1
00:00:32,399 --> 00:00:33,400


11
00:00:56,890 --> 00:00:58,050
...في يوم الطفل

12
00:00:59,258 --> 00:01:01,870
.يأتي الكثير من الناس

13
00:01:01,895 --> 00:01:02,896


14
00:01:02,896 --> 00:01:05,160
...الكثير منهم يسألني عن اسمي

15
00:01:05,999 --> 00:01:10,060
.ولكن لا أحد تذكره.. أو ناداني به من قبل 

16
00:01:10,303 --> 00:01:12,505


17
00:01:12,505 --> 00:01:17,110
.هكذا كان الحال في دار الأيتام

18
00:01:17,110 --> 00:01:18,311

19
00:01:18,311 --> 00:01:22,615
..كافحت طويلاً بثبات
.في عالم لا أحد فيه يتذكر إسمك

20
00:01:22,615 --> 00:01:23,316


21
00:01:23,316 --> 00:01:30,047
.تعبت من هذا العالم

22
00:01:28,388 --> 00:01:31,975


23
00:01:29,389 --> 00:01:30,253


24
00:01:33,393 --> 00:01:34,451


25
00:02:06,893 --> 00:02:07,757
نعم؟

26
00:02:09,195 --> 00:02:11,561
.لقد أجرتها مُنذ ساعات قليلة

27
00:02:12,699 --> 00:02:15,201
ألا يستطيع المرء أن يؤجر غرفة في هدوء؟

28
00:02:15,201 --> 00:02:20,264
.بالطبع تستطيع
.ولكن الوقت انتهى

29
00:02:20,707 --> 00:02:25,612
إدفع لي 20 دولار أخرى
.وتستطيع البقاء حتى الليل

30
00:02:25,612 --> 00:02:28,376
20دولار أخرى؟

31
00:02:28,915 --> 00:02:32,544
لن أدفع هذا
!وأنا هنا لكي أموت

32
00:02:38,091 --> 00:02:39,558
-فندق-

33
00:02:47,800 --> 00:02:49,461


34
00:02:54,207 --> 00:02:56,869
.البخيل يحاول تجنب دفع 20 دولار إضافية

35
00:02:57,410 --> 00:02:58,377
!ما هذا بحق الجحيم

36
00:02:59,612 --> 00:03:01,580
!مهلاً! يا سيد

37
00:03:01,915 --> 00:03:06,443
!إذا كنت تريد الموت, فإفعل هذا في مكان اخر

38
00:03:07,287 --> 00:03:09,255
إنظر إلي, يا سيد

39
00:03:14,394 --> 00:03:17,761
.إصعد إلى هنا

40
00:03:18,398 --> 00:03:20,263
!مهلاً! يا زعيم

41
00:03:21,801 --> 00:03:25,862
!يا زعيم! انظر
!هناك

42
00:03:26,306 --> 00:03:28,570
.اللعنة, إنعطف بالقارب

43
00:03:30,610 --> 00:03:34,068
.انا كنت جيداً في مُعظم حياتي
سأذهب إلى الجنة, أليس كذلك؟

44
00:03:35,315 --> 00:03:39,649
.أيتها الجنة, ها أنا قادم

44
00:03:41,355 --> 00:03:48,649
< أتمنى لكم مُشاهدة مُمتعة >

45
00:03:52,198 --> 00:03:57,226
-مرحباً أيها الشبح-

46
00:04:08,815 --> 00:04:10,248
.فشلت في الموت مجدداً

47
00:04:20,293 --> 00:04:22,454
كيف حاله؟-
.جيد-

48
00:04:23,296 --> 00:04:25,856
.لا أستطيع حتى الموت حينما أُريد

49
00:04:47,287 --> 00:04:47,844
.معزرتاً

50
00:04:49,589 --> 00:04:53,457
.أليس التدخين ممنوعاً في المستشفة

51
00:05:01,401 --> 00:05:03,369
!ألا تعلم أن التدخين ممنوع هنا

52
00:05:22,588 --> 00:05:26,547
.لم أتلقى خدمة العلاج هكذا من قبل

53
00:05:27,393 --> 00:05:28,257
...ولكن

54
00:05:28,995 --> 00:05:29,859
مهلاً سيدي؟

55
00:05:31,898 --> 00:05:33,661
هل يُفترض أن يأتي معنا؟

56
00:05:41,207 --> 00:05:44,010
-طبيب نفسي-

57
00:05:44,010 --> 00:05:46,570
.أنا لا أحتاج إلى علاج نفسي

58
00:05:46,813 --> 00:05:50,249
.لا يا سيدي, إنها فقط إجرائات روتينية

59
00:05:50,783 --> 00:05:51,545
.فهمت

60
00:05:51,784 --> 00:05:54,252
مُنذ متى وأنت تُفكر في الإنتحار؟

61
00:05:55,288 --> 00:05:56,949
.منذ وقت ليس بطويل

62
00:05:57,190 --> 00:05:59,055
هل تُمانع لو سألتك عن السبب؟

63
00:05:59,792 --> 00:06:03,956
.حسناً.. لا أعتقد أن بإمكاني الإستمرار في الحياة

64
00:06:04,097 --> 00:06:05,962
هل تريد الموت الآن؟

65
00:06:06,799 --> 00:06:08,960
.انا لا أفهم.. لماذا لا يمكنني الموت

66
00:06:09,302 --> 00:06:13,671
.في الحقيقة, أنت توقفت عن التنفس لفترة من الوقت

67
00:06:16,109 --> 00:06:17,710
.إذاً, لقد مُت بالفعل

68
00:06:17,710 --> 00:06:22,875
لا يوجد بك أي مشكلة الآن, ولكن

69
00:06:23,683 --> 00:06:25,548
.سمعت أن لديك صديق

70
00:06:38,798 --> 00:06:41,300
هل يطلب منك أن تقتل نفسك؟

71
00:06:41,300 --> 00:06:41,959
ماذا؟

72
00:06:43,903 --> 00:06:45,768
.لا


73
00:06:46,406 --> 00:06:48,670
.أنا أُقابله هنا لأول مرة

74
00:06:48,908 --> 00:06:50,876
.فهمت

75
00:06:51,310 --> 00:06:53,778
هل هناك شخص أخر؟

76
00:06:54,013 --> 00:06:55,275
.لا

77
00:07:03,689 --> 00:07:06,993
هل تسمع صوت أحد يبكي؟

78
00:07:06,993 --> 00:07:09,757
...آه, صديق أخر يبكي الآن

79
00:07:10,296 --> 00:07:14,000
\لا إصابات\
-2صديق خيالي-

80
00:07:14,000 --> 00:07:17,868
إذاً, من منهم الذي كان يُدخن؟

81
00:07:45,798 --> 00:07:47,857
ماذا تفعلين هنا؟

82
00:07:53,105 --> 00:07:54,470
.أنا آسفه

83
00:07:56,008 --> 00:08:00,877
.آسفه لأني أبكي هنا

84
00:08:02,715 --> 00:08:06,845
لماذا هي تبكي هنا؟

85
00:08:19,499 --> 00:08:20,557
!المُمرض؟

86
00:08:20,800 --> 00:08:22,665
.أحتاج إلى مُرافقين للمريض

87
00:08:24,904 --> 00:08:27,406
!لماذا هي تبكي هنا؟

88
00:08:27,406 --> 00:08:32,070
.توجد فتاة تبكي هنا 
.خذوها هي أيضاً, من فضلكم 

89
00:08:32,311 --> 00:08:34,472
هل خبأتها هنا؟

90
00:08:35,114 --> 00:08:37,742
!أيها المُمرض! المُمرضون

91
00:08:38,684 --> 00:08:42,745
ألا تخجل من نفسك؟
انظر ماذا فعلت بها

92
00:08:42,989 --> 00:08:46,254
!على الطبيب أن يعالج الناس لا أن يؤذيهم

93
00:08:47,393 --> 00:08:48,655
!إهدأ يا سيدي

94
00:08:49,896 --> 00:08:51,864
!لا تدعها تبكي هكذا

95
00:09:00,506 --> 00:09:01,973
!أين تضع يدك؟

96
00:09:03,309 --> 00:09:04,367
!إخرجي من هناك 

97
00:09:04,510 --> 00:09:07,274
!لا تبقي عندك هكذا

98
00:11:47,707 --> 00:11:55,077
...انا..انا..انا..انا أعتقد أنكم لستم بشراً

99
00:11:57,283 --> 00:12:02,488
م..م..ماذا تريدون مني؟

100
00:12:02,488 --> 00:12:07,949
.سوف نستخدم جسدك إبتداءاً من الآن

101
00:12:08,294 --> 00:12:12,560
تستخدمون ماذا؟

102
00:12:12,798 --> 00:12:14,356
.جسدك

103
00:12:16,802 --> 00:12:19,862
.دعوني أستوعب الامر

104
00:12:20,806 --> 00:12:23,969
...أنتم الثلاثة

105
00:12:24,710 --> 00:12:31,445
ستتقاسمون في جسدي؟

106
00:12:31,784 --> 00:12:33,149
جميعكم؟

107
00:12:36,388 --> 00:12:37,753
آه, يا إلهي

108
00:12:44,396 --> 00:12:47,661
.أشعر بالنعاس

109
00:12:59,111 --> 00:13:00,669
هل نمت جيداً؟

110
00:13:04,383 --> 00:13:08,649
,الأرض اللينة أفضل من السرير القاسي
صحيح؟

111
00:13:11,891 --> 00:13:13,950
.لا سيدي

112
00:13:14,894 --> 00:13:16,657
.بالطبع السرير أفضل

113
00:13:33,712 --> 00:13:35,373
...ذلك الفتى

114
00:13:42,288 --> 00:13:44,552
.لابد أني قريب من الموت

115
00:13:45,191 --> 00:13:47,751
أنا ارى أشباح جديدة

116
00:13:49,695 --> 00:13:52,755
.الآن أصبحوا أربعة 

117
00:14:02,808 --> 00:14:05,777
هل ستظلوا تلاحقوني؟

118
00:14:06,512 --> 00:14:07,672
في أي وقت؟


119
00:14:09,215 --> 00:14:10,648
في أي مكان؟

120
00:14:12,184 --> 00:14:13,151
.من فضلك

121
00:14:14,987 --> 00:14:16,852
هل تُغازلني؟

122
00:14:22,294 --> 00:14:25,263
.ايها الغريب, لا تكون خجولاً 

123
00:14:25,497 --> 00:14:27,657
-جميع الأسئلة تُجاب-

124
00:14:39,111 --> 00:14:40,669
أنت مُتصل بأرواح

125
00:14:41,013 --> 00:14:41,814
ماذا؟

126
00:14:41,814 --> 00:14:43,839
.إنهم مُلتصقين بك كالغراء

127
00:14:44,183 --> 00:14:46,185
الناس العائدون من الموت

128
00:14:46,185 --> 00:14:48,888
.يمكنهم رؤية أشباح في بعض الأحيان

129
00:14:48,888 --> 00:14:51,448
.ولكني أردت الموت فقط

130
00:14:52,992 --> 00:14:56,996
لا يمكنك الموت إلا إذا ذهبوا

131
00:14:56,996 --> 00:14:57,963
لماذا؟

132
00:14:58,497 --> 00:15:02,058
ما الشيء الذي فعلته وأنت لا تفهمه؟

133
00:15:03,102 --> 00:15:06,705
.كنت أفعل شيء ولكني توقفت عن فعله الآن

134
00:15:06,705 --> 00:15:09,308
لقد وجدوا طريق خلال جسدك
.ليعبروا إلى هذا العالم

135
00:15:09,308 --> 00:15:11,776
هل تعتقد أنهم سيتركوك بهذه البساطة؟

136
00:15:12,611 --> 00:15:15,714
...إذاً, هم يستخدمون جسدي لأنهم

137
00:15:15,714 --> 00:15:18,239
!يحتاجون إلى جسدك

138
00:15:18,384 --> 00:15:20,686
.سيدخلون ويخرجون من خلالك

139
00:15:20,686 --> 00:15:24,746
!سيستخدمونك كما يريدون

140
00:15:29,595 --> 00:15:32,860
.سيواجه الكثير.. والكثير

141
00:16:27,286 --> 00:16:30,189
!هل تُصدقين أن هذا الشخص من البشر؟

142
00:16:30,189 --> 00:16:33,993
!كم مرة قلت له أن لا يضع القمامة هنا؟

143
00:16:33,993 --> 00:16:37,861
.إنخفضة أسعار الشقق لدينا بسببه 

144
00:16:40,399 --> 00:16:43,664
هل تبوّل على نفسه؟
لماذا يمشي هكذا؟

145
00:16:44,403 --> 00:16:47,668
!لن أتساهل معه هذه المرة

146
00:16:49,408 --> 00:16:50,170
.إسمع


147
00:16:50,509 --> 00:16:53,376
لماذا تعيش هكذا؟

148
00:16:53,912 --> 00:16:57,483
هل تظنين أني أفعل هذا وأنا أرغب في العيش؟

149
00:16:57,483 --> 00:16:59,747
!إذاً لتموت بالفعل

150
00:17:00,486 --> 00:17:02,852
.لا تقلقي, أنا أُحاول

151
00:17:20,005 --> 00:17:21,267
هل لديك شيء للمرح؟

152
00:17:28,414 --> 00:17:30,348
هل من مكان للتدخين؟

153
00:17:38,992 --> 00:17:42,051
.إنها المرة الأولى التي يأتي فيها أحدهم لزيارتي

154
00:17:42,494 --> 00:17:45,861
.كنت أُفضل أن يكونوا من البشر

155
00:17:55,007 --> 00:17:56,668
هل لديك أي خمور؟

156
00:17:56,809 --> 00:17:59,972
.إعتدت أن أهتم بصحتي

157
00:18:04,083 --> 00:18:06,051
.كنت مُبتعد عن الخمور

158
00:18:16,595 --> 00:18:19,564
!ماذا تفعل؟

159
00:18:21,700 --> 00:18:22,860
هل هو مجنون؟

160
00:18:24,002 --> 00:18:25,264
!إلى ماذا تنظر؟

161
00:18:26,805 --> 00:18:29,569
.لم أكن أُحب أي شيء حلو

162
00:18:40,486 --> 00:18:43,353
.لم أُجرب التدخين طوال حياتي

163
00:18:44,690 --> 00:18:46,091
.أنا آسفه

164
00:18:46,091 --> 00:18:50,960
إعتقدت أني البائس الوحيد, ولكني لم أبكي لأني رجُل

165
00:18:54,299 --> 00:18:59,362
.أسف لأني لم أجتمع بكم من قبل

166
00:19:08,814 --> 00:19:09,974
-إجتماع السكان-

167
00:19:18,790 --> 00:19:21,657
.حوادث السيارات هذه الأيام

168
00:19:22,794 --> 00:19:25,160
...أغلق باب السيارة و

169
00:19:35,207 --> 00:19:38,267
.علي الذهاب إلى الحمام

170
00:20:34,299 --> 00:20:35,459
.أنا جائع

171
00:20:36,501 --> 00:20:39,404
!ماذا تفعلون-
.طلبت الخمور الآن-

172
00:20:39,404 --> 00:20:41,668
!إعتدت أن أعيش وحدي

173
00:20:41,907 --> 00:20:45,673
!عليكم الإهتمام بأنفسكم وتتركوني وحدي

174
00:20:45,911 --> 00:20:48,714
أليس لديكم أي عائلة؟

175
00:20:48,714 --> 00:20:49,915
!لماذا أنا؟

176
00:20:49,915 --> 00:20:52,440
!إذهبوا إلى الجحيم واتركوني وشأني

177
00:21:48,307 --> 00:21:51,970
..هل تعلم, إن شعرت بالبرد والقشعريرة

178
00:21:52,911 --> 00:21:55,379
.فهذا يحدث عندما تكون على إتصال بشبح عائد للإنتقام

179
00:21:55,614 --> 00:21:59,366
,عندما يغضب الشبح بشدة يُصبح الجو بارداً كالثلج
.هذا طبيعي

180
00:21:57,983 --> 00:21:59,348


181
00:22:00,686 --> 00:22:02,551
...طبيعي أو غير طبيعي

182
00:22:03,088 --> 00:22:05,648
!إجعلهم يختفون, أرجوك

183
00:22:05,891 --> 00:22:07,654
!حتى أتمكن من الإنتحار

184
00:22:07,893 --> 00:22:08,655
.لا أستطيع

185
00:22:09,194 --> 00:22:09,956
لماذا؟

186
00:22:10,495 --> 00:22:14,299
.يمكننا إستدعاء الأرواح ولكن لا يمكننا إعادتهم

187
00:22:14,299 --> 00:22:16,267
!إذاً, ماذا يُفترض أن أفعل؟

188
00:22:16,802 --> 00:22:17,962
.ساعدهم

189
00:22:18,503 --> 00:22:19,162
ماذا؟

190
00:22:19,404 --> 00:22:21,463
.إسألهم عن ما يريدونه

191
00:22:22,007 --> 00:22:23,770
.لا يُمكنك إجبارهم على الذهاب

192
00:22:24,309 --> 00:22:26,277
.يجب أن يذهبوا بإرادتهم

193
00:22:27,012 --> 00:22:29,572
!ولكني لم أطلب منهم المجيء

194
00:22:29,715 --> 00:22:32,047
.هم الذين إستخدموني ولم يدعوني أموت

195
00:22:32,184 --> 00:22:35,950
!لماذا علي الإستماع لهؤلاء الأشباح المُزعجون

196
00:22:44,096 --> 00:22:46,257
.أنا شخص بائس

197
00:22:46,898 --> 00:22:50,561
.وأيضاً لست بصحة جيدة تمكني من إحتوائكم

198
00:22:50,702 --> 00:22:55,366
وأيضاً طُردت من وظيفتي
.وليس لدي أي نقود

199
00:22:56,508 --> 00:23:00,376 
هل تشفقوا علي وتتركوني؟, أرجوكم

200
00:23:14,893 --> 00:23:17,760
أنتم تريدون مني خدمة, صحح؟

201
00:23:18,497 --> 00:23:19,555
...حسناً

202
00:23:20,599 --> 00:23:22,362
.خدمة هي ليست الكلمة المُناسبة

203
00:23:22,801 --> 00:23:28,433
,أي أُمنية أو أي شيء لم تفعلوه من قبل
...كما تعلمون

204
00:23:28,607 --> 00:23:33,612
سأفعل أي شيء لمساعدتكم
.على الحصول على ما تريدون

205
00:23:33,612 --> 00:23:34,271
!أي شيء

206
00:23:37,783 --> 00:23:38,943
ماذا عن ذلك؟

207
00:23:40,085 --> 00:23:42,053
...حسناً, في الواقع 

208
00:23:42,487 --> 00:23:47,092
.كنت أُريد كاميرا ديجيتال

209
00:23:47,092 --> 00:23:48,593
.أنا سأطلب أولاً

210
00:23:48,593 --> 00:23:49,855
إحترم الأكبر منك سناً

211
00:23:50,695 --> 00:23:55,462
,تطلُب أولاً لأنك فقط الأكبر سناً
.هذا تصرُف طفولي

212
00:23:56,001 --> 00:23:57,002
..لماذا أنت

213
00:23:57,002 --> 00:23:58,060
.مهلاً

214
00:23:58,703 --> 00:24:02,867
.يمكنكم طلب ما تريدون

215
00:24:04,109 --> 00:24:09,672
.ولكن من فضلكم, أُمنية واحده في كل مرة

216
00:24:10,382 --> 00:24:15,046
.من فضلكم, هذا يقتُلني

217
00:24:19,291 --> 00:24:21,092
!أبي-
!والدي-

218
00:24:21,092 --> 00:24:23,754
ما كل هذا الضجيج بعد موته؟

219
00:24:24,196 --> 00:24:26,960
.أحضرتموه إلى هنا وأنتم تعرفون أنه ربما يموت

220
00:24:27,098 --> 00:24:27,860
!ماذا؟

221
00:24:28,500 --> 00:24:30,202
!من أنت بحق الجحيم؟

222
00:24:30,202 --> 00:24:34,306
.تتظاهرون بالحزن لأنه مات

223
00:24:34,306 --> 00:24:35,068
.إهدأ يا عزيزي

224
00:24:35,407 --> 00:24:39,366
.دعنا نذهب فقط-
!دعنا نزهب-

225
00:24:41,112 --> 00:24:44,138
."صباح الخير يا "جانج-ون
.دعني أرى

226
00:24:46,685 --> 00:24:50,746
.ضربات قلبك رائعة حقاً اليوم

227
00:24:53,291 --> 00:24:55,794
!مُغفل

228
00:24:55,794 --> 00:24:57,261
.اللعنة

229
00:24:58,096 --> 00:25:01,700
يمكنك أن تخسر لعبتك
.ستبقى هنا طويلاً

230
00:25:01,700 --> 00:25:05,067
.اللعنة-
!إنها هنا-

231
00:25:05,704 --> 00:25:08,264
.إنها تُمسك بنا في كل مرة

232
00:25:15,413 --> 00:25:18,439
.سوف أنقلك إلى جناح أخر إذا لم تتوقف عن هذا

233
00:25:21,286 --> 00:25:26,848
.أتيت إلى هذه المستشفى لأني أحتضر
هل من مكان أخر يمكنني الذهاب إليه؟

234
00:25:27,392 --> 00:25:29,656
.بُنيَّ؟ هذا أنا

235
00:25:31,196 --> 00:25:33,858
.لا بأس
.أعلم أنك مشغول

236
00:25:34,599 --> 00:25:38,558
كيف حال حفيدي؟
هل تعلم المشي؟

237
00:25:40,005 --> 00:25:41,768
ماذا؟ يركض؟

238
00:25:42,207 --> 00:25:43,367
بُنيَّ؟

239
00:25:44,809 --> 00:25:47,277
متى تكون عُطلة "داي-هو"؟

240
00:25:47,913 --> 00:25:50,643
ماذا؟ طُرد من عمله؟

241
00:25:52,284 --> 00:25:54,752
بُنيَّ؟

242
00:26:00,892 --> 00:26:04,760
,هناك كاميرا
.عليك إيجاد مالكها

243
00:26:09,000 --> 00:26:10,160
.إقلبها

244
00:26:14,606 --> 00:26:15,971
.ليست هذه

245
00:26:19,411 --> 00:26:21,276
هذه؟
هذه؟

246
00:26:56,014 --> 00:26:57,538
!لقد رأينا جميع الكاميرات

247
00:26:58,183 --> 00:27:00,151
!في جميع المتاجر

248
00:27:00,685 --> 00:27:02,653
من قال أنها في متجر؟

249
00:27:02,787 --> 00:27:06,655
.إذهب إلى الرجُل الذي يمتلكها

250
00:27:06,791 --> 00:27:09,157
من؟ كنت تعلم المكان؟


251
00:27:11,896 --> 00:27:15,000
.بالطبع
.(إنه في (شون-شان


252
00:27:15,000 --> 00:27:17,059
!ولماذا لم تُخبرني قبلها

253
00:27:19,304 --> 00:27:21,363
.أنت لم تسأل

254
00:27:21,806 --> 00:27:25,765
هل تعتقد أننا سنُخبرك بالأشياء فقط؟

255
00:27:26,211 --> 00:27:29,977
.نحن نُجيب فقط على الأسئلة

256
00:27:30,281 --> 00:27:32,283
.عليك مُراقبة ما نقول

257
00:27:32,283 --> 00:27:34,386
!ولماذا لم تُخبرني

258
00:27:34,386 --> 00:27:36,047
..لكي لا تجدها, حينها


259
00:27:36,488 --> 00:27:41,593
.سألتصق بك للأبد كالغراء

260
00:27:41,593 --> 00:27:45,051
.حسناً. دعنا نُكمل
.شون-شان) ليس بعيداً)

261
00:28:01,613 --> 00:28:05,383
,أنا شُرطي
.لا أستطيع توفير شريحة لحم على الغداء

262
00:28:05,383 --> 00:28:06,685
.أنت على حق

263
00:28:06,685 --> 00:28:08,787
هل يُخبئ نقود خلف ظهره؟-
.لا-

264
00:28:08,787 --> 00:28:10,550
.أعطني كاميراتي

265
00:28:10,889 --> 00:28:13,050
هل تعرفه؟-
.لا-

266
00:28:13,892 --> 00:28:15,860
!أعيد لي كاميراتي

267
00:28:19,097 --> 00:28:21,759
.الموجوده في خزانتك

268
00:28:22,901 --> 00:28:25,267
لا تعرفه حقاً؟-
.لم أراه من قبل-

269
00:28:35,814 --> 00:28:38,442
هل ستُعيدها أم لا؟

270
00:28:40,985 --> 00:28:42,543
لن تُعيدها؟

271
00:28:42,887 --> 00:28:44,149
!من أنت؟

272
00:28:45,090 --> 00:28:46,352
هل تعرفني؟

273
00:28:48,393 --> 00:28:55,162
.يا له من أبله

274
00:28:55,500 --> 00:29:00,164
لماذا لا نستخدم إسلوباً ألطف من هذا؟

275
00:29:11,883 --> 00:29:12,941
.إنه يتحرك

276
00:29:19,791 --> 00:29:21,759
.معزرتاً

277
00:29:23,695 --> 00:29:26,858
.هذه من أجلك

278
00:29:27,198 --> 00:29:30,065
هل يُمكنك إعادة الكاميرا؟

279
00:29:30,802 --> 00:29:31,461
!إذهب-
!إذهب من هنا-

280
00:29:31,903 --> 00:29:32,704
عُزراً؟

281
00:29:32,704 --> 00:29:34,906
!إبتعد من هنا

282
00:29:34,906 --> 00:29:38,109
نحن إلتقينا من قبل, هل تذكر؟

283
00:29:38,109 --> 00:29:40,011
.إذهب بسرعة

284
00:29:40,011 --> 00:29:42,775
.لا يُمكنني الذهاب بدونها

285
00:29:43,515 --> 00:29:45,244
.أسف

286
00:29:46,885 --> 00:29:47,647
!تعال إلى هنا إذاً

287
00:29:49,387 --> 00:29:50,354
.لا تنظر هناك

288
00:29:56,094 --> 00:29:56,958
!أوقفه

289
00:29:59,297 --> 00:30:00,457
هل هذا كمين؟

290
00:30:02,300 --> 00:30:03,062
!أنت

291
00:30:04,202 --> 00:30:06,966
!ألا تعلم أن عرقلة الشرطة جريمة

292
00:30:07,705 --> 00:30:11,368
.أسف سيدي
.أنا جئت فقط من أجل الكاميرا

293
00:30:12,710 --> 00:30:14,075
!لم أقصد

294
00:30:41,506 --> 00:30:42,268
.تفضلي

295
00:30:43,708 --> 00:30:44,970
ماذا به؟

296
00:30:54,385 --> 00:30:57,445
لماذا صنعتي كل هذا؟

297
00:30:58,590 --> 00:31:00,057
.هذا ليس ما أفعله كل يوم

298
00:31:00,291 --> 00:31:02,156
.تعالوا كُلكم وتذوقوا هذا 

299
00:31:02,493 --> 00:31:04,859
.أنتي ملاك-
.تناول البعض-

300
00:31:04,996 --> 00:31:05,897
.شكراً لك

301
00:31:05,897 --> 00:31:08,661
...الأشياء المُتعلقه بالزواج

302
00:31:09,400 --> 00:31:12,961
ليست فقط عن الحُب, صحيح؟

303
00:31:13,805 --> 00:31:16,968
.أنت بائس في الحُب

304
00:31:17,809 --> 00:31:26,547
.لو نظرت إليها جيداً, ستُفكر كثيراً قبل بيعها

305
00:31:27,285 --> 00:31:30,345
.ولكن ينتهي بك الأمر بالزواج من غيرها

306
00:31:31,890 --> 00:31:32,857
من هذا؟

307
00:31:33,791 --> 00:31:37,056
هل أنت حقاً لا تُريد إعادتها؟

308
00:31:38,897 --> 00:31:42,060
.دعني أرى
...ماذا كان إسمها

309
00:31:45,603 --> 00:31:47,264
!سيدي-
!عزيزي-

310
00:31:47,906 --> 00:31:51,967
.تناول بعض الكيمباب

311
00:31:52,510 --> 00:31:55,479
.لا أستطيع تناول الكيمباب من مكان شخص أخر 

312
00:31:58,283 --> 00:32:03,550
...أعطيني واحدة من أسفل الطبق, من فضلك

313
00:32:09,894 --> 00:32:10,861
!"بان-سو"

314
00:32:14,799 --> 00:32:16,562
!"مهلاً يا " بان-سو

315
00:32:35,787 --> 00:32:36,754
كو بان-سو"؟"

316
00:32:53,805 --> 00:32:58,864
.لو استمريت في الشُرب هكذا ستخسر أسنانك

317
00:32:56,407 --> 00:32:58,170

318
00:33:00,311 --> 00:33:04,543
.أنت تشرب كثيراً ومع ذلك لم تخسرهم

319
00:33:07,085 --> 00:33:09,349
إنه يشرب, هل ترين؟

320
00:33:16,094 --> 00:33:20,053
من أنت؟
ولماذا أتيت إلى هنا؟

321
00:33:20,498 --> 00:33:22,659
.إستمتع بوجبتك سيدي

322
00:33:24,402 --> 00:33:26,063
أنت لا تشرب, صحيح؟

323
00:33:28,306 --> 00:33:29,671
.هذا غير صحي لك

324
00:33:43,988 --> 00:33:46,456
لماذا تأخرتي؟
.طعامك يبرد

325
00:34:03,107 --> 00:34:07,771
هل تعرفيه؟-
."لا.  إنه زائر السيد "كو-

326
00:34:23,194 --> 00:34:25,162
مهلاً, ماذا تفعل؟

327
00:34:38,409 --> 00:34:41,378
.كُنتي تنظُرين في إتجاهي

328
00:34:41,913 --> 00:34:45,542
هل كُنتي تنظُرين إلي أم إلى العجوز؟

329
00:34:45,783 --> 00:34:46,750
ماذا؟

330
00:34:48,586 --> 00:34:52,044
.تحنني علي بنظرة يا آنسة

331
00:34:52,490 --> 00:34:59,862
يكفيني نظرة واحدة منك
.وأذهب إلى الجحيم بعدها إن تطلب الأمر ذلك

332
00:35:11,209 --> 00:35:15,475
ما رأيك أن نخر ُج لإحتساء الشاي معاً؟

333
00:35:15,813 --> 00:35:18,145
مع القليل من اللبن والسكر؟

334
00:35:20,885 --> 00:35:23,251
هل ستمنحيني هذا الشرف؟

335
00:35:30,294 --> 00:35:32,697
.توقف عن مُهاجمة كل فتاة تراها

336
00:35:32,697 --> 00:35:35,564
لماذا؟ لأنك فاشل في الحُب؟

337
00:35:36,400 --> 00:35:39,062
.لا, غير صحيح

338
00:35:39,403 --> 00:35:41,305
.نعم, صحيح

339
00:35:41,305 --> 00:35:43,407
.أنا لستُ هذا النوع من الأشخاص

340
00:35:43,407 --> 00:35:45,568
.بالتأكيد أنت منهُم

341
00:36:10,701 --> 00:36:14,569
!اللعنة
!أنتي تنامين أيضاً؟

342
00:36:15,206 --> 00:36:16,673
.أنا آسفه

343
00:36:19,410 --> 00:36:24,882
!إفتح النافذة, هل تُمانع؟

344
00:36:24,882 --> 00:36:28,147
!فتيات مُثيرات في زي الجيش

345
00:36:34,292 --> 00:36:37,159
.اللعنة
.إنها لا تُحبني

346
00:36:42,099 --> 00:36:42,861
.أنت يا فتى

347
00:36:44,602 --> 00:36:45,864
ما هي أُمنيتك؟

348
00:36:48,306 --> 00:36:49,568
-درنجيزر-

349
00:36:50,007 --> 00:36:51,565
هل تتمنى أن تُشاهد هذا؟

350
00:36:59,383 --> 00:37:00,350
هل هي لذيذه؟

351
00:37:01,586 --> 00:37:02,746
.إنها هي

352
00:37:05,890 --> 00:37:06,754
هل تُريد الدخول الآن؟

353
00:37:10,094 --> 00:37:12,858
هل تُحبين مُشاهدة أفلام الكرتون؟

354
00:37:14,498 --> 00:37:15,556
.نعم

355
00:37:17,702 --> 00:37:19,465
.إستمتع بمشاهدة الفيلم

356
00:37:21,405 --> 00:37:23,373
.هذا سيكون رائعاً

357
00:37:25,209 --> 00:37:26,176
!مهلاً, إنتظر

358
00:37:28,012 --> 00:37:30,742
كم تكون تكلفة شيئاً كهذا في هذه الأيام؟

359
00:37:33,484 --> 00:37:34,246
!ماذا؟

360
00:37:35,086 --> 00:37:37,054
عشر قطع نقضية صغيرة؟

361
00:37:37,688 --> 00:37:40,054
.إنها 1,20 دولار للفرد

362
00:37:58,309 --> 00:38:00,277
كم عدد الاُمنيات التي لديك؟

363
00:38:04,982 --> 00:38:06,449
.إنتظر هنا

364
00:38:11,989 --> 00:38:13,957
.مهلاً, إعطيني قطعة

365
00:38:16,294 --> 00:38:18,057
.إعطيني قطعة

366
00:38:23,601 --> 00:38:24,568
هل هذا كل شيء؟

367
00:38:28,506 --> 00:38:29,973
هل هذا كل ما لديك؟

368
00:38:31,709 --> 00:38:33,074
ماذا تفعل؟

369
00:38:36,414 --> 00:38:38,143
.أنا جائع

370
00:38:38,683 --> 00:38:40,844
ماذا تُريد أن تأكل؟-
.شرائح المعكرونة السوداء-


371
00:38:41,485 --> 00:38:43,146
.حسناً, هيا بنا

372
00:38:50,394 --> 00:38:53,363
.إثنين شرائح معكرنة سوداء من فضلك

373
00:38:55,199 --> 00:38:56,257
.كل جيداً

374
00:39:18,989 --> 00:39:20,456
!واحده اُخرى من فضلك

375
00:39:24,095 --> 00:39:26,859
!إنظُري
.إنه مُعلم في الأكل

376
00:39:30,501 --> 00:39:31,468
!مهلاً يا سيد

377
00:39:32,603 --> 00:39:35,367
هل تستطيع أن تأكل صحن أخر؟

378
00:39:36,107 --> 00:39:39,210
!هل تمزح؟ أستطيع أن أكل ثلاثة صحون إضافية

379
00:39:39,210 --> 00:39:41,269
!واو! أنت الأفضل

380
00:39:43,581 --> 00:39:46,049
!أيها النادل, صحن أخر من فضلك

381
00:39:57,895 --> 00:40:02,093
أنا آسفه. "جانج-ون" لا يستطيع أن يأكل كثيراً 
أسناء علاجه من السرطان

382
00:40:02,199 --> 00:40:05,657
.لذلك هو يُحب من يأكلوا كثيراً-
.حقاً لا توجد مشكلة على الإطلاق-

383
00:40:06,303 --> 00:40:09,067
.لم يكن لدي أي فكرة, أنا أكل كثيراً على أي حال

384
00:40:09,507 --> 00:40:10,974
.سُعدت بمُساعدتك 

385
00:40:11,609 --> 00:40:13,270
لا يزال لديهم ألعاب كهذه؟

386
00:40:20,184 --> 00:40:21,446
-عجلة الحظ-

387
00:40:30,795 --> 00:40:33,697
!..تدور وتدور وتقف عند

388
00:40:33,697 --> 00:40:35,756
.حظ سيء

389
00:40:36,300 --> 00:40:38,768
.لديك فرصة واحده أخرى 

390
00:40:38,903 --> 00:40:39,961
.تفضل

391
00:40:40,504 --> 00:40:42,706
.لا, لا بأس-
.أنا لست جيد في هذا-

392
00:40:42,706 --> 00:40:44,867
.فقط جرب حظك

393
00:40:49,313 --> 00:40:50,337
.ها نحن ذا

394
00:40:54,285 --> 00:40:58,153
.تدور وتدور وتقف عند

395
00:40:58,689 --> 00:41:02,056
!واو! أنت رائع

396
00:41:02,893 --> 00:41:03,951
!مبروك

397
00:41:07,498 --> 00:41:08,199
-حلوى السمكة العملاقة-

398
00:41:08,199 --> 00:41:10,064
.حظ المُبتدئين

399
00:41:10,401 --> 00:41:14,064
المرة الأولى التي يفوز فيها أحدهم بهذه 
.على مدار ال40 عاما الماضية

400
00:41:14,205 --> 00:41:17,663
هل ستأكل كل هذه؟

401
00:41:27,485 --> 00:41:30,352
هل تُريدها؟-
ماذا؟-

402
00:41:30,788 --> 00:41:31,789
حقاً؟

403
00:41:31,789 --> 00:41:33,552
.نعم, أنا مُصرّ 

404
00:41:44,301 --> 00:41:45,461
إسمحي لي؟

405
00:42:03,587 --> 00:42:07,147
لماذا يصنعوا شيئاً كبيراً كهاذا للأطفال؟

406
00:42:07,291 --> 00:42:11,159
...لم يتحكم فيا طفل كهذا من قبل

407
00:42:12,796 --> 00:42:13,763
!ماذا تفعل؟

408
00:42:14,298 --> 00:42:15,060
ماذا؟

409
00:42:15,499 --> 00:42:18,802
.أنا ربحت هذه
!لا يُمكنك إعطائها لشخص أخر

410
00:42:18,802 --> 00:42:23,607
.ولكنهم لم يربحوا شيئاً
.دعنا فقط نُعطيها لهم

411
00:42:23,607 --> 00:42:25,309
!لا! مُستحيل

412
00:42:25,309 --> 00:42:28,278
.هذه ليست جيدة لك

413
00:42:28,612 --> 00:42:31,137
.وأنا لا أُحب الحلوى

414
00:42:31,482 --> 00:42:32,949
.دعنا فقط نعطيها له

415
00:42:33,284 --> 00:42:34,842
!بالطبع جيدة

416
00:42:35,185 --> 00:42:38,088
!أنا أُحب هذا النوع من الحلوى
!إنها تُمص فقط

417
00:42:38,088 --> 00:42:40,691
!أنا لن أكل هذا الشيء الكبير

418
00:42:40,691 --> 00:42:46,652
!هذه ستأخذ أسابيع لتُئكل ومثلها لتُهضم

419
00:42:47,298 --> 00:42:49,766
.لا بأس, نحن لا نُريدها

420
00:42:50,701 --> 00:42:51,565
...ولكن

421
00:42:52,403 --> 00:42:56,407
هل تعتقدي أنه سيأكلها كلها؟-
.رُبما-

422
00:42:56,407 --> 00:42:58,875
!إنه رائع حقاً

423
00:43:27,605 --> 00:43:32,610
.لديك اللعبة
لماذا لا تعطيهم هذه؟

424
00:43:32,610 --> 00:43:36,213
!هذه حلوى
!إنها مُختلفة

425
00:43:36,213 --> 00:43:39,546
هل تعلم؟
.شبح ورجُل على وشك الانتحار يتشاركان

426
00:43:39,783 --> 00:43:40,647
ماذا؟

427
00:43:40,985 --> 00:43:42,850
.التبضُع لن يُفيدهم في شيء

428
00:43:43,287 --> 00:43:44,948
ما الذي سيفعله شخص ميت بهذه الاشياء؟

429
00:43:45,189 --> 00:43:46,690
.لا تمُت إذاً

430
00:43:46,690 --> 00:43:48,592
هل تعتقد أن الحياة سهلة؟

431
00:43:48,592 --> 00:43:50,560
!الموت ليس سهلاً أيضاً

432
00:43:54,398 --> 00:43:58,061
-خارج نطاق العمل-

433
00:44:05,109 --> 00:44:07,669
ماذا؟ تُريد شراء شيئاً؟

434
00:44:08,112 --> 00:44:10,080
.ألم تقُل أن التبضُع لن يُفيدك في شيء

435
00:44:10,981 --> 00:44:13,745
.قالت أنها تُحب أفلام الكرتون

436
00:44:16,286 --> 00:44:17,344
هل سنذهب؟

437
00:44:18,288 --> 00:44:19,050
.بالتأكيد

438
00:44:20,591 --> 00:44:24,395
.سوف أحضرها لك في المرة القادمة
اتفقنا؟

439
00:44:24,395 --> 00:44:25,259
.حسناً

440
00:44:25,396 --> 00:44:30,898
هل تعتقدي أني سأرى ذلك الرجُل اللطيف مرة اُخرى؟-
الرجُل اللطيف؟-

441
00:44:27,898 --> 00:44:29,160


442
00:44:31,802 --> 00:44:33,463
.حسناً, سنرى

443
00:44:34,204 --> 00:44:35,171
.لقد تأخرتي قليلاً

444
00:44:36,407 --> 00:44:38,585
هل استمتعت يا "جونج-ون"؟

445
00:44:38,909 --> 00:44:39,876
كيف تسير الأمور؟

446
00:44:40,010 --> 00:44:41,375
...والدك

447
00:44:42,413 --> 00:44:44,938
.السيد "جانج" كان يبحث عنك

448
00:44:55,092 --> 00:44:55,956
!النجدة

449
00:45:06,203 --> 00:45:07,067
!"يون-سو"

450
00:45:07,204 --> 00:45:07,966
!دكتور

451
00:45:28,492 --> 00:45:29,652
متأكد أن هذا هو المكان؟

452
00:45:34,898 --> 00:45:37,701
.لستُ مُضطراً أن تفعل هذا

453
00:45:37,701 --> 00:45:41,004
.سأُواصل التدخين في غُرفتك

454
00:45:41,004 --> 00:45:44,462
.لا, يُمكنني فعل هذا
.سأفعل هذا

455
00:45:44,808 --> 00:45:46,173
!سأفعل هذا من أجلك

456
00:45:54,485 --> 00:45:57,545
.هذه المرة.. سرقة

457
00:45:58,288 --> 00:46:03,055
كيف يُمكن لشبح أن يكون جباناً هكذا؟

458
00:46:04,094 --> 00:46:06,062
.أنت لم ترى الجانب المُخيف بعد

459
00:46:07,097 --> 00:46:10,965
الثعلب ذا الذيول التسعة

460
00:46:11,902 --> 00:46:16,862
.والمومياوات

461
00:46:17,908 --> 00:46:21,512
.إنهم مُخيفون أكثر من الجحيم 

462
00:46:21,512 --> 00:46:23,070
إذاً, أي سيارة فيهم؟

463
00:46:24,081 --> 00:46:26,242
.إنهم كثيرون

464
00:46:27,084 --> 00:46:28,449
.وجة الكشاف هُناك

465
00:46:32,089 --> 00:46:32,748
هل هذه هي؟

466
00:46:33,390 --> 00:46:35,551
هل هذه سيدان؟

467
00:46:44,701 --> 00:46:46,259
هل هذا رجُل؟

468
00:46:48,105 --> 00:46:49,367
مرحباً؟

469
00:46:50,507 --> 00:46:51,565
إذاً, أهذا أنت؟

470
00:46:51,708 --> 00:46:52,470
عُزراً؟

471
00:46:53,410 --> 00:46:55,571
هل أتيت من أجل السيارة؟

472
00:46:55,712 --> 00:47:00,046
كيف عرفت؟

473
00:47:00,484 --> 00:47:05,444
لكي تقود في الجوار مع زوجتي؟

474
00:47:06,590 --> 00:47:08,751
.بالطبع ستفعل

475
00:47:15,299 --> 00:47:17,563
!عليك اللعنة

476
00:47:17,901 --> 00:47:19,766
...ولكن, سيدي

477
00:47:20,103 --> 00:47:23,072
!مهلاً, إنتظر-
!اليوم ستكون جنازتك-

478
00:47:24,208 --> 00:47:26,710
!ماذا تفعل-
!أنت في عداد الموتى-

479
00:47:26,710 --> 00:47:28,769
!ماذا يفعل-
!قف مكانك-

480
00:47:29,813 --> 00:47:32,441
!ما مُشكلة هذه الاُمنيات

481
00:47:32,783 --> 00:47:33,943
!توقف

482
00:47:34,885 --> 00:47:36,045
!مهلاً

483
00:47:36,987 --> 00:47:38,045
!قف مكانك

484
00:47:38,689 --> 00:47:41,351
!توقف وإلا قتلتُك

485
00:47:41,491 --> 00:47:43,857
!لماذا أنا

486
00:47:44,294 --> 00:47:46,159
!قف مكانك

487
00:47:47,397 --> 00:47:51,959
!توقف أرجوك
!مرة واحدة فقط

488
00:47:52,402 --> 00:47:54,563
!اُريد التحدث معك

489
00:47:54,805 --> 00:47:57,273
!لماذا لا تتحدث معي؟

490
00:48:00,310 --> 00:48:02,278
هل سأموت اليوم؟-
!لا-

491
00:48:02,913 --> 00:48:05,848
.تقول أني مهووس بالسيارات

492
00:48:06,383 --> 00:48:07,748
.ثم تستاء مني

493
00:48:07,985 --> 00:48:09,145
!ثم تغضب

494
00:48:09,786 --> 00:48:12,050
!ثم تذهب مع شخص أخر

495
00:48:12,189 --> 00:48:14,248
هل ذهبت مع شخص أخر؟-
.أجل-

496
00:48:14,892 --> 00:48:17,258
!أنا اُريد التحدُث فقط

497
00:48:17,895 --> 00:48:19,760
هل أنت واثق؟-
!أجل-

498
00:48:40,684 --> 00:48:41,742
...لأكون صادق معك

499
00:48:44,087 --> 00:48:45,748
.أنا أرى أشباح

500
00:48:47,291 --> 00:48:49,156
.هناك أربعة منهم

501
00:48:52,396 --> 00:48:58,665
...ما أقصده هو أني
.لدي نوع من القوى الخارقة

502
00:49:17,487 --> 00:49:20,047
.إفعل شيئاً

503
00:49:31,401 --> 00:49:32,561
.الجو بارد جداً


504
00:50:00,097 --> 00:50:02,565
.إني أتحسن في هذا

505
00:50:07,404 --> 00:50:09,065
...إذا أعطيتني الفرصة

506
00:50:09,606 --> 00:50:13,474
.أستطيع أن أعيد إليك زوجتك

507
00:50:14,011 --> 00:50:15,569
.أنا لا أبحث عن المال

508
00:50:15,812 --> 00:50:18,042
.اُريد السيارة فقط 

509
00:51:24,981 --> 00:51:26,642
هل تعلم أين تذهب؟-
.بالطبع-

510
00:51:26,883 --> 00:51:27,410
!..لماذا إذاً

511
00:51:27,420 --> 00:51:29,780
كم مرة علي أن أُخبرك؟

512
00:51:29,786 --> 00:51:32,489
.نحن نُجيب فقط على الأسئلة

513
00:51:32,489 --> 00:51:33,456
.حسناً, دعنا نذهب

514
00:51:35,492 --> 00:51:38,859
.لو كُنت سألت سؤالاً واضحاً لأجبتك

515
00:51:39,396 --> 00:51:41,670
إستخدم عقلق, إتفقنا؟

516
00:51:41,698 --> 00:51:43,757
.لهذا السبب تخسر دائماً

517
00:51:44,201 --> 00:51:46,362
.العالم هو ساحة مُنافسة

518
00:51:46,603 --> 00:51:48,366
.شيء مُحبط حقاً

519
00:51:49,706 --> 00:51:52,174
هل تحدثتي مع من هو وَصي عليكي؟

520
00:51:55,011 --> 00:51:57,241
يُمكنك المُحاولة للحصول 
.على المزيد من العلاج

521
00:52:00,383 --> 00:52:03,648
هل تعتقدي أني سأعيش
خمسة أشهر أُخرى؟

522
00:52:04,087 --> 00:52:06,851
...ولكن نحن هنا في المُستشفى

523
00:52:21,605 --> 00:52:22,765
هل ستموت؟

524
00:52:24,708 --> 00:52:25,970


525
00:52:26,610 --> 00:52:28,077
.قُلت أنها مع شخص أخر

526
00:52:29,813 --> 00:52:31,440
.شخص صغير

527
00:52:33,884 --> 00:52:35,249
هي حامل؟

528
00:52:36,686 --> 00:52:38,950
هل سيعيش الطفل؟

529
00:52:39,890 --> 00:52:40,754
.سيعيش

530
00:52:49,199 --> 00:52:50,359
ماذا بعد؟

531
00:52:54,204 --> 00:52:55,569
.لن تكون له آم

532
00:53:17,093 --> 00:53:18,651
هل تعرفها؟

533
00:53:19,896 --> 00:53:21,557
.عليك الإمتناع عن التدخين 

534
00:53:28,104 --> 00:53:29,469
.إنها مُصابة بسرطان الرئة

535
00:53:30,307 --> 00:53:32,775
.زوجها يُدخن كثيراً

536
00:53:34,311 --> 00:53:36,472
.أتمنى أن يعيش الطفل

537
00:53:37,280 --> 00:53:39,883
.لم تتلقى العلاج خوفاً عليه

538
00:53:39,883 --> 00:53:43,341
.الطفل سيعيش

539
00:53:49,993 --> 00:53:53,156
.جانج-ون" قد استمتع كثيراً بوقته معك"

540
00:53:55,498 --> 00:53:56,556
."أنا "جونج يون-سو

541
00:53:59,302 --> 00:54:00,564
."أنا "كانج سانج-مان

542
00:54:16,886 --> 00:54:19,150
.زوجتك حامل

543
00:54:22,692 --> 00:54:25,160
والسيارة ليست المُشكلة

544
00:54:26,296 --> 00:54:27,263
.المُشكلة في سجائرك

545
00:54:30,300 --> 00:54:31,665
.زوجتك مُصابة بسرطان الرئة

546
00:54:32,602 --> 00:54:35,662
.أوقفت العلاج من أجل طفلك

547
00:54:44,481 --> 00:54:47,245
.أتمنى لكي يوماً سعيداً-
.شكراً لك-

548
00:55:04,200 --> 00:55:05,963
...أنا-
لماذا لم تُخبريني؟-

549
00:55:08,104 --> 00:55:10,265
.يجب عليكي تلقي العلاج

550
00:55:12,909 --> 00:55:14,467
..إعتقدت أن من الأفضل

551
00:55:16,212 --> 00:55:19,045
.أن يعيش طفلنا بدلاً عني

552
00:55:21,985 --> 00:55:23,452
...نحن نتقدم في السن

553
00:55:26,589 --> 00:55:28,557
.لكن طفلنا سيكون في ريعان شبابه

554
00:55:38,301 --> 00:55:42,260
هل كُنت تتمنى قيادة تلك السيارة؟

555
00:55:44,607 --> 00:55:49,167
لماذا؟ لا تبدو كسيارة رياضية جذابة
.أو أي شيء من هذا القبيل

556
00:55:49,512 --> 00:55:52,252
ما الذي لا يُعجبك فيها؟

557
00:55:52,782 --> 00:55:54,147
إلى أين نحن ذاهبون؟

558
00:56:21,711 --> 00:56:24,737
!انظُر
.تستطيع الإمساك بالرياح

559
00:56:27,584 --> 00:56:28,949
هل وصلنا؟

560
00:56:31,287 --> 00:56:32,447
.دعنا نُواصل فقط

561
00:56:56,713 --> 00:56:57,645
هُنا؟

562
00:56:58,181 --> 00:56:59,148
هل أعجبك؟

563
00:57:02,185 --> 00:57:06,988
.هذه هي المرة الأولى التي أزور فيها البحر

564
00:57:08,792 --> 00:57:10,259
هل أنت مُتزوج؟

565
00:57:13,296 --> 00:57:15,560
لديك طفل؟-
.أجل-

566
00:57:18,301 --> 00:57:19,563
كيف يكون الزواج؟

567
00:57:21,304 --> 00:57:25,764
.إنه فضول فقط, هذا كل ما في الأمر

568
00:57:27,911 --> 00:57:31,642
,عندما تتزوج
.يكون هُناك اثنين منك

569
00:57:32,582 --> 00:57:33,742
وإذا أنجبت طفلاً؟

570
00:57:34,184 --> 00:57:35,742
حينها تكون ثلاثة
.يعيشون معاً

571
00:57:39,289 --> 00:57:41,052
أستطيع العد, تعلم هذا؟

572
00:57:47,797 --> 00:57:48,661
هل الأمر لطيف؟

573
00:57:50,200 --> 00:57:55,069
...بالتأكيد
.لا تكون وحدك

574
00:57:56,606 --> 00:58:02,374
.الحياة صعبة كما تعلم

575
00:58:03,313 --> 00:58:07,044
ولكن سيكون عليك القيام بثلاثة أضعاف
.ما كُنت تفعلة سابقاً

576
00:58:08,084 --> 00:58:09,949
ثلاثة أضعاف المشاق؟

577
00:58:11,187 --> 00:58:12,449
حينها تُنجب طفلاً أخر

578
00:58:13,289 --> 00:58:15,849
!ويكون عليك القيام بأربعة أضعاف ما كُنت تفعلة

579
00:58:17,093 --> 00:58:20,358
.وحينها تُصبح المشاق أربعة أضعاف, سخيف

580
00:58:23,099 --> 00:58:25,260
,رُبما يبدو من الصعب أن يكون لديك عائلة

581
00:58:26,402 --> 00:58:29,269
.ولكنهم سيدعمونك

582
00:58:34,911 --> 00:58:36,845
.دعنا نأخذ غُطساً

583
00:58:37,180 --> 00:58:39,148
.هل جُننت؟ الجو بارد

584
00:58:39,682 --> 00:58:41,741
.أتمنى أن أسبح في البحر

585
00:58:44,487 --> 00:58:46,289
هل طلب الطفل منك أن تفعل ذلك؟

586
00:58:46,289 --> 00:58:50,851
!أن تذهب إلى الشاطئ وتسبح في البحر

587
00:58:51,194 --> 00:58:54,597
هل أنتم مُتصلون ببعضكم؟ كشخص واحد؟
هل الأمر كذلك؟

588
00:58:54,597 --> 00:58:57,157
!ومع ذلك أنا لا أستطيع السباحة

589
00:58:58,401 --> 00:59:00,203
!هذه هي المرة الأولى لي على الشاطئ

590
00:59:00,203 --> 00:59:02,569
!لم أُجرب السباحة من قبل

591
00:59:04,707 --> 00:59:06,409
ماذا؟

592
00:59:06,409 --> 00:59:07,876
.لستُ مُضطراً لفعل ذلك

593
00:59:10,280 --> 00:59:14,444
!..لا! أنا لا أُريد أن

594
00:59:15,285 --> 00:59:18,948
!أنا لا أستطيع السباحة

595
00:59:20,290 --> 00:59:21,655
!لا

596
00:59:22,191 --> 00:59:24,659
!لا تخلع ملابسك

597
00:59:24,894 --> 00:59:26,896
!هذا لن يقتُلني

598
00:59:26,896 --> 00:59:29,262
!أنت تقول هذا لأنك ميت

599
00:59:32,902 --> 00:59:36,606
هل تستخدم جسدي من أجل هذا؟

600
00:59:36,606 --> 00:59:37,707
!توقف

601
00:59:37,707 --> 00:59:42,667
!إنه بارد جداً

602
00:59:43,413 --> 00:59:45,281
!أنا أغرق

603
00:59:45,281 --> 00:59:49,547
!تابع التحرُك
!إركل المياة بقدميك

604
00:59:49,986 --> 00:59:52,147
!يسهُل عليك قول ذلك

605
00:59:52,989 --> 00:59:57,153
!أنا أتجمد من البرد

606
00:59:57,293 --> 00:59:58,194
!إنها مالحة جداً

607
00:59:58,194 --> 01:00:00,253
.إبقى هادئاً

608
01:00:00,496 --> 01:00:02,555
.إبقى ساكناً وستطفو

609
01:00:03,499 --> 01:00:04,659
.إبقى هادئاً

610
01:00:06,302 --> 01:00:07,269
.هذا كل شيء

611
01:00:16,312 --> 01:00:18,246
.المرة الأولى لي في البحر

612
01:00:18,781 --> 01:00:20,840
.إنه بارد ومالح

613
01:00:22,485 --> 01:00:23,645
..و

614
01:00:24,587 --> 01:00:25,747
..كبير جداً

615
01:00:27,490 --> 01:00:28,752
.ورائع

616
01:00:35,598 --> 01:00:38,066
!اللعنة على هذه الملوحة

617
01:00:51,981 --> 01:00:53,141
أمسكت الرياح؟

618
01:01:15,204 --> 01:01:18,808
.مضى وقت طويل مُنذ أن قُدت سيارة
.أنا مُرهق

619
01:01:18,808 --> 01:01:22,073
.هل تعلم, السفر معه لم يكن سيئاً

620
01:01:22,311 --> 01:01:24,245
.الشمس غرُبت

621
01:01:24,781 --> 01:01:27,750
ماذا عن الشراب؟

622
01:01:28,885 --> 01:01:31,251
هل تعتقد أنه تعلم السباحة؟

623
01:01:31,387 --> 01:01:34,754
.أنا جائع
ماذا يُعرض في التلفاز؟

624
01:01:40,596 --> 01:01:43,258
.لم أعيش مع أحد من قبل

625
01:01:45,702 --> 01:01:49,570
كان الأمر سيكون ألطف
.لو كانوا بشراً

626
01:02:12,995 --> 01:02:15,555
.إنها لذيذة جداً

627
01:02:18,000 --> 01:02:21,868
.أُريد الذهاب للتسوق

628
01:03:10,787 --> 01:03:12,152
هل ستُقلع عن التدخين؟

629
01:03:12,889 --> 01:03:16,052
ماذا؟ هل أصبحت تهتم بصحتي فجئتاً؟

630
01:03:17,493 --> 01:03:19,256
هل مُت بسرطان الرئة أنت أيضاً؟

631
01:03:19,495 --> 01:03:20,359
.لا

632
01:03:22,098 --> 01:03:24,362
بماذا إذاً؟-
.حادث سيارة-

633
01:03:25,301 --> 01:03:27,861
في سيارة كهذه؟-
.أجل-

634
01:03:28,104 --> 01:03:32,408
السيارة 5784 تتوقف

635
01:03:32,408 --> 01:03:36,936
اللعنة-
السيارة 5784 تتوقف جانباً-

636
01:04:04,006 --> 01:04:06,975
هل القيت سيجارة من النافذة, سيدي؟

637
01:04:10,379 --> 01:04:12,782
.مساء الخير أيها الضابط

638
01:04:12,782 --> 01:04:14,584
.رُخصة القيادة من فضلك

639
01:04:14,584 --> 01:04:16,848
.آه, رُخصة القيادة, صحيح

640
01:04:20,890 --> 01:04:22,755
.ليس لدي رُخصة قيادة

641
01:04:23,793 --> 01:04:25,351
ليس لديك؟

642
01:04:30,900 --> 01:04:31,958
!اللعنة

643
01:04:48,084 --> 01:04:50,450
.هذا الرجُل فاقد عقلة تماماً

644
01:04:51,587 --> 01:04:54,454
.قُلت لك أن تتصل بالوَصي عليك
ماذا تفعل؟

645
01:04:55,191 --> 01:04:59,595
.أُحاول أن أجعلة يتوقف عن التدخين

646
01:04:59,595 --> 01:05:02,655
من يجعل من يتوقف عن التدخين؟

647
01:05:04,800 --> 01:05:08,167
.لن تفهم

648
01:05:08,504 --> 01:05:12,565
لماذا لا تملُك رُخصة قيادة وأنت في هذا العُمر؟

649
01:05:13,809 --> 01:05:16,476
.أنا أملُك واحدة لسيارة أُجرة


650
01:05:16,510 --> 01:05:19,238
.أنا سائق أُجرة

651
01:05:19,582 --> 01:05:22,551
.مرحباً أيها الزبون
.وداعاً سيدي 

652
01:05:23,085 --> 01:05:25,451
تقود سيارة أُجرة ولا تملُك رُخصة قيادة؟

653
01:05:25,788 --> 01:05:27,756
.هذا أنت وليس أنا

654
01:05:29,692 --> 01:05:36,359
أنا أخشى قيادة السيارات
.مُنذ أن كُنت صغيراً 

655
01:05:37,900 --> 01:05:40,903
.توقف عن هذا
ماذا تفعل؟

656
01:05:40,903 --> 01:05:43,667
أنا كُنت سائق بارع, هل تعلم هذا؟

657
01:05:43,906 --> 01:05:46,466
هل ستتوقف عن هذا؟

658
01:05:47,810 --> 01:05:50,479
.ليس لدي رُخصة قيادة

659
01:05:50,479 --> 01:05:51,681
!أنا أخشى السيارات

660
01:05:51,681 --> 01:05:53,239
!آه, سيدي

661
01:05:54,483 --> 01:05:57,043
هل الوَصي عليك قادم إلى هنا؟

662
01:05:58,688 --> 01:06:01,350
.الأمر مُعقد

663
01:06:02,091 --> 01:06:07,461
سأتردد كثيراً على قسم الشُرطة
.في الأيام المُقبلة

664
01:06:09,198 --> 01:06:13,259
توقف عن المُراوغة 
!وإتصل بالوَصي عليك

665
01:06:15,905 --> 01:06:21,366
,في هذا العُمر لا أستطيع
أنا الوَصي على نفسي

666
01:06:21,610 --> 01:06:25,740
!نحن نُطالبك بهذا لأن الجنون يبدو عليك 

667
01:06:26,482 --> 01:06:29,451
.إتصل بأحد من عائلتك أو أي شيء

668
01:06:29,585 --> 01:06:33,248
,وإن لم يكن لدي أحد
هل ستعتقلوني؟

669
01:06:34,090 --> 01:06:35,751
.بالله عليك

670
01:06:35,891 --> 01:06:39,156
!نحن نُحاول إعادتك إلى المنزل

671
01:06:40,296 --> 01:06:43,459
لن يأتي أحد من أجلك؟

672
01:06:44,800 --> 01:06:47,963
ما نوع الحياة التي تحياها؟

673
01:06:58,781 --> 01:07:03,586
!لماذا عاودت الشُرب مُجدداً-
!توقفي عن هذا يا اُمي-

674
01:07:03,586 --> 01:07:04,848
!لنذهب إلى المنزل

675
01:07:05,087 --> 01:07:07,555
هل تعلم متى يموت أكثر الناس؟

676
01:07:08,591 --> 01:07:12,857
,في بداية العام الجديد, عيد الميلاد
.وأيام من هذا القبيل

677
01:07:14,397 --> 01:07:15,557
.لأنهم وحيدون

678
01:07:16,799 --> 01:07:25,659
.عندما تأتي تلك الأيام تبدو السعادة على الجميع

679
01:07:21,404 --> 01:07:26,171


680
01:07:26,909 --> 01:07:28,274
..حينها أعتقد 

681
01:07:29,211 --> 01:07:32,738
.أني الوحيد الذي يعيش هكذا

682
01:07:33,983 --> 01:07:36,645
لماذا حياتي كئيبة هكذا؟

683
01:07:39,388 --> 01:07:41,754
,أردت العمل وجني المال

684
01:07:42,091 --> 01:07:44,252
..أردت الزواج


685
01:07:44,994 --> 01:07:50,057
.إنجاب الأطفال, والعيش مع عائلة

686
01:07:50,299 --> 01:07:52,357
.هذا هو حُلمي

687
01:07:53,102 --> 01:07:59,268
.ولكن يتيم مثلي لن تكون لدية الفُرصة

688
01:08:01,210 --> 01:08:06,543
كافحت بجد كي لا أكون وصمة عار
.لكوني يتيم 

689
01:08:08,884 --> 01:08:15,255
لماذا لا يُمكنني تكوين عائلة كالأخرين؟

690
01:08:17,793 --> 01:08:21,251
كل الصور التي أملُكها
.هي لي وحدي

691
01:08:22,498 --> 01:08:28,162
أنظُر إليهم وأتخيل أن عائلتي
.ستكون في واحدة منهُم

692
01:08:28,904 --> 01:08:31,462
.عائلتي الغير مرئية

693
01:08:32,108 --> 01:08:33,370
...أُفكر فيهم

694
01:08:34,610 --> 01:08:37,841
...وأتخيل أني الأب والاُم 

695
01:08:40,282 --> 01:08:43,749
.وأضع نفسي في الأحداث

696
01:08:44,487 --> 01:08:47,647
هل يُمكنني مُساعدتك؟

697
01:08:50,192 --> 01:08:52,056
..."يون-سو"

698
01:08:53,295 --> 01:08:55,456
ماذا تفعلين؟

699
01:09:06,909 --> 01:09:10,072
.أعتقد أنه لن يكون وحيداً بعد الآن

700
01:09:17,286 --> 01:09:19,754
...كُنت تتحدث عن العائلة

701
01:09:22,291 --> 01:09:25,260
.كُنت أتمنى الإبتعاد عن عائلتي

702
01:09:29,398 --> 01:09:30,660
.وبالأخص والدي

703
01:09:59,695 --> 01:10:00,662
.حسناً, تُصبح على خير 

704
01:10:05,301 --> 01:10:06,962
.هذا من أجلك

705
01:10:11,607 --> 01:10:13,666
.لا تُعاود أخُذهم من الأطفال

706
01:10:14,510 --> 01:10:15,169
.تفضل

707
01:10:25,387 --> 01:10:27,440
.سأذهب إذاً

708
01:10:27,489 --> 01:10:28,353
.وداعاً

709
01:10:35,998 --> 01:10:38,643
ماذا عن أشرطة الفيديو؟

710
01:10:39,501 --> 01:10:41,365
!إنتظري

711
01:10:48,010 --> 01:10:48,476
.تفضلي

712
01:10:51,480 --> 01:10:54,170
أنتي تُحبين أفلام الكرتون, صحيح؟

713
01:10:54,183 --> 01:10:57,448
.أنا لم أشتريهُم
.كانوا موجودين عندي في المنزل 

714
01:10:57,450 --> 01:10:59,688
ولكن لماذا تعطيهم لي؟

715
01:10:59,690 --> 01:11:04,289
.لدي الكثير منهُم في المنزل

716
01:11:04,293 --> 01:11:05,658
.لدي أطنان منهُم

717
01:11:08,397 --> 01:11:11,264
.شكراً على كل حال-
.وداعاً-

718
01:11:29,285 --> 01:11:32,843
.إذهب وإحملهُم عنها

719
01:12:13,996 --> 01:12:14,860
!إنتظر

720
01:12:15,698 --> 01:12:18,462
!توقف

721
01:12:19,001 --> 01:12:22,562
!أوقف الحافلة

722
01:12:28,110 --> 01:12:34,140
لماذا فعلتي هذا في قسم الشُرطة؟

723
01:12:39,188 --> 01:12:42,453
.آه, أنا آسفه

724
01:12:42,791 --> 01:12:46,432
,إنها هواية
.تعودت أن أفعلها

725
01:12:47,096 --> 01:12:50,878
.ناوبني الفضول لسماع صوت قلبك

726
01:12:52,201 --> 01:12:53,361
لا بأس به؟

727
01:12:54,403 --> 01:12:56,658
.صوتة طبيعي جداً

728
01:12:56,905 --> 01:13:00,170
.أعطاك والداك قلباً قوياً

729
01:13:04,179 --> 01:13:08,240
..إذاً, هل يُمكنني

730
01:13:09,184 --> 01:13:11,448
..فقط أن

731
01:13:12,788 --> 01:13:14,653
...إذا سمحتي لي

732
01:13:14,790 --> 01:13:15,449
ماذا؟

733
01:13:33,208 --> 01:13:34,470
.إنه يدُق بسرعة

734
01:13:35,110 --> 01:13:36,372
.كوم, كوم, كوم

735
01:13:36,979 --> 01:13:38,537
.صوته نقي جداً

736
01:13:39,381 --> 01:13:41,941
.وصوتك أيضاً

737
01:13:46,989 --> 01:13:48,251
.هذه هي محطتي

738
01:14:42,110 --> 01:14:43,168
!إلعب لعبتك

739
01:14:44,580 --> 01:14:45,740
."أيها المريض "جيونج جو-وان

740
01:14:49,785 --> 01:14:52,151
...هذه كانت فكرتي

741
01:14:52,688 --> 01:14:55,491
لن أسمح لك بلعب ألعاب كهذه
.في هذا المكان

742
01:14:55,491 --> 01:14:56,958
.إهدئي

743
01:14:57,993 --> 01:15:00,989
هل كُنتي في موعد غرامي؟

744
01:15:02,197 --> 01:15:04,165
.ترتدين ملابس أنيقة اليوم

745
01:15:05,400 --> 01:15:08,561
.سيكون أفضل لو إرتديتي حذاءاً أفضل من هذا

746
01:15:14,910 --> 01:15:15,774
...بالنسبة إلي

747
01:15:17,379 --> 01:15:19,643
.وأخيراً, الاُمنية الأخيرة

748
01:15:20,382 --> 01:15:24,944
..أردت أن أصنع وجبة عشاء

749
01:15:25,787 --> 01:15:28,551
.من أجل الأشخاص الذين أُحبهم

750
01:15:30,792 --> 01:15:34,780
إذاً أعطيني قائمة بأسماء هؤلاء الأشخاص 

751
01:15:34,796 --> 01:15:36,457
.لكي أذهب وأجدهُم

752
01:15:37,900 --> 01:15:39,458
قائمة بأسمائهم؟

753
01:15:45,407 --> 01:15:48,610
...الأشخاص الذين أُحبهم هُم

754
01:15:48,610 --> 01:15:50,635
لا تتذكري أسمائهُم؟

755
01:15:54,583 --> 01:15:57,450
.آسفه لأني تأخرت في الإجابة

756
01:16:02,991 --> 01:16:04,856
لماذا لا نأكُل كُلنا معاً؟

757
01:16:05,694 --> 01:16:09,496
لا يوجد أشخاص أخرون
ستطلُبين مني أن أجدهُم لاحقاً

758
01:16:09,498 --> 01:16:11,557
.آه, لا

759
01:16:12,200 --> 01:16:13,861
.دعنا فقط نتعشى معاً

760
01:16:16,705 --> 01:16:20,509
لستُ مُضطراً للذهاب
.والبحث عن أشخاص إذاً

761
01:16:20,509 --> 01:16:21,168
!صحيح

762
01:16:23,679 --> 01:16:26,237
هل يُمكنني دعوة شخص آخر؟

763
01:17:00,882 --> 01:17:02,850
.إنه جميل جداً

764
01:17:03,285 --> 01:17:04,547
من أين إشتريتيه؟

765
01:17:05,988 --> 01:17:07,046
.لقد نسيت

766
01:17:07,389 --> 01:17:10,552
.أنا لستُ الوحيد في جسدي

767
01:17:15,297 --> 01:17:17,985
.لدي ما أفعله في الجوار

768
01:17:18,200 --> 01:17:19,758
...دبوس شعر جميل

769
01:17:21,803 --> 01:17:22,963
هل هذا هو صديقُك؟

770
01:17:28,310 --> 01:17:30,335
."أنا والد "يون-سو

771
01:17:31,079 --> 01:17:33,343
.مرحباً سيدي

772
01:17:33,782 --> 01:17:38,387
...حسناً, سيدي.. أنا و"يون-سو" فقط

773
01:17:38,387 --> 01:17:40,048
.حان وقت الدواء

774
01:17:41,390 --> 01:17:43,950
.أردت أن أرى هذا الرجُل الوسيم

775
01:17:44,292 --> 01:17:48,058
.قالت أنها ستتزوج قريباً

776
01:17:49,097 --> 01:17:50,462
هل ستتزوجها؟

777
01:17:50,799 --> 01:17:54,166
ماذا؟ أتزوجها؟

778
01:17:55,604 --> 01:17:59,062
...حسناً, الزواج كان حُلمي دائماً

779
01:17:59,808 --> 01:18:01,910
.وإنجاب طفلين أيضاً

780
01:18:01,910 --> 01:18:05,844
.إذهب فقط إلى غُرفتك
.الآن

781
01:18:08,183 --> 01:18:10,743
.ليس لدي الكثير من الوقت

782
01:18:11,286 --> 01:18:13,345
.أقصد, كُنت أتمنى أن أحضر الزفاف

783
01:18:13,689 --> 01:18:15,554
!إذهب فقط

784
01:18:19,194 --> 01:18:21,856
."إهدأي يا "يون-سو
.إنه والدك

785
01:18:22,497 --> 01:18:25,762
لماذا تتدخل بيني وبين والدي؟

786
01:18:26,101 --> 01:18:29,070
...حسناً, أنا فقط

787
01:18:29,304 --> 01:18:33,673
.أنت لا تعلم كيف كان هذا الرجُل بالنسبة إلي

788
01:18:34,609 --> 01:18:37,079
.ولكنه لا يزال والدك

789
01:18:37,079 --> 01:18:41,641
,أنت لم يكُن لديك عائلة
.لذلك تعتقد أن كُل العائلات مثالية

790
01:18:41,783 --> 01:18:42,841
!ولكن ليست عائلتي 

791
01:18:43,185 --> 01:18:45,551
.أنا لا أُريد التفكير في العائلة

792
01:18:45,887 --> 01:18:47,354
.أنا آسفه

793
01:18:47,589 --> 01:18:49,557
.ولكن إبقى بعيداً عن حياتي

794
01:19:10,979 --> 01:19:13,038
.سيُصبح الجو بارد قريباً

795
01:19:16,585 --> 01:19:19,053
.يُمكننا فقط تخييط الثقوب

796
01:19:20,489 --> 01:19:22,252
.يالا الخسارة

797
01:19:23,091 --> 01:19:27,551
.لا يزال بإمكانك إستخدام هذه الأشياء
.لا ترميها

798
01:19:37,205 --> 01:19:38,570
ستتخلص من هذا أيضاً؟

799
01:19:40,008 --> 01:19:42,374
أنا أتخلص من أغراضي
ما شأنك أنتي؟

800
01:19:42,611 --> 01:19:46,741
.سوف أُحقق لكي ما تتمنيه
!ولا تقلقي لن أموت قبل أن أفعل ذلك

801
01:19:51,686 --> 01:19:54,553
.إنها مُتعفنه-
.إنظُروا, إنه جارنا-

802
01:19:54,689 --> 01:19:57,798
!مرحباً أيُها الجار

803
01:19:57,893 --> 01:20:01,556
هل ستتخلص من هذا؟-
.يُفكر في الأخرين, ما ألطفه-

804
01:21:01,489 --> 01:21:04,151
هل لك أن تُرسل لها رسالة من أجلي؟

805
01:21:19,808 --> 01:21:20,968
"آنسة "يون-سو

806
01:21:24,779 --> 01:21:26,897
...أنا

807
01:21:27,382 --> 01:21:33,844
أعلم أنه شيء لا يُصدق, ولكن
.أنا أرى أشباحاً

808
01:21:35,690 --> 01:21:37,851
...ربما لن تُصدقيني

809
01:21:40,295 --> 01:21:42,263
ولكن والدك قد زارني

810
01:21:43,298 --> 01:21:48,964
.وطلب مني أن أُخبرك أنه أسف

811
01:21:50,605 --> 01:21:53,574
.كُنت أتفقد دقات قلب والدتي كل يوم

812
01:21:54,910 --> 01:21:57,242
.تمنيت أن تُصبح أقوى وأفضل

813
01:21:58,079 --> 01:22:00,639
كُنت أشعُر بها 
.مُنذ أن كُنت طفله

814
01:22:01,883 --> 01:22:04,545
.الصوت كان يضعُف أكثر فأكثر

815
01:22:05,887 --> 01:22:09,550
.حتى جاء اليوم الذي لم أسمع فية ذلك الصوت

816
01:22:11,693 --> 01:22:14,662
.كُنت خائفه من أن أرى والدتي تموت

817
01:22:15,797 --> 01:22:17,986
.لم أهتم كم تكون مصاريف علاجها

818
01:22:18,300 --> 01:22:22,464
.كل ما أردتُه من والدي أن يعود

819
01:22:23,905 --> 01:22:28,069
.كل ما لدي هي ذكريات الإنتظار 

820
01:22:29,711 --> 01:22:32,043
.أنا آسفه, علي الذهاب

821
01:22:40,188 --> 01:22:41,155
المُمرضة "جيونج"؟

822
01:22:43,191 --> 01:22:46,752
...من الآن وصاعداً إصنعي علاقات

823
01:22:47,996 --> 01:22:51,557
.مع الأحياء وليس المُشكين على الموت

824
01:22:53,501 --> 01:22:55,264
.الحياة تُشعر بالوحدة

825
01:23:02,510 --> 01:23:04,137
هل يُمكنك إعادة هذه إلى صاحبها؟

826
01:23:05,580 --> 01:23:08,344
.ليس لدي القُدرة لفعل ذلك
.اللعنة

827
01:23:40,682 --> 01:23:42,948
لماذا تبكين دائماً؟

828
01:23:43,385 --> 01:23:44,943
.لأني آسفه

829
01:23:48,089 --> 01:23:49,852
تمنيتي الحصول على وجبة عشاء

830
01:23:50,992 --> 01:23:53,961
.لذلك دعينا نذهب للتسوق

831
01:23:54,295 --> 01:23:56,263
ماذا سأطهي الليلة؟

832
01:23:56,598 --> 01:24:00,364
جاب-شاي)؟)
.آه, كُرات اللحم ستكون رائعة

833
01:24:00,702 --> 01:24:03,967
ماذا سنحتاج من أجل ال(جاب-شاي) أيضاً؟
.لنرى

834
01:24:05,206 --> 01:24:08,009
ماذا عن البطاطا المقلية؟

835
01:24:08,009 --> 01:24:09,772
.أُريد بعض البطاطا من فضلك

836
01:24:10,278 --> 01:24:12,246
.شكراً لكي

837
01:24:15,583 --> 01:24:18,186
.إنتظر! إنظُر إلى هذا

838
01:24:18,186 --> 01:24:19,050
.هُناك

839
01:24:20,188 --> 01:24:21,655
هل هذا بقدونس؟

840
01:24:22,190 --> 01:24:24,556
.يبدو طازجاً

841
01:24:24,692 --> 01:24:26,353
كم ثمنه؟

842
01:24:41,709 --> 01:24:44,542
.أتيت لإعادة هذه

843
01:24:46,281 --> 01:24:47,441
.شكراً لك

844
01:24:54,989 --> 01:24:57,856
هل لديك ضيوف؟

845
01:24:59,894 --> 01:25:03,352
.آه, لا
.أنا وحدي

846
01:25:04,499 --> 01:25:07,559
...حسناً, لدي ضيوف

847
01:25:08,303 --> 01:25:09,167
...لا, أقصد

848
01:25:13,108 --> 01:25:16,100
...ما رأيك أن


849
01:25:16,111 --> 01:25:18,442
نتعشى معاً؟

850
01:25:25,987 --> 01:25:29,946
كم تكون سعادة شخص يأكل كل يوم

851
01:25:30,492 --> 01:25:33,154
.وهو مُحاط بعائلة كهذه

852
01:25:36,498 --> 01:25:39,558
هل أنت مُعتاد على الطهو كل يوم هكذا؟

853
01:25:40,001 --> 01:25:40,865
الطهو؟

854
01:25:46,307 --> 01:25:49,367
.يُمكنني الطهو كل يوم من أجل من أُحب

855
01:25:49,911 --> 01:25:55,139
.ما ألطف أن أتناول العشاء مع من أُحب

856
01:25:51,279 --> 01:25:54,544


857
01:25:57,685 --> 01:25:59,744
.أتمنى أن يُعجبك

858
01:26:00,188 --> 01:26:01,553
.جربي هذه أيضاً

859
01:26:07,395 --> 01:26:10,364
.كُنت أتمنى أن أطهو لكي كل يوم

860
01:26:11,900 --> 01:26:14,368
.أنا آسفه, لا أستطيع

861
01:26:21,009 --> 01:26:25,139
بالمُناسبة, هل أقلعت عن التدخين؟

862
01:26:28,683 --> 01:26:31,550
من يُدخن في هذه الأيام؟

863
01:26:31,886 --> 01:26:35,253
.على رب الأسرة أن يُحافظ على صحته

864
01:26:38,393 --> 01:26:40,861
.يبدو أنك تُحب الحلوى

865
01:26:45,300 --> 01:26:50,200
هل تُريديني أن أفعلها مُجدداً؟
.أنا الأفضل في الألعاب

866
01:26:47,001 --> 01:26:50,205


867
01:26:50,205 --> 01:26:52,571
.سأجلب الكبيرة من أجلك

868
01:27:07,388 --> 01:27:08,548
"سانج-مان"

869
01:27:10,792 --> 01:27:13,955
أي نوع من الأشخاص أنت؟

870
01:27:20,902 --> 01:27:25,566
.أعتقد أن لديك جوانب مُختلفة

871
01:27:27,208 --> 01:27:30,644
.ولديك قلب قوي

872
01:27:32,380 --> 01:27:34,746
هل هو لك؟

873
01:27:43,491 --> 01:27:48,656
كُنتي قريبه جداً من والدك 
.عندما كُنتي صغيره

874
01:27:49,998 --> 01:27:56,460
قال أنه كان سعيداً
.لأنه قضى أيامه الأخيرة معك

875
01:27:58,106 --> 01:28:01,564
.أراد والدك أن يُعطيكي شيئاً

876
01:28:02,810 --> 01:28:05,836
.قال أنه تركه في المكان الذي كُنتم تلتقون فيه دائماً

877
01:28:07,282 --> 01:28:11,241
هل أنت حقاً ترى أشباح؟ 

878
01:28:13,388 --> 01:28:16,949
هل هم هنا الآن؟

879
01:28:26,401 --> 01:28:32,271
..في مكان عملي
.يموت أشخاص كل يوم

880
01:28:33,608 --> 01:28:37,044
...تقول أنك ترى الموتى

881
01:28:37,779 --> 01:28:39,337
...وتتحدث إليهم

882
01:28:39,981 --> 01:28:42,245
.حتى أنك قابلت شبح والدي

883
01:28:44,085 --> 01:28:45,848
...التفكير في الأمر هكذا


884
01:28:48,790 --> 01:28:50,451
.ليس سهلاً علي

885
01:28:53,394 --> 01:28:57,558
.شكراً لك على العشاء
.علي الذهاب

886
01:29:19,987 --> 01:29:21,750
أي نوع من الأشخاص أنا؟

887
01:29:25,493 --> 01:29:27,961
لا تعرفوا الإجابة, صحيح؟

888
01:29:39,607 --> 01:29:42,576
.لقد حققت لكم أُمنياتكم
هل ستُغادرون الآن؟

889
01:29:45,179 --> 01:29:46,043
!أيها الطفل

890
01:29:46,881 --> 01:29:48,041
.لقد شاهدت فيلمك

891
01:29:48,683 --> 01:29:49,650
هل ستذهب الآن؟

892
01:29:50,785 --> 01:29:51,752
!أيها المُنحرف

893
01:29:53,287 --> 01:29:57,053
.لقد حصلت على الكاميرا خاصتك
هل ستُغادرون الآن؟

894
01:29:59,894 --> 01:30:00,952
!أيها المُدخن

895
01:30:02,497 --> 01:30:06,701
.إعتُقلت واُهنت بسببك
!لم يكُن هذا كافياً لك؟

896
01:30:06,701 --> 01:30:07,759
هل سترحلوا؟

897
01:30:09,504 --> 01:30:10,664
.أيتها الباكيه

898
01:30:12,006 --> 01:30:15,994
.شكراً لكي على العشاء
.أنا سأقوم بغسل الأطباق, لذا إذهبي

899
01:30:17,478 --> 01:30:21,539
.لقد حصلتُم على اُمنياتكم
.لن تحتاجوا إليا بعد الآن

900
01:30:22,884 --> 01:30:23,942
...لذا من فضلكُم

901
01:30:26,287 --> 01:30:27,345
.إذهبوا

902
01:31:00,288 --> 01:31:04,247
.هاهو الروتين اليومي

903
01:32:01,682 --> 01:32:03,384
!"جانج-ون"-
!"جانج-ون"-

904
01:32:03,384 --> 01:32:07,650
!أنا والدتُك
!جانج-ون"! لا"

905
01:32:10,291 --> 01:32:11,451
!"جانج-ون"

906
01:33:39,480 --> 01:33:44,440
هل تناولتي غدائك بعد؟

907
01:33:49,991 --> 01:33:54,951
.إذا لم تفعلي, دعينا نأكُل معاً

908
01:34:07,508 --> 01:34:12,343
يُمكن للناس أن يفقدوا ذاكرتهم
.إن أُصيبوا بصدمة كبيرة

909
01:34:14,382 --> 01:34:20,651
عندما كان "جانج-ون" يحتضر
.لم يكُن يتذكر أي شيء عن عائلته

910
01:34:21,789 --> 01:34:25,350
لم يتذكر والده أو والدته
.حتى النهاية 

911
01:34:29,897 --> 01:34:34,802
.آسفه على ما حدث في ليلة البارحة
...أنا لستُ مُعتاده على 

912
01:34:34,802 --> 01:34:38,670
.لا بأس
...هؤلاء الناس قد

913
01:34:41,709 --> 01:34:44,735
.أقصد, الأشباح قد ذهبوا

914
01:34:45,479 --> 01:34:48,141
.أنا لم أكُن أحتملهُم

915
01:34:48,783 --> 01:34:52,344
...تدخين, شُرب وبُكاء

916
01:34:53,487 --> 01:34:59,652
.كُلهم ذهبوا الآن
.لقد عُدت إلى نفسي مُجدداً

917
01:35:00,294 --> 01:35:02,353
حقاً؟

918
01:35:04,799 --> 01:35:05,857
.أجل

919
01:35:10,004 --> 01:35:15,300
,في كل مرة كُنت أعتقد فيها إني مُت
.كان يأتي أحدهُم ويوقظني

920
01:35:15,309 --> 01:35:18,642
كُنت أغضب عندما أُدرك 
.أنني فشلت في الموت

921
01:35:19,980 --> 01:35:23,949
كُنت أجلس في السيارة
.وأنا مُحاط بالغاز السام

922
01:35:24,885 --> 01:35:28,343
.ولكني رأيت شيئاً من خلال الدُخان

923
01:35:29,890 --> 01:35:31,448
.كان هذا أنتي

924
01:35:33,494 --> 01:35:34,552
.كان وجهك

925
01:35:38,599 --> 01:35:43,559
...أنا من أيقظت نفسي هذه المرة

926
01:35:47,708 --> 01:35:49,998
.من أجلك أنتي

927
01:36:00,387 --> 01:36:01,854
.حزاء جميل

928
01:36:07,094 --> 01:36:10,793
بالمُناسبة, كان هُناك أشرطة إباحية 
.من ضمن الأشرطة التي أعطيتني إياها

929
01:36:10,798 --> 01:36:11,560
!ماذا؟

930
01:36:11,899 --> 01:36:14,060
يبدو أنك تستمتع بهم أيضاً؟ 

931
01:36:16,504 --> 01:36:19,871
.آه, أنا لم أقصد هذا

932
01:36:20,608 --> 01:36:22,371
.إنهم كانوا الأكثر إمتاعاً

933
01:36:48,102 --> 01:36:53,870
كُنت أتسائل عن البقدونس
.الموجود في الكيمباب

934
01:36:54,008 --> 01:36:56,476
.مُعظم الناس لا يضعونه

935
01:36:57,678 --> 01:36:58,838
.آه, أتعلمين 

936
01:36:59,280 --> 01:37:02,883
;والدتي كانت تقول لي 
البقدونس جيد من أجلك  

937
01:37:02,883 --> 01:37:06,443
.وكانت تستخدمة بدلاً من السبانخ

938
01:37:21,202 --> 01:37:23,864
.البقدونس جيد للدم

939
01:37:35,883 --> 01:37:36,747
!قول آه

940
01:37:55,603 --> 01:38:00,370
هل ستمسك يدي هكذا
عندما تكبُر؟

941
01:38:06,881 --> 01:38:07,939
"سانج-مان"

942
01:38:10,784 --> 01:38:11,842
"سانج-مان"

943
01:38:18,392 --> 01:38:19,393
!إعطيني هذه

944
01:38:19,393 --> 01:38:21,395
!لا! أنا أُريدها

945
01:38:21,395 --> 01:38:22,453
!لماذا أنت ضئيل هكذا

946
01:38:31,906 --> 01:38:36,673
.سوف أخُذك معي في المرة القادمة-
.حسناً-

947
01:38:37,000 --> 01:38:38,999
-درنجيزر-

948
01:38:41,582 --> 01:38:42,446
!عزيزتي

949
01:38:43,183 --> 01:38:45,242
!عزيزتي, أبي

950
01:38:45,986 --> 01:38:48,088
!هذه هي أحدث مُديك من السيدان

951
01:38:48,088 --> 01:38:50,291
واو! هل هذه هي؟

952
01:38:50,291 --> 01:38:53,158
ما رأيكم في رحلة عائلية غداً؟-
غداً؟-

953
01:38:53,494 --> 01:38:56,397
إذاً سالتقت صور
!لحفيدي الصغير

954
01:38:56,397 --> 01:38:58,058
!سوف أستعيرها ليوم واحد

955
01:38:58,899 --> 01:39:02,703
!لا تقلق
!سوف أُعيدها إليك قبل أن تموت

956
01:39:02,703 --> 01:39:05,263
!أعيدها إلي الآن

957
01:39:07,708 --> 01:39:11,578
والدك سوف يُعلمك السباحة
!"يا "سانج-مان

958
01:39:11,578 --> 01:39:12,340
!نعم

959
01:39:14,381 --> 01:39:16,042
.نسيت أن أضع الوقود

960
01:40:15,109 --> 01:40:19,239
يُمكن للناس أن يفقدوا ذاكرتهم
.إن أُصيبوا بصدمة كبيرة

961
01:40:31,291 --> 01:40:33,759
!أين أنتم! أين أنتم

962
01:40:34,895 --> 01:40:39,662
تعالوا هُنا من فضلُكم
كيف تفعلون كل ما تُريدون ثم تذهبوا بهذه البساطة؟

963
01:40:40,901 --> 01:40:45,065
!لا ترحلوا مرة أُخرى

964
01:40:45,706 --> 01:40:49,164
!لا تُفكروا حتى في الرحيل

965
01:40:49,410 --> 01:40:51,742
!لا تذهبوا

966
01:40:52,880 --> 01:40:53,938
.أرجوكم

967
01:41:14,001 --> 01:41:15,059
أخي الكبير؟

968
01:41:20,407 --> 01:41:24,241
.سانج-مان", أنت طفل صغير بكاي"

969
01:41:27,781 --> 01:41:30,147
.سأترك هذه لك

970
01:41:32,286 --> 01:41:36,245
.خُذها
.أنا كبير عليها

971
01:41:36,890 --> 01:41:39,358
.أنت تُحب أشياء الأطفال

972
01:41:41,295 --> 01:41:44,560
.لا تُعطيها لطفل أخر

973
01:41:49,203 --> 01:41:51,363
هل إعترفت لها؟

974
01:41:54,508 --> 01:41:59,639
لن تجد شيئاً أفضل من السراحة
.للحصول على قلب فتاة

975
01:42:04,384 --> 01:42:07,547
.لقد كبرت كثيراً يا بُنيَّ

976
01:42:13,794 --> 01:42:16,159
.من الأفضل أن تمتنع عن التدخين

977
01:42:16,997 --> 01:42:18,965
.ولكن أنت من علمتني

978
01:42:19,199 --> 01:42:23,067
.لا تقول أنت
.قول أبي

979
01:42:25,706 --> 01:42:31,235
.سأُعلمك القيادة

980
01:42:33,380 --> 01:42:40,149
سوف أكون معك دائماً 
.حتى لا تتعرض لحادث

981
01:42:41,388 --> 01:42:44,846
!بُنيَّ, أباك هو أفضل سائق

982
01:42:46,693 --> 01:42:47,352
هل تعلم هذا؟


983
01:42:49,997 --> 01:42:50,964
.بالطبع

984
01:42:52,599 --> 01:42:53,361
.أبي

985
01:42:58,605 --> 01:42:59,663
.أنا آسفه

986
01:43:23,497 --> 01:43:24,555
.اُمي

987
01:43:29,403 --> 01:43:31,268
هل أستطيع الذهاب معك؟

988
01:43:36,009 --> 01:43:37,738
.ماما آسفه

989
01:43:38,879 --> 01:43:45,341
.أنا آسفه, أنا من تركتك أولاً

990
01:43:46,386 --> 01:43:48,547
.أنا آسفه

991
01:43:50,290 --> 01:43:52,758
.رُبما تظُن أنك وحدك

992
01:43:53,293 --> 01:43:57,252
.ولكن نحن معك دائماً

993
01:43:57,798 --> 01:43:59,766
.نحن دائما معك

994
01:44:02,002 --> 01:44:04,470
.لذلك تمسك بالحياة

995
01:44:05,405 --> 01:44:06,372
تعدني؟

996
01:44:15,182 --> 01:44:17,343
.إنها تبدو فتاة رائعه

997
01:44:17,884 --> 01:44:20,148
هل أعجبها الكيمباب خاصتي؟

998
01:44:21,188 --> 01:44:22,450
.أجل

999
01:44:34,601 --> 01:44:40,369
.كُنت قلقه جداً من أنك لن تتذكرني

1000
01:44:41,508 --> 01:44:45,035
.شكراً لك لأنك تذكرتني

1001
01:44:46,980 --> 01:44:49,244
.شكراً لك لأنك إعتنيت بنفسك جيداً

1002
01:45:20,981 --> 01:45:25,042
!لنأخُذ صوره مع حفيدي

1003
01:46:16,103 --> 01:46:20,006
.إنه يفعلها مُجدداً
لما كل هذا؟

1004
01:46:20,006 --> 01:46:20,973
!توقف

1005
01:46:21,308 --> 01:46:22,775
كيف يستطيع تناول كل هذا؟

1006
01:46:29,883 --> 01:46:32,351
!إبصقهُم! إبصقهُم

1007
01:46:32,686 --> 01:46:35,655
!يا زوجة إبني
!الماء

1007
01:47:08,212 --> 01:47:25,121
< يوجد تكملة للفيلم >

1008
01:47:29,609 --> 01:47:32,043
...عندما كُنت في مثل عُمرك

1009
01:47:32,479 --> 01:47:37,849
.كان والدي هو السائق الأمهر
...كان لديه سيارتة الأجرة

1010
01:47:40,187 --> 01:47:43,390
!لا, كان لديه طائرة

1011
01:47:43,390 --> 01:47:48,760
!جدك كان الطيار الأول في كوريا

1012
01:47:50,797 --> 01:47:52,662
.ماذا تفعلين يا عزيزتي؟ تعالي وكُلي

1013
01:47:53,600 --> 01:47:54,862
.أنا آتيه

1014
01:48:00,807 --> 01:48:03,537
.كل الصور لك وحدك

1015
01:48:03,877 --> 01:48:05,936
صوري؟

1016
01:48:07,481 --> 01:48:08,743
.كُلي

1017
01:48:09,983 --> 01:48:11,541
نحن نُبلي حسناً, صحيح؟

1018
01:48:13,086 --> 01:48:15,088
المعكرونة جيده, صحيح؟

1019
01:48:15,088 --> 01:48:15,850
.أجل

1020
01:48:22,896 --> 01:48:23,954
أبي

1021
01:48:24,598 --> 01:48:26,463
من هؤلاء الناس الذين معك؟

1022
01:48:30,878 --> 01:48:41,521
ترجمة
Mano19

1022
01:48:42,021 --> 01:48:52,463
Mano_19 @ yahoo . com