1
00:00:02,999 --> 00:00:10,099
ترجمة
aymantre

2
00:00:10,100 --> 00:00:20,000
تعديل : 8 - 6 -2011
dragon4ever

3
00:01:58,484 --> 00:02:01,284
لقد أخطأت قلبك

4
00:02:02,787 --> 00:02:06,518
"هانا"

5
00:02:29,124 --> 00:02:30,644
أنت ميتة

6
00:02:30,644 --> 00:02:32,125
الان

7
00:02:32,758 --> 00:02:33,826
لقد قتلتك

8
00:02:44,952 --> 00:02:46,233
إستخدمى يديك

9
00:03:02,443 --> 00:03:04,426
حاولى أن تجهزى نفسكِ

10
00:04:06,991 --> 00:04:09,208
ما المشكلة؟

11
00:04:10,220 --> 00:04:11,010
هل جرحتِ؟

12
00:04:11,940 --> 00:04:13,022
لقد كنتِ نصف نائمة

13
00:04:14,042 --> 00:04:15,115
يجب أن تكونى مستعدة دائماً

14
00:04:16,237 --> 00:04:17,249
حتى وأنتِ نائمة

15
00:04:18,534 --> 00:04:19,356
فكري بسرعة

16
00:04:20,223 --> 00:04:21,320
تكيفي -
أو موتي -

17
00:04:22,024 --> 00:04:23,081
سوف أؤدي بشكل أفضل المرة القادمة

18
00:04:23,963 --> 00:04:25,046
بالألمانية

19
00:04:25,689 --> 00:04:27,151
"سوف أؤدي بشكل أفضل المرة القادمة"

20
00:04:28,081 --> 00:04:28,770
بالإيطالية

21
00:04:29,563 --> 00:04:31,677
"سوف أؤدي بشكل أفضل المرة القادمة"

22
00:04:34,074 --> 00:04:34,711
بالأسبانية

23
00:04:38,110 --> 00:04:39,114
بالأسبانية

24
00:04:40,048 --> 00:04:42,686
" هل تريدني أن أكسر رقبتك؟"

25
00:04:45,289 --> 00:04:46,220
كم أخرجتِ من الغزال؟

26
00:04:48,079 --> 00:04:49,407
مائة وعشرين قطعة صغيرة

27
00:04:50,475 --> 00:04:51,836
مائتا "باوند" إجمالياً

28
00:04:52,826 --> 00:04:53,517
أعتقد هذا

29
00:04:54,449 --> 00:04:55,609
هذا يفسر الأمر

30
00:04:57,213 --> 00:04:57,950
ماذا؟

31
00:04:58,651 --> 00:04:59,520
كيف هزمتيني

32
00:05:01,117 --> 00:05:02,033
تصيرين أقوى

33
00:05:09,921 --> 00:05:13,729
" أنا سعيد أنكِ لم تكسرى رقبتي "
بالأسبانية *

34
00:05:14,817 --> 00:05:18,211
" الحوت الأزرق هو أكبر الحيوانات "
" فى التاريخ"

35
00:05:18,743 --> 00:05:20,533
قلبه يزن 1300 باوند

36
00:05:20,920 --> 00:05:23,225
...والذكر لديه سبع جالونات من الـ

37
00:05:23,863 --> 00:05:24,837
الخصيان

38
00:05:27,595 --> 00:05:30,404
" يمكن سماع موسيقى الحيتان على بعد "
" خمسمائة ميل"

39
00:05:31,594 --> 00:05:33,793
"ولسانه يزن 2 طن"

40
00:05:34,161 --> 00:05:35,469
كيف تشعرك الموسيقى؟

41
00:05:40,912 --> 00:05:43,275
" الموسيقى "
" مجموعة من الأصوات"

42
00:05:43,591 --> 00:05:47,347
" تتناغم فيما بينها لتعبر عن المشاعر"

43
00:05:49,313 --> 00:05:50,736
أريد أن أسمعها بنفسى

44
00:05:51,546 --> 00:05:53,079
لديكِ كل ما تحتاجينه هنا

45
00:05:53,843 --> 00:05:54,924
ليس كافياً

46
00:05:59,353 --> 00:06:00,258
أنا مستعدة

47
00:06:02,030 --> 00:06:03,488
أبي أنا مستعدة

48
00:06:23,482 --> 00:06:27,816
"قصص جريمز الخيالية"
مجموعة من القصص للاطفال نشرت سنة 1812 *

49
00:07:15,508 --> 00:07:18,362
واحد إثنان ثلاثة

50
00:07:19,866 --> 00:07:23,527
أعيش فى مدينة ألمانية
السكان سبعة ملايين

51
00:07:24,093 --> 00:07:28,767
أخبرينى بالمزيد -
أعيش فى ألمانيا -

52
00:07:29,095 --> 00:07:31,624
نعيش فى رقم 7 بمصانع فايسكا

53
00:07:32,801 --> 00:07:37,054
أذهب إلى المدرسة فى المدينة وأصدقائى هما
(رودى كونفا و كلاريش ليس)

54
00:07:38,366 --> 00:07:41,473
رقم منزلي هو 21610559
(برلين - ألمانيا)

55
00:07:41,800 --> 00:07:44,941
أحب الأدب والرياضة
تحديداً التنس

56
00:07:45,680 --> 00:07:49,499
نعيش في رقم 7 بمصانع فايسكا
"أذهب إلى المدرسة في " كلاوسا

57
00:07:49,798 --> 00:07:52,248
وأفضل أصدقائى هما
( رودى كونفا و كلاريش ليس)

58
00:07:52,506 --> 00:07:54,011
ولدى كلب إسمه
"رودى"

59
00:08:27,946 --> 00:08:30,991
أنا مستعدة
أنا مستعدة الان

60
00:09:35,309 --> 00:09:38,892
هل رأيتها ؟ هل سمعتها ؟
كانت كالرعد كانت جميلة جداً

61
00:09:45,917 --> 00:09:46,785
ما هذا ؟

62
00:09:47,164 --> 00:09:48,919
إنها تخبر (ماريسا) بمكاننا

63
00:09:51,932 --> 00:09:53,811
إذا كنتِ تظني أنكِ مستعدة وتريدين
المغادرة

64
00:09:54,278 --> 00:09:56,051
كل ما عليكِ هو ضغط الزر

65
00:10:00,714 --> 00:10:02,412
ولكن بمجرد أن تفعلي هذا لا تراجع

66
00:10:03,791 --> 00:10:05,709
لن تتوقف حتى تموتي

67
00:10:06,795 --> 00:10:08,031
أو تموت هي

68
00:10:08,542 --> 00:10:09,520
هل تفهمين؟

69
00:10:11,784 --> 00:10:13,212
لن أكون معكِ لمساعدتكِ

70
00:10:15,950 --> 00:10:17,235
لذا كوني متأكدة

71
00:10:18,890 --> 00:10:20,793
كوني متأكدة
أن هذا ما تريدينه حقاً

72
00:10:25,726 --> 00:10:26,744
إنه هنا

73
00:10:27,255 --> 00:10:28,379
لا يوجد عجلة

74
00:10:38,368 --> 00:10:41,394
كلب هجين من شوارع موسكو

75
00:10:42,002 --> 00:10:44,325
كان أول كلب يذهب للفضاء

76
00:10:45,578 --> 00:10:49,616
أطلقت للفضاء الخارجى في الثالث من نوفمبر
سنة 1957

77
00:10:51,039 --> 00:10:55,422
كان العلماء يعتقدون أن البشر لا يمكنهم
النجاة في هذه الظروف

78
00:10:56,291 --> 00:10:59,974
لذا الطيران بواسطة الحيوانات
تمت تجربته

79
00:11:03,114 --> 00:11:05,541
الكبسولة لم تصمم
لكي يتم إسترجاعها

80
00:11:05,960 --> 00:11:09,022
وكان من المخطط أن الكلب سيموت

81
00:11:10,585 --> 00:11:11,993
ولكنها لم تمت أليس كذلك

82
00:11:12,390 --> 00:11:14,337
لم يمكن أن يكونو أشد خطئاً
ألا تتذكرين؟

83
00:11:15,450 --> 00:11:19,699
أتذكر أتمنى
لو أنك تقرأها بشكل مختلف

84
00:11:26,839 --> 00:11:32,218
عندما ينهار النجم
...يكون إنفجار النجم الكبير عشرة بليون

85
00:12:03,970 --> 00:12:05,275
هل تصطادين معي؟

86
00:12:06,751 --> 00:12:07,776
إذا كنت تريد

87
00:12:09,272 --> 00:12:10,116
الأمر إليكِ

88
00:12:12,004 --> 00:12:12,744
أنا؟

89
00:12:13,680 --> 00:12:14,525
نعم

90
00:12:18,422 --> 00:12:19,414
سأبقى

91
00:12:25,681 --> 00:12:27,069
نعم ستبقين

92
00:13:00,603 --> 00:13:01,623
(ماريسا)

93
00:13:07,079 --> 00:13:08,300
تعالي،  وأعثري عليّ

94
00:13:28,391 --> 00:13:29,918
لقد كنتِ محظوظة بإمساكك هذا الغزال

95
00:13:30,593 --> 00:13:31,947
لم يكن هناك شئ بالخارج اليوم

96
00:13:41,702 --> 00:13:42,751
رائحة الطعام زكية

97
00:13:44,289 --> 00:13:45,434
متى سوف يكون ناضجاً؟

98
00:13:47,214 --> 00:13:48,131
قريباً

99
00:14:38,817 --> 00:14:44,760
تعقبنا إشارة مشفرة الساعة 6.30
مكانها 60 ميلا تحت الدائرة القطبية

100
00:14:44,952 --> 00:14:46,799
نعتقد أنه
(أريك هلير)

101
00:14:46,799 --> 00:14:47,479
(إريك هيلر)

102
00:14:47,480 --> 00:14:49,956
كنتِ مدربته -
الإسم يبدوا مالوفاً -

103
00:14:53,968 --> 00:14:55,182
" المخابرات الأمريكية"
" الولايات المتحدة الأمريكية "

104
00:14:59,448 --> 00:15:00,939
(اللعنة يا (إريك

105
00:15:01,533 --> 00:15:03,078
ماذا الان؟

106
00:15:10,794 --> 00:15:13,741
كيف تبدوا؟

107
00:15:14,054 --> 00:15:15,023
جيدة

108
00:15:19,627 --> 00:15:20,575
تقريبا جيدة

109
00:15:21,239 --> 00:15:23,037
إريك هيلر) جند عام1991)

110
00:15:23,037 --> 00:15:27,305
وكعنصر عمليات خاصة أصبح
فاعلا في مكتبنا بأوروبا الشرفية

111
00:15:27,610 --> 00:15:30,839
و وسط آسيا ملفه ينتهي في 1994

112
00:15:31,096 --> 00:15:33,712
ولم يكن هناك أي مؤشر للحياة حتى
الثامن عشر من إبريل 1996

113
00:15:33,964 --> 00:15:37,714
مع بصماته على مسدس "لوجر" وجثة

114
00:15:37,714 --> 00:15:39,281
(يوهانا فيديك)

115
00:15:39,632 --> 00:15:41,574
يوهانا فيديك) ولدت عام 1970)
ألمانية

116
00:15:41,774 --> 00:15:44,917
وجدت وطورت بواسطته عام 1994

117
00:15:44,917 --> 00:15:46,510
ولم يتم تجنيدها -
لماذا تم تطويرها ؟ -

118
00:15:46,761 --> 00:15:48,569
هذا ليس في الملف دعنا ننشغل بما يخصنا

119
00:15:48,919 --> 00:15:51,726
هلر) عميل منشق)
أقترح أن نتدخل ونقبض عليه

120
00:15:51,727 --> 00:15:52,687
لدينا مشاكل أكبر يا (ماريسا) في أيدينا

121
00:15:53,437 --> 00:15:54,741
دعي البوليس الدولى يقبض عليه

122
00:15:55,056 --> 00:15:58,561
ليس مسئوليتنا بعد الان -
هذا سيكشفه لأجهزة المخابرات الأخرى -

123
00:15:58,781 --> 00:16:03,378
هل حقا تريد كل جهاز مخابرات بأوروبا أن
يعلم بهذا الأمر؟

124
00:16:03,704 --> 00:16:06,918
(لويس) -
آسفة يجب أن نحتوي هذا الامر -

125
00:16:07,119 --> 00:16:10,423
لقد عملت مع هذا الرجل إنه يعرف أشياء
لا أعتقد أنكم تريدون أت تعرفوها

126
00:16:10,423 --> 00:16:12,772
(أقدر حماسك  ماذا تحتاج يا (لويس

127
00:16:13,045 --> 00:16:14,798
رجل واحد
عملية يوم واحد

128
00:16:22,463 --> 00:16:23,175
أخبريني ثانية -
....... -

129
00:16:23,175 --> 00:16:24,834
ثم -
بوسكات -

130
00:16:24,834 --> 00:16:26,302
ثم -
ماذا ؟ -

131
00:16:26,565 --> 00:16:30,803
العنوان الذي سوف نلتقي فيه ؟ -
منزل (بلينجر) في برلين ألمانيا  -

132
00:16:31,052 --> 00:16:32,464
ماذا أيضاً -
نـتـكيـف أو نـمـوت -

133
00:16:32,853 --> 00:16:34,653
فكري بسرعة -
حـتى وأنـا نـائـمــة -

134
00:16:38,625 --> 00:16:39,740
أبـــي

135
00:16:40,348 --> 00:16:41,991
تذكري ما علمتكِ إياه 
وسوف تكونين بخير

136
00:16:43,178 --> 00:16:44,405
سأراك هناك

137
00:18:26,513 --> 00:18:27,537
هل تسمعني

138
00:18:31,892 --> 00:18:33,124
هل تسمعني

139
00:18:34,658 --> 00:18:36,432
أدخلوا أدخلوا

140
00:18:55,137 --> 00:18:56,410
إريك هلر) هرب)

141
00:18:56,622 --> 00:19:00,060
كيف حدث هذا ؟ -
لا نعلم لقد قتل رجلان -

142
00:19:00,060 --> 00:19:01,654
نستعد لتعقبه

143
00:19:01,879 --> 00:19:06,238
"رجل واحد ـ يوم واحد"
فقط جِـده وأحضره إلي

144
00:19:06,469 --> 00:19:08,889
لقد كان هناك طفلة 
والأمور خرجت عن السيطرة

145
00:19:11,258 --> 00:19:12,388
(فيجر)

146
00:19:13,570 --> 00:19:14,778
هل أنت هنا ؟

147
00:19:15,288 --> 00:19:16,572
أين هي الان ؟

148
00:19:21,277 --> 00:19:22,362
(مرحباً يا (هانا

149
00:19:23,471 --> 00:19:24,346
مرحباً

150
00:19:24,704 --> 00:19:26,043
(إسمي دكتور (بردن

151
00:19:26,043 --> 00:19:27,903
هل تمانعين من محادثتـي؟

152
00:19:29,478 --> 00:19:32,030
لقد قيل لي أن لا أتحدث 
إلى من يـعـتـقـلونـنـي

153
00:19:32,571 --> 00:19:34,040
هذا مثير للإهتمام

154
00:19:34,902 --> 00:19:36,441
ماذا أيضاً أخبرك به والدك ؟

155
00:19:38,631 --> 00:19:39,909
أين أنا ؟

156
00:19:40,200 --> 00:19:41,488
أنتِ في الحجز

157
00:19:42,471 --> 00:19:44,224
لم أكن قط في غرفة كهذه

158
00:19:44,838 --> 00:19:46,748
لابد وأن كل هذا غريب عليكِ

159
00:19:47,159 --> 00:19:48,791
منذ متى وأنتِ في الغابة؟

160
00:19:54,961 --> 00:19:55,715
(هانا)

161
00:20:02,112 --> 00:20:03,886
هل هذه كاميرات؟

162
00:20:05,065 --> 00:20:07,987
إنها تصورك الان 
لكي نحتفظ بسجل

163
00:20:08,652 --> 00:20:09,927
كيف يشعرك هذا

164
00:20:10,798 --> 00:20:12,153
الكاميرات التي تسجل الصور

165
00:20:13,146 --> 00:20:14,680
كاميرا حرارية
تستخدم للغرف المضلمة

166
00:20:15,642 --> 00:20:19,462
كان أول من اكتشف التصوير
العِالم العربي "إبن الهيثم" وتم تطوريها عام1831

167
00:20:20,725 --> 00:20:22,410
إتصل لي بغرفة المراقبة في لانجلي

168
00:20:25,692 --> 00:20:27,554
لابد وأن لديكِ التقييم النفسى الان

169
00:20:27,881 --> 00:20:29,420
ماذا تـفـضلـين؟

170
00:20:29,642 --> 00:20:31,406
الموسيقى و المجـلات

171
00:20:31,406 --> 00:20:32,440
فقط أطلبي

172
00:20:32,440 --> 00:20:33,823
أي شئ سوف أتـيـك به

173
00:20:35,357 --> 00:20:37,450
(أريد الحديث مع (ماريسا فيجلر

174
00:20:39,513 --> 00:20:40,527
أخبرها أننى سوف أكون هناك الليلة

175
00:20:40,527 --> 00:20:41,651
أستطيع التعامل مع هذا

176
00:20:41,651 --> 00:20:43,338
فقط إفعل ما تؤمر به

177
00:20:48,052 --> 00:20:51,267
ألقي نظرة
على عينة دم هذه الفتاة

178
00:20:52,415 --> 00:20:53,456
هل هذا صحيح ؟ -
هل هو ؟ -

179
00:20:53,457 --> 00:20:54,417
لا يمكن أن يكون صحيحاً

180
00:20:55,105 --> 00:20:56,327
لدي عينة من شعرها

181
00:20:57,391 --> 00:20:59,872
لابد وأنها ملوثة
أعد الإختبار

182
00:21:26,129 --> 00:21:28,006
(أنا (ماريسا فيجلر

183
00:21:29,382 --> 00:21:31,101
هل أردتِ الحديث معي ؟

184
00:21:39,010 --> 00:21:40,125
هل يمكنك الإنتظار بالخارج ؟

185
00:21:46,495 --> 00:21:47,400
أيــن أنــا ؟

186
00:21:48,169 --> 00:21:49,871
أنتِ في مكان آمن يا حلوة

187
00:21:52,490 --> 00:21:54,167
أين إلتقيتِ بوالدي؟

188
00:21:55,595 --> 00:21:56,921
(إريك)

189
00:21:57,282 --> 00:21:58,413
أتعــنين (إريك)؟

190
00:22:00,734 --> 00:22:04,823
ـ نعم
ـ في معرض (السكندر بلاتس) في برلين الشرقية

191
00:22:05,068 --> 00:22:08,753
لقد قابلته في معرض أخبار

192
00:22:09,942 --> 00:22:11,303
( ألكسندر بلاتس)

193
00:22:11,663 --> 00:22:13,451
وكانت تمطر

194
00:22:14,327 --> 00:22:17,764
لقد كان قادماً من "بـراغ"َ

195
00:22:18,414 --> 00:22:20,278
لقد كان قادماً من "بـراغ"َ

196
00:22:28,081 --> 00:22:29,633
هل تعلمين أين والدك ؟

197
00:22:31,282 --> 00:22:33,032
هل أخبركِ إلى أين سيذهب؟

198
00:22:34,729 --> 00:22:36,132
لا تقلقي يا صغيرة

199
00:22:43,255 --> 00:22:46,371
أيتها العميلة 
إحتفظي بمسافة أمنة

200
00:22:47,928 --> 00:22:49,987
الأمر على ما يرام

201
00:22:51,097 --> 00:22:52,322
هل تريدين أن أعطيها شئ ما؟

202
00:22:52,686 --> 00:22:55,317
أعتقد أن هذا سيكون ضروريا

203
00:22:56,302 --> 00:22:59,017
" خـروج"

204
00:23:01,689 --> 00:23:04,389
أكرر أيتها العميلة
خروج

205
00:23:34,358 --> 00:23:35,309
خــروج

206
00:26:19,002 --> 00:26:20,432
هل تعتقد أنها هـربت ؟ -
لا يمكنها الهــروب-

207
00:26:24,269 --> 00:26:25,785
تـعـقـبـــوها

208
00:26:25,785 --> 00:26:27,965
إستخدموا كل وحدة متاحة

209
00:28:22,231 --> 00:28:26,371
لمزيد من الترجمات
aymantre@yahoo.com

210
00:29:06,236 --> 00:29:06,894
"قضية مغلقة"

211
00:29:09,064 --> 00:29:09,843
"جالينكا"

212
00:31:18,344 --> 00:31:22,363
لن تكون لكِ أبداً

213
00:31:40,589 --> 00:31:42,308
<i>لن تكون لكِ أبداً</i>

214
00:32:19,659 --> 00:32:19,691
!أنتــي

215
00:32:19,691 --> 00:32:21,082
مرحباً

216
00:32:22,443 --> 00:32:23,736
ألا تتحدثين الإنجليزية؟

217
00:32:25,198 --> 00:32:26,477
ليس خطأكِ إن لم يمكنك

218
00:32:27,320 --> 00:32:29,573
إم أي إيه) لم تكن تتحدث الإنجليزية حتى)
بلغت الثامنة

219
00:32:29,785 --> 00:32:32,376
لأنها كانت لاجئة أو شئ ما

220
00:32:32,657 --> 00:32:35,033
والان هى نجمة غناء
في أمريكا أيضاً

221
00:32:35,265 --> 00:32:36,807
لذا لا تبتئسي إن كان لا يمكنك
 أن تتحدثي الإنجليزية بعد

222
00:32:37,289 --> 00:32:38,399
مــن هـي ؟

223
00:32:38,599 --> 00:32:40,293
لقد وجدتها لا تتحدث الإنجليزية

224
00:32:40,293 --> 00:32:41,917
"إنها من "شريلانكا
لا يوجد بلد في العالم بهذا الإسم *

225
00:32:42,156 --> 00:32:43,362
أنا من ألمانيا

226
00:32:46,105 --> 00:32:48,970
أعيش في "إيبسي" وهي مدينة يقطنها
 7ملايين إنسان

227
00:32:49,230 --> 00:32:50,752
نعيش في نمرة 7 مصانع فايسكا

228
00:32:50,994 --> 00:32:53,728
أحب الأدب والرياضة
بالتحديد التنس والرياضيات

229
00:32:54,026 --> 00:32:55,790
أذهب إلى مدرسة كلاوس الثقافية

230
00:32:56,266 --> 00:32:58,257
(وأصدقائى هم (رودى فونكا
(وكلاريش ليس)

231
00:32:59,374 --> 00:33:00,501
يبدوا الأمر ظريفاً

232
00:33:00,897 --> 00:33:02,231
ولدي كلب أيضا يدعى
"ترودي"

233
00:33:02,638 --> 00:33:04,985
"لدينا كلب يدعى "فنسنت
لقد جن ومات

234
00:33:16,566 --> 00:33:17,485
أراكِ لاحقاً

235
00:33:18,898 --> 00:33:19,938
هيا تعالوا

236
00:33:35,130 --> 00:33:37,195
أنــا (صوفيا) وأخي أسمه (مايلز)ِ

237
00:33:37,917 --> 00:33:39,693
(أنـا ..(هــانــا

238
00:33:40,385 --> 00:33:41,949
هل تريدين توصيلة؟

239
00:33:43,499 --> 00:33:45,808
لا .. أفضل أن أسير

240
00:33:46,842 --> 00:33:48,461
أراكِ لاحقاً

241
00:33:52,540 --> 00:33:54,723
هيا ، أسرعي دائما نحن في إنتظارك

242
00:33:57,416 --> 00:33:59,642
العمليات الخاصة تقول أنها في الصحراء
جنوب غرب موقعنا

243
00:33:59,642 --> 00:34:01,187
(دع العمليات تتبع (إيريك

244
00:34:01,187 --> 00:34:03,050
هل تقولين أن الفتاة ليست مهمة؟

245
00:34:03,050 --> 00:34:05,908
بالطبع هي مهمة
ولكن ليست خطراً مباشراً

246
00:34:05,908 --> 00:34:07,889
على الأمن القومي للولايات المتحدة
الأمريكية

247
00:34:08,444 --> 00:34:11,180
إيريك هلر) خطر مباشر)
ركـــــز عـــليه

248
00:36:25,035 --> 00:36:26,346
أين عائلتك؟

249
00:36:26,346 --> 00:36:27,299
هل أنت عـــربـي ؟

250
00:36:27,505 --> 00:36:28,606
أنا مغــربــي

251
00:36:29,328 --> 00:36:30,501
المغرب

252
00:36:30,983 --> 00:36:33,075
عاصمتها الرباط
والبلدان المهمة مراكش

253
00:36:33,297 --> 00:36:36,492
والديانة : الإسـلام.   واللغـة : العـربية

254
00:36:38,233 --> 00:36:40,209
تعـجـبني العـربية جداً
المفروض إنها تتكلم عربي بس كلام مش واضح*

255
00:36:42,229 --> 00:36:44,482
تعجــبني اليابان
إنها كبيرة

256
00:36:47,077 --> 00:36:48,434
معــلـــوم
(:

257
00:36:49,516 --> 00:36:50,514
أين عائلتك

258
00:36:51,685 --> 00:36:54,532
"محتاجة بيت لليلة واحدة"

259
00:36:55,196 --> 00:36:56,679
"ممكن تساعدني"

260
00:36:56,713 --> 00:36:57,957
"معنديش فلوس"

261
00:37:27,280 --> 00:37:28,069
" عندكم هيك في كل بيت؟ "
* لهجـة لبنانية *

262
00:37:28,070 --> 00:37:29,030
نعـم

263
00:37:32,538 --> 00:37:35,159
هذه كهرباء -
بالطبع -

264
00:37:38,691 --> 00:37:40,461
" أنا أعرف شوية عنه "

265
00:37:40,860 --> 00:37:42,854
" كان "بيل أديسون" من إخترعه "

266
00:37:43,725 --> 00:37:44,974
" ولا فرانكلين "

267
00:37:46,009 --> 00:37:47,605
" أكيد أمريكاني "

268
00:37:50,880 --> 00:37:53,432
" هـذا إبــريــق بالكهـــربـــا "

269
00:37:54,484 --> 00:37:55,954
" لكي يطيبو فيه الماء "
لكي يغلي فيه الماء

270
00:37:56,168 --> 00:37:58,359
.......
إنهم معروفون بشرب الشاي

271
00:38:14,443 --> 00:38:15,323
" شـو هـيــدا "

272
00:38:16,643 --> 00:38:18,497
" هيـدا أحسـن ما عندي "

273
00:38:26,466 --> 00:38:28,466
" من وين جيتي "

274
00:38:29,072 --> 00:38:30,277
" مــن الغـابــة "

275
00:39:41,876 --> 00:39:45,973
إنها الفتاة الألمانية -
....

276
00:39:46,605 --> 00:39:48,173
مثل (كوين) أو
(ليسبو)

277
00:39:48,415 --> 00:39:52,736
أعتقد أننى سأحب أن أكون سحاقية
ولكن ليس من السمينات بل كعارضة أزياء

278
00:39:53,047 --> 00:39:55,639
ولكننا فقط سنمسك بايادى بعض
وأعتقد أنتي سأتزوج رجلا

279
00:39:56,652 --> 00:39:57,923
مــاذا ؟

280
00:40:41,411 --> 00:40:42,375
لا ، تـقـبـيـل ؟

281
00:40:42,375 --> 00:40:44,351
إنها كبيرة عليك أليس كذلك ؟

282
00:40:44,906 --> 00:40:49,783
إنهــا خُـنثى (رجل)؟ -
وأنت تُحـبـهــا كمـا هي -

283
00:40:50,037 --> 00:40:51,542
أحب أن أعطي الناس ما يريدونه

284
00:40:52,600 --> 00:40:55,510
(فيرا)
حضرى لصديقتي شيئاً حلـو

285
00:40:55,784 --> 00:40:57,256
ساوفره إلى وقت أن أحتاجه

286
00:40:59,340 --> 00:41:01,112
(ماذا تريدين يا (ماريسا

287
00:41:01,356 --> 00:41:03,257
إريــك هلـر) مــا زال حيــاً)

288
00:41:03,257 --> 00:41:04,639
بالطبع

289
00:41:04,940 --> 00:41:06,205
والفتاة

290
00:41:06,464 --> 00:41:08,284
(هانا)

291
00:41:08,736 --> 00:41:10,351
كوني محددة لماذا أنتِ هنا؟

292
00:41:11,022 --> 00:41:12,486
أحتاجك

293
00:41:12,779 --> 00:41:15,973
تحتاجينني؟ أنا أشعر بالفخر

294
00:41:15,973 --> 00:41:18,278
أحتاج لمهاراتك

295
00:41:18,643 --> 00:41:21,623
أحتاجك لفعل أشياء
وكالتي لن تسمح لي بها

296
00:41:22,440 --> 00:41:23,741
قف

297
00:41:24,464 --> 00:41:25,817
أعيدي

298
00:41:26,269 --> 00:41:28,085
أعيدي الأمر

299
00:41:32,363 --> 00:41:34,721
الشيطان في التفاصيل أليس كذلك ؟

300
00:41:38,215 --> 00:41:39,585
أين الفتاة ؟

301
00:41:39,810 --> 00:41:43,500
إنها في المغرب كل شئ في المظروف
(دع لي (إريك

302
00:41:44,992 --> 00:41:46,469
هل أقتلها ؟

303
00:41:47,553 --> 00:41:48,983
فقط جدها

304
00:41:52,188 --> 00:41:53,371
(ماريسا)

305
00:41:55,564 --> 00:41:57,706
هل أصبحت كما كنتِ تأملين؟

306
00:41:59,225 --> 00:42:00,841
أفضل

307
00:42:03,603 --> 00:42:04,547
إذا

308
00:42:13,913 --> 00:42:17,221
ليست فقط جميلة ولكنها ثرية جداً
إبتعد عني

309
00:42:17,599 --> 00:42:20,114
مثلاً في ذكرى ميلادها
أرسل لها 15 ألف دولار

310
00:42:20,357 --> 00:42:22,043
لتشتري بها حقيبة يـد هير-مس
أو تقوم بعملية للثدي

311
00:42:22,244 --> 00:42:25,119
هي تقول

312
00:42:25,362 --> 00:42:27,610
أن عمليات الثدي
كل عشر سنوات مرة

313
00:42:27,833 --> 00:42:29,157
أما حقائب هير-مس
سعرها ثابت لا ينخفض أبداً

314
00:42:29,157 --> 00:42:32,047
أعني هذا منطق

315
00:42:33,090 --> 00:42:34,631
أُمي ضد الجراحات التجميلية

316
00:42:34,631 --> 00:42:36,479
انا كذلك -
بالطبع والمكياج -

317
00:42:36,899 --> 00:42:38,613
أعـتـقـد أنـه غــش

318
00:42:39,065 --> 00:42:40,745
هذا وجهي إقبلـه أو أرفضـه

319
00:42:41,319 --> 00:42:45,139
إذا درست تاريخ الفن أو الإنثربولجي -
رايتشل كانت في كامبريدج -

320
00:42:45,139 --> 00:42:48,807
! أجل ، كانت تتعلم كيف تضع أحمر الشفاه

321
00:42:49,001 --> 00:42:52,468
سوف تجدين أن أحمر الشفاه هو أداة إثارة -
وبما أنـا لدي حمار طبيعي فأنا لا أحتاجه

322
00:42:52,711 --> 00:42:54,637
هذا محــرج

323
00:42:54,876 --> 00:42:59,038
إنضجي  -
لأنه بالامس "أمي" قالت كيف كانت تتصرف -

324
00:42:59,038 --> 00:43:00,868
لا تعطها رسائل متناقضة

325
00:43:01,086 --> 00:43:03,448
لأننا نحاول أن نشجعها
أن تستمتع بطفولتها

326
00:43:03,448 --> 00:43:05,845
أريدها فقط أن تتوقف عن قول
تـقـيـؤ

327
00:43:06,266 --> 00:43:07,521
هذا ليس مضحكاً

328
00:43:12,748 --> 00:43:14,560
(إذا يا (هانا

329
00:43:14,978 --> 00:43:17,040
انا معجب بأنك لوحدك هنا

330
00:43:17,793 --> 00:43:19,805
أبي، يشجعني أن أكون مستقلة

331
00:43:20,188 --> 00:43:23,271
هذا رائع -
هل هو هنا والدك ؟ -

332
00:43:23,480 --> 00:43:24,500
أتذكر ذلك الصيف الرائع -

333
00:43:25,020 --> 00:43:26,635
حين تعلمت التجول في اليونان

334
00:43:26,635 --> 00:43:27,929
التسكع في اليونان

335
00:43:29,294 --> 00:43:30,089
ماذا ؟

336
00:43:30,463 --> 00:43:31,717
إنه قيم

337
00:43:31,717 --> 00:43:33,197
خبراتنا تعكس من نحن

338
00:43:33,197 --> 00:43:34,765
أليس كذلك يا أولاد ؟

339
00:43:36,663 --> 00:43:39,208
هل أمك وأبوك ما زالا معاً؟

340
00:43:40,205 --> 00:43:41,451
أًمــي ،  مـيـتــة

341
00:43:41,924 --> 00:43:43,341
أحسنت يا ، أبتي

342
00:43:43,582 --> 00:43:46,184
أنا اسف أن أسمع هذا
لقد فقدت "أمى" وأنا طفل صغير

343
00:43:46,394 --> 00:43:48,560
الأمر على ما يرام لقد حدث
منذ زمن بعيد

344
00:43:50,072 --> 00:43:50,761
(هانا)

345
00:43:51,693 --> 00:43:53,290
ما الذي ماتت منه ، أمك ؟

346
00:43:53,892 --> 00:43:54,883
ثلاث رصاصات

347
00:43:56,925 --> 00:43:58,462
! يا اللهي ، هذا فضيع

348
00:44:08,000 --> 00:44:10,058
خليط من الأصوات

349
00:44:10,258 --> 00:44:12,209
يؤلف سوياً

350
00:44:13,445 --> 00:44:15,702
ليعبر عن المشاعر

351
00:44:24,753 --> 00:44:26,317
غير طبيعي

352
00:44:35,856 --> 00:44:37,196
ماذا لو أمطرت؟

353
00:44:37,196 --> 00:44:41,437
سنبتل لأن أحدهم نسى المظلات

354
00:44:41,437 --> 00:44:45,958
وبما أننى وأمك بالغان فهذا يترككما

355
00:44:45,958 --> 00:44:47,724
عدوى الظفر عادت

356
00:44:56,950 --> 00:44:58,934
من أنت ؟

357
00:44:58,934 --> 00:45:00,353
ماذا تريد من الفتاة؟

358
00:45:00,944 --> 00:45:02,037
أنا عمها

359
00:45:02,936 --> 00:45:04,805
نحن قلقون جداً عليها

360
00:45:06,010 --> 00:45:07,486
لا أعلم ما الذى تبحث عنه

361
00:45:08,118 --> 00:45:09,104
لقد أتت

362
00:45:09,474 --> 00:45:10,536
وكانت لطيفة

363
00:45:10,536 --> 00:45:11,822
ورحلت -
وجدتها -

364
00:45:20,652 --> 00:45:22,971
والشاحنة متى غادرت ؟

365
00:45:22,971 --> 00:45:24,136
اليوم

366
00:45:24,760 --> 00:45:25,773
شمالا أم جنوبا

367
00:45:26,254 --> 00:45:29,168
ركبوا العبارة لأسبانيا

368
00:45:29,500 --> 00:45:31,478
هل يمكن أن تعيرنى قلمك؟

369
00:47:44,960 --> 00:47:46,764
لقد إتصلت بالبوليس الدولى -
بناء على أوامر من؟ -

370
00:47:47,638 --> 00:47:50,425
لا يمكننا أن نحتفظ بهذا لانفسنا بعد الان -
أنت لا تنصت -

371
00:47:50,946 --> 00:47:52,194
لقد قتل شرطيين -

372
00:47:52,676 --> 00:47:55,119
لقد أعاد تشكيل الموقف إنه خارج
عن سيطرتنا

373
00:47:55,438 --> 00:47:57,734
إذا يجب أن نستعيد السيطرة

374
00:47:58,052 --> 00:48:02,228
وأنا اخر وأول من سيراه
(إريك هلر)

375
00:48:05,095 --> 00:48:06,754
هل أنا واضحة ؟

376
00:48:06,754 --> 00:48:07,930
(يا سيد (لويس

377
00:48:08,142 --> 00:48:09,103
نعم يا سيدتى

378
00:50:05,468 --> 00:50:06,592
ماذا تفعلين هنا؟

379
00:50:07,915 --> 00:50:09,381
الصوت في الصندوق

380
00:50:09,381 --> 00:50:10,641
هل كنتِ أنتِ؟

381
00:50:10,900 --> 00:50:11,935
هل سيكون أمراً سيئاً إن كنت؟

382
00:50:12,282 --> 00:50:14,537
كنتِ في الشاحنة طوال الوقت ؟

383
00:50:15,363 --> 00:50:17,106
أبى سيصاب بسكتة قلبية
إذا عرف

384
00:50:17,512 --> 00:50:18,536
هل يجب عليكِ أن تخبريه؟

385
00:50:18,852 --> 00:50:20,305
أنت مختلة تماما

386
00:50:20,874 --> 00:50:22,125
بالطبع لن نخبره

387
00:50:22,827 --> 00:50:24,077
أعتقد أنه أمر مدهش

388
00:50:24,568 --> 00:50:25,774
هل لديك مكان لتبقى به ؟

389
00:50:26,305 --> 00:50:27,691
لا -
نعم لديك -

390
00:50:27,883 --> 00:50:29,004
سوف تبقين معى -
حقا ؟ -

391
00:50:29,004 --> 00:50:30,749
نعم بالطبع

392
00:50:31,286 --> 00:50:32,875
ساخذك بشرط واحد

393
00:50:33,477 --> 00:50:34,366
ماذا ؟

394
00:50:34,685 --> 00:50:37,241
هذان الولدان ... من أسبانيا

395
00:50:42,975 --> 00:50:45,839
غـمـقـي حــاجـبـيـكِ
أو إفعلي أي شئ

396
00:50:46,492 --> 00:50:49,227
ـ حسناً
ـ سأذهب إليهم ، يجب أن تأتي

397
00:50:49,574 --> 00:50:52,684
ـ حســـناً
أنتِ مقتـنـعة بكل سهـولة يا ، عاهـرة؟

398
00:50:52,984 --> 00:50:53,610
! مَـــــن

399
00:50:53,813 --> 00:50:56,477
هل لديك ما ترتدينه ؟

400
00:50:58,424 --> 00:51:00,681
لا يمكنك أن ترتدي هذه  تبدين مثل
المتشــردة

401
00:51:10,342 --> 00:51:11,245
هل أنتِ خائفة؟

402
00:51:11,528 --> 00:51:12,576
من ماذا ؟

403
00:53:56,796 --> 00:53:58,323
هل سوف تقبلنى الان؟

404
00:54:00,957 --> 00:54:02,894
هل تريدين ذلك ؟

405
00:54:07,500 --> 00:54:11,041
التقبيل يحتاج تحرك أكثر من 32 عضلة
من عضلات الوجه

406
00:54:11,719 --> 00:54:14,272
وأكثر من 112 عضلة أخرى

407
00:54:15,760 --> 00:54:18,899
تتحرك هذه العضلات سويا

408
00:54:19,922 --> 00:54:21,240
لأنها تستخدم

409
00:54:21,450 --> 00:54:22,912
لترطب الشفاه

410
00:54:40,890 --> 00:54:42,500
من فضلك أخبرى صديقتك

411
00:54:42,969 --> 00:54:44,431
أنا فقط أردت أن أقبلها

412
00:54:44,992 --> 00:54:45,969
(هانا)

413
00:54:46,587 --> 00:54:47,663
هل أتركه ؟

414
00:54:47,882 --> 00:54:49,078
كمقابل لماذا ؟

415
00:54:49,078 --> 00:54:50,810
نعم أتركيه

416
00:54:55,168 --> 00:54:56,372
سوف أذهب الان

417
00:54:57,638 --> 00:54:58,663
لا بأس

418
00:54:59,887 --> 00:55:01,037
كان لطيفاً

419
00:55:35,910 --> 00:55:37,639
صوفي) هل هذا أنت؟)

420
00:55:38,209 --> 00:55:40,274
أنا رجل الرمال

421
00:55:41,301 --> 00:55:42,924
عد للنوم

422
00:56:00,781 --> 00:56:03,101
كان هذا محرجا جداً

423
00:56:03,541 --> 00:56:04,663
لا أصدق أنكِ فعلت هذا

424
00:56:20,263 --> 00:56:23,546
مرحبا يا أمى أنا أعلم أن ظنك خاب في

425
00:56:23,848 --> 00:56:24,763
اعلم هذا

426
00:56:25,885 --> 00:56:27,064
اسفة جداً يا أمــي

427
00:56:27,775 --> 00:56:28,653
لكن

428
00:56:29,195 --> 00:56:31,676
لكن ربما وجدت طريقة لتحسين الوضع

429
00:56:32,700 --> 00:56:34,607
انا في برنامج يا أمى

430
00:56:34,936 --> 00:56:37,404
البرنامج يهدف لعمل أطفال أقوى

431
00:56:38,153 --> 00:56:39,535
إنه برنامج أمريكى

432
00:56:42,043 --> 00:56:44,044
كيف دخلت إلى منزلي يا سيدة (ويجلر)؟

433
00:56:45,201 --> 00:56:46,897
(انا أبحث عن (إريك

434
00:56:52,081 --> 00:56:54,095
لقد قال أنك ِ مت

435
00:56:54,417 --> 00:56:56,112
إذا لقد رأيتيه

436
00:56:57,936 --> 00:56:59,417
لقد أرسل لى

437
00:57:00,150 --> 00:57:01,305
خطاباً

438
00:57:03,087 --> 00:57:04,268
أين (هانا)؟

439
00:57:11,779 --> 00:57:13,816
هل أنجبت أطفالا أبدا ؟

440
00:57:16,232 --> 00:57:18,601
لقد إخترت إختيارا معيناً

441
00:57:20,893 --> 00:57:24,359
إذا لن تفهمى ما هو شعور أن
تفقدى طفلك

442
00:57:26,615 --> 00:57:28,752
أن لا تعرفي ماذا حدث له

443
00:57:31,938 --> 00:57:34,275
سنوات الإنتظار

444
00:57:38,591 --> 00:57:40,225
المراقبة من خلال النافذة

445
00:57:41,193 --> 00:57:43,751
والإنتظار

446
00:57:45,009 --> 00:57:46,213
الإنتظار

447
00:58:06,549 --> 00:58:08,236
هل رأيتيها؟

448
00:58:08,854 --> 00:58:10,082
(هانا)

449
00:58:11,365 --> 00:58:13,574
كيف تبدوا؟

450
00:58:17,186 --> 00:58:19,086
تماماً مثل أمها

451
00:58:25,435 --> 00:58:26,581
نعم

452
00:58:26,581 --> 00:58:28,206
من أين أتيت فعلا ؟

453
00:58:29,631 --> 00:58:30,863
"ليبسى"

454
00:58:31,334 --> 00:58:32,519
لقد أتيت من هناك

455
00:58:32,807 --> 00:58:34,977
إذا كنا سنصبح أصدقاء يجب
أنتكونى أمينة معى

456
00:58:35,363 --> 00:58:36,552
هذه هى القواعد

457
00:58:38,657 --> 00:58:39,652
هل نحن أصدقاء؟

458
00:58:39,652 --> 00:58:40,824
نعم

459
00:58:41,126 --> 00:58:42,380
انت تعجبيننى

460
00:58:45,012 --> 00:58:46,607
أريد أن يكون لى صديقة

461
00:58:47,289 --> 00:58:49,916
أنتِ تفزعيننى الان

462
00:58:51,362 --> 00:58:52,586
أنا معجبة بكِ أيضاً

463
00:58:53,271 --> 00:58:54,322
انا كذلك فعلا

464
00:58:54,518 --> 00:58:55,559
ولكن

465
00:58:56,373 --> 00:58:58,275
هناك أشياء لا يمكننى أن أخبرك بها

466
00:58:59,209 --> 00:59:00,505
هل تفهمين ؟

467
00:59:00,990 --> 00:59:02,135
نعم

468
00:59:03,842 --> 00:59:05,327
في الواقع لا لا أفهم

469
00:59:06,531 --> 00:59:08,674
هناك أشخاص يريدون أن يؤذونى

470
00:59:09,742 --> 00:59:10,865
أناس أشرار

471
00:59:11,396 --> 00:59:13,052
ولن يتوقفوا

472
00:59:13,682 --> 00:59:15,280
متى؟ -
قريباً -

473
00:59:15,583 --> 00:59:17,023
لأجل أمنك الخاص

474
00:59:20,840 --> 00:59:22,243
هل يمكننا أن نظل صديقتين؟,

475
00:59:23,006 --> 00:59:24,117
لا أعرف

476
00:59:25,910 --> 00:59:27,849
في الواقع لا أعرف حقاً
من أنت

477
00:59:28,509 --> 00:59:29,776
هذا فقط

478
00:59:31,514 --> 00:59:32,959
ولا أنا

479
00:59:38,772 --> 00:59:40,724
ما هذا ؟ -
هذا شئ عني -

480
00:59:42,335 --> 00:59:44,250
اعلم ما هو الحمض النووي ولكن

481
00:59:44,878 --> 00:59:46,443
لا أفهم الباقى

482
00:59:46,712 --> 00:59:49,170
هل أنتِ مريضة ؟ -
لا اشعر بالمرض -

483
00:59:49,951 --> 00:59:51,652
ما عيبك ؟ -
لا شئ بى -

484
00:59:54,510 --> 00:59:55,684
ماذا ستفعلين؟

485
00:59:59,057 --> 01:00:00,321
سأذهب إلى برلين

486
01:00:01,589 --> 01:00:03,943
وسأقابل والدى في منزل
ال جريم

487
01:00:04,421 --> 01:00:05,898
مثل القصص

488
01:00:06,643 --> 01:00:07,406
هذا صحيح

489
01:00:08,099 --> 01:00:09,239
إذا كنت تقولين هذا

490
01:00:09,904 --> 01:00:11,367
ولكننى لن أراكِ مرة أخرى

491
01:00:19,770 --> 01:00:21,995
إحتفظى بهذا لتتذكرينى

492
01:00:24,735 --> 01:00:26,003
إنه سوار الصداقة

493
01:01:11,805 --> 01:01:12,886
أين (هانا)؟

494
01:01:13,127 --> 01:01:14,634
تعالى إشربى بعض الشاى

495
01:01:14,634 --> 01:01:17,840
لقد شربت بعضه
(من (هانا

496
01:01:18,049 --> 01:01:20,424
الفتاة التى قابلناها في المغرب إنها هنا
لقد باتت معى بالأمس

497
01:01:20,424 --> 01:01:21,597
كيف وصلت إلى هنا ؟

498
01:01:21,597 --> 01:01:23,646
هل قابلت والدها -
لا لقد أتت لوحدها -

499
01:01:24,876 --> 01:01:25,860
ماذا ؟

500
01:01:25,860 --> 01:01:28,298
لا تتدخل في شئون الاخرين

501
01:01:28,740 --> 01:01:30,399
إنه يربيها على الإستقلالية

502
01:01:30,692 --> 01:01:32,473
إنها مثل الأيتام ولا يمكننا مساعدتها

503
01:01:32,473 --> 01:01:34,423
أنت متحفظ جدا

504
01:01:34,986 --> 01:01:37,699
قلت أننا سنوصلها لـ ليون
نحن ذاهبين إلى هناك ألأليس كذلك ؟

505
01:01:38,418 --> 01:01:42,054
لقد وجدت إفطاراً -
هذا مقرف -

506
01:04:41,338 --> 01:04:44,589
سوف تلاقيكم في المحطة

507
01:04:44,787 --> 01:04:45,943
هل هذا ما قالته؟

508
01:04:45,943 --> 01:04:47,692
الأمر أتى منذ دقيقتين

509
01:04:48,115 --> 01:04:49,828
(ماريسا)

510
01:05:12,826 --> 01:05:14,530
ترجمة
AYMANTRE

511
01:05:17,062 --> 01:05:19,448
أشعر أننى قريبة من الأرض في الأرياف

512
01:05:21,625 --> 01:05:23,717
المدينة تعيقنى

513
01:05:24,381 --> 01:05:26,789
عاطفيا وإبداعيا وروحيا

514
01:05:28,261 --> 01:05:31,008
أماكن كهذه تقربنا من الرب

515
01:05:31,912 --> 01:05:32,703
الرب؟

516
01:05:33,233 --> 01:05:35,087
ليس بالمعنى الحرفي

517
01:05:36,144 --> 01:05:38,619
بوذا أو كريشنا
أو الإله الداخلى

518
01:05:39,810 --> 01:05:40,992
أياً ما تؤمنين به

519
01:05:45,531 --> 01:05:46,869
ما الذى تؤمنين به يا (هانا)؟

520
01:05:49,396 --> 01:05:52,402
لا شئ

521
01:06:01,598 --> 01:06:02,967
هل كل شئ على ما يرام ؟

522
01:06:06,122 --> 01:06:07,236
أظن هذا

523
01:06:37,652 --> 01:06:39,934
لا أعرف إذا ما كان بإمإكان الطفل سماعى
حقاً

524
01:06:40,316 --> 01:06:42,192
ولكن بالليل أغنى

525
01:06:42,614 --> 01:06:43,787
أتمنى أنها تستمع إلى

526
01:06:44,544 --> 01:06:45,957
....

527
01:06:46,984 --> 01:06:49,092
أعتقد أننى أعرف كيف تبدوا

528
01:06:49,575 --> 01:06:51,640
أستطيع أن أراها عندما أغلق عيناى

529
01:06:52,309 --> 01:06:54,546
أستطيع أن أشعر بها في داخلي

530
01:06:55,379 --> 01:06:56,476
تتحرك

531
01:06:56,833 --> 01:06:57,828
هل هذا سخيف؟

532
01:06:58,268 --> 01:06:59,900
أعتقد أنها فتاة

533
01:07:00,834 --> 01:07:02,174
أتمنى هذا

534
01:07:06,203 --> 01:07:07,077
ماذا ؟

535
01:07:08,290 --> 01:07:12,414
(يا إلهى يا (لويس -
(مرحبا يا (ماريسا -

536
01:07:13,564 --> 01:07:14,889
سمعت أنكِ متِ

537
01:07:15,963 --> 01:07:17,563
هل أخبرتك فتاتك الصغيرة بهذا ؟

538
01:07:19,024 --> 01:07:20,170
ولكنها لم تكن حقيقة

539
01:07:20,392 --> 01:07:21,655
إذا أتيت لتساعد

540
01:07:22,456 --> 01:07:23,582
أنت تحتاجين إلى المساعدة

541
01:07:25,057 --> 01:07:27,977
من اللطيف سماعك
لم أعتقد أنه ستتاح لنا الفرصة لنتحدث

542
01:07:28,218 --> 01:07:30,780
ليست لديكِ أليس كذلك ؟

543
01:07:31,202 --> 01:07:33,565
لم تـنجـحـي -
إريك) أيها المغازل) -

544
01:07:37,770 --> 01:07:39,658
لقد كنت عميلاً جيداً

545
01:07:40,023 --> 01:07:42,782
من المحزن رؤيتك تتصرف بغباء

546
01:07:46,013 --> 01:07:48,003
ما الذي أخطأته ؟

547
01:07:48,678 --> 01:07:49,882
الأشياء التى فعلناها

548
01:07:50,457 --> 01:07:52,687
انا اسفة بشأن طفلتك

549
01:07:54,369 --> 01:07:55,517
بشأنهم جميعاً

550
01:07:56,104 --> 01:07:57,141
بها

551
01:07:58,315 --> 01:07:59,814
إذا لماذا عدت الان ؟

552
01:08:01,478 --> 01:08:03,518
لقد سألتك سؤالاً

553
01:08:07,544 --> 01:08:09,801
هل ما زلت هناك ؟

554
01:08:13,137 --> 01:08:14,789
لمزيد من الترجمات
aymantre@yahoo.com

555
01:08:24,499 --> 01:08:26,754
لمزيد من الترجمات
aymantre@yahoo.com

556
01:09:18,173 --> 01:09:23,090
أعتقد أننا تهنا

557
01:09:30,891 --> 01:09:32,575
يجب أن نتوقف

558
01:09:32,575 --> 01:09:34,171
لا تفعلى -
لا يمكننى رؤية الخريطة

559
01:09:50,318 --> 01:09:52,309
أريد أن أتبول

560
01:09:53,309 --> 01:09:55,072
لا تبتعدى إذا يا حبيبتى

561
01:09:55,343 --> 01:09:56,810
أعتقد أنكِ يجب أن تبقى مكانك

562
01:09:56,810 --> 01:09:58,090
ماذا يجري يا (هانا)؟

563
01:10:03,463 --> 01:10:05,011
إبقوا هادئين

564
01:10:20,772 --> 01:10:22,067
مهما حصل

565
01:10:22,067 --> 01:10:23,411
لا تـتبـعــيني

566
01:10:23,929 --> 01:10:25,188
عــدينـي ألا تتـبعــيني

567
01:10:25,848 --> 01:10:26,986
أعــــــــدك

568
01:10:37,141 --> 01:10:38,586
شكرا لكونك صديقتي

569
01:10:40,358 --> 01:10:43,383
(هانا)

570
01:10:48,332 --> 01:10:50,715
إبقوا هادئين

571
01:12:21,624 --> 01:12:22,477
(هانا)

572
01:13:50,526 --> 01:13:53,199
لمزيد من الترجمات
aymantre@yahoo.com

573
01:14:37,613 --> 01:14:38,609
غريبة قطعاً

574
01:14:38,947 --> 01:14:40,094
مشوشة

575
01:14:40,984 --> 01:14:43,864
أتعلمين أحب أن أقول أن لدى طريقة
مع الأطفال

576
01:14:44,799 --> 01:14:45,943
كاننى واحد منهم

577
01:14:47,840 --> 01:14:49,924
أيام كهذه يا سيدى هى ما تجعلنى

578
01:14:50,215 --> 01:14:51,883
أكره وظيفتي

579
01:14:52,352 --> 01:14:53,374
بالطبع تفعلين

580
01:14:53,374 --> 01:14:55,189
هذا صعب للغاية

581
01:14:57,250 --> 01:15:00,035
ولكن بعض الأوقات الأطفال أيضا
يكونون أشخاص سيئين

582
01:15:00,367 --> 01:15:02,850
توقفي عن البكاء -
لن أخبرك بأى شئ -

583
01:15:03,075 --> 01:15:04,933
هل تعرفين هذا الفتى ؟
هو يعرفك ؟

584
01:15:05,631 --> 01:15:07,946
صديقتك في خطر محدق

585
01:15:08,138 --> 01:15:09,286
لا أعلم أى شئ

586
01:15:10,490 --> 01:15:11,889
إنها من مدينة ليبسى

587
01:15:12,107 --> 01:15:15,313
كانت تدرس بمدرسة كلاوس الثقافية
وكان صديقاها ردى وكلاريش

588
01:15:17,188 --> 01:15:17,964
كانت تحب التنس ولديها كلب إسمه ترودي

589
01:15:17,998 --> 01:15:19,615
لقد كذبت عليكم

590
01:15:19,615 --> 01:15:22,020
بالطبع -
بدت ضائعة -

591
01:15:22,217 --> 01:15:23,747
كانت تحتاج للعناية

592
01:15:24,439 --> 01:15:26,603
لدى شئ لأريك إياه

593
01:15:26,918 --> 01:15:29,064
...كأم إننى -
هذه أمها -

594
01:15:29,319 --> 01:15:30,864
الأصلية

595
01:15:30,864 --> 01:15:33,787
منذ 15 عاماً قتلها  والد ( هـانـا ) ؟

596
01:15:33,997 --> 01:15:35,265
أثنــاء نـزهة تخـيـيـم

597
01:15:37,280 --> 01:15:38,886
ألا تريد أن ترى ما لدي ؟

598
01:15:41,641 --> 01:15:43,602
قل من فضلك -
من فضلك -

599
01:16:11,215 --> 01:16:12,633
أنت تحبها أليس كذلك ؟

600
01:16:12,633 --> 01:16:14,984
لن أخبر أحداً

601
01:16:16,456 --> 01:16:17,766
إنها جميلة جداً

602
01:16:19,002 --> 01:16:20,030
أين هي ؟

603
01:16:20,030 --> 01:16:21,354
أخبرني أنت

604
01:16:21,616 --> 01:16:22,972
هل هي واقعة في المتاعب؟

605
01:16:23,332 --> 01:16:28,341
الأسوأ يا عزيزى رجال أشرار جدا يبحثون
عنها يجب أن أعثر عليها لأحميها

606
01:16:34,689 --> 01:16:36,350
هل تريدها أن تتأذى ؟

607
01:16:39,093 --> 01:16:41,109
إنها ذاهبة لبرلين

608
01:16:41,471 --> 01:16:42,920
لمنزل شخص يدعى جريم

609
01:16:43,303 --> 01:16:44,606
لتقابل والدها

610
01:18:21,653 --> 01:18:24,303
(هانا)

611
01:18:24,573 --> 01:18:25,763
(هانا)
(هانا)

612
01:18:25,763 --> 01:18:27,459
أدخلى

613
01:18:29,503 --> 01:18:30,647
من هنا

614
01:18:35,579 --> 01:18:37,220
لقد إنتظرتك من وقت طويل

615
01:18:39,325 --> 01:18:41,076
ما الذى أخبرك به (إريك) عنى ؟

616
01:18:41,501 --> 01:18:43,765
إذهبى إلى منزل جريم

617
01:18:43,765 --> 01:18:45,700
10559برلين

618
01:18:45,934 --> 01:18:47,176
ألمانيا

619
01:18:47,661 --> 01:18:49,222
لقد أصبتِ

620
01:18:49,542 --> 01:18:51,105
لم يخبرك

621
01:18:52,079 --> 01:18:53,596
أننى ساحر

622
01:19:08,531 --> 01:19:10,447
أى يوم هذا ؟ -
إنه اليوم -

623
01:19:11,006 --> 01:19:12,180
تعالى

624
01:19:12,558 --> 01:19:13,602
تعالى

625
01:19:25,376 --> 01:19:26,870
إجلسي

626
01:19:26,870 --> 01:19:28,177
إجلسي

627
01:19:29,825 --> 01:19:33,587
أنت جائعة

628
01:19:39,940 --> 01:19:41,676
هل يمكنك أن تعطينى واحدة ؟

629
01:19:43,039 --> 01:19:47,578
يمكنك أن تأكلى ما تشائين

630
01:19:48,753 --> 01:19:50,214
لقد كدت أنسى

631
01:19:55,740 --> 01:19:56,798
هدية

632
01:19:59,573 --> 01:20:00,626
لي

633
01:20:05,149 --> 01:20:07,414
سوف تحتاجين صورة حديثة

634
01:20:07,743 --> 01:20:09,976
لماذا أحتاج لورقة كي تخبرني من
أنا ؟

635
01:20:10,187 --> 01:20:11,840
لست أنت عزيزتى

636
01:20:12,127 --> 01:20:13,615
لكن الاخرين

637
01:20:13,975 --> 01:20:15,889
نحن نتواصل بالورق

638
01:20:15,889 --> 01:20:18,565
كي لا نحتاج أن نتواصل شخصياً

639
01:20:23,146 --> 01:20:24,163
لديك وجه طيب

640
01:20:25,035 --> 01:20:26,782
تبدين كأبيك تماما

641
01:20:28,050 --> 01:20:30,502
وتسيرين مثله تماما

642
01:20:30,951 --> 01:20:32,017
لا أسير هكذا

643
01:20:32,250 --> 01:20:33,912
نعم نعم تفعلين

644
01:20:41,781 --> 01:20:42,805
هل كنت تعرف أمى أيضا

645
01:20:44,943 --> 01:20:46,143
بالطبع

646
01:20:47,677 --> 01:20:48,897
كانت مغنية

647
01:20:50,270 --> 01:20:51,714
مغنية رائعة

648
01:20:53,795 --> 01:20:54,858
هل تغنين ؟

649
01:20:55,825 --> 01:20:57,723
أبى
(إريــك)

650
01:20:58,217 --> 01:20:59,194
لم يعلمنـي

651
01:20:59,608 --> 01:21:00,756
أيتها الطفلة المسكينة

652
01:21:01,372 --> 01:21:05,862
لقد حرمك من الأشياء الرائعة في الحياة

653
01:21:06,555 --> 01:21:07,636
لا سحــر

654
01:21:09,438 --> 01:21:11,474
لا موسيقي

655
01:21:37,504 --> 01:21:39,751
سأعلمك

656
01:21:44,213 --> 01:21:45,221
هل هذا هو ؟

657
01:21:49,411 --> 01:21:52,101
إصعدي للطابق العلوي يا عزيزتي

658
01:22:04,394 --> 01:22:06,151
صباخ الخير

659
01:22:06,381 --> 01:22:08,248
المكان مغلق

660
01:22:14,223 --> 01:22:15,071
أين (إريك)؟

661
01:22:54,517 --> 01:22:56,785
لم يعــد لديه معلومات

662
01:22:57,288 --> 01:22:58,484
الرجل كاذب سئ

663
01:22:59,607 --> 01:23:00,620
كان يعرف فتاتك

664
01:23:01,223 --> 01:23:03,553
بالطبع -
يعلم شيئا عن البرنامج -

665
01:23:04,062 --> 01:23:05,088
ماذا يعرف عن الفتاة؟

666
01:23:05,501 --> 01:23:07,381
يظن أن (إريك) والدها

667
01:23:09,689 --> 01:23:10,984
هذا طـــريف

668
01:23:12,304 --> 01:23:13,223
نعم ؟

669
01:23:13,580 --> 01:23:14,548
(هذه (ماريسا فيجلر

670
01:23:16,123 --> 01:23:17,625
والت) أنا لم)

671
01:23:18,615 --> 01:23:20,452
لويــس  ...  مــــــات

672
01:23:20,453 --> 01:23:21,453
! هل تتنظرين تقريراً بذلك

673
01:23:22,576 --> 01:23:25,334
ترسلين رجل واحد لهذه المهمة؟

674
01:23:26,234 --> 01:23:28,268
سيكون هُناك تحقيقاً بذلك

675
01:23:28,491 --> 01:23:31,338
نعم نعم نعم
كُـلـنـا نـُحــب ، (لويس)؟

676
01:23:32,599 --> 01:23:34,599
ستكوني أنتِ المسؤولة
عن ذلك

677
01:23:34,684 --> 01:23:37,888
لقد أصيب بطلقة نارية
من خلال الباب ، (والت)؟

678
01:23:38,605 --> 01:23:41,067
! أنا لن أتوقف الأن

679
01:23:46,046 --> 01:23:47,029
حسناً ، نعم

680
01:23:47,490 --> 01:23:48,548
(إنـهــــا (هـــانــا

681
01:25:03,984 --> 01:25:05,314
(إريك هلر)

682
01:25:08,098 --> 01:25:09,824
" مفقودة "
وصديقها مشتبه به

683
01:25:10,667 --> 01:25:12,756
الأحداث في سلسلة النساء
اللاتي قُلـتن

684
01:25:23,857 --> 01:25:24,857
" مجـمـوعة هـيـزنـجـر "

685
01:25:41,658 --> 01:25:46,058
أهــلاً يا ، زعــيــم
! سيكون الأجتمـاع في مـنزل الجـدة

686
01:26:50,679 --> 01:26:51,537
(هانا)

687
01:27:05,873 --> 01:27:06,815
إجلسي

688
01:27:10,309 --> 01:27:11,607
هل أنت والدي ؟

689
01:27:13,467 --> 01:27:14,394
إجلسي

690
01:27:14,394 --> 01:27:15,492
هل أنت والدي ؟

691
01:27:15,492 --> 01:27:17,162
من فضلك إجلسي

692
01:27:18,088 --> 01:27:18,866
(هانا)

693
01:27:19,820 --> 01:27:20,885
أنا والدك بالطبع

694
01:27:22,567 --> 01:27:23,528
لقد ربيتك -
ولكن (ماريسا) قالت -

695
01:27:23,528 --> 01:27:25,760
لا تكذب عليّ

696
01:27:28,427 --> 01:27:29,357
أنا ، أبــوكِ

697
01:27:29,675 --> 01:27:31,077
لقد كنت معك طوال حياتك

698
01:27:31,947 --> 01:27:33,619
لقد عاملتك كأنكي
لحمي ودمي

699
01:27:33,815 --> 01:27:35,098
لكنني لست لحمك ودمك

700
01:27:37,657 --> 01:27:38,922
أن لقيطة

701
01:27:39,161 --> 01:27:40,067
أين ولدت ؟

702
01:27:44,038 --> 01:27:45,567
أخبرني الحقيقة

703
01:27:48,367 --> 01:27:50,358
ولدتِ في معمل أبحاث

704
01:27:51,139 --> 01:27:52,617
في جالينكا

705
01:27:54,481 --> 01:27:56,015
ماذا كان البحث ؟

706
01:27:56,847 --> 01:28:00,145
يأخذون البويضات المخصبة ويجرون عليها
تحسينات ليحسنوا من خصائصها

707
01:28:01,034 --> 01:28:02,637
ليقللو القدرة على الخوف

708
01:28:03,076 --> 01:28:03,795
الشفقة

709
01:28:04,159 --> 01:28:05,475
لزيادة العضلات

710
01:28:06,158 --> 01:28:07,931
الحواس

711
01:28:08,257 --> 01:28:09,416
أى شئ لصنع جندى أفضل

712
01:28:09,995 --> 01:28:11,316
الجندى المثالي

713
01:28:15,037 --> 01:28:17,089
لقد جندت أمك في عيادة
إجهاض

714
01:28:18,122 --> 01:28:19,778
وجندت العديد من النساء بنفس الطريقة

715
01:28:24,345 --> 01:28:25,744
هل كان هناك أطفال اخرين؟

716
01:28:26,223 --> 01:28:27,065
نعم

717
01:28:28,451 --> 01:28:29,642
عندما كان أعماركم في الثانية

718
01:28:29,863 --> 01:28:31,995
أتى القرار بإغلاق البرنامج كله

719
01:28:31,995 --> 01:28:33,497
وكل الأبحاث

720
01:28:35,284 --> 01:28:37,307
" تم التخلص منها "

721
01:28:37,547 --> 01:28:38,470
أتفهمين ؟

722
01:28:43,662 --> 01:28:44,969
(أحبك يا (هانا

723
01:28:45,615 --> 01:28:46,846
يجب أن تعلمي هذا

724
01:28:50,475 --> 01:28:51,662
لأننـي مســخ

725
01:28:53,195 --> 01:28:53,933
لا

726
01:28:55,188 --> 01:28:56,699
لأنكِ طفلتي

727
01:29:05,106 --> 01:29:06,228
إلى أين تذهبين ؟

728
01:29:09,154 --> 01:29:10,781
توقفي -
دعنى أذهب -

729
01:29:26,119 --> 01:29:26,971
توقفي

730
01:29:39,311 --> 01:29:40,450
هانا) من فضلك)

731
01:29:42,504 --> 01:29:43,822
لقد حاولت أن أجهـزك

732
01:29:44,175 --> 01:29:45,565
لتكوني ما أنتِ عليه الأن

733
01:29:46,141 --> 01:29:47,560
لم تجـهـزنـي لهــذا

734
01:29:52,612 --> 01:29:53,604
إجري

735
01:29:55,264 --> 01:29:56,138
إجري

736
01:32:23,122 --> 01:32:24,512
لماذا الان يا (إريك)؟

737
01:32:28,228 --> 01:32:30,251
الأطفال يكبرون

738
01:33:05,695 --> 01:33:06,987
(سيد (جريم

739
01:33:07,766 --> 01:33:09,815
(سيد (جريم

740
01:33:10,445 --> 01:33:11,589
(سيد (جريم

741
01:34:22,087 --> 01:34:23,277
(هانا)

742
01:34:36,703 --> 01:34:39,883
أين أنتِ يا (هانا)؟

743
01:35:37,858 --> 01:35:41,217
aymantre@yahoo.com

744
01:36:01,279 --> 01:36:04,075
لا تقلقي يا عزيزتى

745
01:36:05,834 --> 01:36:07,266
لا تقتربي

746
01:36:09,718 --> 01:36:10,614
(هانا)

747
01:36:11,217 --> 01:36:12,785
أستطيع مساعدتك

748
01:36:13,051 --> 01:36:14,382
من فضلك

749
01:36:15,423 --> 01:36:17,678
لا أريــد أن أؤذى أي شخص

750
01:36:19,598 --> 01:36:21,247
انا فقط أريد التحدث معكِ

751
01:36:22,573 --> 01:36:24,026
(لقد إنتهى الأمر يا (ماريسا

752
01:36:28,495 --> 01:36:29,794
دعـيـني أذهــب

753
01:36:31,448 --> 01:36:32,581
(هانا)

754
01:36:34,003 --> 01:36:39,229
لا تعطيني ظهرك أيتها الشابة

755
01:37:17,628 --> 01:37:21,573
لقد أخطأت القلب

756
01:38:13,924 --> 01:38:14,787
aymantre@yahoo.com

757
01:39:02,804 --> 01:39:05,037
لقد أخطأت قلبكِ

