1
00:02:59,406 --> 00:03:00,406
عمرو أحمد

2
00:03:00,407 --> 00:03:01,407
عمرو أحمد

3
00:03:01,407 --> 00:03:02,407
(miro80)

4
00:03:02,408 --> 00:03:03,408
(miro80)

5
00:03:03,409 --> 00:03:04,409
يقدم لكم

6
00:03:04,410 --> 00:03:05,410
...ترجمة فيلم 

7
00:03:05,411 --> 00:03:06,411
دوني براسكو

8
00:03:06,412 --> 00:03:07,412
ويتمنى لكم مشاهدة ممتعة

9
00:03:07,413 --> 00:03:08,413
ويتمنى لكم مشاهدة ممتعة

10
00:03:08,414 --> 00:03:09,414
ويتمنى لكم مشاهدة ممتعة

11
00:03:09,415 --> 00:03:10,415
ويتمنى لكم مشاهدة ممتعة

12
00:03:18,407 --> 00:03:20,826
.أنت تتحدث بما لاتعرف
.إن كلامك بلا معنى

13
00:03:20,909 --> 00:03:24,288
ليست حتى محل مقارنة
إنها أفضل سيارة.

14
00:03:24,000 --> 00:03:25,000
هذا الفيلم عن قصة حقيقية

15
00:03:25,001 --> 00:03:26,001
هذا الفيلم عن قصة حقيقية

16
00:03:25,747 --> 00:03:28,458
اللنكولن ليست أفضل من الكاديلاك

17
00:03:28,584 --> 00:03:31,545
اللنكولن أفضل إنها أفضل سيارة

18
00:03:31,546 --> 00:03:32,546
نوفمبر1978

19
00:03:31,628 --> 00:03:35,628
إنس هذا.
اللنكولن تسارعها أفضل.

20
00:03:35,716 --> 00:03:37,134
طاقتها أكبر

21
00:03:37,217 --> 00:03:38,677
وهي أسهل في التعامل

22
00:03:38,760 --> 00:03:41,096
بها دواسات أفضل

23
00:03:41,138 --> 00:03:43,015
وطاقتها أكبر-
لقد قلت هذا من قبل-

24
00:03:43,098 --> 00:03:45,309
.بالفعل-
.أنت قلت طاقة أكبر-

25
00:03:45,392 --> 00:03:47,019
.أنت تكرر نفسك-
أنا قلت هذا؟-

26
00:03:47,102 --> 00:03:49,855
.أنت تخرف-
.هذا اللعين يستفزني-

27
00:03:49,938 --> 00:03:52,983
المرسيدس أفضل الجميع
أفضل منهما

28
00:03:53,108 --> 00:03:56,361
قيادة اللنكولن
مثل قيادة فراش مائي

29
00:03:56,445 --> 00:04:00,199
.المرسيدس-
إنها سارة جيدة-

30
00:04:06,788 --> 00:04:09,208
من هذا الذي هناك؟-
من؟-

31
00:04:09,291 --> 00:04:11,877
الرجل ذو الشارب عند البار

32
00:04:11,960 --> 00:04:13,587
إنه دون الجواهرجي

33
00:04:13,670 --> 00:04:17,049
.جيلي أحضره من مكان ما-
جيلي ذا العيون الأربعة؟-

34
00:04:17,132 --> 00:04:21,132
ليس جيلي ذا العيون الأربعة
جيلي من الملكات

35
00:04:21,178 --> 00:04:23,764
أتظنه عضو في عصابة؟-
لا إنه مرتبط-

36
00:04:24,973 --> 00:04:27,684
مرتبط؟
...لو أن لدي شيئ أريده أن يراه

37
00:04:27,768 --> 00:04:30,395
.أيمكنه التصرف فيه-
أنت لديك شيئ؟-

38
00:04:30,479 --> 00:04:33,398
.ليس هذا سؤالاً-
أنت لديك شيئ تريد التصرف فيه؟؟-

39
00:04:33,482 --> 00:04:36,652
أنا أقول لو أن لدي شيئ أيمكنه ذلك؟

40
00:04:37,653 --> 00:04:39,738
كل هذا المال
أنت تمتلك البلدة كلها

41
00:04:39,821 --> 00:04:42,157
لابد أ،ك تمتلك شاحنة كاملة لنقل المال

42
00:04:43,659 --> 00:04:46,870
سوني يحب-
أعتقد أن لفتي الذي يحب-

43
00:04:47,538 --> 00:04:48,997
إلى اللقاء

44
00:05:12,998 --> 00:05:13,998
عمرو أحمد

45
00:05:13,999 --> 00:05:14,999
(miro80)

46
00:05:15,000 --> 00:05:16,000
عمرو أحمد

47
00:05:16,001 --> 00:05:17,001
(miro80)

48
00:05:17,002 --> 00:05:18,002
عمرو أحمد

49
00:05:18,003 --> 00:05:19,003
(miro80)

50
00:05:19,004 --> 00:05:20,004
عمرو أحمد

51
00:05:20,005 --> 00:05:21,005
(miro80)
amr_ahmad_80@hotmail.com

52
00:05:21,006 --> 00:05:22,006
(miro80)
amr_ahmad_80@hotmail.com

53
00:05:24,074 --> 00:05:25,784
أكنت نائمة؟

54
00:05:27,870 --> 00:05:31,870
أأنت بخير يا عزيزي؟-
أنا بخير-

55
00:05:34,877 --> 00:05:38,088
عودي لنومك سأحدثك غداً

56
00:05:38,213 --> 00:05:40,799
هذا جيد يا عزيزي

57
00:05:40,883 --> 00:05:43,802
.آسفة. علي أن أعود للنوم
فأنا متعبة

58
00:05:43,886 --> 00:05:45,804
حسناً-
حسناً-

59
00:05:48,724 --> 00:05:50,142
ماذا؟

60
00:05:51,727 --> 00:05:53,979
ضعي الهاتف على وسادتك

61
00:05:55,063 --> 00:05:57,566
أريد الإستماع لصوت أنفاسك

62
00:06:18,921 --> 00:06:20,839
أنت دون الجواهرجي؟

63
00:06:23,550 --> 00:06:27,304
.هاك. هذا شيئ جميل

64
00:06:34,603 --> 00:06:38,603
لم لا تعطيه لزوجتك؟-
كيف أعطي زوجتي هذا؟

65
00:06:39,441 --> 00:06:42,027
.أنا لست متزوجاً-
ألك صديقة؟-

66
00:06:42,110 --> 00:06:44,696
.لدي صديقة-
.تزوجها إذاً-

67
00:06:46,907 --> 00:06:48,992
أأنت جاد؟

68
00:06:49,117 --> 00:06:53,038
أنا أطلب منك أن تقيم لي ماسة هنا

69
00:06:53,121 --> 00:06:55,582
أتساوي ثمانية آلاف؟

70
00:06:55,666 --> 00:06:57,543
...وأنا أقول لك

71
00:06:57,626 --> 00:07:01,255
أعطها لشخص لا يعرف لأنها مزيفة

72
00:07:01,338 --> 00:07:02,756
حسناً؟

73
00:07:04,132 --> 00:07:06,885
مزيفة؟
كيف تعرف؟

74
00:07:06,969 --> 00:07:10,222
.لقد نظرت إليها لثانيتين-
.إنها مزيفة-

75
00:07:10,305 --> 00:07:11,765
.أنا أعرف معنى مزيف

76
00:07:14,184 --> 00:07:15,894
...أنظر يا صديقي

77
00:07:15,978 --> 00:07:19,398
أتريد أن ترى شيئاً؟

78
00:07:19,481 --> 00:07:21,900
سأريك شيئاً

79
00:07:21,984 --> 00:07:24,945
.ها هو. أحجار لطيفة
.هذا شيئ جميل

80
00:07:27,489 --> 00:07:30,242
.لكنها ليست أشيائي
ماذا عن هذا؟

81
00:07:31,660 --> 00:07:35,581
حاول أن تبيعهاوسيبدو مظهرك غبياً

82
00:07:35,664 --> 00:07:38,375
أنت تدعوني غبياً؟

83
00:07:39,334 --> 00:07:40,752
أتعرف من أنا؟

84
00:07:40,836 --> 00:07:43,088
لفت خذ مشروبك

85
00:07:43,172 --> 00:07:45,757
أتريد توريط نفسك مع هذا الشيئ؟

86
00:07:45,883 --> 00:07:49,595
أورط نفسي؟
...عائلتي... أطفالي

87
00:07:49,678 --> 00:07:53,678
أمي يمكنها أن ترفع رأسها
في أي مكان في هذه المدينة

88
00:07:54,516 --> 00:07:58,312
.أنا معروف في البلدات الخمسة
إنس هذا

89
00:07:58,395 --> 00:08:02,395
أ،ا معروف في جميع أنحاء العالم اللعين

90
00:08:02,691 --> 00:08:06,278
إسأل أي شخص... أي شخص
عن ليفتي

91
00:08:06,361 --> 00:08:08,947
القاطن بشارع شجرة التوت

92
00:08:09,031 --> 00:08:12,618
.أنت تتبول على الشجرة الخطأ-
.أنا لم أقصد أي إساءة-

93
00:08:12,701 --> 00:08:14,411
.إنه مجرد سؤ فهم-
أين أنت ذاهب؟

94
00:08:14,494 --> 00:08:15,954
.إجلس هنا

95
00:08:19,041 --> 00:08:22,127
أتتركني أتحدث وتذهب؟

96
00:08:22,211 --> 00:08:25,589
.أنت لا تتركني وتذهب
.أنا أتركك وأذهب

97
00:08:26,632 --> 00:08:28,258
ألديك سيارة؟-
.لدي سيارة-

98
00:08:28,383 --> 00:08:30,636
.دعنا نأخذ سيارتك
.هيا

99
00:08:48,737 --> 00:08:52,737
.أغلق النافذة أريد إستنشاق هذا-
سأصاب بالسرطان هكذا-

100
00:08:53,033 --> 00:08:56,328
ستكون بخير-
أين نحن ذاهبان؟-

101
00:08:56,411 --> 00:08:59,289
أأنت شرطي؟
.لا تسأل أسئلة كثيرة

102
00:08:59,373 --> 00:09:02,376
أنا أكسب المال من تفريقي
بين الماس الحقيقي والمزيف

103
00:09:02,459 --> 00:09:05,838
أهناك الكثير من المال؟-
ماذا؟-

104
00:09:08,090 --> 00:09:11,176
المجوهرات؟-
.أشكرك-

105
00:09:11,260 --> 00:09:14,012
إذا عرفت كيف تتصرف
فإن هناك الكثير من المال

106
00:09:15,764 --> 00:09:18,934
دعنا نذهب إلى الثالث والعشرين والثامن
لنرى إن كنت تعرف ما تفعله

107
00:09:24,940 --> 00:09:26,859
أنت مدين لي بثمانية آلاف

108
00:09:28,944 --> 00:09:32,114
لا إنتظر  لقد أعطيتك الماسة

109
00:09:32,948 --> 00:09:34,491
من هذا الرجل؟

110
00:09:34,616 --> 00:09:37,536
.هو يقول إنها مزيفة-
ما المزيف؟-

111
00:09:37,619 --> 00:09:41,619
.ماستك مزيفة-
ما المزيف؟-

112
00:09:41,790 --> 00:09:44,376
.هيا أنت تعرف-
.لاتخبرني ما أعرف-

113
00:09:44,459 --> 00:09:47,337
أنت تعرف ما الذي فعلته؟-
.أحدكما مخطء-

114
00:09:47,421 --> 00:09:51,216
.إنها ماسة تيفاني

115
00:09:51,300 --> 00:09:53,552
.إنها ماسة خاتم زوجتي اللعين

116
00:09:53,635 --> 00:09:55,387
.إنها مزيفة-
ما مشكلتك؟-

117
00:09:57,139 --> 00:09:58,849
.ليفت إهدأ-
.ثمانية آلاف دولار

118
00:10:00,642 --> 00:10:03,645
دعني أتحدث مع هذا الرجل لثانية

119
00:10:05,856 --> 00:10:08,650
إذهب وخذ شراباً
دعني أتحدث مع الرجل

120
00:10:08,692 --> 00:10:10,194
.هيا

121
00:10:14,364 --> 00:10:16,408
أنا حاصل على الحزام الأسود

122
00:10:23,999 --> 00:10:26,126
هذا الرجل سيقتلك. أتفهم؟

123
00:10:26,210 --> 00:10:28,712
.لدينا دقيقتين للخروج من هذا الموقف

124
00:10:28,837 --> 00:10:31,882
.أنا آسف-
.أنت آسف أغلق فمك اللعين-

125
00:10:32,007 --> 00:10:34,426
.الأسف لن ينفع-
لا أريد أن أموت-

126
00:10:34,510 --> 00:10:38,305
أي نوع من السيارات تملك؟-
.بورش-

127
00:10:38,388 --> 00:10:40,307
.أعطني المفاتيح

128
00:10:41,642 --> 00:10:43,060
.حسناً

129
00:10:45,854 --> 00:10:47,689
سيارة من هي الآن؟-
.سيارة ليفتي-

130
00:10:47,731 --> 00:10:50,317
.ملك ليفتي. حسناً

131
00:10:50,400 --> 00:10:52,528
.هذا ثمن الشراب يا صديقي

132
00:11:06,959 --> 00:11:10,959
لماذا دفعت ثمن المشروبات يا دان؟
رجال العصابات لا يدفعون

133
00:11:11,213 --> 00:11:14,466
.لم أكن أعلم-
.دائماً بالإجبار-

134
00:11:14,550 --> 00:11:16,260
.حسناً

135
00:11:16,385 --> 00:11:18,428
لقد أخفت ذلك الرجل بشدة

136
00:11:21,056 --> 00:11:23,308
.هذا يضحكني

137
00:11:23,392 --> 00:11:27,392
لقد تلقيت 26 ضربة تحت حزامي
وهو خاف منك أنت. اللعنة

138
00:11:27,771 --> 00:11:30,774
.توقف هناك شيئاً أريد عمله-
هنا؟-

139
00:11:32,067 --> 00:11:33,485
حسناً

140
00:11:35,737 --> 00:11:38,156
.ساعدني في هذا
.إسحبه للخارج

141
00:11:38,240 --> 00:11:41,827
أنت تنزعه بكامله؟-
ألم تسمع شيئاً أسفل لوحة القيادة؟-

142
00:11:42,619 --> 00:11:44,329
لم أسمع شيئاً

143
00:11:44,413 --> 00:11:46,331
ها هو

144
00:11:47,749 --> 00:11:50,669
. يمكنني البحث وراءه-
ماذا تفعل هناك؟-

145
00:11:50,752 --> 00:11:54,173
.مجرد إحساس-
.أتظن أن هناك جهاز تصنت في سيارتي-

146
00:11:54,256 --> 00:11:57,301
اللعنة-
أتعتقد أنني غبي؟-

147
00:11:57,426 --> 00:12:00,971
أقلت أن لديك جهاز تصنت؟-
.قلها في وجهي بدل هذا-

148
00:12:01,096 --> 00:12:03,182
أعتقد أنك مدين لي بالاعتذار

149
00:12:03,307 --> 00:12:07,019
.لقد فقت المفك هنا

150
00:12:07,102 --> 00:12:09,521
فقدت ماذا؟-
.المفك وقع مني هناك-

151
00:12:09,605 --> 00:12:12,149
فقدت مفك داخل مسجلي

152
00:12:12,274 --> 00:12:15,235
.إبحث عنه ثانية
.إنه بالأسفل هناك

153
00:12:15,319 --> 00:12:19,319
.أنت تحب الديفيل إذاً-
.إنس هذا-

154
00:12:19,948 --> 00:12:23,785
أنا لدي فليت وود بروم-
حقاً؟ مع غطاء خاص؟-

155
00:12:23,827 --> 00:12:25,829
.إنس هذا

156
00:12:27,122 --> 00:12:28,874
هل أنت متزوج؟

157
00:12:30,125 --> 00:12:33,879
.لي فتاة في كاليفورنيا-
.هذا جيد-

158
00:12:33,962 --> 00:12:36,840
.أبقها في كاليفورنيا

159
00:12:36,924 --> 00:12:39,009
.إنتبه لخصيتيك

160
00:12:39,134 --> 00:12:42,387
.أنت محق-
.أنا دائماً محق-

161
00:12:42,471 --> 00:12:46,471
.رجل العصابات دائماً على حق. حتى عندما يخطيء
.يكون على حق

162
00:12:46,558 --> 00:12:49,520
:بالتسلسل
...رجال الإرتباطات... رجال العصابات

163
00:12:49,645 --> 00:12:51,563
.إلى المهربين... حتى الزعماء

164
00:12:51,647 --> 00:12:55,359
.أعرف ذلك-
تعرف؟ ماذا تعرف؟-

165
00:12:55,400 --> 00:12:58,237
.إنه مثل الجيش نوعاً ما
.سيطرة المؤسسة

166
00:12:58,320 --> 00:13:02,320
الجيش؟
.ليس هناك شيئ مثل الجيش

167
00:13:03,325 --> 00:13:05,244
...الجيش هو رجل لاتعرفه

168
00:13:05,327 --> 00:13:09,122
.يرسلك لقتل رجل آخر لا تعرفه

169
00:13:12,751 --> 00:13:16,751
تريد مناقشتي في هذا غداً؟-
.حسناً-

170
00:13:20,092 --> 00:13:24,092
لا أدري كيف عرفت أنها مزيفة عليك اللعنة

171
00:13:27,224 --> 00:13:29,434
.أراك غداً-
.إلى اللقاء-

172
00:13:33,435 --> 00:13:34,435
تقرير من العميل السري بيستون

173
00:13:34,436 --> 00:13:35,436
تقرير من العميل السري بيستون

174
00:14:07,389 --> 00:14:11,310
دون الجواهرجي موزع جيد
.ليس متطفلاً

175
00:14:11,393 --> 00:14:15,314
.إنه يعمل لنفسه وهو يختص بالمجوهرات

176
00:14:16,398 --> 00:14:18,233
من أين هو يا جيلي؟-
.فلوريدا-

177
00:14:20,235 --> 00:14:22,946
أين في فلوريدا؟ الشاطيئ؟

178
00:14:23,030 --> 00:14:24,990
.لا ليس الشاطيئ

179
00:14:25,073 --> 00:14:26,491
.لا أعرف

180
00:14:28,243 --> 00:14:31,121
من أي مكان هؤلاء الموزعين عليهم اللعنة
.ليس لهم مكان

181
00:14:31,205 --> 00:14:35,205
-إنه شخص محترم.
-أنا أعرف الرجل. لم أمارس الجنس معه.

182
00:14:39,922 --> 00:14:41,465
تعال هنا.

183
00:14:47,262 --> 00:14:49,348
ماذا تقول يا جيلي؟
من أنت؟

184
00:14:49,431 --> 00:14:53,431
صديقي ليفتي يسأل عنك.
فلا تورطني.

185
00:14:53,727 --> 00:14:56,230
لا أريد توريطك. وأنت تعرف ذلك.

186
00:14:56,313 --> 00:14:58,315
لو أن الأمر كذلك فإن
أحدنا سيخرجك من هنا.

187
00:14:58,440 --> 00:15:00,984
-هذا ليس جيداً.
-حسناً.

188
00:15:01,068 --> 00:15:04,029
حسناً جيلي عد للحلاقة.

189
00:15:04,112 --> 00:15:06,532
-إحذر يا بني.
-من الجيد رؤيتك.

190
00:15:12,621 --> 00:15:14,373
عندما أقدمك...

191
00:15:14,456 --> 00:15:17,000
سأقول هذا صديق لي.

192
00:15:17,125 --> 00:15:19,545
وهذا يعني أنك رجل إتصال.

193
00:15:19,628 --> 00:15:22,673
أما إذا قلت صديق لنا

194
00:15:22,798 --> 00:15:25,342
فهذا يعني أنك عضو

195
00:15:25,467 --> 00:15:27,970
صديق لي.
صديق لنا.

196
00:15:28,053 --> 00:15:31,181
-ماذا أدعوك؟
-أبق فمك مغلقاً من ناحيتي.

197
00:15:31,306 --> 00:15:32,724
لا تقل شيئاً

198
00:15:34,810 --> 00:15:36,854
ألديك بعض المال؟

199
00:15:36,979 --> 00:15:39,398
هناك أشياء علي الإعتناء بها.

200
00:15:39,481 --> 00:15:41,400
كم تريد؟ مائة؟

201
00:15:41,483 --> 00:15:44,236
ماذا تفعل؟

202
00:15:44,319 --> 00:15:46,530
رجل العصابات لا يحمل المال في محفظة.

203
00:15:46,655 --> 00:15:49,908
رجل العصابات يحمل المال مطوياً هكذا.

204
00:15:49,992 --> 00:15:52,911
وعلى ظهرها هكذا.
هيا

205
00:15:54,830 --> 00:15:56,790
هذا الشارب

206
00:15:56,874 --> 00:16:00,419
عليك أن تتخلص من هذا الشارب
إنه يخالف اللوائح.

207
00:16:00,502 --> 00:16:02,254
وأشتر بنطلون.

208
00:16:02,337 --> 00:16:05,215
إنه ليس سباق روديو.
إرتد كما أرتد.

209
00:16:06,258 --> 00:16:08,218
هذه عائلتي.

210
00:16:08,302 --> 00:16:11,388
-أكثر من عائلتي حتى.
-حقاً؟

211
00:16:12,472 --> 00:16:15,767
-ليس لي عائلة.
-ليس لك عائلة؟

212
00:16:15,851 --> 00:16:18,437
أنا يتيم.
لقد كبرت في دار للأيتام.

213
00:16:18,520 --> 00:16:21,231
ليس مهماً
حتى لو كان لك عائلة.

214
00:16:22,858 --> 00:16:25,694
لو كانت هذه عائلتك.
فإن هذه هي عائلتك.

215
00:16:25,736 --> 00:16:27,696
أتفهم ما أقول؟

216
00:16:27,738 --> 00:16:31,116
لقد تجمدت خصيتاي.

217
00:16:31,200 --> 00:16:32,993
لماذا نقف خارجاً في هذا الجو البارد؟

218
00:16:34,369 --> 00:16:37,748
-لتحية العلم.
-علم القارة المتجمدة.

219
00:16:37,831 --> 00:16:40,459
-ما الذي يحدث؟
-ليفتي ماذا تقول؟

220
00:16:40,542 --> 00:16:43,754
-هذا دوني صديق لي.
-كيف حالك؟

221
00:16:43,837 --> 00:16:45,923
الخبر السار أن خصيتي
أصبحتا مثل الأيس كريم

222
00:16:51,386 --> 00:16:54,139
-أهلاً سوني.
-كيف حاك يا سوني؟

223
00:16:54,223 --> 00:16:55,641
سوني ريد.

224
00:16:58,060 --> 00:17:00,521
-من هذا الشخص.
-هذا دوني صديق لي.

225
00:17:03,565 --> 00:17:05,984
وقوفك هنا خطر في حد ذاته.

226
00:17:06,068 --> 00:17:08,278
إنه يبدو خطراً أليس كذلك؟

227
00:17:08,403 --> 00:17:10,614
أستدفع هذا الأسبوع؟
أرجوذلك.

228
00:17:10,697 --> 00:17:13,825
لا أريد أن أبحث عنك.
أتسمعني؟

229
00:17:18,080 --> 00:17:19,540
هيا يا برونو.

230
00:17:20,624 --> 00:17:22,584
لقد تبولت في ملابسي الداخلية.

231
00:17:23,418 --> 00:17:25,337
إنه الزعيم يا دوني.

232
00:18:01,290 --> 00:18:03,876
الإدارة تريد صورك يا جوزيف.

233
00:18:03,959 --> 00:18:06,170
-ما الذي تريدني أن أوقع عليه؟
-إنس هذا.

234
00:18:06,295 --> 00:18:08,338
-أنس هذا صحيح.
-إسمع...

235
00:18:08,463 --> 00:18:11,884
إنهم يريدونك أن تزيل الشارب.
إنه القانون.

236
00:18:11,967 --> 00:18:15,967
كيف علموا عن ذلك أيضاً؟
أتراقبونني؟

237
00:18:16,180 --> 00:18:18,182
أنا لم أراقبك.

238
00:18:20,684 --> 00:18:24,396
-أنظر وقل رأيك.
-لطيف.

239
00:18:25,814 --> 00:18:28,567
-ماذا؟
-إنه يريدني أن أحلق.

240
00:18:28,650 --> 00:18:30,277
من؟ روجيرو؟

241
00:18:32,654 --> 00:18:34,907
قوانين. خذ.

242
00:18:37,159 --> 00:18:38,869
أتعرف؟

243
00:18:38,994 --> 00:18:42,164
لقد حصلت عليه.
لقد وضعت مخلبي على الرجل.

244
00:18:48,504 --> 00:18:51,215
مختبيء وسط الحشائش الطويلة
في غابات السافانا الإفريقية

245
00:18:51,298 --> 00:18:54,927
أنثى الفهد الصيادة
تتحرك خلسة نحو فريستها

246
00:19:02,184 --> 00:19:05,938
-كيف حالك؟
-أتريد والدي؟

247
00:19:06,021 --> 00:19:08,607
-أنا دوني.
-تومي. كيف حالك؟

248
00:19:08,732 --> 00:19:11,443
-بخير.
-عيد ميلاد سعيد. تفضل.

249
00:19:11,527 --> 00:19:13,362
بني يشاهد التليفزيون.
تعرفت على تومي؟

250
00:19:13,403 --> 00:19:14,905
نعم تعارفنا. شكراً.

251
00:19:15,030 --> 00:19:18,158
البعيد عن القطيع.
الغزال يشعر بالخطر.

252
00:19:18,242 --> 00:19:20,702
-دوني هنا.
متأخر.

253
00:19:20,744 --> 00:19:22,704
أنثى الفهد الوثابة.

254
00:19:22,746 --> 00:19:25,541
بني يحب الحيوانات.

255
00:19:27,751 --> 00:19:31,129
-أترى هذا؟
-سأكون في المطبخ إن احتجتني.

256
00:19:32,714 --> 00:19:34,550
-الصياد والطريدة.
-أنظر لذلك.

257
00:19:34,591 --> 00:19:37,886
المفترس والفريسة.
الدورة الطبيعية الامنتهية.

258
00:19:37,928 --> 00:19:41,928
أحضرت هذا لك.
إنه هدية صغيرة لعيد الميلاد.

259
00:19:42,391 --> 00:19:44,309
إنتظر دقيقة. ها هو.

260
00:19:50,607 --> 00:19:54,111
آسف يا لفت ولكنني مستعجل قليلاً.

261
00:19:55,571 --> 00:19:57,281
-عيد ميلاد سعيد.
-أشكرك.

262
00:19:57,406 --> 00:19:59,825
هذه لفتة جميلة منك.

263
00:20:00,617 --> 00:20:04,617
واو. أنظر لهذا.

264
00:20:04,955 --> 00:20:08,955
هذا كرم بالغ منك يا دوني.
أشكرك. مع السلامة.

265
00:20:09,626 --> 00:20:12,337
-إجازة سعيدة.
-أين أنت ذاهب؟

266
00:20:12,421 --> 00:20:14,214
إعتقدت أنك كنت يتيماً.

267
00:20:15,799 --> 00:20:18,468
-ماذا ستفعل؟
-لا أريد أن أفسد يومك.

268
00:20:18,594 --> 00:20:20,345
هيا.

269
00:20:20,429 --> 00:20:24,429
لا أحد من رجالي يقضي عيد الميلاد وحيداً.
تعال هنا.

270
00:20:25,100 --> 00:20:27,811
أتظنني أطهو مثل هؤلاء الأغراب في بروكلين؟

271
00:20:27,936 --> 00:20:31,648
لا يعرفون إلا المانيكوتي.
منذ مائة عام وهم يأكلون المانيكوتي.

272
00:20:35,777 --> 00:20:37,196
ها نحن ذا.

273
00:20:37,279 --> 00:20:40,324
علبة من الكولاجين.
وعلبة من الصلصة.

274
00:20:42,284 --> 00:20:45,204
-قبضة من الملح.
-قبضة؟

275
00:20:47,498 --> 00:20:49,708
-قبضة أم ذرة.
-ملء قبضة.

276
00:20:49,791 --> 00:20:51,335
ليس ذرة.

277
00:20:51,460 --> 00:20:54,421
-هل قلت ذرة؟
-أنت قلت قبضة.

278
00:20:54,505 --> 00:20:56,757
أحياناً أنت لا تشعر يا دوني.

279
00:20:58,634 --> 00:21:02,054
-أتعرفين كل هذا؟
-أنا لايمكنني الطبخ مثل بني.

280
00:21:02,137 --> 00:21:04,014
إخرسي يا آنيت.
كفا عن هذا.

281
00:21:05,474 --> 00:21:07,684
أينما ذهبت فإن أفضل الطباخين رجال.

282
00:21:07,768 --> 00:21:11,768
على المريخ. سيكون أفضل الطباخين رجال.
هذه حقيقة.

283
00:21:13,190 --> 00:21:15,567
إنتظر حتى تتذوق هذا.

284
00:21:15,651 --> 00:21:19,196
سيذوب في فمك كأنه عشاء مقدس.

285
00:21:19,279 --> 00:21:20,906
ما هذا؟

286
00:21:20,989 --> 00:21:22,908
آنيت تصرفي مع هذا.

287
00:21:27,830 --> 00:21:29,248
-أشكرك.
-مرحباً بك.

288
00:21:29,331 --> 00:21:31,291
أشكرك يا آنيت.

289
00:21:31,333 --> 00:21:33,585
إنها إمرأة جيدة.

290
00:21:33,669 --> 00:21:35,796
إمرأة تناسب أي شخص.

291
00:21:35,879 --> 00:21:38,340
أبي سأخرج لساعتين.

292
00:21:42,511 --> 00:21:45,264
عيد ميلاد سعيد يا دوني.
إحذر.

293
00:21:45,347 --> 00:21:47,766
أنت أيضاً
لابأس.

294
00:21:51,520 --> 00:21:54,940
إبني اللعين موزع مخدرات متجول.
أتصدق هذا؟

295
00:21:55,023 --> 00:21:56,859
ماذا بيدك لتفعله؟

296
00:21:56,900 --> 00:22:00,900
-إصفعه بشدة من وقت لآخر.
-لدي كدمة في يدي.

297
00:22:03,198 --> 00:22:07,198
ما يقلقني أنني لا أتصرف
بشكل صحيح تجاه آنيت.

298
00:22:07,703 --> 00:22:10,122
أنا لا أملك ثلاثة دولارات.

299
00:22:10,205 --> 00:22:13,458
لقد راهنت على حصان.
ولكنه لم يفعل ما يفترض أن يفعله

300
00:22:13,542 --> 00:22:15,961
مثل كل شيئ آخر في حياتي.

301
00:22:16,044 --> 00:22:18,463
عندي سرطان في الأجزاء التناسلية.

302
00:22:18,547 --> 00:22:22,547
زوجتي السابقة تعيش في هذا المبنى.
أتصدق هذا؟ عندما أصادفها في المصعد...

303
00:22:22,676 --> 00:22:26,263
أحتاج لثلاث زجاجات من السبريتزر لأهدأ.

304
00:22:26,388 --> 00:22:28,390
عم تتحدث؟ سرطان في الأعضاء التناسلية؟

305
00:22:28,515 --> 00:22:31,101
إنه سرطان في الأجزاء التناسلية.

306
00:22:31,226 --> 00:22:35,105
ألم تكن تعلم؟
أنا أعالج منه.

307
00:22:36,732 --> 00:22:38,650
لدي قارب أيضاً.
بيرترام.

308
00:22:38,734 --> 00:22:41,695
كان طوله 50 متراً بمحركين
كان علي التخلص منه.

309
00:22:41,737 --> 00:22:45,282
المال الذي أدين به لسوني ريد
يبلغ 3000 دولار.

310
00:22:45,407 --> 00:22:48,785
-من هذا الشخص الذي معه؟
-برونو؟ إبنه.

311
00:22:48,869 --> 00:22:52,869
-وددت لو حطمت رأسه.
-أنت لن تفعل هذا.

312
00:22:53,248 --> 00:22:56,793
-أنت لن تلمسه.
-أعلم. أقول أنني أتمنى.

313
00:22:56,919 --> 00:22:58,837
تتمنى؟

314
00:22:58,921 --> 00:23:01,173
رجل مثلك لا يمكنه أن يمس عضواً.

315
00:23:04,092 --> 00:23:06,512
أتعلم ماذا فعلت بالأمس؟

316
00:23:07,930 --> 00:23:10,140
لقد ذهبت إلى جميع المسئولين.

317
00:23:10,265 --> 00:23:13,018
حتى ذلك التافه سوني ريد.
جميعهم.

318
00:23:13,101 --> 00:23:16,897
لقد أردت تسجيلك.
أتعلم معنى ذلك؟

319
00:23:18,273 --> 00:23:22,273
-أعتقد أني أعرف.
-ليس لديك أي فكرة.

320
00:23:22,611 --> 00:23:26,611
لا أحد يمكنه لمسك الآن.
أنا زعيمك.

321
00:23:26,782 --> 00:23:30,536
المسيح لا يمكنه لمسك لأنني أرشحك.

322
00:23:30,619 --> 00:23:33,038
لذا أبق أنفك نظيفاً...

323
00:23:33,121 --> 00:23:36,208
كن موزعاً جيداً والتزم باللوائح...

324
00:23:36,291 --> 00:23:39,711
ومن يعلم ربما يوم ما
عندما يفتحون الكتب...

325
00:23:39,795 --> 00:23:42,339
تخرج منها.

326
00:23:42,464 --> 00:23:46,385
تصبح رجل عصابات... عضو.

327
00:23:46,510 --> 00:23:49,012
هيا أمسك كوبك.

328
00:23:51,640 --> 00:23:55,640
سأموت معك يا دوني.
مهما حدث فأنا المسؤل.

329
00:23:57,479 --> 00:23:59,022
-إتفقنا؟
-إتفقنا.

330
00:24:00,107 --> 00:24:01,692
حسناً.

331
00:24:01,817 --> 00:24:05,817
-شكراً جزيلاً. كان هذا رائعاً.
-أتقرضني بعض المال من فضلك؟

332
00:24:07,155 --> 00:24:10,075
سأعيده لك.

333
00:24:10,159 --> 00:24:12,077
تفضل.

334
00:24:13,495 --> 00:24:16,248
سأعيده لك في هذا.
هاتفني غداً.

335
00:24:16,331 --> 00:24:17,749
حسناً.

336
00:24:17,750 --> 00:24:18,750
عمرو أحمد

337
00:24:18,751 --> 00:24:19,751
(miro80)

338
00:24:19,752 --> 00:24:20,752
عمرو أحمد

339
00:24:20,753 --> 00:24:21,753
(miro80)

340
00:24:21,754 --> 00:24:22,754
عمرو أحمد

341
00:24:22,755 --> 00:24:23,755
(miro80)

342
00:24:23,756 --> 00:24:24,756
عمرو أحمد

343
00:24:24,757 --> 00:24:25,757
(miro80)

344
00:24:25,758 --> 00:24:26,758
(miro80)
amr_ahmad_80@hotmail.com

345
00:24:26,759 --> 00:24:27,759
(miro80)
amr_ahmad_80@hotmail.com

346
00:25:05,172 --> 00:25:08,467
-أنظر لهذا النوع من الأيائل.
-عيد ميلاد سعيد.

347
00:25:12,888 --> 00:25:15,933
لقد كنت في العمل.
لم أستطع عمل شيء.

348
00:25:16,892 --> 00:25:18,644
تعمل.

349
00:25:18,727 --> 00:25:21,146
-من يعمل في يوم عيد الميلاد يا جو؟
-أنا.

350
00:25:22,397 --> 00:25:24,316
أين الأولاد؟

351
00:25:24,399 --> 00:25:26,318
لم يستطيعوا الانتظار أكثر.

352
00:25:27,569 --> 00:25:29,112
هذا لطيف.

353
00:25:29,238 --> 00:25:31,657
عيد الميلاد ولا يستطيعون البقاء
مستيقظين للقاء والدهم.

354
00:25:31,740 --> 00:25:35,327
-أهذه طريقتك للإعتذار؟
-تعرفين أنني آسف.

355
00:25:35,410 --> 00:25:37,996
أنا لا أريد أن أعرف البنات يجب أن تعرف.

356
00:25:38,080 --> 00:25:42,080
تأكد أن تقدم نفسك أولاً.
قد تعتقدن أنك بائع متجول.

357
00:25:42,251 --> 00:25:46,251
-او عرفت ما كنت أفعله اليوم.
-أنا لا أعرف...

358
00:25:47,256 --> 00:25:49,174
لأنك لا تخبرني.

359
00:25:49,258 --> 00:25:51,677
هذا لحمايتك.

360
00:25:54,596 --> 00:25:57,641
كما لو أن هذا من أجلي.

361
00:25:57,766 --> 00:25:59,935
تأخذين الشيكات. أليس كذلك؟

362
00:26:01,603 --> 00:26:05,148
-أنا آخذ الشيكات.
-جيد. لاتقوليها كما لو كانت لا شيء.

363
00:26:05,232 --> 00:26:09,232
-إنها ليست زوج.
-الكثير من النساء ترفضن.

364
00:26:10,946 --> 00:26:14,946
أهذا ما تفعله طوال الوقت؟

365
00:26:15,284 --> 00:26:18,203
-تختبر سلوك نسائك؟
-لم أتشرف بذلك.

366
00:26:18,287 --> 00:26:20,706
سبعة أيام في الأسبوع وأنا بالخارج
كالمتسول...

367
00:26:20,789 --> 00:26:23,834
-وهذا الهراء هو ما أعود للبيت لأسمعه.
-قلت أن هذا سيستمر لثلاثة أشهر.

368
00:26:23,959 --> 00:26:26,378
-وهو مستمر لعامين.
-كيف تجدين أي شيء؟

369
00:26:26,461 --> 00:26:28,881
-هناك حبوب على ثلاثة رفوف
اللعنة-

370
00:26:28,964 --> 00:26:32,964
هناك حبوب في كل مكان.
ضعي الأشياء بعيداً.

371
00:26:33,135 --> 00:26:37,135
-إنه عملي. أأترك عملي؟
-ماذا عن عملي؟

372
00:26:37,806 --> 00:26:41,518
يوم العيد وأنت لم تظهر لذا
أمي إرتدي بذلة بابا نويل.

373
00:26:41,643 --> 00:26:44,688
أمي علقي الأضواء.
أمي جهزي الطعام.

374
00:26:44,855 --> 00:26:47,399
.فقط إبتعدي عنهم

375
00:26:47,482 --> 00:26:49,902
.سيكون أسهل لو أخبرتني بما يحدث

376
00:26:49,985 --> 00:26:52,446
-مالذي تفعله؟
-أتركيني وحدي من فضلك.

377
00:27:02,998 --> 00:27:06,998
تيري وكيري عند أمي.
لماذا لم تحضرهما؟

378
00:27:07,669 --> 00:27:09,087
أين شيري؟

379
00:27:11,673 --> 00:27:15,673
-شيري مع صديقها.
-ماذا؟

380
00:27:16,303 --> 00:27:18,764
إنها في بيت صديقها.

381
00:27:18,847 --> 00:27:21,308
-منذ متى ولها وصديق؟
-إنها في الثانية عشرة يا جو.

382
00:27:21,391 --> 00:27:25,391
-أنا لست مطمئن لهذا يا ماجي.
-لايمكنك الهبوط من السماء...

383
00:27:25,687 --> 00:27:27,898
-كأنك إله لتعطي الأوامر.
-أنا الزوج والأب.

384
00:27:28,023 --> 00:27:29,942
-أنا أضع الطعام على المائدة.
-زوج سري.

385
00:27:30,025 --> 00:27:31,985
ماذا لدي في عيد الميلاد؟
بيتاً خالياً؟

386
00:27:34,071 --> 00:27:35,531
أنا هنا.

387
00:27:39,535 --> 00:27:41,745
أردت أن أكون معك وحدنا.

388
00:27:43,038 --> 00:27:44,456
يا إلهي!

389
00:28:07,729 --> 00:28:09,773
ماذا حدث لشاربك؟

390
00:28:11,567 --> 00:28:14,987
-الإدارة جعلتني أتخلص منه.
-فعلوا ذلك؟

391
00:28:16,572 --> 00:28:18,782
هذا هو الشيء الوحيد
الذي أحبه في هذه المهنة.

392
00:28:19,908 --> 00:28:23,908
-سيري لدها صديق.
-لديها.

393
00:28:24,580 --> 00:28:26,623
شاب لطيف.
إنه لطيف جداً.

394
00:28:28,750 --> 00:28:31,336
إنه في فريق المصارعة.

395
00:28:31,420 --> 00:28:33,964
أراهن أنه في فريق المصارعة.

396
00:28:34,089 --> 00:28:37,301
شيري تعمل في التعليم الشفوي.
جميل جداً.

397
00:28:38,594 --> 00:28:40,596
وهما يسبحان.

398
00:28:40,637 --> 00:28:43,515
المدرب يقول أنه لم ير شيئاً كهذا من قبل.

399
00:28:46,602 --> 00:28:49,021
هناك مقابلة يوم السبت.

400
00:28:56,445 --> 00:28:59,198
ماذا أفعل؟ سنرى.

401
00:29:12,794 --> 00:29:16,632
تعرفين أنني أود أن أفعل هذا لك.
إذا لم أفعل فأنا أعرف أنك يمكنك التصرف.

402
00:29:20,135 --> 00:29:21,678
أنا لست قلقة بشأني.

403
00:29:24,973 --> 00:29:26,391
تعالي.

404
00:29:50,833 --> 00:29:54,833
حسناً. ماذا هناك يا أولاد؟

405
00:29:55,170 --> 00:29:57,881
هل هو الإعتراض الصامت؟

406
00:30:02,177 --> 00:30:04,221
سأتراهن معكن.

407
00:30:06,348 --> 00:30:08,767
أراهنكن بعشرين دولاراً...

408
00:30:08,851 --> 00:30:12,851
أنه لا يمكنكن إنهاء هذه الوجبة
من دون التحدث بثلاث كلمات.

409
00:30:13,188 --> 00:30:17,109
-حسناً
-تخسر.

410
00:30:23,532 --> 00:30:25,450
ماذا قالت؟

411
00:30:38,547 --> 00:30:41,091
ألم ترى الجريدة؟
كيف لم ترى الجريدة؟

412
00:30:41,216 --> 00:30:45,216
أنت تقرأ الجريدة كل صباح.
ماذا كنت تقرأ اليوم؟

413
00:30:46,096 --> 00:30:48,307
.أنظر لهذا. اللعنة

414
00:30:48,390 --> 00:30:51,268
.أتصدق هذا؟
الزعيم قتل

415
00:30:51,351 --> 00:30:52,811
.الزعيم اللعين

416
00:30:52,895 --> 00:30:55,314
...أنت لا تسمع عن الزعيم أبداً حتى يقتل

417
00:30:55,397 --> 00:30:58,817
عندها تتغير حياتك-
-أخبرني أين نحن ذاهبان؟

418
00:30:58,942 --> 00:31:01,945
لقد أرسل لي-
-ما معنى هذا؟

419
00:31:04,239 --> 00:31:06,200
ماذا تظن ذلك يعني؟

420
00:31:06,283 --> 00:31:08,660
.إذا لم ترد الذهاب
يمكنني العودة

421
00:31:08,744 --> 00:31:10,829
أستأخذ يسار الجسر؟

422
00:31:10,913 --> 00:31:14,913
.ليس هنا بعد الجسر-
-علي أن أذهب إذا طلبت فعليك الذهاب.

423
00:31:15,417 --> 00:31:17,336
.سوني أرسل يطلبني

424
00:31:17,419 --> 00:31:19,463
.أنا مشمئز من هذا

425
00:31:19,588 --> 00:31:23,133
سوني ريد هو من أرسل يطلبك؟-
-هل قلت سوني ريد؟

426
00:31:23,258 --> 00:31:26,970
.ليس سوني ريد.
بل سوني بلاك

427
00:31:27,095 --> 00:31:29,348
...ما الذي تفعله؟
أغلق هذا ال

428
00:31:29,473 --> 00:31:31,433
أتريد قتلي بهذا التيار؟

429
00:31:35,103 --> 00:31:37,189
سوني بلاك صديقك. فما المشكلة؟

430
00:31:37,272 --> 00:31:39,024
صحيح. أي صديق؟

431
00:31:39,107 --> 00:31:41,151
.ليس المهم أنه صديقي

432
00:31:41,276 --> 00:31:44,196
...سوني بلاك في السجن طوال الوقت

433
00:31:44,279 --> 00:31:47,199
.لديه عائلة.
لديه خدم

434
00:31:47,282 --> 00:31:48,742
.لديه خدم للخدم

435
00:31:48,826 --> 00:31:51,328
.لقد راقبتهم جميعاً

436
00:31:51,453 --> 00:31:54,873
...لقد كنت الوحيد.
لا أحد غيري يعطى

437
00:31:54,957 --> 00:31:57,167
.مائتين أسبوع وأسبوع

438
00:31:58,836 --> 00:32:00,379
لم القلق إذاً؟

439
00:32:00,504 --> 00:32:04,504
.أحياناً أظن أنهم في دار الأيتام
أوقعوك على رأسك

440
00:32:05,092 --> 00:32:09,092
.إشرح لي.
-أنا أعلم كيف يتم تجهيز الضربة-

441
00:32:09,304 --> 00:32:12,349
أتظنني لا أعرف هذا؟

442
00:32:12,474 --> 00:32:16,474
أتعرف كم مرة كنت
أنا على الناحية الأخرى من الهاتف؟ 26 مرة

443
00:32:16,645 --> 00:32:19,565
.لقد قلت حالاً أنك وسوني ريد أصدقاء

444
00:32:19,648 --> 00:32:22,109
دوني لقد أرسلوا يطلبونني

445
00:32:22,192 --> 00:32:26,113
...في عملناإذا أرسل في طلبك.
فإنك تدخل حياً..تخرج ميتاً

446
00:32:26,196 --> 00:32:28,157
.وأعز أصدقائك هو من يقوم بذلك

447
00:32:45,674 --> 00:32:48,093
...مهما كان ما سيحدث لي

448
00:32:48,177 --> 00:32:50,929
.تأكد من حصول آنيت على السيارة

449
00:33:11,700 --> 00:33:14,328
.سبريتزر يا ليفتي؟-
-فيما بعد ربما

450
00:33:14,411 --> 00:33:16,788
.أنظر لما في هذه اليد

451
00:33:16,872 --> 00:33:20,872
...إنه وحش مشوه

452
00:33:21,210 --> 00:33:22,628
.هذا ما أمسكه هنا

453
00:33:28,884 --> 00:33:31,136
.أتريد الانسحاب؟-
-لاأعرف

454
00:33:33,222 --> 00:33:34,640
.جين

455
00:33:41,063 --> 00:33:44,316
.بولي هذا ليس جين-
-وليس مفاجأة

456
00:33:44,399 --> 00:33:47,110
.إنه جين.-
-لديك سبعتان

457
00:33:47,236 --> 00:33:48,987
.أنا لدي ثلاث سبعات

458
00:33:49,112 --> 00:33:53,112
.نيكي أعلم أن لدي ثلاث سبعات لا تبدأ بهذا الهراء الآن

459
00:33:53,742 --> 00:33:56,328
.تعلم أن لديك ثلاث سبعات؟
أنت ليس معك ثلاث سبعات

460
00:33:56,411 --> 00:33:58,330
.لدي ثلاث سبعات

461
00:33:58,413 --> 00:34:01,166
.من الآن أنا أوزع وأنت
تقول جين عندما تشعر بذلك

462
00:34:01,250 --> 00:34:05,250
هذا اللعين. مائتان وعلام نحصل خمسة؟

463
00:34:05,587 --> 00:34:09,508
نحن نأخذ المراهنات لهذا الأسبوع.-
-دعنا نذهب في جولة.

464
00:34:09,591 --> 00:34:11,468
.لدي سيارة جديدة

465
00:34:17,891 --> 00:34:21,812
-أتصدق أنك تركب هذه السيارة؟
-هناك سيء ما بخصوص الزعيم.

466
00:34:21,937 --> 00:34:24,898
.جميعنا سنذهب يوماً ما-
-لذي موعد في جيرسي الليلة.

467
00:34:24,982 --> 00:34:27,484
أي إمرأة تلك؟-
-ذات الصورة على النتيجة.

468
00:34:27,609 --> 00:34:30,070
إنها ملكة جمال بنزويل إير عام 79

469
00:34:30,154 --> 00:34:34,154
-لماذا ينظر في المرآة؟
-ماذا تفعل يا لفت؟

470
00:34:34,283 --> 00:34:38,283
.ماذا يبدو علي أنني أفعل؟
أطمئن على أححمر الشفاه

471
00:34:46,295 --> 00:34:49,047
ماذا نفعل هنا يا سوني؟

472
00:34:49,131 --> 00:34:51,758
-إنتظر أنت في السيارة.
-ماذا؟

473
00:34:51,842 --> 00:34:53,510
.راقب السيارة

474
00:34:58,511 --> 00:34:59,511
عمرو أحمد

475
00:34:59,512 --> 00:35:00,512
(miro80 )

476
00:35:00,513 --> 00:35:01,513
عمرو أحمد

477
00:35:01,514 --> 00:35:02,514
(miro80 )

478
00:35:02,515 --> 00:35:03,515
عمرو أحمد

479
00:35:03,516 --> 00:35:04,516
(miro80 )

480
00:35:04,517 --> 00:35:05,517
عمرو أحمد

481
00:35:05,518 --> 00:35:06,518
(miro80 )

482
00:35:06,519 --> 00:35:07,519
(miro80 )
amr_ahmad_80@hotmail.com

483
00:35:07,520 --> 00:35:08,520
(miro80 )
amr_ahmad_80@hotmail.com

484
00:35:17,034 --> 00:35:19,203
.اللعنة

485
00:35:21,330 --> 00:35:24,917
أظنني تبولت في ملابسي.
ما هذا؟

486
00:35:25,000 --> 00:35:28,253
.المفترض أن يذهب إلى مدرب وحوش في مكان ما

487
00:35:28,337 --> 00:35:31,089
.عليه اللعنة-
-لفت أظنه يحبك.

488
00:35:31,173 --> 00:35:34,593
.أو أنه جعان فقط-
ماذا سيفعل معي؟

489
00:35:34,676 --> 00:35:37,429
ما هذ يا سوني؟-
-إنه لك.

490
00:35:37,513 --> 00:35:41,266
لي؟-
-أعرف مدى حبك للحيوانات.

491
00:35:41,391 --> 00:35:43,393
.إنه هدية مني

492
00:35:43,477 --> 00:35:45,395
.إنه لي

493
00:35:47,981 --> 00:35:50,943
.لدي القدرة الآن أنت ملكي

494
00:35:51,026 --> 00:35:54,530
ماذا تعني؟-
-سوني ترقى.

495
00:35:55,531 --> 00:35:56,949
ترقيت؟

496
00:35:58,367 --> 00:36:01,119
.روستي يدير الأمور من السجن

497
00:36:01,203 --> 00:36:03,121
.سوني ريد ذهب إلى إيطاليا

498
00:36:03,205 --> 00:36:06,083
.وأنا حصلت على بروكلين-
-ألهذا أرسلت إلي؟

499
00:36:10,045 --> 00:36:12,422
أظننت أنك ستقتل؟

500
00:36:13,507 --> 00:36:17,507
.ليفتي ظن أنه سيقتل

501
00:36:17,719 --> 00:36:19,263
.مبروك. تعال هنا

502
00:36:23,058 --> 00:36:24,476
.أنت لها

503
00:36:33,569 --> 00:36:37,569
.لقد رقوا سوني بلاك.
أنا لست مغفلاً

504
00:36:37,948 --> 00:36:41,948
ثلاثون عاماً وأنا أخاطر.
من أجل ماذا؟... أسد؟

505
00:36:44,079 --> 00:36:46,290
.أنا مثل الرجل الخفي في هذا الشأن

506
00:36:46,415 --> 00:36:49,459
.منذ خمس ساعات كنت تعتقد أنك ستقتل

507
00:36:49,585 --> 00:36:53,585
هل قلت أنني سأقتل يا دوني؟-
-ليس بكلمات كثيرة.

508
00:36:54,089 --> 00:36:56,216
.أنا لا أفهمك.كم كلمة يستغرق الموضوع

509
00:36:59,094 --> 00:37:01,054
.معك حق لقد أسأت الفهم

510
00:37:01,138 --> 00:37:03,348
.ثلاثون عاماً وأنا أعمل باجتهاد

511
00:37:03,432 --> 00:37:06,018
.إذا أردت إتمام شيء ما إتصل بليفتي

512
00:37:06,143 --> 00:37:07,811
.لم أشكُ أو أتذمر أبداً

513
00:37:07,936 --> 00:37:10,856
.قتلت 26 شخصاً

514
00:37:10,939 --> 00:37:14,939
.هل ترقيت؟ لا بل جعلوا من سوني بلاك رئيسي

515
00:37:15,110 --> 00:37:19,110
.سوني بلاك ترقى. وأنا لم أترقى

516
00:37:19,448 --> 00:37:21,658
.ربما قتل سوني الزعيم

517
00:37:21,783 --> 00:37:23,994
.بالطبع فعل

518
00:37:26,455 --> 00:37:28,499
.قتل الزعيم

519
00:37:28,624 --> 00:37:30,709
.أمر آخر أبعدت عنه

520
00:37:30,792 --> 00:37:34,379
.لكن دعني أخبرك

521
00:37:34,463 --> 00:37:36,048
.أنظر لهذا

522
00:37:36,173 --> 00:37:40,173
.أتمنى لو أستعيد هذا القارب ثانيةهذا البرترام

523
00:37:44,056 --> 00:37:47,726
...كنت سأصحب آنيت بالسيارة ثم نبحر أسفل الجسر

524
00:37:47,809 --> 00:37:50,854
.أتمنى لو أركب القارب وأذهب

525
00:37:50,979 --> 00:37:54,979
.شرقاً غرباً شمالاً جنوباً. لن يجدني أحد

526
00:37:57,027 --> 00:38:00,405
.أنظر لهذا الشيء. هذه الإهانة اللعينة

527
00:38:01,782 --> 00:38:04,076
"السعادة"

528
00:38:04,159 --> 00:38:07,579
"أنت مليء بالمفاجآت والسعادة"

529
00:38:08,747 --> 00:38:10,707
"أنت مليء بالرغبات"

530
00:38:10,833 --> 00:38:12,251
"وأكثر"

531
00:38:17,506 --> 00:38:19,550
"بكثير"

532
00:38:19,675 --> 00:38:21,593
"أكثر بكثير"

533
00:38:21,677 --> 00:38:25,389
"دع هذه البراءة وتعال"

534
00:38:29,226 --> 00:38:32,104
.هيا. دعنا نذهب

535
00:38:47,870 --> 00:38:49,288
.دعنا نذهب

536
00:39:33,874 --> 00:39:35,292
.هيا

537
00:39:50,293 --> 00:39:51,293
عمرو أحمد

538
00:39:51,294 --> 00:39:52,294
(miro80)

539
00:39:52,295 --> 00:39:53,295
عمرو أحمد

540
00:39:53,296 --> 00:39:54,296
(miro80)

541
00:39:54,297 --> 00:39:55,297
عمرو أحمد

542
00:39:55,298 --> 00:39:56,298
(miro80)

543
00:39:56,299 --> 00:39:57,299
عمرو أحمد

544
00:39:57,300 --> 00:39:58,300
(miro80)

545
00:39:58,301 --> 00:39:59,301
(miro80)
amr_ahmad_80@hotmail.com

546
00:39:59,302 --> 00:40:00,302
(miro80)
amr_ahmad_80@hotmail.com

547
00:40:23,173 --> 00:40:25,175
.لقد أعطيته إياه

548
00:40:28,136 --> 00:40:31,181
.هيا يا سوني-
-يا إلهي لا يا سوني من فضلك.

549
00:40:31,265 --> 00:40:32,724
.حسناً

550
00:40:55,664 --> 00:40:57,082
.اللعنة

551
00:41:25,027 --> 00:41:26,945
.سوني تعال هنا

552
00:41:31,700 --> 00:41:33,619
.من الجيد رؤيتك

553
00:41:33,702 --> 00:41:37,702
.بوبي أعطي سوني منضدة جيدة
وزجاجة من أفضل ما لديك على حسابي

554
00:41:39,541 --> 00:41:41,168
.وابعث له الترزي أيضاً

555
00:42:18,956 --> 00:42:20,916
ماذا تقول يا كورت؟-
-كيف الأحوال؟

556
00:42:20,958 --> 00:42:24,086
.هذا دين بلانفورد من واشنطن

557
00:42:24,127 --> 00:42:27,589
.نادني دوني لا أريد أن أشوش

558
00:42:27,631 --> 00:42:30,634
.أعرف ماذا تقصد يا صديقي أحياناً تصبح مشغولاً

559
00:42:30,717 --> 00:42:34,717
.حتى أنا أنسى إسمي-
-حقاً؟ أمن الصعب أن تصرف الشيكات؟

560
00:42:37,000 --> 00:42:38,000
.دين من واشنطن

561
00:42:40,978 --> 00:42:44,978
.لقد قلت هذا الجزء من قبل

562
00:42:45,232 --> 00:42:48,443
.العملية الآن بدأت تؤتي ثمارها

563
00:42:48,485 --> 00:42:52,485
.القيادة نقلتني إلى هنا إلى المدينة الآثمة

564
00:42:53,073 --> 00:42:55,951
لماذا؟ لمراقبتي؟

565
00:42:55,993 --> 00:42:59,329
.لا بل للتأكد من تقديم الدعم

566
00:42:59,454 --> 00:43:03,454
.والتأكد من أن كل هذا الصخب لن تفوتهم المناسبة

567
00:43:04,418 --> 00:43:06,879
"يفوتون الفرصة؟"
كيف؟

568
00:43:06,962 --> 00:43:10,883
.لدينا عميل في ميامي. تحت إسم ريتشي جاتسو

569
00:43:10,966 --> 00:43:13,677
.العملية كانت تسير بشكل جيد

570
00:43:13,760 --> 00:43:17,014
.المشكلة أنها بدأت تضعف وتحتاج دفعة

571
00:43:17,097 --> 00:43:19,349
...الإدارة تريدك أن تذهب هناك

572
00:43:19,474 --> 00:43:22,436
.ولترى إن كان بإمكانك التأثير على أصدقائك في العصابة

573
00:43:22,519 --> 00:43:25,606
-و أن ترشح لهم ريتشي جاتسو...
-لا أرشح شخصاً لا أعرفه.

574
00:43:27,357 --> 00:43:29,526
.كنت أتمنى لو نتوقف عند إتفاق مناسب

575
00:43:29,610 --> 00:43:33,610
.ما المشكلة؟ رشح الرجل ولنجلس في الشمس

576
00:43:34,198 --> 00:43:37,659
.لو رشحته قد أقتل-
-وهو أيضاً.

577
00:43:37,743 --> 00:43:40,204
.أنت لست الوحيد الذي يخاطر بحياته

578
00:43:40,287 --> 00:43:44,287
.حسناً سأخبركم فيما بعد

579
00:43:46,668 --> 00:43:48,670
.سأعود من أجلكما

580
00:43:51,715 --> 00:43:53,634
سيخبرنا فيما بعد؟

581
00:43:57,054 --> 00:43:59,890
-ليلة سعيدة. كم؟
-5.

582
00:43:59,932 --> 00:44:03,932
.زوجتي تقول أنه معروف جداً
لقد قرأت ذلك في مجلة

583
00:44:08,106 --> 00:44:11,068
.تفضلو بالجلوس. إخلعو الأحذية من فضلكم

584
00:44:11,109 --> 00:44:14,571
ما نوع هذا الطعام؟-
-سمك.

585
00:44:14,696 --> 00:44:17,449
.إخلع الحذاء من فضلك-
-هل تمزح؟

586
00:44:17,533 --> 00:44:19,493
إخلع مابسك الداخلية.
ما هذا الهراء؟

587
00:44:21,494 --> 00:44:22,494
.أخشى أن هذا ضروري

588
00:44:21,787 --> 00:44:25,624
.إنها تقاليد يابانية-
-هل هذا صحيح؟

589
00:44:25,707 --> 00:44:28,585
-لن أفعل ذلك.
-أخشى أن هذا ضروري.

590
00:44:28,669 --> 00:44:31,004
.أنا لن أخلع حذائي اللعين

591
00:44:32,422 --> 00:44:34,174
-ماذا؟
-عندما تكون في روما.

592
00:44:37,553 --> 00:44:40,597
من الذي إنتصر في الحرب؟

593
00:44:40,681 --> 00:44:42,599
الحرب؟ أي حرب؟

594
00:44:42,683 --> 00:44:44,643
نحن انتصرنا.
أتريد أن تقاتل ثانية؟

595
00:44:44,768 --> 00:44:47,104
-إخلع حذائك.
-لن أفعل.

596
00:44:47,145 --> 00:44:50,232
-دوني إخلع حذائك.
-لن أخلغ حذائي.

597
00:44:50,315 --> 00:44:52,442
.أريد أن آكل الليلة

598
00:44:52,526 --> 00:44:54,653
.إخلع حذائك أو سأضربك على فمك

599
00:44:56,446 --> 00:44:59,575
أتريدني أن آخذ أوامري من ياباني لعين؟

600
00:44:59,658 --> 00:45:03,658
.لقد نشأت في دار أيتام لأن أبي قتل في أوكيناوا

601
00:45:04,121 --> 00:45:07,624
أتظنني أخلع حذائي بأمر هذا التافه؟

602
00:45:07,749 --> 00:45:10,127
.لن أفعل

603
00:45:15,428 --> 00:45:16,428
أخشى أنه ضروري

604
00:45:16,300 --> 00:45:20,300
...إسمع يا سيد موتو. إن صديقي لن يخلع حذائه

605
00:45:21,513 --> 00:45:25,513
.ونحن نتضور جوعاً. لذا أعطنا منضدة قبل أن آكلك

606
00:45:26,977 --> 00:45:29,354
.يجب أن تخلعو أحذيتكم

607
00:45:40,157 --> 00:45:42,201
-عليك اللعنة.
-إضربوه.

608
00:45:42,326 --> 00:45:46,326
-أتحب الأحذية؟
-دعني أضعها هنا.

609
00:45:57,049 --> 00:45:59,551
.عيني يا أبناء الملاعين

610
00:46:05,432 --> 00:46:09,432
-هيا. دعونا نذهب.
-إبن الزانية.

611
00:46:09,728 --> 00:46:13,315
-إحترس منه.
-الغبي اللعين.

612
00:46:14,650 --> 00:46:17,694
.إركله حتى تخرج معدته يا دوني. إركله

613
00:46:17,736 --> 00:46:19,613
.أقتل هؤلاء اليابانيين الملاعين

614
00:46:20,697 --> 00:46:22,741
.لا تتحرك أيها اللعين

615
00:46:42,742 --> 00:46:43,742
مع تحياتي
عمرو أحمد

616
00:46:43,743 --> 00:46:44,743
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة

617
00:46:44,744 --> 00:46:45,744
عمرو أحمد

618
00:46:45,745 --> 00:46:46,745
(miro80)

619
00:46:46,746 --> 00:46:47,746
عمرو أحمد

620
00:46:47,747 --> 00:46:48,747
(miro80)

621
00:46:48,748 --> 00:46:49,748
عمرو أحمد

622
00:46:49,749 --> 00:46:50,749
(miro80)

623
00:46:50,750 --> 00:46:51,750
عمرو أحمد

624
00:46:51,751 --> 00:46:52,751
(miro80)

625
00:46:52,752 --> 00:46:53,752
(miro80)
amr_ahmad_80@hotmail.com

626
00:46:53,753 --> 00:46:54,753
(miro80)
amr_ahmad_80@hotmail.com

627
00:47:16,587 --> 00:47:20,587
.سيجار. العلبة تباع بخمسين دولار في الخارج
يمكنك أن تأخذ الواحدة بخمسة وعشرون

628
00:47:21,633 --> 00:47:25,220
.إعطهم لإمرأة وستفعل ما تطلبه منها

629
00:47:25,304 --> 00:47:27,764
.علي أن أعطي بليندا ثلاثة كوالكوديس ربما تطبخ

630
00:47:27,806 --> 00:47:29,266
.أشك في ذلك

631
00:47:29,308 --> 00:47:31,768
.أعرف رجل يمكنه الحصول على سيرجيو فلنتين

632
00:47:31,894 --> 00:47:34,229
.زيادة عشرة سنتات

633
00:47:34,271 --> 00:47:37,357
-كم حصلت من الشارع؟
-مائة دولار.

634
00:47:37,441 --> 00:47:41,441
.يجب أن يبلغو 250 بنهاية العام

635
00:47:41,778 --> 00:47:44,990
.يمكنني الحصول على هؤلاء بسعر رخيص
ولدي من يأخذهم

636
00:47:45,115 --> 00:47:49,115
-ألا توقف هذا عليك اللعنة؟
-كيف يفترض أن أفتح هذا إذاً؟

637
00:47:51,914 --> 00:47:54,249
!إفتح يا سمسم

638
00:47:54,291 --> 00:47:56,293
-الغاية تبرر الوسيلة.
-لدي مائة.

639
00:47:59,880 --> 00:48:03,300
سوني ريد حصل على مليون دولار
من شاحناته في جيرسي

640
00:48:03,342 --> 00:48:05,802
علام جصلت أنا؟
سكاكين ومؤقتات توقف السيارات

641
00:48:05,886 --> 00:48:09,097
علينا أن نسرق خزان بترول.
هناك كثير من المال في البترول

642
00:48:09,181 --> 00:48:13,181
أعرف رجلاً في فلوريدا.
يقول أن المكان هناك مفتوح على مصراعيه

643
00:48:16,271 --> 00:48:19,399
-أين في فلوريدا؟
-فلوريدا. الشاطيء.

644
00:48:21,026 --> 00:48:23,821
الإقتصاد يتحرك هناك.
إنهم يطلقون عليه حزام الشمس

645
00:48:23,862 --> 00:48:25,948
.الإقتصاد سيتيح لنا جمع بعض المال

646
00:48:26,031 --> 00:48:28,492
ألا تعتقد أن لديهم عصاباتهم في فلوريدا؟

647
00:48:28,575 --> 00:48:31,453
.فلوريدا وأريزونا بسبب التغير المفاجيء للبحر

648
00:48:31,495 --> 00:48:35,495
لقد سمعت حديثاً كاملاً في برنامج
لونج جون نيفيل

649
00:48:35,582 --> 00:48:39,503
.لديك ثلاثة آلاف رجل عصابات يطاردون نفس العملة اللعينة

650
00:48:40,838 --> 00:48:43,674
هل أنت من فلوريدا يا دوني؟

651
00:48:43,757 --> 00:48:45,676
.يوجد الكثير من مؤقتات التوقف في فلوريدا

652
00:48:55,936 --> 00:48:59,936
.أتظنون ذلك مضحكاً؟ أنا رئيسكم الآن

653
00:49:01,733 --> 00:49:03,861
إعتراضات؟

654
00:49:03,986 --> 00:49:07,986
خمسين ألفاً في الشهر وسأركل روستي
كل شهر

655
00:49:08,991 --> 00:49:10,868
...يوماً ما سأموت

656
00:49:10,951 --> 00:49:14,951
...سأكون هنا في ذات الحجرة مع ذات الرجال القذرين

657
00:49:15,873 --> 00:49:19,873
...أتحدث عن نفس القذارة

658
00:49:20,377 --> 00:49:22,087
.هذا لن ينتهي الليلة

659
00:49:28,677 --> 00:49:31,722
.هذه هي الطريقة لأعرف أني ذهبت إلى الجحيم

660
00:49:31,847 --> 00:49:34,766
جو أعطك هؤلاء التافهين المزيد من الشراب.
فهم يصلحون لذلك فقط

661
00:49:43,692 --> 00:49:47,692
.دعنا نبدأ العمل قبل أن يموت شخص ما

662
00:49:53,452 --> 00:49:56,079
لماذا أقحمت فلوريدا في الحديث؟

663
00:49:56,205 --> 00:50:00,083
-عم تتحدث؟ أنا لم أقحم شيئاً.
-بل أقحمت هذ.

664
00:50:00,167 --> 00:50:02,878
.أنا أعرفك. أنت لاتقول شيئاً بدون سبب

665
00:50:02,961 --> 00:50:06,215
-كنت أفتح مجالاً للحديث.
-أيها المتحدث اللبق...

666
00:50:06,298 --> 00:50:10,298
أخبرني بما سيحدث
إذا قرر سوني بلاك الذهاب إلى فلوريدا

667
00:50:12,221 --> 00:50:15,140
من قال إنه سيذهب إلى فلوريدا؟

668
00:50:15,224 --> 00:50:19,224
...دوني لا تفكر أنني غبياً

669
00:50:19,561 --> 00:50:22,022
...لقد رأيتك تغرر بسوني

670
00:50:22,105 --> 00:50:25,234
بعيني وأنا أنظر نحمك كنت تفعل هذا.
هيا

671
00:50:25,317 --> 00:50:28,278
.لم أكن أغرر بسوني بلاك

672
00:50:28,320 --> 00:50:31,281
...إذا ذهب إلى فلوريدا فستكون مسؤولاً عن ذلك

673
00:50:31,323 --> 00:50:33,575
.وأنا أيضا‌ً لأني أحضرتك

674
00:50:33,659 --> 00:50:35,619
.ليفت لقد كنت أفتح مجالاً للحديث فقط

675
00:50:35,661 --> 00:50:38,747
أتظن أنه يمكنك الثقة في سوني بلاك؟
لايمكنك الثقة في سوني بلاك.

676
00:50:38,831 --> 00:50:41,750
...سوني بلاك واحد من أكبر وأسمن وألعن

677
00:50:41,792 --> 00:50:45,128
-الأفاعي في...
-أفعى وسط الحشائش.

678
00:50:45,254 --> 00:50:47,923
.لا يمكنك قول هذا. سوني بلاك هو الرئيس

679
00:50:48,006 --> 00:50:49,633
.لا تتحدث عنه

680
00:50:49,758 --> 00:50:53,758
...ليفتي هذا اللعين ريتشي إتصل بي. وهو يقول

681
00:50:55,264 --> 00:50:58,433
.أن هناك عصابات تهاجمه

682
00:50:58,517 --> 00:51:01,603
.وهو يبحث عن شريك يعطيه جزءً من الكعكة

683
00:51:01,687 --> 00:51:03,897
-هو يملك ملهى ليلياً هناك.
-ملهى ليلي؟

684
00:51:03,981 --> 00:51:06,358
.حانة بالقرب من الشاطيء

685
00:51:06,441 --> 00:51:08,944
.لدي ألفان في البيت

686
00:51:09,027 --> 00:51:12,364
سأفجر شارع ملبري قبل أن أسلمك
أتفهم؟

687
00:51:12,447 --> 00:51:16,447
.لا أعرف ماذا أفعل إذا فعلت خطأ ما

688
00:51:26,786 --> 00:51:27,786
مع تحيات
عمرو أحمد

689
00:51:27,787 --> 00:51:28,787
مع تحيات
(miro80)

690
00:51:28,788 --> 00:51:29,788
مع تحيات
عمرو أحمد

691
00:51:29,789 --> 00:51:30,789
مع تحيات
(miro80)

692
00:51:30,790 --> 00:51:31,790
مع تحيات
عمرو أحمد

693
00:51:31,791 --> 00:51:32,791
مع تحيات
(miro80)

694
00:51:32,792 --> 00:51:33,792
مع تحيات
عمرو أحمد

695
00:51:33,793 --> 00:51:34,793
مع تحيات
(miro80)

696
00:51:34,794 --> 00:51:35,794
(miro80)
amr_ahmad_80@hotmail.com

697
00:51:35,795 --> 00:51:36,795
(miro80)
amr_ahmad_80@hotmail.com

698
00:51:54,364 --> 00:51:55,699
.هيا

699
00:51:57,409 --> 00:51:59,369
.هيا يا أربعة

700
00:52:10,464 --> 00:52:12,049
-اللعنة.
-هذه كانت بالداخل.

701
00:52:12,174 --> 00:52:14,384
.هراء

702
00:52:16,178 --> 00:52:17,596
.لا تدفعني

703
00:52:30,025 --> 00:52:33,195
-اللعنة إنه حي.
-ما الذي...

704
00:52:39,368 --> 00:52:40,786
.يا إلهي

705
00:52:43,914 --> 00:52:45,916
.نصف ساعة

706
00:52:46,041 --> 00:52:48,252
-أين هذ1ا الشخص؟
-لا أعرف.

707
00:52:56,093 --> 00:52:58,846
-أهذا هو؟
-نعم إنه هو.

708
00:53:05,102 --> 00:53:08,272
دون أنت لم تتعذب هه؟

709
00:53:08,397 --> 00:53:12,397
-ريتشي جازو.
-كيف حالك؟

710
00:53:12,901 --> 00:53:14,528
.يا إلهي لقد تأخرت

711
00:53:14,611 --> 00:53:18,611
.يمكنكم أخذ حمام شمس هنا

712
00:53:30,502 --> 00:53:34,339
.كينج كورت حيث كل رجل ملك

713
00:53:34,423 --> 00:53:38,423
إنتظر حتى ترى حجرة الطعام

714
00:53:41,555 --> 00:53:43,473
دوني. إسأله لماذا يبدو المكان مقبضا؟

715
00:53:45,893 --> 00:53:49,313
يريد أن يعرف.
لماذا المكان مقبضاً يا ريتشي؟

716
00:53:49,438 --> 00:53:51,648
.إغلقت المكان

717
00:53:51,773 --> 00:53:53,859
.لأن هؤلاء السفلة يسرقونني

718
00:53:53,942 --> 00:53:56,528
...مائتي دولار لكذا وثلاثمائة لكذا

719
00:53:56,612 --> 00:53:58,655
.زوجتي هي من أسمح لها أن تفعل هذا

720
00:54:01,783 --> 00:54:03,994
.أطلب منه أن يغادر يا دوني

721
00:54:04,036 --> 00:54:08,036
-أخرج هناك وألقي نظرة على السيارة.
-حسناً عظيم.

722
00:54:11,460 --> 00:54:15,460
أي رجل هذا الذي يمتلك سيارة ميلفول؟
إنه لا يكفي زوجته.

723
00:54:15,631 --> 00:54:18,008
-أقول لك أن هذا الرجل بخير.
-أ ترشحته؟

724
00:54:20,302 --> 00:54:23,680
.أقول أني عندما عرفته من قبل كان بخير

725
00:54:23,722 --> 00:54:27,184
.أنا أصنع لك مقدمة لتتخذ قرارك حول المكان

726
00:54:30,771 --> 00:54:33,732
لابد أن هناك شيء ما. أتفهم؟

727
00:54:33,857 --> 00:54:37,236
.فنحن لدينا مكاننا الخاص هنا أنت وأنا

728
00:54:37,319 --> 00:54:40,697
-أتعرف؟
-ماذا عن سوني؟

729
00:54:40,781 --> 00:54:43,867
أتتخيل سوني بلاك يأتي إلى هنا
ويدير المكان بطريقته؟

730
00:54:45,035 --> 00:54:47,704
.هيا. سصوني بلاك يناسب بروكلين

731
00:54:47,788 --> 00:54:51,708
...أظن أنه إذا خرجت الأمور عن السيطرة

732
00:54:51,792 --> 00:54:53,794
.يمكننا أن نرسل بعض المال إلى هناك

733
00:54:58,757 --> 00:55:01,218
.ثلاثون عاماً وأنا أخاطر بحياتي

734
00:55:01,343 --> 00:55:03,720
علام حصلت؟

735
00:55:03,804 --> 00:55:07,224
.حتى الكلب يحصل على مكان دافيء في الطريق

736
00:55:09,017 --> 00:55:12,354
يجب أن أحصد نتيجة لما قمت به.
أتفهم؟

737
00:55:12,437 --> 00:55:14,314
.بالتأكيد

738
00:55:14,398 --> 00:55:16,567
.هذه ليست نيويورك

739
00:55:16,650 --> 00:55:20,650
.نيو يورك بها السياسة والأبقار السمينة والضغائن

740
00:55:22,197 --> 00:55:26,197
.بالأسفل هنا يمكن لرجل مثلي أن يجلس مع الزعيم

741
00:55:28,829 --> 00:55:31,081
أتفم ما أقول؟

742
00:55:31,206 --> 00:55:34,835
.أخرج من الغطاء وعد حراً ثانية

743
00:55:36,003 --> 00:55:39,715
.أنا لا أخبرك بشيء غير صحيح

744
00:56:18,295 --> 00:56:22,295
ليفتي يريد أن يطلب من
(سانتو ترافيكانت) الإذن بالعمل هنا

745
00:56:22,549 --> 00:56:24,801
-يجب أن تعطوني قارباً.
-لا نستطيع توفير ذلك.

746
00:56:24,885 --> 00:56:27,804
-أي نوع من القوارب؟
-لا أعرف 70 قدماً مثلاً.

747
00:56:27,846 --> 00:56:31,141
-علي أن آخذه في جولة ليوم.
-أنت تتحدث عن 6000 دولار في يوم واحد.

748
00:56:31,225 --> 00:56:34,019
.سانتو ترافيكانت هو زعيم فلوريدا

749
00:56:34,144 --> 00:56:36,897
-أتعرف أنه يعيش على العمولة؟
-عرفت ذلك.

750
00:56:36,980 --> 00:56:39,316
-جيد.
-إنه قارب أكبر من 80قدماً.

751
00:56:39,399 --> 00:56:42,319
.لقد إلتقطنا ليفتي يحدث مع أحد رجال ترافيكانت

752
00:56:42,402 --> 00:56:46,402
.هناك أشاء قليلة يجب إنجازها لتصبح التهمة متكاملة

753
00:56:46,490 --> 00:56:48,492
.هذا هام

754
00:56:48,534 --> 00:56:50,786
.90 قدماً في الواقع

755
00:56:50,869 --> 00:56:52,830
.لقد جئت هنا ورشحت ذلك الرجل

756
00:56:52,913 --> 00:56:55,833
هل سأصحب ترافيكانت لنسرق بطة؟

757
00:56:55,874 --> 00:56:59,169
-علينا أن ننظف فمك.
-هل سالي بينت جلاس...

758
00:56:59,253 --> 00:57:03,173
-يتصل بنيكي أم نيكي سيجار؟
-بل نيكي جلاس.

759
00:57:04,800 --> 00:57:08,595
كما كنت أقول
علينا أن نوقع بين سوني وريكو

760
00:57:08,679 --> 00:57:10,389
.أحتاج لقارب لهذه الجلسة اللعينة

761
00:57:10,472 --> 00:57:12,933
.أنا متدين أيها السيد. الآن إغسل فمك

762
00:57:13,016 --> 00:57:15,060
.أعتقد أن هناك شرائط ليست موجودة

763
00:57:15,185 --> 00:57:17,104
.ليس معي أي شيء هنا

764
00:57:43,422 --> 00:57:45,757
.أنا قلق لقد بدأ ينفلت

765
00:57:46,967 --> 00:57:50,967
.يمكننا الحصول على ما نريد. عليه اللعنة

766
00:57:53,182 --> 00:57:54,558
.تفضلوا

767
00:57:58,312 --> 00:58:01,106
.تحرك خلفي ببطء هدوء

768
00:58:02,691 --> 00:58:05,068
.عدهم يا صديقي. هيا

769
00:58:05,152 --> 00:58:07,279
.جميعهم هناك لا خدع

770
00:58:09,323 --> 00:58:10,741
أنحن أصدقاء؟

771
00:58:12,701 --> 00:58:14,912
.سررت بالعمل معك يا كابليروس

772
00:58:16,997 --> 00:58:19,958
"كولومبيا جوهرة المحيط"

773
00:58:20,042 --> 00:58:22,753
"وطن الشجاعة والحرية"

774
00:58:30,344 --> 00:58:32,804
-اللعنة.
-اللعنة.

775
00:58:52,407 --> 00:58:55,244
.ساعديني يا أمي

776
00:58:55,327 --> 00:58:57,871
-إنه ضيق جداً.
-هاهو يا حبيبتي.

777
00:58:57,955 --> 00:59:00,207
-أنا في فلوريدا.
-لماذا أنت في فلوريدا؟

778
00:59:00,290 --> 00:59:02,668
.لا أعرف أصطاد السلاحف

779
00:59:02,793 --> 00:59:05,546
.ماذا تظنينني أفعل في فلوريدا؟ أعمل

780
00:59:05,629 --> 00:59:08,799
.الحرارة منخفضة جداً هنا. إلبسي هذه السترة

781
00:59:09,925 --> 00:59:12,302
.أيتها الشابة الصغيرة إرتدي السترة

782
00:59:12,344 --> 00:59:14,388
-سافلة.
-بماذا دعوتني؟

783
00:59:14,471 --> 00:59:16,139
هل كل سيء بخير؟

784
00:59:16,223 --> 00:59:17,933
هل يهمك إذا قلت لا؟

785
00:59:18,016 --> 00:59:21,061
-لا أظن.
-إذاً لا تسأل. هيا قفي.

786
00:59:22,062 --> 00:59:25,149
.جون وين مات. الأمة في حداد

787
00:59:29,570 --> 00:59:31,655
كيف يموت جو واين؟

788
00:59:33,240 --> 00:59:35,200
.الهنود الملاعين نالوا منه

789
00:59:36,702 --> 00:59:40,702
الرجل العائلي من الطراز القديم. صاحب اليد الحديدية.
أنظر لذلك

790
00:59:51,300 --> 00:59:53,427
.دعيني أحادث كاري عن علاقتها بالعائلة

791
00:59:53,510 --> 00:59:56,013
.يا إلهي. جو إنها لا تريد ذلك

792
00:59:56,096 --> 00:59:58,182
ماذا تعنين؟ ليست هناك فرصة؟

793
00:59:58,265 --> 01:00:01,643
-إرتد السترة.
-ضعيها على الهاتف.

794
01:00:01,727 --> 01:00:04,938
لا أعرف متى سأتصل ثانية؟
ألا تعلم لأي مدى تؤلمني؟

795
01:00:05,022 --> 01:00:07,024
.لا أعرف يبدو أنها خرجت أو ما شابه

796
01:00:07,107 --> 01:00:08,650
-سأعود في الأسبوع القادم.
-أشكرك.

797
01:00:08,734 --> 01:00:11,945
.أقسم أنني سأعود لألقاها

798
01:00:12,029 --> 01:00:14,573
-أنت لا تبدو بخير.
-لا تفعلي هذا بأختك.

799
01:00:14,698 --> 01:00:17,326
-علي أن أذهب.
-ماذا؟

800
01:00:17,367 --> 01:00:19,870
.أحبك. اللعنة

801
01:00:19,912 --> 01:00:22,247
من كان على الهاتف ريتشي؟

802
01:00:22,331 --> 01:00:24,249
ماذا قال سوني؟

803
01:00:25,792 --> 01:00:29,213
-أأخبرت سوني عن الملهى؟
-إعتقدت أنك فعلت.

804
01:00:29,296 --> 01:00:33,133
-فقط لا تتحدث عن هذا. إتصل بريتشي.
-حسناً.

805
01:00:47,731 --> 01:00:51,568
...رجل مثل سانتو ترافيكانت في المهنة

806
01:00:51,610 --> 01:00:53,862
.منذ عهد موستاش بيتز

807
01:00:53,904 --> 01:00:55,864
.رجل يجب إحترمه

808
01:00:55,906 --> 01:00:58,784
-هل وجدت ذلك القارب بعد؟
-أنا أحاول في ذلك.

809
01:00:58,867 --> 01:01:02,788
.لا تقل لي لا. عليك إيجاد هذا القارب

810
01:01:02,871 --> 01:01:06,667
لقد سمع عني بالفعل رجله يقول
"إنه يحب القوارب يا ليفتي"

811
01:01:06,750 --> 01:01:09,419
.لقد أخبرته أن القارب 100 قدم أنا قريب جداً الآن

812
01:01:09,503 --> 01:01:11,922
.أنا أحاول في ذلك

813
01:01:11,964 --> 01:01:15,551
-لا تخيب أملي مرة أخرى من فضلك.
-منذ متى وأنا أخيب أملك؟

814
01:01:15,634 --> 01:01:18,428
إنس هذا. ما هذا؟

815
01:01:18,512 --> 01:01:21,431
.أنظر لهذا. نفس ما نطلق عليه بيننا فقط

816
01:01:21,515 --> 01:01:23,976
.صديق لي...صديق لنا. جيد

817
01:01:24,059 --> 01:01:27,271
لنها ذات معنى مزدوج. أتفهم؟

818
01:01:27,396 --> 01:01:31,396
.أتفهم ما أقصد؟ الزعيم يقدر شيئاً كهذا

819
01:01:31,900 --> 01:01:35,195
-تعجبني السخرية فيه.
-السخرية. نعم.

820
01:01:35,279 --> 01:01:38,157
...إنس هذا. تضع المال هنا

821
01:01:38,282 --> 01:01:40,367
.عندها يعرف الرجال أنهم رجال شخص ما

822
01:01:40,450 --> 01:01:43,328
...ترى. إن كان لديك خطة سليمة

823
01:01:43,412 --> 01:01:45,789
.فعليك أن تنفذها

824
01:01:45,873 --> 01:01:47,291
-تفهم ما أقول؟
-نعم أفهم.

825
01:01:50,043 --> 01:01:52,963
كم ثمن هذا؟
دوني هناك شيء عليك.

826
01:01:53,005 --> 01:01:55,299
-ماذال تفعل هناك؟
ماذا عن خمسة دولارات؟

827
01:01:58,302 --> 01:02:01,930
-أنت تقوم بعمل رائع.
-ماذا؟

828
01:02:02,014 --> 01:02:05,809
-أعني أننا جميعاً نظن ذلك.
-بالتأكيد.

829
01:02:07,853 --> 01:02:11,064
.لقد فارت العلبة. اللعنة

830
01:02:13,025 --> 01:02:14,985
-أيمكنني أن أسألك عن سيء؟
-ماذا؟

831
01:02:15,068 --> 01:02:18,238
ماذا تعني"إنس هذا"؟ ما هذا؟

832
01:02:19,531 --> 01:02:23,160
..."إنس هذا" مثل

833
01:02:23,285 --> 01:02:26,163
.إذا إتفقت مع شخص ما

834
01:02:26,205 --> 01:02:30,167
مثل"راكيل ولش ذات مؤخرة جميلة"
"إنس هذا"

835
01:02:30,292 --> 01:02:33,879
لكن أيضاً لو كنت لا توافق مثل
"اللينكولنأفضل من الكاديلاك؟" "إنس هذا"

836
01:02:36,465 --> 01:02:39,384
.وأيضاً لو كنت تتحدث عن أفضل شيء في العالم

837
01:02:39,468 --> 01:02:43,468
"هذا الفلفل...إنس هذ"
أتفهم؟

838
01:02:43,931 --> 01:02:46,683
إنها أيضاً مثلما تقول
"إذهب للجحيم"

839
01:02:46,725 --> 01:02:50,020
مثل "بولي لديك أنف طوله بوصة"

840
01:02:50,145 --> 01:02:51,897
وبولي يقول"إنس هذا"

841
01:02:57,653 --> 01:03:01,653
.أحياناً معناها"إنس هذا"

842
01:03:02,407 --> 01:03:05,953
.حسناً. شكراً جزيلاً لقد فهمت

843
01:03:06,036 --> 01:03:10,036
.دعني أخبرك شيئاً أنا لم أحضر القارب لليفتي

844
01:03:10,165 --> 01:03:12,125
-إنس هذا؟
-اللعنة على إنس هذا.

845
01:03:13,418 --> 01:03:16,880
أتعرفون عملية ستينج؟ ما تسمونها؟

846
01:03:17,005 --> 01:03:21,005
عندما إرتدى العملاء ملابس عرب
وحاولوا رشوة رجال من الكونجرس

847
01:03:24,513 --> 01:03:27,266
-لديهم قارب هنا.
-ماذا؟

848
01:03:27,349 --> 01:03:29,560
هذا صحيح واسمه أبسكام

849
01:03:29,643 --> 01:03:32,729
...أتحاول قتلي بهذه البذلة؟

850
01:03:32,813 --> 01:03:34,982
هذه السيارة الأورجوانية القذرة؟

851
01:03:35,065 --> 01:03:37,025
لا تتحدث بكلمة. أتفهم؟

852
01:03:39,695 --> 01:03:41,947
.هيا إلى المؤخرة

853
01:03:53,876 --> 01:03:56,128
.إنتظر دقيقة. سأكون معكم

854
01:04:03,302 --> 01:04:05,721
.سيد ترافيلكانت هذا ليفتي صديق لنا

855
01:04:05,762 --> 01:04:09,762
لا أدري ماذا أقول لنفسي.
إنها لحظة عظيمة في حياتي

856
01:04:10,434 --> 01:04:12,895
.كأنني قابلت ميكي مانتل

857
01:04:13,979 --> 01:04:16,064
.هذا هو القارب الذي أعددته لك

858
01:04:16,148 --> 01:04:20,148
به كل شيء. بار كامل,
أي نوع تريده من الموسيقى

859
01:04:20,777 --> 01:04:23,489
وإذا رغبت في إستخدام الهاتف.
فإن به هاتف

860
01:04:23,572 --> 01:04:26,033
-أي أسئلة إسألني؟
-أين سوني بلاك؟

861
01:04:28,034 --> 01:04:29,034
-سوني بلاك؟
-نعم.

862
01:04:30,746 --> 01:04:32,998
.أخرجوا جميعاً. هيا يا عزيزتي

863
01:04:33,123 --> 01:04:36,293
-إنه جميل.
-بماذذا أخبرتك؟

864
01:04:39,796 --> 01:04:43,592
لقد أحضرت العائلة.
أهلاً بول كيف حالك؟

865
01:04:43,634 --> 01:04:46,595
-ماذا تقول يا بولي؟
-أين جيليجان؟

866
01:04:48,722 --> 01:04:50,849
.هذا هو ما أدعوه قارباً

867
01:04:53,435 --> 01:04:54,853
.خذ

868
01:05:34,059 --> 01:05:38,021
.متأكد أن بإمكانك التعاون؟ عليك أن تظهر إحترماً

869
01:06:18,395 --> 01:06:20,731
.لا أريد حتى النظر إليك

870
01:06:20,772 --> 01:06:24,193
-أتعرف مكان مقدمة السفينة؟
-ماذا فعلت الآن؟

871
01:06:24,234 --> 01:06:26,236
.لقد جلبت الرجل الخطأ لمؤخرة القارب

872
01:06:26,278 --> 01:06:29,990
عم تتحدث بالضبط؟
أتظن أنني قلت شيئاً لسوني؟

873
01:06:30,073 --> 01:06:32,075
.إذهب للمقدمة. لأنني في المؤخرة

874
01:06:32,201 --> 01:06:35,204
.إذهب للمقدمة. وأبق هناك

875
01:06:35,287 --> 01:06:37,748
أنا مشمئز منك بشدة. أتعرف هذا؟

876
01:06:37,873 --> 01:06:41,627
-نعم فقد قلت أنت هذا حالاً.
-على الأقل أنت تعرف.

877
01:06:54,056 --> 01:06:56,975
-كيف حالك؟
-ترافيلكانت مجرد شيء آخر.

878
01:06:57,059 --> 01:07:01,059
-أهذا صحيح؟ مجرد عجوز طيب؟
-إنس هذا.

879
01:07:01,563 --> 01:07:04,775
إبن الزانية هذا إمتلك كل هذا
لخمسين عام وحده

880
01:07:04,817 --> 01:07:07,528
.ولايزال هناك المزيد في هذه البلدة

881
01:07:07,611 --> 01:07:11,073
.يمكن أن تصبح مثل فيجاس هنا

882
01:07:11,156 --> 01:07:14,117
.إنس سوني ريد وشاحناته في جيرسي

883
01:07:14,243 --> 01:07:16,787
.هذا هو كل ما أريد"فلوريدا"

884
01:07:16,870 --> 01:07:20,791
.سأخبرك شيئاً. سوني ريد متجمد الآن

885
01:07:23,627 --> 01:07:25,546
.هذا مؤكد

886
01:07:26,797 --> 01:07:28,799
.كل ما أريده هو مال أبدأ به من روستي

887
01:07:28,882 --> 01:07:30,801
.وعندها سنصبح أغنياء

888
01:07:30,884 --> 01:07:32,845
أسنعود إلى نيو يورك قريباً؟

889
01:07:32,970 --> 01:07:36,473
.ليس بعد. أريدك أن تقدمني هن

890
01:07:36,557 --> 01:07:39,935
.أريدك أن تكون رجلي في فلوريدا

891
01:07:40,018 --> 01:07:43,230
.إفتح ذلك الملهى. كينج كورت

892
01:07:52,406 --> 01:07:54,658
لم تفكر أنني عرفت عن هذا. أليس كذلك؟

893
01:07:56,326 --> 01:07:59,079
.سأرسل لك الأسد هنا

894
01:07:59,163 --> 01:08:02,332
أنا أحتفظ بهذه القطة الكبيرة
في مكان الانتظار

895
01:08:02,416 --> 01:08:06,416
...نعم أتعرف يا سوني؟ أنا أقدر عرضك وكل شيء

896
01:08:07,045 --> 01:08:09,464
لكن لدي أمور هامة في نيو يورك

897
01:08:09,506 --> 01:08:13,506
-وأريد اللحق بهم.
-ليفتي رجل عصبي.

898
01:08:13,802 --> 01:08:16,597
.لقد رعاني عندما كنت في السجن

899
01:08:16,638 --> 01:08:18,640
...هذا شيء لن أنساه

900
01:08:18,724 --> 01:08:21,185
.وهناك شيء آخر لن أنساه

901
01:08:21,351 --> 01:08:25,351
.إنه رجل محترم. وهو يهتم بك أيضاً

902
01:08:25,647 --> 01:08:28,984
.أعلم ذلك

903
01:08:29,067 --> 01:08:32,070
...المشكلة أنك تظن أنه يساعدك

904
01:08:32,196 --> 01:08:35,199
.ولكنه يؤذيك

905
01:08:35,324 --> 01:08:39,036
...لديه كأسين أو ثلاثة من الخمر بداخل رأسه

906
01:08:39,119 --> 01:08:41,079
أنت تفهم ما أقول؟

907
01:08:44,833 --> 01:08:46,835
.لا أريد أن أدوس أحداً لأصل

908
01:08:46,919 --> 01:08:50,255
-لو لم يكن من أجل ليفت...
-فهمت فهمت أنظر...

909
01:08:52,549 --> 01:08:54,635
.أنت تخصتي الآن

910
01:08:56,845 --> 01:08:58,263
.هذا كل شيء

911
01:09:08,524 --> 01:09:10,442
.السيد ترافيلكانت يغادر

912
01:09:13,862 --> 01:09:16,365
-أتصدق هذا؟
-يإلهي إنهم يقتلونني.

913
01:09:16,448 --> 01:09:20,244
-تعال هنا.
-سانتو هذا دوني.

914
01:09:20,327 --> 01:09:23,580
-هو صديق لنا.
-أهلاً يا دوني. سعيد لمقابلتك.

915
01:09:25,499 --> 01:09:27,459
-هذا جوني.
-كيف الحال؟

916
01:09:38,595 --> 01:09:41,181
-بلغي تحياتي لجو.
-سأفعل.

917
01:09:41,265 --> 01:09:44,101
إنها تثلج أتصدق هذا؟

918
01:09:44,143 --> 01:09:48,105
.صحيح. أول مشاركة لإبنته وهو عالق في المطار

919
01:09:48,230 --> 01:09:52,109
.هذا لحمايته. أراك فيما بعد

920
01:09:52,151 --> 01:09:55,112
-أنا أكره الطيران.
-أعرف ذلك. إطمئني.

921
01:09:57,906 --> 01:09:59,366
.حبيبتي

922
01:10:03,745 --> 01:10:05,164
عزيزتي؟

923
01:10:07,666 --> 01:10:11,211
.أبيك فخور بك جداً

924
01:10:15,132 --> 01:10:17,050
.أنا ذاهبة لأعلى

925
01:10:25,601 --> 01:10:27,561
.يلعنك الله يا جو

926
01:10:32,983 --> 01:10:35,944
.الرقم الذي تطلبه قد تغير

927
01:10:35,986 --> 01:10:39,986
.الرقم الجديد غير متاح بناء على طلب المتشترك

928
01:11:05,307 --> 01:11:07,726
.أكد لنا الحجز يا ليفت

929
01:11:14,024 --> 01:11:16,193
-إبق هنا حتى أشتر صحيفة يا دوني.
-حسناً.

930
01:11:22,115 --> 01:11:25,202
.يا إلهي. جو هذا المدعي العام

931
01:11:25,285 --> 01:11:28,789
الرجل الذي على اليمين. ماذا سنفعل؟

932
01:11:29,998 --> 01:11:32,459
.إخرس أنا سأتدبر ذلك

933
01:11:38,715 --> 01:11:40,676
...أهناك شيء ما خطأ هنا؟

934
01:11:40,717 --> 01:11:44,513
.هناك أشخاص سيحدثون
رجالك في نيو يورك. أتفهم؟

935
01:11:44,555 --> 01:11:47,474
.لا أريد تحطيم شيئاً هنا

936
01:11:47,558 --> 01:11:49,560
هل معك تذكرتك؟

937
01:11:52,354 --> 01:11:56,233
-أتذكرني؟ المقاطعة الجنوي...
-ما هذا المزاح القذر؟...

938
01:11:58,569 --> 01:12:01,572
-ماذا تفعل؟
-إنه يسخر مني. هذا الحقير.

939
01:12:01,655 --> 01:12:05,534
.إخرس إنه يعمل. أبق فمك مغلقاً

940
01:12:05,617 --> 01:12:08,495
.هذا الوغد المنحل يسخر مني

941
01:12:08,579 --> 01:12:11,874
أريد الملهى أن يفتتح. لا يهمني متى؟
أتفهم؟

942
01:12:11,957 --> 01:12:14,334
.ها هم الشرطيون قادمون إبتعد من ها

943
01:12:14,418 --> 01:12:17,796
رحلة آمنة. ألديك التذاكر وكل شيء؟

944
01:12:21,091 --> 01:12:25,091
تحدث على الهاتف.
وضعني على الطائرة القادمة. أتفهم؟

945
01:12:25,220 --> 01:12:28,015
لا تنادني جو ثانية وإلا قطعت لسانك القذر
أتفهم؟

946
01:12:28,098 --> 01:12:30,058
.أيها القذر

947
01:13:03,926 --> 01:13:07,471
-أبي؟
-مرحباًحبيبتي.

948
01:13:12,976 --> 01:13:15,562
-من خلقك؟
-الرب صنعني.

949
01:13:15,646 --> 01:13:19,107
-لماذا خلقك الرب؟
-الرب خلقني ليظهر قدرته...

950
01:13:19,191 --> 01:13:21,276
.على جعلي سعيدة معه في الجنة

951
01:13:21,318 --> 01:13:24,321
-أين الرب؟
-الرب في كل مكان.

952
01:13:31,453 --> 01:13:33,163
.أحلام سعيدة يا ملاكي

953
01:14:14,955 --> 01:14:17,249
.أريد الطلاق

954
01:14:20,627 --> 01:14:23,213
إنه يأتي للبيت في أي وقت
دون أن يوضح أين كان؟...

955
01:14:23,338 --> 01:14:26,049
.منذ ثلاثة أشهر

956
01:14:27,551 --> 01:14:30,554
...أتعرف ماذا يفعل؟ يعيد ترتيب المطبخ

957
01:14:32,139 --> 01:14:34,391
.يعيد ترتيب غرفةالنوم...ينظف البيت بالكامل

958
01:14:34,433 --> 01:14:38,433
.أتعرف رجلاً آخراً ينظف البيت؟ إنه غير طبيعي

959
01:14:38,687 --> 01:14:42,687
وهل تغيير الرقم وعدم إخبار زوجك أمر طبيعي؟

960
01:14:42,900 --> 01:14:46,778
-أنت غير موجود.
-الآن أنا أعرف هذا الشعور.

961
01:14:46,862 --> 01:14:48,989
.الآن أعرف بم تشعر

962
01:14:49,072 --> 01:14:51,742
سأخبرك شيئاً هذا إحساس جيد

963
01:14:51,825 --> 01:14:55,204
.الآن أعرف ما الشعور بأن تكون متحكماً

964
01:14:55,245 --> 01:14:57,915
.الآن أعرف الشعور بالقوة

965
01:14:59,750 --> 01:15:02,211
-أنت تحب التحكم في غيرك. أليس كذلك؟
-يا إلهي.

966
01:15:02,294 --> 01:15:06,006
.أنت خال من جميع الأمراض المعدية

967
01:15:08,592 --> 01:15:10,552
.ماجي كنت تقولين أنه يتركك

968
01:15:11,553 --> 01:15:12,930
.نعم يتركني

969
01:15:14,765 --> 01:15:18,727
...إنه يتركني في البيت مع الأولاد

970
01:15:18,811 --> 01:15:21,647
.والفواتير إنه ليس زوجاً

971
01:15:24,525 --> 01:15:26,443
.أريد زوجي

972
01:15:31,448 --> 01:15:34,159
جو. ما الذي تهرب منه؟

973
01:15:38,205 --> 01:15:39,665
.أنا لا أهرب من شيء

974
01:15:42,084 --> 01:15:45,838
أسمعت نفسك؟
الرجل الذي تزوجته كان إجتماعياً.

975
01:15:45,921 --> 01:15:49,921
...هل وقوع ماجي تحت ضغط

976
01:15:50,384 --> 01:15:52,761
يعطيك شعور بالقدرة؟

977
01:15:52,803 --> 01:15:56,803
ويتزامن هذا مع إستياء ماجي
بسبب أنك لا تكفيها جنسياً...

978
01:15:58,225 --> 01:16:01,270
أنا عميل سري
في المباحث الفيدرالية يا دكتور.

979
01:16:01,353 --> 01:16:04,106
.أنت وعصابة المافيا تذهبون لأي مكان

980
01:16:04,189 --> 01:16:08,189
-لن أفعل هذا ثانية.
-أرجو أن تتمكن من مساعدتها...

981
01:16:08,443 --> 01:16:10,154
.فهي مريضة جداً كما هو واضح

982
01:16:10,195 --> 01:16:13,448
أنا المريضة؟

983
01:16:13,532 --> 01:16:15,617
-أنت.
-الآن...

984
01:16:15,701 --> 01:16:19,701
.الإثنين والأربعاء والجمعة أيام عمل جو

985
01:16:20,622 --> 01:16:24,126
.الثلاثاء والخميس والسبت أيام ماجي

986
01:16:24,209 --> 01:16:28,209
.الآن تحدثي عن مشاكلك في أيامك

987
01:16:28,505 --> 01:16:31,175
...مثل "ممارسة الحب"

988
01:16:31,216 --> 01:16:34,595
أو"هناك مشكلة مع الأولاد ألاتساعدني"؟

989
01:16:34,678 --> 01:16:37,639
...أت تجلسين في بيتك الصغير الآمن اللعين

990
01:16:37,681 --> 01:16:39,975
...وسيارتك الصغيرة الآمنة اللعينة

991
01:16:40,058 --> 01:16:42,186
.وأصدقائك القليلين الآمنين

992
01:16:42,311 --> 01:16:44,813
.وتحلمين بالمائة دولار القادمة

993
01:16:44,897 --> 01:16:47,816
-"ممارسة الحب"ما هذا الهراء؟
أنت حيوان-

994
01:16:47,858 --> 01:16:50,110
إركبي السيارة اللعينة-
ألا تعلم هذا-

995
01:16:52,863 --> 01:16:54,990
أتعرفين ما طلبي من هذا الرجل؟

996
01:16:55,073 --> 01:16:57,034
.أمر خاص جداً

997
01:16:57,075 --> 01:16:59,536
.فليضع فاتورة أتعابه في مؤخرته

998
01:16:59,661 --> 01:17:02,122
أتعرف لماذا ذهبت إليه؟

999
01:17:02,206 --> 01:17:05,501
.كنت آمل أن يجد سبباً واحداً يجعلني لاأتركك

1000
01:17:05,626 --> 01:17:07,419
.لأنني لا أملك واحداً

1001
01:17:11,256 --> 01:17:13,509
ماذا؟ أستتركينني؟

1002
01:17:13,592 --> 01:17:17,054
أستتركينني يا ماجي؟
أنت لن تتركيني.

1003
01:17:25,055 --> 01:17:26,055
.مرحباً آنيت

1004
01:17:28,106 --> 01:17:30,692
-مالأمر؟
-أين أنت؟

1005
01:17:34,863 --> 01:17:38,534
أنا في نيويورك. كان علي العودة. لماذا؟

1006
01:17:38,617 --> 01:17:41,912
-إنه تومي.
-ماذا حدث؟

1007
01:17:41,954 --> 01:17:45,165
ألا تعطي أختك بعض الحبوب يا حبيبتي؟
شكراً.

1008
01:17:45,249 --> 01:17:48,210
ليس بيدك يا عزيزتي.
أتريدين شيئاً آخراً؟

1009
01:17:54,049 --> 01:17:57,594
.أتعرفن؟ لقد حللنا الكسور اليوم في الفصل

1010
01:17:57,719 --> 01:17:59,930
أفعلت؟ الكسور؟

1011
01:18:00,013 --> 01:18:04,013
-حصلت على 95 في الامتحان.
-بالطلع.

1012
01:18:11,483 --> 01:18:14,236
-ما الذي يحدث؟
-دوني ماذا تفعل هنا؟

1013
01:18:14,319 --> 01:18:16,280
.المفروض أنك في فلوريدا

1014
01:18:16,363 --> 01:18:18,490
.كنت أتحدث مع آنيت وقالت شيئاً ما

1015
01:18:18,574 --> 01:18:22,119
-إتصلت بها من فلوريدا؟
-كنت هنا. لدي أموراً أنجزها.

1016
01:18:22,244 --> 01:18:24,788
.عليك العودة. هيا

1017
01:18:24,872 --> 01:18:27,499
ماذا حدث له؟ أسيكون بخير؟

1018
01:18:27,624 --> 01:18:29,459
وهل أعرف؟

1019
01:18:29,585 --> 01:18:33,005
لديهم إثنتي عشرة شهادة على الحائط.
ولا يخبرونك بشيء.

1020
01:18:34,590 --> 01:18:37,050
...إنس هذا. تومي سوف يخرج من هذا المأزق

1021
01:18:37,134 --> 01:18:39,470
...سيصبح بخير ذلك التعس

1022
01:18:39,595 --> 01:18:41,346
ماذا فعل؟ هل تعاطى مخدر ما؟

1023
01:18:41,472 --> 01:18:43,640
.هذا ليس سؤالاً

1024
01:18:43,724 --> 01:18:45,809
.أنبوب بلاستيكي في فمه

1025
01:18:47,811 --> 01:18:51,811
ملايين الأنابيب.
إنهم يستخدمون معه جهاز التنفس الصناعي

1026
01:18:51,982 --> 01:18:54,651
أين الطبيب؟
أتريدني أن أتحدث إليه؟

1027
01:18:56,069 --> 01:18:58,155
أستكسر ساقه؟

1028
01:18:58,197 --> 01:19:00,991
.ألا تريد شيئاً؟ أنا هنا

1029
01:19:01,074 --> 01:19:04,036
.أريدك أن تعود إلى فلوريدا

1030
01:19:05,329 --> 01:19:08,123
.أنت ملك لسوني الآن. صدقني

1031
01:19:08,207 --> 01:19:09,791
.لقد أتيت لأكون معك

1032
01:19:09,875 --> 01:19:13,086
-أنت رئيسي وأنا هنا من أجلك.
-وأنا لا أريدك هنا. يا دوني.

1033
01:19:15,547 --> 01:19:18,675
أنت وتومي في نفس المنزلة لدي.
أتسمعني؟

1034
01:19:19,760 --> 01:19:21,762
.أنت لديك أفكارك

1035
01:19:21,845 --> 01:19:24,681
إفعل ما تريد مع خيولك الثمينة.
كل هذا مزحة.

1036
01:19:30,979 --> 01:19:34,979
-عد إلى فلوريدا. أعثر لنفسك على طائرة.
-لن أذهب.

1037
01:19:35,901 --> 01:19:37,402
-إنس هذا.
-إذهب.

1038
01:19:41,782 --> 01:19:43,867
أنا باق. أتريد أن تركلني؟

1039
01:19:43,992 --> 01:19:45,869
سأبقى هنا. حسناً؟

1040
01:20:00,551 --> 01:20:01,927
.منذ الثمانية والعشرون عاماً

1041
01:20:03,137 --> 01:20:05,806
.الموجودة في شهادة ميلاده

1042
01:20:05,889 --> 01:20:09,393
.غادر المستشفى. والآن يعود مرة أخرى

1043
01:20:09,518 --> 01:20:13,518
.أنا خارج من هنا. القلق سيقتلني

1044
01:20:13,856 --> 01:20:17,856
إنه نائم هناك.
تماماً كما كان منذ ثمانية وعشرون عام

1045
01:20:18,152 --> 01:20:22,152
.مع نفس التعبير على وجهه

1046
01:20:24,741 --> 01:20:26,410
.لم يكن يحترمك

1047
01:20:28,996 --> 01:20:31,456
.إنه إبني

1048
01:20:35,419 --> 01:20:36,920
.لقد توقف قلبه

1049
01:20:38,088 --> 01:20:40,299
.كالساعة

1050
01:20:40,424 --> 01:20:43,177
.هذا ما قاله الطبيب كالساعة

1051
01:20:43,260 --> 01:20:45,220
.كان عليهم تنشيطه

1052
01:20:46,388 --> 01:20:48,307
...من يدري ربما في المرة القادمة

1053
01:20:50,934 --> 01:20:52,769
.لا يستطيعون

1054
01:21:16,502 --> 01:21:19,254
.سيكون بخير

1055
01:21:21,089 --> 01:21:23,008
.سيكون بخير

1056
01:21:24,843 --> 01:21:26,804
.أنا أحبك يا دوني

1057
01:21:52,412 --> 01:21:53,831
.حسناً

1058
01:21:56,250 --> 01:21:58,168
كيف حالك يا نيكي؟

1059
01:22:01,630 --> 01:22:04,925
.أنظر لهذ المكان إنه لا يصدق

1060
01:22:05,008 --> 01:22:06,969
-جميل.
-أنتم محظوظون لحضوركم الليلة.

1061
01:22:07,052 --> 01:22:08,637
.إنها ليلة الإفتتاح

1062
01:22:08,679 --> 01:22:11,265
.لعنة الله على هذا المكان

1063
01:22:21,108 --> 01:22:23,318
.ممتاز. سوني أنا أحب هذا المكان

1064
01:22:26,697 --> 01:22:29,408
كيف الحال؟ أتستمتع؟

1065
01:22:34,163 --> 01:22:36,874
.دعونا نجرب شيئاً آخر. ثانية

1066
01:22:57,352 --> 01:22:58,812
.أنا أحب هذا

1067
01:22:58,896 --> 01:23:00,856
.أحب هذا كثيراً

1068
01:23:12,993 --> 01:23:15,412
.حسناً يا دوني. هذا هو الفعمل

1069
01:23:15,496 --> 01:23:17,581
-إحفظ هذه الحقيبة في مكان آمن.
-حسناً.

1070
01:23:17,706 --> 01:23:19,124
.إنه دجاج

1071
01:23:32,721 --> 01:23:34,598
.إستدر ببطء

1072
01:23:37,893 --> 01:23:39,686
أهناك مشكلة؟

1073
01:23:39,770 --> 01:23:43,148
-ما اسمك يا ولد؟
-دوني يراسكو. واسمك؟

1074
01:23:43,273 --> 01:23:47,273
-لماذا أنتم هنل يا شياطين نيويورك؟
-زوجتك دعتنا.

1075
01:23:53,075 --> 01:23:56,495
.أيها السادة نحن ندير عملاً شريفاً ولدينا رخصة

1076
01:23:56,620 --> 01:23:58,705
لديك رخصة لأسد؟

1077
01:24:07,005 --> 01:24:08,966
.حطم هذا

1078
01:24:20,978 --> 01:24:22,896
.أيها الخنزير الحقير

1079
01:24:34,491 --> 01:24:38,491
أظن أنك لم تفكر أبداً بالدفع لهؤلاء.
أليس كذلك؟

1080
01:24:38,662 --> 01:24:41,999
من أين لي بالمال لرشوة الشرطة؟
لا أحد يستطيع ذلك.

1081
01:25:06,648 --> 01:25:09,193
أتعرفون كم أنا متأثر؟

1082
01:25:10,527 --> 01:25:12,946
.مساعدو الرجل الكبير هنا

1083
01:25:14,323 --> 01:25:17,576
.سأبقى في بيتي لعام لن أستطيع الخروج

1084
01:25:23,957 --> 01:25:25,417
أين تلك الحقيبة؟

1085
01:25:26,502 --> 01:25:29,880
.أخذوها. لقد أخذوا كل شيء

1086
01:25:36,011 --> 01:25:38,222
.هذه أموال روستي

1087
01:25:42,184 --> 01:25:45,729
-أنا آسف يا سوني.
-إخرس.

1088
01:25:45,854 --> 01:25:48,607
.إجلس واخرس. عليك اللعنة

1089
01:25:53,362 --> 01:25:56,573
أسأعود إلى نيويورك هكذا؟

1090
01:25:56,698 --> 01:25:58,742
.بدون نقود روستي

1091
01:26:00,536 --> 01:26:03,288
.لأقابل ذلك الأحمق سوني ريد

1092
01:26:03,372 --> 01:26:06,250
أتعرف؟ هناك شيء أريد قوله

1093
01:26:06,375 --> 01:26:08,627
...عادة يكون الشرطيون أغبياء

1094
01:26:08,710 --> 01:26:12,256
تمر عليم ثلاثة أشهر.
ليشعروا أن هناك شيء ما يحدث

1095
01:26:12,381 --> 01:26:16,381
...ثم يحصلون على إذن ثم يلتقطون الصور

1096
01:26:17,803 --> 01:26:20,639
-يراقبون.
-ثم يراقبون.

1097
01:26:21,974 --> 01:26:24,768
.ثلاثة أشهر يلتقطون صوراً. كل هذا الوقت

1098
01:26:24,893 --> 01:26:27,104
كيف علم هؤلاء الشرطيون كل ذلك؟

1099
01:26:27,229 --> 01:26:30,065
-لقد إفتتحنا المكان للتو.
-ماذا تريد أن تقول؟

1100
01:26:30,107 --> 01:26:32,276
.هناك خائن بيننا

1101
01:26:44,705 --> 01:26:48,705
...حسناً. هناك خائن سنجده

1102
01:26:49,626 --> 01:26:51,545
...ونقطع خصيتيه

1103
01:26:51,628 --> 01:26:54,798
.ونضعها في فمه. ونلقي به في الطريق

1104
01:27:05,017 --> 01:27:08,937
-أأغلقتموه؟
-نعم أغلقناه.

1105
01:27:08,979 --> 01:27:11,356
إنه خارج الصفقة. أتفهم؟

1106
01:27:11,440 --> 01:27:13,484
.أنا أستمع

1107
01:27:13,609 --> 01:27:16,945
.هذا الإزعاج يجب أن ينتهي

1108
01:27:18,113 --> 01:27:20,324
.هذا عظيم. أنا لا أصدق

1109
01:27:20,365 --> 01:27:23,160
.أنظر سأحدثك لاحقاً

1110
01:27:23,285 --> 01:27:26,955
-أعطني بعض الجبن.
-لقد أغلقوا الملهى.

1111
01:27:27,039 --> 01:27:29,666
-لأبعد هذا الطعم عني.
-تفضل.

1112
01:27:29,791 --> 01:27:32,169
.الآن يجب أن يخبرنا بما حدث

1113
01:27:32,294 --> 01:27:35,756
-أسترسل في طلبه؟
-سيجلس معنا ثم...

1114
01:27:37,466 --> 01:27:38,884
.إنتهى

1115
01:27:38,926 --> 01:27:42,679
-هذا الماكر اللعين.
-أنا سأحشو المسدسات.

1116
01:27:57,000 --> 01:27:58,000
.الإف بي آي تبيع القارب ستينج إلى لومارك

1117
01:27:58,001 --> 01:27:59,001
.الإف بي آي تبيع القارب ستينج إلى لومارك

1118
01:28:12,334 --> 01:28:16,088
.مناديل وأغطية للموائد500 إنتهوا

1119
01:28:16,171 --> 01:28:20,171
"500 إنتهوا"؟ في فلوريدا ينتهون في ساعة
500 كل ساعة

1120
01:28:20,342 --> 01:28:22,886
يعجبك المكان هناك كثيراً.
لم لا تعود وتشتري بعض البرتقال؟

1121
01:28:23,011 --> 01:28:25,139
-ماذا تملك؟ ضفدع؟
-عشرة سنتات زيادة.

1122
01:28:26,515 --> 01:28:29,768
.أنا أفعل أقصى ما يمكنني يا سوني

1123
01:28:29,852 --> 01:28:33,397
-ماذا معك يا نيكي؟
-لدي رجل معه ثلاثين تذكرة...

1124
01:28:33,522 --> 01:28:37,522
-لتشاكا خان في المتنزه.
-ماذا عن فلوريدا؟

1125
01:28:37,901 --> 01:28:41,738
إعتقدت أننا لا يجب أن نتحدث عن فلوريدا.

1126
01:28:44,366 --> 01:28:47,828
-إذاً لاشيء يحدث؟
-لاشيء لدي.

1127
01:28:47,911 --> 01:28:49,413
.لم أحصل على فرصة

1128
01:28:51,373 --> 01:28:53,250
-إذاً لا شيء؟
-ماذا قلت حالاً؟

1129
01:29:07,389 --> 01:29:09,433
.بولي لدي شاحنة مليئة بشفرات الحلاقة

1130
01:29:09,558 --> 01:29:11,894
ماذا أفعل بشفرات الحلاقة؟

1131
01:29:11,935 --> 01:29:14,271
أتعلم عدد الشفرات الموجودة بالشاحنة؟

1132
01:29:14,396 --> 01:29:16,940
...لدي رجل يعمل في المستودع

1133
01:29:17,065 --> 01:29:19,026
.لدي المجموعة الفنية الخاصة بشاه إيران

1134
01:29:19,109 --> 01:29:21,987
إجتماع؟ أين؟

1135
01:29:34,166 --> 01:29:38,166
كان هذا رجل سوني ريد
يريدني في إجتماع في ليتل إيطالي

1136
01:29:39,505 --> 01:29:41,298
.لقد أرسل لي

1137
01:29:45,260 --> 01:29:46,678
.دوني هيا بنا

1138
01:29:56,438 --> 01:29:58,357
.سنأخذ سيارتك يا بولي

1139
01:29:58,440 --> 01:30:02,319
.الأحمق سوني ريد قطع أنفي في فلوريدا

1140
01:30:02,444 --> 01:30:04,404
-بسبب جاسوس حقير.
-إنس هذا.

1141
01:30:06,782 --> 01:30:08,742
.دوني إركب في المقدمة

1142
01:30:08,826 --> 01:30:10,828
تعرف ماذا تفعل
عندما تجد هذا الجاسوس يا ليفت؟

1143
01:30:10,953 --> 01:30:12,830
.ربما أني وجدته بالفعل

1144
01:30:20,128 --> 01:30:22,464
أين نقصد يا سوني؟
ليتل إيطالي؟

1145
01:30:22,548 --> 01:30:26,548
رجلنا يقول أنهم توقفوا
ليفعلوا شيء ما في الطريق. أتفهم هذا؟

1146
01:31:08,844 --> 01:31:10,220
.هيا بنا

1147
01:31:18,020 --> 01:31:21,398
.أين أنت ذاهب؟ إبق بالسيارة

1148
01:31:26,399 --> 01:31:27,399
عمرو أحمد

1149
01:31:27,400 --> 01:31:28,400
(miro80)

1150
01:31:28,401 --> 01:31:29,401
عمرو أحمد

1151
01:31:29,402 --> 01:31:30,402
(miro80)

1152
01:31:30,403 --> 01:31:31,403
عمرو أحمد

1153
01:31:31,404 --> 01:31:32,404
(miro80)

1154
01:31:32,405 --> 01:31:33,405
عمرو أحمد

1155
01:31:33,406 --> 01:31:34,406
(miro80)

1156
01:31:34,407 --> 01:31:35,407
amr_ahmad_80@hotmail.com

1157
01:31:35,408 --> 01:31:36,408
amr_ahmad_80@hotmail.com

1158
01:32:14,409 --> 01:32:17,955
.هيا. مازال بإمكاننا الذهاب لوسط البلدة

1159
01:32:18,080 --> 01:32:20,624
-كم سيستغرق هذا؟
-لقد أودعتهم في حجرة الغسيل.

1160
01:32:20,749 --> 01:32:23,460
-ال22؟
-برونو قال أنك تريد ال9 مللي.

1161
01:32:23,585 --> 01:32:25,337
الوقت يضيع أين هذا اللعين؟

1162
01:32:25,420 --> 01:32:28,632
في السرير.
مع إمرأة الشعر فوق شفتها أكثر مما هو على رأسها

1163
01:32:28,715 --> 01:32:30,801
-إنه إبنك.
-لا تذكرني.

1164
01:32:30,926 --> 01:32:32,678
أتظن ذلك مضحكاً؟

1165
01:32:32,761 --> 01:32:35,639
-لا أظن هذا مضحكاً.
-حسناً.

1166
01:32:40,018 --> 01:32:41,478
-أنت لا تنصت.
-هذا ليس مضحكاً.

1167
01:32:41,603 --> 01:32:45,149
-الابن عليه أن يحترم والده.
-أتظن ذلك مضحكاً؟

1168
01:32:46,775 --> 01:32:49,945
اللعنة لقد إحترق المصباح
إحذروا لخطواتكم يا رفاق

1169
01:32:49,987 --> 01:32:52,656
.مفاجأة كبيرة قذرة من العنكبوت اللعين

1170
01:32:52,781 --> 01:32:56,326
-لا شيء مثل مفاجأة سوني بلاك.
-أيمكنك قول هذا مجدداً؟

1171
01:32:56,451 --> 01:32:59,955
ضعه هنا ولن يعرف ما الذي ضربه.

1172
01:33:00,038 --> 01:33:03,500
-لعنة الله هذا صحيح.
-سأفجر خصيتيه هنا.

1173
01:33:24,001 --> 01:33:25,001
برونو

1174
01:33:25,002 --> 01:33:26,002
برونو

1175
01:33:46,668 --> 01:33:49,087
.هيا هيا إرفعوه

1176
01:33:49,213 --> 01:33:52,549
-إرفعوه عني.
-أمسك يدي.

1177
01:33:54,635 --> 01:33:56,428
.يا إلهي

1178
01:33:59,181 --> 01:34:01,850
.بولي إذهب وأحضر دوني

1179
01:34:21,370 --> 01:34:23,288
ماذا يحدث؟

1180
01:34:28,335 --> 01:34:31,588
-هل كل شيء بخير؟
-ماذا؟

1181
01:34:33,589 --> 01:34:34,589
هل كل شيء بخير؟

1182
01:34:34,590 --> 01:34:35,590
هل كل شيء بخير؟

1183
01:34:41,890 --> 01:34:43,308
.أخرج

1184
01:35:09,918 --> 01:35:11,336
.إنزل هنا

1185
01:35:13,046 --> 01:35:16,550
الخانعين يريدون أن يرثوا الأرض.
سيعرفون قدرهم الآن

1186
01:35:27,019 --> 01:35:29,146
أنظر ماذا وجدت؟

1187
01:35:29,271 --> 01:35:30,689
.هم أم نحن؟

1188
01:35:32,649 --> 01:35:35,319
-نيكي خذ أنت السمين.
-أنا سآخذ الرفيع.

1189
01:35:35,444 --> 01:35:39,072
.إخرس دوني سيساعدك

1190
01:35:43,076 --> 01:35:47,039
.هيا يا دوني ساعدني لنقطع هذا السمين اللهين

1191
01:36:03,013 --> 01:36:07,013
.حسناً هيا لدينا عمل ننجزه

1192
01:36:46,849 --> 01:36:49,560
.كان هناك جاسوس في فلوريدا

1193
01:36:52,020 --> 01:36:56,020
-نيكي لم يكن جاسوساً.
-لا تذكر اسمه. حسناً؟

1194
01:36:56,859 --> 01:37:00,779
.هذا ما قلناه. لا تذكر اسمه

1195
01:37:00,863 --> 01:37:03,323
.أخبر نفسك بما تريد يا ليفت

1196
01:37:03,407 --> 01:37:06,869
.أنا لا أخبر نفسي لقد كنت معنا هناك

1197
01:37:06,952 --> 01:37:09,788
-لديك عينان.
-تطلق عليه النار بعد عشرين سنة...

1198
01:37:09,872 --> 01:37:11,915
بهذه البساطة؟

1199
01:37:12,040 --> 01:37:16,040
-هذا جميل.
-لقد إتفق على شحنة كوكايين.

1200
01:37:16,879 --> 01:37:19,423
وماذا ستفعل مع الآخرين؟

1201
01:37:19,506 --> 01:37:21,967
.لمعلوماتك كان سيقتل لهذا السبب

1202
01:37:22,050 --> 01:37:25,429
-لم يكن هناك جاسوس في فلوريدا.
-كان هناك جاسوس.

1203
01:37:25,554 --> 01:37:29,554
-ريتشي اللعين لم يدفع للشرطة.
-ماذا تعني؟

1204
01:37:31,143 --> 01:37:33,729
.لهذا أغلق الملهى ريتشي لم يدفع للشرطة

1205
01:37:36,356 --> 01:37:38,734
.نيكي لم يفعل شيئاً في هذا

1206
01:37:38,817 --> 01:37:41,570
.لا تذكر إسمه. هذا هو القانون

1207
01:37:41,653 --> 01:37:44,281
-اللعنة على القانون.
-هذا هو القانون يا دوني.

1208
01:37:48,035 --> 01:37:51,246
-قل اسمه.
-هيا.

1209
01:37:51,288 --> 01:37:53,957
.هيا نيكي

1210
01:37:54,124 --> 01:37:56,460
.قل نيكي

1211
01:37:56,585 --> 01:37:59,963
لا تستطيع نطق اسمه
لأنك تعرف أني محق هيا قله

1212
01:38:02,216 --> 01:38:04,009
.قل اسمه

1213
01:38:04,092 --> 01:38:08,092
.نيكي كان جاسوساً لأن سوني بلاك قال هذا

1214
01:38:13,101 --> 01:38:14,978
من أنا؟

1215
01:38:17,773 --> 01:38:19,650
من أنا؟

1216
01:38:21,109 --> 01:38:24,655
.أنا عجلة في دراجة

1217
01:38:25,906 --> 01:38:28,992
.وأنت ستأخذ مكانه

1218
01:38:32,454 --> 01:38:34,331
.توقف عن ضغط الفرامل

1219
01:38:58,021 --> 01:38:59,398
.الزعيم

1220
01:39:10,325 --> 01:39:12,369
.مبروك

1221
01:39:31,221 --> 01:39:34,558
-يا إلهي.
-كل شيء بخير يا ماجي

1222
01:39:36,351 --> 01:39:38,896
نعم لو أن كل شيء بخير ماذا تفعلون هنا؟

1223
01:39:39,021 --> 01:39:41,231
أتمانعين في دخولنا يا سيدة بيستون؟

1224
01:39:41,315 --> 01:39:43,484
.لست متأكدة من ذلك

1225
01:39:43,567 --> 01:39:46,570
.من الإجراءات الأساسية أن يقابلنا كل يوم

1226
01:39:46,695 --> 01:39:50,657
-ربما يتغيب يوم أو اثنين لكن...
-كان هذا منذ ثلاثة أسابيع.

1227
01:39:50,741 --> 01:39:54,578
أريدكما أن تخبراني أين زوجي؟

1228
01:39:57,873 --> 01:40:01,084
-أطالبك أن تخبرني أين زوجي؟
-لا نستطيع لأننا لا نعرف.

1229
01:40:01,210 --> 01:40:05,210
.إذا اتصل بك فلتخبرينا

1230
01:40:05,506 --> 01:40:07,800
.سيدة بيستون رجاءً ساعدينا

1231
01:40:07,883 --> 01:40:11,094
أتريدني أن أساعدكم؟

1232
01:40:11,220 --> 01:40:14,765
تريدني أن أساعد الاف بي آي
الذين أرسلوا زوجي ليموت؟

1233
01:40:18,185 --> 01:40:20,771
أنت لا تهتم إذا كان حياً أم ميتاً أليس كذلك؟

1234
01:40:20,896 --> 01:40:23,148
.تريده أن يتبع الإجراءات

1235
01:40:23,232 --> 01:40:25,275
يتبع التعليمات حتى
يمكنك أن تغطي مؤخرتك

1236
01:40:25,400 --> 01:40:29,279
هناك حرب تدور بين عائلات المافيا بينما
جو متخفياً

1237
01:40:29,404 --> 01:40:31,907
.ثلاثة من الزعماء المرشحين تم قتلهم

1238
01:40:31,949 --> 01:40:35,949
إنه على خط النار. ليس لأنه واحد منا.
لأنه واحد منهم

1239
01:40:36,245 --> 01:40:40,245
أين هو منهم وما مدى قربه
إنهم كلاب يتنافسون على الزعامة

1240
01:40:42,584 --> 01:40:46,584
-لا يهم ما نتوقعه.
-علينا إخراجه من هناك.

1241
01:40:46,755 --> 01:40:50,008
.وعليك أن تتحدثي إليه. سيستمع إليك

1242
01:40:50,134 --> 01:40:52,052
أتظن ذلك؟

1243
01:40:55,931 --> 01:40:58,308
.كان هنا منذ أسبوع

1244
01:41:00,269 --> 01:41:03,480
.لقد تسلل إلى البيت بعدما نمت

1245
01:41:05,566 --> 01:41:09,528
.إنه حتى لم يوقظني. لم يسلم علي

1246
01:41:13,407 --> 01:41:16,160
.لقد أتى ليأخذ سترته الرياضية

1247
01:41:30,466 --> 01:41:32,718
.دوني دعنا نتجول قليلاً

1248
01:41:36,972 --> 01:41:39,349
ماذا تفعل؟

1249
01:41:39,475 --> 01:41:43,395
سنمشي ونتحدث.
يوجد العديد من الجواسيس هنا

1250
01:41:46,106 --> 01:41:50,106
.لقد إختفى برونو إبن سوني ريد

1251
01:41:50,861 --> 01:41:54,861
.مادام مختفياً فليس هناك مكان آمن لنا

1252
01:41:56,492 --> 01:42:00,370
-أليس كذلك؟
-أليس لديك فكرة أين هو؟

1253
01:42:00,496 --> 01:42:04,496
.إنه مدمن كوكايين سيظهر في مكان ما

1254
01:42:06,126 --> 01:42:10,005
.عموماً لدينا عقد

1255
01:42:12,174 --> 01:42:16,174
...هذا الشيء يجب أن يتم بشكل صحيح

1256
01:42:16,512 --> 01:42:20,390
.عندما تفتح الكتب سأطالب بك عضواً

1257
01:42:20,516 --> 01:42:23,602
أتعرف ما معنى ذلك؟

1258
01:42:23,727 --> 01:42:25,312
ماذا؟

1259
01:42:25,395 --> 01:42:29,395
-يعني أنني لا يجب أن أفشل.
-أنت تقرأ أفكاري.

1260
01:42:30,859 --> 01:42:34,488
-يجب ألا تفشل.
-لن أفشل.

1261
01:42:40,536 --> 01:42:42,788
.ستكون عضواً يا دوني

1262
01:42:45,374 --> 01:42:47,251
.حسناً

1263
01:42:50,295 --> 01:42:53,590
.دعنا نعد للداخل

1264
01:42:57,891 --> 01:42:58,891
ليفت؟

1265
01:42:58,804 --> 01:43:00,264
ماذا؟

1266
01:43:02,724 --> 01:43:05,102
.أنا أتجمد هنا

1267
01:43:09,064 --> 01:43:12,985
أتعرف ذلك القارب الذي إتدت أن تستخدمه؟

1268
01:43:13,026 --> 01:43:15,112
القارب؟ ماذا به؟

1269
01:43:15,195 --> 01:43:19,195
كم ثمن قارب مثله في رأيك؟

1270
01:43:20,409 --> 01:43:23,453
يمكنك الحصول على قارب رياضي مستعمل
ربما مقابل 300 ألف دولار

1271
01:43:23,537 --> 01:43:25,998
لماذا تسألني عن القوارب؟

1272
01:43:26,081 --> 01:43:29,126
-مجرد فضول.
-أأنت فضولي بشأن القوارب؟

1273
01:43:29,251 --> 01:43:31,795
.الحرارة منخفضة جداً هنا أنا أتجمد

1274
01:43:31,920 --> 01:43:35,466
أتسألني عن القوارب بعدما قلنا؟

1275
01:43:35,591 --> 01:43:39,303
-هل تتذاك علي أم ماذا؟
-أنا بخير.

1276
01:43:39,386 --> 01:43:43,348
.لا تسأل أسئلة كهذا. هذا جنون

1277
01:43:43,432 --> 01:43:47,432
.إضرب هذا الأحمق وارمه في الشارع

1278
01:44:50,332 --> 01:44:53,377
-ماذا يحدث؟
-لاشيء عودي للفراش.

1279
01:44:53,502 --> 01:44:55,629
.أنا أبحث عن شيء ما وسآتي حالاً

1280
01:44:56,797 --> 01:44:58,340
.هذا لم يعد يصلح ثانية

1281
01:45:01,635 --> 01:45:05,222
-أين هم؟
-هناك 300 ألف دولار في هذه الحقيبة.

1282
01:45:06,515 --> 01:45:10,515
-كيف تعرفين؟
-لقد عددتهم.

1283
01:45:13,021 --> 01:45:15,065
عددتهم؟

1284
01:45:15,190 --> 01:45:17,901
-هذا لا يخصك.
-توقف عن هذا.

1285
01:45:17,985 --> 01:45:20,946
إنهم في منزلي.
من سيصدق أنهم لا يخصونني؟

1286
01:45:21,029 --> 01:45:23,448
.أريد هذه الحقيبة القذرة

1287
01:45:23,532 --> 01:45:27,532
رجال الإف بي آي لا يتجولون.
ومعهم حقيبة تحوي 300 ألف دولار

1288
01:45:28,203 --> 01:45:31,623
-جو أنت يمكن أن تسجن لذلك.
-اللعنة لا أحد سيسجن.

1289
01:45:31,665 --> 01:45:34,626
هل فكرت ببناتك لثانية؟

1290
01:45:34,710 --> 01:45:36,753
-أنت لا تعرفين ما تقولين؟
-ألا أعرف؟

1291
01:45:36,837 --> 01:45:40,799
-الحقيبة تخص شخص آخر.
-أهي كذلك؟ من؟

1292
01:45:40,883 --> 01:45:44,761
-مجرد شخص لعين.
-شخص لعين يملك 300 ألف دولار؟

1293
01:45:44,845 --> 01:45:48,056
.هذا صحيح أين الحقيبة اللعينة؟ اللعنة

1294
01:45:48,098 --> 01:45:50,434
.أنت تصبح مثلهم

1295
01:46:29,932 --> 01:46:33,932
أتعرف كيف تمر الأيام علي؟

1296
01:46:34,603 --> 01:46:38,603
...لقد اعتبرت نفسي أرملة مع نيشان وبعض القصاصات

1297
01:46:38,774 --> 01:46:40,317
.والذكريات

1298
01:46:42,110 --> 01:46:45,572
.لقد اعتبرتك ميتاً. هكذا أقضي حياتي

1299
01:46:48,075 --> 01:46:50,369
.إذهب بعيداً. وأبق بعيداً

1300
01:47:05,300 --> 01:47:09,179
لماذا تكرهني بينما أحبك بشدة؟

1301
01:47:14,643 --> 01:47:17,688
أتطنينني أكرهك؟

1302
01:47:17,813 --> 01:47:19,690
.أنا لا أكرهك

1303
01:47:25,946 --> 01:47:28,699
.هذه المهنة تأكلني حياً

1304
01:47:28,824 --> 01:47:30,868
.أنا لا أستطيع التنفس

1305
01:47:33,996 --> 01:47:37,040
.إذا خرجت هذا الرجل ليفتي سيقتل

1306
01:47:39,126 --> 01:47:43,126
سيقتلونه لأنه رشحني.
بسببي لأنه وقف بجانبي

1307
01:47:45,841 --> 01:47:48,385
.أنا أعايش هذا كل يوم

1308
01:47:50,012 --> 01:47:52,973
يبدو هذا كأني وضعت المسدس على رأسه
بنفسي. أتفهمين؟

1309
01:47:55,684 --> 01:47:59,684
لقد قضيت كل هذه الأعوام
أحاول لعب دور الرجل الخير ذوالهالة البيضاء

1310
01:48:02,024 --> 01:48:03,734
من أجل ماذا؟

1311
01:48:06,361 --> 01:48:08,071
.لا شيء

1312
01:48:12,534 --> 01:48:15,913
.أنا لا أتحول إلى واحد منهم أنا واحد منهم

1313
01:48:54,500 --> 01:48:55,500
-ليفت.
-دوني.

1314
01:48:55,501 --> 01:48:56,501
-ليفت.
-دوني.

1315
01:48:56,411 --> 01:49:00,411
-أين كنت؟
-أنظر...

1316
01:49:00,624 --> 01:49:02,960
-أريد أن أراك.
-أنت بخير؟

1317
01:49:03,085 --> 01:49:05,796
-لقد وجدنا إبن سوني ريد.
-برونو؟

1318
01:49:05,921 --> 01:49:09,091
-إنه على قارب في ستاتن آيلاند.
-سأقلك.

1319
01:49:09,174 --> 01:49:12,219
.ليس هناك وقت قابلني هناك

1320
01:49:36,285 --> 01:49:39,329
.برونو هنا إنه بالأسفل

1321
01:49:40,956 --> 01:49:44,376
.سننتظر هنا حتى ينهي شرابه

1322
01:49:44,460 --> 01:49:47,880
.دعه يغف قليلاً

1323
01:49:47,963 --> 01:49:51,842
-أنا نفسي سأغفو قليلاً.
-كيف قاربه؟

1324
01:49:54,970 --> 01:49:56,889
.القارب؟ لطيف

1325
01:49:56,972 --> 01:50:00,972
.إنس هذا. كل ما أعرفه هو القوارب

1326
01:50:01,435 --> 01:50:05,189
.أريد أن ألقيه في الماء وآخذ القارب

1327
01:50:07,649 --> 01:50:11,649
.لقد قلت مرتين أنك إذا إستعدت البرترام ثانية

1328
01:50:12,946 --> 01:50:16,946
.وتقوده أسفل الجسر مع آنيت وتذهب

1329
01:50:17,117 --> 01:50:20,579
تذكر أنك قلت هذا؟ شمال جنوب شرق غرب
لا أحد سيجدك

1330
01:50:20,662 --> 01:50:24,041
.كان هذا فيما سبق لاتذكرني به الآن

1331
01:50:24,166 --> 01:50:27,085
-أنا فقط أتحدث.
-لا أريد أن أفكر في هذا.

1332
01:50:27,127 --> 01:50:29,713
أتعني هذا حقاً؟

1333
01:50:29,797 --> 01:50:33,175
هل أنا روكفولر؟ هل سأشتر قارباً؟

1334
01:50:34,510 --> 01:50:38,510
-أقول ماذا إذا؟
-ماذا إذا؟

1335
01:50:39,014 --> 01:50:43,014
.لدي جوهرتان للبيع هناك

1336
01:50:43,977 --> 01:50:45,938
.ربما أحصل لك على المال

1337
01:50:50,025 --> 01:50:53,570
-ستحصل لي على المال لأشتر قارباً؟
-ربما.

1338
01:50:55,531 --> 01:50:57,491
.سيكون هذا كرم بالغ منك فعلاً

1339
01:50:57,574 --> 01:51:01,574
ماذا إذا قدمت لك حقيبة مليئة بالمال الآن؟

1340
01:51:03,372 --> 01:51:05,582
أتفهم ما أقول؟

1341
01:51:07,167 --> 01:51:10,671
يمكنك أن تترك هذه الحياة.
أنت قلت هذا بنفسك يل ليفت

1342
01:51:10,754 --> 01:51:14,508
.أنت لا تنتقل كل يوم أنت تنظر من فوق كتفك

1343
01:51:14,591 --> 01:51:16,718
-إستمع لي.
-لا مزيد من الهراء.

1344
01:51:16,760 --> 01:51:20,139
-اخرج من هذه الحياة يا ليفتي.
-سأريك شيئاً.

1345
01:51:20,222 --> 01:51:23,767
-ماذا؟
-أريدك أن تنظر إليها بدقة.

1346
01:51:25,394 --> 01:51:29,394
...وأريدك أن تدقق في التفكير

1347
01:51:30,232 --> 01:51:32,943
.فيما تقوله لي

1348
01:51:36,488 --> 01:51:39,283
.هذا قارب فيدرالي يا دوني

1349
01:51:49,084 --> 01:51:52,045
-لا أظنه نفس القارب...
-إنه نفس القارب.

1350
01:51:52,129 --> 01:51:56,129
إن اسمه هنا في الناحية اليسرى
أحفظه كإسمي

1351
01:51:58,093 --> 01:52:00,262
.إنه القارب ابسكام

1352
01:52:02,431 --> 01:52:06,431
أتظن أنني كنت أعرف أنه فيدرالي؟
أتظنني جاسوساً لعيناً؟

1353
01:52:09,104 --> 01:52:12,274
كم مرة أدخلتك بيتي؟

1354
01:52:15,110 --> 01:52:19,110
-مرتين في الأسبوع على الأقل. لماذا؟
-ها هو ذا.

1355
01:52:21,450 --> 01:52:22,951
أطبخت لك؟

1356
01:52:24,453 --> 01:52:27,498
.لوكنت أملك مالاً لأعطيتك إياه

1357
01:52:27,623 --> 01:52:30,501
...أنا لم متلك مالاً أبداً لكن لو كان لدي

1358
01:52:30,626 --> 01:52:33,545
.مائة دولار في جيبي كنت سأعطيك خمسين

1359
01:52:35,631 --> 01:52:38,675
-أعرف ذلك.
-لو أنك جاسوساً...

1360
01:52:49,144 --> 01:52:53,144
.لو كنت جاسوساً فأنا أكبر مغفل في تاريخ المافيا

1361
01:52:53,816 --> 01:52:56,360
...حتى لو كان قارباً فيدرالياً يا ليفتي

1362
01:52:58,654 --> 01:53:00,113
...فسيراقبون الآخرين

1363
01:53:00,197 --> 01:53:02,825
لن يراقبونا. أتفهمني؟

1364
01:53:05,702 --> 01:53:08,288
.لقد ذهبنا. أقمنا حفلاً ثم ذهبنا وابتعدنا

1365
01:53:11,500 --> 01:53:14,711
كيف تعرف إن كنا ابتعدنا؟

1366
01:53:14,795 --> 01:53:17,589
نحن نجلس هنا أليس كذلك؟

1367
01:53:17,673 --> 01:53:21,673
لقد حاولوا هزيمتنا لكننا هزمناهم.
لقد صفعنا العملاء

1368
01:53:28,350 --> 01:53:30,811
ألا تصدقني؟

1369
01:53:45,200 --> 01:53:48,078
.دعنا ننجز هذا العمل

1370
01:53:48,203 --> 01:53:50,080
.إخف هذا

1371
01:53:56,581 --> 01:53:57,581
.عاد الهواء يضرب مؤخراتنا. هذا هو

1372
01:54:00,582 --> 01:54:01,582
-نعم.
-لا تتجمد.

1373
01:54:03,083 --> 01:54:04,083
أتتجمد؟
-لا.

1374
01:54:05,584 --> 01:54:06,584
-أنا أتجمد.
-ستكون بخير

1375
01:54:07,586 --> 01:54:08,586
هل أنا قلت أن جاسوساً؟
لا أصدق أنك قلت هذا

1376
01:54:08,587 --> 01:54:11,087
هل أنا قلت أن جاسوساً؟
لا أصدق أنك قلت هذا

1377
01:54:11,587 --> 01:54:12,587
.هيا. إنس هذا

1378
01:54:12,588 --> 01:54:13,588
-لم أقل أبداً أنك جاسوس.
-لا بأس.

1379
01:54:15,589 --> 01:54:16,589
.أنا أفضل أصدقائك

1380
01:54:19,590 --> 01:54:20,590
.هيا دعنا نقم بالأمر

1381
01:55:02,591 --> 01:55:03,591
.هيا يا دوني هيا

1382
01:55:05,592 --> 01:55:06,592
.إذهب وافعلها

1383
01:55:20,593 --> 01:55:21,593
.اللعنة

1384
01:55:26,593 --> 01:55:27,593
لا تقل شيئاً
لا تقل شيئاً

1385
01:55:32,094 --> 01:55:33,094
.لاتخبرهم بشيء

1386
01:55:34,095 --> 01:55:35,095
.دوني لا تقل شيئاً

1387
01:55:39,095 --> 01:55:40,095
.لن أخرج من هنا

1388
01:55:40,500 --> 01:55:41,500
.لا تقل شيئاً وسيطلقون سراحك بعد 24 ساعة

1389
01:55:44,001 --> 01:55:45,001
-اللعنة.
-اقد إنتهت يا رجل.

1390
01:55:45,252 --> 01:55:46,252
.لا تقل لهم شيئاً يا دوني

1391
01:55:47,503 --> 01:55:48,503
.لقد انتهت يا جو

1392
01:55:55,504 --> 01:55:56,504
.عاجل وعلى وجه السرعة

1393
01:55:56,505 --> 01:55:57,505
.عاجل وعلى وجه السرعة

1394
01:56:02,005 --> 01:56:03,005
.العملية دوني براسكو ألغيت

1395
01:56:03,006 --> 01:56:04,006
.العملية دوني براسكو ألغيت

1396
01:56:32,006 --> 01:56:33,006
.أنتم تعرفون هذا الرجل باسم دوني برسكو

1397
01:56:33,007 --> 01:56:34,007
.أنتم تعرفون هذا الرجل باسم دوني برسكو

1398
01:56:34,507 --> 01:56:35,507
.هذا ليس اسمه الحقيقي

1399
01:56:38,508 --> 01:56:39,508
.إنه عميل فيدرالي من البداية

1400
01:56:45,009 --> 01:56:46,009
إتصل بي على هذا الرقم
لأنني أريد أن أتحدث معك

1401
01:56:46,010 --> 01:56:48,510
إتصل بي على هذا الرقم
لأنني أريد أن أتحدث معك

1402
01:57:38,010 --> 01:57:39,010
أتصدقون هذا اللعين يا رجال؟

1403
01:57:41,511 --> 01:57:42,511
.مستحيل أن يكون دوني عميلاً

1404
01:57:45,012 --> 01:57:46,012
خدعة جيدة هه؟

1405
01:57:48,013 --> 01:57:49,013
ما هدفه من ذلك؟

1406
01:57:49,014 --> 01:57:50,014
.لقد قطع سوني إرباً

1407
01:57:51,315 --> 01:57:52,315
.مستحيل أن يكون دوني جاسوساً

1408
01:57:58,316 --> 01:57:59,316
إذاً لماذا ذهب؟

1409
01:58:02,317 --> 01:58:03,317
كما لو كان ليس هناك دوني؟

1410
01:58:06,318 --> 01:58:07,318
.نعم ليس هناك دوني

1411
01:58:52,319 --> 01:58:53,319
.نعم حسناً

1412
01:58:55,320 --> 01:58:56,320
.حسناً

1413
01:59:05,321 --> 01:59:06,321
أكان هذا لي؟

1414
01:59:08,322 --> 01:59:09,322
.لا كان هذا رجل يدعوني لإجتماع

1415
01:59:09,323 --> 01:59:10,323
.لا كان هذا رجل يدعوني لإجتماع

1416
01:59:12,323 --> 01:59:13,323
أتأخرت؟

1417
01:59:14,324 --> 01:59:15,324
ماذا أفعل؟

1418
01:59:19,325 --> 01:59:20,325
.حبيبتي لا تنتظريني في المساء

1419
01:59:21,326 --> 01:59:22,326
.لاأعرف متى أعود

1420
01:59:30,327 --> 01:59:31,327
إذا اتصل دوني

1421
01:59:32,328 --> 01:59:33,328
...قول له

1422
01:59:40,828 --> 01:59:41,828
.فقولي له: أنني قد أرسل لي

1423
01:59:41,829 --> 01:59:42,829
.فقولي له: أنني قد أرسل لي

1424
01:59:42,830 --> 01:59:43,830
.فقولي له: أنني قد أرسل لي

1425
01:59:46,829 --> 01:59:47,829
.تبدين جميلة الليلة

1426
02:01:39,330 --> 02:01:40,330
.من فضلك سيدة بيستون

1427
02:01:48,331 --> 02:01:49,331
...إلى العميل الخاص جونسون

1428
02:01:50,332 --> 02:01:51,332
.معذرة يا سيدي

1429
02:01:53,833 --> 02:01:56,333
.جوزيف بيستون لأداءه في أثناء الخدمة العسكرية

1430
02:01:56,491 --> 02:01:57,491
...إسمح لي أن أقدم لك هذا النيشان

1431
02:01:57,492 --> 02:01:58,492
...إسمح لي أن أقدم لك هذا النيشان

1432
02:02:00,492 --> 02:02:01,492
-وهذا الشيك بخمسمائة دولار.
-مصافحة طويلة.

1433
02:02:01,493 --> 02:02:02,493
-وهذا الشيك بخمسمائة دولار.
-مصافحة طويلة.

1434
02:02:03,994 --> 02:02:04,994
-تهاني ثانية يا بني.
-تهاني يا جو.

1435
02:02:04,995 --> 02:02:05,995
-تهاني ثانية يا بني.
-تهاني يا جو.

1436
02:02:09,495 --> 02:02:10,495
.سيدتي أظن ذلك كان مزعجاً

1437
02:02:50,496 --> 02:02:51,496
...جو

1438
02:02:52,997 --> 02:02:53,997
.لقد إنتهت

1439
02:02:56,497 --> 02:02:57,497
.هيا عزيزي. عد للبيت

1440
02:03:10,498 --> 02:03:12,998
الأدلة التي جمعها دوني برسكو بلغت 200 تهمة
و100 دليل إتهام

1441
02:03:17,499 --> 02:03:19,999
العميل جوزيف يعيش مع زوجته
تحت اسم مستعار في مكان غير معروف

1442
02:03:22,000 --> 02:03:23,000
.وما يزال رأسه يساوي 500 ألف دولار

1443
02:03:23,001 --> 02:03:24,001
.وما يزال رأسه يساوي 500 ألف دولار

1444
02:03:27,002 --> 02:03:28,002
أرجو أن تكون الترجمة قد أعجبتكم

1445
02:03:28,003 --> 02:03:29,003
أرجو أن تكون الترجمة قد أعجبتكم

1446
02:03:29,004 --> 02:03:30,004
أرجو أن تكون الترجمة قد أعجبتكم

1447
02:03:30,005 --> 02:03:31,005
أرجو أن تكون الترجمة قد أعجبتكم

1448
02:03:31,006 --> 02:03:32,006
مع تحياتي وإلى اللقاء في ترجمة أخرى

1449
02:03:32,007 --> 02:03:33,007
مع تحياتي وإلى اللقاء في ترجمة أخرى

1450
02:03:33,008 --> 02:03:34,008
عمرو أحمد

1451
02:03:33,008 --> 02:03:34,008
عمرو أحمد

1452
02:03:34,009 --> 02:03:35,009
عمرو أحمد

1453
02:03:35,010 --> 02:03:36,010
عمرو أحمد

