه يعرف كيف ستتصرف السلطات

101
00:11:59,932 --> 00:12:02,093
فانهم سيوافقون علي قانون
كشف هوية المتحولون

102
00:12:02,201 --> 00:12:06,331
او الأسوأ , من الممكن ان يعلن الرئيس
حالة الطواريء

103
00:12:06,438 --> 00:12:08,929
ويقبض علي كل متحول في
ارجاء البلاد

104
00:12:09,041 --> 00:12:11,100
هل تعتقد ان القاتل كان يعمل بمفرده؟

105
00:12:11,210 --> 00:12:14,611
حسنا, من الممكن ان نعرف هذا اذا
استطعنا التوصل اليه قبل السلطات

106
00:12:14,713 --> 00:12:16,840
لقد حاولت تعقبه بواسطة سيريبرو

107
00:12:16,949 --> 00:12:21,443
ولكن تحركاته غريبة وغير واضحة

108
00:12:21,553 --> 00:12:24,044
عندما احصل علي احدائيات اكثر
.. تحديدا لمكانه

109
00:12:24,156 --> 00:12:27,216
ستورم , جين اريد منكم ان تاخذوا الطائرة
وتحاولوا ان تجلبوه الي هنا

110
00:12:29,628 --> 00:12:32,620
كان هذا قريبا , اليس كذلك؟

111
00:12:32,731 --> 00:12:35,632
اقرب كثيرا مما قاله اي شخص

112
00:12:35,734 --> 00:12:38,294
ما الذي تريده ويليام؟ -
فقط تفويضك -

113
00:12:38,403 --> 00:12:40,633
لعملية خاصة

114
00:12:41,740 --> 00:12:44,641
اوه , لا شكرا سيدي الرئيس

115
00:12:44,743 --> 00:12:47,473
وكنت اعتقد انك هنا للحديث
عن اصلاح المدارس

116
00:12:47,579 --> 00:12:49,877
انه لامر مضحك ان تقول هذا

117
00:12:49,982 --> 00:12:54,681
سيناتور -
سيدي الرئيس , شكرا لدعوتك لي -

118
00:12:54,786 --> 00:12:57,152
سيناتور كيلي
هذا كولونيل ويليام ستريكر

119
00:12:57,256 --> 00:13:00,919
كيف حالك ؟ -
.... ان قسمه يتعامل مع ظاهرة المتحولين  -

120
00:13:01,026 --> 00:13:03,494
حتي من قبل فترة رئاستي

121
00:13:03,595 --> 00:13:06,723
كما اتذكر , لقد كنت مؤيدا بشدة لقانون
كشف هوية المتحولين سيناتور

122
00:13:06,832 --> 00:13:10,063
يبدو ان افكارك عن مشاكل المتحولين
قد تغيرت مؤخرا

123
00:13:10,168 --> 00:13:12,329
.للافضل , اتمني ذلك

124
00:13:12,437 --> 00:13:15,338
اذن , ماهي اقتراحتك كولونيل؟

125
00:13:15,440 --> 00:13:17,670
هل تسمح لي سيدي الرئيس ؟

126
00:13:30,722 --> 00:13:34,283
لقد قمنا بجمع معلومات عن منظمة
... تدريب للمتحولين

127
00:13:34,393 --> 00:13:37,794
الموجودة في منطقة سالم
في ريف نيويورك

128
00:13:37,896 --> 00:13:39,864
من اين حصلت علي هذه المعلومات؟

129
00:13:39,965 --> 00:13:42,525
باستجواب واحد من المتحولين الارهابيين

130
00:13:42,634 --> 00:13:44,625
من حادثة جزيرة الحرية

131
00:13:44,736 --> 00:13:47,136
ايريك؟ ايريك لينشر ؟

132
00:13:47,239 --> 00:13:50,367
هل وصلتم اليه؟ -
ماجنيتو , طبعا -

133
00:13:50,475 --> 00:13:53,569
لقد قمنا ببناء سجن بلاستيكي له

134
00:13:57,916 --> 00:14:01,477
هذه البناية مدرسة -
اكيد انها مدرسة -

135
00:14:05,557 --> 00:14:07,457
ما هذا بحق الجحيم؟ -
طائرة  -

136
00:14:07,559 --> 00:14:10,653
ما هذا النوع من الطائرات ؟ -
... لا نعرف -

137
00:14:10,762 --> 00:14:15,324
ولكنها ظهرت من وسط ملعب الكرة -

138
00:14:21,206 --> 00:14:24,733
اذا كان قد تم السماح لنا بالقيام بعملنا
.... قبل تلك الحادثة

139
00:14:24,843 --> 00:14:27,141
حسنا , استمع لي

140
00:14:30,148 --> 00:14:33,447
ويليام , سوف تدخل , وتحتجز
.... وتستجوب

141
00:14:33,552 --> 00:14:35,782
... ولكن اخر شيء نريد رؤيته

142
00:14:35,887 --> 00:14:38,754
هي جثة صبي من المتحولين في
اخبار السادسة

143
00:14:47,399 --> 00:14:49,458
سترايكر -
!سيناتور كيلي  -

144
00:14:51,236 --> 00:14:53,796
هذه يوريكو
مساعدتي الشخصية

145
00:14:53,905 --> 00:14:56,806
ان لكي يدا قوية -
ماذا استطيع فعله لك ؟ -

146
00:14:56,908 --> 00:15:00,639
, السجين ايريك لينشر
!اود ان اقوم بزيارته ان امكن ذلك

147
00:15:00,746 --> 00:15:02,737
انها ليست حديقة هناك

148
00:15:02,848 --> 00:15:04,748
وفي هذا الموقف
هو عدونا

149
00:15:04,850 --> 00:15:08,081
انت مجرد مشاهد , لذا لم لا
تنتظر حتي يتم انهاء هذا الامر

150
00:15:08,186 --> 00:15:12,589
يتم انهائه؟ سيد سترايكر , هل تود حقا
ان تحول هذا الي نوعا ما من الحروب؟

151
00:15:17,462 --> 00:15:20,590
لقد كنت اقود المهمات الخاصة
.... في شمال فيتنام

152
00:15:20,699 --> 00:15:23,930
بينما انت مازلت رضيع , سيناتور

153
00:15:24,036 --> 00:15:25,936
لذا لا تعطني محاضرة عن الحروب

154
00:15:26,038 --> 00:15:28,165
هذه بالفعل حرباً

155
00:15:38,083 --> 00:15:41,678
انتي ميتة , انتي ميتة لا محالة  -
انت الميت -

156
00:15:46,892 --> 00:15:49,019
انا ... انا لا اريد ايذائك

157
00:15:51,263 --> 00:15:53,163
وانا لست خائفا

158
00:15:53,265 --> 00:15:56,166
هاي

159
00:16:11,683 --> 00:16:13,913
لوجان -
انه لوجان -

160
00:16:15,353 --> 00:16:17,321
هل افتقدتني ايتها الطفلة؟

161
00:16:17,422 --> 00:16:19,754
صراحة , لا -
اممم , كيف حالك؟ -

162
00:16:19,858 --> 00:16:22,258
انا بخير , كيف حالك انت؟ -
من هذا؟ -

163
00:16:22,360 --> 00:16:25,591
.... اوه, هذا بوبي انه  -
انا صديقها  -

164
00:16:25,697 --> 00:16:28,097
فلتدعوني ب"رجل الثلج"

165
00:16:30,902 --> 00:16:34,360
صحيح
!صديقها

166
00:16:34,473 --> 00:16:36,771
..... اذن كيف تــ

167
00:16:36,875 --> 00:16:40,072
.نحن مازلنا نحاول هذا

168
00:16:40,178 --> 00:16:43,113
انظروا من جاء في الوقت المناسب

169
00:16:43,215 --> 00:16:46,480
الوقت المناسب لماذا؟  -
نحن نحتاج لجليسة اطفال  -

170
00:16:46,585 --> 00:16:50,043
جليسة اطفال؟ -
انا سعيدة برؤيتك مرة اخري يالوجان  -

171
00:16:50,155 --> 00:16:54,615
هاي لوجان  -
هاي , جين -

172
00:16:54,726 --> 00:16:58,389
من الواجب علي ان اذهب
واحضر الطائرة

173
00:16:58,497 --> 00:17:00,988
لقد كان شيئا جيدا رؤيتك لوجان

174
00:17:01,099 --> 00:17:03,124
هيا بنا لنذهب -
مع السلامة يالوجان -

175
00:17:03,235 --> 00:17:06,068
سوف اراك لاحقا -
حسنا -

176
00:17:10,108 --> 00:17:12,303
ستورم وانا متجهين
الي مدينة يوسطن

177
00:17:12,410 --> 00:17:14,310
نحن لن نغيب طويلاً

178
00:17:14,412 --> 00:17:17,643
لقد ارادنا البروفيسور ان نتعقب المتحول
الذي هاجم الرئيس

179
00:17:17,749 --> 00:17:19,649
!اذن , لقد كان متحولا

180
00:17:19,751 --> 00:17:21,719
!هل ستكون هنا عندما نرجع؟

181
00:17:21,820 --> 00:17:24,755
الا إذا كنت تخطط للهرب ثانيةً

182
00:17:24,856 --> 00:17:28,815
حسنا , اعتقد انه يمكنني التفكير في اسباب
للبقاء هنا

183
00:17:30,362 --> 00:17:32,796
هل وجدت ما كنت تبحث عنه لوجان؟

184
00:17:32,898 --> 00:17:34,832
لا اكثر ولا اقل

185
00:17:34,933 --> 00:17:37,629
سوف اراكم ايها الشباب لاحقاً

186
00:17:37,736 --> 00:17:40,432
كوني حذرة  -
وانت ايضا -

187
00:17:40,539 --> 00:17:43,030
باي -
الي اللقاء -

188
00:17:45,277 --> 00:17:47,837
الن ترحب بي في بيتك؟

189
00:17:49,114 --> 00:17:52,106
ان دراجتك البخارية تحتاج للوقود

190
00:17:52,217 --> 00:17:54,310
اذن املأها

191
00:18:16,007 --> 00:18:17,907
الي متي سيمكنني الاحتفاظ بهذا ؟

192
00:18:20,011 --> 00:18:22,241
والي متي تريده؟

193
00:18:22,347 --> 00:18:25,748
الي الابد -
ليس بالضرورة الي الابد لينشر -

194
00:18:25,850 --> 00:18:28,250
حتي فقط الي ان احصل ما اريده منك

195
00:18:28,353 --> 00:18:30,480
سيد سترايكر
! ما نوع هذا الزيارة

196
00:18:30,589 --> 00:18:33,854
هل رجعت لكي تتاكد من ان
.... دافعي الضرائب

197
00:18:33,959 --> 00:18:36,257
يبقوني مرتاحا هنا

198
00:19:00,785 --> 00:19:03,777
.حسنا, يمكنك الذهاب

199
00:19:06,124 --> 00:19:08,115
... والآن

200
00:19:10,962 --> 00:19:13,055
.... سيد لينشر

201
00:19:16,301 --> 00:19:18,735
اود ان احصل علي اعتراف اخير منك

202
00:19:18,837 --> 00:19:21,465
عن البيت الذي بناه زافير

203
00:19:21,573 --> 00:19:24,633
وعن الآلة المسماة
سيريبرو

204
00:19:33,184 --> 00:19:36,676
لوجان , علي الرغم من تحملي لتدخينك
... هنا في القصر

205
00:19:36,788 --> 00:19:40,588
فانك اذا استمريت في التدخين هنا
.... فانك سوف تقضي بقية عمرك

206
00:19:40,692 --> 00:19:42,922
معتقدا انك فتاة في السادسة
من عمرها

207
00:19:43,028 --> 00:19:47,021
أأنت قادر علي فعل هذا؟  -
وسوف اجعل جين تضفر لك شعرك -

208
00:19:47,132 --> 00:19:49,999
مرحبا بعودتك

209
00:20:05,950 --> 00:20:10,182
أتريدني ان أغادر؟ -

210
00:20:10,288 --> 00:20:12,813
.لا, فقط لا تتحرك

211
00:20:19,230 --> 00:20:22,529
هذه الاضواء تمثل كل شخص حي
علي هذا الكوكب

212
00:20:26,404 --> 00:20:28,463
الاضواء البيضاء هي الادميين

213
00:20:31,509 --> 00:20:33,943
وهؤلاء هم المتحولين

214
00:20:36,414 --> 00:20:39,144
, من خلال سيريبرو
استطيع الاتصال بيهم

215
00:20:39,250 --> 00:20:41,377
وهم يتصلون بي

216
00:20:43,922 --> 00:20:46,482
أتري , لوجان؟

217
00:20:46,591 --> 00:20:48,821
نحن لسنا وحيدين كما تعتقد

218
00:20:51,429 --> 00:20:53,556
لقد وجدت القاعدة في بحيرة الكالي

219
00:20:54,766 --> 00:20:56,666
.ولكن لم يكن هناك شيئا

220
00:20:56,768 --> 00:20:58,429
.... هذا الخط المكسور يمثل  مسار

221
00:20:58,536 --> 00:21:01,505
.المتحول الذي هاجم الرئيس

222
00:21:01,606 --> 00:21:05,337
لقد وجدت صعوبة في
متابعته

223
00:21:05,443 --> 00:21:08,810
حسنا , ألا تستطيع التركيز
أكثر عليه؟

224
00:21:08,913 --> 00:21:11,404
سأفعل , إذا أردت ان اقتله

225
00:21:13,151 --> 00:21:16,052
ها هو

226
00:21:16,154 --> 00:21:18,679
يبدو انه توقف اخيرا عن الهرب

227
00:21:34,239 --> 00:21:36,639
!أريدك أن تقرأ عقلي ثانية

228
00:21:38,576 --> 00:21:40,601
... لوجان

229
00:21:46,751 --> 00:21:49,720
أخشي ان النتائج ستكون
كالسابقة

230
00:21:49,821 --> 00:21:52,051
!لقد عقدنا اتفاقا  -
.... العقل ليس صندوقا  -

231
00:21:52,157 --> 00:21:54,148
والذي يمكن ببساطة ان يفتح

232
00:21:54,259 --> 00:21:56,420
انه خلية شاسعة يتكون
من العديد من الخلايا

233
00:21:56,528 --> 00:21:58,393
أنقذني من تلك المحاضرة

234
00:21:58,496 --> 00:22:02,592
ليس عندي شك ان نسيانك لماضيك , وهيكلك
... المكتون من الادامنتيوم , ومخالبك

235
00:22:02,700 --> 00:22:04,600
.كلها مرتبطة بطريقة ما

236
00:22:04,702 --> 00:22:06,602
.... ولكن , لوجان

237
00:22:06,704 --> 00:22:11,641
أحيانا يحتاج العقل الي اكتشاف اشياء
بمفرده

238
00:22:11,743 --> 00:22:14,371
اوعدك اننا سوف نتكلم ثانية
عندما اعود

239
00:22:14,479 --> 00:22:19,610
سوف تكون طيبة منك ان تراعي
الاطفال الليلة

240
00:22:19,717 --> 00:22:22,345
انا وسكوت ذاهبين لرؤية
صديق قديم

241
00:22:36,367 --> 00:22:38,130
... ابعث لكم الان بالاحداثيات

242
00:22:38,236 --> 00:22:40,067
بالمكان الذي يتواجد المتحول فيه
... الآن

243
00:22:40,171 --> 00:22:42,799
بمجرد ان تجدوه احضروه
معكم الي القصر

244
00:22:42,907 --> 00:22:44,807
لنأمل أن يتعاون معنا

245
00:22:44,909 --> 00:22:47,742
نعم هذا لمصلحته
حظا سعيدا

246
00:23:54,245 --> 00:23:56,805
!ويليام ستريكر

247
00:25:43,254 --> 00:25:46,280
!ماذا تفعل هنا ؟

248
00:25:46,391 --> 00:25:49,519
أقوم بالتنظيف (بالاسبانية)

249
00:25:49,627 --> 00:25:51,686
القمامة

250
00:26:39,711 --> 00:26:41,679
هذا هو المكان

251
00:27:00,298 --> 00:27:02,926
انه متنقل

252
00:27:04,502 --> 00:27:07,027
لابد ان هذه كانت المشكلة ان
البروفيسور وجد مشكلة في تعقبه

253
00:27:07,138 --> 00:27:10,767
نحن لسنا هنا لإيذائك

254
00:27:11,943 --> 00:27:13,843
نحن نريد الحديث معك فقط

255
00:27:19,183 --> 00:27:21,913
هل اصابك الملل من هذا؟ -
بالتأكيد -

256
00:27:22,019 --> 00:27:24,419
أمتأكد أنك لا تريد النزول

257
00:27:47,311 --> 00:27:50,610
هل أمسكتيه؟ -
إنه لن يذهب لأي مكان -

258
00:27:50,715 --> 00:27:52,979
أليس كذلك؟

259
00:27:53,084 --> 00:27:55,416
ارجوكم لا تقتلوني
لم اقصد إيذاء اي أحد

260
00:27:55,520 --> 00:27:57,920
ولماذا الناس إذا عندهم هذا
الانطباع عنك؟

261
00:27:59,257 --> 00:28:03,284
ما اسمك؟ -
واجنر , كيرت واجنر -

262
00:28:07,765 --> 00:28:10,063
كان هناك اطلاق نار كثيف

263
00:28:10,168 --> 00:28:12,068
وخوف كثير

264
00:28:12,170 --> 00:28:14,138
وبعدها كان هناك ألم فقط

265
00:28:16,908 --> 00:28:19,138
... لقد رأيت كل هذا يحدث

266
00:28:19,243 --> 00:28:21,734
ولكني لم أستطع إيقاف نفسي

267
00:28:21,846 --> 00:28:24,280
كان هذا كأنه كابوس

268
00:28:25,383 --> 00:28:28,147
لربما هذا اختبار منه

269
00:28:31,122 --> 00:28:33,090
... وقبل وجودك بالبيت الابيض

270
00:28:33,191 --> 00:28:35,091
ماذا تتذكر؟؟

271
00:28:35,193 --> 00:28:38,094
لا شيء , لقد كنت هنا

272
00:28:41,132 --> 00:28:43,100
جين

273
00:28:44,268 --> 00:28:46,293
أفضل أن أعود به
الي البروفيسور

274
00:28:46,404 --> 00:28:48,133
!البروفيسور ؟

275
00:28:53,277 --> 00:28:55,802
هل فعلت هذا بنفسك؟

276
00:28:56,914 --> 00:28:58,882
نعم

277
00:29:03,821 --> 00:29:06,119
وماذا عن هذه؟

278
00:29:26,510 --> 00:29:28,410
أريدك أن تقرأ عقلي ثانية

279
00:29:28,512 --> 00:29:30,912
أخشي أن النتائج سوف تكون كسابقتها

280
00:29:31,015 --> 00:29:33,040
سوف يكون غير قابل للتدمير -
.... ان هيكله الداخلي -

281
00:29:33,150 --> 00:29:34,777
ادامنتيوم

282
00:29:34,886 --> 00:29:38,754
أحيانا , العقل يحتاج وقتا ليكتشف
الاشياء بنفسه

283
00:29:38,856 --> 00:29:42,656
ولفرين

284
00:29:42,760 --> 00:29:45,320
بدون ذاكرة , سوف يكون بلا ذاكرة

285
00:29:56,974 --> 00:29:59,408
مجموعات السياح التي كانت في
... البيت الابيض اثناء الهجوم

286
00:29:59,510 --> 00:30:01,410
مازالت محتجزة للاستجواب

287
00:30:07,652 --> 00:30:09,415
--- سوف يخاطب الرئيس الشعب

288
00:30:14,892 --> 00:30:17,952
وبالنسبة للمتهجم علي البيت الابيض
---- فانه يتبعه الاف

289
00:30:18,062 --> 00:30:19,529
لا تستطيع النوم؟

290
00:30:21,065 --> 00:30:24,398
وكيف تعرف هذا؟ -
لانك مستيقظ -

291
00:30:24,502 --> 00:30:27,733
صحيح , وماذا عنك؟

292
00:30:27,838 --> 00:30:29,965
أنا لا أنام

293
00:30:35,980 --> 00:30:38,073
هاي

294
00:30:38,182 --> 00:30:40,150
ألا ينام أحدا في هذا البيت؟

295
00:30:40,251 --> 00:30:42,219
تقريبا , لا

296
00:30:43,421 --> 00:30:47,118
أليس هنا أي بيرة؟ -
هذه مدرسة -

297
00:30:47,224 --> 00:30:49,089
إذن أهذه "لا" ؟ -
نعم هذه لا -

298
00:30:49,193 --> 00:30:51,093
ألا تمتلكون شيئا آخر غير
الحليب بالشيكولاتة

299
00:30:51,195 --> 00:30:54,289
من المفروض انه هناك بعض الصودا
في هذا الدولاب

300
00:31:08,546 --> 00:31:10,411
شكراً -
علي الرحب والسعة -

301
00:31:19,223 --> 00:31:21,191
أنا سآخذه من هنا

302
00:31:22,560 --> 00:31:25,120
ليس هناك مشكلة ,سكوت

303
00:31:25,229 --> 00:31:27,697
نظارة لطيفة -
شكرا -

304
00:31:57,495 --> 00:32:00,623
شارليز زافير
هل جئت لكي تنقذني؟

305
00:32:00,731 --> 00:32:02,562
آسف إيريك , لس اليوم

306
00:32:02,666 --> 00:32:05,499
اذن , ولمن يعود الفضل في تلك الزيارة؟

307
00:32:08,205 --> 00:32:10,332
محاولة القتل ضد الرئيس

308
00:32:10,441 --> 00:32:13,433
ماذا تعرف عنها؟ -
لا شيء -

309
00:32:13,544 --> 00:32:15,842
فقط , ما قرأته في الصحف

310
00:32:15,946 --> 00:32:19,541
من المفروض الا تسأل
تشارليز

311
00:32:19,650 --> 00:32:21,880
ماذا حدث لك؟

312
00:32:21,986 --> 00:32:25,444
لقد نلت زيارات متكررة
من ويليام ستريكر

313
00:32:25,556 --> 00:32:28,389
أنت تتذكره , أليس كذلك؟

314
00:32:29,527 --> 00:32:31,791
!ويليام ستريكر

315
00:32:31,896 --> 00:32:36,196
ابنه ,جايسون , كان واحد
من تلامذتك , أليس كذلك؟

316
00:32:36,300 --> 00:32:38,325
نعم منذ سنين مضت

317
00:32:38,436 --> 00:32:42,133
لسوء الحظ انا لم
اكن قادرا علي مساعدته

318
00:32:42,239 --> 00:32:44,469
علي الاقل ليس كما اراد
والده

319
00:32:44,575 --> 00:32:46,975
وانت تعتقد ان الاعتناء بولفرين

320
00:32:47,078 --> 00:32:50,673
سوف يعوك عن فشلك مع
ابن سترايكر

321
00:32:54,618 --> 00:32:57,917
منذ متي وأنت هنا؟ -
منذ سنتان -

322
00:32:58,022 --> 00:33:01,150
ووالداك , قد وافقوا ببساطة
علي ارسالك لمدرسة متحولين؟

323
00:33:02,860 --> 00:33:06,956
في الحقيقة , يعتقد والداي ان
هذه هي مدرسة تأهيلية

324
00:33:08,065 --> 00:33:10,192
لقد فهمت

325
00:33:10,301 --> 00:33:12,565
أعتقد ان العديد من المدارس التمهيدية
--- تمتلك مساكن وملاعب

326
00:33:12,670 --> 00:33:14,934
! وطائرات

327
00:33:16,340 --> 00:33:19,275
! إذن أنت وروج  -
نعم-

328
00:33:19,376 --> 00:33:22,436
انها ليست كما تعتقد انا احب
.... ان تكون هكذا ولكن

329
00:33:23,914 --> 00:33:26,109
... انه فقط ليس شيئاً سهلا

330
00:33:26,217 --> 00:33:28,481
عندما تريد الاقتراب من شخص ما

331
00:33:29,954 --> 00:33:32,479
ولكنك لا تستطيع

332
00:33:34,725 --> 00:33:36,886
أتعلم , لقد لاحظت نظراتك الي
الانسة جراي

333
00:33:38,229 --> 00:33:41,790
ماذا؟ -
لا شيء -

334
00:33:41,899 --> 00:33:44,424
أنت لم تخبره عن ماضيه
أليس كذلك؟

335
00:33:44,535 --> 00:33:46,696
لقد وضعته علي الطريق الصحيح

336
00:33:46,804 --> 00:33:49,398
عقل لوجان مازال ضعيفاً

337
00:33:49,507 --> 00:33:51,475
أمازال ؟

338
00:33:51,575 --> 00:33:55,136
أو أنك خائفا من أن تفقد واحدا
من رجالك عزيز عليك

339
00:33:55,246 --> 00:33:57,271
! ياصديقي القديم

340
00:34:00,718 --> 00:34:02,777
إيريك , ماذا فعلت؟

341
00:34:04,788 --> 00:34:06,756
أنا آسف تشارلز

342
00:34:08,359 --> 00:34:10,486
أنا لم أستطع منع هذا

343
00:34:11,729 --> 00:34:13,629
ماذا أخبرت سترايكر ؟

344
00:34:15,933 --> 00:34:17,833
كل شيء

345
00:34:23,474 --> 00:34:25,999
لقد بدأت الحرب

346
00:34:31,048 --> 00:34:32,675
!! سكوت

347
00:34:32,783 --> 00:34:36,014
كان لابد عليك أن تقتلني عندما
سنحت لك الفرصة

348
00:35:09,820 --> 00:35:11,754
... ولكن عاجلا أو آجلا

349
00:35:11,855 --> 00:35:13,823
تحتاج كل أم إلي الابتعاد

350
00:35:13,924 --> 00:35:17,155
وبدونها , يفقد اطفالها الأمل

351
00:35:17,261 --> 00:35:21,595
يحسون بالخطر
وتسرع الحيوانات الي بيوتها

352
00:35:21,699 --> 00:35:25,066
ولا يستطيع الاطفال حتي
رؤية القاتل

353
00:35:25,169 --> 00:35:28,161
وهناك واحد غير مدعو
جاء لكي يلتهمهم علي العشاء

354
00:35:30,107 --> 00:35:32,667
ولقد وصلت الام متأخرة جدا
بالنسبة لطفل منهم

355
00:35:32,776 --> 00:35:35,677
فلقد مات

356
00:35:37,848 --> 00:35:39,338
!! هاي

357
00:35:56,033 --> 00:35:58,194
ما هذا؟ -

358
00:36:33,237 --> 00:36:35,102
لقد اخترت المنزل الخطأ , يافتي

359
00:37:14,144 --> 00:37:15,975
أأنت بخير ؟

360
00:37:26,390 --> 00:37:27,288
إنتظر هنا

361
00:37:36,934 --> 00:37:39,402
هيا بنا -
أُركضوا

362
00:38:04,928 --> 00:38:07,658
تحركوا , تحركوا , تحركوا

363
00:38:14,972 --> 00:38:16,837
من هنا -
هيا نذهب , هيا بنا -

364
00:38:23,046 --> 00:38:24,911
.هيا , هيا , هيا

365
00:38:34,558 --> 00:38:37,083
جون , هاي هل رأيت روج ؟

366
00:38:37,194 --> 00:38:39,822
لا أعرف -
لابد ان أجدها -

367
00:38:39,930 --> 00:38:41,397
هاي

368
00:38:42,699 --> 00:38:45,099
هيا بنا -
احملوها -

369
00:38:45,202 --> 00:38:47,329
أسرع

370
00:38:50,674 --> 00:38:53,268
هيا , ادخلوا من هنا
لنذهب هيا

371
00:38:53,377 --> 00:38:55,277
هيا بنا , لنذهب ,لنذهب

372
00:38:58,148 --> 00:39:01,117
هاي , خذ هذا الطفل
انه مغمي عليه

373
00:39:01,218 --> 00:39:03,152
!يمكنني مساعدتك  -
بل ساعدهم -

374
00:39:26,176 --> 00:39:28,076
! روج  -
! بوبي -

375
00:39:28,178 --> 00:39:30,146
من هنا

376
00:39:41,091 --> 00:39:44,185
فليتبعني الكل من هنا

377
00:39:50,434 --> 00:39:53,096
تحركوا تحركوا
هيا , هيا

378
00:40:00,811 --> 00:40:02,779
هيا بنا

379
00:40:19,162 --> 00:40:21,995
هيا , من هذا الطريق

380
00:40:27,738 --> 00:40:29,797
هذا هو

381
00:40:31,074 --> 00:40:33,042
! لوجان

382
00:40:33,143 --> 00:40:35,077
أتريدون ان تضربوني بالرصاص؟
فلتصربوني

383
00:40:35,178 --> 00:40:37,203
لا تقتلوه

384
00:40:37,314 --> 00:40:39,544
ليس الآن

385
00:40:41,084 --> 00:40:43,075
ولفرين ؟

386
00:40:43,186 --> 00:40:45,552
حسنا , إني اعترف ان هذا آخر
مكان

387
00:40:45,656 --> 00:40:47,886
توقعت ان أجدك فيه

388
00:40:47,991 --> 00:40:50,721
منذ متي وانت هكذا؟
15 عاما

389
00:40:51,929 --> 00:40:54,227
انت لم تتغير علي الاطلاق

390
00:40:54,331 --> 00:40:57,664
--- ولكني علي العكس منك

391
00:41:00,037 --> 00:41:02,005
طبيعي

392
00:41:06,710 --> 00:41:09,543
انتظروا انتظروا , علينا ان نفعل شيئا
انهم من المحتمل ان يقتلوه

393
00:41:09,646 --> 00:41:12,046
يمكنه حماية نفسه , لنذهب نحن -
! بوبي -

394
00:41:13,383 --> 00:41:15,613
أرجوك

395
00:41:15,719 --> 00:41:19,120
أنا لم أعرف أن زافير
يأوي الحيوانات

396
00:41:19,222 --> 00:41:21,281
وحيوانات فريدة مثلك

397
00:41:21,391 --> 00:41:23,450
من أنت؟

398
00:41:24,895 --> 00:41:27,455
الا تتذكر

399
00:41:42,145 --> 00:41:44,636
! لا , لا

400
00:41:47,651 --> 00:41:49,619
هيا بنا يالوجان
لنذهب

401
00:42:02,332 --> 00:42:06,393
لوجان -
اذهبوا , سوف أكون بخير -

402
00:42:06,503 --> 00:42:08,630
ولكننا لن نكون بخير -

403
00:42:17,547 --> 00:42:19,174
اذهبوا هيا اذهبوا

404
00:42:45,142 --> 00:42:47,303
حسنا , فلتصعدوا الي الداخل
سوف أقود

405
00:42:47,411 --> 00:42:50,039
هاي , من الممكن المرة القادمة

406
00:42:52,549 --> 00:42:54,642
هذه سيارة سيكلوب

407
00:42:55,752 --> 00:42:57,379
نعم انه سيارته

408
00:43:15,605 --> 00:43:17,402
ما الذي كان هناك بحق الجحيم؟

409
00:43:19,376 --> 00:43:22,470
ستريكر , ان اسمه ستريكر

410
00:43:22,579 --> 00:43:24,570
ومن هو ؟

411
00:43:24,681 --> 00:43:26,842
أنا لا أتذكر

412
00:43:26,950 --> 00:43:28,850
المنطقة الآولي آمنة

413
00:43:28,952 --> 00:43:31,182
حسنا

414
00:43:36,093 --> 00:43:39,256
تفضل , هذه تخصك

415
00:43:48,905 --> 00:43:51,499
انا لا احب هذا الهدوء
الغير مريح

416
00:43:51,608 --> 00:43:53,599
ماذا تفعل؟ -

417
00:43:59,549 --> 00:44:02,211
أنا لا أعتقد أن هذا هو مشغل الاسطوانات

418
00:44:09,693 --> 00:44:12,890
ارجع مكانك -
إلي أين تذهب؟ -

419
00:44:12,996 --> 00:44:14,793
ستورم وجين في بوسطن
سنتوجه لهم الآن

420
00:44:16,366 --> 00:44:19,062
ان والداي يعيشان في بوسطن -
هذا جيد -

421
00:44:35,218 --> 00:44:36,776
سيرجنت ؟

422
00:44:36,887 --> 00:44:39,048
... معظم المتحولين هربوا من انفاق متعددة

423
00:44:39,156 --> 00:44:41,056
والتي لم تكن في خرائطنا

424
00:44:41,158 --> 00:44:43,956
لقد امسكنا منهم عدد قليل -
كم واحدا؟ -
ستة ياسيدي -

425
00:45:09,352 --> 00:45:12,446
مرحبا , بروفيسور

426
00:45:33,877 --> 00:45:35,845
فلتأخذوا ما نحتاج ايها السادة

427
00:45:52,596 --> 00:45:55,121
فتغلق هذا الهراء يالو

428
00:45:55,232 --> 00:45:57,666
هل أصابك الصداع منها؟

429
00:46:00,170 --> 00:46:03,628
سيد ... لوريو ؟

430
00:46:05,342 --> 00:46:08,004
انا جريس

431
00:46:18,288 --> 00:46:20,188
أتريد بيرة أحري؟

432
00:46:21,458 --> 00:46:23,483
! بالطبع تريد

433
00:46:31,701 --> 00:46:34,761
إنكي سريعة جدا  -
نعم , أنا كذلك -

434
00:46:37,207 --> 00:46:40,267
أنا لم فتاة مثلك هكذا
من قبل

435
00:46:40,377 --> 00:46:42,538
أعلم هذا

436
00:46:44,714 --> 00:46:46,875
إنها متسخة قليلة هنا
أليس كذلك؟

437
00:46:46,983 --> 00:46:49,713
وهذه هي الفكرة -

438
00:46:49,819 --> 00:46:52,913
رائع
من الأسفل للأعلي -

439
00:46:53,023 --> 00:46:55,184
أتمني أن افعل هذا

440
00:47:11,408 --> 00:47:13,308
! من الاسفل للأعلي

441
00:47:33,363 --> 00:47:35,957
! ويليام  -
أرجوك زافير , ابقي جالسا -

442
00:47:38,234 --> 00:47:40,429
أنا ادعو هذه الالة
مانعة الاعصاب

443
00:47:40,537 --> 00:47:43,665
انها تمنعك من قراءة العقول

444
00:47:45,175 --> 00:47:47,075
ماذا فعلت بــ سكوت؟

445
00:47:47,177 --> 00:47:51,170
لا تقلق , لقد علمته اشياء جديدة
فقط

446
00:47:51,281 --> 00:47:54,512
أنت بالطبع تعلم لماذا كل هذا؟

447
00:47:54,617 --> 00:47:56,676
ويليام , لقد أردتني أن
اعالج إبنك

448
00:47:56,786 --> 00:47:59,254
ولكن التحول ليس مرضا -
أنت كاذب -

449
00:48:00,890 --> 00:48:03,859
لقد كنت أنت خائفا منه
اكثر مني

450
00:48:03,960 --> 00:48:08,226
أتعلم , انه بعد سنة واحدة من
... رجوع جيسون من مدرستك

451
00:48:08,331 --> 00:48:10,231
... زوجتي

452
00:48:10,333 --> 00:48:13,234
لقد استاء مننا جدا

453
00:48:13,336 --> 00:48:15,827
ولامنا علي ما اصابه

454
00:48:15,939 --> 00:48:18,464
ولذلك فقد لعب بعقولنا

455
00:48:18,575 --> 00:48:21,635
ويبث بنا الرؤي والاشياء في عقولنا

456
00:48:21,745 --> 00:48:25,977
... وفي النهاية قامت زوجتي

457
00:48:26,082 --> 00:48:29,245
بادخال مثقاب الي رأسها

458
00:48:29,352 --> 00:48:31,980
في محاولة منها لاخراج تلك
الرؤي والصور من عقلها

459
00:48:33,189 --> 00:48:36,681
ولدي , انه اكبر مشعوذ

460
00:48:43,466 --> 00:48:45,661
بالنسبة لشخص يكره المتحولين

461
00:48:45,769 --> 00:48:48,670
فانك بالتاكيد تصاحب أناسا غرباء

462
00:48:48,772 --> 00:48:51,366
... انهم يقضون الغرض منهم

463
00:48:51,474 --> 00:48:54,637
طالما أنه يمكنني التحكم بهم

464
00:48:59,716 --> 00:49:02,276
!! أنت من دبرت الهجوم علي الرئيس

465
00:49:04,487 --> 00:49:06,921
!! ولم تحتاج حتي الي قراءة عقلي

466
00:49:10,160 --> 00:49:13,721
أنت تعرف أني أتعامل مع المتحولين
منذ ان تعاملت معم أنت زافير

467
00:49:13,830 --> 00:49:15,889
ولكن اكثر شيء محبط قد تعلمته

468
00:49:15,999 --> 00:49:18,866
هو انه لا احد يعلم كم عدد المتحولين

469
00:49:18,968 --> 00:49:21,061
او كيفية ايجادهم

470
00:49:22,839 --> 00:49:25,364
إلا أنت

471
00:49:25,475 --> 00:49:28,239
للاسف , هذه الجرعة لن
تكفي للتحكم بك

472
00:49:28,344 --> 00:49:30,574
انك قوي جدا علي هذا

473
00:49:30,680 --> 00:49:34,480
بدلا من  ذلك ,
سوف استخدم المصدر معك مباشرة

474
00:49:36,119 --> 00:49:40,078
اسمح لي ان اقدم لك المتحول 143

475
00:49:41,691 --> 00:49:46,355
ان السائل الخفي الذي يسري في عقله
يعمل كمتحكم في عقل الاخرين

476
00:49:46,463 --> 00:49:49,557
ولكنها فقط تكون البداية

477
00:49:49,666 --> 00:49:51,600
! جيسون

478
00:49:51,701 --> 00:49:55,262
ياربي , انه ابنك ياستريكر

479
00:49:55,371 --> 00:49:57,498
ماذا فعلت له ؟ -
لا , تشارليز -

480
00:49:58,708 --> 00:50:00,043
ان ابني قد مات

481
00:50:00,043 --> 00:50:01,101
ان ابني قد مات

482
00:50:01,211 --> 00:50:03,475
مثله مثل البقية منكم

483
00:50:27,570 --> 00:50:29,731
امي ؟ أبي ؟ روني ؟

484
00:50:29,839 --> 00:50:34,071
هل هناك احد بالبيت ؟

485
00:50:34,177 --> 00:50:36,145
سوف ابحث لكي عن ملابس تناسبك

486
00:50:36,246 --> 00:50:39,340
لا تحرق اي شيء

487
00:50:50,093 --> 00:50:54,553
هاي , لقد وجدت بعضا من ملابس أمي
القديمة

488
00:50:54,664 --> 00:50:56,825
أعتقد أنهم كانوا لها
قبل ولادتي

489
00:50:59,869 --> 00:51:01,336
!! ملابس عروسة

490
00:51:07,810 --> 00:51:10,176
مرحبا

491
00:51:11,214 --> 00:51:13,444
مرحبا

492
00:51:13,550 --> 00:51:16,280
هيا ياجين
أين أنتي ؟

493
00:51:47,083 --> 00:51:50,348
هؤلاء كانوا لجدتي

494
00:51:50,453 --> 00:51:52,717
شكرا

495
00:51:54,757 --> 00:51:56,884
أنتي لن تأذيني

496
00:52:17,647 --> 00:52:20,172
أنا .... أنا آسفة

497
00:52:22,652 --> 00:52:24,620
أنا بخير

498
00:52:52,382 --> 00:52:54,543
.... هاي, روني , في المرة القادمة

499
00:52:55,885 --> 00:52:58,718
من أنت بحق الجحيم ؟

500
00:52:58,821 --> 00:53:00,948
! بوبي

501
00:53:01,057 --> 00:53:03,582
عزيزي , أليس المفروض أن تكون
بالمدرسة

502
00:53:03,693 --> 00:53:09,427
بوبي , من هذا ؟ -
اوه , هذا البروفيسور لوجان -

503
00:53:16,039 --> 00:53:18,098
هناك شيئا أريد إخباركم به

504
00:53:38,194 --> 00:53:41,027
أنت نظيف

505
00:53:56,913 --> 00:53:58,972
فلتحظي بنوم هاديء , لينشر

506
00:54:02,652 --> 00:54:05,416
هناك شيئا مختلف فيك اليوم
مستر لوريو

507
00:54:05,521 --> 00:54:08,422
نعم , لقد حظيت بيوم جيد

508
00:54:08,524 --> 00:54:12,153
لا , لا, انه ليس هكذا

509
00:54:14,130 --> 00:54:16,530
إجلس -
لا -

510
00:54:16,632 --> 00:54:18,793
أجلس الآن

511
00:54:18,901 --> 00:54:22,234
ماذا تكون ياتري؟؟

512
00:54:22,338 --> 00:54:25,171
ماذا تفعل؟

513
00:54:26,209 --> 00:54:29,178
ها هي

514
00:54:30,580 --> 00:54:33,549
هناك حديد بكمية كبيرة في دمك

515
00:54:52,902 --> 00:54:55,427
سيد لوريو , لا تثق ابدا في مرأة جميلة

516
00:54:55,538 --> 00:54:58,666
خاصة عندما تكون مهتمةً بك

517
00:55:46,055 --> 00:55:48,114
.....اذن

518
00:55:48,224 --> 00:55:50,715
..... متي عرفت اول مرة انك

519
00:55:52,562 --> 00:55:54,462
..... مــ  -
متحول؟ -

520
00:55:55,898 --> 00:55:57,957
هل من الممكن أن تتوقف عن هذا؟

521
00:55:58,067 --> 00:56:00,001
عليك أن تفهم

522
00:56:00,102 --> 00:56:02,332
لقد كنا نعتقد ان بوبي يذهب
الي مدرسة للموهوبين

523
00:56:02,438 --> 00:56:04,497
ان بوبي موهوب فعلا -
نحن نعرف هذا -

524
00:56:04,607 --> 00:56:07,337
..... نحن فقط لم ندرك انه  -
نحن مازلنا نحبك يابوبي -

525
00:56:07,443 --> 00:56:10,606
.... انها فقط مشكلة المتحولين انها

526
00:56:10,713 --> 00:56:15,446
وما هي مشكلة المتحولين؟ -
انها معقدة -

527
00:56:15,551 --> 00:56:18,645
اذن مستر لوجان ماذا تعلم الطلبة؟

528
00:56:18,754 --> 00:56:21,518
الفن

529
00:56:21,624 --> 00:56:23,854
أنتم يجب أن تروا ما الذي
بإمكان بوبي أن يفعله

530
00:56:30,199 --> 00:56:32,861
! بوبي

531
00:56:36,539 --> 00:56:39,099
أنا استطيع أن أفعل أكثر من هذا

532
00:56:43,913 --> 00:56:46,211
! روني

533
00:56:50,319 --> 00:56:52,981
هذا كله خطأي -
..... في الحقيقة , لقد اكتشفوا  -

534
00:56:53,089 --> 00:56:56,354
ان الذكور هم من يحملون جينات التحول

535
00:56:56,459 --> 00:56:58,222
ولذلك فهو خطأه

536
00:56:58,327 --> 00:57:00,227
.... ان محاولة الاغتيال

537
00:57:03,165 --> 00:57:05,395
برجاء ان تعلن عن حالتك الطارئة

538
00:57:05,501 --> 00:57:07,901
احتاج الي الشرطة
هناك أشخاص في بيتنا

539
00:57:08,004 --> 00:57:10,063
لا يسمحون لنا بالمغادرة -
..... ولقد رفضت السلطات التعليق عن -

540
00:57:10,172 --> 00:57:12,970
ولكنه يعتقد ان هناك مطاردة جارية الان
لعدد من الهربين

541
00:57:13,075 --> 00:57:15,043
والذين هربوا من المدرسة

542
00:57:19,186 --> 00:57:21,654
لا أحد يستجيب
لا أستطيع الحصول علي إشارة

543
00:57:21,755 --> 00:57:23,723
لماذا لا تستريحي أنتي ؟
أنا سأحاول

544
00:57:54,822 --> 00:57:58,553
اذن , ما هذا ؟

545
00:57:58,659 --> 00:58:01,423
... انها رموز ملائكية

546
00:58:01,528 --> 00:58:05,521
تم نقلها الي البشرية
بواسطة الملاك جبريل

547
00:58:05,633 --> 00:58:11,265
انهم رائعون
كم عددهم اذن؟

548
00:58:11,372 --> 00:58:14,136
واحدة لكل خطيئة

549
00:58:14,241 --> 00:58:15,708
لذا انهم كثيرون بعض الشيء

550
00:58:19,813 --> 00:58:21,781
أنتي والآنسة جراي
معلمتان؟؟

551
00:58:21,882 --> 00:58:27,218
نعم , في مدرسة لاشخاص مثلنا
حيث بامكاننا ان نكون آمين

552
00:58:27,321 --> 00:58:29,448
آمنين من ماذا ؟

553
00:58:29,556 --> 00:58:31,615
من الأشخاص الآخرين

554
00:58:34,094 --> 00:58:38,656
أتعرفين , خارج السيرك كان معظم
الناس يخافون مني

555
00:58:38,766 --> 00:58:42,566
ولكني لم اكرههم
بل اشفقت عليهم

556
00:58:43,604 --> 00:58:46,004
أتعرفين لماذا؟

557
00:58:46,106 --> 00:58:49,234
..... لان معظم الناس لن يعرفوا اي شيء

558
00:58:49,343 --> 00:58:53,302
خلف الذي تراه اعينهم

559
00:58:53,414 --> 00:58:57,145
حسنا , لقد يئست من الشفقة
عليهم منذ وقت طويل

560
00:59:01,422 --> 00:59:06,382
ان امراة جميلة جدا مثلك لا
يجب ان تكون غضبانة الي هذا الحد

561
00:59:08,862 --> 00:59:10,762
.... احيانا , الغضب

562
00:59:10,864 --> 00:59:12,991
من الممكن ان يساعدك علي البقاء

563
00:59:14,935 --> 00:59:16,926
وكذلك الايمان

564
00:59:17,037 --> 00:59:20,268
ستورم , لقد وجدت هاتف
اتصال يعمل

565
00:59:20,374 --> 00:59:22,103
أين ؟

566
00:59:30,351 --> 00:59:33,320
اوه , انه لي

567
00:59:35,522 --> 00:59:37,888
.... بوبي

568
00:59:37,991 --> 00:59:43,054
هل حاولت ان لا تكون متحولا ؟

569
00:59:43,163 --> 00:59:46,564
هناك جنود جاؤا ياجين
ولم يتبقي احد

570
00:59:46,667 --> 00:59:48,567
ماذا عن الاطفال ؟ -
بعضهم قد هرب -

571
00:59:48,669 --> 00:59:50,569
ولست متاكدا حول الباقي منهم

572
00:59:50,671 --> 00:59:53,469
ونحن لسنا قادرين علي الاتصال
بالبروفيسور او سكوت ايضا

573
00:59:53,574 --> 00:59:57,203
أين أنت يالوجان ؟ -
بوسطن , مع عائلة بوبي -

574
00:59:57,311 --> 01:00:01,941
حسنا , نحن في طريقنا اليكم -
ستورم , بسرعة -

575
01:00:08,322 --> 01:00:09,755
علينا ان نرحل الآن -
لماذا؟ -

576
01:00:09,857 --> 01:00:11,347
الآن -
لوجان , ماذا حدث؟ -

577
01:00:15,996 --> 01:00:19,261
اسقط هذه السكاكين
وارفع يديك

578
01:00:19,366 --> 01:00:22,563
ما الذي يحدث هنا ؟ -
انه روني -

579
01:00:22,669 --> 01:00:25,229
لقد قلت اسقط السكاكين -

580
01:00:25,339 --> 01:00:28,604
افتح الباب -
اكسره -

581
01:00:28,709 --> 01:00:30,973
... استديروا

582
01:00:31,078 --> 01:00:32,443
ناحية الحائط -
حسنا -

583
01:00:32,546 --> 01:00:37,609
هناك فقط سوء فهم -
ضع هذه السكاكين علي الارض -

584
01:00:37,718 --> 01:00:40,186
لا استطيع

585
01:00:40,287 --> 01:00:42,755
انظر

586
01:00:45,993 --> 01:00:50,794
, حسنا , البقية منكم
علي الارض

587
01:00:50,898 --> 01:00:53,594
انزل ايها الطفل علي الارض

588
01:00:59,706 --> 01:01:03,437
نحن لا نريد ايذائك ايها الطفل

589
01:01:06,980 --> 01:01:11,212
أتعرف هؤلاء المتحولين الخطرين
الذين تراهم في الاخبار

590
01:01:13,420 --> 01:01:15,251
انا اسوا واحد فيهم

591
01:01:40,581 --> 01:01:42,640
احترس

592
01:03:25,986 --> 01:03:28,181
من هذا ؟ -
كيرت واجنر -

593
01:03:28,288 --> 01:03:31,485
ولكن في السيرك الالماني , كنت معروف
.... بالمذهل نايت كرولر

594
01:03:31,592 --> 01:03:34,720
! صحيح , وفر هذا ,ستورم  -
سنخرج من هنا -

595
01:03:55,682 --> 01:03:58,150
جيسون , توقف عن هذا

596
01:04:18,872 --> 01:04:23,104
كل شيء بخير

597
01:04:23,210 --> 01:04:25,405
يمكنك الخروج الآن -
هل رحلو -

598
01:04:25,512 --> 01:04:28,037
نعم

599
01:04:30,117 --> 01:04:34,144
اين الطلاب الآخرين؟ -
لا أعرف -

600
01:04:34,254 --> 01:04:36,654
اذن , علينا ايجادهم
اليس كذلك؟

601
01:04:42,696 --> 01:04:46,154
سوف نستخدم سيريبرو

602
01:04:46,266 --> 01:04:48,734
هيا

603
01:04:58,278 --> 01:05:00,906
كم نبعد الآن ؟

604
01:05:01,014 --> 01:05:03,482
نحن الان فوق القصر

605
01:05:05,118 --> 01:05:07,712
هناك اشارتان تقتربان مننا

606
01:05:09,589 --> 01:05:11,454
ويقتربون بسرعة

607
01:05:15,929 --> 01:05:20,093
للطائرة المجهولة الهوية , عليك الهبوط
الي ارتفاع اقل من 20000 قدماً

608
01:05:20,200 --> 01:05:22,327
ارجع مع مرافقنا الي قاعدة
هانسكوم الحربية فورا

609
01:05:22,436 --> 01:05:24,666
لديك 10 ثواني لكي تستجيب

610
01:05:24,771 --> 01:05:27,672
انهم غاضبون منا -
!! اتسائل لماذا -

611
01:05:27,774 --> 01:05:30,004
نحن نصعد الان بجانبك
لمرافقتك

612
01:05:30,110 --> 01:05:32,305
الي قاعدة هانسكوم الحربية

613
01:05:32,412 --> 01:05:35,347
انخفض الآن

614
01:05:37,784 --> 01:05:41,811
اكرر , انخفض الآن الي ارتفاع 20000
قدم , هذا هو التحذير الأخير

615
01:05:46,793 --> 01:05:49,159
انهم يتراجعون

616
01:05:50,964 --> 01:05:52,522
انهم يصوبون علينا

617
01:05:52,632 --> 01:05:54,361
ماذا؟ -
سوف يطلقون النار علينا , تماسكوا -

618
01:06:05,479 --> 01:06:07,003
لابد ان اجعلهم يهتزوا الآن

619
01:06:13,954 --> 01:06:16,422
ارجو ان لا تفعلي هذا ثانيةً -
أتفق معك في هذا -

620
01:06:19,059 --> 01:06:21,459
ألا نمتلك أية أسلحة في
تلك الخردة

621
01:06:44,084 --> 01:06:45,915
تحذير , تحذير , تحذير

622
01:07:03,236 --> 01:07:06,103
تحذير , تحذير , تحذير
تحذير , تحذير

623
01:07:09,876 --> 01:07:12,845
تحذير , تحذير , تحذير
تحذير , تحذير , تحذير

624
01:07:12,946 --> 01:07:15,141
تحذير , تحذير , تحذير

625
01:07:28,195 --> 01:07:31,596
أكل شخص بخير ؟؟ -
لا -

626
01:07:39,139 --> 01:07:40,663
ياربي , هناك اثنين منهم

627
01:07:59,926 --> 01:08:02,690
هناك صاروخ آخر

628
01:08:02,796 --> 01:08:04,320
--- جين

629
01:08:05,398 --> 01:08:07,628
ياربي

630
01:08:13,273 --> 01:08:16,140
! روج

631
01:08:16,243 --> 01:08:18,643
! رووج

632
01:08:18,745 --> 01:08:22,044
لا

633
01:09:01,488 --> 01:09:04,719
جين؟ -
ليس انا -

634
01:09:17,971 --> 01:09:20,804
متي سيتعلم هؤلاء الأشخاص
كيفية الطيران؟

635
01:09:38,491 --> 01:09:41,892
شكرا لك -
عفواً -

636
01:09:48,134 --> 01:09:52,833
أتستطيع سماع ماذا يقولون؟ -
يمكنني القاء نظرة أقرب -

637
01:09:52,939 --> 01:09:55,965
اسمه ويليام ستريكر

638
01:09:56,076 --> 01:09:58,636
ولقد غزا قصركم
لهدف واحد

639
01:09:58,745 --> 01:10:02,272
لقد كان يريد سيريبرو

640
01:10:02,382 --> 01:10:04,907
أو ما يكفي منها لبناء
مثيل لها له

641
01:10:05,018 --> 01:10:10,285
ولكن هذا لا يبدو معقولاً ,. فانه سيحتاج
البروفيسور لتشغيلها

642
01:10:10,390 --> 01:10:13,257
ولهذا أعتقد ان صديقنا مازال حيا

643
01:10:13,360 --> 01:10:16,124
ياإلهي

644
01:10:16,229 --> 01:10:18,925
ما الذي أنتم خائفين منه , الآن ؟

645
01:10:19,032 --> 01:10:21,330
عندا تعمل سيريبرو فان عقل البروفيسور
.... يكون متصلا

646
01:10:21,434 --> 01:10:23,561
بكل شخص حي في هذا الكوكب

647
01:10:23,670 --> 01:10:26,332
ولو انه أُجبر علي التركيز علي مجموعة
معينة من البشر

648
01:10:26,439 --> 01:10:29,374
--- دعنا نقول , المتحولين كمثال

649
01:10:29,476 --> 01:10:32,843
فانه بامكانه ان يقتلنا جميعاً -
انتظر دقيقة -

650
01:10:32,946 --> 01:10:36,609
أين سيعرف ستريكر مكان سيريبرو
من الأساس؟

651
01:10:39,853 --> 01:10:41,946
للأنني أخبرته

652
01:10:42,055 --> 01:10:46,389
لقد ساعدت تشارلز في
بنائها ,أتتذكروا ؟

653
01:10:46,493 --> 01:10:50,793
ان ستريكر لديه وسائل
قوية في الاقناع

654
01:10:50,897 --> 01:10:53,365
حتي لو ضد متحول قوي
مثل تشارلز

655
01:10:53,466 --> 01:10:58,233
اذن من يكون سترايكر هذا علي أية حال؟ -
انه عالم عسكري -

656
01:10:58,338 --> 01:11:02,365
لقد قضي حياته كلها
في محاولة لحل مشكلة المتحولين

657
01:11:02,475 --> 01:11:07,208
إذا أردت معلومات أكثر عنه , لماذا
لا تسأل ولفرين ؟

658
01:11:07,313 --> 01:11:10,908
أنت لا تتذكره , أليس كذلك ؟

659
01:11:11,017 --> 01:11:15,147
ويليام ستريكر , انه الرجل الآخر الوحيد
الذي اعرفه وبامكانه التعامل مع الأدامنتيوم

660
01:11:15,255 --> 01:11:19,715
ان المعدن الذي بداخلك يحمل
توقيعه

661
01:11:21,294 --> 01:11:23,455
--- ولكن البروفيسور  -
... لقد وثق البروفيسور -

662
01:11:23,563 --> 01:11:27,397
أنك ذكيا كفاية لتكتشف ذلك بنفسك

663
01:11:27,500 --> 01:11:30,230
لقد وثق فيك أكبر مما فعلت

664
01:11:30,336 --> 01:11:32,702
ولماذا تحتاجنا ؟

665
01:11:32,806 --> 01:11:35,104
لقد اكتشفت ميستيك
... خرائط القاعدة

666
01:11:35,208 --> 01:11:38,507
ان ستريكر كان يخطط لهذا
منذ سنين

667
01:11:38,611 --> 01:11:40,806
نحن نعرف المكان الذي يبني فيه
... سيريبرو 2 ولكن

668
01:11:40,914 --> 01:11:44,543
نحن لان نعرف مكان تلك القاعدة

669
01:11:44,651 --> 01:11:47,051
وأعتقد ان واحدا منكم بامكانه
تحديد مكانها

670
01:11:47,153 --> 01:11:49,212
لقد حاول البروفيسور

671
01:11:49,322 --> 01:11:52,780
مرة ثانية , تعتقد أن
الأمر بشأنك

672
01:11:56,096 --> 01:11:58,530
اوه ... مرحباً

673
01:12:04,003 --> 01:12:07,962
لم اقصد أن أتطفل عليكم -
فقط حاول أن تسترخي -

674
01:12:22,555 --> 01:12:25,718
أنا آسف

675
01:12:28,328 --> 01:12:31,593
ستريكر عند بحيرة الكالي

676
01:12:31,698 --> 01:12:34,724
هذا هو المكان الذي بعثني البروفيسور اليه
ولكن لم يكن هناك شيء

677
01:12:34,834 --> 01:12:39,737
لم يتبقي شيء علي السطح , لوجان
ان القاعدة تحت الأرض

678
01:12:54,154 --> 01:12:56,384
هاي -
هاي -

679
01:12:57,423 --> 01:13:00,790
أنت بخير ؟

680
01:13:00,894 --> 01:13:03,226
نعم -
أنت متأكد ؟ -

681
01:13:03,329 --> 01:13:07,732
كيف الحال ؟ -
ليس جيداً -

682
01:13:07,834 --> 01:13:10,462
سوف يستغرق الامر من اربع الي
خمس ساعات لنتمكن من الاقلاع بها

683
01:13:10,570 --> 01:13:13,698
لست أقصد هذا

684
01:13:13,806 --> 01:13:18,140
أنا فقط قلقة علي سكوت -
أنا قلق عليك -

685
01:13:18,244 --> 01:13:21,213
لقد كانت قوة فائقة
التي قمتي بها فوق

686
01:13:21,314 --> 01:13:25,614
ولكنها لم تكن كافية -
هاي , هاي , إن الأمر بخير , حسنا؟ -

687
01:13:28,655 --> 01:13:30,816
أنا أُحبه

688
01:13:33,293 --> 01:13:35,193
هل تحبيه ؟

689
01:13:35,295 --> 01:13:37,786
ان البنات يلعبن قليلا مع
... الرجال الاشرار لوجان

690
01:13:37,897 --> 01:13:39,865
ولكن لا يأخذونه معهم للبيت

691
01:13:39,966 --> 01:13:42,662
انهم يتزوجون من الرجل الطيب

692
01:13:42,769 --> 01:13:44,703
أنا بامكاني ان أكون الرجل الطيب

693
01:13:44,804 --> 01:13:47,500
لوجان , ان الرجل الجيد لا يتنقل

694
01:13:54,180 --> 01:13:57,672
جين -
ارجوك , أرجوك -

695
01:13:57,784 --> 01:14:02,084
لا ترغمني علي فعل هذا -
فعل ماذا ؟ -

696
01:14:02,188 --> 01:14:04,156
هذا

697
01:14:13,533 --> 01:14:16,161
لوسمحتي

698
01:14:16,269 --> 01:14:20,831
يقولون أنه بإمكانك تقليد أي شخص
حتي أصواتهم

699
01:14:20,940 --> 01:14:24,398
حتي أصواتهم

700
01:14:24,510 --> 01:14:28,207
إذن ,لماذا لا تظلين
متنكرة طول الوقت ؟

701
01:14:28,314 --> 01:14:32,273
تعرفي , مثل الأشخاص العاديين

702
01:14:32,385 --> 01:14:35,183
لأنه لا ينبغي
علينا فعل ذلك

703
01:15:04,150 --> 01:15:06,050
---- إسمعيني

704
01:15:30,343 --> 01:15:32,504
لم يترك أي أحد بي
جرحا مثلما فعلت

705
01:15:32,612 --> 01:15:34,842
ماذا تريدين .. إعتذار ؟

706
01:15:34,947 --> 01:15:37,347
أنت تعرف ماذا أريد

707
01:15:39,285 --> 01:15:42,254
ولكن ماذا تريد أنت ؟

708
01:15:52,365 --> 01:15:55,664
ما الذي تريده حقيقةً ؟

709
01:15:56,769 --> 01:15:59,135
أريدك أن تخرجي من هنا

710
01:16:04,877 --> 01:16:07,141
ياللسيد المسيح

711
01:16:13,319 --> 01:16:15,685
لماذا لا نحصل علي زي موحد مثلكم ؟ -
نعم ,اين زينا ؟ -

712
01:16:15,788 --> 01:16:19,087
لقد طلبناهم وسيصلوا
في غضون عدة سنين

713
01:16:26,332 --> 01:16:29,165
لقد أحببنا ما اذي فعلتيه بشعرك

714
01:16:31,237 --> 01:16:35,799
هاي, هاي
هيا بنا

715
01:16:42,982 --> 01:16:46,008
إذن ,إنهم يقولون أنك الرجل
الشرير

716
01:16:46,119 --> 01:16:49,919
أهذا ما يقولونه ؟

717
01:16:52,458 --> 01:16:57,418
, إن هذه خوذة غبية
ما هي أهميتها ؟

718
01:16:57,530 --> 01:17:00,294
إن هذه الخوذة الغبية هي الشيء
الوحيد الذي سوف يحميني

719
01:17:00,400 --> 01:17:03,062
من الرجال الاشرار الحقيقيون

720
01:17:07,473 --> 01:17:11,375
ما اسمك ؟ -
جون -

721
01:17:12,478 --> 01:17:15,936
وما هو اسمك الحقيقي , جون ؟

722
01:17:21,487 --> 01:17:23,955
بيرو

723
01:17:24,056 --> 01:17:26,183
ان لديك موهبة عظيمة
بيرو

724
01:17:26,292 --> 01:17:29,227
يمكنني فقط أن أتعامل
مع النيران

725
01:17:29,328 --> 01:17:31,023
ولكن لا أستطيع صنعها

726
01:17:31,130 --> 01:17:34,224
إنك أكثر شخص موهوب فيهم

727
01:17:34,333 --> 01:17:36,893
ولا تدع اي شخص يخبرك بغير هذا

728
01:17:56,889 --> 01:18:01,485
سيدي , إن الآلة تم صنعها
بكل المواصفات المطلوبة

729
01:18:01,594 --> 01:18:03,425
جيد

730
01:18:06,933 --> 01:18:10,835
هل من الممكن أن أسال ياسيدي
لماذا نبقي الأطفال هنا ؟

731
01:18:10,937 --> 01:18:13,633
أنا عالم , سيرجنت ليمان

732
01:18:13,739 --> 01:18:18,767
وعندما أبني آلة أريد أن أتأكد
أنها تعمل

733
01:18:25,117 --> 01:18:27,415
حسنا , هذه خريطة طوبوغرافية
للجسر

734
01:18:27,520 --> 01:18:29,420
هذا هو الطريق

735
01:18:29,522 --> 01:18:32,685
اترون هذا التغيير
في التضاريس ؟

736
01:18:32,792 --> 01:18:34,692
إنها آثار عجلات -
هذا هو المدخل -

737
01:18:34,794 --> 01:18:38,753
وهذا يبين عمق الثلج المغطي
للأرضية

738
01:18:38,865 --> 01:18:41,333
وهذا هو نشاط الماء المتبقي

739
01:18:41,434 --> 01:18:43,459
إذا ذهبنا من هذا النفق
فسوف يغرقه ستريكر بالماء

740
01:18:43,569 --> 01:18:45,434
أيمكنك التنقل الي هناك ؟

741
01:18:45,538 --> 01:18:49,634
... لا, ان علي رؤية ما سأذهب اليه

742
01:18:49,742 --> 01:18:52,472
والا , من الممكن ان أدخل في
جدار

743
01:18:52,578 --> 01:18:56,878
انا سأذهب , إن لديه سبب
ليبقيني علي قيد الحياة

744
01:18:56,983 --> 01:18:59,679
ولفرين ,
.... أيا كان من سيدخل الي السد

745
01:18:59,785 --> 01:19:01,776
لابد أن يكون قادرا علي التعامل
مع ماكينات النفق

746
01:19:01,888 --> 01:19:03,822
ماذا تنوي أن تفعل بهم ؟

747
01:19:03,923 --> 01:19:06,721
سوف تخدشهم بمخالبك ؟

748
01:19:06,826 --> 01:19:09,124
سوف أجرب فرصتي

749
01:19:09,228 --> 01:19:11,696
... ولكني لن أجازف

750
01:19:32,418 --> 01:19:36,718
سيدي , هناك شيء قادم من النفق

751
01:19:40,760 --> 01:19:42,853
سوف املأها بالمياه -
انتظر -

752
01:19:48,601 --> 01:19:51,069
ستريكر

753
01:20:00,346 --> 01:20:02,177
ستريكر

754
01:20:02,281 --> 01:20:06,377
حسنا , انظر من رجع الي البيت

755
01:20:19,065 --> 01:20:21,761
تحرك وسوف تموت

756
01:20:52,765 --> 01:20:54,995
الشيء الوحيد الذي اعرفه اكثر
من غيري هو عمل يداي

757
01:20:55,101 --> 01:20:58,002
اغلق هذا الغرفة
واطلق عليه الرصاص

758
01:20:58,104 --> 01:20:59,799
اعلقوا العرفة وابتعدوا

759
01:21:15,087 --> 01:21:18,545
هناك متحولة طليقة هنا
من الممكن أن تتخذ هيئة أي شخص

760
01:21:18,658 --> 01:21:20,751
أي شخص ؟
--- ماذا

761
01:21:31,370 --> 01:21:33,270
أيمكنك أن تتجاوز هذه الأبواب ؟

762
01:21:33,372 --> 01:21:36,034
كل شيء يتم التحكم فيه
من داخل الغرفة ولهذا فان الأبواب سميكة جدا

763
01:21:36,142 --> 01:21:39,509
اوه , حقيقة ؟ احضر بعض المتفجرات
وفجر هذا الباب

764
01:21:41,213 --> 01:21:43,374
ودمروا تلك الكاميرات

765
01:21:47,253 --> 01:21:49,221
لقد دخلت

766
01:21:49,321 --> 01:21:52,848
انها بارعة -
!لا تعرف الي أي مدي -

767
01:22:04,804 --> 01:22:08,570
نيران في الفتحة

768
01:22:12,645 --> 01:22:14,875
تحركوا , تحركوا , تحركوا

769
01:22:31,764 --> 01:22:33,925
سيرجنت , إنها تفتح ابواب النفق

770
01:22:34,033 --> 01:22:36,228
لقد دخل العديد من المتحولين الي القاعدة -
كم عددهم ؟ -

771
01:22:36,335 --> 01:22:38,860
لفد خسرنا الاتصالات
هناك نوعا من التشوش الالكتروني

772
01:22:38,971 --> 01:22:42,498
سيرجنت ليمان , اجمع البقية من رجالك
وقابلني عند سيريبرو

773
01:22:42,608 --> 01:22:45,771
وأنتم استمروا في هذا
وعندما أرجع أريد أن يكون الباب مفتوحا

774
01:22:59,458 --> 01:23:02,723
مرحبا , بروفيسور

775
01:23:02,828 --> 01:23:07,265
! لا تتركني وحيدة , ارجوك  -
تستطيعين الدخول -

776
01:24:02,087 --> 01:24:03,782
هل وحدتي الغرفة ؟

777
01:24:03,889 --> 01:24:08,349
هناك كمية كبيرة من الطاقة
محولة الي تلك الغرفة

778
01:24:08,460 --> 01:24:10,018
سيريبرو -
ها هي -

779
01:24:10,129 --> 01:24:13,360
أتستطيعين غلقها من هنا ؟ -
لا -

780
01:24:13,465 --> 01:24:15,660
هيا , لا زال هناك وقت -
ليس بدوننا -

781
01:24:19,705 --> 01:24:22,640
ياإلهي , الأطفال

782
01:24:22,741 --> 01:24:24,834
كيرت , هل من الممكن ان تجيء معي ؟ -
نعم -

783
01:24:24,944 --> 01:24:26,434
أين هم؟

784
01:24:26,545 --> 01:24:28,342
انهم محجوزون في زنزانة
في الدور الارضي

785
01:24:28,447 --> 01:24:31,848
ستريكر -
.... حسنا  -

786
01:24:31,951 --> 01:24:33,816
سوف ننقذ الاطفال ونقابلكم
عند سيريبرو

787
01:24:33,919 --> 01:24:38,117
سوف أحاول العثور علي سكوت
والبروفيسور

788
01:24:38,224 --> 01:24:42,285
هل ستكوني بخير من دوننا ؟ -
نعم سأكون بخير -

789
01:24:42,394 --> 01:24:44,692
أين لوجان ؟

790
01:24:50,603 --> 01:24:52,833
لقد ذهب

791
01:24:54,106 --> 01:24:56,904
أنت , اذهب الي الركن -
تحركوا , تحركوا -

792
01:25:36,916 --> 01:25:40,249
جيسون

793
01:25:44,156 --> 01:25:47,421
لقد حان الوقت

794
01:25:52,498 --> 01:25:55,797
انه وقت ايجاد أصدقائنا

795
01:26:00,639 --> 01:26:03,267
هل حان الوقت لكي نجد اصدقائنا ؟

796
01:26:03,375 --> 01:26:06,572
كلهم -
كلهم ؟ -

797
01:26:06,679 --> 01:26:09,273
كل المتحولين -
كل المتحولين ؟ -

798
01:26:09,381 --> 01:26:13,681
في كل مكان -
في كل مكان ؟ -

799
01:26:13,786 --> 01:26:16,584
هذا صحيح -
كل واحد منهم ؟ -

800
01:26:16,689 --> 01:26:18,987
نعم , هذا صحيح -
جيد -

801
01:26:20,025 --> 01:26:23,961
لقد حان الوقت لانهاء هذا

802
01:26:26,065 --> 01:26:28,295
اجعلني فخورا بك

803
01:26:56,562 --> 01:26:59,656
فقط لا تتحركي

804
01:27:01,500 --> 01:27:05,869
اقتلوا اي شخص يقترب من هنا
حتي لو كان انا

805
01:27:31,330 --> 01:27:34,231
اذهبوا , سوف اتكفل به

806
01:27:34,333 --> 01:27:38,030
هذا شجار الحبيبة لحبيبها
ولا يمكننا التدخل فيه ,عزيزتي

807
01:27:47,112 --> 01:27:50,081
!! سكوت

808
01:27:50,182 --> 01:27:51,581
سكوت ؟

809
01:27:53,385 --> 01:27:56,877
ساعدونا ,اي شخص ؟ -
إسمعوا -

810
01:27:56,989 --> 01:27:59,048
المساهدة , أخرجونا من هنا

811
01:27:59,158 --> 01:28:01,092
جولي ؟ -
ستورم -

812
01:28:01,193 --> 01:28:04,287
أخرجونا من هنا -
حسنا , نحن قادمون -

813
01:28:17,843 --> 01:28:19,811
!! سكوت

814
01:28:39,865 --> 01:28:41,799
سكوت , لا تفعل هذا

815
01:29:34,052 --> 01:29:36,111
جين , لا , لا , إن كل شيء بخير

816
01:29:36,221 --> 01:29:37,745
كل شيء بخير
انه انا

817
01:29:37,856 --> 01:29:40,086
سكوت -
انا آسف جدا -

818
01:29:41,460 --> 01:29:44,429
لقد اعتقدت أني سافقدك -
اوه , ياإلهي -

819
01:29:46,865 --> 01:29:49,595
أنا آسف جدا
لقد رأيتك ولكن لم أستطع إيقاف نفسي

820
01:29:49,701 --> 01:29:51,601
لقد حاولت , أنا آسف -
إني أحبك جدا -

821
01:29:51,703 --> 01:29:53,534
أنا أحبك

822
01:29:55,240 --> 01:29:58,971
ساقي -
حسنا , بهدوء , بهدوء -

823
01:29:59,077 --> 01:30:00,510
... سكوت

824
01:30:02,848 --> 01:30:04,975
هناك شيء خطأ

825
01:30:13,825 --> 01:30:18,285
ياإلهي , لا

826
01:30:20,232 --> 01:30:25,295
هل وجدت المتحولين بعد ؟
هل وجدتهم كلهم ؟

827
01:30:25,404 --> 01:30:27,872
أنا أحاول
هناك الكثيرين منهم

828
01:30:27,973 --> 01:30:30,669
إذن ركز أكثر

829
01:30:30,776 --> 01:30:32,676
ركز

830
01:32:37,502 --> 01:32:40,938
ان الشيء الصعب حول
..... الادامنتيوم انه

831
01:32:41,039 --> 01:32:43,507
أنه إذا اردت
... أن تستخدمه

832
01:32:43,608 --> 01:32:48,773
يجب أن تبقيه سائلا
يهذا الشكل

833
01:32:49,815 --> 01:32:53,945
وتبقيه ساخنا

834
01:32:54,052 --> 01:32:57,215
لانه بمجرد ان يبرد المعدن
فانه يصبح غير قابل للتدمير

835
01:33:00,392 --> 01:33:02,223
ولكنك بالتأكيد تعرف هذا

836
01:33:03,662 --> 01:33:06,358
لقد اعتقدت دائما أنك فريد
من نوعك , ولفرين

837
01:33:10,435 --> 01:33:13,495
ولكني كنت مخطئا

838
01:33:32,124 --> 01:33:34,285
اللعنة

839
01:35:18,463 --> 01:35:20,363
لقد اكتفيت

840
01:35:22,300 --> 01:35:24,200
أين تظن نفسك ذاهبا ؟

841
01:35:24,302 --> 01:35:27,601
لقد سئمت من معاملتنا كالأطفال
سأدخل الي هناك

842
01:35:27,706 --> 01:35:29,640
جون , لقد أخبرونا ان نظل هنا

843
01:35:29,741 --> 01:35:31,641
أتفعلين ما تؤمري به دائما ؟

844
01:36:32,871 --> 01:36:35,704
ابحث عن كل المتحولين

845
01:36:35,807 --> 01:36:37,707
اوجدهم

846
01:36:37,809 --> 01:36:42,269
اوجد كل المتحولين
كل واحد فيهم

847
01:36:42,380 --> 01:36:44,371
جيد -
اقتلهم كلهم -

848
01:37:33,732 --> 01:37:36,098
ركز , ركز أكثر

849
01:37:36,201 --> 01:37:38,431
والان , جدهم كلهم
ابحث عن كل المتحولين

850
01:37:38,536 --> 01:37:40,834
أنت , ركز أكثر

851
01:37:41,906 --> 01:37:46,366
أقتلهم
اقتلهم كلهم

852
01:37:46,478 --> 01:37:48,378
أقتلهم

853
01:37:48,480 --> 01:37:52,439
سيريبرو

854
01:37:52,550 --> 01:37:55,519
نحن متأخرين جداً

855
01:38:03,962 --> 01:38:06,590
ايريك , اسرع

856
01:38:53,578 --> 01:38:57,537
هذا غريب

857
01:39:34,319 --> 01:39:39,222
كيف يبدو الامر , تشارلي ؟
هل ستظل تحارب , محاربة الطيبين ؟

858
01:39:39,324 --> 01:39:43,784
من هنا , يبدو انهم لم يعودوا
يلعبون بقواعدك

859
01:39:45,497 --> 01:39:48,523
ربما حان الوقت للعب
بخططهم

860
01:40:25,403 --> 01:40:28,839
هناك تغيير في الخطط

861
01:40:46,724 --> 01:40:50,023
الي القاء , تشارلز

862
01:41:05,143 --> 01:41:07,771
هناك تغيير في الخطط

863
01:41:07,879 --> 01:41:11,406
الآن , أوجد كل البشريين
أوجدهم كلهم

864
01:41:11,516 --> 01:41:13,814
أوجد كل الآدميين
جدهم كلهم

865
01:41:33,972 --> 01:41:36,338
كيف تشعر الآن ؟

866
01:41:40,378 --> 01:41:44,178
لماذا رجعت ؟ -
لقد قطعتني , وسرقت حياتي مني -

867
01:41:44,282 --> 01:41:47,410
انت تجعل الأمر وكأنني سرقت
منك شيئا

868
01:41:47,518 --> 01:41:51,079
كما تم إعلامي , لقد كنت أنت من
تطوعت لتلك المهمة

869
01:41:52,724 --> 01:41:55,887
من أنا ؟ -
.... أنت -

870
01:41:55,994 --> 01:41:58,588
أنت فقط مجرد تجربة فاشلة

871
01:42:01,866 --> 01:42:03,857
لو علمت حقا ماضيك

872
01:42:03,968 --> 01:42:06,562
وماذا كنت ؟

873
01:42:06,671 --> 01:42:09,196
الأعمال التي علمناها معا

874
01:42:09,307 --> 01:42:13,266
الناس لا تتغير , ولفرين

875
01:42:13,378 --> 01:42:16,108
لقد كنت حيوانا وقتها
وانت الآن حيواناً أيضا

876
01:42:16,214 --> 01:42:18,512
لقد أعطيتك مخالب فقط

877
01:42:42,674 --> 01:42:46,007
ما هذا بحق الجحيم؟
ما هذا ؟

878
01:42:46,110 --> 01:42:50,137
انه مفجر الجسر سوف تغمر المياه
هذا الطريق

879
01:42:50,248 --> 01:42:54,742
انها تحاول ان تعادل الضغط
ولكن هذا متأخر جدا

880
01:42:54,852 --> 01:42:57,218
, في دقائق قليلة
سوف نكون كلنا تحت المياه

881
01:42:57,322 --> 01:43:00,223
تعالي معي وسوف اعلمك بكل شيء
تريد معرفته

882
01:43:00,325 --> 01:43:04,386
انت لا تسنطيع مساعدة أصدقائك
إنهم الآن في عدد الموتي , ولفرين

883
01:43:04,495 --> 01:43:09,330
ولكن أنت باقيا , لدائما كنت باقيا

884
01:43:09,434 --> 01:43:13,734
اوه , أعتقد أأنني كنت حيوان
بمخالب فقط

885
01:43:17,342 --> 01:43:19,776
ان متنا , فسوف تموت

886
01:43:28,619 --> 01:43:31,452
ليس هناك مهرب من هنا
ولفرين

887
01:43:31,589 --> 01:43:36,458
ابحث عن كل الآدميين , ابحث عنهم كلهم

888
01:43:36,561 --> 01:43:39,029
جد الآدميين كلهم
جدهم كلهم

889
01:43:41,599 --> 01:43:45,126
ما هذا ؟ -
سيريبرو -

890
01:43:47,071 --> 01:43:48,698
ستورم

891
01:43:48,806 --> 01:43:51,468
جين , أأنتي بخير؟ -
نعم , أنا بخير -

892
01:43:51,576 --> 01:43:53,771
ماذا يحدث؟ -

893
01:43:53,878 --> 01:43:57,109
البروفيسور  مازال بالداخل
مع متحول آخر

894
01:43:57,215 --> 01:44:00,446
إنه عالق في نوع
ما من الهلوسة

895
01:44:00,551 --> 01:44:03,042
ياإلهي

896
01:44:03,154 --> 01:44:06,123
لقد عكس ماجنيتو سيريبرو
لم تعد تستهدف المتحولين الآن

897
01:44:06,224 --> 01:44:10,058
ومن تستهدف ؟ -
أي شخص غيرنا -

898
01:44:26,878 --> 01:44:29,506
مستحيل

899
01:44:56,107 --> 01:44:58,075
فليتراجع الكل الآن -
سكوت , لا -

900
01:44:58,176 --> 01:45:00,269
ان عقله متصل بسيريبرو
.... وفتح الباب

901
01:45:00,378 --> 01:45:03,108
من الممكن أن يقتله
ويقتل كل شخص متصل به

902
01:45:03,214 --> 01:45:06,706
انتظروا , كيرت
اريدك أن تأخذني للداخل

903
01:45:06,818 --> 01:45:09,719
ستورم , من هذا الشخص؟ من أنت ؟
....  إن إسمي كيرت فاجنر  -

904
01:45:09,821 --> 01:45:13,757
---- ولكن في السيرك الألماني
إنه متنقل -

905
01:45:13,858 --> 01:45:16,918
لقد أخبرتك , أنه إذا
لم اري إلي أين ذاهب

906
01:45:17,028 --> 01:45:19,895
إن لدي إيمان بك

907
01:45:23,634 --> 01:45:26,125
ولا تصدق أي شيء تراه عينيك هناك

908
01:45:30,608 --> 01:45:34,476
إلهنا , يامن خلقت الجنة
وتعظم باسمائك

909
01:45:34,579 --> 01:45:37,605
ان المملكة قادمة
--- وسوف تكون الأرض

910
01:45:37,715 --> 01:45:42,152
كالجنة

911
01:45:51,863 --> 01:45:56,960
مرحبا
ما الذي تبحثون عنه ؟

912
01:45:58,769 --> 01:46:03,331
بروفيسور , أتستطيع سماعي ؟

913
01:46:03,441 --> 01:46:07,502
يجب أن توقف سيريبرو الآن -
إلي من تتكلمين ؟ -

914
01:46:09,347 --> 01:46:11,076
لا , لا تتحرك

915
01:46:11,182 --> 01:46:13,582
ولكنها بنت صغيرة فقط

916
01:46:13,684 --> 01:46:15,914
لا , انها ليست بنت صغيرة

917
01:46:19,557 --> 01:46:23,254
إني أراقبك

918
01:46:27,598 --> 01:46:30,089
سترايكر

919
01:46:30,201 --> 01:46:32,795
انه شيء مضحك أننا
نظارد بعضنا البعض

920
01:46:32,904 --> 01:46:36,931
, تذكر كلماتي
هذا لن يحدث ثانية

921
01:46:40,077 --> 01:46:44,036
كيرت , إنها علي وشك أن تبرد
جدا هنا

922
01:46:44,148 --> 01:46:47,276
لن أذهب الي أي مكان

923
01:46:52,990 --> 01:46:54,821
ماذا تفعلين ؟

924
01:47:32,263 --> 01:47:34,891
ابحث عن كل الآدميين
جدهم كلهم

925
01:47:34,999 --> 01:47:37,058
كل واحد فيهم
كل الآدميين

926
01:47:39,537 --> 01:47:43,871
ركز , ركز
جدهم كلهم

927
01:47:51,515 --> 01:47:54,575
توقفي عن هذا

928
01:48:02,260 --> 01:48:07,527
جيسون -
سوف يصبح غاضبا جدا مني -

929
01:48:35,159 --> 01:48:38,925
لوجان , لوجان , اين أنت ؟

930
01:49:09,427 --> 01:49:11,327
يجب أن نخرج من الممر

931
01:49:49,467 --> 01:49:52,368
أنتم لا تريدون أن تسلكوا هذا الطريق
ثقوا بي

932
01:50:03,447 --> 01:50:07,042
هيا بنا
هناك طريق خروج آخر

933
01:50:38,682 --> 01:50:41,048
لقد كانت الهليكوبتر هنا

934
01:51:24,261 --> 01:51:28,129
سوف آخذه -
حسنا -

935
01:51:53,757 --> 01:51:57,249
انها بخير , روج
من الممكن ان تدعيها الآن , عزيزتي

936
01:51:57,361 --> 01:52:00,330
دعيها واذهبي -
إذهب , سأكون بحير -

937
01:52:00,431 --> 01:52:02,991
متأكد ؟ -
نعم -

938
01:52:14,979 --> 01:52:19,882
من يملك الاجابات , ولفرين ؟
هؤلاء القوم ؟

939
01:52:19,984 --> 01:52:23,442
هذا المخلوق بين يديك ؟

940
01:52:25,155 --> 01:52:26,782
هه ؟

941
01:52:26,891 --> 01:52:28,791
هه ؟

942
01:52:36,634 --> 01:52:40,092
سوف اجرب فرصتي معه

943
01:52:43,007 --> 01:52:46,738
في يوم ما سوف ينهي شخص
ما بدأته ولفرين

944
01:52:46,844 --> 01:52:48,744
في يوم ما

945
01:52:50,347 --> 01:52:52,781
في يوم ما

946
01:52:57,054 --> 01:53:01,718
سكوت , يجب أن نذهب الي واشنطن

947
01:53:03,594 --> 01:53:07,690
أخاف أن آثار هذا قد امتدت
الي ما خلف بحيرة الكالي

948
01:53:08,799 --> 01:53:10,824
بوبي -
لقد امسكته -

949
01:53:13,003 --> 01:53:15,096
أأنت بخير ؟

950
01:53:15,205 --> 01:53:18,003
أنا بخير الآن

951
01:53:26,283 --> 01:53:28,217
ما الخطأ ؟ -
ان المحركات العمودية لا تعمل -

952
01:53:28,319 --> 01:53:29,445
اذن , فلتصلجهم -
أنا أحاول -

953
01:53:29,553 --> 01:53:32,283
هل شاهد أحد منكم جون ؟ -
بيرو؟ -

954
01:53:32,389 --> 01:53:34,289
أين هو بحق الجحيم ؟

955
01:53:34,391 --> 01:53:36,655
انه مع ماجنيتو

956
01:53:36,760 --> 01:53:38,227
انهم يعملوا الآن

957
01:53:38,329 --> 01:53:40,229
ولكن لا أعرف إلي متي
سيعملوا

958
01:53:40,331 --> 01:53:42,231
أنا أحاول التغلب عليهم
ولكنهم لا يستجيبوا

959
01:53:42,366 --> 01:53:47,360
هيا -
أوه , لا , إننا نفقد الطاقة -

960
01:53:56,981 --> 01:53:59,643
هناك طاقة في خلايا الوقود
ولكننا غير متصلين بها

961
01:53:59,750 --> 01:54:01,650
... حسنا , أنا

962
01:54:19,803 --> 01:54:24,331
سكوت , ان نظام النحكم بالمحرك
يغلق

963
01:54:24,441 --> 01:54:26,773
كله يغلق

964
01:54:48,332 --> 01:54:50,800
ستورم , نحن نحتاج الي طاقة خارجية

965
01:54:50,901 --> 01:54:53,392
جين؟ -
انتظروا , أين جين ؟ -

966
01:54:55,606 --> 01:54:58,370
إنها بالخارج -

967
01:55:12,523 --> 01:55:14,548
لا لن نغادر الآن
أنزلي المنصة

968
01:55:28,639 --> 01:55:30,402
ستورم , أنزليها

969
01:55:30,507 --> 01:55:32,634
لا أستطيع

970
01:55:54,364 --> 01:55:56,389
انها تتحكم في الطائرة

971
01:56:02,372 --> 01:56:06,001
أنت , فلتجيء بها الآن -
انها لا تسمح لي -

972
01:56:06,110 --> 01:56:07,304
اللعنة

973
01:56:12,583 --> 01:56:16,679
أنا أعرف ماذا يحدث

974
01:56:16,787 --> 01:56:19,620
--- ان هذا -
هو الطريق الوحيد -

975
01:56:21,258 --> 01:56:25,388
جين , اسمعيني

976
01:56:27,097 --> 01:56:29,964
لا تفعلي هذا -
الي اللقاء -

977
01:56:30,067 --> 01:56:34,663
اوه , لا , لا -
لا , لا -

978
01:56:59,096 --> 01:57:00,996
لقد ذهبت

979
01:57:03,066 --> 01:57:07,230
لقد ذهبت -
لا تقل هذا -

980
01:57:07,337 --> 01:57:08,804
لابد أن نرجع لها -
لقد ذهبت -

981
01:57:08,906 --> 01:57:12,672
لا , لا

982
01:57:29,026 --> 01:57:32,985
لقد ذهبت , لقد ذهبت
.... لقد

983
01:57:35,866 --> 01:57:37,766
ذهبت

984
01:57:49,513 --> 01:57:51,845
ان الله هو الذي يرعاني
... ويجب ألا أريد

985
01:57:51,949 --> 01:57:56,750
سوف يجعلني أرقد
في المرافي الخضراء

986
01:57:56,854 --> 01:58:00,688
ومع ذلك سوف اسير خلال هذا الوادي
..... مع ظلال الموت ولكن

987
01:58:00,791 --> 01:58:03,089
.... لن أخشي اي شر

988
01:58:04,828 --> 01:58:07,854
لانك سوف تكون معي

989
01:58:19,243 --> 01:58:22,303
لقد أُعطيت الفرصة اليوم
للتسليط علي الأحداث الأخيرة

990
01:58:22,412 --> 01:58:24,209
من الهجوم الذي حدث علي
هذا المكتب

991
01:58:24,314 --> 01:58:25,781
صباح الخير -
صباح الخير -

992
01:58:25,883 --> 01:58:27,680
الي الظاهرة الغير معروفة التي
حدثت في أنحاء الأرض

993
01:58:27,784 --> 01:58:30,218
والتي كادت أن تبيد طريقتنا في الحياة -
صباح الخير ,سيدي الرئيس -

994
01:58:30,320 --> 01:58:33,721
كلمة "تبيد" جيدة ؟

995
01:58:33,824 --> 01:58:35,724
صباح الخير

996
01:58:36,894 --> 01:58:40,227
صباح الخير
سيدي الرئيس

997
01:58:40,330 --> 01:58:41,592
شكرا لك

998
01:58:48,605 --> 01:58:52,336
سيدي الرئيس , سوف نكون علي الهواء بعد
5...4....3.....2....

999
01:58:54,344 --> 01:58:58,747
, ايها الشعب الامريكي
... في ظل المصائب التي حدثت مؤخرا

1000
01:58:58,849 --> 01:59:01,079
... نحن يجب ان نقدم لحظة

1001
01:59:01,184 --> 01:59:05,120
لحظة للتفكير فيما يهدد
سلامتنا الشخصية

1002
01:59:05,222 --> 01:59:09,352
ويأخذ دور فريد في
تشكيل الحياة الانسانية

1003
01:59:14,197 --> 01:59:16,825
هل فقدنا الارسال ؟
هل ما زلنا علي الهواء؟

1004
01:59:52,602 --> 01:59:56,299
صباح الخير , سيدي الرئيس

1005
01:59:56,406 --> 02:00:00,866
أرجوك , لا تطلق الانذار
نحن لن نؤذي اي شخص

1006
02:00:00,978 --> 02:00:04,971
من أنتم أيها القوم ؟ -
نحن متحولون -

1007
02:00:05,082 --> 02:00:08,381
اسمي تشارلز زافير
أرجوك فلتجلس

1008
02:00:08,485 --> 02:00:13,047
أنا أفضل الوقوف
روج -

1009
02:00:13,156 --> 02:00:17,525
هذه الملفات قد تم أخذها
من المكتب الشخصي لستريكر

1010
02:00:26,670 --> 02:00:28,831
كيف وصلتم اليها ؟

1011
02:00:28,939 --> 02:00:32,568
حسنا , دعنا نقول فقط أنني أعرف
بنت صغيرة يمكنها العبور عبر الحوائط

1012
02:00:42,886 --> 02:00:44,945
انا لم اري تلك المعلومات من قبل -
أعرف هذا -

1013
02:00:45,055 --> 02:00:47,182
اذن , أنت تعلم أني لا أستجيب
ايضا للتهديدات

1014
02:00:47,290 --> 02:00:50,748
سيدي الرئيس , هذا ليس تهديدا
انها فرصة

1015
02:00:50,861 --> 02:00:54,957
هناك قوت في هذا العالم
.... سواء من البشر او المتحولين

1016
02:00:55,065 --> 02:00:57,363
والذين يؤمنون بأن حرب قادمة

1017
02:00:57,467 --> 02:01:01,301
وسوف تري من تلك الملفات أن أحدهم
قد حاول فعلا اشعال حرباً

1018
02:01:01,405 --> 02:01:05,034
ولقد كانت هناك اصابات

1019
02:01:05,142 --> 02:01:07,610
خسائر في كلا الجانبين

1020
02:01:13,583 --> 02:01:16,711
... سيدي الرئيس

1021
02:01:16,820 --> 02:01:20,620
ما كنت أنت بصدد اخبار العالم بشانه
... انه حقيقي , انها اللحظة

1022
02:01:20,724 --> 02:01:23,386
اللحظة التي من الممكن أن
.... تعاد فيها أخطاء الماضي

1023
02:01:23,493 --> 02:01:27,327
او أن نتعاون سوية
لمسقبل افضل

1024
02:01:27,431 --> 02:01:33,097
نحن هنا لنبقي سيدي الرئيس
ان الحركة القادمة لك

1025
02:01:33,203 --> 02:01:35,899
ونحن سوف نشاهد

1026
02:01:53,657 --> 02:01:57,491
! سيدي الرئيس

1027
02:02:24,554 --> 02:02:26,454
... أنت تعرف

1028
02:02:26,556 --> 02:02:29,116
انه حتي عندما كنت جين طالبة

1029
02:02:29,226 --> 02:02:32,320
كانت مترددة دائما بشان قوتها

1030
02:02:32,429 --> 02:02:37,196
ودائما تنظر للآخرين

1031
02:02:37,300 --> 02:02:42,203
وتشعر بطريقة ما
انها اقل منهم

1032
02:02:46,176 --> 02:02:48,076
... أتعتقد

1033
02:02:49,412 --> 02:02:51,937
أنه كان بامكانك فعل
المزيد لانقاذها ؟

1034
02:02:53,416 --> 02:02:57,409
في الماضي ,
ربما كانت ستتركنا

1035
02:02:57,521 --> 02:03:01,082
كان لابد أن يكون هناك حل آخر

1036
02:03:01,191 --> 02:03:03,659
لماذا هي غادرت الطائرة ؟

1037
02:03:06,696 --> 02:03:09,859
لانها قد قامت بالاختيار

1038
02:03:09,966 --> 02:03:13,834
نعم , ادخلوا

1039
02:03:25,415 --> 02:03:27,576
هاي , هاي

1040
02:03:29,586 --> 02:03:33,078
اسمعني , لقد قامت بالاختيار

1041
02:03:35,592 --> 02:03:37,560
لقد اختارتك انت

1042
02:04:10,360 --> 02:04:12,828
.... بروفيسور

1043
02:04:12,929 --> 02:04:14,920
هل كل شيء بخير ؟

1044
02:04:17,734 --> 02:04:20,897
نعم ,أعتقد ان كل شيء سيصبح
بخير

1045
02:04:21,004 --> 02:04:23,973
الآن , أخبروني
هل قرأ أي منكم كتاب

1046
02:04:24,074 --> 02:04:27,669
والذي كتبه روائي انجليزي يسمي
.... تي .اتش. وايت

1047
02:04:27,777 --> 02:04:31,042
يسمي بالملك الآن والملك المستقبلي ؟

1048
02:04:31,147 --> 02:04:33,707
.... لا ؟ حسنا

1049
02:04:39,155 --> 02:04:40,679
... التحول

1050
02:04:40,790 --> 02:04:43,020
هو مفتاح تطورنا

1051
02:04:43,126 --> 02:04:46,095
والذي يوضح كيف اننا تطورنا
من كائن واحد

1052
02:04:46,196 --> 02:04:49,222
الي فصائل مسيطرة علي
هذا الكوكب

1053
02:04:49,332 --> 02:04:51,163
.... وهذه العملية بطيئة

1054
02:04:51,268 --> 02:04:54,931
وتأخذ غالبا آلاف
وآلاف من السنين

1055
02:04:55,038 --> 02:04:58,007
ولكن كل بضع مئات من السنين

1056
02:04:58,108 --> 02:05:01,077
يقفز التطور للأمام

1057
02:05:02,078 --> 02:05:11,078
ارجو ان تكونوا قد استمتعتم بالفيلم
aaas ضبط التوقيت

1058
02:05:12,079 --> 02:05:16,079
تمت الترجمة بواسطة
aaas ضبط التوقيت

1059
02:05:17,080 --> 02:05:26,080
MahMouD kaMeL
(Hearts_Breaker)
aaas ضبط التوقيت

1060
02:06:31,082 --> 02:06:32,082
الي اللقاء في ترجمات أخري باذن الله
aaas ضبط التوقيت

