1
00:00:41,107 --> 00:00:45,616
السريع والعصبي إلتفــــــــافات طوكــــــــــــــيو
- الجزء الثالث -

2
00:02:59,632 --> 00:03:00,818
سيارة رائعة

3
00:03:02,085 --> 00:03:03,503
تؤدى الواجب

4
00:03:03,884 --> 00:03:06,593
أى واجب ؟
نقل البيتزا

5
00:03:07,831 --> 00:03:11,153
انها ليست السيارة
بل السائق

6
00:03:14,267 --> 00:03:15,464
من هذا ؟

7
00:03:15,703 --> 00:03:16,759
ماذا ؟

8
00:03:17,242 --> 00:03:19,511
هل كنت تحدث صديقتي ؟

9
00:03:19,728 --> 00:03:21,372
.ها قد بدأ

10
00:03:21,778 --> 00:03:23,628
... كانت فقط تمتدح

11
00:03:23,923 --> 00:03:25,347
سيارتي

12
00:03:25,347 --> 00:03:29,209
ما الذي يمتدح في قطعة الخردة هذه؟

13
00:03:30,380 --> 00:03:32,768
ماذا عن سياره اباك الفراشة؟

14
00:03:33,156 --> 00:03:35,976
هذه القطعه، ذو سرعة خُمسائة حصان
مع محرك مبهرج

15
00:03:36,201 --> 00:03:38,985
تصل الى سرعة ستين كلم في الساعه
فى خلال 4.3 ثانيه

16
00:03:40,042 --> 00:03:42,710
.رائع، تستطيع التسوق بها اذن

17
00:04:25,636 --> 00:04:27,787
لما لا تدعون سياراتكم
هي التى تتكلم

18
00:04:30,075 --> 00:04:31,841
اريد سباق على امتلاك السيارات

19
00:04:33,022 --> 00:04:36,901
ثمن هذه السياره ثمانوون الف دولار
ماذا سافعل بقطعة الخردة هذه؟

20
00:04:41,989 --> 00:04:43,474
وماذا عني ؟

21
00:04:46,747 --> 00:04:50,427
الفائز
... سيمتلكني

22
00:05:18,687 --> 00:05:20,473
.الفائز من يصل للجهة الاخرى

23
00:05:24,190 --> 00:05:26,107
.ليكن سباق مميز، كلاي

24
00:07:28,184 --> 00:07:29,736
.اعتقدت انك احببتني

25
00:07:37,745 --> 00:07:38,743
أهه , حسنا

26
00:07:49,509 --> 00:07:50,498
ما اللعنه هذه ؟

27
00:08:00,366 --> 00:08:02,032
يبدو انني حصلت على صديق جديد بالنهايه

28
00:08:12,169 --> 00:08:13,378
... كلاي -
اصمتي -

29
00:08:22,807 --> 00:08:25,082
كلاي، اوقف السياره -
اصمتي - ، - توقف

30
00:08:29,846 --> 00:08:31,813
.من فضلك يا كلاي توقف

31
00:09:40,444 --> 00:09:42,228
هل استطيع اخذ نسخه من ذلك ؟

32
00:09:44,440 --> 00:09:45,898
اتعتقد بان هذه مزحه ؟

33
00:09:48,094 --> 00:09:49,596
اترى كلاي وباربي هنالك ؟

34
00:09:49,825 --> 00:09:52,405
.سيخرجون من هنا نظيفين تماما

35
00:09:52,699 --> 00:09:54,471
.ام واب اصحاب نفوذ

36
00:09:57,585 --> 00:09:59,584
.لكنني احب الصغار مثلك

37
00:09:59,901 --> 00:10:03,970
اتعلم لماذا ؟
لانني انا وانت مائة بالمائة متهمين تماما

38
00:10:04,399 --> 00:10:05,256
اين سيارتي ؟

39
00:10:05,256 --> 00:10:06,483
.قمت بطحنها

40
00:10:06,483 --> 00:10:07,399
ماذا فعلت ؟ -
اجلس، - إهدأ -

41
00:10:07,399 --> 00:10:09,431
لقد انتهيت، اتفهمني
انتهيت ؟

42
00:10:09,431 --> 00:10:11,621
وليس قبل يوم عيد ميلادك الـثامن عشر
والآن اجلس

43
00:10:14,605 --> 00:10:15,859
شون ؟

44
00:10:16,890 --> 00:10:18,503
ماذا اعتقدت نفسك ؟

45
00:10:20,184 --> 00:10:22,386
ايتها السيده بوزول
تفضلي

46
00:10:23,698 --> 00:10:26,579
.ادعى مياس

47
00:10:28,239 --> 00:10:32,151
ايها المحقق
هل غير قانوني التدخين هنا ؟

48
00:10:39,791 --> 00:10:42,908
انها مدينه قاسيه
... وهذا الملف مفهوم ضمننا

49
00:10:43,959 --> 00:10:46,153
.سيكون من حظي ان لم يتعاملوا معه كبالغ

50
00:10:48,832 --> 00:10:51,804
.هذه المدينه الـثالثة لنا خلال سنتين

51
00:10:52,842 --> 00:10:56,268
لدى ابنك مخالفتان
قياده متهوره، وتدمير ممتلكات

52
00:10:56,932 --> 00:10:58,631
.وهذه المخالفه الثالثه

53
00:10:59,035 --> 00:11:01,188
بالطبع انت لا تريدين احالته عن الشارع

54
00:11:01,188 --> 00:11:03,347
.يجب ان يكون هنالك طريقه اخرى

55
00:11:12,894 --> 00:11:14,225
اذا اين سننتقل هذه المره ؟

56
00:11:17,389 --> 00:11:19,108
.لن ننتقل الى اي مكان

57
00:11:41,088 --> 00:11:45,055
- طوكيو، اليابان -

58
00:13:09,863 --> 00:13:15,695
شون، اعتقدت انك ستكون هنا في الـسابع من الشهر -
هذا هو الـسابع من الشهر -

59
00:13:16,781 --> 00:13:19,300
.انتظر انتظر لحظه

60
00:13:44,092 --> 00:13:45,425
.تعال ادخل

61
00:13:50,512 --> 00:13:51,648
.هذا هو

62
00:13:58,849 --> 00:14:00,912
شون
كنت لاكون بانتظارك

63
00:14:01,783 --> 00:14:03,881
لكن امك قالت في الـسابع من هذا الشهر

64
00:14:04,297 --> 00:14:06,178
ونحن نسبقكم بيوم في اليابان

65
00:14:08,705 --> 00:14:11,782
حسنا انت هنا بالنهايه
هذا جيد

66
00:14:13,154 --> 00:14:15,320
اذا، كيف حال امك ؟

67
00:14:17,357 --> 00:14:19,168
اين سأنام ؟

68
00:14:19,785 --> 00:14:21,414
انت تعلم انه لم يكن لديها خيار آخر

69
00:14:21,826 --> 00:14:24,038
اما هذا او مركز الاحداث للصغار

70
00:14:25,719 --> 00:14:28,233
انت لا تستطيع التنقل دائما من مكان لمكان
ان وقعت بمشكله

71
00:14:29,629 --> 00:14:30,945
.كل هذا بسببك

72
00:14:34,408 --> 00:14:36,469
.إعلم، انه لا احد منا اراد ذلك

73
00:14:37,260 --> 00:14:39,210
لكنني وعدت امك انني ساعتني بك

74
00:14:40,604 --> 00:14:43,048
اذا من الآن ستتحرك فقط حسب
القوانين التي وضعتها هنا

75
00:14:43,641 --> 00:14:45,305
.وانا متاكد بانك ستتاقلم

76
00:14:45,709 --> 00:14:48,039
قوانين ؟ -
نعم، قوانين -

77
00:14:48,457 --> 00:14:49,389
.بسيطه للغايه

78
00:14:49,896 --> 00:14:52,310
ستذهب الى المدرسه
،وتعود هنا فورا

79
00:14:53,197 --> 00:14:56,468
ولا اريد ان ارى او اسمع
انك اقتربت من السيارات

80
00:14:58,634 --> 00:15:00,583
.هاك، غرفة نومك

81
00:15:06,726 --> 00:15:08,797
.اعتبر نفسك ببيتك

82
00:15:10,971 --> 00:15:13,889
.ستطفىء الانوار في الـعاشرة

83
00:15:58,148 --> 00:16:02,042
<i>القطار، المتجه للمدرسه سينطلق في الساعه الـسابعة</i>

84
00:16:10,048 --> 00:16:11,789
.من الافضل ان تكون هذه مزحه

85
00:17:06,631 --> 00:17:07,712
.القطار الخاطىء

86
00:17:08,516 --> 00:17:09,796
.انا جديد هنا

87
00:17:13,756 --> 00:17:14,842
بوزول ؟

88
00:17:14,842 --> 00:17:15,949
.بوزول، نعم سيدتي

89
00:17:21,860 --> 00:17:23,451
"واباكي" -
"واباكي" ؟ -

90
00:17:23,657 --> 00:17:25,037
."واباكي"

91
00:18:14,775 --> 00:18:18,321
الاكل الصيني مثل الجيش
لا تسال، ولا تناقش

92
00:18:20,498 --> 00:18:23,335
.ادعى توينكي، ولاحظت انك لا تملك حاسوب نقال

93
00:18:25,112 --> 00:18:26,224
.نعم

94
00:18:27,218 --> 00:18:29,171
ساخفض لك السعر، الى النصف

95
00:18:30,580 --> 00:18:31,875
.لا، استطيع تدبر اموري

96
00:18:32,128 --> 00:18:34,814
تخفيض ستون بالمائة على اعتبار اننا دخلاء في الجيش

97
00:18:35,767 --> 00:18:37,248
.لا املك مالا نقدا يا رجل

98
00:18:37,846 --> 00:18:39,171
.ولست بدخيل على الجيش

99
00:18:39,798 --> 00:18:41,940
حسنا، حسنا
ماذا عن الهاتف النقال ؟

100
00:18:43,424 --> 00:18:44,760
.الجميع بحاجه لهاتف نقال

101
00:18:45,922 --> 00:18:49,688
لا تزعجني، لكنني بالطبع لن ابقى هنا
ما يكفي من الوقت حتى اتذكر اسمك

102
00:18:51,134 --> 00:18:53,639
لربما انت بحاجه لحذاء جديد
كي تندمج في هذه المدينه

103
00:18:54,488 --> 00:18:57,072
اتحب مايكل جوردين
انا اعشقه

104
00:18:58,673 --> 00:19:01,328
انظر الى هذا
زوجي حذاء جديدين لمايكل جوردون

105
00:19:01,571 --> 00:19:04,583
،لم يصلوا الى الحوانيت بعد
حتى البارون جيمس لا يستطيع الحصول عليهم

106
00:19:07,590 --> 00:19:09,371
اتحب طريقة تكلم "سباركو" ؟

107
00:19:10,271 --> 00:19:14,189
بالطبع لا، لكن هذا لي
لكنني مستعد لاعطائك افضل سعر

108
00:19:15,633 --> 00:19:16,813
ماذا تركب ؟

109
00:19:16,813 --> 00:19:18,368
سيارتي ؟ -
نعم -

110
00:19:18,368 --> 00:19:20,136
.سيارتي فريده من نوعها

111
00:19:20,136 --> 00:19:21,430
.ارني اياها

112
00:19:21,939 --> 00:19:23,332
.اعتقدت انك لست من هؤلاء

113
00:19:25,102 --> 00:19:26,167
.حسنا

114
00:20:15,884 --> 00:20:19,834
رائعه، اليس كذلك ؟
انظر الى هذه السياره، قلت لك

115
00:20:20,940 --> 00:20:22,459
.على الاقل دعنى اقود

116
00:20:23,121 --> 00:20:25,067
من الافضل ان ارى سيارات
حقيقيه هنا بالمنطقه

117
00:20:25,327 --> 00:20:27,245
اتقصد بان سيارتي هذه خردى ؟

118
00:20:27,702 --> 00:20:30,310
حسنا، انا لا اعلم ان كنت مستعد الى ذلك

119
00:20:30,310 --> 00:20:32,052
.لكن سترى

120
00:20:33,254 --> 00:20:34,796
كيف حالك، توش ؟

121
00:21:07,742 --> 00:21:09,681
.اريدك ان تستعمل هذا يا رجل

122
00:22:05,366 --> 00:22:05,976
... اترى هذه

123
00:22:06,560 --> 00:22:08,126
لا يناسب الطريقه التي اقود بها

124
00:22:08,126 --> 00:22:09,553
! لان الطريقه التي تقودين بها خاطئه

125
00:22:09,911 --> 00:22:10,688
اترين ؟

126
00:22:10,688 --> 00:22:12,996
لا اريد حاسوبً ليجيبني على سؤالي

127
00:22:13,403 --> 00:22:15,637
.حسنا، انتهينا هنا

128
00:22:18,057 --> 00:22:19,770
V8 لما حدث مشاكل لو كان محرك

129
00:22:21,337 --> 00:22:22,286
... الفتيان

130
00:22:22,897 --> 00:22:25,172
كل ما يهمهم هو من يملك المحرك الاكبر

131
00:22:26,633 --> 00:22:28,855
انا شاب
هذا داخل حمضي النووى

132
00:22:30,233 --> 00:22:33,618
اذا ساتنافس مع ذلك ؟
العاب صغيره ولطيفه

133
00:22:35,161 --> 00:22:37,793
تقريبا، لم اكن لاعرفك دون حذائي البيت عليك

134
00:22:38,484 --> 00:22:39,915
"انت لا تعنين الـ "واباكي

135
00:22:41,049 --> 00:22:42,847
نيلا، اليس كذلك ؟

136
00:22:43,612 --> 00:22:46,006
.انت سريع التعلم

137
00:22:48,112 --> 00:22:49,686
من اين انت على اي حال ؟

138
00:22:49,686 --> 00:22:50,588
.من هنا

139
00:22:51,341 --> 00:22:53,892
لا، لم اكن اعني اين تسكنين
بل من اين اتيتي ؟

140
00:22:54,490 --> 00:22:56,408
هل هذا مهم ؟

141
00:23:04,116 --> 00:23:05,138
من السائح ؟

142
00:23:07,951 --> 00:23:09,449
.انه في مدرستك

143
00:23:10,651 --> 00:23:13,333
انه متنقل في العالم
يقوم بصنع اصدقاء له في كل وقت

144
00:23:13,660 --> 00:23:15,902
يوم الأربعاء، يوم الخميس، يا الهي

145
00:23:21,212 --> 00:23:22,861
آنساتي، لا تذهبوا من دوني، حسنا

146
00:23:26,323 --> 00:23:27,533
.كان متاهبًا للذهاب

147
00:23:32,080 --> 00:23:33,452
آسف، لكنني لا اتكلم اليابانيه

148
00:23:37,782 --> 00:23:38,815
أفهمت ذلك ؟

149
00:23:40,901 --> 00:23:41,752
... تاكاشي

150
00:23:42,520 --> 00:23:43,572
.فقط قمنا بالحديث

151
00:23:46,622 --> 00:23:50,282
الكلمه التي ناديتني بها "جايجين" او من هذا القبيل

152
00:23:51,060 --> 00:23:52,419
ماذا تعني بالضبط ؟

153
00:23:53,898 --> 00:23:58,508
... تعني ادر وجهك واذهب

154
00:23:58,508 --> 00:24:00,650
هذا ما سنقوم به بالضبط، هيا يا رجل لنذهب

155
00:24:01,207 --> 00:24:02,292
... انه من الياكوزا

156
00:24:04,636 --> 00:24:07,777
هذا مضحك لانني اعتقدت انها مدينه حره

157
00:24:09,469 --> 00:24:11,101
والتي بها تستطيع الفتاه التكلم مع من تريد

158
00:24:15,187 --> 00:24:16,627
اتعلم من اكون يا فتى ؟

159
00:24:17,327 --> 00:24:20,819
نعم، انت كـ"جستين تيمبيرليك" في اليابان، صحيح

160
00:24:26,863 --> 00:24:27,898
.ارحل

161
00:24:28,279 --> 00:24:30,980
اللعنه، اتعلم ماذا تعني الياكوزا انها المافيا

162
00:24:33,249 --> 00:24:34,691
آسف دي كي

163
00:24:34,691 --> 00:24:36,203
لم ياخذ القرد موزته لليوم

164
00:24:36,978 --> 00:24:39,250
دي، هيا بنا
حان وقت السباق

165
00:24:43,945 --> 00:24:45,704
.بالنجاح، تيمبيرليك

166
00:25:00,241 --> 00:25:02,055
.اذا هيا نتسابق

167
00:25:04,738 --> 00:25:07,843
بماذا ؟
زلاجة التزحلق لديك ؟

168
00:25:09,621 --> 00:25:12,030
من السهل التكلم بغرور ان لم يكن لديك سياره

169
00:25:13,265 --> 00:25:14,231
.خذ سيارتي

170
00:25:18,360 --> 00:25:19,436
.هيا نتسابق

171
00:25:23,532 --> 00:25:25,980
ماذا ؟ اريد ان ارى ما لدى الفتى

172
00:25:32,422 --> 00:25:33,648
ايستطيع القياده ؟

173
00:25:34,761 --> 00:25:35,886
هل يستطيع القياده ؟

174
00:25:38,071 --> 00:25:39,918
"اتعلم لما ينادونه، ب "دي كي

175
00:25:41,271 --> 00:25:42,454
دونكي كونج ؟
"حمار كونج"

176
00:25:43,120 --> 00:25:44,219
دريفت كينج
"ملك الالتفافات"

177
00:25:45,835 --> 00:25:46,334
التفافات ؟

178
00:25:47,949 --> 00:25:48,925
ماذا تعني بالالتفافات ؟

179
00:26:01,994 --> 00:26:03,255
اما زلت بحاجه الى قاموس ؟

180
00:26:04,494 --> 00:26:05,593
،اتعرف تلك الصوره الشهيره

181
00:26:06,096 --> 00:26:07,351
التي بها امراه تبتسم ؟

182
00:26:08,132 --> 00:26:09,082
الموناليزا ؟

183
00:26:09,082 --> 00:26:10,230
نعم، نعم، الموناليزا

184
00:26:10,749 --> 00:26:13,173
انظر، هذه السياره كالموناليزا لعمل للالتفافات

185
00:26:13,747 --> 00:26:15,589
.قام هان بتحسينها للغايه

186
00:26:16,687 --> 00:26:17,899
نحن نتكلم على سياره محسنه للغايه

187
00:26:18,156 --> 00:26:20,750
كل القطع جديده ومحسنه للغايه

188
00:26:21,054 --> 00:26:23,628
هذه ليست بقطعة خردى
اتفهمني

189
00:26:26,086 --> 00:26:28,170
اريد واحده تنطلق بـ30 ثانيه
على الاقل كي استطيع الالتفاف

190
00:26:29,896 --> 00:26:31,578
،اسمعني، ليس بهذه الطريقه يتم الالتفاف

191
00:26:31,845 --> 00:26:34,821
فرامل اليد، هذه الطريقه الاسهل
اذا قبل الالتفاف عليك بسحب فرامل اليد

192
00:26:34,821 --> 00:26:37,142
عندما تسحب فرامل اليد اريدك ان تسرع فورا

193
00:26:39,795 --> 00:26:42,184
اتعلم ماذا، فقط لا تدمر الموناليزا، حسنا

194
00:27:36,053 --> 00:27:36,687
... اجهزوا

195
00:27:38,096 --> 00:27:38,970
... استعدوا

196
00:27:42,082 --> 00:27:43,073
! انطلقوا

197
00:28:22,430 --> 00:28:23,386
.قلت لك

198
00:29:02,929 --> 00:29:03,730
.اللعنه

199
00:31:27,473 --> 00:31:28,536
.لا تترك المدينه

200
00:31:44,255 --> 00:31:45,309
اتعرف ما هي الساعه ؟

201
00:31:46,335 --> 00:31:47,649
اعتقدت انها السابعه حسب ساعتي

202
00:31:49,029 --> 00:31:51,195
انت تعلم بما انكم تسبقونا بساعات

203
00:31:54,572 --> 00:31:56,398
يبدو ان الحفله هنا كانت افضل بكثير

204
00:31:59,987 --> 00:32:01,326
هل اشتركت بسباقات، شون ؟

205
00:32:05,882 --> 00:32:07,250
.سوف تذهب من هنا

206
00:32:10,834 --> 00:32:11,722
.افعل ما تريد

207
00:32:13,791 --> 00:32:15,049
انت لا تفهم، اليس كذلك ؟

208
00:32:15,322 --> 00:32:16,874
.ليس لديك مكان لتذهب اليه

209
00:32:17,652 --> 00:32:19,687
ان لم ينفع هنا
ستذهب الى السجن

210
00:32:19,687 --> 00:32:20,702
اتفهم ما اعني ؟

211
00:32:24,352 --> 00:32:25,243
.هذه ليست بلعبه

212
00:32:26,299 --> 00:32:27,746
... ساقول لك هذا مره واحده

213
00:32:28,230 --> 00:32:31,336
ان كنت ستعيش تحت سقف بيتي
ستمشي حسب قوانيني

214
00:32:31,613 --> 00:32:32,912
.او سترحل

215
00:32:33,461 --> 00:32:34,327
اتفهم ؟

216
00:32:36,114 --> 00:32:37,314
!اتفهم ؟

217
00:32:38,432 --> 00:32:39,262
.نعم، سيدي

218
00:33:28,187 --> 00:33:28,869
.اركب

219
00:33:30,056 --> 00:33:31,007
.سوف احضر لك مالك

220
00:33:32,472 --> 00:33:33,810
لماذا تتكلم كما ان لديك حجه

221
00:33:47,999 --> 00:33:50,522
يوجد بالداخل رجل عليه
اظفر نمر والذي يكن لي مالا

222
00:33:51,511 --> 00:33:52,418
اظفر نمر ؟

223
00:33:54,102 --> 00:33:55,160
.ادخل واحضر مالي

224
00:33:58,519 --> 00:33:59,291
.حسنا

225
00:34:51,475 --> 00:34:53,146
... قال هان

226
00:35:04,478 --> 00:35:05,588
... قال هان

227
00:35:34,640 --> 00:35:35,393
.هيا بنا

228
00:35:43,779 --> 00:35:45,166
انت بحاجه لشيء كاعمال النقل

229
00:35:46,795 --> 00:35:48,816
سوف اتصل بك مره بالجمعه
او مره بالساعه

230
00:35:49,374 --> 00:35:51,620
لا يهمني ان كنت مريضا جدا
او نائم مع بيونسي

231
00:35:52,436 --> 00:35:53,559
اتصل بك
تاتي فورا

232
00:35:55,003 --> 00:35:56,381
ان قمت بتعليمي كيفية التعامل مع الالتفافات ؟

233
00:35:56,824 --> 00:35:57,844
هل هذه مفاوضه ؟

234
00:35:59,130 --> 00:36:00,337
.لم ادر مفاوضات

235
00:36:37,334 --> 00:36:38,018
.مع السلامه

236
00:36:47,167 --> 00:36:48,116
ماذا يفعل هنا ؟

237
00:36:49,145 --> 00:36:51,796
يقوم بسد ديونه مقابل الجعه التي تركها لي في الكراج

238
00:36:53,111 --> 00:36:54,490
.اتامل بانه لا يقود

239
00:36:57,785 --> 00:36:58,507
... "جايجين"

240
00:37:00,054 --> 00:37:03,269
متى السباق التالي
ساكون سعيدا ان كنت به

241
00:37:04,811 --> 00:37:05,981
لما لا تشترك به ؟

242
00:37:06,440 --> 00:37:09,452
هل انت حقا قوي هكذا
ام انك فقط تتكلم هكذا

243
00:37:11,157 --> 00:37:12,015
.سمعتني

244
00:37:13,568 --> 00:37:15,036
هل انت مستعد لتدمير سياره اخرى، هان

245
00:37:16,044 --> 00:37:18,071
.انا مستعد لاخذ الكورولا 86 من يداك

246
00:37:20,702 --> 00:37:24,081
.حسنا، لكن ان وضعت مقابلها، السكايلاين 72 خاصتك

247
00:37:25,608 --> 00:37:26,417
.تم

248
00:37:28,574 --> 00:37:29,633
ما رايك موروموتو ؟

249
00:37:33,665 --> 00:37:34,750
.اخرجه من هنا

250
00:37:36,000 --> 00:37:37,672
.لدينا اعمال لننجزها

251
00:37:49,992 --> 00:37:51,538
منذ متى وانت تقلق من التفاصيل الصغيره ؟

252
00:37:58,729 --> 00:38:00,184
.فقط اجلس ودعنى اتكفل بذلك

253
00:38:22,005 --> 00:38:23,035
مرحبا، ابي
.. هذا انا

254
00:38:23,906 --> 00:38:26,482
... بقيت في المدرسه من اجل مسائل ما

255
00:38:28,085 --> 00:38:32,993
... اذا ساتواجد في البيت متاخرا قليلا، آسف

256
00:38:35,732 --> 00:38:37,338
... عليك فعلا التوقف عن ملاحقتي

257
00:38:38,692 --> 00:38:39,689
ماذا تفعل هنا ؟

258
00:38:40,881 --> 00:38:43,577
اعتقد ان علي القفز والطلب من صديقك
... دروسا خاصه في تعليم الالتفافات

259
00:38:45,258 --> 00:38:47,725
ثق بي، انت لا تريد ان تكون جزءً من هذا العالم

260
00:38:48,685 --> 00:38:49,811
.اهو افضل بالنسبه لك

261
00:38:50,568 --> 00:38:51,922
.انت لا تعلم شيئا عني

262
00:38:52,478 --> 00:38:53,684
لما تعتقدين ذلك ؟

263
00:38:54,677 --> 00:38:56,703
لانني "جايجين" اي دخيل ؟

264
00:38:58,596 --> 00:38:59,612
... دعيني اخمن

265
00:39:00,422 --> 00:39:04,279
كنتي بالجيش، تنقلتي من مكان لآخر
امك واباك لم يكونوا يوما في البيت

266
00:39:05,512 --> 00:39:07,406
فكانت النتيجه مغضبه بالنهايه

267
00:39:08,443 --> 00:39:10,495
عندها وجدتي مريضي الالتفافات تلك

268
00:39:15,076 --> 00:39:16,683
.اراك قريبا، يا راعي البقر

269
00:39:28,324 --> 00:39:31,438
الا تستطيع ايجاد فتاه يابانيه
مثل باقي الناس هنا

270
00:39:37,632 --> 00:39:38,749
اجرت الامور كما يجب هنالك ؟

271
00:39:40,439 --> 00:39:41,604
.استطيع التعامل مع دي كي

272
00:39:42,915 --> 00:39:44,017
.اعتقدت انه من مافية الياكوزا

273
00:39:45,444 --> 00:39:46,612
.عمه كذلك

274
00:39:48,068 --> 00:39:50,371
.هو فقط يتعامل كرئيس عصابه

275
00:39:53,978 --> 00:39:54,993
.لكنني بحاجه له

276
00:39:56,184 --> 00:39:58,584
انه يوقف كاماتا من التصرف بطيش في كثير من الحالات

277
00:39:59,907 --> 00:40:00,790
ماذا تعني ؟

278
00:40:02,549 --> 00:40:04,966
عمه ياخذ حصه معينه من
كل فرد متواجد على ساحته

279
00:40:06,148 --> 00:40:07,052
.ونحن في ساحته

280
00:40:08,457 --> 00:40:10,919
خمسون بالمائة والحصول على شيء افضل من مائة بالمائة دون الحصول على شيء

281
00:40:14,230 --> 00:40:15,371
وان تنافست مع دي كي ؟

282
00:40:16,349 --> 00:40:17,283
لما لا ؟

283
00:40:17,800 --> 00:40:18,558
أترى هذا جيداً ؟

284
00:40:19,355 --> 00:40:20,386
.هذا كل الهدف من السباق

285
00:40:22,652 --> 00:40:23,976
لتثبت ان كنت افضل اكثر من شاب آخر

286
00:40:24,696 --> 00:40:26,192
لتثبت انك اسرع اكثر هذا هو الاساس

287
00:40:26,733 --> 00:40:28,574
،لتكسب في سباق
هذا سيكون من اجل شيء مهم

288
00:40:30,048 --> 00:40:31,285
.او لما كل هذا الامر

289
00:40:34,260 --> 00:40:35,321
اذا، لما تدعنى اتنافس ؟

290
00:40:36,157 --> 00:40:37,539
لانك عثرة دي كي لهذه الليله

291
00:40:39,908 --> 00:40:41,186
.وانت تكن لي بسياره

292
00:41:03,077 --> 00:41:03,941
اوو , تباً

293
00:41:11,725 --> 00:41:12,691
ما الـ ؟

294
00:41:12,691 --> 00:41:14,271
.سيارات الشرطه ليسوا بسريعات كثيرا

295
00:41:15,293 --> 00:41:17,251
فان اسرعت بسرعه اكثر من 180 كلم
لن يستطيعوا الامساك بك

296
00:41:17,730 --> 00:41:19,034
.اذن هم لن يحاولون ملاحقتك

297
00:41:21,585 --> 00:41:22,614
اتعلم شيئا ؟

298
00:41:23,158 --> 00:41:24,858
.سابدا بحب هذه البلاد

299
00:41:40,288 --> 00:41:41,127
! داني

300
00:41:42,337 --> 00:41:43,505
.تبدو بحال جيده

301
00:41:47,055 --> 00:41:47,863
.ديسكو

302
00:41:54,873 --> 00:41:56,182
من الافضل الشرب على حسابي، حسنا

303
00:41:57,272 --> 00:41:58,095
.هيا بنا

304
00:42:12,557 --> 00:42:14,000
.على مهلكم يا فتيات

305
00:42:17,006 --> 00:42:18,066
.هيا

306
00:42:43,683 --> 00:42:45,053
.ازيحوا ايديكم عن الفتى، يا بنات

307
00:42:45,571 --> 00:42:46,685
.انه تحت السن القانوني

308
00:42:48,682 --> 00:42:49,743
.يا فتيات، يا فتيات، يا فتيات

309
00:42:50,901 --> 00:42:52,424
ديزنيلاند، للبالغين، اليس كذلك ؟

310
00:42:52,731 --> 00:42:54,157
... كل هذه الفتيات يا رجل يبدون مثل

311
00:42:54,370 --> 00:42:55,629
ماذا، عارضات ازياء ؟

312
00:42:55,629 --> 00:42:59,028
انتبه، طوكيو هي العاصمه الاكبر من هذه الناحيه من الكوكب

313
00:42:59,322 --> 00:43:01,949
في هذه اللحظه تظاهر بانك شخصيه مرموقه
هذا عمل صعب

314
00:43:02,265 --> 00:43:05,096
الآن، انت تبدو مرهق
لكن فجاه تريد التمتع قليلا لكن لا تستطيع

315
00:43:05,409 --> 00:43:06,891
بسبب انك لا تعرف احدا في هذه البلده

316
00:43:07,628 --> 00:43:10,234
جميع الشباب في جيلي
جبناء من ناحية البدء مع فتيات

317
00:43:10,234 --> 00:43:11,235
اذا ماذا ستفعل ؟

318
00:43:12,936 --> 00:43:15,152
يا رجل انت تتكلم مع ملك الفكاهه

319
00:43:16,383 --> 00:43:17,075
.نعم

320
00:43:18,095 --> 00:43:19,896
انظر يا رجل انا فقط انظر خارج جيبي

321
00:43:20,370 --> 00:43:21,450
.انا اتقدم

322
00:43:21,842 --> 00:43:22,954
.هذه ميزتي

323
00:43:24,923 --> 00:43:27,126
.سنيكرز امريكاني مجاني

324
00:43:31,258 --> 00:43:32,329
! شون

325
00:44:15,194 --> 00:44:16,566
.سيارة "الئيبو" الحمراء لك

326
00:44:28,609 --> 00:44:29,422
ماذا تعني ؟

327
00:44:31,022 --> 00:44:32,209
.انت تمثلني الآن

328
00:44:32,800 --> 00:44:34,990
ماذا اتريدني ان ادعك تسوق اليونداي ؟
"

329
00:45:00,151 --> 00:45:00,941
يا الهي يا رجل

330
00:45:07,983 --> 00:45:10,193
اتدعى ذلك بالتفافات ؟

331
00:45:12,944 --> 00:45:16,109
،امي عمياء بعين واحده
وتستطيع التفوق على هذا

332
00:45:19,338 --> 00:45:20,959
يا الهي اين وجدت هذا الفتى ؟

333
00:45:22,703 --> 00:45:24,220
على احد ما ان يعمل هذا الفتى كيفية الالتفافات

334
00:45:48,179 --> 00:45:49,360
اهي لك ؟

335
00:45:50,188 --> 00:45:51,186
.بالطبع

336
00:45:58,843 --> 00:45:59,627
ماذا حدث ؟

337
00:46:00,947 --> 00:46:01,819
.لا اعلم

338
00:46:02,712 --> 00:46:04,237
.وجدوها هكذا بالاساس

339
00:46:08,212 --> 00:46:09,234
الديها امكانيات ؟

340
00:46:14,377 --> 00:46:15,223
.نعم لربما، سنرى

341
00:46:21,424 --> 00:46:23,325
... لليابان مثل قائل

342
00:46:26,999 --> 00:46:28,840
"المسمار المدقوق - ملصوق"

343
00:46:32,968 --> 00:46:34,233
.سوف تتاخر

344
00:46:46,070 --> 00:46:47,420
! شون

345
00:46:47,420 --> 00:46:48,504
! تعال، بسرعه

346
00:47:05,723 --> 00:47:08,126
! وهذا لانك بعتني "آيبود" مكسور

347
00:47:08,807 --> 00:47:10,314
.من فضلك يا رجل هو ليس كذلك

348
00:47:17,409 --> 00:47:18,519
.هذا يبدو بسوء فهم

349
00:47:19,803 --> 00:47:20,942
.تنحى عن طريقي

350
00:47:21,811 --> 00:47:23,070
.ام ستكون القادم بالدور

351
00:47:23,304 --> 00:47:24,156
.اهدأ

352
00:47:24,156 --> 00:47:26,007
يا رجل، اعلم انني لا ارجع المال، حسنا

353
00:47:26,007 --> 00:47:26,943
.حسنا، دعنى نفعل ذلك

354
00:47:33,179 --> 00:47:33,965
.هاك

355
00:47:35,471 --> 00:47:36,597
.حاول الا تكسره

356
00:47:51,058 --> 00:47:52,673
... قل لي يا رجل ما هي مشكلتك

357
00:47:53,668 --> 00:47:55,502
.الآن جميعهم سيقومون بالتبديل

358
00:47:56,236 --> 00:47:57,005
! اللعنه

359
00:48:09,633 --> 00:48:11,923
ليس من الهيين الحفاظ على اليوم، صحيح ؟

360
00:48:12,572 --> 00:48:14,245
.لربما تستطيعين ارشادي في وقت ما

361
00:48:15,393 --> 00:48:16,353
.لقد عملت الصواب

362
00:48:17,905 --> 00:48:18,700
.شكرا

363
00:48:24,724 --> 00:48:25,351
نعم ؟

364
00:48:26,781 --> 00:48:28,052
... آسف على كل هذا

365
00:48:29,442 --> 00:48:31,097
.حياتك ليست من شاني

366
00:48:32,987 --> 00:48:34,144
.هذا جيد

367
00:48:55,467 --> 00:48:56,031
! مخالفه

368
00:48:58,307 --> 00:49:00,385
هذه مخالفه -
قمت فقط بتمويهك -

369
00:49:00,385 --> 00:49:01,796
كانت هذه مخالفه  -
لا -

370
00:49:01,796 --> 00:49:02,282
! هان

371
00:49:02,282 --> 00:49:03,532
! اخرج له كرتا احمر

372
00:49:03,532 --> 00:49:04,139
كرت احمر ؟

373
00:49:04,712 --> 00:49:05,995
ماذا ابدو لك كحمار وحشي
" اي الحكم "

374
00:49:13,190 --> 00:49:14,803
اذا كيف قدمت الى هنا على اي حال ؟

375
00:49:16,751 --> 00:49:18,381
اتعرف هؤلاء الغرباء القدامى

376
00:49:19,778 --> 00:49:21,631
الذين يهربون ناحية الحدود من ملاحقة راعاة البقر

377
00:49:25,252 --> 00:49:26,327
.ذلك هو موطني

378
00:49:30,359 --> 00:49:32,548
لما جعلتني اتنافس
مستخدما سيارتك

379
00:49:33,434 --> 00:49:34,722
.كنت تعلم انني ساحطمها

380
00:49:35,740 --> 00:49:36,430
لما لا ؟

381
00:49:37,972 --> 00:49:39,147
.بسبب ان هذا مال وفير

382
00:49:40,169 --> 00:49:41,123
.لديا المال

383
00:49:42,801 --> 00:49:44,570
.لدي توفير راسمالي ملكي

384
00:49:47,215 --> 00:49:50,705
عندما تختار من يكون حولك
... يظهر لك من تكون

385
00:49:53,051 --> 00:49:55,783
وسياره واحده
... مقابل معرفة الشخص الذي امامك

386
00:49:56,846 --> 00:49:58,692
.سيكون ثمنا استطيع العيش معه

387
00:50:02,976 --> 00:50:04,688
.انظر الى جميع هؤلاء الناس بالاسفل

388
00:50:06,302 --> 00:50:07,678
يكنون الاحترام للقنانون من اجل ماذا ؟

389
00:50:09,553 --> 00:50:10,996
.هم يدعون الخوف يتحكم بهم

390
00:50:13,663 --> 00:50:14,838
ماذا سيحدث ان لم بفعلوا ذاك ؟

391
00:50:16,488 --> 00:50:17,376
... الحياه بسيطه

392
00:50:18,721 --> 00:50:20,565
سيقوم بالاختيار
ولا ينظرون الى الوراء

393
00:50:35,174 --> 00:50:37,610
،اذا ان لم تقم بالالتفاف كي تربح
من اجل ماذا ستقوم بذلك؟

394
00:50:39,107 --> 00:50:40,020
اتريد حقا ان تعلم ؟

395
00:50:40,769 --> 00:50:41,705
.بالطبع

396
00:50:42,197 --> 00:50:43,745
.حسنا، هيا بنا

397
00:51:58,247 --> 00:52:00,095
.لا يوجد قوانين محدده للالتفاف

398
00:52:00,857 --> 00:52:01,936
.الجميع يقوم بهذا

399
00:52:03,078 --> 00:52:05,912
كي تقوم بالالتفاف في المره الاولى
على الجبل، لست بحاجه لشيء سوى الاحساس

400
00:52:07,622 --> 00:52:08,500
! اذا احس به

401
00:52:21,147 --> 00:52:22,023
! مره اخرى

402
00:52:24,356 --> 00:52:25,164
ماذا في الحقيبه ؟

403
00:52:25,835 --> 00:52:26,675
.سترى

404
00:52:28,148 --> 00:52:29,665
كم تملك ؟ هيا اكمل، اكمل

405
00:52:36,394 --> 00:52:38,335
،انا جيد للغايه يا رجل
لانني استطعت بيع الثلج للاسكيمو

406
00:52:43,434 --> 00:52:44,140
! مره اخرى

407
00:53:05,496 --> 00:53:06,299
! مره اخرى

408
00:53:15,580 --> 00:53:16,306
... انتبه

409
00:53:16,306 --> 00:53:17,931
انتبه
... والآن التف ناحيتي الآن

410
00:53:23,656 --> 00:53:25,723
! هيا، هيا، هيا، هيا، هيا

411
00:53:34,885 --> 00:53:35,990
.ليس سيئا

412
00:53:36,980 --> 00:53:38,344
لا تدعه
لا تدعه

413
00:54:15,210 --> 00:54:16,307
.يا، هان

414
00:54:16,989 --> 00:54:18,416
.تعال والقي نظره على هذا

415
00:54:21,996 --> 00:54:22,970
.لديك ضيف

416
00:54:28,092 --> 00:54:28,996
... توينكي

417
00:54:30,263 --> 00:54:31,260
.اعطه سياره

418
00:55:43,141 --> 00:55:44,310
.ها قد بدانا بالعمل

419
00:55:48,042 --> 00:55:50,475
،فعلت هذا
قلت لك انك ستفعلها

420
00:56:08,328 --> 00:56:10,070
" كيف لم اراك مره تقومين بالالتفافات ؟ "

421
00:56:17,643 --> 00:56:18,633
" لانك لم تسال "

422
00:56:29,409 --> 00:56:30,394
.هذا ليس سيئا

423
00:56:31,440 --> 00:56:32,660
.لست بحاجه لوضع الكاتشوب عليه

424
00:56:34,160 --> 00:56:35,560
.اترين لست بـ"جايجين" ابدا

425
00:56:37,967 --> 00:56:39,028
.انا اكره هذه الكلمه

426
00:56:39,847 --> 00:56:41,508
.هكذا كانوا ينادونني عندما كنت صغيره

427
00:56:43,368 --> 00:56:44,529
.اعتقدت انك ولدت هنا

428
00:56:45,312 --> 00:56:45,856
...حسنا

429
00:56:46,108 --> 00:56:47,698
.دخيل، يفسر بكثير من المعاني

430
00:56:53,417 --> 00:56:54,786
.امي توفت عندما بلغت الـعاشرة

431
00:56:56,742 --> 00:56:59,329
قدمت لهنا عندما انهيت دراستي الاعداديه

432
00:57:00,211 --> 00:57:03,114
... وكل ما كنت اعرف عنها

433
00:57:07,020 --> 00:57:08,355
.جدت دي كي اهتمت بي

434
00:57:12,188 --> 00:57:13,849
كذلك، والداي تطلقوا عندما بلغت الـثالثة

435
00:57:15,799 --> 00:57:17,639
.انا وامي تنقلنا كثيرا

436
00:57:18,556 --> 00:57:19,747
.كل هذا بسببي

437
00:57:21,137 --> 00:57:23,467
.وبالنهايه كل ذلك بسببي

438
00:57:25,225 --> 00:57:27,057
.جعلت من نفسي دخيلا كما تعلمين

439
00:57:27,916 --> 00:57:29,356
.حتى من دون التفكير بذلك

440
00:57:32,013 --> 00:57:35,119
لكنني الآن عرفت ان الدخيل والمعروف
ليس مهما كثيرا

441
00:57:36,645 --> 00:57:38,475
.كل ما هو مهم هو ان تعرف ماذا تريد

442
00:57:40,535 --> 00:57:41,716
.وملاحقة ذلك

443
00:58:01,565 --> 00:58:03,183
.كنا نقود لناتي الى هنا عندما كنا اطفالا

444
00:58:04,494 --> 00:58:07,143
حتى وان كنا جميعنا لا نعرف القياده
كنا، نهرب من الصف، ونتسلل

445
00:58:08,039 --> 00:58:09,822
لناتي الى هنا ونرى الشباب البالغين يقومون بالالتفافات

446
00:58:17,026 --> 00:58:18,179
.كان هذا مختلفا حينها

447
00:58:22,856 --> 00:58:24,837
بعد ان حصلت على رخصة السواقه
لم استطع ترك هذا المكان

448
00:58:26,146 --> 00:58:28,029
في تلك الاوقات، الاطفال فعلوا ما فعلوا

449
00:58:28,700 --> 00:58:31,035
كما فعلنا نحن الآن
لا احد يزعجنا

450
00:58:32,739 --> 00:58:33,753
... في اليوم الذي حصلت فيه على رخصة السواقه

451
00:58:34,019 --> 00:58:35,643
.كان هذا اليوم الاول الذي امسكوني فيه

452
00:58:36,753 --> 00:58:38,478
في اليوم التالي
ربحت في سباقي الاول

453
00:58:39,399 --> 00:58:41,306
ربحت ذلك الفتى الغني
بثلاثة لينكات

454
00:58:42,633 --> 00:58:43,724
... علي ان اعترف

455
00:58:44,532 --> 00:58:45,681
.كان شعور رائعا

456
00:58:47,215 --> 00:58:48,350
...كان شعوري كـ

457
00:58:48,826 --> 00:58:50,381
.كان كل شيء آخر اختفى

458
00:58:52,677 --> 00:58:53,803
... دون ماضي، او مستقبل

459
00:58:54,629 --> 00:58:55,818
... او مشاكل حتى

460
00:58:57,944 --> 00:58:59,427
.فقط استرخاء

461
00:59:22,357 --> 00:59:23,426
.اتى الفتى

462
00:59:26,141 --> 00:59:27,591
.توينكي تعال وجهز دوره اخرى

463
00:59:29,578 --> 00:59:30,599
دوره اخرى ؟

464
00:59:30,877 --> 00:59:32,746
لا، كانت هذه دورتك السادسه

465
00:59:33,141 --> 00:59:34,516
.تلك الاشياء ليست برخيصه

466
00:59:44,783 --> 00:59:47,545
دي كي تفضل واجلس
بدانا باكل المارشيميلو

467
00:59:49,045 --> 00:59:49,861
انظر يا رجل، ماذا ؟

468
01:00:02,568 --> 01:00:03,542
.ابقى بعيدا عنها

469
01:00:04,566 --> 01:00:06,693
او الشيء الوحيد الذي
ستتحرك عليه هو الكرسي المتحرك

470
01:00:08,304 --> 01:00:09,582
افهمت ؟

471
01:00:13,625 --> 01:00:15,104
.جد لنفسك سائقا آخر

472
01:00:27,464 --> 01:00:28,479
.انا بخير

473
01:00:29,023 --> 01:00:29,985
ماذا توقعت ؟

474
01:00:30,588 --> 01:00:31,689
... اللعب بالنار

475
01:00:31,689 --> 01:00:33,411
.وترطيب عود الكبريت بالبنزين

476
01:00:56,471 --> 01:00:57,231
.لقد انتهى

477
01:01:01,812 --> 01:01:03,869
.دعونا لوحدنا

478
01:01:17,651 --> 01:01:19,159
انت الآن لست بـ"جايجين" ؟

479
01:01:19,630 --> 01:01:20,857
! بل انا كذلك

480
01:01:23,697 --> 01:01:24,946
.لقد تغيرت دي كي

481
01:01:30,684 --> 01:01:31,927
... انت تقولين ذلك

482
01:01:34,575 --> 01:01:36,418
لكننا لسنا مختلفين كثيرا انا وانت

483
01:01:38,402 --> 01:01:40,323
قمنا بتغيير القطعه الخاطئه، اليس كذلك ؟

484
01:01:46,686 --> 01:01:47,475
... كانوا يقولون

485
01:01:48,327 --> 01:01:51,501
ان امك كانت اكبر عاريه
في كل حي كابوكي

486
01:01:52,713 --> 01:01:54,109
.دع امي خارج الموضوع

487
01:01:54,635 --> 01:01:57,798
ان لم ناخذكي تحت جنحانا
لكنت مثلها الآن

488
01:01:58,593 --> 01:02:00,331
.تقومين بكل شيء من اجل دولار

489
01:02:01,780 --> 01:02:04,201
لم اكن لانظر اليك مره اخرى لولا عمك

490
01:02:18,579 --> 01:02:19,961
.نحن نفس الشيء، نيلا

491
01:02:24,187 --> 01:02:26,576
الفرق الوحيد هو انني اعرف
من انا ولاين انتمي

492
01:02:32,708 --> 01:02:33,836
لكن هل تعرفين من تكونين انت ؟

493
01:02:37,266 --> 01:02:38,431
... هل تعرفين

494
01:02:39,677 --> 01:02:40,677
لاين انت تنتمين ؟

495
01:03:04,993 --> 01:03:05,718
.تعالي

496
01:03:47,841 --> 01:03:48,652
.عمي

497
01:03:51,173 --> 01:03:53,647
.عمي كاماتا، كنت قادما لرايتك

498
01:03:55,478 --> 01:03:56,436
هل انت بخير ؟

499
01:03:58,065 --> 01:03:58,619
.نعم

500
01:03:59,696 --> 01:04:01,380
.ها هي حصة الاسبوع الماضي

501
01:04:02,911 --> 01:04:04,112
الاعمال جيده

502
01:04:06,632 --> 01:04:07,232
.نعم

503
01:04:08,156 --> 01:04:09,147
.من فضلك

504
01:04:19,253 --> 01:04:20,402
...لاخبارك بالحقيقه

505
01:04:24,052 --> 01:04:25,796
...القيت نظره على دفتر حساباتك

506
01:04:27,034 --> 01:04:30,707
وانا لا افهم
نصف ما ارى

507
01:04:32,845 --> 01:04:35,145
هذا يبدو اكثر تعقيدا مما هو بالحقيقه

508
01:04:37,355 --> 01:04:41,432
... لكن كيف يعقل انني استطيع فهم

509
01:04:43,385 --> 01:04:44,296
ان شريكك يسرق منا ؟

510
01:04:52,133 --> 01:04:53,724
... حتى ان كان هذا حقيقيا

511
01:04:54,578 --> 01:04:58,298
لا يمكن ان يكون هذا حقيقيا، عمي
كنت لامسك به

512
01:05:02,513 --> 01:05:04,152
: هنالك مقوله قديمه تقول

513
01:05:06,310 --> 01:05:07,726
...لاحق سلبيات المسمار"

514
01:05:08,639 --> 01:05:10,241
.حذوة الحصان ستختفي"

515
01:05:12,018 --> 01:05:15,091
,لاحق سلبيات حذوة الحصان"
.الحصان سيختفي

516
01:05:16,653 --> 01:05:18,058
...لاحق سلبيات الحصان"

517
01:05:19,262 --> 01:05:21,336
.الرساله لن تسلم"

518
01:05:22,925 --> 01:05:24,503
...لاحق سلبيات الرساله"

519
01:05:26,996 --> 01:05:29,023
".خسرنا الحرب"

520
01:05:44,535 --> 01:05:47,265
.افتقد اباك

521
01:06:41,880 --> 01:06:42,757
! اهلا اخي

522
01:06:44,183 --> 01:06:45,186
! لقد حميتك

523
01:06:45,400 --> 01:06:47,171
! خاطرت بمالي من اجلك

524
01:06:47,493 --> 01:06:48,661
! نحن بشركاء

525
01:06:49,220 --> 01:06:51,188
! كان عليك ان تبقي لي دينك

526
01:06:51,964 --> 01:06:52,693
.هيا

527
01:06:53,533 --> 01:06:54,671
.نحن لسنا برجال شرطه

528
01:06:55,500 --> 01:06:56,453
.هذا ما نفعله

529
01:06:57,089 --> 01:06:57,967
! تاكاشي

530
01:07:04,813 --> 01:07:05,818
ماذا عني الآن ؟

531
01:07:08,346 --> 01:07:09,473
هل هذا ما نفعله ؟

532
01:07:11,424 --> 01:07:12,934
.يا رجل انت بحاجة لي

533
01:07:13,440 --> 01:07:16,288
كنت لتزال تعمل في مراكز الشاي
مقابل اجر بخس لولاي

534
01:07:16,559 --> 01:07:17,432
! تاكاشي، توقف

535
01:07:17,432 --> 01:07:18,634
! اصمتي

536
01:07:26,145 --> 01:07:26,789
! اركبي

537
01:07:27,160 --> 01:07:28,095
! هيا، هيا، هيا

538
01:07:32,446 --> 01:07:32,933
! هيا

539
01:10:46,794 --> 01:10:47,985
شون
شون ؟

540
01:13:27,175 --> 01:13:27,928
... تاكاشي

541
01:13:28,618 --> 01:13:29,371
! اركبي

542
01:13:37,309 --> 01:13:38,764
لم اكن لاقم بهذا مكانك

543
01:13:49,190 --> 01:13:49,669
... حسنا

544
01:13:51,279 --> 01:13:52,176
.سوف آتي معك

545
01:13:53,215 --> 01:13:53,774
... نيلا

546
01:14:04,944 --> 01:14:06,592
.سنتلاقى عندما لا يكون اباك بالمنطقه

547
01:14:29,548 --> 01:14:31,079
.سوف تركب الطائره الليله

548
01:14:31,275 --> 01:14:32,891
ابي -
شون، لا تعبث معي -

549
01:14:33,371 --> 01:14:36,068
.انا من فعل هذا، لا استطيع الهرب

550
01:14:37,359 --> 01:14:38,037
! لا استطيع

551
01:14:38,369 --> 01:14:39,099
! شون

552
01:14:39,099 --> 01:14:41,630
.انا اباك، وانا ادرى بمصلحتك

553
01:14:42,314 --> 01:14:43,856
.وانا مسؤول عن هذا العبث

554
01:14:47,340 --> 01:14:48,475
.علي ان اقوم بذلك

555
01:14:50,941 --> 01:14:52,152
اتستطيع فهم ما اعني ؟

556
01:15:08,579 --> 01:15:10,460
على الاقل ان لا تقوم باخطائي

557
01:15:38,789 --> 01:15:39,901
هل انت بخير يا رجل ؟

558
01:15:43,990 --> 01:15:44,948
.سوف نترك المدينه

559
01:15:46,247 --> 01:15:47,358
...انا اعرف بعض الناس

560
01:15:49,317 --> 01:15:50,667
.لا استطيع فعل هذا توينكي

561
01:15:53,666 --> 01:15:54,685
.دي كي يريد راسك

562
01:15:55,655 --> 01:15:55,971
حسنا ؟

563
01:15:57,348 --> 01:15:58,626
والمشاكل التي سببتها لكاماتا ؟

564
01:16:00,387 --> 01:16:01,390
.لا تبقى هنا اخي

565
01:16:03,967 --> 01:16:05,125
.لربما من الافضل ان اتكلم مع كاماتا

566
01:16:06,643 --> 01:16:07,056
ماذا ؟

567
01:16:08,719 --> 01:16:10,055
.يكن له دي كي باجابات

568
01:16:12,964 --> 01:16:13,991
.اعلم انني لم اسمع هذا

569
01:16:17,011 --> 01:16:18,039
.علي ان انهي هذا

570
01:16:19,357 --> 01:16:20,330
.سوف اذهب واتحدث معه

571
01:16:20,330 --> 01:16:21,521
!اجننت ؟

572
01:16:22,472 --> 01:16:23,622
!هان توفي، حسنا ؟

573
01:16:24,023 --> 01:16:26,253
على الاقل لا تستطيع
الدخول الى مكان تواجد كاماتا يا رجل

574
01:16:30,067 --> 01:16:30,965
.هذا كل ما لدي

575
01:16:37,910 --> 01:16:39,451
هنالك شيء على ما اعتقد
اراد هان ان تحصل عليه

576
01:16:54,844 --> 01:16:55,659
ما هذا ؟

577
01:16:57,942 --> 01:17:00,199
سوف تحتاج هذا ان قمت
بالخروج من مكان كاماتا حيا

578
01:17:04,956 --> 01:17:05,815
الا تحتاج اليه ؟

579
01:17:07,779 --> 01:17:09,700
.لا هذا ... هذا جيد

580
01:17:10,501 --> 01:17:11,765
.استطيع تدبر اموري

581
01:17:43,818 --> 01:17:47,077
اريد رؤية السيد كاماتا من فضلك

582
01:18:18,641 --> 01:18:19,359
! شون

583
01:18:24,212 --> 01:18:25,129
.عليك المغادره

584
01:18:26,160 --> 01:18:27,420
.اتيت الى المكان الخطأ

585
01:18:28,297 --> 01:18:29,504
.لم آتي لرأيتك

586
01:18:30,988 --> 01:18:31,703
... تاكاشي

587
01:18:32,670 --> 01:18:33,917
من صديقك هذا ؟

588
01:18:35,840 --> 01:18:36,884
.لا احد

589
01:18:37,827 --> 01:18:38,870
.استطيع التكفل بهذا

590
01:18:39,981 --> 01:18:42,933
.لدي شيء، ينتمي لك سيدي

591
01:18:59,442 --> 01:19:00,156
اتعتقد؟

592
01:19:01,530 --> 01:19:04,446
انك تستطيع الدخول الى هنا
مع حقيبه مليئه بالنقود

593
01:19:04,841 --> 01:19:06,467
والخروج ؟

594
01:19:08,123 --> 01:19:10,656
انا اعلم انني اعيد ما ينتمي اليك
بالدرجه الاولى، سيدي

595
01:19:13,573 --> 01:19:15,207
.لكن هذا ليس السبب الذي اتيت من اجله

596
01:19:16,207 --> 01:19:17,728
... اتيت هنا لاعتذر

597
01:19:20,304 --> 01:19:23,263
اعلم انني انا وابن اخاك
... ورطنا نفسنا بمشاكل

598
01:19:23,782 --> 01:19:25,418
."لا تستمع لهذا الـ"جايجين

599
01:19:26,858 --> 01:19:27,539
... تاكاشي

600
01:19:29,392 --> 01:19:31,289
.بعد كل ما حدث انت تملي علي ما اقول

601
01:19:32,172 --> 01:19:33,052
.اعتذر

602
01:19:35,293 --> 01:19:38,466
.سيدي انا هنا لاقدم لك حل سلمي

603
01:19:41,281 --> 01:19:43,572
كيف ستقوم بذلك ؟

604
01:19:45,313 --> 01:19:45,804
.سباق

605
01:19:51,242 --> 01:19:53,288
... دي كي وانا سببنا لك المشاكل فقط

606
01:19:54,518 --> 01:19:55,216
.ولنا كذلك

607
01:19:56,879 --> 01:19:58,769
اطلب منك ان تسمح لنا انهاء ذلك

608
01:19:59,360 --> 01:20:00,608
.مره واحده وللابد

609
01:20:02,568 --> 01:20:03,655
... سوف نتنافس

610
01:20:05,691 --> 01:20:07,207
.والخاسر سيترك المدينه للابد

611
01:20:07,207 --> 01:20:08,884
.قمت بالفوز على هذا الاحمق مره واحده

612
01:20:09,752 --> 01:20:10,600
.جيد

613
01:20:12,563 --> 01:20:14,144
! اذا سيكون هذا سهلا

614
01:20:51,570 --> 01:20:52,764
.رجال الشرطه اخذوا كل السيارات

615
01:22:08,595 --> 01:22:09,661
.هيا نراكي تسرعين

616
01:22:32,403 --> 01:22:33,500
.انتهينا تقريبا، توينكي

617
01:22:34,666 --> 01:22:35,728
.باقي فقط بضع دورات

618
01:22:37,225 --> 01:22:38,627
.لست قلقا بالنسبه للسياره يا رجل

619
01:22:40,487 --> 01:22:42,343
دي كي اختار هذا الطريق
لسبب ما

620
01:22:43,183 --> 01:22:44,048
.ان هذا جبله

621
01:22:46,503 --> 01:22:48,110
.هو الوحيد الذي لم يسقط منه ولا مره

622
01:24:23,937 --> 01:24:25,304
.تأهبوا

623
01:26:41,797 --> 01:26:42,396
نعم
هيا

624
01:27:55,537 --> 01:27:56,574
اره من الافضل، هيا

625
01:28:24,449 --> 01:28:25,599
من فضلك يا رجل هذا ليس عدلا

626
01:31:01,413 --> 01:31:02,873
.انت حر بالذهاب

627
01:31:36,512 --> 01:31:38,260
شون
! شون

628
01:31:39,242 --> 01:31:40,371
.استمع الى هذا يا رجل

629
01:31:41,095 --> 01:31:43,051
هنالك شاب هنا يريد منافسة الـ "دي دي" الجديد

630
01:31:44,790 --> 01:31:47,061
.سمعت كذلك انه معروف في كل آسيا

631
01:31:47,656 --> 01:31:48,702
.ليس الليله توينكي

632
01:31:52,512 --> 01:31:53,479
.قال انه تعرف على هان

633
01:32:00,482 --> 01:32:01,543
.قال ان لهان الفضل عليه

634
01:32:15,660 --> 01:32:16,325
... حسنا

635
01:32:17,362 --> 01:32:18,205
.لنتنافس

636
01:32:44,247 --> 01:32:44,961
.سياره رائعه

637
01:32:46,099 --> 01:32:48,389
حصلت عليها في سباق ضد صديقي هان
قبل سنين مضت

638
01:32:50,838 --> 01:32:52,737
.لم اعلم انه كان مهتما بالسيارات الامريكيه

639
01:32:53,722 --> 01:32:55,174
.كان كذلك عندما تنافس معي

640
01:32:58,632 --> 01:33:00,281
.انت تعلم ان هذا ليس سباق بـ10 ثواني

641
01:33:01,489 --> 01:33:02,775
.لدي كل الوقت

642
01:33:06,890 --> 01:33:08,099
امستعد يا فتي ؟

643
01:33:22,290 --> 01:33:22,933
... اجهزوا

644
01:33:26,199 --> 01:33:26,912
... استعدوا

645
01:33:31,366 --> 01:33:31,977
! انطلقوا

646
01:33:34,571 --> 01:33:37,080
.لقطات الأكشن مع السيارات في هذا الفيلم خطيرة جدا"

647
01:33:37,577 --> 01:33:40,463
وكل تلك الاعمال نفذت في منطقه محكمه"
.مع فرقة عمال محترفين في الشوارع المغلقه

648
01:33:40,984 --> 01:33:45,474
,يمنع تجربة تلك الاعمال"
".قيادة او تحريك السيارات كما بالفيلم

649
01:33:45,984 --> 01:33:58,474
تعديل الترجمة
the punisher
mahmoud2_9@hotmail.com
elking_57_18@hotmail.com
 
