1
00:00:47,580 --> 00:00:55,367
إنقضى حوالى المائة عام منذ أن إجتاحت
جيوش أوروبا المسيحية مدينة القدس

2
00:00:56,149 --> 00:01:00,181
فى وقت كانت فيه أوروبا تعانى
من وطأة الفقر والإضطهاد

3
00:01:00,181 --> 00:01:06,504
مما أجبر الأغنياء والفقراء على حد سواء
بالفرار إلى الأرض المقدسة بحثا عن الثروة والخلاص

4
00:01:07,453 --> 00:01:14,982
فارس واحد توجه عائدا
إلى وطنه بحثا عن إبنه

5
00:01:19,975 --> 00:01:26,442
فرنسا 1184

6
00:01:28,348 --> 00:01:41,061
مملكة الجنة

7
00:01:41,061 --> 00:01:45,957
ترجمة : محـمد محــسن
L O S T تعديل الترجمة 

8
00:02:32,273 --> 00:02:34,937
فرسان الصليب

9
00:02:37,500 --> 00:02:40,066
أفسح الطريق للقادم

10
00:03:11,491 --> 00:03:13,831
لقد أقدمت على
الإنتحار, قم بقطع رأسها

11
00:03:13,866 --> 00:03:17,241
وأعد الفأس

12
00:03:51,139 --> 00:03:52,942
هل تعرف
هذا المكان , سيدى؟

13
00:03:52,942 --> 00:03:56,984
نعم, أعرفه
تمام المعرفة

14
00:04:04,628 --> 00:04:08,241
هذا هو الرجل

15
00:04:12,487 --> 00:04:14,266
نحتاج الحدوة لحوافر هذه الخيول

16
00:04:14,266 --> 00:04:18,114
ونحتاج للطعام
وسندفع مقابل ذلك

17
00:04:19,239 --> 00:04:21,381
يرد بالموافقة

18
00:04:37,874 --> 00:04:41,548
الرجل الذى تبحث عنه هو حداد
وأسمه بيليون

19
00:04:41,549 --> 00:04:42,549
وللعلم فإنه يتألم حزنا

20
00:04:42,550 --> 00:04:46,774
فالقبر الذى تجاوزناه عند مفترق
الطرق هو لزوجته

21
00:04:46,774 --> 00:04:48,211
فقد مات ولدها

22
00:04:48,211 --> 00:04:51,965
فقهرها الحزن فقتلت نفسها

23
00:04:51,965 --> 00:04:56,632
هل لا زلت متمسكا بنفس
النصيحة على الطريق؟

24
00:04:57,286 --> 00:04:59,957
نعم يا سيدى

25
00:05:05,348 --> 00:05:07,784
وماذا يقول هذا؟

26
00:05:07,784 --> 00:05:10,514
الرجل هو الرجل ولن يستطيع تغيير
العالم إلى الأفضل

27
00:05:10,514 --> 00:05:13,452
إتركنى مع هذا الرجل

28
00:05:20,359 --> 00:05:24,332
أنا اّسف, بشأن
فقد زوجتك وإبنك

29
00:05:25,460 --> 00:05:29,160
أنا أيضا لى من فقدته

30
00:05:34,407 --> 00:05:39,863
أنا أقول أن القدس هى
وجهة العالم بأسره لطلب المغفرة

31
00:05:39,863 --> 00:05:46,586
أما أنا فأطلب
المغفرة هنا, والاّن

32
00:05:59,007 --> 00:06:02,512
لى ولك ولوالدتك

33
00:06:04,842 --> 00:06:09,261
يساورك الإعتقاد
بأن ذلك كان ضد رغبتها

34
00:06:09,437 --> 00:06:10,360
لكن

35
00:06:12,158 --> 00:06:15,178
أنا أبدا لم أجبرها

36
00:06:15,213 --> 00:06:19,172
ولكنى أحببتها على طريقتى

37
00:06:19,172 --> 00:06:23,411
وليام, أنا والدك

38
00:06:27,787 --> 00:06:32,540
أنا أسألك أن تغفر لى

39
00:06:48,780 --> 00:06:51,956
أنا جودفرى حاكم أبيلون

40
00:06:51,956 --> 00:06:55,617
أنا عندى مائة من الرجال
المتحصنين بالدروع فى القدس

41
00:06:55,617 --> 00:06:57,469
لو أنك أتيت معى

42
00:06:57,469 --> 00:07:00,516
سيكون لك منزلا للسكنى

43
00:07:00,913 --> 00:07:04,051
وستنال ما يرضيك

44
00:07:04,051 --> 00:07:06,646
أيما كنت يا سيدى

45
00:07:06,646 --> 00:07:08,325
فمكانى هنا

46
00:07:08,325 --> 00:07:12,304
ما كان يجعله مكانك
فقد مات الاّن

47
00:07:17,146 --> 00:07:19,890
لن تتسنى لك رؤيتي ثانية

48
00:07:19,890 --> 00:07:24,224
لو أنك تريد مني شيئا
فلتأخذه الاّن

49
00:07:25,006 --> 00:07:27,027
لا أريد شيئا

50
00:07:27,027 --> 00:07:29,356
أنا أسف لإزعاجك

51
00:07:29,356 --> 00:07:32,046
فليشملك الله بحمايته

52
00:07:50,122 --> 00:07:52,254
من السهل
العثور على القدس

53
00:07:52,254 --> 00:07:55,086
إذهب إلى حيث الناس
يتكلمون الإيطالية

54
00:07:55,086 --> 00:07:57,954
ومن ثم تستمر
حتى تتغير اللغة

55
00:07:57,954 --> 00:08:00,296
وأذهب فى أثر ماسينا

56
00:08:00,296 --> 00:08:02,679
وداعا

57
00:08:24,275 --> 00:08:26,972
كانوا سيأخذونك إلى القدس

58
00:08:27,692 --> 00:08:31,258
بعيدا عن كل هذا

59
00:08:31,650 --> 00:08:34,468
أنا قسيسك يا بيليان
وأقول لك

60
00:08:34,468 --> 00:08:37,904
إن ربك
قد تخلى عنك

61
00:08:37,904 --> 00:08:44,255
أنا أقسم لك, أنك لن
تجد السلام طالما أنك بقيت هنا

62
00:08:44,255 --> 00:08:47,918
ليس من أحد أكثر إحتياجا
للهجرة إلى أرض جديدة منك

63
00:08:47,918 --> 00:08:51,184
القرية لم تعد تريدك

64
00:08:59,413 --> 00:09:04,909
فلو أنك نصرت الصليب فقد يزحزح
ذلك زوجتك عن نار جهنم

65
00:09:04,909 --> 00:09:06,844
سأصيغها لك
بشكل أكثر لطفا

66
00:09:06,844 --> 00:09:11,510
لقد إنتحرت
وهى فى الجحيم الاّن

67
00:09:11,510 --> 00:09:14,809
فكيف سيتسنى لها
ذلك بغير مساعدة؟

68
00:10:30,838 --> 00:10:32,569
إنتظر هنا

69
00:10:48,485 --> 00:10:53,311
لو أنك أتيت لقتلى ففى هذه
الأيام هذا ليس بالشىء الهين

70
00:10:53,708 --> 00:10:55,034
حسنا

71
00:11:02,531 --> 00:11:05,092
لقد إقترفت

72
00:11:05,753 --> 00:11:08,185
جريمة بالقتل

73
00:11:08,220 --> 00:11:11,142
ألم نقترفها كلنا

74
00:11:11,142 --> 00:11:17,653
هل صحيح أنه فى القدس يمكننى
أن أمحو ذنوبى وذنوب زوجتى؟

75
00:11:17,653 --> 00:11:19,497
هل هذا صحيح؟

76
00:11:19,497 --> 00:11:22,054
يمكننا أن نكتشف ذلك سوية

77
00:11:24,262 --> 00:11:26,379
أرنى يدك

78
00:11:43,429 --> 00:11:45,838
إلتقط السيف
ولنر كيف تكون منازلتك

79
00:11:45,838 --> 00:11:47,383
إن يده مصابة
يا سيدي

80
00:11:47,383 --> 00:11:50,994
ألم يحدث سابقا أن كنت
مصابا بسهم ولمدة يومين

81
00:11:59,368 --> 00:12:01,545
دائما ما تستخدم القبضات السفلى

82
00:12:01,545 --> 00:12:03,333
أنت تقاتل جيدا

83
00:12:03,333 --> 00:12:05,334
ولكننا نعيد تقييم مهارتك

84
00:12:05,334 --> 00:12:07,580
إستخدم القبضات
المرتفعة, هكذا

85
00:12:07,580 --> 00:12:11,337
لقد سماها الإيطاليون
"مخالب الصقر"

86
00:12:11,337 --> 00:12:13,926
تضرب من أعلى, هكذا

87
00:12:15,594 --> 00:12:17,407
إفعلها

88
00:12:17,407 --> 00:12:19,304
السيف للأعلى
مستقيما

89
00:12:19,304 --> 00:12:21,647
هيا, عد للوراء

90
00:12:21,647 --> 00:12:23,560
السيف للأعلى

91
00:12:25,150 --> 00:12:27,101
إحم نفسك

92
00:12:29,107 --> 00:12:32,933
النصل ليس هو الجزء
الوحيد من السيف

93
00:12:35,023 --> 00:12:36,847
هاجم

94
00:12:40,402 --> 00:12:42,689
سأقوده
على نفس حذوك

95
00:12:48,262 --> 00:12:50,560
إنتبه جيدا

96
00:13:05,690 --> 00:13:08,326
ماذا هنالك؟

97
00:13:18,411 --> 00:13:20,667
مبتغانا هو رجلك, بليان

98
00:13:20,667 --> 00:13:22,151
لقد قتل قسيسا

99
00:13:22,151 --> 00:13:26,837
أنا مفوض بمقتضى
القانون أن أعيده معى

100
00:13:32,311 --> 00:13:36,966
ما يقوله هو الحقيقة
ولهم الحق فى القبض علي

101
00:13:36,966 --> 00:13:38,904
أنا أقول أنه برىء من
التهم الموجهة إليه

102
00:13:38,904 --> 00:13:41,405
لو أنك تقول أنه مذنب
سيكون هناك قتال

103
00:13:41,405 --> 00:13:43,698
والله وحده سينتزع
الحقيقة منه

104
00:13:43,698 --> 00:13:46,490
صديقى الألمانى
هو أحد تلامذة القانون

105
00:13:46,490 --> 00:13:50,414
فقط سلمه لنا
يمكننا أن نتقاتل لموضوع اّخر

106
00:13:50,414 --> 00:13:52,506
إنه قاتل

107
00:13:52,506 --> 00:13:55,183
وكذلك أنا

108
00:13:58,298 --> 00:14:02,514
من قدر له أن يموت اليوم
ستكون أنت بالتأكيد أحدهم

109
00:14:02,514 --> 00:14:06,994
أنت السيد, ينبغى
أن أترك لك الطريق

110
00:16:15,636 --> 00:16:18,546
هذا الشج جزاء إستهزائه

111
00:17:26,022 --> 00:17:28,483
بسبب الرمح الذى كسرته

112
00:17:29,316 --> 00:17:34,399
لو أن الضلوع مهشمة
سينتقل النخاع إلى الدم

113
00:17:34,399 --> 00:17:38,499
وفى هذه الحالة
ستصاب بالحمى وتموت

114
00:17:38,499 --> 00:17:43,407
أو يلتئم الجرج
فتنجو من الهلاك وتحيا

115
00:17:44,594 --> 00:17:47,222
أنت بين يدى الله

116
00:17:47,222 --> 00:17:49,672
أعطنى مزيدا من الخمر

117
00:18:00,923 --> 00:18:04,384
لم يكن ذلك بدعوى أن
ليس لهم حق في القبض عليك

118
00:18:04,384 --> 00:18:06,934
بل بسبب طريقة طلبهم

119
00:18:06,934 --> 00:18:10,575
لقد كان لهم الحق في القبض علي

120
00:18:11,850 --> 00:18:15,656
ومن حقى أنا أيضا

121
00:18:26,393 --> 00:18:28,744
قتل الكافر
"موكب الحج - الطريق إلى ماسينا"

122
00:18:28,744 --> 00:18:31,069
ليس وصمة
"موكب الحج - الطريق إلى ماسينا"

123
00:18:31,069 --> 00:18:33,892
إنه السبيل إلى الجنة

124
00:18:33,892 --> 00:18:39,277
قتل الكافر ليس وصمة عار
إنه السبيل إلى الجنة

125
00:19:00,849 --> 00:19:04,088
من هذا؟

126
00:19:04,088 --> 00:19:06,284
إنه إبنى

127
00:19:09,506 --> 00:19:14,561
ليتني قاتلتك حينما
كنت قادرا على إنجاب أولاد الزنا

128
00:19:15,684 --> 00:19:19,520
لقد كنت أعرف أمك منذ أن
كانت تنجب أولادها من الزنا

129
00:19:19,520 --> 00:19:24,133
ومن حظك أنك
أكبر من أن تكون إبنى

130
00:19:24,133 --> 00:19:27,151
العجوز البليغ

131
00:19:49,942 --> 00:19:54,600
ماسينيا - صقلية
الميناء إلى الأرض المقدسة

132
00:20:23,893 --> 00:20:27,566
أتعلم ما ينتظرنا
فى الأرض المقدسة

133
00:20:27,566 --> 00:20:30,306
عالم جديد تماما

134
00:20:30,795 --> 00:20:36,431
رجل كان فى فرنسا بلا مأوى هو الاّن
فى الأرض المقدسة سيد المدينة

135
00:20:36,431 --> 00:20:39,875
ومن كان سيد المدينى كان
سابقا عاملا فى مسبك

136
00:20:40,389 --> 00:20:43,140
هناك, وفى الناحية
الأخرى من العالم

137
00:20:43,140 --> 00:20:45,839
لم يكن يدرى أنك
قد ولدت, ولكن

138
00:20:45,839 --> 00:20:49,199
يريد أن يراك تحصل على
كل ما تشتهى لنفسك

139
00:20:49,199 --> 00:20:54,134
أنا أتمنى أن أحصل على المغفرة
هذا كل ما أريد

140
00:20:57,322 --> 00:21:00,790
مهما كانت منزلتك
فأنت من أهل بيتى

141
00:21:00,790 --> 00:21:04,456
وهذا يعنى أنك ستخدم
الملك فى مدينة القدس

142
00:21:04,456 --> 00:21:07,681
وماذا يمكن لملك
أن يعرض على رجل مثلى؟

143
00:21:08,463 --> 00:21:11,774
عالم أفضل
كما لم يحدث من قبل

144
00:21:12,666 --> 00:21:15,503
مملكة مبنية على الضمير

145
00:21:15,771 --> 00:21:18,225
مملــكة الجنة

146
00:21:18,225 --> 00:21:21,014
فهنلك سلام بين
المسلمين والمسيحيين

147
00:21:21,014 --> 00:21:27,515
نستطيع العيش كلنا سوية
بين صلاح الدين والملك

148
00:21:27,515 --> 00:21:30,447
هل جال فى خاطرك أن يحدث ذلك
مع نهاية الحملة الصليبية؟

149
00:21:31,427 --> 00:21:33,597
بل سيحدث ذلك

150
00:21:33,597 --> 00:21:39,349
يا بنى, أنت من يبقينى
حيا حتى الاّن, فلا تخذلنى

151
00:21:53,546 --> 00:21:55,240
من هؤلاء الرجال؟

152
00:21:55,240 --> 00:21:56,906
إنهم المسلمين

153
00:21:56,906 --> 00:21:59,359
عرب مسلمون

154
00:21:59,359 --> 00:22:01,466
ويسمحون لهم بالصلاة؟

155
00:22:01,466 --> 00:22:03,504
عندما يدفعون الضريبة

156
00:22:06,509 --> 00:22:10,144
الثناء لله
عطيم الجلالة والسلطان

157
00:22:10,144 --> 00:22:13,130
تبدو كدعواتنا

158
00:22:19,251 --> 00:22:20,480
إنه جيد

159
00:22:28,876 --> 00:22:34,867
عندما يموت الملك, لن تكون القدس
مكانا لأصدقائك من المسلمين

160
00:22:34,867 --> 00:22:39,649
أو لمن يخون الصليب
كأبيك

161
00:22:39,994 --> 00:22:43,600
أنا يي دلوزييه

162
00:22:43,600 --> 00:22:45,853
تذكر هذا الإسم

163
00:22:46,439 --> 00:22:48,263
وتذكرنى

164
00:22:51,944 --> 00:22:53,608
إحتفظ به

165
00:22:54,642 --> 00:22:56,159
سيدى

166
00:22:57,348 --> 00:23:01,918
كيف ستمطى الخيل إن لم تكن
معك عصا لتضرب الحصان

167
00:23:04,431 --> 00:23:07,502
سيكون ملكا على القدس
فى يوم من الأيام

168
00:23:21,609 --> 00:23:23,584
بيليان

169
00:23:27,226 --> 00:23:29,647
هلم بالدخول

170
00:23:38,275 --> 00:23:41,453
لا يمكننى
التقدم أكثر

171
00:23:48,656 --> 00:23:52,130
إركع على ركبتيك

172
00:24:11,943 --> 00:24:15,375
لا تخش شيئا
فى مواجهة أعدائك

173
00:24:15,375 --> 00:24:18,429
وكن شجاعا وليس مغرورا
عسى أن يحبك الله

174
00:24:18,429 --> 00:24:22,764
إنطق بالحق دائما حتى
ولو كان ذلك سبيلك للموت

175
00:24:22,764 --> 00:24:27,454
دافع عن المستضعفين
ولا تقع فى الخطيئة

176
00:24:27,454 --> 00:24:30,172
هذا هو العهد والقسم

177
00:24:37,138 --> 00:24:41,341
وهذا حتى تتذكر عهدك

178
00:24:47,430 --> 00:24:51,782
إنهض كفارس
وكبارون لبيبلين

179
00:25:02,241 --> 00:25:05,063
ذافع عن الملك

180
00:25:05,359 --> 00:25:11,209
وعندما يرحل الملك
فقم بحماية الشعب

181
00:25:11,209 --> 00:25:16,258
لقد حان الوقت للإعتراف لله
وليس لإبنك

182
00:25:16,258 --> 00:25:18,761
هل أنت نادم على جميع خطاياك؟

183
00:25:18,761 --> 00:25:22,377
عن جميع الحطايا
إلا واحدة

184
00:25:44,584 --> 00:25:47,615
ستبحر الاّن إلى القدس
كما كانت رغبة أبيك

185
00:25:47,615 --> 00:25:49,352
سأتبعك إلى
هناك خلال إسبوع

186
00:25:49,352 --> 00:25:54,431
هذه الرحلة يمكن أن تكون
لو أن حكمة الله تقتضى

187
00:25:56,265 --> 00:26:02,211
وإن لم يكن
فليباركك الله

188
00:29:15,325 --> 00:29:18,858
إنه يقول
بأن هذا حصانه

189
00:29:18,858 --> 00:29:20,844
ولماذا يكون هذا حصانه؟

190
00:29:20,844 --> 00:29:23,331
لأنه على أرضه
التى يملكها

191
00:29:23,331 --> 00:29:25,729
لقد وجدت هذا
الحصان على شاطىء البحر

192
00:29:34,527 --> 00:29:37,310
يقول إنك كذاب كبير

193
00:29:37,310 --> 00:29:39,659
وسيقاتلك لأنك كذاب

194
00:29:39,659 --> 00:29:41,743
أنا ليس لدى رغبة للقتال

195
00:29:41,743 --> 00:29:44,022
إذا فعليك بإعطائه الحصان

196
00:29:49,544 --> 00:29:50,746
لا

197
00:30:03,904 --> 00:30:05,890
كن عادلا فى قتالك

198
00:30:06,312 --> 00:30:08,018
ولماذا
ولماذا عليه ذلك؟

199
00:30:08,018 --> 00:30:09,001
إنه فارس

200
00:30:09,001 --> 00:30:11,248
وأنا بارون إيبلين

201
00:30:18,660 --> 00:30:21,663
يقول أن أن بارون
إبيلين رجل مسن

202
00:30:21,663 --> 00:30:24,122
كان يعرفه فى دمشق

203
00:30:24,385 --> 00:30:26,441
أنا البارون الجديد

204
00:31:15,959 --> 00:31:19,061
أنت تعلم جيدا
أننى قد قتلت سيدك

205
00:31:19,061 --> 00:31:21,384
ذلك لأن ساعته
كانت قد حانت

206
00:31:22,588 --> 00:31:26,259
كل منا له موعد

207
00:31:28,272 --> 00:31:31,612
فلتنه ذلك الاّن

208
00:31:47,700 --> 00:31:50,197
خذنى إلى القدس

209
00:32:35,556 --> 00:32:38,241
فرس ممتاز

210
00:32:39,408 --> 00:32:41,689
خذ الحصان

211
00:32:41,689 --> 00:32:44,143
سأعود إلى العمل

212
00:32:44,143 --> 00:32:46,767
هذه هى
غنيمتك من النزال

213
00:32:46,767 --> 00:32:49,909
أنا سجينك, عبدك
إن شئت أن تقول

214
00:32:49,909 --> 00:32:52,639
لقد كنت عبدا من قبل
كنت أكثر هنداما من غيرى

215
00:32:52,639 --> 00:32:56,029
ولن أجعل أحدا يقاسي
ذلك ثانية

216
00:33:04,911 --> 00:33:09,426
الرجل الذى قتلته كان من بين
الفرسان الأشداء من المسلمين

217
00:33:09,426 --> 00:33:11,465
أسمه هو
محمد الفايز

218
00:33:11,465 --> 00:33:13,697
سوف أصلى من أجله

219
00:33:14,175 --> 00:33:16,616
شيمتك ستكون
معلومة لدى أعدائك

220
00:33:16,616 --> 00:33:20,171
وتسبقك قبل أن تلتقى بهم
يا صديقى

221
00:33:29,619 --> 00:33:31,299
رجاءا

222
00:33:31,299 --> 00:33:34,870
"إين صلب المسيح؟ "
wrong

223
00:34:53,964 --> 00:34:58,337
كيف تكونين فى الجحيم
وأنت فى قلبى

224
00:35:39,692 --> 00:35:41,749
مؤكد أنك كنت تعرفه

225
00:35:41,749 --> 00:35:42,534
ماذا؟

226
00:35:42,534 --> 00:35:47,192
طالما أنك تحمل سيف جودفرى
فمن المؤكد أنك كنت تعرفه

227
00:35:49,419 --> 00:35:50,558
نعم

228
00:35:50,558 --> 00:35:52,856
رجل فى حجمى

229
00:35:57,974 --> 00:35:59,502
نعم

230
00:35:59,681 --> 00:36:01,845
بعيون خضراء

231
00:36:05,774 --> 00:36:08,525
زرقاء

232
00:36:13,095 --> 00:36:17,615
تعالى معنا
يا سيدى

233
00:36:53,787 --> 00:36:55,021
توقف

234
00:36:55,548 --> 00:36:56,998
إنك تؤلمه

235
00:37:15,453 --> 00:37:17,292
أين سيدك؟

236
00:37:17,292 --> 00:37:19,556
ليس لى سيد

237
00:37:20,999 --> 00:37:24,246
إعطنى بعض الماء

238
00:37:35,968 --> 00:37:40,019
شكرا لك على الشراب

239
00:37:40,718 --> 00:37:43,896
لو أنك تصادفت ببيليان
إبن جودفرى

240
00:37:43,896 --> 00:37:47,479
فقل له أن سيبيلا
قد أتت فى طلبه

241
00:37:56,996 --> 00:38:00,066
إذا, كيف هى
القدس بالنسبة لك؟

242
00:38:00,066 --> 00:38:02,256
إن إلهى لا يتحدث إلى

243
00:38:02,256 --> 00:38:04,867
ولا حتى
على سفح التلة

244
00:38:04,867 --> 00:38:08,588
عندما مات المسيح"
"فأنا خارج رحمته

245
00:38:08,588 --> 00:38:10,282
وكيف حدث ذلك؟

246
00:38:10,282 --> 00:38:11,859
بطرق كثيرة

247
00:38:11,859 --> 00:38:16,058
يبدو أننى
قد فقدت عقيدتى

248
00:38:16,058 --> 00:38:18,736
أنا لست ملتزما بالدين

249
00:38:18,736 --> 00:38:25,057
فتحت ستار الدين أجد التعصب الأعمى فى
جميع الطوائف مقترنة بإسم الله

250
00:38:25,057 --> 00:38:28,610
التقديس هو
فى التصرف الصحيح

251
00:38:28,610 --> 00:38:32,605
وفى الشجاعة
وفى الدفاع عن المستضعفين

252
00:38:32,605 --> 00:38:34,678
وفى الصلاح

253
00:38:37,568 --> 00:38:42,750
ما يريده الله منا
هو هنا وهنا

254
00:38:42,750 --> 00:38:47,736
وكل ما ستقرر فعله كل
يوم هو أما أن تكون إنسان صالح

255
00:38:47,736 --> 00:38:49,515
أم لا

256
00:38:51,246 --> 00:38:52,710
تعالى

257
00:39:12,024 --> 00:39:15,235
قائد شرطة مدينة القدس

258
00:39:15,686 --> 00:39:18,972
الملك عقد إتفاقية سلام
مع صلاح الدين منذ ست سنين

259
00:39:18,972 --> 00:39:22,398
على أن تبقى القدس عاصمة لجميع الأديان

260
00:39:22,398 --> 00:39:25,318
كما كان يفعل المسلمون
قبل أن نأتى

261
00:39:25,318 --> 00:39:29,619
هؤلاء من فرسان المعبد
لقد قتلوا عربا

262
00:39:34,985 --> 00:39:40,005
لذا كان عليهم أن يموتوا فى سبيل
ما أمرهم  البابا بفعله

263
00:39:40,005 --> 00:39:41,333
نعم

264
00:39:41,333 --> 00:39:44,133
ولكن ليس بأمر المسيح
على ما أعتقد

265
00:39:44,133 --> 00:39:45,477
ولا بأمر هذا الملك

266
00:39:57,524 --> 00:39:59,733
من قال أننى مغتصب

267
00:39:59,733 --> 00:40:06,566
هذا الشاهد
وكل القدس والرب وأنا

268
00:40:06,566 --> 00:40:11,136
أهذا هو الشاهد؟
إنه عربى, إنه يكذب

269
00:40:11,136 --> 00:40:16,887
سيأتى يوم يا رينولد شاتيو
حيث لن تكون تحت حماية رتبتك

270
00:40:16,887 --> 00:40:19,818
ووب
ومتى سيحدث ذلك؟

271
00:40:19,818 --> 00:40:23,344
ام أن هذا سيكون يا تايبرياس عندما
يصل صاجب مملكة الجنة

272
00:40:23,344 --> 00:40:29,054
حراس المعبد هؤلاء تم شنقهم
لجريمة أنا أعلم أنك أمرت بها

273
00:40:29,054 --> 00:40:30,061
برهن على قولك

274
00:40:30,061 --> 00:40:36,145
أنا سأنتظر فى حصن كراك حتى يستولى
الملك على قصرك يا رينولد شاتيو

275
00:40:36,145 --> 00:40:38,406
حاول أن تأخذه
يا تايبيرياس

276
00:40:38,406 --> 00:40:40,057
سأكون هناك

277
00:40:45,441 --> 00:40:46,764
سيدى تايبيرياس

278
00:40:55,265 --> 00:40:57,026
سيدى

279
00:40:59,666 --> 00:41:01,344
لو صحيح

280
00:41:02,555 --> 00:41:04,739
أنك إبن أبيك

281
00:41:04,739 --> 00:41:06,434
الذى هو صديقى

282
00:41:06,434 --> 00:41:08,371
فأنا لك

283
00:41:09,275 --> 00:41:11,079
مات جودفرى

284
00:41:11,079 --> 00:41:14,723
كان يمكنه أن يأتى
فى وقت أفضل ولكن

285
00:41:14,723 --> 00:41:20,173
لقد ذاع الحبر فى الشارع بأنك
قتلت حاكم سوريا

286
00:41:20,173 --> 00:41:22,750
صلاح الدين بنفسه
أرسل لنا برسالة

287
00:41:22,750 --> 00:41:25,947
بأن القتال يخل
بمبدأ معاهدة الصلح

288
00:41:28,273 --> 00:41:30,539
فماذا تعرف
عن صلاح الدين؟

289
00:41:30,539 --> 00:41:32,466
بأنه ملك العرب

290
00:41:32,466 --> 00:41:34,002
وأنه يحاصر هذه المملكة

291
00:41:34,002 --> 00:41:38,695
إن معه مائتا ألف مقاتل
فى مدينة دمشق وحدها

292
00:41:38,695 --> 00:41:40,940
وسوف ينتصر فى الحرب
إذا قرر خوضها

293
00:41:40,940 --> 00:41:46,201
والدعاوى اليومية للحرب المتمثلة
فى التعصب القادم من أوروبا

294
00:41:46,201 --> 00:41:49,682
بسبب حفنة من
الأوغاد كرينولد شاتيو

295
00:41:49,682 --> 00:41:53,171
إنهم يهددون السلام
الذى طالما كنا ملنزمين به

296
00:41:53,171 --> 00:41:57,555
ولكن ما بين
صلاح الدين والملك

297
00:41:57,555 --> 00:41:59,906
سيجعل العالم أفضل

298
00:41:59,906 --> 00:42:06,071
سيستمر ذلك لفترة قصيرة
يا تايبيرياس فالمتبقى هو القليل

299
00:42:07,631 --> 00:42:11,885
بماذا قرأ عليك أباك
من إلتزامات؟

300
00:42:11,885 --> 00:42:14,709
على أن
أكون فارسا صالحا

301
00:42:16,185 --> 00:42:19,632
أرجو من العالم والقدس

302
00:42:19,632 --> 00:42:23,209
أن تحتضن هذه التحفة

303
00:42:24,192 --> 00:42:26,966
المتمثلة فى الفارس المثالى

304
00:42:29,694 --> 00:42:31,548
هل تناولت العشاء؟

305
00:42:33,321 --> 00:42:38,171
أميرة القدس سيبيلا
وزوجها  السيد يي دلوزييهد

306
00:42:48,774 --> 00:42:52,108
كم من الفوارس
جمعت من فرنسا؟

307
00:42:52,108 --> 00:42:53,661
خمسون

308
00:42:53,661 --> 00:42:56,829
هل جعلت ولائهم للملك؟

309
00:42:56,829 --> 00:43:00,462
بالطبع, تايبيرياس
هذا واضح

310
00:43:04,591 --> 00:43:07,128
أنت تجلس على مائدتى

311
00:43:07,128 --> 00:43:08,248
أليست مائدة الملك؟

312
00:43:08,248 --> 00:43:11,939
هل صحيح؟ ولكن أنا لا أرى الملك
يجلس عليها منذ سنوات

313
00:43:11,939 --> 00:43:14,001
أنا ليس لى
رغبة فى الطعام

314
00:43:14,001 --> 00:43:16,647
أنا قلق
بشأن الصحبة

315
00:43:16,647 --> 00:43:19,932
فى فرنسا
هذا لا يمكن أن يورث

316
00:43:19,932 --> 00:43:23,499
ولكن هنا, ليست
هناك قوانين متحضرة

317
00:43:23,499 --> 00:43:26,144
أنا عندى
مشاغل فى الشرق

318
00:43:27,861 --> 00:43:32,070
زوجتى لا تهتم لغيابى

319
00:43:32,070 --> 00:43:34,964
هذا هو عين الحكمة

320
00:43:34,964 --> 00:43:37,793
وهو يستحق الكثير

321
00:43:38,073 --> 00:43:39,794
هل ستذهب لمقابلة رينالد

322
00:43:39,794 --> 00:43:41,656
لا يا سيدى
إنه منبوذ

323
00:43:41,656 --> 00:43:43,975
أنا عضو
فى هذا المجلس

324
00:43:43,975 --> 00:43:48,862
فلم أكون على علاقة
بمثير المشاكل هذا

325
00:43:54,843 --> 00:43:56,538
إلى الأكثر حكمة

326
00:44:02,218 --> 00:44:05,428
الملك يرغب فى رؤية
إبن جودفرى

327
00:44:05,428 --> 00:44:07,869
إنا سأتولى هذا الأمر

328
00:44:07,869 --> 00:44:10,936
هذا الصباح
سألت فارسا عنك

329
00:44:10,936 --> 00:44:13,514
أما أنا فأعرفك تماما

330
00:44:13,896 --> 00:44:15,763
فما كنت لأخطئك

331
00:44:15,763 --> 00:44:18,266
لقد أحببت أباك

332
00:44:18,266 --> 00:44:20,793
ولذا فأنا سأحبك

333
00:44:23,329 --> 00:44:25,958
هل تخشى
وجودك معى؟

334
00:44:25,958 --> 00:44:27,906
لا

335
00:44:29,205 --> 00:44:30,263
ونعم

336
00:44:33,017 --> 00:44:36,194
المرأة فى
وضعى لها وجهان

337
00:44:36,194 --> 00:44:38,004
واحد لتظهر به للعالم

338
00:44:38,004 --> 00:44:40,940
واّخر ترتديه
فى خصوصياتها

339
00:44:40,940 --> 00:44:44,207
ومعك سأكون
سيبيلا الحقيقية

340
00:44:47,834 --> 00:44:51,253
فأنا أعشق
الأشياء غير المتوقعة

341
00:44:51,253 --> 00:44:54,727
فأنا نفسى
غير متوقعة

342
00:44:57,312 --> 00:44:59,943
لا, من هناك

343
00:45:13,297 --> 00:45:15,210
تقدم

344
00:45:15,210 --> 00:45:18,050
أنا مسرور لمقابلة
إبن جودفرى

345
00:45:18,050 --> 00:45:21,680
لقد كان من
أعظم أساتذتى

346
00:45:21,680 --> 00:45:25,414
لقد كان بجانبى عندما كنت ألعب
مع أصحابى عندما فقدت ساعدى

347
00:45:25,414 --> 00:45:31,078
وكان هو وليس أطباء أبى
من لاحظ أننى لا أحس بالألم

348
00:45:31,078 --> 00:45:34,855
بدأ فى علاجى بعد أن
أطلع أبى على مرضى

349
00:45:34,855 --> 00:45:38,149
بأننى مصاب بالجذام

350
00:45:39,475 --> 00:45:41,266
لقد قال العرب

351
00:45:41,266 --> 00:45:46,280
بأن هذا المرض هو إنتقام الله
نتيجة غرور مملكتنا

352
00:45:46,281 --> 00:45:48,047
وفى ظل اّلامى هذه

353
00:45:48,047 --> 00:45:55,183
يعتقد العرب بأن ما ينتظرنى من مصير
فى الجحيم يفوق بكثير مما أعانيه

354
00:45:55,183 --> 00:46:00,423
لو أن هذا صحيح فأنا أقول
أن هذا ليس عدلا

355
00:46:00,759 --> 00:46:03,034
تعالى, إجلس

356
00:46:11,683 --> 00:46:15,361
عندما كنت فى السادسة عشر
إنتصرت فى معركة عظيمة

357
00:46:15,361 --> 00:46:19,349
وشعرت فى تلك اللحظة
أننى سأحيا لمائة عام

358
00:46:19,935 --> 00:46:23,305
الأن أعلم أننى لن أبلغ
حتى الثلاثين من عمرى

359
00:46:23,491 --> 00:46:28,851
فكما ترى ليس منا
من يختار نهايته حقيقة

360
00:46:28,851 --> 00:46:34,638
الملك قد يحرك رجلا
والأب قد يدعى له ولدا

361
00:46:34,638 --> 00:46:41,368
ولكن تذكر أن هؤلاء الذين بحركونك
سواء كانو ملوكا أو رجال ذو سلطان

362
00:46:41,368 --> 00:46:44,273
فسيفك هو
مسئولينك وحدك

363
00:46:44,273 --> 00:46:49,747
فعندما تقف أمام الله فلن يتسنى لك
أن تقول أنك كنت تنفذ رغبة الاّحرين

364
00:46:49,747 --> 00:46:53,388
أو أن الفضيلة لم تكن
ملائمة لهذا الزمان

365
00:46:53,388 --> 00:46:57,120
فهذا لا يجوز
فلتتذكر هذا

366
00:46:57,769 --> 00:46:58,994
سأفعل

367
00:46:59,716 --> 00:47:02,525
لذا إذهب الاّن إلى
بيت أبيك في أبيلون

368
00:47:02,525 --> 00:47:05,125
ومن هناك قم
بحماية طريق الحجاج

369
00:47:05,125 --> 00:47:07,302
إحم الضعيف من الناس

370
00:47:07,302 --> 00:47:09,956
وربما فى يوم من الأيام
عندما أصبح ضعيفا

371
00:47:09,956 --> 00:47:12,867
ستأتى أنت لتحمينى

372
00:47:41,497 --> 00:47:44,011
ها هى , سيدى

373
00:47:44,011 --> 00:47:45,859
إبيلين

374
00:48:27,453 --> 00:48:33,673
أباك كان مهما
أما هذه الأراضى فلا

375
00:48:33,673 --> 00:48:36,216
إنها تعجبنى

376
00:48:39,930 --> 00:48:40,792
سيدى

377
00:48:40,792 --> 00:48:45,625
عندك ألفا من الهكتارات
ومائة من العائلات

378
00:48:45,625 --> 00:48:48,625
عندك
مسيحيون ويهود ومسلمين

379
00:48:48,625 --> 00:48:51,223
وعندك خمسون
زوجا من البهائم

380
00:48:53,912 --> 00:48:55,950
ما ليس عندنا

381
00:48:55,950 --> 00:48:58,535
هو الماء

382
00:50:01,444 --> 00:50:05,505
جيد, بطنوا
الحوائط بالحجارة

383
00:51:01,026 --> 00:51:04,208
أنا فى طريقى
إلى كايينا

384
00:51:06,860 --> 00:51:10,260
حيث بدل المسيح"
"الماء بالخمر

385
00:51:10,625 --> 00:51:13,547
ولكن الحيلة الأفضل ستكون
بتغييرك أنت إلى رجل نبيل

386
00:51:13,547 --> 00:51:14,772
سيكون هذا هينا

387
00:51:14,772 --> 00:51:17,708
فى فرنسا بضعة ياردات
من الحرير تجعل الرجل نبيلا

388
00:51:19,341 --> 00:51:22,066
أتوقع منك
حسن ضيافتى

389
00:51:22,066 --> 00:51:24,023
إنها لك

390
00:52:35,482 --> 00:52:36,171
ماذا؟

391
00:52:36,171 --> 00:52:39,513
مر بى وقت طويل منذ
رأيت أمرأة تتناول الطعام

392
00:52:39,513 --> 00:52:41,084
صحيح؟

393
00:52:44,503 --> 00:52:46,747
كنت أراقبك طوال اليوم

394
00:52:46,747 --> 00:52:50,396
لقد وهبوا لك
حفنة من الطين

395
00:52:50,396 --> 00:52:53,527
ولكن تبدو وكأنك كمن
يبنى القدس من جديد

396
00:52:53,527 --> 00:52:56,164
إنها أرضى

397
00:52:57,361 --> 00:53:01,974
ماذا سأكون لو لم
أحاول أن أجعلها أفضل

398
00:53:15,649 --> 00:53:17,910
يحاولون التوحد

399
00:53:17,910 --> 00:53:20,464
قلب واحد

400
00:53:20,464 --> 00:53:22,404
ومذهب أخلاقى واحد

401
00:53:22,404 --> 00:53:25,139
نبيهم يحثهم
على الإقرار بذلك

402
00:53:25,139 --> 00:53:27,597
أما المسيح فيقول

403
00:53:28,501 --> 00:53:30,480
قرروا

404
00:53:31,068 --> 00:53:34,534
وهل أخذت القرار
بإختيار يي؟

405
00:53:36,057 --> 00:53:38,851
لقد إختارته أمى

406
00:53:38,851 --> 00:53:43,079
لقد كنت فى
الخامسة عشر حينها

407
00:54:32,624 --> 00:54:35,656
لماذا فى إعتقادك أنا هنا؟

408
00:54:45,279 --> 00:54:48,533
أنا أعرف أن ميلين ليست
فى طريقها إلى كايينا

409
00:54:48,533 --> 00:54:50,723
وماذا تعرف أيضا
يا سيدى؟

410
00:54:50,723 --> 00:54:53,322
أعرف أنك أميرة

411
00:54:53,970 --> 00:54:55,705
وأننى لست بسيدك

412
00:54:55,705 --> 00:54:57,239
أو فارس

413
00:54:57,239 --> 00:55:01,719
وحتى ذلك لم يبرهن

414
00:55:05,058 --> 00:55:10,890
أنا لست هنا معك
لأننى سيئة أو شريرة

415
00:55:10,890 --> 00:55:13,155
أنا هنا لأن

416
00:55:14,234 --> 00:55:18,387
لأن ما يحول بين الشخصين

417
00:55:18,851 --> 00:55:21,591
هو مجرد ضوء

418
00:55:53,512 --> 00:55:54,790
توقفوا

419
00:55:58,818 --> 00:56:01,813
هذه القافلة
مسلحة يا رينالد

420
00:56:01,813 --> 00:56:03,878
وليست بالعدد القليل أيضا

421
00:56:03,878 --> 00:56:06,213
لقد لاحظونا

422
00:56:06,598 --> 00:56:08,928
إذهب إليهم
فالركاب يهربون

423
00:56:08,928 --> 00:56:10,788
إننا فى الصحراء لن
يكتشف أحد

424
00:56:10,788 --> 00:56:13,767
أنا أفضل ألا أشنق
أمام زوجتى الملكة

425
00:56:13,767 --> 00:56:17,049
لا تقلق سيقولون
صاحب اليد الحديدية

426
00:56:17,049 --> 00:56:18,278
دائما ما أكون ان

427
00:56:18,278 --> 00:56:23,059
وفى القدس أوكد لك أننى
سأقنعهم بأنك كنت تصلى

428
00:56:23,059 --> 00:56:24,569
أنت رجل خطير
يا رينالد

429
00:56:24,569 --> 00:56:27,572
لو أن الحرب حتمية الاّن
أو بعد حين فلتكن الاّن

430
00:56:27,572 --> 00:56:30,210
فإلى متى سيعيش
ذلك المجذوم

431
00:56:30,210 --> 00:56:32,410
إنه أمر الله

432
00:57:05,766 --> 00:57:10,223
يي دلوزييه و رينولد شاتينيو
مع فرسان المعبد

433
00:57:10,223 --> 00:57:13,245
هاجموا قافلة عربية

434
00:57:17,091 --> 00:57:19,242
إنها لم تكن قافلة

435
00:57:19,242 --> 00:57:22,924
ولكن جيس متجه إلى باثلهام
لتدنيس أرض ميلاد سيدنا

436
00:57:22,924 --> 00:57:27,407
رينالد وبمساعدة فرسان المعبد
كسروا معاهدة الصلح التى عقدها الملك

437
00:57:27,407 --> 00:57:29,343
صلاح الدين سوف
يأتى ليدخل إلى المملكة

438
00:57:29,343 --> 00:57:34,727
تيبيرياس يعلم بنوايا صلاخ
الدين أكثر من أى مسيحى اّخر

439
00:57:38,053 --> 00:57:42,610
أنا أفضل العيش بين
الرجال على أن أقتلهم

440
00:57:42,610 --> 00:57:45,023
وهذا بالتأكيد
ما يبقيك حيا

441
00:57:45,023 --> 00:57:48,733
هذا النوع من التوجه
المسيحي له منافعه على ما أعتقد

442
00:57:48,733 --> 00:57:52,149
يجب علينا إن لا نذهب إلى الحرب
مع صلاح الدين

443
00:57:52,150 --> 00:57:54,592
أنتم لا تريدون ذلك
وأرجو ألا تكون

444
00:57:54,592 --> 00:57:56,535
هذه هرقطة

445
00:57:59,850 --> 00:58:04,284
جيش المسيح والذين يناصرون
الصليب المقدس لا يمكن هزيمتهم

446
00:58:04,284 --> 00:58:07,381
وهل يشك تابيرياس
فى ذلك؟

447
00:58:07,381 --> 00:58:10,474
يجب أن تكون حربا
أمر من الله

448
00:58:11,132 --> 00:58:13,213
أمر من الله

449
00:58:26,092 --> 00:58:28,699
إسحبوا أيديكم

450
00:58:36,269 --> 00:58:41,302
صلاح الدين يعبر الأردن
بمائتا الف رجل

451
00:58:41,302 --> 00:58:46,837
سيبدأ أولا بالكراك
وبرينولد شاتييه , سيدى

452
00:58:53,243 --> 00:58:57,343
يجب أن نقابله
قبل أن يصل إلى كراك

453
00:58:57,343 --> 00:58:59,681
وأنا من سيقود الجيش

454
00:58:59,681 --> 00:59:02,332
سيدى, إن حاولت

455
00:59:02,332 --> 00:59:03,547
ستلقى حتفك

456
00:59:03,547 --> 00:59:08,139
أرسل إلى بليان
لحثه على حماية القرويين

457
00:59:09,328 --> 00:59:12,406
قوموا بتجهيز الجيش

458
00:59:29,952 --> 00:59:32,984
ماذا أصبحنا؟

459
00:59:33,675 --> 00:59:37,164
العالم سيقرر

460
00:59:37,164 --> 00:59:39,611
القرار عائد للعالم دائما

461
00:59:57,566 --> 01:00:02,051
سيدى, الملك يزحف صوب كراك

462
01:00:18,796 --> 01:00:21,486
قلعة الكراك - معقل رينولد شاتييه

463
01:00:24,555 --> 01:00:27,931
العرب يتجمعون
وهم يقتربون من رينولد

464
01:00:27,931 --> 01:00:30,282
هؤلاء الناس ليسوا بأمنين
خارج أسوار الحصن

465
01:00:30,282 --> 01:00:34,774
صلاح الدين بالتأكيد
سيأتى من خلفهم

466
01:00:46,363 --> 01:00:48,861
إذهبى إلى
داخل الحصن الاّن

467
01:01:30,083 --> 01:01:32,144
سيدى بليان

468
01:01:33,090 --> 01:01:35,266
سيدى بليان

469
01:01:36,275 --> 01:01:39,137
سيدى رينولد يحثك على إعطاء الأمر ببقاء
قوة داخل حصن كراك

470
01:01:39,137 --> 01:01:40,405
شكرا , ولكن لا

471
01:01:40,405 --> 01:01:42,714
لو فعلنا ذلك فسيقتل
الكثير من الناس

472
01:01:42,714 --> 01:01:46,387
سوف نوقف الزحف العربى
حتى يصل الملك

473
01:01:46,387 --> 01:01:48,882
فليكن ذلك

474
01:01:51,722 --> 01:01:55,429
لا يمكننا
تحديد عددهم

475
01:01:59,802 --> 01:02:01,867
إلى ماذا تنظرين؟

476
01:02:01,867 --> 01:02:03,396
إلى فارس

477
01:02:04,978 --> 01:02:07,071
ورجاله

478
01:02:14,103 --> 01:02:15,387
هل أنت معى؟

479
01:05:21,443 --> 01:05:24,393
شيمتك ستكون
معلومة لدى أعدائك

480
01:05:24,393 --> 01:05:27,941
وتسبقك قبل أن تلتقى بهم
يا صديقى

481
01:05:30,775 --> 01:05:32,836
أنت لم تكن
خادم ذلك الرجل

482
01:05:32,836 --> 01:05:36,805
لا, بل كان هو خادمى

483
01:05:44,967 --> 01:05:46,509
وماذا يجعلنا ذلك؟

484
01:05:46,509 --> 01:05:48,764
كما تشتهى أنت

485
01:05:48,764 --> 01:05:52,156
يشق عليك ما رأيت

486
01:05:52,156 --> 01:05:55,460
فقد كنت جزءا منه

487
01:05:55,649 --> 01:05:57,078
إنهض

488
01:06:10,418 --> 01:06:15,126
يمكنك أن تذهب إلى حصن كراك
حيث ستموت هناك

489
01:06:15,126 --> 01:06:17,298
فسيدى قد حضر

490
01:06:19,967 --> 01:06:22,338
ترجمة : محـمد محــسن
translated by: electricdreams

491
01:07:39,000 --> 01:07:43,362
صــلاح الــدين

492
01:08:02,592 --> 01:08:07,077
أناشدك أن تسحب جيشك
وأترك لى هذا الأمر لأحسمه

493
01:08:07,077 --> 01:08:11,444
أناشدك أنا أن تعود بغير
أذى إلى دمشق

494
01:08:11,444 --> 01:08:14,627
رينولد دى شاتييه سوف يعاقب

495
01:08:14,627 --> 01:08:16,404
أقسم لك

496
01:08:16,404 --> 01:08:21,015
تراجع أو نموت كلنا هنا

497
01:08:30,876 --> 01:08:33,109
هل لازالت هناك معاهدة؟

498
01:08:36,481 --> 01:08:39,618
نعم لازالت
المعاهدة سارية

499
01:08:45,684 --> 01:08:49,484
سوف أرسل لك بأطبائى

500
01:09:13,534 --> 01:09:16,941
أنا رينولد دى شاتنييو

501
01:09:55,311 --> 01:09:57,807
على ركبتيك

502
01:09:59,396 --> 01:10:02,122
أنخفض أكثر

503
01:10:03,871 --> 01:10:07,825
أنا و القدس

504
01:10:09,061 --> 01:10:15,579
نقضى بأن على رينولد
أن يعطينى قبلة السلام

505
01:10:33,431 --> 01:10:35,056
حرس

506
01:10:43,106 --> 01:10:44,219
إلى ماذا تنظر؟

507
01:10:44,219 --> 01:10:46,383
رجل ميت

508
01:10:46,383 --> 01:10:50,060
رينولد دى شاتنيو
أنت مقبوض عليك ومدان

509
01:11:07,345 --> 01:11:12,504
لو أنك أستمريت على هذا
فعلى أن أجد عملا لك

510
01:11:15,222 --> 01:11:17,346
الرب لا يحبنى

511
01:11:17,346 --> 01:11:20,003
ولكنى أحبك

512
01:11:41,310 --> 01:11:44,190
أنا أحتاجك فى القدس

513
01:12:10,307 --> 01:12:12,541
لماذا تراجعنا؟

514
01:12:14,726 --> 01:12:16,088
لماذا؟

515
01:12:16,602 --> 01:12:18,626
الله لا يقبل هذا

516
01:12:18,626 --> 01:12:21,104
الله وحده هو الذى يقرر مصير الحرب

517
01:12:21,104 --> 01:12:24,156
نتائج الحروب يقررها الله

518
01:12:24,156 --> 01:12:27,192
ولكن أيضا بالإعداد
للحرب والعدد

519
01:12:27,192 --> 01:12:31,237
وغياب المرض
وتوفير الماء

520
01:12:31,237 --> 01:12:35,168
عندما لا نستطيع مواصلة
حصار العدو خلفنا

521
01:12:35,168 --> 01:12:39,411
كم من الحروب نصر الله بها
المسلمين قبل أن اّتى

522
01:12:39,411 --> 01:12:44,614
ذلك قبل أن يشاء الله فى أننى
يجب أن أكون موجودا بينكم

523
01:12:44,614 --> 01:12:48,155
ليس بالكثير

524
01:12:48,155 --> 01:12:52,340
ذلك لأننا كنا اّثمين

525
01:12:52,340 --> 01:12:55,924
ذلك لأنكم كنت
غير مستعدين

526
01:12:55,924 --> 01:13:01,507
لو أنك فكرت بهذا الشكل
فلن يطول بك الأمد كملك

527
01:13:04,702 --> 01:13:09,792
عندما لا أستحق لقب ملك
سوف أنسحب فى سبيل الإسلام

528
01:13:09,792 --> 01:13:12,461
شكرا لك على زيارتك

529
01:13:15,361 --> 01:13:19,617
شكرا لك على زيارتك

530
01:13:22,847 --> 01:13:24,740
لقد وعدت

531
01:13:25,050 --> 01:13:28,891
لقد وعدت بإعادة القدس

532
01:13:30,018 --> 01:13:32,043
لا تنسى ذلك

533
01:14:03,995 --> 01:14:09,975
لذا يا صديقى, لقد حان
الوقت لأبين لك الموقف

534
01:14:09,975 --> 01:14:14,320
لقد قررنا أن تأخذ أنت
قيادة الجيش فى القدس

535
01:14:14,320 --> 01:14:18,698
لو أنى تركت الجيش تحت إمرة كييه
سيأخذ الشرعية من خلال أختى

536
01:14:18,698 --> 01:14:21,578
ويشعل الحرب مع المسلمين

537
01:14:21,578 --> 01:14:23,885
كل ما تأمر به سوف أنفذه

538
01:14:23,885 --> 01:14:27,676
لا, فلتسمع الحديث
بالكامل قبل أن تجيب

539
01:14:28,506 --> 01:14:33,997
هل تقبل بزواج إختى سيبيلا
إذا حررت من زوجها

540
01:14:34,804 --> 01:14:36,138
وماذا عن يي؟

541
01:14:37,337 --> 01:14:39,528
سوف يعدم

542
01:14:40,248 --> 01:14:44,434
هو وفرسانه
إذا لم يقروا لك بالولاء

543
01:14:47,096 --> 01:14:49,261
لا أستطيع أنت أكون
المتسبب فى ذلك

544
01:14:49,261 --> 01:14:54,645
كل ما تطلب
سوف أقوم بتنفيذه

545
01:14:57,115 --> 01:15:01,160
لقد قلت أن الملك
يمكنه تحريك الرجال

546
01:15:01,160 --> 01:15:05,494
ولكن السيف هو ملك للرجل

547
01:15:05,494 --> 01:15:08,197
نعم لقد قلت ذلك

548
01:15:08,197 --> 01:15:12,234
لك حبى
وإجابتى

549
01:15:13,983 --> 01:15:16,361
فليكن ذلك

550
01:15:16,361 --> 01:15:19,046
لماذا تحميه

551
01:15:19,046 --> 01:15:22,260
إنه الرجل الذى أهانك

552
01:15:22,260 --> 01:15:25,602
ويكرهك وسيقتلك
إذا واتته الفرصة

553
01:15:25,602 --> 01:15:30,778
قبل أن يتلاشى الخلاص
فى هذه المملكة

554
01:15:30,778 --> 01:15:32,882
تزوج سيبيلا

555
01:15:32,882 --> 01:15:37,315
فالقدس لا تحتاج
إلى ذلك الفارس المثالى

556
01:15:37,315 --> 01:15:45,694
لا, إما أن تكون ممللكة
للضمير أو لا شىء

557
01:16:01,217 --> 01:16:02,993
سيبيلا

558
01:16:15,134 --> 01:16:19,304
هل بإمكانك
أن ترفض الملك؟

559
01:16:21,930 --> 01:16:25,194
أنا ما أنا عليه

560
01:16:25,194 --> 01:16:27,907
أنا أعرض نفسى عليك

561
01:16:27,907 --> 01:16:31,123
وأعرض العالم بأسره

562
01:16:35,577 --> 01:16:45,324
هل تعتقدين أننى مثل يي
وأننى يمكن أن أبيع روحى

563
01:16:52,009 --> 01:16:57,035
سيأتى اليوم الذى ستتمنى
لو أنك فعلت القليل من الشر

564
01:16:57,035 --> 01:17:00,098
لإنجاز خير عظيم

565
01:17:08,489 --> 01:17:10,197
سيدى

566
01:17:31,584 --> 01:17:36,685
هل تعتقد حقا أن الملك يريدك
قائدا للجيش عندما يرحل؟

567
01:17:38,824 --> 01:17:42,169
هل تعتقد أن زوجتك كذلك؟

568
01:17:46,128 --> 01:17:47,732
أنا عندى مشكلة

569
01:17:47,732 --> 01:17:50,582
أه, نعم
بيليان

570
01:17:50,582 --> 01:17:53,900
لقد رأيته فى حصن كراك

571
01:17:53,935 --> 01:17:56,313
يحتفل

572
01:17:57,052 --> 01:17:59,099
إقتله

573
01:18:37,745 --> 01:18:40,644
أهلا

574
01:18:42,287 --> 01:18:44,981
لقد كنت أحلم

575
01:18:44,981 --> 01:18:48,127
لقد عدت
إلى ذلك الوقت

576
01:18:48,127 --> 01:18:51,062
عندما أنتصرت
.على صلاح الدين

577
01:18:51,062 --> 01:18:53,629
هل تتذكرين ذلك؟

578
01:18:53,629 --> 01:18:56,247
لقد كنت فى
السادسة عشر فحسب

579
01:18:56,247 --> 01:18:58,557
لقد كنت صبيا جميلا

580
01:18:58,557 --> 01:18:59,648
نعم

581
01:18:59,648 --> 01:19:02,829
لطالما كنت جميلا

582
01:19:17,123 --> 01:19:21,264
تذكرينى حالما أرحل

583
01:19:21,447 --> 01:19:23,210
سأفعل

584
01:20:00,140 --> 01:20:02,460
سيبيلا

585
01:20:15,975 --> 01:20:22,429
لو أعطيتنى فوارسك
ستعود إليك زوجتك

586
01:21:16,696 --> 01:21:21,490
إجعلوا الملكة الشرعية تجلس
على عرش مملكة القدس

587
01:21:24,101 --> 01:21:32,512
أنا سيبيلا أختار الملك دي دلوزنييه
ليكون زوجا لى

588
01:21:32,512 --> 01:21:38,466
بمعونة الله سيحكم
هذا الشعب جيدا

589
01:21:40,328 --> 01:21:43,182
فليحيا الملك مديدا فى
إزدهار

590
01:21:43,182 --> 01:21:47,280
فليحيا الملك مديدا

591
01:22:47,531 --> 01:22:49,671
ألهذا أتيت للأرض المقدسة؟

592
01:22:49,671 --> 01:22:51,364
هيا

593
01:23:15,103 --> 01:23:16,907
إتركونا

594
01:23:21,178 --> 01:23:23,026
هل مات الملك؟

595
01:23:23,026 --> 01:23:25,314
نعم

596
01:23:27,434 --> 01:23:29,608
هل قتل حراس المعبد بيليان؟

597
01:23:29,608 --> 01:23:30,990
نعم

598
01:23:31,803 --> 01:23:33,461
رينولد

599
01:23:34,354 --> 01:23:36,671
أعطنى حربا

600
01:23:37,660 --> 01:23:39,904
هذا عملى

601
01:23:49,563 --> 01:23:54,390
أنا كما أنا
على أحدهم أن يكون كذلك

602
01:24:17,595 --> 01:24:20,550
إنها أخت
صلاح الدين

603
01:24:21,474 --> 01:24:23,951
أعلم ذلك

604
01:24:41,950 --> 01:24:44,531
أعلم ذلك

605
01:25:09,647 --> 01:25:11,581
تكلم

606
01:25:16,536 --> 01:25:19,198
السلطان يطلب جثمان أخته

607
01:25:19,198 --> 01:25:24,258
ورأس المسؤول عن ذلك
وإستسلام القدس

608
01:25:27,734 --> 01:25:29,942
فعلا؟

609
01:25:30,711 --> 01:25:35,445
ماذا هو الجواب لأعود به
لصلاح الدين؟

610
01:25:44,449 --> 01:25:45,882
هذا

611
01:25:54,478 --> 01:25:56,279
خذ الرأس
إلى دمشق

612
01:26:03,747 --> 01:26:05,909
أنا أمتلك القدس

613
01:26:10,077 --> 01:26:12,656
أعدوا الجيش

614
01:26:35,246 --> 01:26:40,485
الاّن إكتمل عقد البارونات
وكل من فى القدس

615
01:26:40,485 --> 01:26:45,363
هناك من هم بيننا من
لا يتفق معنا فى الرأى

616
01:26:45,363 --> 01:26:47,710
ولكنها الحرب

617
01:26:48,391 --> 01:26:51,791
وأنا

618
01:26:53,508 --> 01:26:56,124
الملك

619
01:26:56,124 --> 01:26:57,779
فلنزحف الاّن

620
01:26:57,779 --> 01:26:59,193
ما هو قول هذا المجلس؟

621
01:26:59,193 --> 01:27:01,333
موافقون

622
01:27:01,526 --> 01:27:02,769
لا

623
01:27:02,769 --> 01:27:05,407
إذا كانت الحرب واجبة

624
01:27:05,407 --> 01:27:08,666
فهذا الجيش لا يستطيع
التحرك بعيدا عن الماء

625
01:27:08,666 --> 01:27:11,558
هنا عندك فرصة
للدفاع عن المدينة

626
01:27:11,558 --> 01:27:15,136
ولكنك لو خرجت لمقابلة
صلاح الدين

627
01:27:15,136 --> 01:27:16,969
فسيدمر هذا الجيش

628
01:27:16,969 --> 01:27:18,304
والمدينة ستبقى
بدون دفاعات أو حماية

629
01:27:18,304 --> 01:27:21,855
عندما أرغب فى الإستماع لرأى حداد
فى حربى

630
01:27:21,855 --> 01:27:23,253
فسأخبرك

631
01:27:23,253 --> 01:27:27,105
صلاح الدين يريدك أن تخرج له

632
01:27:28,559 --> 01:27:31,833
إنه ينتظر منك أن
تقع فى هذا الخطأ

633
01:27:31,833 --> 01:27:33,943
إنه يعرف رجله

634
01:27:33,943 --> 01:27:36,226
علينا أن نترك أعداء الله

635
01:27:36,566 --> 01:27:38,534
فلنفعل ذلك

636
01:27:38,534 --> 01:27:42,319
ستفعل ذلك
بدون فرسانى

637
01:27:42,319 --> 01:27:44,654
إذا سيكون المجد
كله لى, تابيرياس

638
01:27:44,654 --> 01:27:48,491
لقد كان لك من زمن طويل

639
01:27:48,491 --> 01:27:51,352
إنه وقت مجدى أنا

640
01:28:17,660 --> 01:28:19,782
تابيرياس

641
01:28:21,782 --> 01:28:25,166
عندما ينتهى صلاح الدين
منه سيأتى إلينا

642
01:28:25,166 --> 01:28:28,427
يجب أن نحصن دفاعاتنا

643
01:28:28,427 --> 01:28:35,784
إذا مات الملك
فستذهب القدس معه

644
01:28:40,982 --> 01:28:43,251
هل ستذهب مع الجيش؟

645
01:28:43,251 --> 01:28:45,855
قدرى هو مع الجيش

646
01:28:45,855 --> 01:28:48,278
أنت ذاهب إلى موت محقق

647
01:28:48,278 --> 01:28:50,329
الموت حق

648
01:28:50,329 --> 01:28:54,014
سأخبر والدك بما
أصبحت عليه اليوم

649
01:29:19,782 --> 01:29:26,070
عندما يأتى صلاح الدين
فقم بإعلان الحماية

650
01:29:27,708 --> 01:29:31,328
إحمى الشعب
مما إقترفته أنا

651
01:29:31,328 --> 01:29:34,590
سأفعل

652
01:31:03,395 --> 01:31:05,343
هل من شىء؟

653
01:31:05,343 --> 01:31:08,919
ليس هناك من رسول

654
01:32:18,728 --> 01:32:22,819
سأشرب الماء على هيئته

655
01:32:25,427 --> 01:32:27,900
أنا لم أعطي
كوب الماء لك

656
01:32:27,900 --> 01:32:30,614
لا, سيدى

657
01:33:03,066 --> 01:33:06,240
الملوك لا يقتلون
بعضهم البعض

658
01:33:06,240 --> 01:33:13,678
لماذا لست قريبا من سابقك
لتتعلم منه؟

659
01:33:41,804 --> 01:33:45,032
لقد وهبت حياتى كلها للقدس

660
01:33:45,032 --> 01:33:47,639
كل شىء

661
01:33:49,500 --> 01:33:52,024
فى البداية إعتقدت

662
01:33:52,024 --> 01:33:54,833
كنا نحارب
فى سبيل الله

663
01:33:54,833 --> 01:33:59,128
ولكننى إكتشفت أننا نحارب
فى سبيل الثروة والأرض

664
01:33:59,128 --> 01:34:01,397
فأحسست بالعار

665
01:34:08,634 --> 01:34:11,256
تايبيرياس

666
01:34:11,256 --> 01:34:15,580
ليس هناك المزيد من القدس

667
01:34:15,580 --> 01:34:19,361
سأذهب إلى
قبرص فهل ترافقنى؟

668
01:34:19,361 --> 01:34:20,876
لا

669
01:34:21,831 --> 01:34:26,490
أنت بالفعل إبن أبيك

670
01:34:26,490 --> 01:34:30,321
على صلاح الدين أن يتحرك
بجيشه من ماء إلى ماء

671
01:34:30,321 --> 01:34:35,446
وذلك يعنى أربعة أيام
أو ربما خمسة

672
01:34:35,446 --> 01:34:38,095
فليكن الله معك

673
01:35:32,052 --> 01:35:34,036
ضع العلامة على ربعمائة

674
01:35:34,036 --> 01:35:37,011
ربعمائة

675
01:35:51,826 --> 01:35:53,512
إنهم هنا

676
01:35:53,512 --> 01:35:56,308
إنه رجل واحد فقط

677
01:35:58,437 --> 01:36:01,496
لا, إنهم هنا

678
01:36:21,534 --> 01:36:24,074
هذا هو القسم الوحيد من
الجدران التى يستطيعون مهاجمتها

679
01:36:24,074 --> 01:36:26,596
وبمجرد أن يبدأو فى
ضرب الأسوار بالمنجنيق

680
01:36:26,596 --> 01:36:30,512
سيتوقفون إتقاءا للقذائف عند تقدمهم
لمحاصرة الأسوار بالأبراج

681
01:36:30,512 --> 01:36:36,833
ثم نقوم بتجهيز المنجنيق وعندما
يتوقفون هم نبدأ نحن بإطلاق القذائف

682
01:36:38,148 --> 01:36:41,008
يجب علينا
مغادرة المدينة

683
01:36:41,008 --> 01:36:42,778
كيف ذلك بالتحديد
يا سيد بيشوب؟

684
01:36:42,778 --> 01:36:47,058
الفرس السريع
يصعب اللحاق به

685
01:36:47,058 --> 01:36:47,960
وماذا عن الناس؟

686
01:36:47,960 --> 01:36:53,135
إنه من سوء حظ الناس
ولكنها مشيئة الله

687
01:37:00,185 --> 01:37:02,081
هدوء

688
01:37:10,090 --> 01:37:14,237
لقد قدر لنا أن
ندافع عن القدس

689
01:37:14,237 --> 01:37:19,916
وقد أعددنا عدتنا لذلك
بقدر ما نستطيع

690
01:37:19,916 --> 01:37:24,686
ليس بيننا من إستولى
على هذه المدينة من المسلمين

691
01:37:24,686 --> 01:37:28,465
ما من مسلم من الجيش الرهيب
الذى يزحف بإتجاهنا الاّن

692
01:37:28,465 --> 01:37:33,087
كان قد ولد عندما
فقدت هذه المدينة

693
01:37:33,087 --> 01:37:38,208
نحن نقاتل نتيجة
إهانة لم نوجهها نحن لأحد

694
01:37:38,208 --> 01:37:42,946
ضد أناس ليسوا أحياء
لتوجه لهم الإهانة

695
01:37:42,946 --> 01:37:45,409
ماذا تكون القدس؟

696
01:37:45,409 --> 01:37:50,967
أماكنكم المقدسة تقبع فوق الهيكل
اليهودى الذى هدمه الرومان

697
01:37:50,967 --> 01:37:55,831
أماكن العبادة للمسلمين
تقبع فوق مقدساتكم

698
01:37:56,571 --> 01:37:59,405
أيهم الأقدس؟

699
01:38:00,507 --> 01:38:02,375
الهيكل

700
01:38:02,375 --> 01:38:04,118
المسجد

701
01:38:04,118 --> 01:38:06,597
الكنيسة

702
01:38:06,597 --> 01:38:08,680
أيهم الأحق
بالمطالبة

703
01:38:11,674 --> 01:38:13,995
الكل له الحق

704
01:38:13,995 --> 01:38:16,112
ـ هذا غير مقبول
ـ إهدأ

705
01:38:16,112 --> 01:38:20,893
نحن ندافع عن هذه المدينة
ليس لحماية هذه الأحجار

706
01:38:20,893 --> 01:38:25,744
ولكن لحماية الناس الذين
يعيشون داحل هذه الأسوار

707
01:38:45,021 --> 01:38:46,920
سيدى

708
01:38:46,920 --> 01:38:48,976
سيدى, سيدى

709
01:38:48,976 --> 01:38:53,177
وكيف لنا أن ندافع عن القدس
فى عدم وجود فرسان

710
01:38:53,177 --> 01:38:55,093
ليس هناك فرسان

711
01:38:55,093 --> 01:38:56,732
فعلا

712
01:39:05,809 --> 01:39:07,313
ما هو وضعك؟

713
01:39:07,313 --> 01:39:09,604
أنا قديس
من البطريارك

714
01:39:10,276 --> 01:39:11,689
إنه واحد من الخدم

715
01:39:11,689 --> 01:39:12,655
صحيح؟

716
01:39:12,655 --> 01:39:15,769
لقد ولدت كخادم

717
01:39:15,769 --> 01:39:18,231
إركع

718
01:39:21,752 --> 01:39:29,419
كل من يلبس درعا أو يمكنه إرتدائه
فليركع الاّن

719
01:39:32,077 --> 01:39:34,328
على ركبكم

720
01:39:39,846 --> 01:39:44,083
لا تخش شيئا
فى مواجهة أعدائك

721
01:39:44,083 --> 01:39:48,977
وكن شجاعا وليس مغرورا
عسى أن يحبك الله

722
01:39:49,209 --> 01:39:54,216
إنطق بالحق دائما حتى
ولو كان ذلك سبيلك للموت

723
01:39:54,947 --> 01:39:57,692
دافع عن المستضعفين

724
01:39:57,692 --> 01:40:00,752
هذا هو العهد والقسم

725
01:40:04,113 --> 01:40:06,534
وهذا حتى تتذكر عهدك

726
01:40:06,534 --> 01:40:09,468
إنهض كفارس

727
01:40:09,468 --> 01:40:13,130
إنهض كفارس

728
01:40:15,255 --> 01:40:19,141
ماذا تظن نفسك؟
المخلص للعالم

729
01:40:19,141 --> 01:40:25,428
إعداد فارس
هو إعداد لمقاتل أفضل

730
01:40:29,469 --> 01:40:31,561
نعم

731
01:41:10,396 --> 01:41:12,034
سيدى

732
01:41:12,206 --> 01:41:13,699
لا

733
01:41:22,519 --> 01:41:25,851
متى
متى ستبدأ المعركة؟

734
01:41:28,764 --> 01:41:31,471
قريبا

735
01:42:00,942 --> 01:42:03,291
أحضروا الماء

736
01:42:32,438 --> 01:42:35,377
متى سيبدأون برد النيران؟

737
01:42:35,377 --> 01:42:37,370
سينتظرون

738
01:44:02,560 --> 01:44:04,761
كان هذا
فقط اليوم الأول

739
01:44:04,761 --> 01:44:06,853
وربما لاكثر من مائة يوم

740
01:44:06,853 --> 01:44:12,560
صلاح الدين لن
يظهر لنا أية رجمة

741
01:44:13,465 --> 01:44:17,239
يجب علينا أن نصمد
وندفعه لعقد معاهدة

742
01:44:17,239 --> 01:44:18,493
ما هى البنود؟

743
01:44:18,493 --> 01:44:20,659
سنقاتل من أجل الناس

744
01:44:20,659 --> 01:44:24,443
من أجل أمانهم وحريتهم

745
01:45:15,237 --> 01:45:16,293
يطلبون الرحمة

746
01:45:16,293 --> 01:45:19,721
لا, لا أستطيع

747
01:46:06,468 --> 01:46:08,953
مسافة أربعمائة

748
01:46:10,399 --> 01:46:12,210
إضرب

749
01:46:39,993 --> 01:46:41,886
مسافة ثلاثمائة

750
01:46:41,886 --> 01:46:43,617
إضرب

751
01:46:54,305 --> 01:46:56,765
مائة وخمسون

752
01:47:41,372 --> 01:47:42,882
نيران

753
01:48:20,713 --> 01:48:23,575
نيران الاّن

754
01:48:26,291 --> 01:48:28,008
نيران

755
01:48:46,704 --> 01:48:48,600
من المسؤول عن الدفاع؟

756
01:48:48,600 --> 01:48:51,581
بليان حاكم إيبيلين
إبن جودفرى

757
01:48:51,581 --> 01:48:53,235
جودفرى

758
01:48:53,235 --> 01:48:56,230
جودفرى كان على
وشك قتلى فى لبنان

759
01:48:56,230 --> 01:48:57,362
هذا حقيقى

760
01:48:57,362 --> 01:48:59,553
لم أكن أعرف أن له ولد

761
01:48:59,553 --> 01:49:03,221
لقد كان هو نفسه
فى معركة كراك

762
01:49:05,488 --> 01:49:07,632
أهو الشخص
الذى أطلقت سراحه؟

763
01:49:07,632 --> 01:49:08,578
نعم

764
01:49:08,578 --> 01:49:10,809
كان يمكنك ألا تفعل

765
01:49:10,809 --> 01:49:15,385
فقط كان يمكن إذا كان
معلمى شخص اّخر غيرك

766
01:51:27,811 --> 01:51:31,092
أطلقوا

767
01:53:31,954 --> 01:53:38,062
عندما تحرق الجثة لا يمكن
أن تبعث حتى يوم القيامة

768
01:53:38,062 --> 01:53:40,103
لو لم نحرق هذه الجثث

769
01:53:40,103 --> 01:53:43,373
سنموت كلنا من المرض
فى خلال ثلاثة أيام

770
01:53:43,373 --> 01:53:46,651
الرب سيتفهم ذلك, سيدى

771
01:53:46,651 --> 01:53:49,232
وإن لم يتفهم

772
01:53:49,232 --> 01:53:51,551
.....فهو ليس

773
01:53:51,551 --> 01:53:54,510
وساعتها
لن نحتاج للقلق

774
01:54:09,023 --> 01:54:12,099
الأسوار عند قمة الزاوية
قد ضعفت تماما

775
01:54:12,099 --> 01:54:15,535
يحدث عادة عندما يحكم إغلاق
البوابات فإن الأسوار حولها تضغف

776
01:54:15,535 --> 01:54:16,426
أو تقوى

777
01:54:16,426 --> 01:54:19,079
إنها ضعيفة
فقد رأها رشيد بنفسه

778
01:54:19,079 --> 01:54:25,000
وهذه ستكون
هى مدخلنا إلى القدس

779
01:54:32,919 --> 01:54:35,911
هنا حيث
يجب أن نصمد

780
01:54:35,911 --> 01:54:38,518
علينا أن نعد أنفسنا

781
01:54:40,380 --> 01:54:43,429
إخوانى

782
01:54:43,429 --> 01:54:46,014
لقد أكرمكم الله بهذا اليوم

783
01:54:46,014 --> 01:54:48,167
لا تأخذوا أيا من الأسري

784
01:54:48,167 --> 01:54:49,770
كما فعلوا هم

785
01:54:49,770 --> 01:54:51,746
سيكون فعلنا

786
01:55:30,361 --> 01:55:33,205
عندما ينهار هذا الجدار

787
01:55:35,017 --> 01:55:38,000
لن يكون هناك
من حائل

788
01:55:38,381 --> 01:55:40,927
لو تخليتم عن أسلحتكم

789
01:55:40,927 --> 01:55:44,433
فستموت عائلاتكم

790
01:55:47,126 --> 01:55:50,670
نستطيع أن نكسر
هذا الجيش هنا

791
01:55:53,535 --> 01:55:56,823
فأين مقولة
فليأتو إلينا

792
01:55:56,823 --> 01:55:59,221
فليأتو إلينا

793
01:55:59,544 --> 01:56:01,086
هيا

794
01:59:24,147 --> 01:59:29,339
إذا كنت ستطلب بنودا للمعاهدة
فيجب أن تطلب بنودا للمعاهدة

795
01:59:29,339 --> 01:59:34,986
تحول إلى الإسلام
ثم فكر فى الندم

796
01:59:34,986 --> 01:59:41,612
لقد تعلمت منك
الكثير عن العقيدة

797
01:59:59,570 --> 02:00:03,492
متى ستسلم المدينة؟

798
02:00:06,195 --> 02:00:09,738
قبل أن أفقدها
سوف أحرقها بالكامل

799
02:00:09,738 --> 02:00:16,395
أماكنكم المقدسة وحتى اّخر
ما يقود الرجال للجنون

800
02:00:16,395 --> 02:00:19,996
أتسائل إذا كان ما ستفعله
سيكون فى مصلحتك

801
02:00:19,996 --> 02:00:21,496
هل ستدمرها؟

802
02:00:21,496 --> 02:00:22,791
عن اّخر حجر

803
02:00:22,791 --> 02:00:26,729
وعن كل فارس صليبيى تقتله
سنأخذ عشرا من العرب معه

804
02:00:26,729 --> 02:00:30,284
سوف تدمر جيشك هنا
ولن يتسنى لك تكوين جيش اّخر

805
02:00:30,284 --> 02:00:34,618
أقسم أن دخولك المدينة
سيكون نهايتك

806
02:00:37,838 --> 02:00:41,461
مدينتك تعج
بالنساء والأطفال

807
02:00:41,461 --> 02:00:48,676
إذا كان جيشى سيدمر
كذلك ستكون مدينتك

808
02:00:50,170 --> 02:00:53,799
ليس لى أية
مطالب أو شروط

809
02:00:56,428 --> 02:01:01,090
سوف أعطى كل شخص حرية
التصرف فى أرضه المسيحية

810
02:01:01,090 --> 02:01:02,797
كل شخص

811
02:01:02,797 --> 02:01:10,147
النساء والأطفال والشيوخ
وكل جنودك وفرسانك ومليكتك

812
02:01:10,147 --> 02:01:14,574
لن يصيب أحد أى أذى
أقسم بالله

813
02:01:14,574 --> 02:01:18,672
المسيحيون قاموا بمجازر وحشية ضد المسلمين
عندما إستولو على هذه المدينة

814
02:01:18,672 --> 02:01:21,369
أنا لست هؤلاء الرجال

815
02:01:21,369 --> 02:01:22,265
أنا

816
02:01:22,265 --> 02:01:22,479
"

817
02:01:22,479 --> 02:01:22,692
"ص

818
02:01:22,692 --> 02:01:22,906
"صـ

819
02:01:22,906 --> 02:01:23,120
"صــ

820
02:01:23,120 --> 02:01:23,334
"صــل

821
02:01:23,334 --> 02:01:23,548
"صــلا

822
02:01:23,548 --> 02:01:23,763
"صــلاح

823
02:01:23,763 --> 02:01:23,977
"صــلاح ا

824
02:01:23,977 --> 02:01:24,191
"صــلاح ال

825
02:01:24,191 --> 02:01:24,405
"صــلاح الـ

826
02:01:24,405 --> 02:01:24,618
"صــلاح الــ

827
02:01:24,618 --> 02:01:24,833
"صــلاح الـــ

828
02:01:24,833 --> 02:01:25,047
"صــلاح الـــد

829
02:01:25,047 --> 02:01:25,261
"صــلاح الـــدي

830
02:01:25,261 --> 02:01:25,474
"صــلاح الـــدين

831
02:01:25,474 --> 02:01:25,474
"صــلاح الـــدين"

832
02:01:25,474 --> 02:01:32,654
"صــلاح الـــدين"

833
02:01:36,830 --> 02:01:40,686
إذا وفقا لتلك
البنود سأسلم القدس

834
02:01:44,594 --> 02:01:48,647
السلام عليكم

835
02:01:50,491 --> 02:01:54,400
ما هى قيمة
القدس؟

836
02:01:54,400 --> 02:01:56,763
لا شىء

837
02:02:01,821 --> 02:02:05,018
وكل شىء

838
02:02:42,743 --> 02:02:46,248
لقد أعلنت
إستسلام القدس

839
02:02:46,687 --> 02:02:51,356
الكل سيكون
له ممر اّمن للبحر

840
02:02:51,981 --> 02:02:57,636
فلو أن هذه
هى مملكة الجنة

841
02:02:57,636 --> 02:03:01,666
فليحدد الله مصيرها كما يشاء

842
02:03:33,717 --> 02:03:38,768
كانت مملكة أخيك
هنا وهنا

843
02:03:38,768 --> 02:03:42,155
هذه المملكة
لا يمكنها أن تستسلم

844
02:03:48,031 --> 02:03:51,301
ماذا على أن أفعل؟

845
02:03:52,866 --> 02:03:57,684
لا زلت ملكة
على عكا وطرابلس

846
02:03:57,684 --> 02:04:00,390
خذى قرارا بأن لا
تكونى ملكة

847
02:04:00,390 --> 02:04:04,455
وساعتها ساّتى إليك أنا

848
02:04:12,791 --> 02:04:20,682
ترجمة : محـمد محــسن
translated by: electricdreams

849
02:04:58,556 --> 02:05:01,602
هذا الفرس

850
02:05:03,130 --> 02:05:08,881
ليس حصانا جيدا
لن أحتفظ به

851
02:05:09,409 --> 02:05:11,190
شكرا

852
02:05:14,218 --> 02:05:20,906
وإذا كان الله لا يحبك
فكيف فعلت كل ما فعلته

853
02:05:20,906 --> 02:05:23,216
السلام عليك

854
02:06:40,867 --> 02:06:43,762
الملكة لا تمشى أبدا

855
02:06:49,224 --> 02:06:53,566
ومع ذلك فأنت تمشين

856
02:08:08,607 --> 02:08:14,724
نحن فى حملة صليبية
متوجهة إلى مملكة القدس

857
02:08:16,102 --> 02:08:19,156
إذهب إلى حيث الناس
يتكلمون الإيطالية

858
02:08:19,156 --> 02:08:22,619
ومن ثم تستمر
حتى تتغير اللغة

859
02:08:30,361 --> 02:08:33,158
نحن نسلك هذا الطريق
بحثا عن بيليان

860
02:08:33,158 --> 02:08:36,076
القائد المدافع عن القدس

861
02:08:36,076 --> 02:08:39,160
أنا الحداد

862
02:08:40,483 --> 02:08:43,586
وأنا ملك أنجلترا

863
02:08:43,586 --> 02:08:47,123
ما أنا إلا الحداد

864
02:10:02,886 --> 02:10:08,277
خرج الملك ريتشارد قلب الأسد فى حملة صليبية
إلى الأرض المقدسة إستمرت ثلالث سنوات

865
02:10:08,277 --> 02:10:12,700
أنتهى صراعه على إستعادة القدس
بمعاهدة صلح مع صلاح الدين

866
02:10:12,700 --> 02:10:16,594
وبعد حوالى ألف عام, لا يزال السلام
فى مملكة الجنة يبدو بعيد المنال

