0 00:00:05,300 --> 00:00:25,381 Raeno™ ضبط التوقيت Raeno1@yahoo.com 1 00:00:51,000 --> 00:00:53,160 المرة الأولى إعطاء الدم؟ 2 00:00:54,750 --> 00:00:56,670 "نعم". 3 00:00:57,920 --> 00:00:59,840 أنها تدفع نقدا هنا. 4 00:00:59,920 --> 00:01:02,510 وليس هناك حد يمكنك إعطاء بعدد المرات. 5 00:01:02,590 --> 00:01:04,630 أنهم حتى شراء في الجرة. 6 00:01:04,720 --> 00:01:07,850 جاريد نوماك نحن مستعدون نيابة عنك. 7 00:01:21,070 --> 00:01:24,070 على مدى الإثني عشر شهرا، وقد كنت حصلت الوشم، 8 00:01:24,150 --> 00:01:27,120 أو تعرض أي الإذن الجلد، أو لآلئ الهيئة؟ 9 00:01:27,160 --> 00:01:28,620 رقم 10 00:01:28,700 --> 00:01:31,120 أين لك أن ندبة على الذقن الخاصة بك؟ 11 00:01:32,370 --> 00:01:34,330 حادث الطفولة. 12 00:01:34,410 --> 00:01:37,380 أقول لك لم يكن لديك أي أقارب فورا، 13 00:01:37,460 --> 00:01:39,960 -هو هذا الحق؟ -ليس ذلك فأنا على اتصال مع. 14 00:01:40,050 --> 00:01:42,130 لا أحد للاتصال في حالة حالة الطوارئ؟ 15 00:01:42,210 --> 00:01:43,800 لا أحد. 16 00:01:43,880 --> 00:01:46,470 -عدم وجود الأسرة؟ -قلت لك، لا. 17 00:01:46,550 --> 00:01:50,890 هل تقول لي أنا لا يمكن أن تكون إحدى الجهات مانحة؟ 18 00:01:50,970 --> 00:01:53,270 ويعتمد عليه. توصلنا 19 00:01:53,350 --> 00:01:55,310 مع بعض النتائج غير عادية على فحص الدم الخاص بك. 20 00:01:55,390 --> 00:01:57,310 ماذا؟ 21 00:01:57,400 --> 00:01:59,320 كيف غير عادية؟ 22 00:02:00,570 --> 00:02:02,440 واسمحوا لي أن اشرح. 23 00:02:02,530 --> 00:02:05,280 وقد الخاص بك الدم النمط الظاهري نادرة جداً، 24 00:02:05,360 --> 00:02:07,700 واحد ليس لدينا واجه قبل. 25 00:02:10,240 --> 00:02:14,080 ماذا؟ ماذا عنك تتحدث عنه؟ 26 00:02:14,160 --> 00:02:17,580 -من أنت؟ رقم -الجلوس، الرجاء. 27 00:02:19,750 --> 00:02:21,300 ما هذا؟ 28 00:02:21,380 --> 00:02:26,180 هذه أخبار السيئة أخبار جيدة السيناريو، جاريد. 29 00:02:26,220 --> 00:02:28,010 أنباء طيبة بالنسبة لنا... 30 00:02:30,100 --> 00:02:32,180 أخبار سيئة... 31 00:02:33,930 --> 00:02:36,190 ....for لك. 32 00:03:39,290 --> 00:03:41,880 ننسى ما رأيك تعلمون- 33 00:03:41,960 --> 00:03:44,720 وتوجد مصاصى دماء. 34 00:03:47,470 --> 00:03:50,890 ا?س?مي بليد. 35 00:03:50,970 --> 00:03:54,600 وقد ولد الإنسان نصف، نصف مصاص دماء. 36 00:03:56,140 --> 00:03:59,810 ويدعون لي "دايوالكير". 37 00:04:01,900 --> 00:04:04,150 لدى كل قواها، 38 00:04:04,240 --> 00:04:06,990 أي من ضعفها. 39 00:04:07,070 --> 00:04:09,580 وباستثناء العطش. 40 00:04:10,910 --> 00:04:14,160 قبل 20 عاماً التقيت برجل أن تغير ذلك. 41 00:04:14,250 --> 00:04:17,630 ويسلر. 42 00:04:17,710 --> 00:04:20,500 تعلمت كيفية إجراء العطش في خليج. 43 00:04:20,590 --> 00:04:23,010 علمني النظام. 44 00:04:23,090 --> 00:04:25,680 وقدم لي هذه الأسلحة للبحث مع. 45 00:04:25,760 --> 00:04:29,290 الفضية، الثوم، 46 00:04:29,390 --> 00:04:31,510 أشعة الشمس. 47 00:04:31,590 --> 00:04:34,180 قبل عامين تعرض للهجوم. 48 00:04:34,260 --> 00:04:35,850 أنهم أخذوه 49 00:04:35,940 --> 00:04:39,270 وتحولت معه إلى الشيء الذي أكره أكثر. 50 00:04:41,100 --> 00:04:43,690 وأرجو أن يكون أجهز عليه. 51 00:04:43,770 --> 00:04:45,980 الآن أنا الصيد له. 52 00:04:49,310 --> 00:04:51,230 وسوف أجد له. 53 00:04:51,330 --> 00:04:54,650 وسنقف إلى لا شيء في طريقي. 54 00:05:17,720 --> 00:05:19,680 في دايوالكير هنا! منعه! 55 00:05:33,580 --> 00:05:35,580 أين؟ 56 00:06:19,920 --> 00:06:21,660 يا! 57 00:08:13,580 --> 00:08:15,080 لا، لا. 58 00:08:21,240 --> 00:08:25,510 تأخذ مني له، وسوف كنت تنظر إلى نهاية واهية. 59 00:10:47,140 --> 00:10:49,530 التقاط يمكنك فيما بعد. 60 00:11:27,280 --> 00:11:31,730 القديمة مان... نظرة على ما فعلوه لك. 61 00:12:25,460 --> 00:12:27,630 دعونا نذهب الصفحة الرئيسية. 62 00:13:15,350 --> 00:13:17,170 يتم إغلاق الخاص بك بنات الفتيان والفتيات، 63 00:13:17,220 --> 00:13:19,980 إرجاع فارس الظلام. 64 00:13:24,270 --> 00:13:27,020 -بحاجة إلى توكي من سموكاجي، ب؟ -في وقت لاحق. 65 00:13:27,070 --> 00:13:29,230 قص الأضواء. 66 00:13:34,860 --> 00:13:36,530 عثر عليه. 67 00:13:40,160 --> 00:13:43,040 لم أكن من قتله. 68 00:13:43,120 --> 00:13:46,800 تقديم يد المساعدة. 69 00:13:49,800 --> 00:13:51,880 حصلت على شعور سيء حول هذا، باء 70 00:13:53,590 --> 00:13:57,220 الاستماع إلى بلده التنفس. وأضاف الفعل الموت. ويشكو من الم. 71 00:13:57,310 --> 00:13:59,220 لماذا لا يمكنك فقط وضع له الخروج من بلده البؤس الآن؟ 72 00:13:59,310 --> 00:14:01,430 كان له في ركود في بيت منتصف الطريق. 73 00:14:01,510 --> 00:14:05,350 وأنا أشعر بإعطائه متسارعة detox ريترو الفيروسية. 74 00:14:05,400 --> 00:14:08,690 مثل مدمن هيروين. 75 00:14:08,780 --> 00:14:10,740 إجباره على الذهاب تركيا الباردة في ليلة واحدة. 76 00:14:10,780 --> 00:14:12,560 أليس شيت الذهاب إلى العمل، رجل. 77 00:14:12,610 --> 00:14:14,700 وأقول لكم قتل في motherfucker حالاً. 78 00:14:14,780 --> 00:14:16,570 اخرج. 79 00:14:25,590 --> 00:14:28,870 إذا لم يكن هناك أي شيء اليسار كنت هناك، ويسلر، 80 00:14:28,960 --> 00:14:31,330 الاستماع. 81 00:14:31,420 --> 00:14:35,340 في الصباح تلك الستائر الذهاب لفتح 82 00:14:35,430 --> 00:14:37,550 إذا كنت شفيت... 83 00:14:37,590 --> 00:14:39,550 أم ?. 84 00:14:51,450 --> 00:14:53,740 يا رجل، لم أكن أقصد أن ندعوه اليوم 85 00:15:32,320 --> 00:15:36,160 استمع لي بليد. 86 00:15:36,240 --> 00:15:38,790 أنكم سوف يكون الإجهاز لي. 87 00:15:38,860 --> 00:15:40,290 رقم 88 00:15:40,330 --> 00:15:43,790 أعطني أن اللعنة البندقية. 89 00:15:50,580 --> 00:15:52,130 الآن سيرا على الأقدام. 90 00:15:52,220 --> 00:15:54,800 العنيد ابن ساقطة. 91 00:16:46,110 --> 00:16:48,530 كيف تشعر؟ 92 00:16:53,280 --> 00:16:55,690 مثل معوقا الخراء. 93 00:16:59,580 --> 00:17:01,490 كيف تجد لي؟ 94 00:17:01,570 --> 00:17:05,840 لقد بدأت في موسكو. ثم من رومانيا. 95 00:17:05,920 --> 00:17:10,870 -أنها واصلت التحرك يمكنك. -كم أنا ذهب؟ 96 00:17:12,920 --> 00:17:16,750 -أشهر؟ -وقتاً طويلاً. 97 00:17:22,850 --> 00:17:25,020 السنوات الماضية. 98 00:17:27,610 --> 00:17:29,900 أنهم عذبوا لي تقريبا إلى الوفاة. 99 00:17:29,940 --> 00:17:33,030 وبعد ذلك اسمحوا لي أن تلتئم في القيمة المضافة للدم 100 00:17:33,100 --> 00:17:35,980 حتى يمكن أن يذهب في ذلك مرة أخرى. 101 00:17:38,120 --> 00:17:40,200 آسف الكلبات من أبناء يمكن أن يكون لديك على الأقل 102 00:17:40,280 --> 00:17:42,540 ثابتة ساقي [غدمن] بينما كانوا في ذلك. 103 00:17:45,700 --> 00:17:48,250 أين هو بلدي ماكينة لحام القوس؟ 104 00:18:03,350 --> 00:18:06,310 ماذا يجري؟ تشرفنا. لقد سمعت الكثير عنك. 105 00:18:06,390 --> 00:18:09,810 وأنا جوش. يمكنك الاتصال بي "سكود". الجميع. 106 00:18:21,400 --> 00:18:23,670 يقول لي شيئا، انزلق- 107 00:18:23,740 --> 00:18:26,130 لا، رجل، أنها "سكود"، مثل "عشيق." 108 00:18:26,170 --> 00:18:27,840 أيا كان. 109 00:18:27,910 --> 00:18:30,960 -ماذا تفعل هنا؟ -بيمبموبيلي؟ 110 00:18:31,010 --> 00:18:33,550 قليلاً ما بعد البيع التعديل. 111 00:18:33,620 --> 00:18:35,010 -أكسيد النيتروز وشيت من هذا القبيل. -أوه، نعم. 112 00:18:35,080 --> 00:18:37,670 الذي أعطيته أكثر عدوانية استنفاد تكثف التشكيل الجانبي. 113 00:18:37,760 --> 00:18:40,960 وسوف الساعد برمتها هذا بيتي حتى ربما 300 حصان. 114 00:18:41,020 --> 00:18:44,180 سوف يحرق الشيء قبل التغيير التالي الخاص بك للنفط. 115 00:18:44,270 --> 00:18:47,150 حيث يمكنك حفر شيتبيرد هذا، على أية حال؟ 116 00:18:47,180 --> 00:18:49,010 ما الأمر هل لديك مشكلة الخشخاش؟ 117 00:18:49,110 --> 00:18:52,240 مشكلتي لقد كنت مص جلطات لمدة سنتين. 118 00:18:52,320 --> 00:18:55,770 احصل على للبحث عن بعض جركوف سخيف مع عمل بلدي الحياة. 119 00:18:55,870 --> 00:18:58,200 وإننا للخطر كل منا عملية لإنقاذ الحمار! 120 00:18:58,270 --> 00:18:59,730 -عمليتنا؟ -نعم. 121 00:18:59,820 --> 00:19:03,790 عمليتنا؟ أنا بنت في هذه العملية، يمكنك الحمار-القضاء! 122 00:19:06,990 --> 00:19:09,960 أجهزة استشعار الحركة! هو على ثلاثة، السادة. 123 00:19:10,050 --> 00:19:11,880 البشرية؟ 124 00:19:11,950 --> 00:19:15,680 درجة حرارة الجسم، 50. أنني أعتقد سكاد. 125 00:19:22,430 --> 00:19:25,010 فرايد. يستخدمونه مشاعل المغنيزيوم. 126 00:19:25,060 --> 00:19:28,190 لقد حصل الأمن الخاص بك نظام القوالب الخاصة بها. 127 00:19:29,860 --> 00:19:32,360 قف، قف، قف. لا تثق أنت- 128 00:20:16,450 --> 00:20:18,620 قف، قف، قف، قف. 129 00:20:18,690 --> 00:20:20,080 الثوب باردة. 130 00:20:27,750 --> 00:20:29,590 حراسة الأضواء! 131 00:22:27,240 --> 00:22:29,920 أننا نمثل الهيئة الحاكمة مصاص دماء الأمة. 132 00:22:31,210 --> 00:22:33,300 أنها تقدم لك التوصل إلى هدنة. 133 00:22:33,380 --> 00:22:36,080 أنهم يريدون أن يجتمع معكم. 134 00:22:39,640 --> 00:22:41,420 سكود. 135 00:22:43,600 --> 00:22:46,090 خلع القناع الخاص بك. 136 00:22:51,470 --> 00:22:55,390 ا?س?مي أسد. وهذا هو نايسا. 137 00:22:58,820 --> 00:23:01,360 وقد كنت لنا معظم كان يخشى العدو. 138 00:23:01,450 --> 00:23:04,900 ولكن الآن هناك شيء آخر سائبة في الشوارع. 139 00:23:04,990 --> 00:23:07,580 شيء أسوأ مما كنت. 140 00:23:22,460 --> 00:23:24,390 ما هو ذلك مضحكا؟ 141 00:23:24,480 --> 00:23:28,150 قصص عن بليد كبعبع. 142 00:23:28,220 --> 00:23:30,050 بصراحة، أشعر بخيبة أمل. 143 00:23:30,140 --> 00:23:34,400 يمكنك سماع ذلك، ب؟ وقالت أنها تشعر بخيبة أمل. 144 00:23:34,480 --> 00:23:37,950 وافق على أن تأتي على طول بسهولة. 145 00:23:37,980 --> 00:23:41,740 هيا ب، وتبين لها. جداً الرجاء؟ 146 00:23:44,110 --> 00:23:46,610 سيمتكس. 147 00:23:48,330 --> 00:23:50,740 ما يكفي المتفجرات على مستوى مدينة كتلة. 148 00:23:53,120 --> 00:23:55,260 أنت لا تزال خيبة أمل؟ 149 00:24:17,450 --> 00:24:20,360 الحراس تبدو البشرية. أنهم ربما فاميليارس. 150 00:24:38,630 --> 00:24:40,710 كنت متأكدة من ذلك؟ 151 00:24:40,790 --> 00:24:43,220 أيضا، إذا أنا لا... 152 00:24:54,820 --> 00:24:57,600 السلطة الحقيقية مصاص دماء الأمة تكمن هنا. 153 00:25:09,740 --> 00:25:11,250 الأب؟ 154 00:25:18,580 --> 00:25:22,890 بليد، وهذا الكبير إيلي داماسكينوس. 155 00:25:27,590 --> 00:25:30,350 وقد قيل، "أن تفخر بك العدو 156 00:25:30,440 --> 00:25:32,560 ويتمتع بالنجاح ". 157 00:25:32,610 --> 00:25:35,650 وفي هذا الصدد، أود أن أشكركم. 158 00:25:35,740 --> 00:25:38,560 -على ماذا؟ -القضاء على الشماس فروست. 159 00:25:38,610 --> 00:25:41,910 فعلتم لنا معروفا. كاريل كنين. 160 00:25:44,530 --> 00:25:46,960 -كنت البشرية. -لا يكاد. أنا محام. 161 00:25:47,000 --> 00:25:49,240 ا?تحاد الصحية الأوروبية. 162 00:25:49,290 --> 00:25:52,620 وكما تعلمون، مصاصى... 163 00:25:52,710 --> 00:25:57,930 فيروس رهيبة، التي يقوم في اللعاب الحيوانات المفترسة. 164 00:25:57,960 --> 00:26:01,970 في غضون 72 ساعة، فإنه ينتشر عن طريق مجرى الدم البشري، 165 00:26:02,050 --> 00:26:05,510 إنشاء جديد أجهزة الطفيلية. 166 00:26:05,600 --> 00:26:07,260 مثل السرطان. 167 00:26:09,100 --> 00:26:12,470 السرطان بهدف. 168 00:26:13,980 --> 00:26:16,700 ومما يؤسف له، الفيروسات تتطور أيضا. 169 00:26:16,770 --> 00:26:18,850 لقد واجهنا كلمة مرور جديدة. 170 00:26:18,940 --> 00:26:20,810 لقد أطلق عليها اسم سلالة المفغره. 171 00:26:20,870 --> 00:26:25,320 ومثل أي العامل المسبّب للمرض جيدة، ويبدو أنها عثرت على ناقل. 172 00:26:33,410 --> 00:26:35,120 هناك... جاريد نوماك. 173 00:26:35,170 --> 00:26:39,640 ولد مصاص دماء، ولكن شاذ مثلك. 174 00:26:41,130 --> 00:26:43,310 وخلافا للبقية منا، ومع ذلك، 175 00:26:43,390 --> 00:26:46,270 أنه يتغذى على البشر ليس فقط 176 00:26:46,340 --> 00:26:49,300 لكن مصاصى دماء، وكذلك. 177 00:26:49,340 --> 00:26:53,220 -يبدو كما لو كان يقوم به لي معروفا. -كنت في عداد المفقودين النقطة. 178 00:26:53,320 --> 00:26:55,310 ضحاياهم مصاص دماء لا يموت... 179 00:26:55,400 --> 00:26:59,230 تتحول. فإنها تصبح شركات النقل. 180 00:26:59,320 --> 00:27:02,330 عليك أن تفهم. هذه الأمور مثل صدع المدمنين. 181 00:27:02,410 --> 00:27:07,200 أنها تحتاج إلى تغذية يوميا. كانت نوماك حتى لمدة 72 ساعة. 182 00:27:07,250 --> 00:27:11,040 من تقديراتنا، هناك بالفعل ا?ثني عشر الحصادون. 183 00:27:11,070 --> 00:27:13,580 سوف يكون هناك مئات قبل الأسبوع. 184 00:27:13,670 --> 00:27:17,680 آلاف في غضون أشهر. أن تفعل الرياضيات. 185 00:27:17,750 --> 00:27:19,710 الانتظار. واسمحوا لي أن الحصول على هذا الحق. 186 00:27:19,760 --> 00:27:23,970 تريد مني بالقبض عليهم... لك؟ 187 00:27:24,060 --> 00:27:25,390 عندما تكون انتهاء معنا، 188 00:27:25,420 --> 00:27:28,720 الذين يعتقدون سوف تتحول على التالي؟ 189 00:27:28,770 --> 00:27:31,480 الخاص بك البشر ثمينة. 190 00:27:31,550 --> 00:27:35,400 ليست واحدة منها وسوف يترك. 191 00:27:35,440 --> 00:27:38,230 لقد قضينا سنتين التدريب وحدة تكتيكية صغيرة- 192 00:27:38,280 --> 00:27:40,990 بلودباك. نريد منك أن تقودهم. 193 00:27:41,060 --> 00:27:43,080 العامين الماضيين؟ 194 00:27:44,440 --> 00:27:46,620 كنا التدريب لمطاردة لك. 195 00:27:50,130 --> 00:27:52,090 بذلك، ب-مان ماذا ترى؟ 196 00:27:52,130 --> 00:27:54,420 يبدو أن خطة. 197 00:27:54,460 --> 00:27:56,450 ما تعتقد حقا؟ 198 00:27:56,550 --> 00:27:59,430 أنهم سيحصلون على نكاح لنا ا?ول فرصة الحصول على. 199 00:28:00,970 --> 00:28:04,000 وهكذا، ونحن لا gonna تفعل هذا الحق؟ 200 00:28:04,100 --> 00:28:06,020 سوف يلعب جنبا إلى جنب حتى الآن. 201 00:28:06,090 --> 00:28:09,020 سيستغرق منا أعمق مما كنا في أي وقت مضى. 202 00:28:09,090 --> 00:28:12,020 الحصول على فرصة لرؤية كيف حقا عالمهم علامات التجزئة. 203 00:28:12,100 --> 00:28:14,530 كان لي ما يكفي من عالمهم. 204 00:28:14,600 --> 00:28:16,520 أنهم فقط كنت شيتينج الطوب 205 00:28:16,610 --> 00:28:19,690 لأنهم لم يعودوا أعلى من السلسلة الغذائية. 206 00:28:19,770 --> 00:28:23,530 اللعنة، رجل، أنا قلق حقا له. 207 00:28:23,620 --> 00:28:25,530 وأنا أعلم أنه صديقك والجميع، 208 00:28:25,620 --> 00:28:27,860 ولكن أعتقد أنه يجب عليك مشاهدة له. 209 00:28:27,960 --> 00:28:32,380 لا أحد يذهب تركيا الباردة من العطش في ليلة واحدة فقط. 210 00:29:14,410 --> 00:29:16,000 تتطلع للحصول على التوصيل؟ 211 00:29:16,080 --> 00:29:18,510 ربما. ماذا لديك؟ 212 00:29:18,580 --> 00:29:20,170 لا توجد مشكلة. 213 00:29:20,250 --> 00:29:24,710 الحصان، والجليد، وهاواي كل ما تحتاج إليه. 214 00:29:24,810 --> 00:29:27,520 كل ما تحتاج. 215 00:29:27,590 --> 00:29:31,400 أحب ذلك. ما إذا كان يجب عليك؟ 216 00:29:46,120 --> 00:29:48,280 لذلك، وحتى الحلو. 217 00:30:24,870 --> 00:30:27,940 أنهم مستعدون كلما كنت دايوالكير. 218 00:30:41,500 --> 00:30:44,430 بليد، يجتمع "بلودباك". 219 00:30:46,000 --> 00:30:49,770 ليغثامير، فرلان، 220 00:30:49,840 --> 00:30:53,720 كاهن، ثلج، 221 00:30:53,770 --> 00:30:56,570 كوبا، وراينهارت. 222 00:31:10,280 --> 00:31:12,240 يا أم... 223 00:31:12,290 --> 00:31:14,670 لي وعصابة وقد تتساءل... 224 00:31:17,630 --> 00:31:20,260 ماذا كان ذلك؟ 225 00:31:20,290 --> 00:31:23,260 يمكن لك استحي؟ 226 00:31:23,290 --> 00:31:25,800 هنا نذهب. 227 00:31:28,730 --> 00:31:31,100 أوه، يمكنني الحصول عليه. 228 00:31:31,130 --> 00:31:32,970 وأنا أرى الآن. 229 00:31:33,060 --> 00:31:36,770 كنت قد تم تدريب لمدة سنتين لإخراج لي. 230 00:31:36,820 --> 00:31:39,530 والآن، أنا هنا. 231 00:31:39,600 --> 00:31:43,400 Ooh، مثيرة بذلك، أليس كذلك؟ 232 00:31:43,490 --> 00:31:46,330 حسنا، هنا هي فرصتك. 233 00:31:47,790 --> 00:31:51,670 هيا. ماذا تنتظرون؟ 234 00:31:51,700 --> 00:31:53,570 أنا هنا. حق هنا أمامك. 235 00:31:53,660 --> 00:31:56,250 أدولف هنا يحصل ا?ول طلقة. هيا. 236 00:31:56,340 --> 00:31:59,410 ما كنت تبحث في وجهها ل؟ أنت بحاجة إلى إذن؟ 237 00:31:59,510 --> 00:32:01,620 ربما كنت بحاجة قليلاً من الحوافز. 238 00:32:01,720 --> 00:32:03,680 حسنا، يمكن أن تساعد مع ذلك. 239 00:32:05,960 --> 00:32:08,010 ما هي هذه المسألة؟ وغاب ذلك؟ 240 00:32:08,100 --> 00:32:09,840 أنها بخير، يمكن أن نفعل ذلك مرة أخرى. 241 00:32:13,470 --> 00:32:16,190 هيا. ما، تحتاج دليل؟ 242 00:32:16,280 --> 00:32:17,930 -القيام بذلك! --قتل في شرعي! 243 00:32:25,830 --> 00:32:29,650 الآن كنت قد حصلت على عبوة ناسفة دوماً إلى الجزء الخلفي راسك. 244 00:32:29,710 --> 00:32:33,670 نترات الفضة. زورت جاهزة للانفجار إذا كان أي شخص يعبث معها. 245 00:32:33,700 --> 00:32:35,910 سآخذ الصاعق معي. 246 00:32:36,000 --> 00:32:39,880 وأنت--إذا كنت الكثير كما تبدو لي الخطأ- 247 00:32:43,550 --> 00:32:46,310 من الآن فصاعدا علينا أن نعمل كوحدة واحدة. 248 00:32:46,390 --> 00:32:49,430 كنت سأكون اتخاذ أوامر من لي. 249 00:32:50,930 --> 00:32:53,090 أي أسئلة؟ 250 00:32:58,690 --> 00:33:00,440 جيدة. 251 00:33:03,070 --> 00:33:06,440 تريد أن يمسك الصياد؟ بدء تشغيل بالفريسة. 252 00:33:06,530 --> 00:33:12,630 أننا سوف تستهدف جميع أماكن ليلة التي يتجمع فيها مصاصى دماء. 253 00:33:12,700 --> 00:33:14,340 بنوك الدم في البيوت الآمنة. 254 00:33:14,420 --> 00:33:16,870 كلما كان ذلك أفضل. 255 00:33:16,950 --> 00:33:20,750 هكذا …... ما هو أولاً؟ 256 00:33:24,130 --> 00:33:26,380 دار الألم. 257 00:33:38,980 --> 00:33:42,270 أين يوجد المدخل؟ 258 00:33:42,320 --> 00:33:43,870 لا أرى أي علامات. 259 00:33:43,940 --> 00:33:46,400 لا الحروف الرسومية مصاص دماء. 260 00:33:46,490 --> 00:33:50,290 لا، نظراً للكم، لقد كان علينا أن نعيد التفكير عاداتنا، 261 00:33:50,320 --> 00:33:52,920 تشديد أمننا. 262 00:33:54,490 --> 00:33:56,580 أن نظرة فاحصة. 263 00:34:03,630 --> 00:34:05,840 لطيفة. 264 00:34:05,930 --> 00:34:07,720 .38،.45 وعيار 9 مم. 265 00:34:07,800 --> 00:34:10,230 كل ذلك بإحباط كبسولة وفي تلميح 266 00:34:10,300 --> 00:34:12,380 مليئة نترات الفضة واستخراج الثوم. 267 00:34:12,470 --> 00:34:14,550 هذا من فرط السرعة البندقية الخطر 268 00:34:14,650 --> 00:34:17,970 يبصق خارج مصلحة فضة في ستة آلاف قدم في الثانية. 269 00:34:18,030 --> 00:34:20,310 منذ ذلك الحين المصاصون لا أحب أشعة الشمس، 270 00:34:20,360 --> 00:34:24,160 لقد قمنا بتعديل في البندقية دخول الخفيفة مع عامل تصفية الأشعة فوق بنفسجية. 271 00:34:24,230 --> 00:34:26,980 بوب فتح- ضوء الأشعة فوق البنفسجية الفورية. 272 00:34:28,780 --> 00:34:30,740 عامل التصفية على، لا توجد مشكلة. 273 00:34:30,830 --> 00:34:32,450 يو، ب، تحقق من ذلك. 274 00:34:32,500 --> 00:34:34,780 وقد حصلت الهواء المضغوط نظام توفير الإبر. 275 00:34:34,830 --> 00:34:37,660 تمتلئ في قارورة أنتيكواجولانت استدعاء أدتا. 276 00:34:37,750 --> 00:34:40,970 واحد لكمه مع هذا، سوف تهب الهدف الخاص بك حتى مثل تلميح بالوني الشكل. 277 00:34:41,010 --> 00:34:43,890 إخراج الكارتريدج. إعادة التحميل التلقائي. 278 00:34:43,970 --> 00:34:45,840 لطيفة. 279 00:34:47,170 --> 00:34:50,770 -دعونا نذهب. --أنت لن يمر على أحد منا. 280 00:34:50,840 --> 00:34:54,770 -مثل أعطى الخراء. -لا، على حق. 281 00:34:54,850 --> 00:34:57,100 لماذا لا تقوم وظيفة على سطح هناك؟ 282 00:34:57,180 --> 00:34:59,650 وتغطي ظهورنا. 283 00:34:59,680 --> 00:35:03,820 حتى الدعوة بلودباك لقطات الآن، هوة؟ 284 00:35:03,850 --> 00:35:06,030 كبيرة. 285 00:35:07,950 --> 00:35:11,370 أفضل كبح هذا الكلب لك أو أننا سوف نفعل ذلك لك. 286 00:35:14,910 --> 00:35:17,160 الاحتفاظ بدفع الأحمق. 287 00:36:01,410 --> 00:36:03,380 نحن في. 288 00:36:11,090 --> 00:36:13,720 كنت حول لإدخال عالمنا. 289 00:36:13,770 --> 00:36:16,900 سوف تشاهد الأشياء- للتغذية. 290 00:36:16,940 --> 00:36:19,780 تذكر فقط لماذا أنت هنا. 291 00:36:19,820 --> 00:36:22,020 أنا لم ننس. 292 00:36:34,960 --> 00:36:37,410 ماذا تماما ونحن يبحثون هنا؟ 293 00:36:37,450 --> 00:36:40,500 أي شيء يبدو المشبوهة. 294 00:36:47,290 --> 00:36:49,850 يجب أن يكون تمزح. 295 00:37:43,350 --> 00:37:46,120 سكود، هل تقرأ لي؟ 296 00:37:48,990 --> 00:37:52,580 -سكو، يمكنك قراءة لي؟ -قراءة لك صوت عال وواضح. 297 00:37:52,660 --> 00:37:54,570 المكان كله منزل ا?من. 298 00:37:54,670 --> 00:37:57,090 النوافذ باللون الأسود، باب الوصول إلى واحد. 299 00:37:57,160 --> 00:38:01,550 -200، 300 سوكخيدس هنا. --التي تبدو باردة. 300 00:38:01,580 --> 00:38:03,920 يا، w، حصلت لي؟ 301 00:38:06,080 --> 00:38:08,060 W؟ 302 00:38:11,260 --> 00:38:14,090 يقول لي شيئا، كيف يكون الطقس هناك؟ 303 00:38:14,180 --> 00:38:18,060 Walkin' على ضوء الشمس، علجوم الصبي. 304 00:38:23,400 --> 00:38:25,740 ننظر إليها. نصف هذه الأوغاد 305 00:38:25,780 --> 00:38:28,580 أنهم لا حتى دماء نقية. 306 00:38:28,620 --> 00:38:33,290 أستطيع أن أقول لكم ما، لماذا لا يمكننا سخيف فقط قتل الجميع؟ 307 00:38:33,360 --> 00:38:35,080 فقط للتأكد. 308 00:38:39,250 --> 00:38:41,590 الله، فسيكون أمرا سهلاً. 309 00:38:58,140 --> 00:39:00,440 وقد حصل لك. 310 00:39:30,350 --> 00:39:33,020 دايوالكير. 311 00:40:47,380 --> 00:40:49,460 حليب الأم. 312 00:40:49,540 --> 00:40:53,130 وأقول أننا حصلت على حوالي نصف ساعة حتى شروق الشمس، سندريلا. 313 00:40:53,230 --> 00:40:54,760 أسرع. 314 00:41:12,580 --> 00:41:14,330 الأول رصدت واحدة، لكنها فقدت. 315 00:41:14,410 --> 00:41:16,540 ضرورة التنبه. 316 00:41:25,670 --> 00:41:27,430 نكاح. 317 00:42:55,170 --> 00:42:57,650 ويسلر، أنهم على السطح. 318 00:42:57,690 --> 00:42:59,440 حصلت عليها على سطح بلدي حافلة. 319 00:43:23,790 --> 00:43:25,720 Shhh. 320 00:44:26,490 --> 00:44:28,870 نوماك. 321 00:44:28,940 --> 00:44:31,570 دايوالكير. 322 00:44:31,610 --> 00:44:34,440 ما أنا لكم؟ 323 00:44:34,490 --> 00:44:37,530 هو العدو من بلدي عدو صديقي... 324 00:44:37,610 --> 00:44:39,700 أو بلدي العدو؟ 325 00:44:58,470 --> 00:44:59,800 نحن تحت الهجوم! 326 00:44:59,860 --> 00:45:01,730 وهناك ثلاثة منهم. وربما أكثر. 327 00:45:11,830 --> 00:45:13,410 ضوء النهار. 328 00:46:57,340 --> 00:46:59,850 لا تفعل الفضة جاك الخراء. عدم التفريط الرصاص! 329 00:46:59,930 --> 00:47:03,440 -Motherfucker. -تسمع لي كوبا؟ 330 00:47:03,510 --> 00:47:05,230 وبعبارة أخرى، "الجبن". 331 00:47:22,460 --> 00:47:24,370 هيا. 332 00:48:03,130 --> 00:48:05,040 ماذا عن بعض الصيفي، motherfucker؟ 333 00:50:01,500 --> 00:50:03,450 يمارس الجنس! 334 00:51:00,940 --> 00:51:04,060 أنصت إليّ. إذا كنت تتعرض للهجوم، استخدام مصابيح الأشعة فوق البنفسجية الخاص بك. 335 00:51:04,140 --> 00:51:06,520 استخدام مصابيح الأشعة فوق البنفسجية الخاص بك. أنها لا يمكن أن الضوء. 336 00:51:55,740 --> 00:51:58,940 الكاهن؟ نحن كنت نموت هنا. 337 00:51:59,040 --> 00:52:02,420 -هيا. -القس باستمرار. 338 00:52:06,990 --> 00:52:10,370 القادمة في ضوء النهار. كنت على نفسك، بليد. 339 00:52:34,400 --> 00:52:37,570 تريد مني هذا السوء، نصلي؟ 340 00:52:37,620 --> 00:52:39,750 أنا هنا. 341 00:52:42,290 --> 00:52:44,670 لماذا قتل لي؟ 342 00:52:46,800 --> 00:52:50,130 أنت وأنا، ولدينا نفس العدو. 343 00:52:50,220 --> 00:52:51,870 أننا نريد الشيء نفسه. 344 00:54:30,740 --> 00:54:32,770 أننا بحاجة إلى نفس الشيء، بليد. 345 00:55:25,500 --> 00:55:27,090 ماذا حدث؟ 346 00:55:27,160 --> 00:55:29,130 لماذا لا يمكنك أن تقول لي هذه الأمور 347 00:55:29,170 --> 00:55:32,260 -كانت محصنة من الفضة والثوم؟ -لم أكن أعرف. 348 00:55:32,340 --> 00:55:34,890 إذا فعلت، أن كنت قد قال لي؟ 349 00:55:36,010 --> 00:55:39,060 أعتقد أن معرفة الحقيقة عندما يمكنك الاستماع إليه. 350 00:55:39,140 --> 00:55:41,300 مم-هم. ثم لماذا لم أكن أنه يقتل لك؟ 351 00:55:47,690 --> 00:55:49,640 كم من الوقت منذ ذلك الحين وأضاف هو عض؟ 352 00:55:49,680 --> 00:55:52,770 -حوالي 20 دقيقة. -صاحب الجلد سخيف حرق. 353 00:55:52,860 --> 00:55:54,990 وأضاف الفعل بدأت لتغيير. 354 00:55:58,020 --> 00:56:00,900 وسوف شخص فقط اسكت له نكاح؟ 355 00:56:19,840 --> 00:56:21,670 انتظر! 356 00:56:21,760 --> 00:56:24,300 -عقد له كوبا! -هيا، رجل! 357 00:56:24,340 --> 00:56:26,180 وضع له الخروج من بلده البؤس سخيف! 358 00:56:27,860 --> 00:56:30,310 لا تحصل عليه؟ لا يمكن الانتهاء منه بهذه الطريقة! 359 00:56:30,350 --> 00:56:32,940 ابق له! ابق له، كوبا! 360 00:56:37,020 --> 00:56:38,440 نقل. 361 00:56:42,460 --> 00:56:44,290 التراجع! 362 00:56:57,210 --> 00:56:59,640 إذا كان هذا بلودباك صنداي بإنش، 363 00:56:59,710 --> 00:57:02,560 -نحن في مأزق. -هذا motherfucker ترك منصبه. 364 00:57:02,630 --> 00:57:05,470 -أنه اختفى تماما. --أين كنتم؟ 365 00:57:05,550 --> 00:57:07,640 اصطدمت المفغره قليلاً عمل نفسي. 366 00:57:07,730 --> 00:57:09,970 أوه، نعم؟ كم هو قليل؟ 367 00:57:10,070 --> 00:57:11,730 لقد فقدنا رجلاً. قسيس. 368 00:57:11,810 --> 00:57:15,070 تريد مني لإقامة اسمه على صدرك؟ 369 00:57:17,160 --> 00:57:18,230 اسمحوا لي أن تظهر لك. 370 00:57:26,820 --> 00:57:29,240 شهد له المضي في زقاق وتابع لأسفل. 371 00:57:29,340 --> 00:57:30,920 العثور على مثل هذا. 372 00:57:31,000 --> 00:57:33,410 وأعتقد أنها جاءت عن طريق هنا. 373 00:57:33,510 --> 00:57:35,590 أنها تسعى إلى الزحف إلى الخلف في البربخ. 374 00:57:35,680 --> 00:57:37,250 القبض على ذراعه. 375 00:57:37,930 --> 00:57:40,600 وقد تلتهم فيه مثل ذئب البراري. 376 00:57:42,680 --> 00:57:44,590 يذكر الصبي الأزرق. 377 00:57:46,220 --> 00:57:48,260 الفعل الذين يموتون. 378 00:57:48,360 --> 00:57:51,100 ولست بحاجة للنظر فيه بأسرع ما يمكن. 379 00:57:52,680 --> 00:57:55,270 حسنا، ابحث عن أداة. دعونا فتحه. 380 00:58:15,630 --> 00:58:18,750 أنهم اتخذوا الاتصال مع الحصادون. 381 00:58:18,800 --> 00:58:22,480 -أي خسائر؟ -أحد حتى الآن. 382 00:58:22,560 --> 00:58:24,760 أنه ليس... 383 00:58:24,800 --> 00:58:27,100 نايسا، أنني على ثقة؟ 384 00:58:28,230 --> 00:58:29,270 رقم 385 00:58:30,970 --> 00:58:33,890 هذه لعبة خطيرة كنت تلعب، داماسكينوس. 386 00:58:33,990 --> 00:58:35,940 شفرة هشة جداً. 387 00:58:35,980 --> 00:58:38,770 فلن تكون قادرة للحفاظ على التلاعب به. 388 00:58:38,820 --> 00:58:40,440 أنت أقلقت كثيرا. 389 00:58:40,540 --> 00:58:42,950 لقد أبلغت من صديقنا داخل 390 00:58:42,990 --> 00:58:45,170 أن الأحداث تتكشف وكما كتب. 391 00:58:45,250 --> 00:58:47,200 كنت قد فقدت فعلا واحدة خاصة بك. 392 00:58:47,290 --> 00:58:49,340 كم عدد أكثر أنت على استعداد للتضحية؟ 393 00:58:51,670 --> 00:58:53,300 كل فرد. 394 00:58:53,340 --> 00:58:54,930 وحتى الخاصة بك ابنه؟ 395 00:58:58,760 --> 00:59:01,550 "نعم". بل لها. 396 00:59:10,680 --> 00:59:12,650 الاعتراف بهذا؟ 397 00:59:12,730 --> 00:59:14,270 بنك الدم. 398 00:59:14,310 --> 00:59:16,060 وواحد من الحراس. 399 00:59:16,150 --> 00:59:18,530 لذلك السبب أنه يحتضر؟ ما هو قتله؟ 400 00:59:19,690 --> 00:59:21,660 الوقت. 401 00:59:21,700 --> 00:59:23,900 وقال الأيض حرق سريع جداً. 402 00:59:25,200 --> 00:59:27,570 أنهم بحاجة إلى دماء جديدة كل بضع ساعات، 403 00:59:27,670 --> 00:59:30,410 أو أنها سوف تبدأ في التغذية على أنفسهم. 404 00:59:30,490 --> 00:59:32,420 نوماك لمختلف. 405 00:59:32,500 --> 00:59:35,710 وهو الناقل. كل شيء بدأ معه. 406 00:59:35,800 --> 00:59:37,420 سوف تنتهي معه. 407 01:00:02,190 --> 01:00:04,460 فتح الفم، صواريخ سكود. 408 01:00:05,860 --> 01:00:08,130 فتح الفم. 409 01:00:08,200 --> 01:00:09,710 ب، هيا. 410 01:00:10,670 --> 01:00:12,450 سيسي. 411 01:00:28,890 --> 01:00:31,470 فقط باللغة يحمل هذا الفيروس. 412 01:00:31,570 --> 01:00:34,150 يتم حقن عن طريق هذه هجماتهما. 413 01:00:36,400 --> 01:00:39,020 وقد تابع ماستر العضلات. 414 01:00:39,120 --> 01:00:42,360 مطورة، مما يسمح لكثير من لدغة أقوى. 415 01:00:44,530 --> 01:00:46,670 هيكل الفك ما زالت كما هي. 416 01:00:46,750 --> 01:00:49,840 ولكن هناك لا عظام فك سفلي. 417 01:00:49,910 --> 01:00:51,790 الضغط هذه الأسنان. 418 01:01:03,180 --> 01:01:05,140 سم عصبي. 419 01:01:05,190 --> 01:01:06,930 ربما الشلل ضحيتهم 420 01:01:06,980 --> 01:01:08,220 وفي حين تتغذى. 421 01:01:12,030 --> 01:01:15,110 لا تعمل الثوم. الفضية، التي لا تعمل. 422 01:01:15,190 --> 01:01:16,990 وصلنا إلى الذهاب مع أشعة الشمس، الصحيح؟ 423 01:01:17,020 --> 01:01:19,330 هذا القاتل بالنسبة لنا، أيضا. 424 01:01:19,360 --> 01:01:21,830 لذلك دعونا نرى ماذا يمكن أن نجد. 425 01:01:48,050 --> 01:01:50,430 هذه الأمور كما تختلف عن الولايات المتحدة 426 01:01:50,520 --> 01:01:52,970 وبما أننا من قبلك. 427 01:01:58,320 --> 01:02:00,110 النظر في ذلك. 428 01:02:00,200 --> 01:02:01,940 قلب المغطى في العظام. 429 01:02:02,040 --> 01:02:04,280 إلا أن الجانب ضعيف. 430 01:02:04,370 --> 01:02:06,460 حظاً سعيداً للحصول على خطر من خلال ذلك. 431 01:02:06,530 --> 01:02:09,590 سحب ساقه قبالة عنكبوت، فإنه يحتفظ تتحرك بمفردها، 432 01:02:09,660 --> 01:02:12,620 تسعى أساسا إلى السير دون هيئة ملحقة به. 433 01:02:13,910 --> 01:02:16,460 --ماذا تفعلون؟ -Hard-wired، أليس كذلك؟ 434 01:02:22,210 --> 01:02:24,180 هذا هو ما نكح؟ 435 01:02:25,590 --> 01:02:27,850 الدماغ للقتلى. 436 01:02:27,900 --> 01:02:29,360 هذه الهيئة لا تزال تسعى لتغذية. 437 01:02:30,730 --> 01:02:33,320 حصلنا على ست ساعات قبل شروق الشمس. 438 01:02:33,390 --> 01:02:34,950 تكون جاهزة بحلول ذلك الوقت. 439 01:02:35,020 --> 01:02:37,150 يا... 440 01:02:37,240 --> 01:02:39,150 ماذا يحدث عند شروق الشمس؟ 441 01:02:41,320 --> 01:02:43,000 بليد، أنا أتحدث إليكم. 442 01:02:43,070 --> 01:02:45,000 ماذا يحدث عند شروق الشمس؟ 443 01:02:46,240 --> 01:02:49,070 -ونحن مطاردة. -في وضح النهار؟ 444 01:02:49,170 --> 01:02:51,250 عليك أن يمزح. 445 01:02:51,340 --> 01:02:53,920 يمكنك الحصول على أفضل لك بعض الشمس، الغراب. 446 01:02:54,000 --> 01:02:55,220 الاستماع، شيتكيكير. 447 01:02:55,260 --> 01:02:58,050 أنت الشعر عن أحد العضو التناسلي النسوي بعيداً عن السماء المتخلف. 448 01:02:58,090 --> 01:03:00,680 إنني أحب ذلك عندما تتحدث القذرة. 449 01:03:04,020 --> 01:03:06,190 في ضوء الشمس فقط حافة لدينا. 450 01:03:06,260 --> 01:03:09,270 -أنها سوف تكون أكثر ضعفا بعد ذلك. --ولذلك سوف علينا. 451 01:03:11,360 --> 01:03:13,270 دعنا نكون الحقيقية شيء واحد- 452 01:03:14,680 --> 01:03:17,320 لا يتوقع الجميع لجعله مرة أخرى غدا. 453 01:03:18,770 --> 01:03:20,900 تذكر أن تقوم بحماية أنفسكم... 454 01:03:20,990 --> 01:03:22,940 في جميع الأوقات. 455 01:03:30,710 --> 01:03:32,250 ما كنت تبحث عن؟ 456 01:03:32,300 --> 01:03:34,300 قضبان فوسفور. 457 01:03:34,380 --> 01:03:37,220 إذا أنا البالغ من مصدر الضوء ربما أنني يمكن أن البعض نوعا 458 01:03:37,290 --> 01:03:40,130 الأشعة فوق البنفسجية فلاش الانفجار قنبلة يدوية أو شيء. 459 01:03:40,210 --> 01:03:41,890 هو حوكم فعلا. 460 01:03:41,960 --> 01:03:44,880 نعم، ولكن لم يكن لديها سكودستير العمل به بعد ذلك. 461 01:03:57,240 --> 01:03:59,660 -بليد. -هم؟ 462 01:03:59,690 --> 01:04:02,950 -الطريقة يمكنك التحدث معهم-الولايات المتحدة. -ما هو؟ 463 01:04:02,990 --> 01:04:05,290 كنا معا في هذا الصدد، تذكر؟ 464 01:04:06,660 --> 01:04:08,570 لماذا تكره الولايات المتحدة حتى الكثير؟ 465 01:04:08,670 --> 01:04:10,500 أن المصير. 466 01:04:11,740 --> 01:04:14,170 -أنها في دمى. -أنها في الأعمال المتعلقة بالألغام، جداً. 467 01:04:14,260 --> 01:04:16,760 وأنا دم نقي. لقد ولدت مصاص دماء. 468 01:04:22,350 --> 01:04:24,550 تعلمون التعطش أفضل من أي منا، 469 01:04:24,640 --> 01:04:26,630 إطلاق النار هذا المصل لك. 470 01:04:26,730 --> 01:04:28,480 والفرق الوحيد بيننا، 471 01:04:28,520 --> 01:04:32,310 هو جعل السلام مع ما أنا منذ فترة طويلة. 472 01:04:39,350 --> 01:04:41,650 كم من الوقت قد يعرف بليد، على أية حال؟ 473 01:04:41,690 --> 01:04:43,410 الذهاب في 20 عاماً. 474 01:04:43,480 --> 01:04:46,330 أنه لا يتحدث عن الأيام الخوالي كثيرا. 475 01:04:46,360 --> 01:04:48,490 لا يتحدث بليد عن أي شيء كثير. 476 01:04:49,880 --> 01:04:51,830 التي تريد سماعها شيء مضحك؟ 477 01:04:51,870 --> 01:04:55,000 شفرة نوع من ينظر في أنت مثل شخصية الأب. 478 01:04:56,580 --> 01:04:58,840 يقول لي شيئا. 479 01:04:58,870 --> 01:05:00,300 كيف يمكنك اثنين مأزق؟ 480 01:05:01,500 --> 01:05:02,930 وكان حقائب الظهر. 481 01:05:03,010 --> 01:05:05,380 اجتمعت هذه الفراخ اثنين، وقررت إعادتهم 482 01:05:05,470 --> 01:05:09,050 أن بلدي خيمة لبعض عمل "ثلاثة هي شركة". 483 01:05:09,150 --> 01:05:11,270 -إلى حد ما. -القادم شيء وأنا أعلم، جانيت وكريسي 484 01:05:11,360 --> 01:05:13,220 بدء تشغيل تمزق قطع الخروج من معدتي. 485 01:05:13,320 --> 01:05:16,350 يظهر بليد، يحفظ بلدي الحمار. 486 01:05:16,390 --> 01:05:18,820 كل شيء آخر مجرد نوع من سقطت على المكان. 487 01:05:21,990 --> 01:05:24,480 -دعونا نحاول. -كل الحق. 488 01:05:36,880 --> 01:05:39,220 ربما أنا مارس الجنس. ربما كنت على حق. 489 01:05:44,720 --> 01:05:46,020 حسنًا. 490 01:05:46,090 --> 01:05:48,560 حصلت على بابا حقيبة جديدة. 491 01:06:28,340 --> 01:06:30,310 واسمحوا لي أن اسأل سؤالاً واحداً. 492 01:06:30,340 --> 01:06:32,650 كيف نحن ذاهبون للبحث عن هذه الحصادون؟ 493 01:06:32,690 --> 01:06:34,480 ونحن لن يضطر. 494 01:06:34,520 --> 01:06:35,990 سوف يأتون إلينا. 495 01:06:41,030 --> 01:06:43,280 -ما هو هذا القرف؟ -Pheromones. 496 01:06:43,370 --> 01:06:45,950 تحصد من الحصادون الغدد الكظرية. 497 01:06:46,030 --> 01:06:48,000 أنهم سيحصلون على مفتاح إليها. 498 01:06:50,040 --> 01:06:53,910 أنهم يريدون منا أن الرش على الجوز عصير سوكبوبي بعض؟ 499 01:06:55,050 --> 01:06:57,630 استخدام الأسلحة النارية الخاصة بك لأول مرة إلى محرك الأقراص مرة أخرى. 500 01:06:57,720 --> 01:06:59,970 -ثم ارم قنابل الأشعة فوق البنفسجية الخاص بك. -على حق. 501 01:07:00,010 --> 01:07:02,100 وهذا ما حصلنا عليه للنهاية الكبرى. 502 01:07:02,170 --> 01:07:03,850 أنا هوتويريد اثنين من هؤلاء الأطفال 503 01:07:03,930 --> 01:07:06,270 في فراغ نيترو. 504 01:07:06,340 --> 01:07:08,760 فقط كن حذراً الحقيقي حيث يمكنك البوب التحميل الخاص بك. 505 01:07:08,850 --> 01:07:11,190 ويمكنك، كنت لا المقبلة؟ 506 01:07:11,230 --> 01:07:14,110 رقم أنا من محبي ليس من طائرة مقاتلة. 507 01:07:15,520 --> 01:07:17,600 يكون للأشعة فوق البنفسجية 10-الثانية من تأخير. 508 01:07:19,190 --> 01:07:21,120 نايسا... 509 01:07:21,190 --> 01:07:23,270 تذكر فقط إلى الاحتماء. 510 01:07:26,370 --> 01:07:28,620 يا بليد، أعطني يد. 511 01:07:33,200 --> 01:07:36,300 أنت وموفيت ملكة جمال الحصول على دافئ قليلاً؟ 512 01:07:36,370 --> 01:07:39,790 لن تقلق عن أنه لو كنت في محلك. 513 01:07:39,880 --> 01:07:41,790 يبدو لي أن كنت الحصول على الخلط بين 514 01:07:41,880 --> 01:07:44,310 إلى جانب الخط أنت كنت الدائمة المعنية. 515 01:07:45,560 --> 01:07:47,980 هذه كلمات جوفاء الحقيقي قادمة من رجل 516 01:07:48,050 --> 01:07:51,150 الذي قضى سنتين تشغيل مع العدو. 517 01:07:51,220 --> 01:07:53,650 وماذا بحق الجحيم التي يفترض أن يعني؟ 518 01:07:56,070 --> 01:07:58,980 تعلمون، ويسلر، وهناك القول القديم- 519 01:07:59,060 --> 01:08:01,400 "الاحتفاظ بأصدقائك قريبة، 520 01:08:01,490 --> 01:08:04,230 لكن يبقى اعدائك أقرب ". 521 01:08:04,330 --> 01:08:06,360 قد تحتاج أن نتذكر أن. 522 01:08:30,440 --> 01:08:33,610 بليد، أننا ينبغي أن تقسيم من ثلاث وحدات. 523 01:09:46,020 --> 01:09:47,640 أننا نحاول لجذب لهم، 524 01:09:47,680 --> 01:09:49,300 لا تخويف لهم. 525 01:09:49,340 --> 01:09:51,810 نعم، حسنا، البعض منا لا أرى في الظلام، 526 01:09:51,850 --> 01:09:55,310 أنت سخيف نيبليهيد. ما يفترض أنا أن تفعل؟ 527 01:09:55,350 --> 01:09:57,850 بيفوكالس الجد. وفي محاولة للاستمرار. 528 01:10:55,090 --> 01:10:57,040 دعونا نفعل ذلك. 529 01:11:02,830 --> 01:11:05,960 -يا، المتخلف. -ما هي نكاح تفعلون؟ 530 01:11:07,550 --> 01:11:09,940 لا أحد هنا لكن يمكنك... 531 01:11:10,020 --> 01:11:12,470 والولايات المتحدة، الغراب. 532 01:11:15,150 --> 01:11:17,990 أننا نفقد شريكا، ونصلي يفقد أحد! 533 01:11:25,740 --> 01:11:28,610 اترك لكم لوفيبيردس اثنين بعض الوقت بأنفسكم. 534 01:12:38,390 --> 01:12:40,360 اه! 535 01:13:03,220 --> 01:13:05,960 أنا رصدت مجموعة في النفق الشرقي. 536 01:13:06,040 --> 01:13:07,970 وأنا أشعر الاستعداد حزمة القنبلة. 537 01:13:08,050 --> 01:13:09,980 نايسا. 538 01:13:32,150 --> 01:13:33,740 اخرج! 539 01:13:34,920 --> 01:13:36,500 حالاً! 540 01:13:39,910 --> 01:13:41,500 لا! 541 01:13:45,080 --> 01:13:46,510 لا! 542 01:13:49,470 --> 01:13:51,840 سوف تجتذب لها بالنسبة لي. ما أقول لكم. 543 01:13:51,930 --> 01:13:53,510 نقل! 544 01:13:55,940 --> 01:13:57,760 10... 545 01:13:57,860 --> 01:13:59,350 تسعة... 546 01:13:59,440 --> 01:14:00,990 ثمانية... 547 01:14:00,990 --> 01:14:02,980 سبعة... 548 01:14:03,070 --> 01:14:04,700 ستة... 549 01:14:04,780 --> 01:14:07,410 خمسة... 550 01:14:07,450 --> 01:14:09,780 أربعة... 551 01:14:09,830 --> 01:14:11,780 ثلاثة... 552 01:14:11,820 --> 01:14:13,360 اثنان... 553 01:14:16,290 --> 01:14:17,630 واحد. 554 01:14:42,560 --> 01:14:44,100 قطعة من القمامة. 555 01:14:57,920 --> 01:14:59,960 ماذا الجحيم يكون هذا؟ 556 01:15:01,250 --> 01:15:03,830 يمكنك محاولة نتن لي إلى وفاة رجل يبلغ من العمر؟ 557 01:15:14,190 --> 01:15:16,150 الانتظار. 558 01:15:17,510 --> 01:15:19,690 -أنت بخير؟ -نعم. 559 01:15:19,780 --> 01:15:21,520 وصلنا إلى التحرك. 560 01:15:21,600 --> 01:15:23,230 لقد حصلنا على الكثير للشركة. 561 01:15:26,160 --> 01:15:29,320 إعادة تجميع جميع الوحدات. إعادة تجميع! 562 01:15:55,510 --> 01:15:58,180 أكل الخراء، يمكنك motherfuckers القبيح! 563 01:16:01,400 --> 01:16:03,350 لا يوجد أحد اليسار! 564 01:16:23,210 --> 01:16:25,510 --أين القنبلة حزمة؟ -استمرار هذا النفق. 565 01:16:25,590 --> 01:16:28,180 أعطني بقية من فيرومونيس. 566 01:16:30,510 --> 01:16:32,420 الانتقال لأسفل هذا النفق! 567 01:16:32,510 --> 01:16:34,310 الذهاب، الذهاب، والذهاب، الذهاب! 568 01:16:35,720 --> 01:16:37,400 يمكنك من الواضح أن... 569 01:16:37,440 --> 01:16:39,770 لا أعرف... 570 01:16:39,810 --> 01:16:41,780 منهم سخيف مع! 571 01:17:16,890 --> 01:17:18,570 وبالمناسبة، بليد. 572 01:17:18,650 --> 01:17:21,780 يحدث ذلك الإشارة إلى تمسك رافعة القنابل؟ 573 01:17:27,530 --> 01:17:29,270 تمتص هذا! 574 01:17:31,530 --> 01:17:33,290 لنذهب! 575 01:18:13,540 --> 01:18:16,370 تريد لدغة لي؟ حسنا، هيا! 576 01:18:16,420 --> 01:18:17,910 هيا motherfucker! 577 01:19:36,880 --> 01:19:39,040 ويسلر. 578 01:19:39,120 --> 01:19:41,000 الانتظار. 579 01:19:41,090 --> 01:19:43,370 على قيد الحياة وهذا 580 01:19:43,460 --> 01:19:45,090 إلا أن أقول شفرة... 581 01:19:46,640 --> 01:19:48,180 حول هذه الحلقة. 582 01:19:48,260 --> 01:19:50,470 عن الحقيقة. 583 01:19:50,550 --> 01:19:52,710 الحقيقة، رجل يبلغ من العمر. 584 01:19:54,880 --> 01:19:56,970 داماسكينوس... 585 01:20:05,070 --> 01:20:06,990 نايسا. 586 01:21:35,160 --> 01:21:37,030 كنت قد فعلت بعمل رائع. 587 01:21:38,750 --> 01:21:41,550 لا كبيرة- أود أن أقول. 588 01:22:03,740 --> 01:22:07,490 ما هذا ابنتي؟ 589 01:22:56,960 --> 01:22:58,280 واستولوا عليها. 590 01:22:58,320 --> 01:23:00,830 جميع أسلحتنا. وحتى السيف. 591 01:23:00,910 --> 01:23:03,450 شخص ما قد تم الحفاظ على علامات التبويب على لنا من داخل. 592 01:23:03,490 --> 01:23:06,300 -أين نحن؟ -نوع من الدائرة 593 01:23:06,380 --> 01:23:08,090 العميقة في مخبأ لهم. 594 01:23:08,170 --> 01:23:10,140 أنهم حطموا كل شيء- 595 01:23:10,210 --> 01:23:12,300 حلقة العمل، كل ذلك. 596 01:23:13,680 --> 01:23:17,010 الكذب بالنسبة لنا منذ اليوم الأول. 597 01:23:17,050 --> 01:23:20,110 لم تتطور سلالة المفغره... 598 01:23:20,180 --> 01:23:21,680 وقد صمم. 599 01:23:21,760 --> 01:23:23,470 ماذا؟ 600 01:23:23,530 --> 01:23:25,850 تصميم. وقال نوماك لي. 601 01:23:25,930 --> 01:23:27,640 رأيته مرة أخرى في المجاري. 602 01:23:27,740 --> 01:23:31,030 --وهو اسمحوا لي أن يعيش. -أنه لم يفعل؟ 603 01:23:31,110 --> 01:23:33,660 كيف السخية لله. 604 01:23:33,690 --> 01:23:37,170 أحضرت لكم هنا لرؤية ثمار العمل لدينا. 605 01:23:41,490 --> 01:23:43,420 لقد كافحت لسنوات 606 01:23:43,510 --> 01:23:48,180 لتخليص لدينا نوع من مواطن الضعف وراثية. 607 01:23:48,220 --> 01:23:52,130 وبذلك، ريكومبينينج الحمض النووي... 608 01:23:52,220 --> 01:23:54,980 وكان مجرد الخطوة المنطقية التالية. 609 01:23:57,220 --> 01:23:59,220 وكان نوماك الأول. 610 01:23:59,300 --> 01:24:01,390 فشلاً. 611 01:24:01,470 --> 01:24:03,150 ولكن في الوقت المناسب، 612 01:24:03,230 --> 01:24:06,490 يكون هناك سباق جديد لنقي، 613 01:24:06,560 --> 01:24:08,860 المولود من الجسد الخاص بي 614 01:24:08,910 --> 01:24:11,940 محصنة والفضة، 615 01:24:12,030 --> 01:24:15,030 وحتى وقت قريب أشعة الشمس. 616 01:24:15,070 --> 01:24:18,420 حصلت على سؤال لك، يمكنك الكذب ابن ساقطة. 617 01:24:18,500 --> 01:24:21,200 تريد أن تشرح كيف حصلت نوماك أهولد هذا الطوق؟ 618 01:24:31,890 --> 01:24:35,180 كنت أعتقد أنه كان من الواضح في هذه المرحلة. 619 01:24:35,260 --> 01:24:37,190 أنا أعطى له، بالطبع. 620 01:24:37,270 --> 01:24:40,190 هدية من الأب إلى الابن. 621 01:24:51,360 --> 01:24:54,070 وأعتقد أنه لن يغادر ابدأ. 622 01:24:59,630 --> 01:25:02,370 وقد تكمن الذئب مع الغنم طويلة بما يكفي. 623 01:25:02,450 --> 01:25:04,620 راينهارت، 624 01:25:04,710 --> 01:25:07,470 كنت قبلها وداعا الحمار الخاص بك. 625 01:25:15,380 --> 01:25:17,190 أنا آسف، رجل. 626 01:25:17,270 --> 01:25:19,180 ب، أنت كنت تهدر وقتك، رجل. 627 01:25:19,270 --> 01:25:20,980 القنبلة لفشل. 628 01:25:21,060 --> 01:25:22,810 ابدأ أنه كان من المفترض أن تنفجر. 629 01:25:22,900 --> 01:25:25,390 فقط كان من المفترض أن يجعلك تشعر في عنصر التحكم. 630 01:25:25,470 --> 01:25:28,320 فكر كان لي على مقود قصيرة، 631 01:25:28,360 --> 01:25:30,060 لا عليك، المدعي؟ 632 01:25:37,660 --> 01:25:39,250 أفضل بكثير. 633 01:25:42,660 --> 01:25:43,920 انظر هذا؟ 634 01:25:45,750 --> 01:25:48,090 أنا واحد من فاميليارس داماسكينوس. 635 01:25:48,180 --> 01:25:50,790 أنها تحتاج إلى مساعدة بلادي لجعل لكم هنا لعنصر التحكم نوماك. 636 01:25:50,880 --> 01:25:53,180 نكاح القديمة، أنه كان دائماً فقط الطعم. 637 01:25:53,260 --> 01:25:55,010 أعني، انظر إليه. 638 01:25:55,090 --> 01:25:56,850 وهو الخاص بك الضعف الحقيقي الوحيد، رجل. 639 01:25:56,930 --> 01:25:58,680 قد تكون سريعة، وقد يكون قويا، 640 01:25:58,760 --> 01:26:00,340 وفي كل هذا الهراء أخرى، 641 01:26:00,440 --> 01:26:01,850 ولكن في النهاية، باء... 642 01:26:01,930 --> 01:26:03,650 أنت البشرية جداً! 643 01:26:05,520 --> 01:26:06,980 حسنا، كنت الخراء من بعض الشيء. 644 01:26:11,360 --> 01:26:14,160 تعتقد أنها القوالب الخاصة بي نظام الأمن؟ 645 01:26:14,200 --> 01:26:16,330 اسمحوا لي لهم في الأحمق! 646 01:26:17,570 --> 01:26:19,330 أنا عمليا سلمهم المفاتيح. 647 01:26:19,420 --> 01:26:21,290 هل سمعت الكرة الرئيسية الصحيح؟ 648 01:26:21,380 --> 01:26:24,160 قريبا جداً فإنهم جميعا سوف تكون دايوالكيرس. 649 01:26:24,200 --> 01:26:26,010 وعندما يحدث ذلك، 650 01:26:26,050 --> 01:26:27,960 وسيكون بالأحرى محبوبة من الماشية. 651 01:26:28,040 --> 01:26:29,630 حصل لي، ب؟ 652 01:26:31,720 --> 01:26:35,100 -ما رأيك حول ذلك؟ -أشياء اثنان- 653 01:26:35,170 --> 01:26:37,180 أحد... 654 01:26:37,220 --> 01:26:41,050 لقد كان على أنت حيث تحولت لك. 655 01:26:41,150 --> 01:26:43,060 واثنين... 656 01:26:44,820 --> 01:26:46,400 وليس فشل. 657 01:26:47,570 --> 01:26:48,950 اه، عظيم. 658 01:26:57,240 --> 01:26:59,610 أنا بدأت للتو مثله. 659 01:26:59,700 --> 01:27:01,410 إنزال له! 660 01:27:34,570 --> 01:27:36,820 ونحن في طريقنا لحصاد الدم الخاص بك 661 01:27:36,910 --> 01:27:38,320 كل قطره منه. 662 01:27:38,400 --> 01:27:42,570 ثم نخاع العظام، والأجهزة، كل شيء. 663 01:27:42,630 --> 01:27:44,490 أننا سوف تجد مفتاح مفقود 664 01:27:44,580 --> 01:27:46,580 لإنشاء دايوالكيرس. 665 01:27:54,140 --> 01:27:56,090 الآن هذا قد يضر بعض الشيء. 666 01:28:00,090 --> 01:28:01,760 لطيفة. 667 01:28:03,220 --> 01:28:05,280 وأتساءل... 668 01:28:05,350 --> 01:28:08,820 مصاصى دماء كثيرة كيف أنه قد قتل مع هذا الشيء. 669 01:28:08,900 --> 01:28:10,690 غير ما يقرب كافية، فريتز. 670 01:28:12,410 --> 01:28:13,910 يبقى الحديث، هونكيتونك. 671 01:28:13,990 --> 01:28:16,660 فقط يجعل بلدي أرسل إليكم للعالم القادم 672 01:28:16,750 --> 01:28:20,290 -جميع حلاوة. -كانت هناك، وفعلت ذلك. 673 01:28:20,330 --> 01:28:22,840 تشيكينشيت أسوأ، الخاص بك. 674 01:28:22,880 --> 01:28:24,700 سوف نقبل بعد. 675 01:28:46,400 --> 01:28:48,770 ماذا ينبغي أن أعرف؟ 676 01:28:48,860 --> 01:28:51,490 وأنا على ثقة من أنت- 677 01:28:51,570 --> 01:28:54,020 مع بلدي الرجل؛ 678 01:28:54,080 --> 01:28:56,160 بارادتي؛ 679 01:28:56,240 --> 01:28:58,190 مع حياتي. 680 01:29:01,370 --> 01:29:03,170 قمت بإرسال الولايات المتحدة هناك. 681 01:29:05,630 --> 01:29:07,450 أرسل لي للموت. 682 01:29:10,540 --> 01:29:12,630 عدونا أنقذ حياتي مرتين، 683 01:29:12,710 --> 01:29:17,300 وكنت قد استخدمت لنا-الأطفال الخاصة بك. 684 01:29:18,810 --> 01:29:20,900 كونوا نايسا، 685 01:29:20,970 --> 01:29:24,180 هذه العلاقات الدم لا تعني شيئا بالنسبة لي 686 01:29:24,260 --> 01:29:26,770 إذا قيست بسطوة جنسنا. 687 01:29:28,890 --> 01:29:32,900 تعتقد أن الذين تفضل الله حقا في صفحة ويب؟ 688 01:29:35,610 --> 01:29:38,740 العنكبوت، أو الطاير؟ 689 01:29:43,590 --> 01:29:45,490 نوماك. 690 01:29:50,750 --> 01:29:52,750 وماذا عنه؟ 691 01:29:52,830 --> 01:29:55,880 أنه يريد الانتقام... 692 01:29:55,960 --> 01:29:58,930 على الشعب... 693 01:29:59,010 --> 01:30:01,260 الذين أنشأوا له. 694 01:30:01,350 --> 01:30:04,020 قد تكون غير الصحيح. 695 01:30:04,110 --> 01:30:06,730 ولكن من حسن الحظ بالنسبة لنا، 696 01:30:06,810 --> 01:30:08,890 أنه لا يعرف هذا الموقع. 697 01:30:11,100 --> 01:30:15,580 الآن... ما يفعله. 698 01:30:44,650 --> 01:30:46,560 ما الأمر؟ 699 01:31:40,460 --> 01:31:41,910 هيا، طفلا. 700 01:31:42,000 --> 01:31:44,830 لا بل التفكير في الموت على لي. 701 01:31:46,370 --> 01:31:50,580 لا تتخلى عن لي، ولن نتخلى عن لك. 702 01:31:50,660 --> 01:31:52,590 هيا-بليد. 703 01:32:00,810 --> 01:32:03,680 الدم... 704 01:32:03,720 --> 01:32:06,020 نعم. 705 01:32:06,070 --> 01:32:08,030 الدم. 706 01:32:43,430 --> 01:32:45,510 الأب! 707 01:32:45,610 --> 01:32:47,510 ابدأ أنه سوف يدخل هنا. 708 01:32:54,770 --> 01:32:56,660 الأب! 709 01:33:21,930 --> 01:33:23,850 الأب! 710 01:33:51,800 --> 01:33:53,710 انتقل، طفلا. 711 01:33:56,840 --> 01:33:58,060 ابدأ! 712 01:36:16,610 --> 01:36:18,410 الحصول عليه! 713 01:36:31,510 --> 01:36:32,880 يحصل هناك! 714 01:36:47,610 --> 01:36:51,020 هم-جيدا... 715 01:36:51,110 --> 01:36:54,020 مثل أبي قال من قبل أنه قتل أمي، 716 01:36:54,100 --> 01:36:56,030 "تريد أي شيء فعله حق، 717 01:36:56,100 --> 01:36:57,690 حصلت على القيام بذلك بنفسك. " 718 01:37:01,860 --> 01:37:03,330 وقال أيضا- 719 01:37:19,550 --> 01:37:21,520 يمكن لك استحي؟ 720 01:37:35,530 --> 01:37:37,200 يا طفلا. 721 01:38:17,240 --> 01:38:19,610 أقوم بإعادة ضبط قانون الضمان. 722 01:38:21,070 --> 01:38:24,500 -نحن تأمين in.--هل أنت مجنون؟ 723 01:38:26,410 --> 01:38:28,840 -أنه سوف يقتل كلا منا. -"نعم". 724 01:38:31,260 --> 01:38:34,340 أليس من المحزن أن تموت لا باليد الخاصة بك العدو، 725 01:38:35,750 --> 01:38:37,680 بل أن الأطفال الخاص بك؟ 726 01:38:47,610 --> 01:38:49,480 الأب. 727 01:40:23,570 --> 01:40:25,360 نايسا. 728 01:41:15,470 --> 01:41:17,050 نوماك! 729 01:41:21,130 --> 01:41:23,980 بليد، أنها يمكن أن تنتهي هنا. 730 01:41:24,050 --> 01:41:26,220 ما رأيك، هوة؟ 731 01:44:22,620 --> 01:44:24,370 بعد كل ذلك 732 01:44:24,440 --> 01:44:27,370 يبدو أن لقد انتهى العمل في والدي. 733 01:45:29,760 --> 01:45:31,720 من الغريب. 734 01:45:31,760 --> 01:45:33,430 يسيء إلى... 735 01:45:33,520 --> 01:45:36,020 أنه لمؤلم لا أكثر. 736 01:46:35,130 --> 01:46:37,220 لن يمر وقت طويل. 737 01:46:38,460 --> 01:46:41,550 يمكن أن الفعل يشعر أنه حرق داخل لي. 738 01:46:45,470 --> 01:46:48,730 أريد أن أموت في حين أنني ما زلت مصاص دماء. 739 01:47:02,060 --> 01:47:04,490 أنني أريد أن أرى الشمس. 740 01:48:39,080 --> 01:48:40,720 بكشك رقم ثلاثة. 741 01:48:40,760 --> 01:48:42,390 يتمتع، رجل. 742 01:48:48,420 --> 01:48:52,400 هل أنت نتأكد من أن الفتيات حية؟ 743 01:48:52,430 --> 01:48:54,220 المرة الأخيرة التي تحققت. 744 01:48:54,270 --> 01:48:56,030 شكرا. 745 01:48:56,100 --> 01:48:58,890 اثنين من شفرات حلاقة، فقط في هذه القضية... 746 01:49:07,000 --> 01:49:09,780 لا يعتقد أن نسيت عنك، هل؟ 747 01:49:11,000 --> 01:49:40,780 Raeno™ ضبط التوقيت Raeno1@yahoo.com