1
00:00:16,729 --> 00:00:32,629
<i><b>seso-mouse & kenow878 تـرجــمــة
" ترجمة فــريــق ســـيــنــمــا الــعــرب "
WwW.ArbCinema.CoM</b></i>

2
00:00:34,549 --> 00:00:42,549
<i><b>"موركروفت) , (وايومنج) عام 1947)"</b></i>

3
00:00:49,200 --> 00:00:50,519
<i><b>(الأسبوع الماضي (فلاش جوردون</b></i>

4
00:00:50,600 --> 00:00:51,794
<i><b>(دافع عن الساحرة الملكة (أزورا</b></i>

5
00:00:51,880 --> 00:00:53,108
<i><b>من الهجوم الذي حدث من قبل الأقزام الميتة</b></i>

6
00:00:53,200 --> 00:00:55,839
<i><b>بول) أعلن أنه أصبح ملك أرض السحر الأزرق)</b></i>

7
00:00:55,920 --> 00:00:59,117
<i><b>(ذلك وقد عرض (جون) على (هوك مان
.... قيادة الجيش</b></i>

8
00:01:17,634 --> 00:01:19,284
(هيا إذهب , إذآ (بول

9
00:01:19,494 --> 00:01:21,134
لا تبقى بالخارج طويلآ

10
00:01:42,484 --> 00:01:43,974
بول)؟)

11
00:01:47,550 --> 00:01:48,930
بول)؟)

12
00:01:54,863 --> 00:01:55,863
! (بول)

13
00:02:26,380 --> 00:02:32,160
<i><b>"سان دييجو) ، (كاليفورنيا) الوقت الحالي)"</b></i>

14
00:02:53,270 --> 00:02:56,470
!لقد غمز لي -
من؟ -

15
00:03:27,360 --> 00:03:30,610
أحب العيش هنا , تعلم
..... ذلك يشعرني كما لو

16
00:03:30,626 --> 00:03:32,586
صحيح -
نعم -

17
00:03:32,616 --> 00:03:37,306
نبعد عن الوطن بمسافة 5,339 ميل
ولكن بطريقة ما أشعر انني أنتمي الى هنا

18
00:03:37,357 --> 00:03:42,617
أعلم ما تعني , أعتقد أن
ذلك أكثر متعة من أي وقت مضى

19
00:03:43,117 --> 00:03:45,307
(سعيد لوجودنا هنا (كلايف

20
00:03:46,320 --> 00:03:47,690
كلايف)؟)

21
00:03:49,344 --> 00:03:51,034
أستطيع حمله؟ -
يمكنك ذلك -

22
00:03:51,335 --> 00:03:52,725
!كنت هناك بجواري

23
00:03:53,015 --> 00:03:57,105
(يخص (مصاص الدماء الأسود
كن حذر إنها تعض

24
00:03:57,585 --> 00:04:01,045
كم سعره؟ -
سعره 1،349دولار و 99 سنت

25
00:04:04,129 --> 00:04:06,316
هل ستقوم بشرائه؟ -
عادل بما فيه الكفاية -

26
00:04:06,344 --> 00:04:07,150
حسنآ

27
00:04:09,097 --> 00:04:11,667
(لا اصدق أننا سنقابل (أدم شادوتشايلد

28
00:04:11,974 --> 00:04:13,930
إنه أروع رجل في العالم

29
00:04:13,959 --> 00:04:15,662
شكرآ لك

30
00:04:16,514 --> 00:04:17,514
التالي

31
00:04:17,910 --> 00:04:19,521
مرحبآ , أصدقائي

32
00:04:19,560 --> 00:04:23,044
اريد أن أقول أن ثلاثيتك الروائية
... سقوط الكوكب" لها تأثير كبير علي"

33
00:04:23,138 --> 00:04:24,138
وعلى عملي

34
00:04:23,003 --> 00:04:27,203
سيباستيان ريكو) بطل رواية رائع)

35
00:04:27,558 --> 00:04:30,013
لا تقل لي! ... أنت كاتب؟

36
00:04:30,368 --> 00:04:32,027
نعم ، أنا كذلك

37
00:04:32,660 --> 00:04:36,017
لقد حصل على جائزة نوبل عام 1992
أنا أعمل على المتابعة

38
00:04:36,247 --> 00:04:39,402
أحب أن أرى ذلك ... ولكن ليس اليوم

39
00:04:39,690 --> 00:04:43,679
لا , إنه شيء قانوني
.... !أنا متأكد أنها جيدة

40
00:04:43,708 --> 00:04:47,333
!غلاف رائع ... لديها ثلاث صدور

41
00:04:48,120 --> 00:04:49,443
! ذلك رائع

42
00:04:49,702 --> 00:04:51,515
جراهام) ,  هو المصور الخاص بي) -
أنا فنان -

43
00:04:51,716 --> 00:04:53,356
من فضلكم يا رفاق -
نعم حسنآ -

44
00:04:53,794 --> 00:04:55,494
سعدت بلقائك -
لا , لا -

45
00:04:55,581 --> 00:04:57,202
شكرآ لك

46
00:04:59,235 --> 00:05:01,191
هل قمتم بشراء كتابي؟ -
لا -

47
00:05:01,225 --> 00:05:02,376
اللعنة! , إذآ إنصرفوا

48
00:05:02,467 --> 00:05:04,577
(دعنا نأخذ صورة لنا مع (أدم

49
00:05:04,692 --> 00:05:06,686
مستعد؟

50
00:05:16,977 --> 00:05:18,789
هل ذلك مكان فردي؟ -
نعم -

51
00:05:19,020 --> 00:05:23,633
وهناك بالتأكيد سرير لشخصين
لأنه يوجد قليل من المزج هنا بالفندق

52
00:05:24,438 --> 00:05:28,456
ذلك رائع! شكرآ لك
واتمنى لك يوم سعيد لك كذلك

53
00:05:30,202 --> 00:05:32,945
هل هي هنا؟ -
إنها في موقف السيارات -

54
00:05:32,973 --> 00:05:35,688
!"أعتقد أنك تعني "موقف للسيارات -
أنا متأكد -

55
00:05:35,927 --> 00:05:38,277
لقد قلت ذلك بلهجة اميركية

56
00:05:38,891 --> 00:05:41,960
إنه أمر مدهش , أليس كذلك؟ -
!لا أصدق أننا هنا في أمريكا -

57
00:05:42,880 --> 00:05:46,582
منذ متى ونحن نحلم بذلك؟ -
منذ أن كنا صغار -

58
00:05:47,637 --> 00:05:50,217
أنظر الأن نحن رجال بالغين

59
00:05:50,763 --> 00:05:52,202
!البيتزا

60
00:05:53,545 --> 00:05:54,724
مرحبآ

61
00:05:55,165 --> 00:05:56,748
مرحبآ سيدي -
أدخل -

62
00:05:58,733 --> 00:06:02,473
أين أضع الطعام؟ -
... على السرير , أو -

63
00:06:02,512 --> 00:06:04,621
أنتم في شهر العسل؟

64
00:06:04,650 --> 00:06:06,492
!لا

65
00:06:07,115 --> 00:06:10,481
كان هناك خطأ في حجز الغرف

66
00:06:11,511 --> 00:06:13,511
ضع ذلك على الطاولة هناك

67
00:06:14,164 --> 00:06:16,494
تذهبوا في رحلة طويلة؟ -
نعم -

68
00:06:16,523 --> 00:06:18,988
تعلم , ما هي أفضل طريقة
... لمتابعة طريقة "كون" الكوميدية

69
00:06:19,050 --> 00:06:22,196
عن القيام بجولة في أمريكا , هي الذهاب
للمناطق ذات الشهرة الكبيرة بالأجسام الغريبة

70
00:06:22,268 --> 00:06:24,023
ماذا؟

71
00:06:24,061 --> 00:06:27,935
(سوف نتجه من (المنطقة 51
(الى (صندوق البريد الأسود) عبر (نيفادا

72
00:06:27,935 --> 00:06:31,321
ثم نخيم في (بيردي) ، ثم
(نتجه الى (أباتشي جنكشن

73
00:06:31,391 --> 00:06:33,309
(وأخيرآ ، (روزويل) في (نيو مكسيكو

74
00:06:33,335 --> 00:06:35,972
حيث حدث التحطم الشهير عام 1947

75
00:06:36,010 --> 00:06:37,516
الجميع يعرف ذلك -
توقف -

76
00:06:37,554 --> 00:06:39,588
ذلك غير مؤكد تلك هي النقطة

77
00:06:39,616 --> 00:06:42,388
لكن لماذا لا يكون ذلك تحطم
ولا يكون تحطم ناتج من مكان أخر؟

78
00:06:42,426 --> 00:06:44,201
ذلك لغز عظيم , دعنا نترك الأمر

79
00:06:44,271 --> 00:06:45,834
!من جديد

80
00:06:48,065 --> 00:06:49,888
هل تؤمن في الكائنات الغريبة؟

81
00:06:50,185 --> 00:06:52,371
ماذا تقصد بالكائنات الغريبة؟

82
00:06:55,776 --> 00:06:57,608
دعنا نضع ذلك هنا

83
00:07:00,005 --> 00:07:01,377
هنا؟

84
00:07:03,947 --> 00:07:06,450
!شهر عسل سعيد -
شكرآ لك -

85
00:07:36,698 --> 00:07:38,798
! لنذهب

86
00:07:49,952 --> 00:07:52,244
<i><b>"مطعم وحانة الكائن الفضائي الصغير"</b></i>

87
00:07:52,272 --> 00:07:54,114
إبتسم

88
00:07:55,706 --> 00:07:59,273
أنظر الى السماء" أم"
"كائن فضائي في السيارة"

89
00:07:59,839 --> 00:08:02,179
كائن فضائي في السيارة" , من فضلك" -
حسنآ -

90
00:08:02,553 --> 00:08:04,395
إذا كنت غير متأكد

91
00:08:06,217 --> 00:08:09,295
إذآ كيف هو الكتاب المصور؟ -
(لقد رأيت (أدم شادوتشايلد -

92
00:08:09,324 --> 00:08:11,530
من هو (أدم شادوتشايلد) بحق الجحيم؟

93
00:08:11,731 --> 00:08:14,982
كناب تطور شمولية التخلق -
لم أقرأ مثل ذلك -

94
00:08:15,011 --> 00:08:17,763
جيني ستاربير) و (بريس هاند)؟) -
لا -

95
00:08:17,802 --> 00:08:20,535
عشيقة الروبوت"؟" -
أفضل الأفلام الرومانسية -

96
00:08:20,573 --> 00:08:23,825
إنها قصة رومانسية -
!بين إمرأة وألة؟ -

97
00:08:23,863 --> 00:08:26,596
نعم -
!سمعت عن ذلك -

98
00:08:28,859 --> 00:08:31,238
إذآ رفاق ماذا أحضر لكم؟

99
00:08:31,267 --> 00:08:34,748
أريد قهوة -
وماذا عنك؟ -

100
00:08:35,026 --> 00:08:39,121
يمكن أن أحصل على مشروب شعير "إي تي"؟ -
تريد ذلك مع الألعاب النارية؟ -

101
00:08:42,612 --> 00:08:44,798
سوف أعتبر ذلك موافقة

102
00:08:45,489 --> 00:08:47,196
سوف أذهب إلى المرحاض

103
00:08:51,771 --> 00:08:53,535
ذلك ممتع

104
00:08:56,230 --> 00:08:58,862
إنه يجلس هناك على رأس ذلك الطور

105
00:08:58,952 --> 00:09:01,952
"ويقول "إقطع لها طوقها

106
00:09:08,314 --> 00:09:09,618
ماذا؟

107
00:09:11,133 --> 00:09:13,032
أنا لا أعرفك

108
00:09:14,282 --> 00:09:15,382
مضحك

109
00:09:15,476 --> 00:09:16,676
ماذا يكون ذلك؟

110
00:09:16,849 --> 00:09:19,256
تعرف ما يشعرني ذلك؟

111
00:09:20,812 --> 00:09:22,812
هل أنت شخص وقح؟

112
00:09:27,888 --> 00:09:30,126
لقد أمسكت الكائنات الفضائية بسروالي

113
00:09:30,142 --> 00:09:31,842
كلايف)؟) -
ماذا؟ -

114
00:09:31,992 --> 00:09:33,584
!كنت أمزح -
توقف عن ذلك -

115
00:09:33,834 --> 00:09:36,305
رغاوي الصابون تشكلت على
!شكل رأس كائن فضائي ذلك رائع

116
00:09:36,363 --> 00:09:38,001
هناك أشخاص أخرين -
ماذا؟ -

117
00:09:38,020 --> 00:09:39,020
ها هو قادم

118
00:09:50,384 --> 00:09:53,146
مرحبآ رفاق , كيف حالكم اليوم؟

119
00:09:53,174 --> 00:09:55,869
ما هذا؟ هل تلك حانة خاصة بالشواذ؟

120
00:09:55,908 --> 00:09:59,283
لا ، إنه مجرد مكان لتناول الطعام
والحديث بخصوص الكائنات الغريبة

121
00:09:59,581 --> 00:10:02,132
نعم , ولكن يبدو الأمر أنه حانة خاصة بالشواذ

122
00:10:02,160 --> 00:10:04,731
نحن أصدقاء فقط

123
00:10:06,006 --> 00:10:09,650
إذآ رفاق هل أحضر لكم كأسين من البيرة؟ -
نعم نريد ذلك -

124
00:10:12,844 --> 00:10:15,280
.... لنذهب

125
00:10:17,505 --> 00:10:19,145
شكرآ جزيلآ

126
00:10:23,710 --> 00:10:25,446
ماذا تفعل؟

127
00:10:25,484 --> 00:10:28,917
توقف عن النظر لي -
لقد نسيت الملصق -

128
00:10:28,965 --> 00:10:31,737
لماذا تأخرت؟ -
لقد نسيت الملصق -

129
00:10:31,775 --> 00:10:35,199
هؤلاء الأشخاص غير ودودين -
نعم ليسوا من النوع المفضل من الناس -

130
00:10:35,832 --> 00:10:38,278
لا اعتقد أننا سنراهم من جديد

131
00:10:41,385 --> 00:10:43,648
هل اصطدمت بسيارتهم؟ -
نعم -

132
00:10:43,677 --> 00:10:45,624
هل نقوم بإخبارهم؟ -
لا -

133
00:10:53,555 --> 00:10:57,372
<i><b>"طريق "الكون الخارجي</b></i>

134
00:11:01,102 --> 00:11:03,500
"صندوق البريد الاسود"

135
00:11:03,730 --> 00:11:07,259
ذلك أروع شيء رأيته

136
00:11:07,566 --> 00:11:09,216
تذكر ماذا فعلت "جوجل" عندما
كنت تبحث من جهازك الخاص

137
00:11:09,254 --> 00:11:11,028
وأنت أعتقدت أنه يخص مكتب التحقيقات الفدرالي

138
00:11:11,057 --> 00:11:12,764
كنت أعتقد أنه يخص مكتب التحقيقات الفدرالي

139
00:11:12,803 --> 00:11:14,932
لقد بدأت في البكاء -
نعم -

140
00:11:14,960 --> 00:11:17,176
تريد أن تأخذ صورة هناك؟

141
00:11:18,518 --> 00:11:20,676
إبتسم

142
00:11:21,942 --> 00:11:24,186
تخيل أن يرسلوا سفينة فضائية لنا

143
00:11:24,215 --> 00:11:26,421
سيكون ذلك رائع ، أليس كذلك؟

144
00:11:26,459 --> 00:11:28,464
إبتسم

145
00:11:30,535 --> 00:11:32,415
ماذا ستفعل إذا هبطوا هنا بالفعل؟

146
00:11:32,453 --> 00:11:35,244
أول شيء الإتصال بهم هو
مسؤولية كبيرة ، أليس كذلك؟

147
00:11:35,282 --> 00:11:38,044
سوف يحضروا ومعهم نوايا سلمية

148
00:11:38,073 --> 00:11:40,346
هذا ليس إتجاههم

149
00:11:49,773 --> 00:11:51,921
تعتقد أنهم نفس هؤلاء الرجال؟

150
00:11:52,794 --> 00:11:54,760
! ... لا

151
00:11:58,884 --> 00:12:01,023
!لنذهب

152
00:12:06,364 --> 00:12:08,743
سوف يمسكوا بنا -
"هؤلاء الرجال "ليبراليين -

153
00:12:08,781 --> 00:12:12,186
سوف يقوموا بكسر يدك -
لا أريد كسر يدي -

154
00:12:13,682 --> 00:12:15,772
أريد الذهاب الى المرحاض -
فقط إفعل ذلك هنا -

155
00:12:15,811 --> 00:12:17,211
لن أفعل ذلك

156
00:12:20,155 --> 00:12:22,371
يحاولوا تجاوزنا -
يريدوا الإصطدام بنا؟ -

157
00:12:22,409 --> 00:12:23,838
كن حذر

158
00:12:26,351 --> 00:12:28,547
ليسوا هم!.. ليسوا هم

159
00:12:28,758 --> 00:12:31,261
!يا الهي

160
00:13:18,110 --> 00:13:20,000
!مرحبآ

161
00:13:32,237 --> 00:13:34,232
علينا الإتصال بالشرطة للمساعدة

162
00:13:40,417 --> 00:13:42,470
!لن أفعل ذلك لو كنت مكانك

163
00:13:55,129 --> 00:13:59,042
ضع الهاتف بالأسفل

164
00:14:02,024 --> 00:14:04,805
ماذا فعلت به؟ -
لا شيء , لقد أغمى عليه -

165
00:14:04,834 --> 00:14:08,747
أنت من جعله يغمى عليه -
نعم , ولكن لم أقصد أن أسبب له الإغماء -

166
00:14:08,776 --> 00:14:11,384
لقد جعلته يغمى عليه؟ -
لا! .. أنظر!.. إستمع -

167
00:14:11,701 --> 00:14:15,412
أنا بحاجة لمساعدتك , حسنآ؟
دعنا نضع هذا الرجل في الشاحنة

168
00:14:16,534 --> 00:14:20,869
إنتظر!.. أنت كائن فضائي؟ -
على ما يبدو , نعم -

169
00:14:21,262 --> 00:14:22,969
هل ستقوم بأخذ عينة منا؟

170
00:14:23,104 --> 00:14:26,086
لماذا؟ لأن الجميع يفعل ذلك؟
ماذا علي أن أفعل الأن؟ أخذ عينة شرجية؟

171
00:14:26,125 --> 00:14:29,155
ما الذي سأتعلمه من مؤخرتك؟ -
ماذا؟ -

172
00:14:29,347 --> 00:14:31,342
متأسف , ما اسمك؟

173
00:14:31,380 --> 00:14:32,780
(جراهام ويلي)

174
00:14:32,819 --> 00:14:35,283
وما إسمه؟ -
(إنه الكاتب (كلايف جولينج -

175
00:14:35,312 --> 00:14:38,093
(حسنآ ذلك رائع , أنا (بول -
بول)؟) -

176
00:14:38,304 --> 00:14:42,371
نعم ، إنه إسم مستعار لقد تحطمت
سفينتي بجوار كلب ... ذلك لا يهم

177
00:14:42,447 --> 00:14:46,245
يمكن أن نضع ذلك الكاتب في
الشاحنة ونذهب من هنا , من فضلك؟

178
00:14:46,351 --> 00:14:51,146
إذا لم تقم بمساعدتي يمكن
أن أموت على ذلك الطريق اليوم

179
00:14:52,412 --> 00:14:55,011
ولكن لدينا جدول أعمال مزدحم

180
00:14:55,250 --> 00:14:59,825
ولكن أنا في خطر , ما هو قولك؟

181
00:15:07,526 --> 00:15:10,269
حسنآ -
!موافق ذلك رائع -

182
00:15:10,672 --> 00:15:13,395
ساعدني في حمله

183
00:15:14,239 --> 00:15:17,577
ذلك الرجل سرواله مبلل -
نعم , مثانته كما الاطفال -

184
00:15:17,615 --> 00:15:19,495
!ذلك رائع

185
00:15:36,479 --> 00:15:38,359
لا يمكنك أن تسير أسرع؟

186
00:15:38,742 --> 00:15:42,617
متأسف , السرعة القصوى 110 كيلو متر -
اللعنة على ذلك الشيء القديم -

187
00:15:42,646 --> 00:15:45,245
... في الواقع ، لا . نعم

188
00:15:45,494 --> 00:15:47,383
دعنا نفكر , حسنآ؟

189
00:15:47,517 --> 00:15:48,812
دعنا نفكر في مخرج من ذلك

190
00:15:48,841 --> 00:15:52,102
أنا لا افهمك؟ أنت تتحدث
اللغات الغريبة بسهولة

191
00:15:52,130 --> 00:15:55,065
في الواقع أنا أتكلم الانجليزية
أيها الغبي اللعين

192
00:15:55,784 --> 00:15:58,172
متأسف أنا فقط مصدوم

193
00:15:58,422 --> 00:16:01,845
أنا افهم أن ذلك يبدو غريب لك

194
00:16:01,870 --> 00:16:05,706
فقط تصرف بشكل طبيعي
وقد بإتجاه الشمال , حسنآ؟

195
00:16:06,295 --> 00:16:09,239
بقدر المستطاع علينا إزالة الفوارق التي بيننا

196
00:16:49,883 --> 00:16:51,993
زولا) ، ماذا حدث؟)

197
00:16:54,199 --> 00:16:55,877
لقد ذهب -
اللعنة -

198
00:16:56,194 --> 00:16:58,735
اعتقد انه ذهب في سيارة -
ماذا تعني؟ -

199
00:16:58,927 --> 00:17:01,296
هناك أثر اطارات سيارة -
ذلك اللعين خطف شخص ما؟ -

200
00:17:01,334 --> 00:17:04,844
يمكن أن يكون إثنين -
ماذا تعتقد؟.. هي مجرد صدفة؟ -

201
00:17:05,065 --> 00:17:08,498
تعتقدي أن هناك من يساعده؟ -
ربما إستطاع الإتصال بوطنه -

202
00:17:08,814 --> 00:17:13,619
ربما يكون هناك فريق إنقاذ في طريقة له
لذلك , عليك الإستعداد بالأسلحة الثقيلة

203
00:17:13,648 --> 00:17:18,385
تعتقدي أن أخر ما نحتاج له هو إستخدام العنف؟

204
00:17:19,558 --> 00:17:20,882
ربما كنت على حق

205
00:17:21,083 --> 00:17:24,891
لدي اثنين مبتدئين كانوا في مهمة خاصة
على بعد 75 ميل من الشمال هناك

206
00:17:25,130 --> 00:17:26,722
سوف أطلب منهم قطع الطريق

207
00:17:26,751 --> 00:17:30,750
إذا كانوا من المدنيين , لماذا لا اتعامل معهم؟ -
لسنا بحاجة لإستخدام القوة المفرطة الأن -

208
00:17:30,789 --> 00:17:34,049
فقط علينا البقاء عليهم في الظلام
حيث أننا لا نريد وجود أي شهود

209
00:17:34,078 --> 00:17:36,543
ذلك الطريق في الظلام مليء بالمخاطر

210
00:17:38,068 --> 00:17:41,184
الناس تتعرض للحوادث طوال الوقت

211
00:17:41,558 --> 00:17:44,215
أحب الطريقة التي تفكر بها
قم بحل المشكلة

212
00:17:52,530 --> 00:17:54,515
تلقينا مهمة أخرى

213
00:17:54,783 --> 00:17:56,999
رائع! ماذا بخصوص ذلك الساندويتش؟

214
00:17:57,651 --> 00:18:00,164
يمكننا المشاركة به -
ذلك ليس جيد -

215
00:18:19,325 --> 00:18:21,550
أنا جائع

216
00:18:26,614 --> 00:18:30,162
أحب ذلك الفستق
أكره ذلك القشر

217
00:18:30,373 --> 00:18:32,598
لا استطيع مضغه

218
00:18:33,020 --> 00:18:36,098
لا افتحه بتلك الطريقة , والقي به

219
00:18:36,348 --> 00:18:40,030
ربما بلح البحر -
لا , لكن أفضل الفستق -

220
00:18:40,289 --> 00:18:44,567
توقف! ماذا تفعل؟ -
جريم)! إمسك قدميه) -

221
00:18:44,806 --> 00:18:48,029
لا بأس إتركه , إنه شخص ودود
(هو إسمه (بول

222
00:18:51,702 --> 00:18:55,030
تتحدث لغة "الكلنغوني"؟
أنت شخص مريض

223
00:18:55,269 --> 00:18:59,950
"ذلك (بول) من كوكب صغير في المجرة "إن

224
00:19:00,477 --> 00:19:04,284
يبدو شكله واضح للغاية -
(هناك سبب لذلك (كلايف -

225
00:19:04,495 --> 00:19:10,086
خلال الـ 60 عام الماضية ، البشر يضعوا صور
وجهي على حقائب الغذاء والقمصان والاشياء اللعينة

226
00:19:10,374 --> 00:19:13,865
لذلك لكي تتعرف علي لست
بحاجة لهجوم فضائي لعين

227
00:19:17,989 --> 00:19:21,269
إبعد أصابعك عني لو أصبت بأي عدوة فأنت ميت

228
00:19:21,307 --> 00:19:22,487
!يا الهي -
!اللعنة -

229
00:19:26,527 --> 00:19:29,404
!بول)؟)

230
00:19:31,080 --> 00:19:34,302
تعتقد أن ذلك ما نبحث عنه؟

231
00:19:34,340 --> 00:19:35,875
لا أعرف

232
00:19:40,459 --> 00:19:43,422
ماذا تفعلوا هنا في أمريكا؟ -
نحن في أجازة -

233
00:19:43,451 --> 00:19:45,609
أنا مؤلف كتب مصورة

234
00:19:49,809 --> 00:19:51,804
تعرف (بيني هيل)؟

235
00:19:51,833 --> 00:19:53,224
لا

236
00:19:54,211 --> 00:19:56,120
!يا الهي! أنظر لذلك

237
00:19:56,149 --> 00:19:58,019
ماذا؟ -
أنظر لذلك -

238
00:19:59,074 --> 00:20:01,184
(هؤلاء الأشخاص يعرفوا (أدم شادوتشايلد

239
00:20:01,222 --> 00:20:03,332
من يكون (أدم شادوتشايلد) , بحق الجحيم؟

240
00:20:03,361 --> 00:20:05,864
"قام بتأليف كتاب "جيبت براكتس

241
00:20:05,902 --> 00:20:06,679
ماذا؟

242
00:20:06,717 --> 00:20:09,681
جيني ستاربيبر والعملاق الأبيض"؟"

243
00:20:09,719 --> 00:20:11,253
عث الليل"؟"

244
00:20:11,292 --> 00:20:12,797
عن ماذا تتحدث؟

245
00:20:12,989 --> 00:20:16,787
ماذا كتبت؟ -
الكثاف الكبير -

246
00:20:17,775 --> 00:20:19,798
إنه فنان -
دعني أرى ذلك -

247
00:20:20,134 --> 00:20:21,918
ما هذا؟ مواد إباحية مخيفة؟

248
00:20:21,946 --> 00:20:24,613
الرواية الخاصة بي

249
00:20:24,651 --> 00:20:27,250
!أنظر لديها ثلاث صدور

250
00:20:27,279 --> 00:20:30,213
ذلك رائع -
كنت أتمنى أن يكون لها أربع صدور -

251
00:20:31,201 --> 00:20:33,848
أنت مريض؟ -
فقط كنت أقول ذلك -

252
00:20:35,047 --> 00:20:36,639
تعتقد أنه هو؟ -
أشك في ذلك -

253
00:20:36,668 --> 00:20:39,679
ماذا وجدت؟ -
ليس الكثير , فقط سروال جينز مبلول -

254
00:20:40,648 --> 00:20:41,981
(يخص (كلايف

255
00:20:43,218 --> 00:20:45,654
حسنا ، يمكنكم الذهاب -
شكرآ لكم -

256
00:20:48,531 --> 00:20:52,050
لكن , هل يمكن أن أعرف عما تبحثوا؟

257
00:20:52,472 --> 00:20:54,103
لا

258
00:20:55,752 --> 00:20:57,344
(هيا ، (جراهام

259
00:20:59,080 --> 00:21:01,535
رائع ، يا (هاري) القذر -
أتقنت ذلك؟ -

260
00:21:01,574 --> 00:21:03,482
تمكنت منهم

261
00:21:08,306 --> 00:21:10,742
ما حدث غير واضح ، أليس كذلك؟

262
00:21:11,068 --> 00:21:12,411
أليس كذلك؟

263
00:21:12,449 --> 00:21:15,595
الحكومة تستخدم طلاء الأعصاب
السام على صندوق البريد

264
00:21:15,873 --> 00:21:20,025
ذلك كان هلوسة لا يوجد
كائنات فضائية , ذلك غير منطقي

265
00:21:29,472 --> 00:21:30,728
أدواتك إختفت

266
00:21:30,939 --> 00:21:34,037
! لا -
ماذا؟ -

267
00:21:34,660 --> 00:21:35,821
إكبر

268
00:21:35,859 --> 00:21:39,417
هل شاهد أحد سروالي؟ -
كيف أصبحت غير مرئي؟ -

269
00:21:39,647 --> 00:21:42,735
التخفي هو رد فعل -
كما المفترس "بريديتور"؟ -

270
00:21:42,764 --> 00:21:45,488
بالتحديد يمكن أن أفعل ذلك
فقط عندما أحبس أنفاسي

271
00:21:45,526 --> 00:21:48,988
ويمكنك فعل ذلك في أي وقت؟ -
في أي وقت أريده -

272
00:21:49,017 --> 00:21:50,091
مثله

273
00:21:52,791 --> 00:21:55,611
أنا المسؤول الوحيد هنا

274
00:21:57,309 --> 00:22:00,368
"وافقت على العودة الى "المنطقة 51

275
00:22:00,397 --> 00:22:04,511
سوف يتم القبض علينا لإخفاء هارب من
(العدالة وسوف يتم وضعنا في سجن (غوانتانامو

276
00:22:05,412 --> 00:22:08,587
انا سوف أذهب للحصول على بعض
الخبز والقهوة , أترككم تتحدثوا بمفردكم

277
00:22:11,771 --> 00:22:13,334
ما الأمر ، (كلايف)؟

278
00:22:14,006 --> 00:22:17,305
هناك كائن فضائي في
!المطبخ يحضر الخبز والقهوة

279
00:22:18,034 --> 00:22:20,086
أنت تفضل الشاي؟ -
لا -

280
00:22:20,125 --> 00:22:22,839
نعم ، لأن الشاي شيء غريب في أميركا

281
00:22:24,316 --> 00:22:29,168
أنت تجد أنه أمر طبيعي أنه يكون
لدي كائن فضائي في الشاحنة؟

282
00:22:29,610 --> 00:22:31,806
أين القهوة؟

283
00:22:33,724 --> 00:22:36,256
هو في خطر , هو بحاجة لمساعدتنا

284
00:22:36,284 --> 00:22:39,718
أحيانا ، يجب أن تخاطر

285
00:22:40,725 --> 00:22:45,127
ماذا لو إستيقظنا ووجدناه يضع
أنبوب إختبار في فتحة الشرج؟

286
00:22:46,747 --> 00:22:49,040
هو لن يفعل ذلك

287
00:22:49,078 --> 00:22:51,974
تريد واحدة؟

288
00:22:52,444 --> 00:22:54,765
أي أحد؟

289
00:23:01,814 --> 00:23:06,417
48 ، 49 ، 50
أنا قادم كن مستعد أيها اللعين

290
00:23:11,874 --> 00:23:14,176
أين زميلك الأخر؟ -
لا أعرف ، سيدي -

291
00:23:16,046 --> 00:23:17,820
!(هاجارد)

292
00:23:18,175 --> 00:23:19,767
معذرة سيدي

293
00:23:20,755 --> 00:23:22,452
!(هاجارد)

294
00:23:26,643 --> 00:23:30,153
إحضر الى هنا هو لديه شارة

295
00:23:30,527 --> 00:23:33,299
نحن نلعب لعبة التخفي
حيث لدينا وقت فراغ الأن

296
00:23:34,613 --> 00:23:36,089
كنت أقوم بالتخفي فقط

297
00:23:36,118 --> 00:23:39,417
هل مر أحد من هنا؟ -
لا , فقط  إثنين من المزارعين -

298
00:23:39,993 --> 00:23:42,131
اثنين من غريبي الأطوار في مقطورة

299
00:23:42,160 --> 00:23:44,807
غريبي الأطوار؟ -
نعم , حضروا لتأليف كتاب هزلي مصور -

300
00:23:44,845 --> 00:23:46,811
(لقد إلتقوا بـ (أدم شادوتشايلد

301
00:23:47,013 --> 00:23:50,552
من يكون (أدم شادوتشايلد) , بحق الجحيم؟ -
"قام بأليف كتاب "خلية 431 -

302
00:23:50,954 --> 00:23:53,304
"و "جيني ستاربيبر

303
00:23:54,541 --> 00:23:56,891
أنت رجل ناضج بما يكفي , اليس كذلك؟ا

304
00:23:57,284 --> 00:24:00,132
تضحك , تدفع الضرائب , تصفف شعرك؟

305
00:24:00,267 --> 00:24:01,302
أفعل كل هذا ، سيدي

306
00:24:01,475 --> 00:24:03,259
هل فحصت سيارتهم؟ -
نعم ، سيدي -

307
00:24:03,297 --> 00:24:05,110
وماذا وجدت؟ -
ليس الكثير -

308
00:24:05,359 --> 00:24:09,588
فقط كتاب بغلاف أخضر به
إمرأة بثلاث صدور

309
00:24:09,838 --> 00:24:12,149
ثلاث صدور , ذلك رائع

310
00:24:13,118 --> 00:24:18,335
وسروال جينز مبلل -
توقف عند ذلك -

311
00:24:19,744 --> 00:24:23,859
إستمعوا لي يا بلهاء أريد كل
التفاصيل الخاصة بهم , حسنآ؟

312
00:24:24,146 --> 00:24:25,105
سنغادر

313
00:24:26,017 --> 00:24:28,635
ماذا عن قطع الطريق سيدي؟ -
لم يفلح ذلك -

314
00:24:47,106 --> 00:24:50,721
قطع من الخبز المحمص , شكرآ لكم

315
00:25:13,114 --> 00:25:17,257
الطريق به بعض من المخاطر -
لم أسمع أي شيء -

316
00:25:17,852 --> 00:25:21,736
نعم لقد أرسلوا رجالهم -
نعم -

317
00:25:21,765 --> 00:25:25,620
لماذا أحضرت كل ذلك؟
قم بإعادتهم

318
00:25:26,761 --> 00:25:29,351
ولكن (بول) طلب الخبز المحمص -
أسرع -

319
00:25:33,590 --> 00:25:36,141
إحتفظ بالباقي -
بالتأكيد , شكرآ لك -

320
00:25:37,685 --> 00:25:39,958
هل تلك الشاحنة لكم؟ -
ماذا؟ -

321
00:25:39,986 --> 00:25:44,475
الشاحنة التي بالخارج؟ -
نعم -

322
00:25:45,002 --> 00:25:46,038
إنها لنا

323
00:25:46,259 --> 00:25:48,934
من أين أنتم؟ -
"من "انجلترا -

324
00:25:49,126 --> 00:25:51,773
"سمعت عن "انجلترا
لا يوجد لديكم أسلحة؟

325
00:25:52,972 --> 00:25:55,973
لا في الواقع ، نحن مزارعين فقط

326
00:25:57,335 --> 00:26:00,030
لماذا على الشرطة يفترض
أن تطلق النار على أي شخص؟

327
00:26:01,056 --> 00:26:03,674
لا يجب أن تفعل

328
00:26:08,402 --> 00:26:10,397
حسابكم 15 دولار و58 سنت

329
00:26:10,992 --> 00:26:15,643
لك 20 دولار وإحتفظ بالباقي ... كتبرع

330
00:26:21,081 --> 00:26:24,466
ذلك مدهش! الشرطة لم تشتبه في الامر

331
00:26:24,495 --> 00:26:26,950
كلايف) ، أنت تقوم بذلك على شكل جيد)

332
00:26:27,142 --> 00:26:30,671
لا أعرف ما نحن متورطين به الأن
ولكن أنت تطلب منا الكثير , حسنآ؟

333
00:26:31,064 --> 00:26:33,788
نحن لا نعرف الى أين ذاهبون ولماذا

334
00:26:34,104 --> 00:26:35,975
ألا تعتقد أنك تدين لنا بتفسير؟

335
00:26:36,214 --> 00:26:39,235
أنظر , أقل ما تعرفه يكون أفضل

336
00:26:39,274 --> 00:26:41,681
لا أريد أن أحملكم المسؤولية

337
00:26:41,921 --> 00:26:48,154
كل ما أستطيع قوله أنني أمضيت وقت طويل في
تلك القاعدة كضيف ولكن في الواقع كنت سجين

338
00:26:49,343 --> 00:26:52,010
ولكن لا تقلق كل شيء سيكون على مايرام

339
00:26:59,634 --> 00:27:01,514
اللعنة! ذلك سبب الفزع لي

340
00:27:02,434 --> 00:27:04,141
لم يكن بوسعي فعل شيء

341
00:27:08,697 --> 00:27:10,308
ماذا تفعل؟

342
00:27:10,346 --> 00:27:11,919
فقط شاهد ذلك

343
00:27:35,041 --> 00:27:36,048
!انها معجزة

344
00:27:39,961 --> 00:27:41,802
طعمه شهي

345
00:27:42,713 --> 00:27:45,955
لماذا فعلت ذلك؟ -
أنا لا أكل الطير ميت -

346
00:27:57,195 --> 00:27:59,765
علينا أن نقدم الوقت ساعة واحدة

347
00:28:01,765 --> 00:28:04,700
إذا كنت تفكر في ذلك
هو السفر عبر الزمن

348
00:28:08,987 --> 00:28:12,344
الوقت يتقدم من الساعة 11:00 الى 12:00

349
00:28:16,113 --> 00:28:19,392
!دعني أرى ذلك -
لا فقط إجلس مكانك -

350
00:28:19,603 --> 00:28:22,922
هل أبدو لك كما لو كنت
ترسم إمرأة فرنسية (جاك)؟

351
00:28:24,523 --> 00:28:27,420
فقط كنت أمزح متأسف
ولكن لا تجعلني أبدو ثمين , حسنآ؟

352
00:28:27,458 --> 00:28:30,316
الجاذبية تتسبب في إضافة وزن زائد لي

353
00:28:30,651 --> 00:28:33,509
بول ، هل يمكن أن أسألك عن شيء؟ -
نعم -

354
00:28:34,526 --> 00:28:38,621
هل فعلت ذلك الشيء مع البشر؟ -
نعم , لقد أكلت الكثير من الناس -

355
00:28:38,659 --> 00:28:40,549
أنا أمزح أيها الرجل الكبير

356
00:28:40,750 --> 00:28:42,582
لا أنا أعني , إصلاحهم

357
00:28:42,965 --> 00:28:44,615
لا ، ليس للأشخاص الميتة

358
00:28:44,653 --> 00:28:48,154
الطائر الميت حديثآ
يختلف تمامآ عن شخص ميت

359
00:28:48,183 --> 00:28:51,865
ذلك يسبب خطر لي , يمكن أن يقتلني

360
00:28:53,553 --> 00:28:56,008
المعذرة , هل أسبب لك الملل؟
هل سمعت عن ذلك من قبل؟

361
00:28:56,047 --> 00:28:58,262
يمكن أن أقول شيء؟

362
00:28:58,626 --> 00:29:00,535
لا أستطيع الجلوس طويلآ

363
00:29:00,813 --> 00:29:03,949
أنت متعب؟ -
في الواقع , مرهق للغاية -

364
00:29:04,170 --> 00:29:07,814
تعلموا؟ نحن جميعآ متعبون اليوم
دعونا نتوقف في مكان أعرفه الليلة

365
00:29:08,149 --> 00:29:11,784
نحن هاربين ، (بول) أنا أرفض
الإنتظار في مكان ما

366
00:29:11,813 --> 00:29:14,086
في إنتظار الرجال ذو البدل السوداء
(مين إن بلاك)

367
00:29:14,115 --> 00:29:18,191
نحن سوف نحافظ عل الهدوء
ولم نقوم بجذب الإنتباه

368
00:29:18,219 --> 00:29:22,266
إلى أين نحن ذاهبون ، بول؟ -
سوف تعرف عندما ترى ذلك -

369
00:29:23,647 --> 00:29:28,385
اثنين من الرجال المرحين -
هل قاموا بطلب شيء غريب؟ -

370
00:29:28,423 --> 00:29:30,572
... الشوكولاته

371
00:29:32,010 --> 00:29:34,043
زولا) , التقرير)

372
00:29:35,002 --> 00:29:36,978
(لقد كانوا في محطة للوقود في (ايلي

373
00:29:37,007 --> 00:29:40,037
أعتقد أنهم يسافروا بواسطة
شاحنة "فان" وهم من إنجلترا

374
00:29:40,277 --> 00:29:43,605
إنجلترا" الجديدة؟" -
لا , "إنجلترا" القديمة

375
00:29:43,643 --> 00:29:49,138
غريبة .. من أي قطاع هم قطاع "إم أي 6"؟ -
لا , هم من مؤلفين المجلدات المصورة الهزلية -

376
00:29:50,049 --> 00:29:53,368
... هناك شيئا خطأ , أعتقد أننا يجب أن

377
00:29:56,878 --> 00:30:02,450
أريد القضاء على هؤلاء غريبي الأطوار
وكذلك ذلك الأحمق الأخضر

378
00:30:02,757 --> 00:30:07,331
نحن قادمون ، في خلال 24 ساعة
سوف نكون على الأرض

379
00:30:08,578 --> 00:30:11,925
وصلنا المكان

380
00:30:13,133 --> 00:30:16,221
يبدو جيد , لا يبدو أن أحد قد قتل هنا

381
00:30:21,486 --> 00:30:24,690
يبدو هاديء قليلآ -
(يبدو جيد ، (جراهام -

382
00:30:25,140 --> 00:30:27,154
الهدوء شيء جيد

383
00:30:28,286 --> 00:30:29,427
!مرحبآ

384
00:30:30,770 --> 00:30:32,189
هناك فتاة بالخارج

385
00:30:34,500 --> 00:30:36,505
حسنا ، أنا سأفتح

386
00:30:37,272 --> 00:30:41,616
نحن اثنين من الأشخاص في
رحلة سياحية الى غرب أمريكا

387
00:30:42,882 --> 00:30:44,369
تعتقد أنها سمعتك؟

388
00:30:45,318 --> 00:30:47,371
أنا أتحدث لك أنت -
المعذرة -

389
00:30:48,128 --> 00:30:50,814
(مرحبا! أنا (روث بوجز

390
00:30:51,638 --> 00:30:54,841
(مساء الخير ، (روث
(إنا الكاتب (كلايف جولينج

391
00:30:55,043 --> 00:30:57,958
(وذلك صديقي وزميلي ، (جراهام ويلي

392
00:31:02,485 --> 00:31:04,940
هل لديكم غرفة فارغة؟

393
00:31:04,978 --> 00:31:08,968
بالتأكيد ، في المنطقة 9
سعر الليلة 25 دولار

394
00:31:09,965 --> 00:31:12,171
وبحاجة لإثبات الشخصية الخاص بكم

395
00:31:12,209 --> 00:31:12,977
بالطبع

396
00:31:17,992 --> 00:31:21,282
ذلك جواز السفر الخاص بي

397
00:31:22,251 --> 00:31:24,610
المملكة المتحدة" أنا أحب"
"المملكة المتحدة"

398
00:31:24,888 --> 00:31:26,624
هل ذهبت الى هناك من قبل؟ -
لا -

399
00:31:26,662 --> 00:31:28,925
يجب أن تذهبي الى هناك

400
00:31:29,232 --> 00:31:32,100
"أنا أشير الى "لندن

401
00:31:32,905 --> 00:31:35,313
أريد الذهاب للعديد من الأماكن

402
00:31:35,619 --> 00:31:37,892
روث)! أنا أختنق هنا)

403
00:31:37,921 --> 00:31:41,613
سوف أحضر في النهار
لأخذ المال ... مساء جميل

404
00:31:41,863 --> 00:31:43,531
شكرآ -
الى اللقاء -

405
00:31:43,570 --> 00:31:44,701
الى اللقاء

406
00:31:48,566 --> 00:31:50,197
إنها لطيفة

407
00:31:51,626 --> 00:31:53,745
هل ستتزوجها إذآ؟

408
00:32:03,642 --> 00:32:07,210
لماذا إستغرقت وقت طويل؟ -
كنت أتحدث معهم أبي -

409
00:32:07,239 --> 00:32:09,253
أنت تتحدثي كثيرآ

410
00:32:09,521 --> 00:32:11,564
أسفة أبي

411
00:32:19,395 --> 00:32:21,150
مرحبآ

412
00:32:22,435 --> 00:32:24,823
هل تريد سيجار؟ -
لا ، شكرآ , أنا لا أدخن

413
00:32:28,276 --> 00:32:30,731
هل يمكن أن أسألك عن شيء؟ -
نعم بالتأكيد -

414
00:32:30,760 --> 00:32:32,946
أنت و(جراهام)...؟

415
00:32:34,436 --> 00:32:35,395
... تعلم

416
00:32:39,122 --> 00:32:42,335
!تعلم , رجلين يعيشوا سويآ

417
00:32:46,382 --> 00:32:49,307
فهمت ذلك؟

418
00:33:03,741 --> 00:33:05,045
لا أعرف ماذا تعني

419
00:33:05,074 --> 00:33:07,193
أنتم شواذ؟ -
لا -

420
00:33:07,222 --> 00:33:09,610
لماذا تظن ذلك؟ -
ذلك فضول فقط -

421
00:33:09,955 --> 00:33:13,024
تلك ستكون مشكلة لو كنت على كوكبي

422
00:33:13,063 --> 00:33:15,422
إنها المتعة , تفهم ما أقول؟

423
00:33:16,592 --> 00:33:18,615
لماذا أنت هنا (بول)؟

424
00:33:18,644 --> 00:33:24,571
كنت في مهمة إستكشافية ، بعدها
أصيبت السفينة الخاصة بي بمشكلة

425
00:33:24,830 --> 00:33:27,419
ناتج من إصطدام

426
00:33:28,225 --> 00:33:34,468
كنت محظوظ أن عثرت علي فتاة
وحضر رجال وأخذوني الى القاعدة

427
00:33:35,628 --> 00:33:37,786
ماذا فعلت هناك طوال ذلك الوقت؟

428
00:33:38,026 --> 00:33:41,977
تعلم , قمت بإعطاء النصيحة الى الحكومة

429
00:33:42,716 --> 00:33:44,950
ليس فقط الحكومة

430
00:33:45,679 --> 00:33:48,326
"1980"
... لديك بعض من القوة الخاصة

431
00:33:48,796 --> 00:33:50,378
شيء خارق

432
00:33:50,589 --> 00:33:53,658
حسنآ ، (ستيفن) ماذا عن عن الخلايا المتفرعة؟

433
00:33:53,850 --> 00:33:55,452
نعم! أنا لا أعرف ما يكون ذلك

434
00:33:55,480 --> 00:33:57,811
تجديد الأنسجة التالفة
عن طريق توارد الخواطر

435
00:33:57,840 --> 00:33:59,364
جوهرية مجال الغشاء

436
00:33:59,393 --> 00:34:01,973
ماذا يعني ذلك؟ -
(أعني تضميد الجراح ، سيد (سبيلبرج -

437
00:34:02,414 --> 00:34:07,430
نعم , تضميد الجراح , كما حدث في إصبعي

438
00:34:08,264 --> 00:34:10,825
نعم ، في بعض الأحيان
النموذج الأبسط أفضل

439
00:34:10,863 --> 00:34:13,318
!ثق بي

440
00:34:13,644 --> 00:34:17,317
كنت مدهش , كيف كنت مؤثر في السنوات الأخيرة

441
00:34:17,346 --> 00:34:20,578
العميل (مولدر) كان محق -
العميل (مولدر) كانت فكرتي أنا -

442
00:34:20,617 --> 00:34:22,487
حقآ -
نعم -

443
00:34:22,525 --> 00:34:24,242
!ذلك رائع

444
00:34:25,719 --> 00:34:27,493
أنا أحب هذه الأغنية

445
00:34:30,610 --> 00:34:33,381
هيا! دعونا نرقص يا رفاق

446
00:34:34,062 --> 00:34:36,287
لا تخجلوا

447
00:34:36,488 --> 00:34:38,761
نعم ، انظروا لي. أنا أرقص

448
00:34:41,619 --> 00:34:46,414
تحركوا مع النغمات! قوموا بتغذية النار

449
00:35:08,491 --> 00:35:11,925
روث)! إحضري الى هنا)

450
00:35:26,799 --> 00:35:28,669
من يقرع الباب؟.. توقف

451
00:35:28,717 --> 00:35:30,731
لماذا يفعل ذلك؟ -
إصمت -

452
00:35:34,970 --> 00:35:36,409
حسنآ , سأذهب

453
00:35:36,437 --> 00:35:38,269
لا تصدر أصوات -
لماذا علي فعل ذلك؟ -

454
00:35:38,298 --> 00:35:40,034
من؟ -
(روث) -

455
00:35:40,444 --> 00:35:42,142
لا تفتح الباب

456
00:35:42,180 --> 00:35:43,408
مرحبآ

457
00:35:43,644 --> 00:35:46,100
صباح الخير , يمكن أن أدخل؟

458
00:35:46,138 --> 00:35:47,509
نعم , تفضلي بالدخول

459
00:35:48,037 --> 00:35:51,528
لم نرتدي ثيابنا بعد

460
00:35:52,995 --> 00:35:54,836
إذآ , أين الشخص الأخر

461
00:35:54,890 --> 00:35:56,808
الآخر؟

462
00:35:57,077 --> 00:35:59,340
لابأس نحن لا نحاسب على الفرد

463
00:35:59,599 --> 00:36:02,486
لقد رأيت ثلاث ظلال
ترقص خلف الشاحنة أمس

464
00:36:03,195 --> 00:36:05,420
!نعم ، الأخر

465
00:36:05,459 --> 00:36:08,738
أنا في المرحاض , لقد أكلت
كمية كبيرة من الفستق

466
00:36:12,929 --> 00:36:16,449
إنه قميص جميل -
شكرآ لك , إنه من الكنيسة -

467
00:36:16,727 --> 00:36:18,597
(يسوع يطلق النار على (تشارلز داروين

468
00:36:19,441 --> 00:36:24,045
لماذا يسوع يطلق النار على (تشارلز داروين)؟ -
بسبب نظريته الكافرة -

469
00:36:24,821 --> 00:36:27,363
أنتم مؤمنين بالله؟

470
00:36:31,218 --> 00:36:35,141
نحن علماء , نحن نؤمن
في التسلسل البيولوجي

471
00:36:35,457 --> 00:36:38,066
والنظريات الفيزيائية والكيميائية

472
00:36:38,737 --> 00:36:42,602
العالم عمره 4000 سنة ولا يمكن
تصميمه إلا من مصمم ذكي

473
00:36:42,640 --> 00:36:44,616
ذلك هراء

474
00:36:46,332 --> 00:36:53,026
حسنآ أشرح لي كيف تكون
العين البشرية بذلك التعقيد

475
00:36:53,266 --> 00:36:58,339
مليارات السنين نتج عنه مزج كثير من الأنواع

476
00:36:58,934 --> 00:37:01,638
عن ماذا تتحدث؟ -
إنه التطور , عزيزتي -

477
00:37:02,070 --> 00:37:04,468
ذلك كفر

478
00:37:04,650 --> 00:37:06,952
لا شيء مما تقوله ممكن أن يهز إيماني

479
00:37:07,364 --> 00:37:11,680
الله عز وجل خلق السماء والأرض
وخلقنا الله على ذلك شكل

480
00:37:11,900 --> 00:37:15,516
على ذلك الشكل!.. دعيني أسأل عن شيء

481
00:37:16,177 --> 00:37:19,179
كيف تفسرين ما أنا عليه؟

482
00:37:22,804 --> 00:37:23,543
كنت احاول توضيح الامر

483
00:37:25,298 --> 00:37:28,434
لماذا فعلت ذلك؟ -
فقط أغمي عليها , لم أقصد ذلك -

484
00:37:28,712 --> 00:37:31,061
!ولكن الأن سوف نأخذها معنا؟ -
!لا -

485
00:37:32,375 --> 00:37:35,511
في أميركا ، خطف مسيحي
هو أكثر خطورة من إيواء هارب

486
00:37:35,540 --> 00:37:38,878
ولكن هي رأيتك إذا غادرنا
سوف تطلب الشرطة

487
00:37:39,194 --> 00:37:42,167
ومن سوف يصدق تلك المريضة النفسية؟

488
00:37:42,196 --> 00:37:45,140
سوف نتركها على الطريق -
لا يمكن أن نخاطر -

489
00:37:45,581 --> 00:37:47,624
سوف نأخذها معنا ثم نذهب للخارج

490
00:37:47,892 --> 00:37:50,405
تحب أن تأخذها معك , اليس كذلك؟

491
00:37:51,575 --> 00:37:53,906
ستكون بخير , سنعاملها بلطف

492
00:37:54,481 --> 00:37:56,485
ماذا عن جواز سفري؟

493
00:37:57,090 --> 00:37:59,324
! يا الهي

494
00:38:08,502 --> 00:38:10,094
! لا

495
00:38:24,249 --> 00:38:26,167
! يا الهي

496
00:38:27,280 --> 00:38:29,725
! صباح الخير

497
00:38:34,463 --> 00:38:36,093
!لنذهب

498
00:38:39,507 --> 00:38:41,071
! يا الهي

499
00:38:41,330 --> 00:38:42,567
!أظهر نفسك , اللعنة

500
00:38:44,005 --> 00:38:46,882
أين أنت؟ -
عند جواز السفر -

501
00:38:47,122 --> 00:38:49,011
! إقفز

502
00:38:52,982 --> 00:38:55,303
ماذا؟ .. في كوكبي ذلك أصغر

503
00:39:10,695 --> 00:39:12,891
!اللعنة عليك

504
00:39:18,741 --> 00:39:20,957
روث) ، تريدي كوب من الشاي؟)

505
00:39:22,136 --> 00:39:23,882
أين أنا؟

506
00:39:25,291 --> 00:39:26,567
!أنظروا من إستيقظ

507
00:39:26,596 --> 00:39:28,447
!شيطان

508
00:39:29,233 --> 00:39:31,477
المعذرة , لن نلحق الأذى بك .. أوعدك

509
00:39:31,736 --> 00:39:33,472
سوف نشرح لك الامر على الفور

510
00:39:33,501 --> 00:39:35,543
إنه الشيطان بنفسه

511
00:39:35,582 --> 00:39:37,855
إنه شيطان -
!أنا أجلس هنا , هيا -

512
00:39:38,075 --> 00:39:40,693
إنه ليس شيطان إنه مجرد مهرج صغير

513
00:39:40,732 --> 00:39:42,823
نحن نحاول أن نساعده في
العودة الى وطنه , إنه من عالم أخر

514
00:39:42,851 --> 00:39:46,764
لا يوجد سوى عالم واحد
عالمنا نحن , الذي أنشأه الله

515
00:39:47,004 --> 00:39:49,718
إذا ذلك سوف  يشعرك بالتحسن
وجودي يمكن أن يثبت من خلال

516
00:39:49,756 --> 00:39:52,442
فند نظرية إبراهيم وإله اليهودية المسيحية

517
00:39:52,480 --> 00:39:54,868
وعلم التوحيد , ذلك ما أعنيه

518
00:39:58,320 --> 00:40:00,545
ماذا بكم أيها البشر؟

519
00:40:00,574 --> 00:40:02,732
روث) ، إستمعي لي)

520
00:40:02,770 --> 00:40:07,124
أرجوك إهدئي -
لا أستطيع القيادة في تلك الظروف -

521
00:40:10,366 --> 00:40:11,939
! اللعنة على ذلك

522
00:40:25,413 --> 00:40:26,986
ماذا فعلت بها؟

523
00:40:27,015 --> 00:40:30,899
لقد قمت بنقل كل معلوماتي وخبرتي
من خلال التواصل عن طريق اللمس

524
00:40:30,937 --> 00:40:33,517
رائع! , يمكن أن تفعل ذلك لي؟ -
أنا متعب -

525
00:40:33,555 --> 00:40:35,588
! أرجوك

526
00:40:42,206 --> 00:40:44,603
هو دائمآ يعرف ما يحدث في المجرة قبلي

527
00:40:44,651 --> 00:40:45,562
لأن والدته لديها كابل

528
00:40:46,291 --> 00:40:49,935
توقف! , يمكن أن أريك أنت أيضآ -
بالتأكيد لا , أرفض ذلك الهراء -

529
00:40:51,882 --> 00:40:54,280
لقد إتصلت بالسلطات
لقد إتصلت بالشرطة

530
00:40:54,635 --> 00:40:57,636
(الأمر غير متعلق بالشرطة ، سيد (بوجز

531
00:40:58,586 --> 00:41:01,472
ذلك الشيطان خطف إبنتي -
ماذا تقصد بالشيطان؟ -

532
00:41:01,501 --> 00:41:04,609
إبنتك تدعى (روث) , اليس كذلك؟ -
ذلك صحيح -

533
00:41:04,637 --> 00:41:07,255
قمت بتربيتها بمفردي منذ أن توفيت والدتها

534
00:41:07,284 --> 00:41:09,346
هل لديك صورة لها , سيدي؟ -
نعم -

535
00:41:10,116 --> 00:41:13,559
من السهل التعرف عليها , لديها مشكلة
في عين منذ أن كانت في عمر الرابعة

536
00:41:14,844 --> 00:41:20,004
هل لديك هاتف هنا , تتصل به إبنتك؟ -
نعم في الخلف -

537
00:41:20,033 --> 00:41:24,262
بيتر باركر) ، توقف عن إلتقاط)
الصور وقم بالتعامل مع الهاتف؟

538
00:41:34,955 --> 00:41:37,075
! "اللعنة عليك"

539
00:41:37,113 --> 00:41:39,606
رفاق الى السيارة

540
00:41:41,280 --> 00:41:44,646
سيدي ! هل ستخبرنا بما نبحث عنه؟

541
00:41:44,675 --> 00:41:48,003
لقد أخبرتكم أنها عملية سرية

542
00:41:48,396 --> 00:41:50,400
.... نعم ، سيدي ، ولكن

543
00:41:55,042 --> 00:41:56,960
سيدي ، أعتقد أن الوقت قد حان لكي تخبرنا

544
00:41:57,631 --> 00:42:02,072
افعل كما أقول لك ، (هاجارد) دعونا نعثر
على بنت ذلك الرجل العجوز المجنون

545
00:42:02,150 --> 00:42:04,826
قبل فوات الأوان

546
00:42:10,310 --> 00:42:13,676
روث) ، إنتظري) -
إتركني بمفردي -

547
00:42:14,184 --> 00:42:17,196
أرجوك إنتظري أعاني من تمزق عضلي

548
00:42:19,200 --> 00:42:23,803
إنه يقول إنه من الفضاء وذلك أمر مستحيل
حسنآ , ربما يكون من مكان أخر

549
00:42:23,822 --> 00:42:28,934
أنظري (روث) لقد قام بتقديم نفسه , حسنآ؟
لقد رأيتي ذلك ربما هو من حضارة ذكية في الفضاء

550
00:42:29,701 --> 00:42:31,955
وأين الجميع , إذآ؟

551
00:42:31,984 --> 00:42:34,007
!هناك واحد منهم هناك

552
00:42:34,026 --> 00:42:36,904
!يعجبك ذلك؟

553
00:42:41,037 --> 00:42:42,993
... مسكينة

554
00:42:44,595 --> 00:42:47,932
ما هي مشكلتك ، (كلايف)؟ -
ليس لدي أي مشكلة -

555
00:42:50,320 --> 00:42:55,940
أنا من الفضاء وأنت كاتب تهتم بالخيال
العلمي , ينبغي أن نكون أفضل صديقين

556
00:42:55,988 --> 00:42:58,980
الأمر ليس متعلق بك ولكن بي

557
00:43:03,795 --> 00:43:07,209
ماذا يكون ذلك؟.. أنت تغار منها؟

558
00:43:08,599 --> 00:43:10,920
الأمر ليس كذلك

559
00:43:12,330 --> 00:43:14,325
مني؟

560
00:43:14,795 --> 00:43:19,226
(ذلك لأني تحدثت مع (جرايم
عندما كنت نائم؟ ..ذلك كل شيء؟

561
00:43:19,245 --> 00:43:21,815
أردت أن أكون شيء خاص , تعلم ذلك؟

562
00:43:21,853 --> 00:43:26,332
كان لي حلم مشترك بيني وبينك
"منذ أن رأيتني أنا و"ماك

563
00:43:27,138 --> 00:43:28,854
وأنا تخليت عنه

564
00:43:28,893 --> 00:43:31,693
أنت صديق له , وهو يتحدث الى فتاة

565
00:43:32,441 --> 00:43:34,023
ماذا أكون أنا؟

566
00:43:34,052 --> 00:43:37,658
هيا يا رجل , ذلك أمر مميز

567
00:43:37,975 --> 00:43:41,638
إلتقيت بي وذلك هو المصير

568
00:43:42,002 --> 00:43:44,601
من يهتم بغير ذلك , يا رجل؟

569
00:43:45,934 --> 00:43:49,454
أول مرة رأيت بها بشري تقيأت

570
00:43:50,250 --> 00:43:53,971
غريب! , لديه جسم ضخم ورأس صغيرة

571
00:43:54,499 --> 00:43:56,724
أنت شخص لطيف

572
00:43:58,670 --> 00:44:00,675
تريد معرفة المزيد؟

573
00:44:01,730 --> 00:44:05,892
انها المعرفة والخبرة , أنت
كاتب يمكن أن يعطيك الإلهام

574
00:44:06,573 --> 00:44:10,255
ماذا لو سبب ذلك الأذى لي؟ -
يجب أن تكافح -

575
00:44:17,343 --> 00:44:23,222
لا يوجد جنة ولا نار لا عمل جيد
ولا خطيئة ولا ذنب

576
00:44:24,583 --> 00:44:26,664
يمكن أن أشرب؟ -
كما تريدي -

577
00:44:26,875 --> 00:44:29,091
يمكنني ممارسة الجنس؟ -
ربما -

578
00:44:29,120 --> 00:44:31,143
يمكن أن أفعل ما أريد؟ -
نعم -

579
00:44:31,181 --> 00:44:36,293
.... ثدي , مؤخرة

580
00:44:36,322 --> 00:44:38,269
روث) ، لا أعتقد أن ذلك يساعد)

581
00:44:39,007 --> 00:44:40,244
ماذا تفعلي؟

582
00:44:40,455 --> 00:44:41,827
توقفي -
ماذا؟ -

583
00:44:41,855 --> 00:44:43,994
لماذا يجب أن أتوقف؟

584
00:44:49,336 --> 00:44:54,937
لأنه أمامك الحياة بأكملها
لتجربي أشياء جديدة , حسنآ؟

585
00:44:54,965 --> 00:44:58,859
ذلك لا يعني بالضرورة أن تجربيها الأن

586
00:45:01,285 --> 00:45:06,483
قلت انك تريدي السفر لرؤية
أشياء جديدة , انها فرصتك

587
00:45:06,656 --> 00:45:09,111
أعتقد أنك يجب أن تأتي معنا

588
00:45:09,619 --> 00:45:11,173
وأين أنام؟

589
00:45:11,211 --> 00:45:13,820
أنا سوف أنام على الأريكة
وأنت تأخذي السرير الخاص بي

590
00:45:13,849 --> 00:45:17,560
لو كنت مكانك سوف أضع مناديل
على فمي لأني مصاب بالبرد

591
00:45:25,424 --> 00:45:28,090
قررت (روث) أن تذهب معنا

592
00:45:29,922 --> 00:45:31,034
! رائع

593
00:45:32,233 --> 00:45:33,749
أنا سأذهب لأخذ بعض من الهواء النقي

594
00:45:34,238 --> 00:45:36,683
روث)! إنتظري)

595
00:45:37,450 --> 00:45:38,486
أنت تدخن؟

596
00:45:39,138 --> 00:45:40,558
كنت أريد أن أشكرك

597
00:45:40,663 --> 00:45:45,372
أعلم أن الأمر يبدو غريب لك , ولكنك
أنقذتي حياتي ، وأنا مدين لك , حسنآ؟

598
00:45:48,537 --> 00:45:50,723
بالمناسبة ، ماذا لديك هنا؟

599
00:45:50,867 --> 00:45:54,828
الغشاء فوق الشبكي؟ صعب مع
وجود ثقب بقعي حاد في تجويف اليسار؟

600
00:45:54,981 --> 00:45:56,209
كيف عرفت ذلك؟

601
00:45:56,784 --> 00:46:00,045
يمكن أن ألقي نظرة عليها للحظات؟

602
00:46:05,761 --> 00:46:08,465
ما كتب في الزمن القديم؟ العين بالعين؟

603
00:46:09,693 --> 00:46:12,388
.... إنتظر! , لا أريد أن -
لا بأس , يمكن أن تثقي بي -

604
00:46:12,513 --> 00:46:15,572
!لا أعرف -
تحلي ببعض من الإيمان , حسنآ؟ -

605
00:46:43,412 --> 00:46:44,582
كيف فعلت ذلك؟

606
00:46:45,685 --> 00:46:47,191
ذلك يسمى "التطور" , عزيزتي

607
00:46:54,767 --> 00:46:56,273
جراهام)؟) -
نعم -

608
00:46:58,719 --> 00:47:02,123
! يا الهي

609
00:47:19,827 --> 00:47:21,716
أنت بخير؟ هيا ، تحرك -
أفكر -

610
00:47:21,898 --> 00:47:23,318
حسنآ -
اللعنة -

611
00:47:56,845 --> 00:47:58,399
!كن حذر

612
00:48:00,346 --> 00:48:01,381
ذلك سهل

613
00:48:03,376 --> 00:48:07,040
إسحب العجلة ببطيء -
اعتقد اننا في سباق -

614
00:48:12,909 --> 00:48:15,585
"وايومنج) ، لا مكان على وجه الأرض)"

615
00:48:19,335 --> 00:48:21,195
مرحبآ ذو الوجه النائم

616
00:48:21,607 --> 00:48:24,743
اللعنة! ذلك أفضل نوم حصلت عليه في حياتي

617
00:48:25,367 --> 00:48:29,078
هل تؤمني باللعنة ، (روث)؟

618
00:48:29,366 --> 00:48:31,994
اللعنة , تكون لحظة كبيرة , حسنآ؟

619
00:48:32,914 --> 00:48:35,561
يجب أن تتوقف من أجل أن نأكل
هل هناك أحد جائع؟

620
00:48:36,674 --> 00:48:38,947
روث)؟) -
من الأفضل أن تبدأ بنفسك -

621
00:48:39,532 --> 00:48:40,730
! رائع

622
00:48:41,152 --> 00:48:44,001
أنا أموت من الجوع -
ما الجديد في ذلك أيها الفتى الثمين؟ -

623
00:48:45,276 --> 00:48:46,753
تلك ليست دهون ، ولكنها قوة

624
00:48:46,878 --> 00:48:48,288
قوة الدهون -
أنت فظ -

625
00:48:48,623 --> 00:48:51,529
يجب أن أتصل بأبي -
لماذا؟ -

626
00:48:51,654 --> 00:48:53,112
لقد ذهبت طوال اليوم

627
00:48:53,121 --> 00:48:55,739
إذا إتصل بالشرطة , سوف يبحثوا عنا

628
00:48:56,219 --> 00:48:58,990
إذا لم نتصل به , أعتقد
أن فرصتنا ستكون سيئة

629
00:48:59,268 --> 00:49:02,126
بدأتي في فهم الأمر -
شكرآ لك -

630
00:49:32,566 --> 00:49:34,896
لن أبقى طويلآ -
حسنآ , ولكن كوني حذرة -

631
00:49:50,951 --> 00:49:52,974
سيدة (بوجز)؟ -
نعم -

632
00:49:53,089 --> 00:49:55,784
إستمعي لي بعناية
أريدك أن تخبريني أين أنت؟

633
00:49:56,264 --> 00:49:57,223
من أنت؟

634
00:49:58,519 --> 00:49:59,881
(أدعى العميل (زولا

635
00:49:59,977 --> 00:50:03,736
من المهم أن تخبريني أين أنت
(وأين تتوجهي ، سيدة (بوجز

636
00:50:03,986 --> 00:50:08,157
لا أستطيع إخبارك
أنا أعني لا أعرف

637
00:50:08,349 --> 00:50:12,598
أنت مخطوفة وتسافري مع
أشخاص في غاية الخطورة

638
00:50:12,742 --> 00:50:17,115
لا ، ليسوا خطرين أعني أنهم غير مهذبين

639
00:50:17,220 --> 00:50:20,644
عدة مرات ، قمت بمسك الكرات الخاصة به

640
00:50:23,138 --> 00:50:26,091
إستمعي لي والدك في غاية القلق عليك

641
00:50:26,178 --> 00:50:28,719
(نريدك أن تعودي الى المنزل سيدة (بوجز

642
00:50:28,930 --> 00:50:32,085
لقد أطلعوني على أشياء -
هي تتحدث بخصوص الكرات -

643
00:50:32,546 --> 00:50:34,147
(أنا أحاول مساعدتك (روث

644
00:50:34,406 --> 00:50:37,580
لا أعرف ماذا أريد , أنا حائرة للغاية

645
00:50:37,648 --> 00:50:40,448
لقد وجدت مكان تلك العاهرة -
(اللعنة! ، (هاجارد -

646
00:50:46,816 --> 00:50:49,185
ببطيء يا عزيزتي -
المعذرة يجب أن اذهب الى أصدقائي -

647
00:50:49,261 --> 00:50:52,992
لماذا التسرع؟ هناك أصدقاء هنا يحبون مقابلتك

648
00:50:53,098 --> 00:50:55,677
ماذا , بحق الجحيم؟

649
00:50:57,730 --> 00:50:59,619
إتصلت بوالدك؟ -
علينا الذهاب -

650
00:50:59,705 --> 00:51:01,125
لقد طلبت البيتزا -
يجب أن نغادر الأن -

651
00:51:01,240 --> 00:51:03,772
!اللعنة

652
00:51:04,616 --> 00:51:07,608
إنهم اصدقائنا رواد الفضاء
الذين قاموا بتحطيم سيارتنا

653
00:51:07,684 --> 00:51:09,526
نحن فقط نريد المغادرة -
لا أشعر بشعور جيد -

654
00:51:09,555 --> 00:51:11,310
إتركها

655
00:51:11,904 --> 00:51:13,391
!اللعنة

656
00:51:17,313 --> 00:51:18,205
المعذرة سيدتي

657
00:51:19,260 --> 00:51:20,382
!أبي

658
00:51:22,943 --> 00:51:26,088
روث)! يا الهي! عينيك)

659
00:51:27,057 --> 00:51:28,438
لنذهب -
ماذا عن أبي؟ -

660
00:51:28,793 --> 00:51:30,011
لنذهب خلفهم

661
00:51:34,652 --> 00:51:38,325
الى أين تركضي يا فتاة؟ -
إتركونا وشأننا , ايها الحمقى -

662
00:51:38,565 --> 00:51:41,212
ماذا تقولي ايتها الفتاة الجميلة؟

663
00:51:41,346 --> 00:51:42,631
لم تقصد ذلك لأكون أمين

664
00:51:42,708 --> 00:51:44,137
دعني اتحدث معهم

665
00:51:50,457 --> 00:51:53,756
أيها المجانين , حان وقت الإغماء

666
00:51:57,947 --> 00:51:59,817
لقد أغمى عليهم

667
00:52:00,930 --> 00:52:02,666
اللعنة الشرطة لنذهب الأن

668
00:52:02,781 --> 00:52:06,176
متأسفة لقد أجبت على الهاتف
لقد عرفوا بخصوصنا

669
00:52:07,394 --> 00:52:09,283
إصعدوا الى الشاحنة

670
00:52:09,973 --> 00:52:11,249
!لنذهب

671
00:52:16,408 --> 00:52:17,367
!متأسف

672
00:52:18,748 --> 00:52:21,367
نحتاج للخروج من على الطريق -
هل تلك فكرة مجدية؟ -

673
00:52:21,472 --> 00:52:27,476
نعم , ذلك بالتحديد ما لم يتوقعوا فعله
ثقوا بي , فقط الأغبياء من يتوقفوا الأن

674
00:52:28,089 --> 00:52:29,768
نعم! لنتوقف هنا! انه مكان مثالي

675
00:52:29,873 --> 00:52:31,964
ماذا؟ -
نحن أغبياء تتذكر ذلك؟ -

676
00:52:45,611 --> 00:52:46,781
ماذا نفعل الآن؟

677
00:52:47,730 --> 00:52:49,418
نشرب بعض من الشوكولاته
الساخنة على الفراش

678
00:52:49,508 --> 00:52:51,331
ماذا أنت الجدة؟

679
00:52:51,336 --> 00:52:53,561
لا أستطيع النوم , أشعر بالملل

680
00:52:53,590 --> 00:52:54,252
نعم ، وأنا كذلك

681
00:52:54,290 --> 00:52:56,275
دعنا نحضر بعض من البيرة ونذهب للمرح

682
00:52:56,553 --> 00:52:58,884
ما رأيكم؟ -
ماذا لو شاهدك أحد؟

683
00:52:59,095 --> 00:53:01,042
.... سوف افعل ذلك

684
00:53:03,410 --> 00:53:04,744
حسنآ! سوف اذهب

685
00:53:04,839 --> 00:53:06,192
روجي)؟) -
بالتأكيد -

686
00:53:06,307 --> 00:53:09,376
جيرهام)؟) -
أنا متعب قليلآ -

687
00:53:09,472 --> 00:53:10,728
هيا لا تكن جبان

688
00:53:13,193 --> 00:53:13,979
حسنآ

689
00:53:17,163 --> 00:53:18,669
إبعد يدك عني

690
00:53:27,520 --> 00:53:28,729
إتركه لنا

691
00:53:30,426 --> 00:53:33,553
يمكنني مساعدتكم؟ -
نعم , قل لي ما حدث هنا -

692
00:53:33,556 --> 00:53:37,226
شجار ناتج عن شرب البيرة بكثرة
"ســ ــيـ ــنــ ــمـ ــا الـــ ـعــ ــرب"

693
00:53:37,475 --> 00:53:38,808
هل رأيت شيئآ غير عادي؟

694
00:53:39,710 --> 00:53:43,162
إنهم يرتجفوا ولم يتوقفوا عن البكاء

695
00:53:48,782 --> 00:53:51,487
أيها السادة , هل رأيتم
أي شئ غير عادي الليلة؟

696
00:53:54,632 --> 00:53:55,936
أنتم متأكدون؟

697
00:53:59,197 --> 00:54:00,885
شكرآ لك

698
00:54:12,652 --> 00:54:15,338
النافذة الثانية -
راعي البقر الصغير؟ -

699
00:54:19,183 --> 00:54:21,226
دعني أخبرك ما كان ممتع

700
00:54:21,993 --> 00:54:23,518
عندما قبلتني اليوم

701
00:54:24,631 --> 00:54:25,945
متأسفة -
... لا -

702
00:54:26,913 --> 00:54:29,292
خاصة عندما أمسكت بكراتي

703
00:54:33,895 --> 00:54:36,014
يمكن أن تفعلي ذلك من جديد؟ -
ماذا؟ -

704
00:54:36,964 --> 00:54:38,632
يمكنك فعل ذلك من جديد إذا أردت ذلك

705
00:54:40,282 --> 00:54:41,241
حقآ؟

706
00:54:41,874 --> 00:54:42,469
إذا أردت المحاولة

707
00:54:42,584 --> 00:54:45,921
يجب أن تفعلي ذلك مع صديق
وليس مع أحد يبدو غريب لك

708
00:54:46,103 --> 00:54:48,606
لأنه سيكون امر غريب

709
00:54:48,702 --> 00:54:51,186
أريد تقبيلك , ذلك ما أشعر به

710
00:54:51,311 --> 00:54:53,603
لذلك أجد ذلك ما أشعر به

711
00:54:53,852 --> 00:54:54,917
!رائع

712
00:54:55,953 --> 00:54:58,091
ليس الأن , يجب أن نستعد

713
00:54:58,187 --> 00:54:59,846
يجب أن نكون مستعدين , هيا

714
00:55:05,485 --> 00:55:06,559
مستعدة؟

715
00:55:10,482 --> 00:55:16,111
متأسف لم أقصد أن أسبب الفزع لكم

716
00:55:16,687 --> 00:55:19,717
ما الأمر؟ -
لا شيء , فقط كنا نأخذ جولة -

717
00:55:19,871 --> 00:55:23,160
كانوا على وشك تقبيل بعضهم
الأمر كان محرج

718
00:55:27,476 --> 00:55:29,183
(إذهب لإرتداء سروال ، (بول

719
00:55:34,785 --> 00:55:35,983
تريد التجربة؟

720
00:55:36,492 --> 00:55:37,604
لا ، شكرآ

721
00:55:38,467 --> 00:55:39,618
سأجرب أنا

722
00:55:40,999 --> 00:55:42,044
أنت متأكدة؟

723
00:55:42,457 --> 00:55:44,634
إنه نوع قوي , حصلت عليه من الجيش

724
00:55:44,720 --> 00:55:47,262
(ذلك النوع من المخدرات قتل (ديلان -
بوب ديلان) لم يمت) -

725
00:55:48,048 --> 00:55:49,045
من قال ذلك؟

726
00:55:51,165 --> 00:55:54,924
إعطيه لي -
حسنآ , ولكن ليس كثيرآ -

727
00:55:56,689 --> 00:55:58,185
... قليلآ

728
00:56:06,922 --> 00:56:07,842
... قليلآ

729
00:56:08,063 --> 00:56:08,984
ليس سيئآ

730
00:56:09,108 --> 00:56:11,266
في الواقع سوف تأخذ وقت
... طويل حتى تصل للذروة

731
00:56:18,094 --> 00:56:20,703
أنا جائعة! علي قلي بعض من النقانق

732
00:56:20,828 --> 00:56:22,151
هل لدينا أي نقانق؟

733
00:56:22,621 --> 00:56:23,868
ماذا تعني بذلك؟

734
00:56:24,232 --> 00:56:27,119
لماذا تكرهني؟ هل لم نحصل
على بعض من النقانق؟

735
00:56:27,224 --> 00:56:29,689
!أنا أفقد رأسي

736
00:56:32,163 --> 00:56:34,781
ستكون بخير , ذلك بسبب أنها أول مرة لها

737
00:56:36,824 --> 00:56:41,543
بول) ، أريد أن أسألك عن شيء)
أنت تعرفنا أكثر الأن , اليس كذلك؟

738
00:56:41,802 --> 00:56:44,640
نعم , افضل اصدقاء لي

739
00:56:46,779 --> 00:56:48,822
لماذا أنت في عجلة من أمرك للمغادرة الأن؟

740
00:56:51,267 --> 00:56:55,803
حسنآ , وفقآ للحكومة
أنا اعتبر ذو فائدة لهم

741
00:56:55,957 --> 00:56:57,098
لقد أخبرتهم بكل شيء أعرفه

742
00:56:57,194 --> 00:57:01,318
الشيء الوحيد الذي يريدونه الأن
... هو قدرتي على التخفي

743
00:57:01,510 --> 00:57:04,406
والشفاء , نقل الأفكار ، والتمويه

744
00:57:04,578 --> 00:57:07,743
لزراعة تلك القدرات هم  بحاجة
الى الخلايا الجذعية الخاصة بي

745
00:57:07,897 --> 00:57:09,997
وأنا لا أريد ذلك

746
00:57:10,256 --> 00:57:13,219
لحسن حظي لدي صديق بالداخل

747
00:57:13,296 --> 00:57:15,377
لذلك تمكنت من إرسال
رسالة إستغاثة في الفضاء

748
00:57:15,483 --> 00:57:18,379
قومي كانوا على مستعدين لأخذي

749
00:57:18,542 --> 00:57:21,371
ولكن هؤلاء الملاعين أفسدوا علي الأمر

750
00:57:21,467 --> 00:57:22,963
وخطتي ذهبت في مهب الريح

751
00:57:23,078 --> 00:57:23,970
ماذا حدث؟

752
00:57:24,085 --> 00:57:25,111
في طريقي الى خارج المختبر

753
00:57:25,236 --> 00:57:27,327
إنتبه الحراس وسرقت سيارة وهربت بها

754
00:57:28,151 --> 00:57:29,293
ومن ثم وجدتكم

755
00:57:29,878 --> 00:57:31,671
ماذا سيحدث إذا أمسكوا بك؟

756
00:57:32,256 --> 00:57:35,219
جراهام) ، سوف يأخذوا دماغي)

757
00:57:38,451 --> 00:57:39,756
نعم ذلك صحيح

758
00:57:40,916 --> 00:57:43,716
دعونا نلطف الجو

759
00:57:43,812 --> 00:57:45,318
كلايف) متى سحبت ذلك؟)

760
00:57:49,634 --> 00:57:53,786
لندن  2008

761
00:57:54,621 --> 00:57:57,018
كلايف) يحب صيد طيور الفضاء)

762
00:57:57,047 --> 00:57:57,977
!أصمت

763
00:57:59,032 --> 00:58:00,941
بجدية , كن صادق معي

764
00:58:01,909 --> 00:58:03,003
كيف كان يبدو ذلك؟

765
00:58:03,520 --> 00:58:08,469
حسنآ , كان ذلك لطيف -
ذلك مقرف -

766
00:58:08,680 --> 00:58:10,310
!مثير للاشمئزاز

767
00:58:25,040 --> 00:58:26,143
رفاق , لنخرج من هنا

768
00:58:32,080 --> 00:58:36,099
أين (روث)؟ -
عادت الى الشاحنة -

769
00:58:38,055 --> 00:58:40,855
رائع! يمكنه قراءة العقل

770
00:58:40,914 --> 00:58:44,155
*سوف اذهب الى الشاحنة*
!هيا

771
00:58:44,624 --> 00:58:47,712
رفاق أعتقد أنه لدينا مشكلة صغيرة هنا

772
00:58:53,543 --> 00:58:55,692
لا يمكن أن أحبس انفاسي
طوال الطريق عبر المدينة

773
00:58:57,303 --> 00:58:58,339
انتظر هنا

774
00:59:00,372 --> 00:59:01,983
! إنتظر

775
00:59:12,398 --> 00:59:14,297
(صباح الخير أنا العميل (زول
من الخدمة السرية

776
00:59:14,393 --> 00:59:15,860
يمكن أن ادخل من أجل
سؤالك بعض من الأسئلة؟

777
00:59:16,013 --> 00:59:17,318
تفضل

778
00:59:23,849 --> 00:59:25,172
صباح الخير

779
00:59:29,382 --> 00:59:32,058
لماذا تمسكوا بيدي؟ -
حتى نبدو مثل العائلة -

780
00:59:32,192 --> 00:59:33,861
(نعم ، عائلة (فريدمان

781
00:59:34,014 --> 00:59:36,249
يمكن أن تكون قزم -
أنت مهووس بالأقزام -

782
00:59:36,278 --> 00:59:37,007
لا

783
00:59:37,112 --> 00:59:39,232
حاولوا التصرف بشكل طبيعي

784
00:59:39,644 --> 00:59:43,538
نحن ناس طبيعيين ، نسير
في الشارع مع راعي بقر صغير

785
00:59:43,691 --> 00:59:44,765
اليس كذلك ، (كلايف)؟

786
00:59:45,024 --> 00:59:46,050
كلايف)؟)

787
00:59:46,146 --> 00:59:48,035
كلايف)؟... تعال الى هنا)

788
00:59:53,876 --> 00:59:55,142
كلايف) ، ماذا تفعل؟)

789
00:59:55,228 --> 00:59:57,597
ماذا تفعل بحق الجحيم؟ -
أريد ذلك -

790
00:59:57,731 --> 01:00:00,934
الامر لم يعد يتعلق بالكتب المصورة الأن

791
01:00:01,078 --> 01:00:01,932
إنه العالم الحقيقي الأن

792
01:00:02,056 --> 01:00:04,627
ذلك الدليل من الممكن أن يكون مفيد

793
01:00:04,761 --> 01:00:06,976
لماذا لا نستخدم ذلك؟ -
يجب ان نذهب -

794
01:00:07,091 --> 01:00:09,297
إنتظروا , ربما يجب ان ادخل

795
01:00:09,546 --> 01:00:10,908
ماذا؟ -
إننا نختبئ -

796
01:00:11,052 --> 01:00:14,437
إذهب وأحضر (روث) والشاحنة
في خلال 10 دقائق

797
01:00:14,466 --> 01:00:15,157
أنت متأكد؟

798
01:00:16,269 --> 01:00:17,468
ثق بي

799
01:00:23,347 --> 01:00:25,495
(صباح الخير , أنا العميل (زولا
من الخدمة السرية

800
01:00:25,581 --> 01:00:26,972
يمكن أن ادخل لسؤالك بعض من الأسئلة؟

801
01:00:27,135 --> 01:00:30,118
لا يمكنك , لما لا تفعل ذلك من هنا؟

802
01:00:30,444 --> 01:00:31,268
حسنآ

803
01:00:31,336 --> 01:00:34,385
المكان بالداخل مليء بالفوضى

804
01:00:35,325 --> 01:00:36,227
أفهم ذلك

805
01:00:37,742 --> 01:00:40,840
لقد أخبرتك نحن نبحث عن كائن فضائي

806
01:00:41,156 --> 01:00:43,343
كنت اعتقد أن ذلك مجرد هراء

807
01:00:43,467 --> 01:00:44,781
لا ، الآن ذلك يبدو منطقي

808
01:00:44,906 --> 01:00:47,898
تلك الإفرازات , والرسمة التي وجدتها

809
01:00:48,080 --> 01:00:49,979
ماذا عن ما كانت تتحدث عنه الفتاة بالأمس؟

810
01:00:50,276 --> 01:00:52,588
!اللعنة , بخصوص رائد فضاء

811
01:00:52,712 --> 01:00:56,002
نعم , ومن كان رائد الفضاء؟ -
باز ألدرين)؟) -

812
01:00:56,126 --> 01:00:57,066
كن جاد

813
01:01:06,024 --> 01:01:07,529
مرحبآ صديقي

814
01:01:08,805 --> 01:01:09,735
هل ذلك أنت؟

815
01:01:11,423 --> 01:01:12,833
هل ذلك أنت من على الغلاف؟

816
01:01:14,406 --> 01:01:15,911
لا

817
01:01:16,314 --> 01:01:18,520
ما اسمك؟ -
(كيث ناش) -

818
01:01:19,277 --> 01:01:20,975
(سعدت بمقابلتك , أنا (بول

819
01:01:22,500 --> 01:01:26,652
أنت لست خائف مني؟ -
(نعم لست خائف منك (بول -

820
01:01:27,966 --> 01:01:30,028
سوف أعرض عليك بعض الصور
إخبريني لو تعرفتي على أحد بها

821
01:01:30,143 --> 01:01:32,627
على هؤلاء الرجلين
أو تلك الفتاة التي بعين واحدة

822
01:01:34,406 --> 01:01:36,295
سيدتي؟ -
لا -

823
01:01:36,401 --> 01:01:38,070
لا شيء على الإطلاق؟

824
01:01:39,988 --> 01:01:41,436
تعتقد أنه كائن فضائي؟

825
01:01:41,522 --> 01:01:42,376
!نعم

826
01:01:42,577 --> 01:01:44,965
!ذلك مدهش -
!أعلم ذلك -

827
01:01:46,068 --> 01:01:47,717
هل ذلك محل خاص بالكتب المصورة؟

828
01:01:48,082 --> 01:01:51,678
هل تريد أن تدخل؟ -
ربما , إذا كنت جيد -

829
01:01:52,215 --> 01:01:53,568
.... شكرآ لك على وقتك ، سيدة

830
01:01:53,683 --> 01:01:54,651
... (إيروين)

831
01:01:56,393 --> 01:02:00,680
(شارلوت إيروين) -
أتمنى لك يوم جميل -

832
01:02:04,735 --> 01:02:05,944
عليك أن تختار ذلك

833
01:02:07,469 --> 01:02:09,339
شكرآ لك -
إنه رائع حقآ -

834
01:02:10,538 --> 01:02:13,261
(رائع! أحب جرأتك (كيث ناش

835
01:02:13,424 --> 01:02:14,287
علي الذهاب

836
01:02:14,412 --> 01:02:15,994
سعدت بلقائك -
(وداعآ (بول -

837
01:02:16,829 --> 01:02:17,865
كن حذر

838
01:02:19,428 --> 01:02:20,770
!رحلة سعيدة

839
01:02:28,069 --> 01:02:29,143
!إنه رائع

840
01:02:31,828 --> 01:02:33,487
كم سعر ذلك؟

841
01:02:35,002 --> 01:02:38,119
مع السيف سعره 299،99 بالاضافة الى الضريبة

842
01:02:38,225 --> 01:02:39,577
سوف أخذه

843
01:02:40,651 --> 01:02:42,032
هيا يا رجل! دعنا نذهب

844
01:02:43,528 --> 01:02:44,900
سأحضر في الحال

845
01:02:47,412 --> 01:02:48,966
علي إستخدام قفازات

846
01:03:07,350 --> 01:03:08,866
... رائد الفضاء

847
01:03:17,478 --> 01:03:20,144
إبعد يدك عن قضيبي!... أيها اللعين

848
01:03:21,323 --> 01:03:23,539
!وجدته

849
01:03:34,270 --> 01:03:35,220
!مرحبآ

850
01:03:36,121 --> 01:03:37,272
!(أورايلي)

851
01:03:37,886 --> 01:03:40,140
... ذلك لم يكن غير مجرد قناع

852
01:03:40,686 --> 01:03:42,576
! يا الهي

853
01:03:42,940 --> 01:03:44,244
على التوقف عن التدخين

854
01:03:45,721 --> 01:03:46,671
! أركض

855
01:03:56,117 --> 01:03:56,951
!اللعنة

856
01:03:58,754 --> 01:03:59,944
! بسرعة إصعدوا الى الشاحنة

857
01:04:00,068 --> 01:04:01,171
!أنظر إنه ذلك الكائن الفضائي

858
01:04:04,278 --> 01:04:07,414
من ذلك الفتى؟ -
إنه (كيث ناش) قام بركله -

859
01:04:08,930 --> 01:04:10,263
من ذلك الفتى؟

860
01:04:17,043 --> 01:04:18,578
! تحرك

861
01:04:20,409 --> 01:04:22,145
ماذا يحدث؟ هل لديكم معلومات؟

862
01:04:22,231 --> 01:04:23,612
لقد رأينا الكائن الفضائي

863
01:04:23,747 --> 01:04:26,355
كان في محل المجلدات
لقد قام بإخافتي

864
01:04:26,451 --> 01:04:27,487
لا أعرف ما تتحدثوا عنه

865
01:04:28,638 --> 01:04:29,808
تعرف ماذا؟

866
01:04:29,980 --> 01:04:32,810
أعتقد أنك تعرف ما نتحدث عنه بالتحديد

867
01:04:32,934 --> 01:04:35,226
.... لقد سئمت من إخفاء ذلك عنا

868
01:04:35,341 --> 01:04:39,647
إلى أين ذهب بحق الجحيم؟

869
01:04:39,753 --> 01:04:42,141
سوف أفتح الباب لنفسي

870
01:04:42,304 --> 01:04:48,470
لقد رحل مع هؤلاء غريبي الأطوار
إذآ هل , سنتبعهم؟

871
01:04:48,576 --> 01:04:49,573
أنتم يا رفاق عودوا الى القاعدة

872
01:04:49,756 --> 01:04:53,179
لا تنظروا خلفكم , ولا أريد أحد أن يتبعني

873
01:04:53,266 --> 01:04:54,723
الأن إخبروني أين ذهب
ذلك الرجل الاخضر الصغير؟

874
01:04:54,877 --> 01:04:56,996
الى الطريق السريع في إتجاه الشمال الشرقي

875
01:04:57,466 --> 01:04:58,483
عودوا الى القاعدة

876
01:05:02,626 --> 01:05:04,333
متأسفة يا رفاق
!إنه أبي

877
01:05:04,429 --> 01:05:07,430
ذلك الرجل لا يستسلم

878
01:05:14,441 --> 01:05:15,793
هيا ، (جراهام) اسرع

879
01:05:15,899 --> 01:05:17,136
عليكم بالهدوء

880
01:05:17,241 --> 01:05:18,584
سوف يمسكوا بنا

881
01:05:18,699 --> 01:05:20,138
قلت لكم أن تهدأوا

882
01:05:20,234 --> 01:05:21,413
ماذا تقول؟ -
توقف خلف اللوحة -

883
01:05:40,354 --> 01:05:41,524
حسنآ , ذلك يكفي

884
01:05:41,639 --> 01:05:44,401
ذلك خطر كبير لقد قمت بتوريطكم بما يكفي

885
01:05:44,554 --> 01:05:45,245
ماذا تقصد؟

886
01:05:45,398 --> 01:05:48,343
جراهام) ، فعلتم ما يكفي)
علي سرقة سيارة أو شيء من ذلك

887
01:05:48,448 --> 01:05:49,800
أستطيع الأن قيادة سيارة
ذات ناقل حركة أوتوماتيك

888
01:05:49,906 --> 01:05:51,661
أنت سائق سيء -
(هو محق (بول -

889
01:05:51,757 --> 01:05:53,176
لا يمكنك القيادة الى مركبة الفضاء

890
01:05:53,454 --> 01:05:55,977
أنا على مقربة الأن
سأكون على مايرام

891
01:05:56,063 --> 01:05:58,288
هيا , نحن معك في ذلك -
نعم ، ولكن ماذا سيكون الثمن؟ -

892
01:05:58,412 --> 01:06:01,146
سوف اتسبب في قتلكم

893
01:06:01,654 --> 01:06:03,313
فقط أريد العودة للوطن

894
01:06:03,591 --> 01:06:04,493
جميعنا سوف نعود الى ديارنا

895
01:06:04,589 --> 01:06:06,708
أعتقد أننا حضرنا من بعيد من أجل
أن نساعدك في العودة الى وطنك

896
01:06:06,804 --> 01:06:10,017
نعم , أعتقد أننا أفضل أصدقاء  لك
(نحن معآ في ذلك ، (بول

897
01:06:10,122 --> 01:06:12,692
لقد غيرت ما نحن عليه

898
01:06:12,923 --> 01:06:14,678
الأيام الثلاثة الأخيرة كانت
أكثر الأيام إثارة في حياتي

899
01:06:14,812 --> 01:06:16,931
ولن أرحل عن تلك الشاحنة الأن

900
01:06:17,056 --> 01:06:19,233
وأنا أيضآ -
وأنا -

901
01:06:19,511 --> 01:06:22,273
إذآ دعونا نعالج الامر سويآ

902
01:06:24,066 --> 01:06:26,100
شكرآ لكم يا رفاق

903
01:06:26,196 --> 01:06:29,849
إذا كنتم متأكدين عليكم فعل شيء صغير لي

904
01:06:30,837 --> 01:06:32,429
"معرض الألعاب النارية"

905
01:06:32,544 --> 01:06:34,184
"عرض تخفيض أسعار الألعاب النارية"

906
01:06:34,811 --> 01:06:36,729
"كرات اللهب الخمس"

907
01:06:38,366 --> 01:06:39,843
أعتقد أنه مناسب

908
01:06:43,170 --> 01:06:45,204
ذلك ليس صعب؟ -
لا على الإطلاق -

909
01:06:46,268 --> 01:06:47,870
!مرحبآ

910
01:06:48,186 --> 01:06:50,306
سعره 299،99 بالإضافة الى الضريبة

911
01:06:51,265 --> 01:06:52,377
نفس سعر السيف

912
01:06:55,609 --> 01:06:56,741
!إنهم يركضوا

913
01:06:56,865 --> 01:06:58,889
اللعنة! , أفتح لهم الباب -
!اللعنة -

914
01:06:58,994 --> 01:07:01,114
تستطيعي قيادة ذلك الشيء؟ -
أقود ذلك النوع طوال حياتي -

915
01:07:04,336 --> 01:07:05,506
!هيا ، إصعدوا

916
01:07:13,926 --> 01:07:16,516
زولا) , لقد تلقينا بلاغ من 911)
(بالقرب من (بروسبكت

917
01:07:16,631 --> 01:07:20,640
متجر ألعاب نارية سرق من قبل اثنين من
"البريطانية غريبي الأطوار لديهم سيارة "فان

918
01:07:20,745 --> 01:07:21,455
إنهم هؤلاء الملاعين

919
01:07:21,560 --> 01:07:23,536
تم إلتقاطهم من قبل كاميرا
عند الطريق السريع رقم 14

920
01:07:23,651 --> 01:07:24,725
على بعد 60 كيلو في الغرب منك

921
01:07:24,869 --> 01:07:27,094
إذا قدت كما الرجل سوف
تلحق بهم خلال 30 دقيقة

922
01:07:27,219 --> 01:07:29,760
الشرطة لم تصل لهم بعد
من الأفضل ان تستدير للخلف

923
01:07:30,257 --> 01:07:31,091
علم

924
01:07:36,500 --> 01:07:38,082
لا تجعلني أحضر الى هناك

925
01:07:38,188 --> 01:07:41,621
يجب إنهاء ذلك قبل حضور
المحافظ الليلة لا أريد أي مشاكل

926
01:07:41,756 --> 01:07:43,760
لكن أين يؤدي الطريق السريع
رقم 14 على أي حال؟

927
01:07:44,412 --> 01:07:45,409
أنت من سيخبرني

928
01:07:45,601 --> 01:07:48,440
"يعبر "سريموبوليس" ثم الى "ليتل جريك

929
01:07:48,641 --> 01:07:51,317
اللعنة! "موركروفت" على
الطريق السريع رقم 14

930
01:07:51,451 --> 01:07:53,168
... كنت أعتقد ذلك

931
01:07:53,504 --> 01:07:55,153
ذلك اللعين يريد العودة الى وطنه

932
01:07:55,335 --> 01:07:56,995
سيحاول الإتصال بالآخرين من نوعه

933
01:07:57,100 --> 01:07:59,699
أحصل عليه (زولا) أعد
... لي ذلك الكائن الفضائي

934
01:07:59,728 --> 01:08:02,499
وأنا أضمن لك الحصول على
رتبة من المستوى الخامس

935
01:08:02,720 --> 01:08:05,098
رائع! سوف أصل الى ذلك الكائن الفضائي

936
01:08:05,204 --> 01:08:07,611
لا أعرف يا رجل , هو يبدو غاضب

937
01:08:07,995 --> 01:08:11,533
اللعنة عليه , انه ديناصور
لقد حان الوقت للنيل منه

938
01:08:19,963 --> 01:08:21,325
تقريبآ وصلنا

939
01:08:21,421 --> 01:08:25,161
ذلك ليس بالوقت المناسب -
لا , أحتاج للتوقف قليلآ هنا أولآ  -

940
01:08:25,248 --> 01:08:27,309
تعتقد أن ذلك بالوقت
المناسب للتوقف ، (بول)؟

941
01:08:27,425 --> 01:08:29,669
ذلك شيء يجب أن أفعله

942
01:08:31,030 --> 01:08:32,383
توقف هنا , هنا جيد

943
01:08:38,794 --> 01:08:40,088
لما لا نقترب أكثر؟

944
01:08:40,271 --> 01:08:42,889
لا ، لا نريد إخافتها

945
01:08:43,301 --> 01:08:44,433
إخافة من؟

946
01:08:46,773 --> 01:08:48,605
دق أنت على الباب -
أنا دائمآ من يدق على الباب -

947
01:08:49,698 --> 01:08:50,772
من هناك؟

948
01:08:52,268 --> 01:08:56,430
أنت (تارا والتون)؟ -
إتركوني بمفردي -

949
01:08:58,627 --> 01:09:03,777
(سيدة (والتون) ، إسمي (كلايف جولنج
(أنا هنا مع صديقي ، السيد (جراهام ويلي

950
01:09:08,696 --> 01:09:09,972
ماذا تريدوا؟

951
01:09:11,871 --> 01:09:15,496
نحن هنا مع كائن فضائي
قتل كلبك منذ 60 سنة مضت

952
01:09:19,524 --> 01:09:21,058
دعنا نذهب

953
01:09:21,394 --> 01:09:23,571
ماذا يكون ذلك نوع من أنواع المزحة؟

954
01:09:27,388 --> 01:09:28,529
(مرحبآ ، (تارا

955
01:09:32,039 --> 01:09:33,238
!إنه أنت

956
01:09:39,961 --> 01:09:41,706
ساعة الحائط تلك مزعجة , اليس كذلك؟

957
01:09:42,512 --> 01:09:46,070
تلك جرأة منك المجيء
إلى هنا بعد كل تلك السنوات

958
01:09:48,256 --> 01:09:50,980
سأذهب لإعداد بعض من الشاي -
أنا سأفعل -

959
01:09:55,794 --> 01:09:56,888
... حسنآ

960
01:10:05,605 --> 01:10:08,405
(انظري (تيرا

961
01:10:08,540 --> 01:10:11,407
لقد توقفت عن التصديق بك , تعلم ذلك؟

962
01:10:11,791 --> 01:10:14,630
لقد مر وقت طويل وأنا أحاول إقناع الناس

963
01:10:14,745 --> 01:10:16,500
بما حدث تلك الليلة

964
01:10:16,605 --> 01:10:18,648
وقال الجميع أنني مجنونة

965
01:10:19,214 --> 01:10:23,414
قالوا لي أن نيزك هو من قتل (بول) الصغير

966
01:10:23,568 --> 01:10:26,502
قالوا لي أنني بعد الحادث أصبت بالهلوسة

967
01:10:26,617 --> 01:10:28,315
!لكنني كنت أعرف أنك حقيقي

968
01:10:28,468 --> 01:10:31,307
لقد رأيتك وأنت تنزل من سفينة الفضاء

969
01:10:31,422 --> 01:10:36,313
وحرارة المكان عندما قاموا بأخذك بعيدآ

970
01:10:37,522 --> 01:10:39,919
عندما بدأت في إخبار قصتي

971
01:10:40,437 --> 01:10:41,971
بدأ الأطفال في السخرية مني

972
01:10:42,077 --> 01:10:44,887
وقاموا برمي الحجارة على منزلي
وأطلقوا علي أسماء ... سيئة

973
01:10:46,201 --> 01:10:48,531
ثم قررت الإنسحاب

974
01:10:49,836 --> 01:10:52,214
وأمضيت الليالي أجلس وأنا أراقب السماء

975
01:10:52,358 --> 01:10:54,698
على أمل أن أراك مرة أخرى

976
01:10:55,053 --> 01:10:57,335
وها أنت تحضر الأن

977
01:10:59,426 --> 01:11:02,744
متأسف لو كنت سببت لك المتاعب

978
01:11:03,147 --> 01:11:08,153
لا بأس , أنت حقيقي! وذلك هو المهم

979
01:11:09,122 --> 01:11:10,397
كنت على حق

980
01:11:10,589 --> 01:11:15,739
أولئك الذين أعتقدوا أنني مجنونة
يمكنك الأن أن تقنعهم بنفسك

981
01:11:18,171 --> 01:11:21,547
أحضرت لك شيئآ , أعتقد أنك تريديها

982
01:11:25,258 --> 01:11:26,486
ها هي

983
01:11:31,396 --> 01:11:32,969
!شكرآ لك

984
01:11:41,495 --> 01:11:43,096
من يكون ذلك؟

985
01:11:46,386 --> 01:11:47,920
اللعنة! إنهم هم

986
01:11:48,006 --> 01:11:49,071
!أذهب من الخلف

987
01:11:52,945 --> 01:11:54,614
ماذا تفعل هنا؟

988
01:11:55,218 --> 01:11:56,062
!إركضوا

989
01:12:02,519 --> 01:12:03,354
!(هاجارد)

990
01:12:04,246 --> 01:12:05,540
الصدمة الكهربائية
! الكائن الفضائي

991
01:12:16,560 --> 01:12:19,235
اللعنة! (هاجارد) , ما الأمر يا رجل؟

992
01:12:19,350 --> 01:12:21,642
لا أحد هنا , تعال ساعدني

993
01:12:22,132 --> 01:12:22,841
! اللعنة

994
01:12:24,299 --> 01:12:25,507
! توقف أيها اللعين

995
01:12:25,853 --> 01:12:26,975
إنه ضغيف

996
01:12:27,243 --> 01:12:28,327
... إعطني الكائن الفضائي

997
01:12:30,207 --> 01:12:31,319
إعطني الكائن الفضائي اللعين

998
01:12:31,434 --> 01:12:33,103
! لا -
كن حذر -

999
01:12:33,199 --> 01:12:34,426
!إعطني الكائن الفضائي

1000
01:12:35,194 --> 01:12:37,284
أعثر لنفسك على كائن فضائي أخر

1001
01:12:44,669 --> 01:12:46,385
! (شكرآ لك ، (كلايف
هل (تيرا) معنا؟

1002
01:12:46,664 --> 01:12:48,399
تارا)! أحضري معنا)

1003
01:12:49,157 --> 01:12:51,564
اللعنة! انه أبي

1004
01:12:51,650 --> 01:12:53,175
أنت بخير؟ هل انا ثقيل؟

1005
01:12:53,310 --> 01:12:55,065
قلت لك إني لست ثمين ولكن قوي

1006
01:12:57,673 --> 01:12:58,651
! رائع

1007
01:13:04,079 --> 01:13:05,604
قلت لك كان يجب
أن نضع الشاحنة بالجوار

1008
01:13:08,184 --> 01:13:09,795
إخفض السلاح , إنه لي

1009
01:13:10,265 --> 01:13:12,394
أنا احذرك -
!أيها المعتوه -

1010
01:13:14,303 --> 01:13:16,019
!معهم الكائن الفضائي

1011
01:13:16,355 --> 01:13:19,069
روث)! , عودي) -
أبي إذهب للمنزل -

1012
01:13:22,896 --> 01:13:25,591
لقد حصلت عليك أيها اللعين

1013
01:13:25,715 --> 01:13:26,780
جاهز أم لا؟

1014
01:13:35,373 --> 01:13:36,495
!اللعنة

1015
01:13:43,783 --> 01:13:45,663
! أبي -
روث) إنتظري) -

1016
01:13:47,380 --> 01:13:49,576
! أبي

1017
01:13:51,254 --> 01:13:52,971
إنه بخير

1018
01:13:54,611 --> 01:13:56,442
كلايف)! أنظر) -
إنتظري -

1019
01:14:07,184 --> 01:14:08,296
! أركض

1020
01:14:12,660 --> 01:14:13,782
روث) ، تولي انت القيادة)

1021
01:14:16,429 --> 01:14:17,445
(هيا ، (جراهام

1022
01:14:19,507 --> 01:14:20,581
!لا تتركوني

1023
01:14:26,374 --> 01:14:27,515
لن نتركك

1024
01:14:29,414 --> 01:14:32,617
جراهام) ، لقد أفزعتني) -
روث)؟! ، من يتولى القيادة؟)

1025
01:14:33,423 --> 01:14:34,986
لقد أخبرتك إنه امر سهل

1026
01:14:40,817 --> 01:14:42,927
سوف أسيطر على الأمر

1027
01:14:45,746 --> 01:14:47,846
!لا أريد حادث

1028
01:14:50,484 --> 01:14:52,785
!يا الهي! , منزلي

1029
01:15:11,458 --> 01:15:15,486
اللعنة أيها الحمقى

1030
01:15:23,609 --> 01:15:25,172
(التقرير (زولا

1031
01:15:27,282 --> 01:15:30,955
معك (هاجارد) ، سيدي , العميل
زولا) لم يعد يتولى المسؤولية)

1032
01:15:31,233 --> 01:15:32,643
لا يهمني من هو المسؤول

1033
01:15:32,729 --> 01:15:33,688
أين هم؟

1034
01:15:33,813 --> 01:15:36,297
إنهم أمامي يتجهوا الى الشرق
(في إتجاه (ليتل جريك

1035
01:15:36,450 --> 01:15:39,154
لا أريد أي شخص سمع
عن ذلك يبقى على قيد الحياة

1036
01:15:39,222 --> 01:15:41,619
فهمت ذلك؟ -
!نعم ، سيدي! أقصد سيدتي -

1037
01:15:48,131 --> 01:15:49,157
!اللعنة عليك

1038
01:15:53,703 --> 01:15:55,736
تلك مهمة حكومية رسمية

1039
01:15:55,899 --> 01:15:59,380
توقف , أو أستخدم سلطتي لإيقافك بالقوة

1040
01:15:59,496 --> 01:16:01,270
!لقد أخذ إبنتي

1041
01:16:02,027 --> 01:16:06,065
هذه ليست مهمتكم -
مهمتي من عند الله -

1042
01:16:06,237 --> 01:16:07,388
!إخبره أنك فشلت

1043
01:16:21,783 --> 01:16:23,471
اللعنة! لدينا صحبة

1044
01:16:31,009 --> 01:16:32,035
!لقد لحق بنا

1045
01:16:32,179 --> 01:16:34,069
لا تدعه يتجاوزنا -
هل أصطدم به؟ -

1046
01:16:34,203 --> 01:16:36,245
ماذا عن التأمين؟ -
اللعنة على ذلك التأمين -

1047
01:16:54,131 --> 01:16:57,210
اللعنة -
هيا إبتسم أيها اللعين -

1048
01:16:57,737 --> 01:16:59,550
إنتبه الى الطريق يا صديقي

1049
01:17:09,342 --> 01:17:12,123
تعتقد أنه سيكون بخير؟ -
نعم , سيكون بخير -

1050
01:17:20,860 --> 01:17:21,934
(هاجارد) -
(معك (زولا -

1051
01:17:22,049 --> 01:17:23,401
أين الإثنين الأخرين؟

1052
01:17:23,516 --> 01:17:26,173
الأول إصطدم وبعدها إحترق
والأخر إحترق فقط

1053
01:17:26,556 --> 01:17:30,306
يا الهي , كان يجب أن أعالج ذلك بنفسي

1054
01:17:30,459 --> 01:17:33,030
أنا قريب جدآ , فقط أحتاج
إلى ساعة واحدة فقط

1055
01:17:33,145 --> 01:17:36,214
ساعة؟ أنا سوف اجتمع
مع المحافظ بعد ساعة

1056
01:17:36,290 --> 01:17:37,489
أريد إنهاء ذلك الأن

1057
01:17:37,633 --> 01:17:40,261
ذلك اللعين لي , سوف أنتهي منه للأبد

1058
01:17:40,395 --> 01:17:43,464
ذلك متأخر (زولا) , علي
إرسال المدفعية الثقيلة

1059
01:17:43,809 --> 01:17:46,034
على أي حال تلك المحادثة كانت مملة

1060
01:17:51,558 --> 01:17:55,193
وداعآ ، صديقي لقد كنت مخلص وقوي

1061
01:17:55,308 --> 01:17:57,782
لا أستطيع تصديق ذلك -
ذلك أمر سيء -

1062
01:17:58,118 --> 01:17:59,988
ماذا نفعل الآن ، (بول)؟

1063
01:18:00,554 --> 01:18:01,848
!(بول)

1064
01:18:03,143 --> 01:18:04,236
الى اين انت ذاهب؟

1065
01:18:15,284 --> 01:18:18,612
تروا ذلك؟ ماذا قلت لكم يا رفاق؟
تعرفوا ما تروه

1066
01:18:22,439 --> 01:18:23,618
!بالطبع

1067
01:18:33,688 --> 01:18:36,316
إذآ سوف نقوم بإطلاق كرات اللهب

1068
01:18:37,870 --> 01:18:39,251
شغلوا ذلك الشيء

1069
01:18:39,356 --> 01:18:42,156
هذا ليس لعبة -
ما هي المسافة الأمنة؟ -

1070
01:18:44,880 --> 01:18:46,146
حوالي 150 متر

1071
01:18:46,242 --> 01:18:48,668
علينا أن نقف خلف الأشجار
أعتقد أن ذلك سيكون ممتع

1072
01:18:48,994 --> 01:18:50,299
نعم ، ذلك صحيح

1073
01:18:50,394 --> 01:18:52,399
ماذا بحق الجحيم؟ -
سوف يعمل الأن؟ -

1074
01:18:52,476 --> 01:18:53,780
!الأمر ليس مسلي
هذا أمر خطير

1075
01:19:25,524 --> 01:19:28,420
ماذا الأن؟ -
علينا الإنتظار -

1076
01:19:40,885 --> 01:19:42,189
ليس سيء

1077
01:20:14,738 --> 01:20:15,985
! يا الهي

1078
01:20:19,581 --> 01:20:20,780
!إنتظر قليلآ

1079
01:20:30,060 --> 01:20:33,301
توقف أيها اللعين الأخضر

1080
01:20:53,757 --> 01:20:54,994
"إنه "الرجل الكبير

1081
01:20:57,948 --> 01:21:01,324
ماذا الأن! .. إنه عالم صغير

1082
01:21:03,165 --> 01:21:04,115
!(بول)

1083
01:21:04,930 --> 01:21:05,995
!(زولا)

1084
01:21:31,572 --> 01:21:33,538
لا أحد يتحرك

1085
01:21:36,089 --> 01:21:37,978
إبقوا هادئين

1086
01:21:38,295 --> 01:21:40,692
أعتقد أنك تتألم قليلآ أيها العميل (زولا)؟

1087
01:21:40,731 --> 01:21:42,879
أقدم الى زوجتي , إنه صديق

1088
01:21:42,975 --> 01:21:46,581
غبي! , كان يمكن أن تكون
في مكاني منذ 15 سنة

1089
01:21:46,734 --> 01:21:49,371
لا أريد أن أكون مكانك -
ذلك أمر سيء -

1090
01:21:49,688 --> 01:21:51,951
دعنا نذهب أيها المسخ -
لا تقولي لي ذلك -

1091
01:21:52,066 --> 01:21:53,850
لا -
رفاق ليس عليكم فعل ذلك -

1092
01:21:53,975 --> 01:21:55,586
لن يذهب الى أي مكان

1093
01:21:56,459 --> 01:21:58,242
ماذا ستفعل أيها الأحمق؟

1094
01:21:58,473 --> 01:22:02,510
ماذا تعتقد أنك يمكن أن تفعله الأن؟

1095
01:22:04,131 --> 01:22:06,222
! الغضب

1096
01:22:08,878 --> 01:22:11,602
ذلك لن ينجح , أخبرتك بذلك

1097
01:22:11,784 --> 01:22:15,965
إبقى بعيد أيها الشاذ -
!(جرايم) -

1098
01:22:16,109 --> 01:22:17,663
إضرب تلك المرأة

1099
01:22:20,636 --> 01:22:23,062
!يا الهي , ذلك جنون

1100
01:22:26,016 --> 01:22:27,013
دعيه وشأنه

1101
01:22:44,247 --> 01:22:45,973
إبتعدي عنها أيتها العاهرة

1102
01:22:52,207 --> 01:22:53,962
زولا) , أنت بخير يا رجل؟)

1103
01:22:55,036 --> 01:22:57,424
ذهبت بعيدآ عن الخط إذآ؟ -
أعلم -

1104
01:22:57,702 --> 01:22:59,505
أسف لأني قمت بصدمك في المزرعة

1105
01:22:59,578 --> 01:23:01,544
لابأس , أسف لأني جعلتك تنتظر بجوار القاعدة

1106
01:23:01,625 --> 01:23:03,514
ولكن عندما حضرت الى
هناك كنت قد غادرت أنت

1107
01:23:03,600 --> 01:23:05,748
ولكن أرى الأن أنك لديك خطة بديلة

1108
01:23:05,854 --> 01:23:08,175
إنه صديقي

1109
01:23:08,443 --> 01:23:09,259
!مرحبآ

1110
01:23:09,383 --> 01:23:11,081
سعيد لمقابلتكم يا رفاق
لقد قمتم بعمل جيد

1111
01:23:11,167 --> 01:23:13,785
(شكرآ لك ، عميل (زولا -
(رجاء نادوني بـ (لورنزو -

1112
01:23:14,456 --> 01:23:17,631
لورنزو زولا)؟) -
بالتحديد -

1113
01:23:19,990 --> 01:23:23,107
! (روث) -
أبي؟ -

1114
01:23:26,972 --> 01:23:27,739
!(بول)

1115
01:23:32,956 --> 01:23:34,165
!كان ذلك قريب

1116
01:23:40,235 --> 01:23:41,233
!يا الهي

1117
01:23:42,892 --> 01:23:44,014
!لا

1118
01:23:44,340 --> 01:23:46,670
(يا الهي! ، (جراهام

1119
01:23:47,869 --> 01:23:48,655
لم أقصد ذلك

1120
01:23:48,742 --> 01:23:50,113
(إترك المسدس ، سيد (بوجز

1121
01:23:50,209 --> 01:23:51,839
إترك ذلك السلاح اللعين يا أبي

1122
01:23:51,954 --> 01:23:55,628
لا! ... كنت أحب ذلك القميص

1123
01:23:56,011 --> 01:23:57,498
إنها غلطتي

1124
01:23:57,833 --> 01:23:59,339
كنت سأرتديه في العطله

1125
01:23:59,540 --> 01:24:04,048
كان الأمر ممتع (كلايف) , اليس كذلك؟

1126
01:24:04,144 --> 01:24:07,673
نعم ، ولكن تم إطلاق النار عليك -
نعم ، أنا أعرف -

1127
01:24:07,807 --> 01:24:09,198
(ولكن بصراحة ، (كلايف

1128
01:24:09,313 --> 01:24:11,432
ذلك أكثر شيء ممتع حدث لي

1129
01:24:18,922 --> 01:24:19,977
! (جراهام)

1130
01:24:33,375 --> 01:24:34,833
علي المحاولة , اليس كذلك؟

1131
01:24:37,518 --> 01:24:38,496
.... نعم

1132
01:24:44,145 --> 01:24:46,581
بول) ، فكر في الأمر)

1133
01:25:34,101 --> 01:25:35,088
!(بول)

1134
01:25:40,104 --> 01:25:41,178
بول)؟)

1135
01:25:58,924 --> 01:26:02,492
يا لها من دفعة لم يكن لدي وقت لأكله

1136
01:26:07,398 --> 01:26:09,383
ولكن كان الأمر خطر عليك؟

1137
01:26:10,218 --> 01:26:13,306
أحيانآ , لا يكون لك فرصة أخرى

1138
01:26:14,035 --> 01:26:15,847
!انها معجزة

1139
01:26:17,784 --> 01:26:20,901
الرب أرسل يده الشافية

1140
01:26:21,640 --> 01:26:23,088
كنت ستقتل هؤلاء الأشخاص

1141
01:26:27,902 --> 01:26:29,648
أسفة لأن أبي قام بقتلك

1142
01:26:29,945 --> 01:26:31,211
الأمر على مايرام

1143
01:26:32,180 --> 01:26:34,040
تريدي محاولة التقبيل من جديد؟

1144
01:26:34,328 --> 01:26:35,421
بالتأكيد

1145
01:26:50,813 --> 01:26:52,357
... تلك هي النهاية

1146
01:26:56,040 --> 01:26:59,167
غيرت رأيها , تلك هي النهاية

1147
01:27:23,440 --> 01:27:24,495
إنها صورة رائعة

1148
01:27:27,247 --> 01:27:31,102
كانت مغامرة كبيرة , اليس كذلك؟
أسف إن كنت قد أفزعتك

1149
01:27:31,754 --> 01:27:34,018
أنت لم تفزعني , أنت قمت بتحريري

1150
01:27:34,823 --> 01:27:36,156
جيد

1151
01:27:37,768 --> 01:27:40,040
ذلك لطيف , شكرآ لك

1152
01:27:45,469 --> 01:27:48,173
إعتني بها أيها الرجل الكبير -
سأفعل سيدي -

1153
01:27:48,892 --> 01:27:51,136
الله معك

1154
01:27:56,373 --> 01:27:57,926
شكرآ على كل ما فعلته لي

1155
01:27:59,259 --> 01:28:02,367
رحلة سعيدة يا صديقي -
شكرآ لك -

1156
01:28:12,177 --> 01:28:14,124
تعال معي -
ماذا؟ -

1157
01:28:15,131 --> 01:28:19,284
لقد أفسدت حياتك ، (تارا) سوف
أصحح ذلك وأعطيك حياة جديدة

1158
01:28:22,036 --> 01:28:24,031
ولكن علي أن أحضر فرشاة أسناني

1159
01:28:24,232 --> 01:28:27,723
حيث نحن ذاهبون لن تحتاجي إلى أسنان

1160
01:28:33,832 --> 01:28:36,240
هيا أصعدي يا فتاة

1161
01:28:37,314 --> 01:28:39,184
لا بأس! انها معي

1162
01:28:44,660 --> 01:28:45,782
... أيها السادة

1163
01:28:46,060 --> 01:28:50,673
أريد أن أسألك ... ما رأيك في الكتاب؟

1164
01:28:51,536 --> 01:28:56,015
لقد أحببته , به العديد من الأفكار الجيدة

1165
01:28:56,264 --> 01:28:58,604
ولكن كان المصعب علي إنهائه
لأكون صادق

1166
01:28:58,758 --> 01:29:01,510
نعم ، وأنا كذلك

1167
01:29:02,450 --> 01:29:04,090
إحتفظ به , إذا اردت

1168
01:29:04,195 --> 01:29:05,269
نعم , ذلك رائع

1169
01:29:07,686 --> 01:29:10,611
.... !ثلاث صدور
ذلك رائع

1170
01:29:11,158 --> 01:29:14,447
يمكن أن أقول أننا تعلمنا
الكثير من تلك التجربة

1171
01:29:14,543 --> 01:29:17,478
كون نفسك ، تحدث من القلب
وأشياء من ذلك القبيل , تعلم؟

1172
01:29:18,401 --> 01:29:21,307
نعم... أشعر حقآ بإختلاف كبير

1173
01:29:21,998 --> 01:29:23,302
وكذلك أنا

1174
01:29:24,366 --> 01:29:25,920
شكرآ لكم يا رفاق

1175
01:29:26,783 --> 01:29:29,315
نحن من يشكرك -
(نهم , شكرآ لك (بول -

1176
01:29:31,137 --> 01:29:32,048
عناق؟

1177
01:29:38,819 --> 01:29:40,392
كلايف) ، ذلك طويل بما يكفي)

1178
01:29:46,357 --> 01:29:47,431
أراكم في المرة القادمة

1179
01:29:54,653 --> 01:29:56,791
الأمر كان صعب , اليس كذلك؟ -
كان مدهش -

1180
01:29:59,870 --> 01:30:01,203
!إلى اللقاء

1181
01:30:22,512 --> 01:30:23,654
أراكم قريبآ

1182
01:30:23,961 --> 01:30:25,370
!إلى اللقاء

1183
01:30:32,697 --> 01:30:36,879
تلك السفينة تتحرك ببطيء شديد
!ذلك محرج , الى اللقاء

1184
01:30:38,519 --> 01:30:40,370
يمكن أن تتحرك أسرع؟

1185
01:31:30,872 --> 01:31:32,272
كان ذلك رائع , اليس كذلك؟

1186
01:31:41,170 --> 01:31:45,240
<i><b>"بعد عامين"</b></i>

1187
01:31:45,960 --> 01:31:47,029
مهلآ

1188
01:31:51,840 --> 01:31:55,515
!(ليس) -
شكرآ لك , نخبك -

1189
01:31:59,160 --> 01:32:00,149
المعذرة , من أنت؟

1190
01:32:01,480 --> 01:32:02,708
شخص ما يحبك

1191
01:32:03,040 --> 01:32:06,112
كنت أعتقد أنك سوف تحضري
مثل المرأة الساحرة اليوم

1192
01:32:10,880 --> 01:32:12,996
!حسنآ , هل نقول مرحبآ

1193
01:32:13,120 --> 01:32:17,910
الفريق الذي كان خلف هذه السنة هو حاصل
على العديد من جوائز "نوبل" لأفضل مبيعات

1194
01:32:24,360 --> 01:32:26,316
بالمناسبة هؤلاء أصدقاء لي

1195
01:32:27,040 --> 01:32:29,793
(أنا فخور بك للغاية (جريم -
(أنا فخور بك للغاية (سوساج -

1196
01:32:30,360 --> 01:32:31,839
هيا

1197
01:32:41,680 --> 01:32:44,433
بات ستيفنز)؟)
مثل، (بات ستيفنز) من الفصل الأول؟

1198
01:32:44,520 --> 01:32:45,635
مشابه جدآ

1199
01:32:45,720 --> 01:32:47,392
تعلم كنت أظن أنك أطول قامة

1200
01:32:47,480 --> 01:32:50,074
يجب أن تريني عندما أقف -
أحب ذلك -

1201
01:32:59,520 --> 01:33:01,590
لم أكن أدرك انك بذلك الجمال اللعين

1202
01:33:01,680 --> 01:33:03,159
يجب ان تراني وأنا بدون
تلك الملابس المجنونة

1203
01:33:03,240 --> 01:33:05,231
أحب ذلك

1204
01:33:08,840 --> 01:33:09,909
لا أستطيع

1205
01:33:13,640 --> 01:33:17,758
أفهم ذلك , على ما يبدو ذلك كان نقلآ عني

1206
01:33:18,800 --> 01:33:20,028
.... حسنآ , اللعنة , أنت تعلم

1207
01:33:24,400 --> 01:33:27,756
من فضلكم رحبوا من على المنصة
(كلايف جولينج) و(جرايم ويلي)

1208
01:33:27,840 --> 01:33:28,955
هيا

1209
01:33:31,400 --> 01:33:33,755
ثلاثة ... إثنين .... واحد

1210
01:33:34,240 --> 01:33:35,753
تهانينا

1211
01:33:35,840 --> 01:33:37,239
تهانينا -
شكرآ -

1212
01:33:49,120 --> 01:33:50,633
!(جرايم) ! (كلايف)

1213
01:33:51,200 --> 01:33:53,668
!أعرف هؤلاء الأشخاص

1214
01:34:10,400 --> 01:34:12,038
!أنت -
مرحبآ -

1215
01:34:13,282 --> 01:34:50,282
<i><b>seso-mouse & kenow878 تـرجــمــة
" ترجمة فــريــق ســـيــنــمــا الــعــرب "
WwW.ArbCinema.CoM</b></i>

