1
00:00:30,000 --> 00:01:30,000
ترجمة : الجوكر 101
<font color="#FFFF00" >jolie.0@hotmail.com</font> : تعديل و دمج الترجمة

2
00:02:12,680 --> 00:02:14,917
- اتريد ان تاكل شيئا ؟
- كلا

3
00:02:14,985 --> 00:02:17,057
تناولت شيئا ليلة امس
قضى على شهيتي

4
00:02:17,161 --> 00:02:18,983
وعلي الاسراع الى وسط المدينة

5
00:02:20,105 --> 00:02:23,333
حسنا اشكرك على التوصيلة

6
00:02:29,511 --> 00:02:32,194
هيا سأشتري لك كوبا
من الشاي او " برومو"

7
00:02:33,351 --> 00:02:36,416
- تفضل
- حسنا لدي دقيقة فقط

8
00:02:36,742 --> 00:02:38,171
جيد

9
00:02:47,974 --> 00:02:50,941
حسنا سنفتح ، تفضل

10
00:02:51,430 --> 00:02:53,764
- هل هناك حمام
- في الخلف

11
00:02:55,493 --> 00:02:57,347
أعطني مشروب " برومو " لصديقي هنا

12
00:02:57,413 --> 00:02:59,355
وسوف اخذ شريحة لحم " ستيف"
عليها بيضتين ...

13
00:02:59,428 --> 00:03:01,730
واعطني بعض البطاطس وكأس عصير
وخبز التوست مع الطلب

14
00:03:01,764 --> 00:03:04,448
اجل حالا

15
00:03:06,308 --> 00:03:09,242
حافظ على صحة معدتك ، هاها ؟

16
00:03:40,129 --> 00:03:43,445
نحن سنخفف من الامك ، سوف تشعر بحال أفضل.
لحظات وسيتغير مزاجك

17
00:03:48,032 --> 00:03:49,941
حسنا اراك لاحقا يا صديقي

18
00:04:00,127 --> 00:04:02,266
سيكون اللحم جاهزا في دقيقة

19
00:04:10,846 --> 00:04:12,854
اين صديقي ؟

20
00:04:12,990 --> 00:04:14,069
لقد رحل

21
00:04:14,141 --> 00:04:15,352
رحل ؟

22
00:04:15,422 --> 00:04:18,323
- ماذا قلت ؟
- ما الامر ؟ هل انت بخير ؟

23
00:04:25,341 --> 00:04:28,505
رماني في منتصف الطريق
هل تصدق هذا ؟

24
00:04:30,620 --> 00:04:33,369
اعتقد ان الـ " ستيك " جاهز

25
00:04:39,195 --> 00:04:41,082
شكرا لك

26
00:04:56,794 --> 00:04:58,135
لا

27
00:04:59,673 --> 00:05:01,528
- ماذا؟
- لقد اخذ محفظتي

28
00:05:01,753 --> 00:05:04,208
تركتها في جيب معطفي في السيارة ...

29
00:05:04,793 --> 00:05:06,451
لا استطيع دفع ثمن هذا

30
00:05:13,689 --> 00:05:16,023
اخبرني اين ستذهب على اية حال ؟

31
00:05:16,792 --> 00:05:18,580
- وسط " لوس انجليس ؟
- لماذا ؟

32
00:05:19,256 --> 00:05:22,420
ابحث عن وظيفة
كل شيئ كان في محفظتي

33
00:05:22,936 --> 00:05:25,521
- اي نوع من الوظائف ؟
- كل ارقام هواتفي وكل ... ماذا ؟

34
00:05:25,623 --> 00:05:27,183
بنشري سيارات

35
00:05:35,063 --> 00:05:35,990
تناول طعامك

36
00:05:36,054 --> 00:05:38,672
- اشكرك بحق
- تناول طعامك وستشعر بتحسن

37
00:05:39,126 --> 00:05:41,013
ساعود لك لاحقا

38
00:05:44,150 --> 00:05:45,644
انظري الي

39
00:05:45,749 --> 00:05:47,571
- انظر الى ماذا ؟
- انتبهي

40
00:05:47,605 --> 00:05:49,644
وجدت رجلا جديدا لمهمة السيارات

41
00:05:54,228 --> 00:05:55,951
ما رايك في الطعام ؟
جيد

42
00:05:56,148 --> 00:05:58,057
جيد جدا, رائع, اشكرك

43
00:05:59,572 --> 00:06:02,507
- ادعى " نيك باباداكيس"
- " فرانك شيمبرز"

44
00:06:02,772 --> 00:06:04,266
" فرانك " اذن

45
00:06:04,500 --> 00:06:06,223
هل انت خبير بالسيارات ؟

46
00:06:06,611 --> 00:06:07,888
بعض الشيء

47
00:06:08,308 --> 00:06:10,315
احتاج بنشري

48
00:06:11,187 --> 00:06:13,042
- هنا ؟
- في المحطة طبعا

49
00:06:15,506 --> 00:06:18,027
لكني رغم ذلك علي اخبارك ...

50
00:06:18,386 --> 00:06:20,753
بان لدي اصدقاء في " لوس انجليس"

51
00:06:22,450 --> 00:06:24,719
ويجب ان امضي في طريقي

52
00:06:25,010 --> 00:06:27,115
وبالنسبة للوجبة
لذيذة جدا

53
00:06:27,186 --> 00:06:28,494
هي من تطبخ الطعام

54
00:06:33,937 --> 00:06:35,278
الطعام ...

55
00:06:37,232 --> 00:06:38,759
انه لذيذ

56
00:06:55,119 --> 00:06:57,988
اخبرني شيئا
بداعي الفضول

57
00:06:58,990 --> 00:07:00,997
اي راتب قد تعطي العامل ؟

58
00:07:02,415 --> 00:07:05,513
- " كورا " كم دفعنا لاخر رجل ؟
- ثماني دولارات

59
00:07:06,030 --> 00:07:07,939
- وقد وعدته بان .....
- ثمانية دولارات

60
00:07:08,014 --> 00:07:10,283
اجل غرفة وراتب
وتقول ان طبخ زوجتي اعجبك

61
00:07:12,622 --> 00:07:15,174
- زوجتك ؟
- طبعا

62
00:07:21,549 --> 00:07:24,680
حسنا " نيك"
علي اللحاق بصديقي وسط المدينة

63
00:07:25,452 --> 00:07:28,419
لو لم اكن مستعجلا
لاغتنمت هذه الفرصة

64
00:07:29,484 --> 00:07:32,004
ان كانت ستظل متاحة اصلا

65
00:07:36,491 --> 00:07:39,655
وبكل الاحوال سارسل لك المال
من اجل الافطار

66
00:07:40,491 --> 00:07:43,360
- نعم اجل افعل ذلك
- شكرا لك " نيك"

67
00:07:47,530 --> 00:07:48,741
الوداع

68
00:07:50,346 --> 00:07:51,044
سيدتي

69
00:08:26,662 --> 00:08:28,550
ساوافيك حالا

70
00:08:32,582 --> 00:08:35,364
ها هو الباقي عشرون سنتا
شكرا جزيلا

71
00:08:36,261 --> 00:08:38,563
ما تحتاجه سيد " باباداكيس"
هو المزيد من التغطية

72
00:08:38,629 --> 00:08:40,418
حصلت عليها العام الماضي

73
00:08:40,485 --> 00:08:42,273
السنة الماضية كانت لك الاطفائية
والسرقات دون الولاء

74
00:08:42,341 --> 00:08:43,486
وبماذا احتاجها الان ؟

75
00:08:43,557 --> 00:08:45,564
كان يجب ان تكون بحوزتك منذ حينها

76
00:08:45,637 --> 00:08:48,484
افترض انه جاء اليك زبون وكانت هناك بقعة شحوم على الارض ؟

77
00:08:48,869 --> 00:08:50,462
اسمح لي بهذه
لا يوجد شحوم على الارض

78
00:08:50,533 --> 00:08:53,729
- انا اقول لنفترض
- افترض لك شيئا اخر

79
00:09:04,195 --> 00:09:07,326
- ماذا تفعل هنا ؟
- ابحث عن صابون لليدين

80
00:09:07,874 --> 00:09:10,329
لا يوجد هنا

81
00:09:11,074 --> 00:09:13,311
هل لديك في المطبخ ما يغني عنه ؟

82
00:09:13,475 --> 00:09:15,384
استعمل المحطة " جون"

83
00:09:16,642 --> 00:09:18,529
لقد لطخت هذه القطة بالاوساخ

84
00:09:23,873 --> 00:09:26,972
ساخبره ان يحضر لك باض الصابون
حين ياتي المرة القادمة

85
00:09:28,384 --> 00:09:30,272
اسف لازعاجك

86
00:09:38,176 --> 00:09:40,249
اتريد كوبا من القهوة ؟

87
00:09:42,016 --> 00:09:43,772
اجل شكرا

88
00:09:45,439 --> 00:09:47,773
تملكون منزلا رائعا
سيدة " بابادوكاس"

89
00:09:49,439 --> 00:09:50,846
" باباداكيس"

90
00:09:51,871 --> 00:09:53,878
اجل اسف

91
00:09:55,262 --> 00:09:56,604
" باباداكيس"

92
00:09:59,197 --> 00:10:01,619
هل انتي يونانية ؟

93
00:10:03,166 --> 00:10:04,791
هل ابدو لك يونانية ؟

94
00:10:07,517 --> 00:10:08,411
لا

95
00:10:15,005 --> 00:10:16,182
شكرا

96
00:10:18,524 --> 00:10:20,117
حسنا ...

97
00:10:21,883 --> 00:10:23,639
ماذا اسميك ؟

98
00:10:27,611 --> 00:10:29,553
يمكنك مناداتي " كورا"

99
00:10:32,539 --> 00:10:35,441
الرجل, ,, اي رجل عليه
العودة الى المنزل

100
00:10:42,202 --> 00:10:44,820
- هل تسافر ؟
- طبعا

101
00:10:46,297 --> 00:10:47,574
لا باس

102
00:10:47,961 --> 00:10:50,100
لكن اتدري ؟ لقد حان الوقت

103
00:10:51,033 --> 00:10:52,942
حان الوقت

104
00:10:56,313 --> 00:10:58,451
اغلق الباب الجو بارد

105
00:11:01,112 --> 00:11:03,829
" كورا " اعطي الرجل بعض النبيذ

106
00:11:04,888 --> 00:11:08,084
- اذا ارد شيئا فهو في الخزانة
- قهوة لطيفة

107
00:11:09,143 --> 00:11:10,965
في ايامي ...

108
00:11:11,671 --> 00:11:13,362
كنت ايضا اسافر كثيرا

109
00:11:14,071 --> 00:11:15,826
كنت شابا مغفلا

110
00:11:16,055 --> 00:11:17,810
انا اعرف نوعك, , تفضل بالجلوس

111
00:11:19,638 --> 00:11:21,613
انت من النوع كثير السفر

112
00:11:22,326 --> 00:11:23,536
كنت مثلك

113
00:11:23,926 --> 00:11:27,122
كنت اذهب الى كل مكان
وكنت اتحدث ستة لغات

114
00:11:27,702 --> 00:11:30,419
- بالله عليك ؟
- طبعا

115
00:11:31,829 --> 00:11:34,251
ستحضرين النبيذ " كورا " ؟

116
00:11:35,285 --> 00:11:37,871
ساتحدث احدى اللغاب
راقب

117
00:11:44,660 --> 00:11:47,082
اتعلمين ما كنت اقول ؟

118
00:11:47,732 --> 00:11:48,812
ماذا ؟

119
00:11:52,564 --> 00:11:54,451
اتعلمين ما اقصد ؟

120
00:11:56,243 --> 00:11:56,974
لا

121
00:11:59,891 --> 00:12:04,146
لم تسخر يوما
من رجل يتحدث بهزلية

122
00:12:04,210 --> 00:12:07,058
اتكلم الانجليزية
افضل من اليونانية

123
00:12:09,554 --> 00:12:11,692
اتعلم " فرانك " ؟
في هذه المدينة

124
00:12:12,402 --> 00:12:14,256
لا يوجد

125
00:12:16,113 --> 00:12:18,317
لا توجد اي افكار

126
00:12:20,529 --> 00:12:22,950
فرص, ,, نعم

127
00:12:30,064 --> 00:12:31,852
لا توجد السعادة

128
00:13:35,850 --> 00:13:38,567
" فرانك " " فرانك"
تعال مسرعا

129
00:13:39,050 --> 00:13:40,959
اسرع انظر
انظر الى هذا

130
00:13:47,177 --> 00:13:49,064
اللص اللعين ابن العاهرة

131
00:13:49,769 --> 00:13:52,257
ساعدني بالتقاطها

132
00:13:54,184 --> 00:13:56,159
- امسك جيدا
- الى اين ؟

133
00:13:56,232 --> 00:13:58,239
ضعها هنا

134
00:13:58,696 --> 00:14:00,125
امسكتها؟

135
00:14:02,952 --> 00:14:05,318
ادفع ادفع

136
00:14:12,647 --> 00:14:13,988
اتعرف ماذا سافعل لو كنت مكانك ؟

137
00:14:15,335 --> 00:14:17,604
- ساجلب واحدة
- نعم ساجلب واحدة جديدة

138
00:14:18,182 --> 00:14:20,385
عندما يمسكون بهذا اللعين
ساجعله يدفع الثمن

139
00:14:20,454 --> 00:14:23,301
احضر شيئا مشعا مليئ بالاضواء

140
00:14:23,333 --> 00:14:24,675
اجلب الزبائن

141
00:14:24,741 --> 00:14:26,268
ما هو الـ " نيون"

142
00:14:27,781 --> 00:14:29,603
" النيون"

143
00:14:30,021 --> 00:14:32,738
- انابيب ضغيرة مضيئة
- انابيب

144
00:14:34,565 --> 00:14:36,157
تقصد الــ " نيون"

145
00:14:36,709 --> 00:14:38,596
نعم انه " نيون"

146
00:14:41,444 --> 00:14:42,654
ربما

147
00:14:44,164 --> 00:14:46,269
اللعنة
دائما يغشون السياح الاجانب

148
00:14:52,803 --> 00:14:54,745
" فرانك " نظف المكان

149
00:15:11,393 --> 00:15:13,695
الم يقل لك كم سيغيب ؟

150
00:15:14,241 --> 00:15:15,867
لم يخبرني

151
00:15:15,937 --> 00:15:19,002
قال انه سيذهب
لاحضار بعض الادوات

152
00:15:22,944 --> 00:15:25,943
الرائحة لطيفة اليوم

153
00:15:31,072 --> 00:15:32,926
هل الباب مغلق ؟

154
00:15:33,791 --> 00:15:35,613
لابد انني اغلقته

155
00:15:48,382 --> 00:15:50,803
ذاك المال يستنزف اذن

156
00:15:51,262 --> 00:15:54,229
قد ترينها بهذه الطريقة
اذا اردت ذلك

157
00:15:57,949 --> 00:15:59,924
ليست اموالك اذا

158
00:16:01,084 --> 00:16:02,033
لا

159
00:16:17,595 --> 00:16:18,872
افتحها

160
00:16:24,667 --> 00:16:26,554
هل سمعتني ؟

161
00:17:30,132 --> 00:17:31,594
انتظر دقيقة

162
00:17:32,469 --> 00:17:34,476
انتظر ابتعد

163
00:17:48,467 --> 00:17:50,060
حسنا تعال

164
00:17:52,627 --> 00:17:53,903
تعال

165
00:20:27,844 --> 00:20:29,731
لدي مفاجاة لك

166
00:20:31,396 --> 00:20:33,086
هنا

167
00:20:35,651 --> 00:20:39,066
ما رايك ؟ انها جديدة

168
00:20:41,443 --> 00:20:42,937
لنلقي نظرة

169
00:20:47,202 --> 00:20:50,846
- اعجبك؟
- " نيك " انها جميلة ... حرير اصلي

170
00:20:50,946 --> 00:20:54,241
- اجل
- من اجلك ؟

171
00:20:55,458 --> 00:20:59,102
- اين تذهبين؟
- ساعود

172
00:21:48,189 --> 00:21:50,643
كيف تكون بهذا الاسلوب ؟

173
00:21:51,580 --> 00:21:54,231
كيف تشعرين هذه الليلة ؟

174
00:21:54,812 --> 00:21:55,957
بالقرف

175
00:21:56,348 --> 00:21:57,363
حقا؟

176
00:22:09,787 --> 00:22:11,958
اجل .. افتقدتني

177
00:22:13,306 --> 00:22:15,379
" كورا"

178
00:22:59,446 --> 00:23:01,519
كم انا غبي
كدت انسى

179
00:23:04,053 --> 00:23:07,152
هل احببت الاغنية ؟
ارى انهم يؤدونها بنفس اسلوبي

180
00:23:09,845 --> 00:23:11,252
اراك لاحقا

181
00:23:15,093 --> 00:23:17,035
ال اراك لاحقا " نيك"

182
00:23:35,986 --> 00:23:36,914
تفضل

183
00:23:49,874 --> 00:23:51,761
اتشعر انك تريد فعل شيء ؟

184
00:23:54,065 --> 00:23:55,374
انا افعله

185
00:24:09,904 --> 00:24:12,205
لا تريد المشاركة ؟

186
00:24:26,478 --> 00:24:28,649
اتريد المشاركة ؟

187
00:24:38,061 --> 00:24:39,752
تريدين ان تكوني معي اليس كذلك ؟

188
00:24:41,901 --> 00:24:42,948
اليس كذلك ؟

189
00:24:44,269 --> 00:24:45,348
اجل

190
00:24:47,276 --> 00:24:48,356
جيد

191
00:24:50,028 --> 00:24:52,133
احزمي حقيبتك
ونذهب الى شيكاغو

192
00:25:01,707 --> 00:25:03,747
احزمي حقيبتك

193
00:25:03,819 --> 00:25:05,858
سنقصد شيكاغو الان

194
00:25:20,617 --> 00:25:23,965
- كنت اعمل قريبا من هنا
- احضر في رحلة " لوس انجلس"

195
00:25:25,672 --> 00:25:28,519
- لديك سجائر ؟
- لا

196
00:25:31,208 --> 00:25:32,899
كم من المال لديك ؟

197
00:25:32,968 --> 00:25:33,950
100 دولار

198
00:25:34,440 --> 00:25:37,374
لا تهدري منه شيئا
تعالي

199
00:25:41,224 --> 00:25:43,558
انتظر
لقد تركت حقيبتك

200
00:25:43,591 --> 00:25:46,493
ستغادر الحافلة الى " لوس انجليس"
" سان دييقو " " فونيكس"

201
00:25:48,903 --> 00:25:50,975
- اتريدي ان تاكلي شيئا ؟
- طبعا

202
00:25:51,302 --> 00:25:53,212
- اجل
- ساتي في الحال

203
00:25:55,718 --> 00:25:57,507
الرحلة القادمة ...

204
00:25:57,605 --> 00:25:59,394
" لوس انجليس " الى " شيكاغو " ...

205
00:26:04,453 --> 00:26:05,882
هل تريد المساعدة ؟

206
00:26:15,332 --> 00:26:18,015
الثمن سيدي
الثمن

207
00:26:18,211 --> 00:26:20,699
- شكرا
- على الرحب والسعة

208
00:26:25,635 --> 00:26:28,504
- بحوزتي الكل .. اتريد شيئا ؟
- اتريد واحدة ؟

209
00:26:41,282 --> 00:26:43,420
حسنا افضل ضارب يدخل المنافسة

210
00:26:53,665 --> 00:26:55,607
حسنا رقم اربعة

211
00:26:55,681 --> 00:26:58,582
نجحت
من يريد اربعة على الطريق الصلب ؟

212
00:26:58,624 --> 00:27:00,762
- اثنان الى واحد
- اثنان الى واحد على الطريق الصلب ؟

213
00:27:00,832 --> 00:27:03,799
حسنا لك ذلك
ماذا عنك ؟ دولار هنا

214
00:27:04,351 --> 00:27:07,133
حسنا هيا ارمي به
لا تلمس النقود

215
00:27:07,327 --> 00:27:10,294
- الى اين يذهب ؟
- لا اعلم

216
00:27:10,399 --> 00:27:13,781
- هيا صديقنا لن نقضي الليل كله
- حبي اعطني بعض المال

217
00:27:14,335 --> 00:27:15,513
هيا بالله عليك
بدانا نصبح محظوظين

218
00:27:15,583 --> 00:27:17,949
هؤلاء لا يعرفون شيئا عن
اللعبة او غيرها

219
00:27:19,742 --> 00:27:21,148
هيا

220
00:27:21,790 --> 00:27:23,699
لن اعطيك فلسا

221
00:27:24,093 --> 00:27:26,068
ماذ ؟
انتي لا تفهمين

222
00:27:26,142 --> 00:27:27,221
علي تغطية رهاني

223
00:27:27,293 --> 00:27:30,108
- لا يمكنني الحديث عن الامر الان
- " فرانك " لن اخرج من هنا مفلسة

224
00:27:30,269 --> 00:27:31,545
ماذا ؟

225
00:27:32,189 --> 00:27:34,644
ماذا تفعل هنا ؟

226
00:27:34,717 --> 00:27:37,105
هلا اعطيتني بعض المال
بالله عليك؟

227
00:27:44,924 --> 00:27:47,127
لقد ادخرت هذا المال طويلا

228
00:27:58,746 --> 00:28:00,535
تذكرتان الى " سان فراسيسكو"

229
00:28:03,770 --> 00:28:06,006
- ماذا تفعل ؟
- اتاجر بهم

230
00:28:06,042 --> 00:28:08,497
- " سان فراسيسكو"
- ظننت اننا ذاهبون الى " شيكاغو"

231
00:28:08,570 --> 00:28:10,708
لم نعد كذلك
هل تريدين اعطائي بعض المال ؟

232
00:28:10,970 --> 00:28:13,042
- لا
- هذه الـ 37 دولارا لكم

233
00:28:13,305 --> 00:28:14,734
- اقدر ذلك
- انتظر

234
00:28:14,810 --> 00:28:16,784
اخبرتني ان اصدقائك في " شيكاغو"

235
00:28:16,857 --> 00:28:20,118
لدي اصدقاء في " شيكاغو"
واصدقاء في " ديلوث"

236
00:28:21,561 --> 00:28:23,764
الان ساريك شيئا
اجلسي

237
00:28:45,623 --> 00:28:47,149
ماذا لدي ؟

238
00:28:53,109 --> 00:28:54,898
- لقد نجحت
- رائع

239
00:28:57,013 --> 00:28:58,900
كان علي تجاهلك

240
00:28:59,125 --> 00:29:01,296
- لقد دمرتني
- من المؤكد اني اصبحت محظوظا

241
00:29:01,365 --> 00:29:03,601
انتظر
هل ستغادر مع نقودي ؟

242
00:29:04,405 --> 00:29:05,931
لقد ربحتها

243
00:29:06,004 --> 00:29:08,109
صديقي
اريد جولة اضافية لاستعادتها

244
00:29:09,108 --> 00:29:12,075
اللعنة عليك
اسمع انا ربحت هذه النقود

245
00:29:14,260 --> 00:29:15,601
حسنا ؟

246
00:29:19,347 --> 00:29:21,202
لا باس بالنسبة لي

247
00:29:23,378 --> 00:29:26,248
- فرصة سعيدة
- هيا " جيم"

248
00:29:27,443 --> 00:29:29,547
انتظر دقيقة
لنلعب

249
00:29:36,881 --> 00:29:40,143
هل شاهدت تلك الفتاة الجميلة
التي كنت اتحدث معها ؟

250
00:29:41,137 --> 00:29:42,795
لا ادري اين ذهبت

251
00:30:10,062 --> 00:30:11,371
حسنا يمكنك تشغيلها

252
00:30:11,438 --> 00:30:13,827
اخبرتك انه ما كان عليك التحقق هكذا
تحت المطر منذ البداية

253
00:30:13,902 --> 00:30:15,211
انتهي منها

254
00:30:15,278 --> 00:30:17,220
- هل تفحصت التوصيلات ؟
- نعم تفحصتها

255
00:30:17,294 --> 00:30:19,050
- هل تفحصت المقبس ؟
- اجل تفحصته

256
00:30:19,118 --> 00:30:20,492
تفحص المفتاح

257
00:30:20,558 --> 00:30:23,656
مديرك يقول : واصل العمل ليل نهار
اريد الاضواء منيرة

258
00:30:23,949 --> 00:30:26,152
- اتريد كوبا من القهوة ؟
- قم بتشغيلها

259
00:30:26,317 --> 00:30:27,397
انه يتفحص الذراع

260
00:30:27,469 --> 00:30:30,316
حسنا اسرعوا
اريد رؤية الاضواء

261
00:30:30,668 --> 00:30:31,912
شغل

262
00:30:32,621 --> 00:30:34,475
واين هي على اية حال ؟

263
00:30:34,701 --> 00:30:37,734
اذهب حول المنزل
يقول انها في الخلف يسارا

264
00:30:39,500 --> 00:30:42,053
حسنا يبدو اني وجدتها

265
00:31:07,785 --> 00:31:10,371
لقد كان سيكشف مكاننا
من الاساس

266
00:31:11,177 --> 00:31:13,282
انت لا تعرفه " فرانك"

267
00:31:13,353 --> 00:31:15,841
لكان سيلحق بنا
ويجد مكاننا

268
00:31:16,425 --> 00:31:18,563
لا تنسي ان تضعيهم تحت الوسادة
فقد خيبت ظني

269
00:31:18,632 --> 00:31:20,541
توقعت انا بيننا علاقة ما

270
00:31:22,728 --> 00:31:24,735
انت لا تعرف حقيقة الامر

271
00:31:25,576 --> 00:31:27,780
كونك امراة محاصرة
بنوع من ....

272
00:31:31,238 --> 00:31:33,540
لست تعرف اي شي

273
00:31:36,135 --> 00:31:38,022
دائما هناك حل " كورا"

274
00:31:39,719 --> 00:31:41,474
لو تعاونا معا

275
00:31:53,701 --> 00:31:55,424
لا ادري ما افعله

276
00:31:55,557 --> 00:31:56,505
" كورا"

277
00:32:03,076 --> 00:32:05,464
يجب ان احصل عليك " فرانك"

278
00:32:06,788 --> 00:32:09,177
لو كنا فقط نحن ...

279
00:32:11,523 --> 00:32:14,043
فقط انا وانت

280
00:32:15,650 --> 00:32:18,171
ما قصدك ؟

281
00:32:20,002 --> 00:32:22,937
لقد سئمت من موضوع
الصحيح والخاطئ

282
00:32:26,274 --> 00:32:29,023
انهم يشنقون من يفعل هذا

283
00:32:29,730 --> 00:32:31,486
" كورا"

284
00:32:46,656 --> 00:32:47,866
تعال هنا

285
00:33:11,646 --> 00:33:14,231
" فرانك"
الا تبدو جميلة من هذا البعد ؟

286
00:33:14,429 --> 00:33:17,179
اجل يا لها من افكار تتمتع بها

287
00:33:18,494 --> 00:33:20,828
اجل الــ " نيون"

288
00:34:37,302 --> 00:34:39,342
حسنا

289
00:34:41,909 --> 00:34:44,691
دقي الباب مرتين في حالة الخطر
وبالنسبة للباب ؟؟

290
00:34:47,413 --> 00:34:49,682
مغلق من الداخل

291
00:34:49,813 --> 00:34:51,787
وعندها انزلي السلم
وينتهي اامر

292
00:34:51,860 --> 00:34:53,551
- اجل
- حسنا

293
00:35:00,532 --> 00:35:02,572
هل تحبني " فرانك " ؟

294
00:35:05,171 --> 00:35:06,381
بالطبع

295
00:35:10,483 --> 00:35:12,206
وتعلمين ذلك

296
00:35:19,282 --> 00:35:22,032
لا تقلقي باي شيء ؟

297
00:35:24,113 --> 00:35:26,317
لا تقل هذا

298
00:38:56,062 --> 00:38:57,436
مساء الخير

299
00:38:57,790 --> 00:38:59,830
تعلم انني اقف هنا اليس كذكل ؟

300
00:39:02,717 --> 00:39:05,084
انها جميلة

301
00:39:05,149 --> 00:39:07,483
احضر هنا كل يوم
منذ متى وانت تركن هنا للنزهة ؟

302
00:39:07,901 --> 00:39:10,389
- اليوم فقط
- هكذا اذن

303
00:39:12,860 --> 00:39:14,965
ماذا يكون هذا ؟

304
00:39:16,604 --> 00:39:19,386
- قطة لعينة
- اجل

305
00:39:24,539 --> 00:39:27,735
تبدو اصواتهم غالبا
مثل بكاء الاطفال

306
00:39:28,603 --> 00:39:30,708
صحيح

307
00:39:36,539 --> 00:39:38,905
يبدو انني سارجع الى عمل

308
00:39:39,930 --> 00:39:42,548
لابد ومن المؤكد ان ياتي وقت العمل

309
00:39:42,617 --> 00:39:44,788
اعتن بنفسك

310
00:39:44,889 --> 00:39:47,093
اجل سافعل

311
00:40:02,775 --> 00:40:04,564
" فرانك " تعال الى هنا

312
00:40:05,592 --> 00:40:07,250
يا الهي

313
00:40:10,551 --> 00:40:12,339
ماذا جرى للضوء

314
00:40:14,743 --> 00:40:17,045
لقد ضربته
لقد ضربته

315
00:40:19,158 --> 00:40:22,191
- ماذا حدث ؟
- لقد ضربته وانطفات كل الانوار

316
00:40:22,902 --> 00:40:25,455
احضري الهاتف واطلبي الاسعاف
لقد حضر الشرطة وشاهدو كل شيء

317
00:40:25,526 --> 00:40:28,308
- الشرطة؟ اي شرطة ؟
- احضري الهاتف

318
00:40:29,653 --> 00:40:31,508
سنموت جراء هذا

319
00:40:41,140 --> 00:40:42,701
مرحبا " نيك"

320
00:40:44,372 --> 00:40:45,452
" نيك " استيقظ

321
00:40:57,555 --> 00:41:00,402
هيا " نيك " هيا

322
00:41:04,755 --> 00:41:06,183
استيقظ

323
00:41:08,657 --> 00:41:10,829
سنعرف بالتاكيد
بعد رؤية الفحوصات

324
00:41:10,898 --> 00:41:13,385
ستخرج بحوالي اسبوع
كل شيء بحلول اسبوع

325
00:41:19,953 --> 00:41:22,473
هلا تعطيني الورقة من فضلك ؟

326
00:41:28,304 --> 00:41:29,252
شكرا

327
00:41:36,688 --> 00:41:38,989
كل ما اعرفه اصبح الجو ظلاما

328
00:41:43,118 --> 00:41:46,085
لو كان ادار راسك لي
لكنا على حبل المشنقة

329
00:41:54,446 --> 00:41:57,926
وشيء ما
جعل الشرطي يقف هناك

330
00:42:01,037 --> 00:42:03,787
انها ارادة الله
ان الاضواء اطفات

331
00:42:09,388 --> 00:42:10,336
لا تنظري للخلف

332
00:42:10,412 --> 00:42:13,030
- ماذا؟
- لا تنظري للخلف انه شرطي

333
00:42:14,860 --> 00:42:17,576
- اضوائه الحمراء تومض
- يا ربي

334
00:42:18,764 --> 00:42:21,130
لا لا اتركها مضائة

335
00:42:24,203 --> 00:42:25,893
هل الحمام في الاعلى ؟

336
00:42:26,762 --> 00:42:27,907
اجل

337
00:42:30,922 --> 00:42:33,508
ماذا يفعل السلم هناك ؟

338
00:42:34,858 --> 00:42:36,930
لا ادري

339
00:42:38,377 --> 00:42:39,839
تعال هنا

340
00:42:41,194 --> 00:42:42,535
حسنا بالطبع

341
00:43:04,871 --> 00:43:07,172
الغطاء مفتوح
وصندوق الـ " فيوز " هنا

342
00:43:07,686 --> 00:43:10,817
قد اقول ان هذا القط علق
بين الاسلاك واحترق اكثر من الجحيم

343
00:43:11,078 --> 00:43:12,966
اجل ما قولك بهذا ؟

344
00:43:13,287 --> 00:43:16,483
لابد انك رايت العمال
الذين عملوا في لوحة الاضائة يوم البارحة

345
00:43:17,382 --> 00:43:18,243
اجل

346
00:43:20,230 --> 00:43:21,658
هذا اما يبدو

347
00:43:27,525 --> 00:43:29,565
اسف بشان زوجك

348
00:43:30,116 --> 00:43:31,229
اشكرك

349
00:43:34,149 --> 00:43:36,221
اشكرك جدا

350
00:43:46,563 --> 00:43:48,985
ساجلب الاضواء الكاشفة

351
00:44:41,278 --> 00:44:44,245
اعلم انه امر صعب
الذهاب لزيارته

352
00:44:52,733 --> 00:44:55,602
الا تريدين مني توصيلك ؟

353
00:45:02,076 --> 00:45:03,603
اسرعي بالعودة

354
00:45:59,735 --> 00:46:02,582
بهدوء يا اطفال
هناك الكثير

355
00:46:07,670 --> 00:46:10,125
قطعي الفطيرة
لاجزاء صغيرة

356
00:47:03,569 --> 00:47:05,740
" جون فيليب ساوسا"

357
00:47:36,686 --> 00:47:39,555
لا اريد ممارسة الجنس الليلة

358
00:47:53,836 --> 00:47:55,494
انها ليلتنا الاخيرة

359
00:47:56,205 --> 00:47:57,382
اعرف

360
00:47:58,860 --> 00:48:01,380
لا اريد ممارسة الجنس

361
00:48:10,187 --> 00:48:12,423
اجل انت محقة

362
00:48:14,410 --> 00:48:16,483
ولا انا ايضا

363
00:48:35,976 --> 00:48:38,278
بالله عليك " كورا"

364
00:49:30,595 --> 00:49:32,766
كلها رقصات اقدام
عليك مشاهدة الاقدام

365
00:49:34,179 --> 00:49:36,896
- هل يمكنني محادثتك دقيقة ؟
- انها جميلة صدقيني

366
00:49:36,931 --> 00:49:39,451
- فقط تراقبين اقدامك
- هل استطيع التحدث معك دقيقة ؟

367
00:49:39,651 --> 00:49:41,723
- وسوف تتعلمين
- من فضلك

368
00:49:48,450 --> 00:49:50,141
لا يمكنني الحديث بشانه الان

369
00:49:50,241 --> 00:49:52,510
ما قصدك بهذا ؟

370
00:49:52,546 --> 00:49:54,935
مرت اربعة ايام ولا يمكنك الحديث

371
00:49:57,281 --> 00:49:59,899
اجل انت لا تفهمني

372
00:50:01,249 --> 00:50:03,932
لا استطيع فعلها بعد اليوم
الا تفهمني ؟

373
00:50:04,129 --> 00:50:05,471
ولماذا لا تسطيعين ؟

374
00:50:05,537 --> 00:50:08,438
ماذا يعني هذا ؟
لا تستطيعين فعلها ؟

375
00:50:27,103 --> 00:50:29,469
- انتهى الامر
- هيال لنرقص

376
00:50:29,534 --> 00:50:32,763
ماذا ؟
ماذا تقصدين ؟

377
00:51:20,825 --> 00:51:22,352
" برافو " " نيكو"

378
00:51:56,598 --> 00:51:58,191
هيا

379
00:52:05,717 --> 00:52:06,862
هيا

380
00:52:16,308 --> 00:52:19,123
هذا الرجل انقذ حياتي
لقد وجدت هذا الرجل

381
00:52:39,506 --> 00:52:41,994
" كورا " انتبهي لاقدامي

382
00:52:48,114 --> 00:52:50,797
اقدامي
اليست جميلة ؟

383
00:52:52,401 --> 00:52:54,572
- جميلة
- ها قد قلتها

384
00:52:54,833 --> 00:52:56,491
تقولها باليونانية

385
00:52:59,152 --> 00:53:01,159
" نيك " لا استطيع قولها باليونانية

386
00:53:07,472 --> 00:53:09,228
هيا قوليها

387
00:53:16,591 --> 00:53:17,835
قوليها

388
00:53:24,590 --> 00:53:26,019
ها هي

389
00:53:44,428 --> 00:53:47,297
هيا قولي ذلك
انها جميلة

390
00:53:51,148 --> 00:53:52,576
الليلة

391
00:53:53,067 --> 00:53:54,496
ماذا ؟

392
00:53:57,227 --> 00:53:58,504
ماذا ؟

393
00:54:33,288 --> 00:54:34,881
ماذا تفعل؟

394
00:54:35,911 --> 00:54:37,340
انتي زوجة الرجل " كورا"

395
00:54:37,415 --> 00:54:39,586
اخبرتني بهذا

396
00:54:41,447 --> 00:54:43,748
هل ستتركني ؟

397
00:54:46,310 --> 00:54:49,344
- كنت اكتب لك ورقة
- هل كنت ستكتب رسالة شكر ؟

398
00:54:51,526 --> 00:54:54,275
- هل هذا ما كنا نفعله ؟
- " كورا " اسمعيني

399
00:54:54,726 --> 00:54:55,773
ابقي هنا

400
00:54:56,005 --> 00:54:58,176
ابقي مع الرجل

401
00:54:59,077 --> 00:55:01,019
انتهزي فرصة اننا لم ننجح

402
00:55:01,253 --> 00:55:02,911
وعيشي حياتك مع الرجل

403
00:55:04,293 --> 00:55:06,976
انه يريد ان ينجب طفلا
الا تفهم ؟

404
00:55:09,381 --> 00:55:10,788
لقد تغير

405
00:55:11,301 --> 00:55:14,617
انه يقول ان الحادث غير تفكيره
ويريد الان انجاب طفل

406
00:55:20,067 --> 00:55:22,653
كيف سافعل هذا " فرانك " ؟

407
00:55:33,218 --> 00:55:35,902
كيف مفترض ان انجب له طفلا ؟

408
00:55:36,642 --> 00:55:38,976
لا يمكن
مستحيل

409
00:55:40,769 --> 00:55:43,519
الشخص الوحيد الذي سانجب
منه هو انت

410
00:55:48,193 --> 00:55:49,370
حسنا

411
00:55:57,600 --> 00:56:00,250
قل انك لن تهجرني
ارجوك

412
00:56:01,600 --> 00:56:03,509
حاولي مماطلته فقط

413
00:56:04,640 --> 00:56:06,265
ماطليه

414
00:56:24,061 --> 00:56:26,963
- هل انت ذاهب الى مكان بعيد؟
- نحن ذاهبون الى " فنتورا"

415
00:56:27,549 --> 00:56:29,850
انها رحلة
لاستنشاق هواء وتغيير المشاهد

416
00:56:31,677 --> 00:56:35,059
- هل هي بعيدة جدا؟
- على بعد ساعتين

417
00:56:37,244 --> 00:56:40,473
- انتهيت
- كم ثمنها ؟

418
00:56:40,860 --> 00:56:43,478
144

419
00:56:45,756 --> 00:56:48,854
- تفضل
- ساعود لاحقا

420
00:57:04,570 --> 00:57:07,417
- تفضلي الباقي
- سوف اوصلك

421
00:57:09,849 --> 00:57:12,402
لا تستطيع حتى الكلام
ماذا تقولين ؟

422
00:57:12,665 --> 00:57:14,519
- ابقى في الخلف
- ماذا؟

423
00:57:14,585 --> 00:57:16,821
- ابقى في الخلف
- هل اصابك الجنون ؟ ام انت مجنونة ؟

424
00:57:16,889 --> 00:57:18,776
- سيدي لن ترغب في ذلك
- انا من يقود الى المنزل

425
00:57:18,840 --> 00:57:20,498
- هيا بنا " فرانك"
- لن ترغب في القيادة هذه الليلة

426
00:57:20,568 --> 00:57:24,180
- لن ترغب في القيادة هذه الليلة
- هل تملك هذه السيارة ايها الطويل ؟

427
00:57:25,208 --> 00:57:27,444
- عد الى الخلف
- عد الى الخلف فحسب

428
00:57:37,751 --> 00:57:39,442
يكفي هذا

429
00:57:39,767 --> 00:57:41,839
امشي بحذر سيدتي
طابت ليلتك

430
00:57:54,617 --> 00:57:56,591
- نبيذ جيد
- لا تفعل " نيك"

431
00:58:01,017 --> 00:58:02,960
لا شيء اجمل من ان تتزوج

432
00:58:10,106 --> 00:58:13,521
- اهدا " نيك"
- لا تقلقي انه خمور

433
00:58:25,851 --> 00:58:28,949
- تبا لك
- لا تتكلمي بهذا الاسلوب

434
00:58:29,626 --> 00:58:32,475
انها تتعطل " نيك
على ان اتوقف

435
00:58:49,564 --> 00:58:51,571
اجعليه يستيقظ

436
00:59:08,477 --> 00:59:10,843
استيقظ السيارة توقفت

437
00:59:12,060 --> 00:59:14,395
هيا استيقظ عليك اصلاح السيارة

438
00:59:16,636 --> 00:59:18,677
" فرانك " اخرج من السيارة

439
00:59:31,901 --> 00:59:33,211
اللعنة

440
00:59:34,205 --> 00:59:35,831
ساصلحها بنفسي

441
00:59:39,709 --> 00:59:42,231
ما خطب هذا الباب ؟

442
00:59:46,911 --> 00:59:48,438
امسكت به

443
00:59:56,767 --> 00:59:58,654
هل مات ؟

444
01:00:08,128 --> 01:00:09,077
اركبي

445
01:00:11,551 --> 01:00:13,821
هيا " كورا " اركبي

446
01:00:22,079 --> 01:00:23,454
شغلي

447
01:00:37,856 --> 01:00:40,124
ضعيها في مكان محايد

448
01:00:52,256 --> 01:00:53,205
انتظر

449
01:02:07,812 --> 01:02:09,722
والان " كورا " هيا

450
01:02:14,885 --> 01:02:16,924
افعلي

451
01:02:19,332 --> 01:02:21,405
هيا " كورا " افعلي

452
01:02:31,813 --> 01:02:33,242
اضربني

453
01:02:45,797 --> 01:02:48,318
حسنا تلقيت هذه الضربة من سرعة الاصطدام

454
01:02:49,062 --> 01:02:51,713
ولا تعرفين من اين جائتك

455
01:05:15,051 --> 01:05:17,355
يا الهي لا

456
01:05:29,708 --> 01:05:30,821
توقف

457
01:05:35,181 --> 01:05:39,208
هناك حادث
ارجوكم ساعدوني ساعدوني

458
01:05:42,093 --> 01:05:43,337
شكرا لك

459
01:05:54,477 --> 01:05:56,681
كيف حالك اليوم ؟

460
01:05:58,349 --> 01:05:59,277
بخير

461
01:06:01,070 --> 01:06:03,853
هل ذهبت يوما الى " سان فراسيسكو "؟

462
01:06:04,207 --> 01:06:05,254
اجل

463
01:06:05,326 --> 01:06:06,374
" في " بافالو " ؟

464
01:06:08,622 --> 01:06:09,964
كيف حالك سيدي ؟

465
01:06:10,030 --> 01:06:11,372
انت تعرفني

466
01:06:12,207 --> 01:06:14,029
قضيت عقوبة في " بافالو"

467
01:06:15,630 --> 01:06:18,533
سطو مسلح في " ويتشينتا"
افتعال محاولة اعتداء

468
01:06:18,608 --> 01:06:20,843
- هل يمكننا التحدث عن هذا في يوم اخر ؟
- هربت من لعبة ورق في " سانت لويس"

469
01:06:20,911 --> 01:06:22,918
13 شهرا في سجن " مالينو " " الينوي"

470
01:06:23,343 --> 01:06:25,580
تحقيق اعتداء على قطار

471
01:06:25,647 --> 01:06:26,956
لقد اعطوني شيئا

472
01:06:27,023 --> 01:06:29,163
اذا كنت تلتمس المرافعة في المحكمة
وتحاول ادخالي في الدفاع عن جرائمك ...

473
01:06:29,232 --> 01:06:30,954
فارى ان تدفع شيئا ...

474
01:06:31,023 --> 01:06:32,780
ما الذي تقوله ؟

475
01:06:33,105 --> 01:06:35,340
هل هذا له علاقة بالحادثة ؟

476
01:06:36,528 --> 01:06:38,797
- لم اكن اقود السيارة اصلا
- اوهــ لم تكن تقود

477
01:06:38,864 --> 01:06:41,514
كنت مخمورا كثيرا على القيادة
ومخمورا ايضا على المشي

478
01:06:41,743 --> 01:06:43,981
ولديك شهود في المحطة
اجل بالتاكيد

479
01:06:44,400 --> 01:06:46,123
مع من تظن نفسك تلعب ؟

480
01:06:46,192 --> 01:06:48,526
- اعلم انك قتلته
- لا تقل هذا

481
01:06:49,616 --> 01:06:51,308
ولماذا اقتله ؟

482
01:06:51,377 --> 01:06:53,002
لقد رايتها صديقي

483
01:06:53,232 --> 01:06:54,793
قد اقتل شخصا من اجلها

484
01:06:55,185 --> 01:06:56,973
ولماذا اقتل من اجل هذا ايضا ؟

485
01:06:57,328 --> 01:06:59,881
انسى امر الفتاة
سوف يشنقونك من اجل المال

486
01:07:03,441 --> 01:07:05,065
اي مال ؟

487
01:07:05,424 --> 01:07:07,400
بوليصة تامين حياة بعشرة الاف دولار

488
01:07:07,473 --> 01:07:10,189
تعود الى " نيك " باباداكيس"
باعتماد شركة " المحيط الهادئ " ...

489
01:07:10,224 --> 01:07:12,232
زوجته ... المستفيد الاوحد ...

490
01:07:12,497 --> 01:07:14,603
الا يبدو لك الامر مالوفا " فرانك " ؟

491
01:07:16,914 --> 01:07:18,922
لا تحاول خداع
شركة التامين

492
01:07:18,994 --> 01:07:20,781
فهم لا يحبون الخسارة

493
01:07:22,067 --> 01:07:25,382
سيدي
اقسم لك اني لا اعرف شيئا عن بوليصة التامين

494
01:07:25,586 --> 01:07:27,113
بالله عليك " فرانك"

495
01:07:27,184 --> 01:07:30,153
اما انها فعلته بنفسها
او انكما متعاونين .. اي منهما الحقيقة ؟

496
01:07:30,258 --> 01:07:31,206
انا لم اقتله

497
01:07:31,281 --> 01:07:33,038
اعطني اثباتا " فرانك"

498
01:07:33,074 --> 01:07:34,318
وكيف اثبت لك هذا ؟

499
01:07:34,386 --> 01:07:35,531
وقع هذه الاوراق

500
01:07:38,802 --> 01:07:39,882
ما هذه ؟

501
01:07:39,955 --> 01:07:43,337
الشيء الوحيد الذي سوف يقنعني
ويقنع هيئة المحلفين انك بريء

502
01:07:44,019 --> 01:07:45,612
هل انت بخير " فرانك " ؟

503
01:07:46,162 --> 01:07:47,886
لنذهب

504
01:08:08,852 --> 01:08:09,997
كل شيء بخير

505
01:08:23,636 --> 01:08:25,010
انا دعى " كاتز"

506
01:08:25,877 --> 01:08:27,950
امثل وكيلا عن السيدة " باباداكيس"

507
01:08:29,205 --> 01:08:31,212
سوف تحضران كلاكما غدا
في المحكمة

508
01:08:31,285 --> 01:08:33,969
وحتى ذلك الحين
اي شخص يسالك سؤالا

509
01:08:34,133 --> 01:08:35,790
قل له : " تحدث مع المحامي"

510
01:08:35,860 --> 01:08:38,709
هل تفهمني " فرانك " ؟

511
01:08:38,741 --> 01:08:39,788
اجل

512
01:08:40,021 --> 01:08:40,948
عظيم

513
01:08:47,956 --> 01:08:49,550
هل وقعت هذه الورقة ؟

514
01:08:53,814 --> 01:08:57,360
لا وقع غيرها اتفقنا ؟

515
01:08:59,543 --> 01:09:01,615
انت توثق قيودك باحكام شديد

516
01:09:01,686 --> 01:09:04,238
جيد
تبدو المحكمة مكانا جميلا

517
01:09:05,718 --> 01:09:08,106
هل ستقابل " كورا " ؟

518
01:09:09,909 --> 01:09:11,186
اجل

519
01:09:13,270 --> 01:09:15,180
اخبرها انني لم اكن اقصد ذلك

520
01:09:31,990 --> 01:09:33,681
كانت مكسورة في مسرح الجريمة

521
01:09:33,751 --> 01:09:35,923
لانها استخدمت في
" ضرب الضحية على الراس ..

522
01:09:35,991 --> 01:09:37,683
... مما سبب الوفاة"

523
01:09:38,072 --> 01:09:40,438
في رايك هل من الممكن
ان تكون اصابات الضحية ....

524
01:09:40,503 --> 01:09:41,998
من جراء انعطافات السيارة الهائجة ؟

525
01:09:42,072 --> 01:09:42,737
لا

526
01:09:42,807 --> 01:09:45,524
انا اعتض حضرة القاضي
هذا الرجل ليس طبيبا

527
01:09:45,592 --> 01:09:50,131
هذا الرجل خبير متدرب
في حقل الخداع في الاصابات

528
01:09:50,200 --> 01:09:51,477
هذا الرجل طرف متعاون

529
01:09:51,544 --> 01:09:54,359
ان كان احد هنا سوف يدان
فهي شركته " المحيط الهادئ"

530
01:09:54,392 --> 01:09:56,847
تحتجز على مبلغ عشرة الاف دولار ...

531
01:09:57,112 --> 01:09:59,184
حضرة القاضي انا اعترض كليا
على استدعاء هذا الرجل ...

532
01:09:59,257 --> 01:10:00,663
... فشهادته باطلة كليا ...

533
01:10:00,728 --> 01:10:01,809
مرفوض

534
01:10:03,416 --> 01:10:05,272
شكرا انتهيت

535
01:10:08,216 --> 01:10:11,086
سيدي القاضي
في الوقت الحالي ساؤكد على طلب ..

536
01:10:11,129 --> 01:10:13,518
... بسجل الاضرار المقسم عليها
" فرانك شيمبرز " ضد السيدة ...

537
01:10:13,561 --> 01:10:16,245
- " كورا باباداكيس " ..
- ماذا ؟

538
01:10:16,601 --> 01:10:19,699
...جراء الاضراء المتكبدة
في سيارة تحت سيطرتها

539
01:10:19,800 --> 01:10:21,711
- انا ارفض هذه الشكوى
- اية شكوى ؟

540
01:10:21,786 --> 01:10:22,995
بناء على مرسوم سيارات " كاليفورنيا " ..

541
01:10:23,065 --> 01:10:24,789
هل وقعت شيئا " فرانك " ؟

542
01:10:25,818 --> 01:10:27,957
هل وقعت شيئا ضدي ؟

543
01:10:28,026 --> 01:10:29,138
اجلسي " كورا"

544
01:10:29,210 --> 01:10:32,244
هل فعلت هذا بي ؟
لن يفعل بي هذا ؟

545
01:10:33,881 --> 01:10:37,231
- سيدي القاضي هذا بالضبط ...
- ما الذي وقع عليه ؟ اية شكوى ؟

546
01:10:37,530 --> 01:10:39,188
... هذه الشكوى الملفقة ...

547
01:10:39,258 --> 01:10:40,535
...بنيت بقرار
جراء حالته ...

548
01:10:40,602 --> 01:10:42,510
- ارني اياها
- .ولا يمكن ان توضع ...

549
01:10:43,067 --> 01:10:45,040
اريد ان اراها لست اصدق
ارني اياها

550
01:10:45,113 --> 01:10:46,095
مرفوضة

551
01:10:46,650 --> 01:10:49,106
- وثق الشكوى
- لا اصدق انه اقر بفعلها

552
01:10:49,146 --> 01:10:51,732
لا يمكنك توثيق الشكوى
لقد استخرجت من رجل.

553
01:10:51,931 --> 01:10:54,419
...مصاب اصابة خطيرة
وتحت تاثير العقاقير ...

554
01:10:54,555 --> 01:10:56,758
...ويعاني الم غير اعتيادي
وقبل استفادته من المحامي ....

555
01:10:56,826 --> 01:10:57,775
لقد اتخذت امرا

556
01:10:57,850 --> 01:10:59,161
هلا نستكمل ؟

557
01:11:24,827 --> 01:11:27,828
تحت ظروف تلك الحالة
ليس لدي خيار اخر سوى ...

558
01:11:27,899 --> 01:11:30,355
...الانسحاب من دعواي بانها " غير مذنبة"
والمدانة بها السيدة " بابداكيس " ...

559
01:11:30,428 --> 01:11:31,638
انها " مذنبة كمسؤولة"

560
01:11:31,708 --> 01:11:32,919
تقبل الولاية هذه الدعوى

561
01:11:32,989 --> 01:11:34,548
سيدي القاضي
ارغب في التاجيل

562
01:11:34,619 --> 01:11:35,666
مقبول

563
01:11:38,781 --> 01:11:40,122
انتظر

564
01:11:42,909 --> 01:11:44,697
انت تعمل مع الولاية

565
01:12:04,703 --> 01:12:07,637
لقد غير دعواه الى " مذنبة"

566
01:12:12,733 --> 01:12:15,833
- اقترفت خطئا فضيعا
- اخرس

567
01:12:26,367 --> 01:12:28,276
انتي جاهزة ؟

568
01:12:36,799 --> 01:12:38,556
حسنا هذا هو تصريحي

569
01:12:41,470 --> 01:12:43,837
لقد فعلناها معا

570
01:12:45,055 --> 01:12:49,431
انا اضافة الى " فرانك تشامبرز"
خططنا قتل زوجي

571
01:13:36,546 --> 01:13:38,935
- ساحضر خلال دقائق
- جيد

572
01:13:49,058 --> 01:13:52,287
- اقدر لك مقابلتي
- حسنا ما الخطب ؟ انهم مذنبون

573
01:13:52,385 --> 01:13:54,241
هذا قيد التقرير حتى الان

574
01:13:54,307 --> 01:13:55,680
انهم مذنبون
ماذا تريد منيا ن افعل ؟

575
01:13:55,745 --> 01:13:58,168
استطيع قلب دعواي
انهم بريئون فلدي 48 ساعة

576
01:13:59,010 --> 01:14:01,793
اسمعني
لقد حاولو قتله من قبل

577
01:14:02,083 --> 01:14:04,669
من المسلي
انك تضع هذا في الاعتبار

578
01:14:05,284 --> 01:14:06,331
في الخامسم من مارس
كانت هناك حفلة

579
01:14:06,404 --> 01:14:08,443
استطيع حزم جيش من اليونانيين
الى هنا ...

580
01:14:08,515 --> 01:14:10,882
...يؤدون القسم ان " باباداكيس"
رمى نفسه بين ذراعي " فرانك " قائلا :

581
01:14:11,075 --> 01:14:12,962
" هذا هو الرجل الذي انقذ حياتي"

582
01:14:15,363 --> 01:14:16,672
اظنك فهمتها بالعكس

583
01:14:16,739 --> 01:14:17,917
بصوت غير مسجل

584
01:14:18,530 --> 01:14:19,293
بالطبع

585
01:14:19,683 --> 01:14:22,138
لا تقل لي انك جالس هنا
لتخبرني ان هذا الرجل بريء ؟

586
01:14:22,274 --> 01:14:26,400
هذا بالضبط ما اقوله لك
وهذا بالضبط ما ساخبر به المحلفين

587
01:14:26,500 --> 01:14:28,061
الادعاء لا يملك اية قضية

588
01:14:28,132 --> 01:14:30,498
ليست لديهم ادلة او شهود
ولا اي شيء

589
01:14:30,693 --> 01:14:32,416
كل ما يملكونه هو انت

590
01:14:32,484 --> 01:14:34,306
ماذا عساك تفعل ؟

591
01:14:34,596 --> 01:14:37,695
لا تنسى
انني ساتحدث من اشخاص فقراء

592
01:14:38,564 --> 01:14:40,058
وهؤلاء المحلفون ..

593
01:14:40,132 --> 01:14:41,659
لديهم امراة ...

594
01:14:41,732 --> 01:14:44,666
شابة مكتئبة
على المنصة في اليد الاولى ..

595
01:14:44,771 --> 01:14:45,884
وفي اليد الاخرى ...

596
01:14:45,956 --> 01:14:47,616
...لديهم انت يا صديقي

597
01:14:47,749 --> 01:14:48,926
انت ومعك ...

598
01:14:48,997 --> 01:14:51,681
...شركة التامين الكبرى
محاولة انقاذ عشرة الاف دولار ...

599
01:14:54,341 --> 01:14:55,651
سنرى

600
01:14:57,061 --> 01:14:59,582
ما رايك ؟

601
01:15:00,645 --> 01:15:02,554
لازلت اظن انهم سيحرقونهم

602
01:15:03,109 --> 01:15:05,695
وان لم يحصل ...

603
01:15:05,926 --> 01:15:07,834
...ستكلف الشركة عشرة الاف

604
01:15:08,549 --> 01:15:10,940
ستذهب مكافات الاعياد ..

605
01:15:11,111 --> 01:15:12,703
هل تريد انتهاز هذه الفرصة ؟

606
01:15:14,983 --> 01:15:18,015
ساريك طريقة تجعلك
لا تظطر لاستغلال هذه الفرصة

607
01:15:18,118 --> 01:15:20,093
وماذا الان ؟

608
01:15:23,365 --> 01:15:25,221
حسنا

609
01:15:26,183 --> 01:15:28,604
اعرفك على " ارت بيمان"
قسم المطالبات والادعائات, شركة " عدالة الغربي"

610
01:15:28,902 --> 01:15:30,942
- اهلا " بيمان"
- مسرور بمعرفتك

611
01:15:31,014 --> 01:15:32,640
اخبره

612
01:15:32,710 --> 01:15:34,083
في الحقيقة ...

613
01:15:34,150 --> 01:15:37,632
...حسنا شركتي تحمل على عاتقها
مسؤولية بوليصة تامين تقدر بــ 25 الف دولار...

614
01:15:37,991 --> 01:15:41,287
...تامين منازل واعمال ومحركات
والسيد " نيك باباداكيس ...

615
01:15:41,767 --> 01:15:42,945
...تماما قبل وفاته بمدة

616
01:15:43,015 --> 01:15:46,243
" فرانك تشامبرز"
كان احد ركاب السيارة

617
01:15:46,663 --> 01:15:48,092
وقد لحقت به اضرار جسيمة

618
01:15:48,168 --> 01:15:49,956
مما سبب ارتجاج في المخ
والكثير من ضربات اسفل الظهر

619
01:15:50,023 --> 01:15:51,746
...والتي كما قيل لي
ستضعف قدرته مدى الحياة ...

620
01:15:51,815 --> 01:15:53,637
...على المشي

621
01:15:53,703 --> 01:15:56,092
اذا كانت هذه السيدة تحال قتل زوجها
وفي نفس الاطار

622
01:15:56,200 --> 01:15:59,496
...تجعل موكلي, الموظف لديها
راكبا في السيارة ...

623
01:15:59,592 --> 01:16:01,249
...ومشلولا مدى الحياة

624
01:16:01,384 --> 01:16:02,366
فسوف اذهب الى المحكمة

625
01:16:02,440 --> 01:16:05,506
وارفع جلسة على شركة " المحيط الهادئ"
بقيمة 25 الفا سوف اربحها بالتاكيد

626
01:16:09,000 --> 01:16:13,374
- وهذا ما تحضر لفعله
- هلا تعذرونا قليلا ؟

627
01:16:13,512 --> 01:16:15,073
حسنا

628
01:16:24,008 --> 01:16:26,562
شركة " العدالة " ليست التي
في الموقف الحرج

629
01:16:27,401 --> 01:16:29,702
هل تقول انك سوف تسدد ؟

630
01:16:30,186 --> 01:16:31,232
بالضبط

631
01:16:32,073 --> 01:16:35,936
لو كنت انت متجهزا
فقد ندفع 10 الاف دولار كمنافع وفاة

632
01:16:36,970 --> 01:16:38,530
هل اوضحت هذا لاصدقائك ؟

633
01:16:38,601 --> 01:16:39,975
بالتاكيد

634
01:16:40,137 --> 01:16:43,072
حسنا يبدو انه يمكننا اجراء صفقة

635
01:16:58,826 --> 01:17:01,859
تفضل " فرانك"
لقد وقعت عليهم من مسبقا

636
01:17:01,961 --> 01:17:03,304
خذها

637
01:17:04,107 --> 01:17:05,633
هيا خذها

638
01:17:08,651 --> 01:17:10,823
تعال هنا

639
01:17:15,083 --> 01:17:17,537
انهم لا يملكون اي شيء ضدك

640
01:17:17,610 --> 01:17:18,723
" ساكيت " يتحايل عليك

641
01:17:18,795 --> 01:17:20,802
ساجعلك الان توقع شكوى ضد
المراة, وتستخدم الشكوى ..

642
01:17:20,907 --> 01:17:24,584
...لجعلها تعترف
ان كلاكما بعيد تماما عن الشبهات ....

643
01:17:24,715 --> 01:17:27,530
هل فهمتني ؟

644
01:17:27,596 --> 01:17:30,017
ابتهج يا صديقي
فانت عائد الى منزلك

645
01:17:30,572 --> 01:17:33,386
- سنقلب الامور
- انت تمزح

646
01:17:34,604 --> 01:17:36,164
انك تمزح

647
01:17:36,268 --> 01:17:38,505
هيا بنا

648
01:17:40,267 --> 01:17:43,584
- اطلق سراحها ؟
- هذا صحيح

649
01:17:43,724 --> 01:17:45,732
- لكن ...
- لكن ماذا ؟

650
01:17:45,836 --> 01:17:46,982
لقد اعترفت

651
01:17:47,053 --> 01:17:49,802
لحسن الحظ انها اعترفت.
امام مساعدي " كينيدي"

652
01:17:49,868 --> 01:17:52,487
ذو الراء الاحمر ؟
ظننته شرطيا

653
01:17:52,684 --> 01:17:54,179
اجل ظننته هكذا

654
01:17:54,285 --> 01:17:56,969
- حسنا انه يعمل معي
- حقا؟

655
01:17:58,669 --> 01:18:00,644
اظن انها فكرة جيدة ...
ان نزيح القلق عن صدرها ....

656
01:18:00,717 --> 01:18:01,732
...قبل ان يطوقوها

657
01:18:01,805 --> 01:18:03,594
كانت غاضبة ومستائة جدا

658
01:18:05,646 --> 01:18:07,785
" فرانك " لنذهب من الباب الخلفي
ونتحاشى الصحافة

659
01:18:07,854 --> 01:18:09,926
اين يذهبون ؟
واين الفتاة ؟

660
01:18:13,230 --> 01:18:16,491
افضل شيء في التامينات
ن السيد " بارلو " الخبير لديهم ...

661
01:18:16,781 --> 01:18:19,203
...سيصعد منصة الشهود
قائلا انها كانت غلطة كبيرة ..

662
01:18:19,246 --> 01:18:21,221
...الموضوع باكمله
كان حادثا اعتياديا

663
01:18:21,998 --> 01:18:23,907
انه جحيم العالم اليس كذلك " فرانك " ؟

664
01:18:25,039 --> 01:18:28,421
اجل اين " كورا " ؟

665
01:18:28,622 --> 01:18:30,346
في الخارج في سيارة اجرة
اخبرتها ان تنتظر " كينيدي"

666
01:18:30,415 --> 01:18:32,967
عرفت اني ساجدكم هنا
تتسللون للخروج

667
01:18:33,101 --> 01:18:35,786
- اجل هذا صحيح
- انت محترف في التسلل

668
01:18:36,015 --> 01:18:37,640
سيبقى الملف مفتوحا

669
01:18:37,710 --> 01:18:39,084
وعلى المراة
كلاكما

670
01:18:39,150 --> 01:18:40,711
لقد وضعت نفسك فوق القانون
بجريمة القتل

671
01:18:40,782 --> 01:18:42,637
اسف
لا يمكنك التحدث معه هكذا

672
01:18:42,702 --> 01:18:44,643
- لا يمكنني ؟
- 'لانني كنت داخل محكمة العدل

673
01:18:44,717 --> 01:18:46,629
ستعود يا صديقي
اعرف سجلك التاريخي

674
01:18:46,704 --> 01:18:47,947
سنتقابل ثانية

675
01:18:49,455 --> 01:18:51,431
ابصق على الرصيف او ارتكب غلطة بسيطة
وساجعلك تموت في السجن

676
01:18:51,504 --> 01:18:53,958
تعود على الخسارة يا صديقي

677
01:19:11,312 --> 01:19:13,222
اشكرك كثيرا

678
01:19:13,872 --> 01:19:15,301
لا باس

679
01:19:15,504 --> 01:19:17,359
لقد مثلت ادوارنا

680
01:19:17,488 --> 01:19:19,463
وانت جنيت لي 10 الاف دولار

681
01:19:24,625 --> 01:19:26,348
كانت حكاية ممتعة

682
01:20:02,482 --> 01:20:06,093
كان علي ان ادفع
للمحامي اموال التامين

683
01:20:07,380 --> 01:20:08,786
اجل اعرف

684
01:20:08,818 --> 01:20:11,720
لم اكن على علم اصلا
بشان بوليصة التامين

685
01:20:16,850 --> 01:20:20,047
لا استطيع مغادرة الولاية لستة اشهر
علي الاتصال به كل اسبوع

686
01:20:22,580 --> 01:20:24,881
وسوف تسجل لي ملف سوابق

687
01:20:42,132 --> 01:20:45,429
لم اقصد الانقلاب عليك " كورا"

688
01:21:48,726 --> 01:21:51,727
انتظر دقيقة

689
01:22:32,345 --> 01:22:34,647
- انها لا تبدو كبيرة في السن
- ها هي

690
01:22:34,745 --> 01:22:36,566
لقد شاهدت صورتها

691
01:22:37,496 --> 01:22:39,767
تتصرف بالضبط
كما توقعتها

692
01:22:39,865 --> 01:22:42,286
اهداي سوف تسمعك

693
01:22:42,456 --> 01:22:44,366
فطيرة رائعة

694
01:22:44,409 --> 01:22:45,304
انسة

695
01:22:46,586 --> 01:22:47,730
احتفظي بالباقي

696
01:22:49,241 --> 01:22:51,510
شكرا
تعال الينا مرة اخرى

697
01:22:51,577 --> 01:22:52,526
بالتاكيد سافعل

698
01:22:52,602 --> 01:22:53,682
انسة ؟

699
01:22:53,753 --> 01:22:55,444
ماذا حصل للدجاجة ؟

700
01:22:55,545 --> 01:22:57,334
ساحضرها لك خلال دقيقتين

701
01:22:58,425 --> 01:23:00,791
الا تظن ان عليك
الدخول للمساعدة قليلا ؟

702
01:23:08,122 --> 01:23:10,227
- انتي بخير
- انا بخير

703
01:23:10,267 --> 01:23:12,918
ساكون بخيرا اكثر
ان كنت تمارس اي عمل هنا

704
01:23:14,490 --> 01:23:17,720
لماذا تجهدين نفسك هكذا ؟
سوف تغادرين بعد شهرين

705
01:23:18,075 --> 01:23:19,219
هذا ما قد تقوله

706
01:23:19,290 --> 01:23:20,850
قريبا ستنتهي فترة تدريبك ..

707
01:23:20,922 --> 01:23:24,021
- ...وسوف نغادر اليس كذلك ؟
- هل تريد المغادرة " فرانك " ؟

708
01:23:25,115 --> 01:23:27,285
يمكنك ذلك الان

709
01:23:28,379 --> 01:23:30,037
تريد البقاء ..

710
01:23:30,106 --> 01:23:32,016
...اذن انجز بعض العمل هنا

711
01:23:36,219 --> 01:23:39,351
لم لا تضع نظارات ؟

712
01:23:39,548 --> 01:23:41,849
هل انت حيوان ؟

713
01:23:48,412 --> 01:23:52,241
ماذا ستفعلين بالمال ؟

714
01:23:55,005 --> 01:23:58,234
ساشتري سيارة جديدة

715
01:24:04,348 --> 01:24:08,243
ولماذا يهمك ما سافعله ؟

716
01:24:17,789 --> 01:24:19,066
ابتعد

717
01:24:21,213 --> 01:24:23,286
هيا ابتعد

718
01:24:24,125 --> 01:24:26,297
اخرج من هنا ايها الوغد

719
01:24:26,462 --> 01:24:29,495
ايها الوغد

720
01:25:19,584 --> 01:25:22,137
- هل تحتاجون شيئا ؟
- كلا شكرا

721
01:25:34,657 --> 01:25:37,111
تفضلو يها السادة

722
01:25:37,184 --> 01:25:39,737
كنت ابحث عنك

723
01:25:40,257 --> 01:25:42,461
حسنا لقد وجدتني

724
01:25:42,529 --> 01:25:44,569
رايت صورك على الصحف

725
01:25:44,865 --> 01:25:47,035
انضم الى النادي

726
01:25:49,954 --> 01:25:51,927
ها هي قائمة الطعام
وسوف اعود اليك

727
01:25:52,033 --> 01:25:54,816
اعرفك منذ ان
كنتي طفلة صغيرة

728
01:25:56,578 --> 01:25:58,999
عرفت مباشرة انها انت

729
01:25:59,073 --> 01:26:00,961
لكنني لم ارغب في الاتصال

730
01:26:02,625 --> 01:26:06,237
اعلم انهم فقدوا اي اثر لك

731
01:26:06,689 --> 01:26:09,275
لازلت امارس مهمة الساعي
منذ البلدة

732
01:26:13,537 --> 01:26:15,479
وقد قرات عن والدتك

733
01:26:16,579 --> 01:26:19,361
كنت واثقا تماما انكي لم تعرفي

734
01:26:22,402 --> 01:26:25,020
انتي لا تتذكريني

735
01:26:25,635 --> 01:26:27,424
لكني اتذكرك

736
01:26:46,403 --> 01:26:49,437
- هل تريديني ان اكلم رجال الحبس المشروط ؟
- كلا لا تكلمهم

737
01:26:49,476 --> 01:26:53,120
ساعود على الاقل الاسبوع القادم

738
01:26:56,067 --> 01:26:59,133
بالتاكيد ستكون بخير

739
01:26:59,235 --> 01:27:01,059
فقط وصلي لي الاخبار

740
01:27:01,924 --> 01:27:03,167
سافعل

741
01:28:18,472 --> 01:28:20,358
ما هذه اجازة ؟

742
01:28:21,864 --> 01:28:22,976
مغلق

743
01:28:23,496 --> 01:28:25,318
لا داعي لهذا

744
01:28:25,512 --> 01:28:29,057
لن تاخذ من وقتك دقيقة

745
01:28:29,192 --> 01:28:30,369
الى اين تتوجه ؟

746
01:28:30,919 --> 01:28:32,098
الى " سان دييقو"

747
01:28:48,618 --> 01:28:51,813
ماذا لديك في الخلف
ان كنت لا تمانع بالسؤال ؟

748
01:28:53,865 --> 01:28:55,775
لدي قط

749
01:29:16,010 --> 01:29:18,279
ما هذا ؟

750
01:29:18,634 --> 01:29:20,040
ثلاثة قطط

751
01:29:20,329 --> 01:29:22,469
هل تم تخديرهم ؟

752
01:29:22,538 --> 01:29:24,676
كلا انهم مرهقون

753
01:29:26,378 --> 01:29:28,800
انهم مرهقون جدا

754
01:29:28,906 --> 01:29:32,518
هؤلاء القطط مخدرة
كلا لن نجري العرض بهم

755
01:29:32,587 --> 01:29:35,489
ولن ادخل بهم حلبة المضمار
اخرجهم عن ناظري

756
01:29:35,530 --> 01:29:37,604
حسنا حسنا .. ما الذي تحتاجينه ؟

757
01:29:37,803 --> 01:29:40,388
اخبرتك انني اريد ممثلين

758
01:29:40,586 --> 01:29:43,172
- واحتاج حيوانات متوحشة
- ومن اين ناتي بهم ؟

759
01:29:43,306 --> 01:29:44,681
من " قيتاريز"

760
01:29:44,747 --> 01:29:47,168
- واين تكون هذه ؟
- في " المكسيك"

761
01:29:47,948 --> 01:29:52,039
حسنا ستحصلين على قططك
ونتقابل في " توكسون " في اليوم الثاني عشر

762
01:29:52,107 --> 01:29:52,871
اتفقنا

763
01:29:52,940 --> 01:29:54,347
- جيد؟
- اجل

764
01:29:55,083 --> 01:29:57,189
هل تحتاجين شيئا اخر ؟

765
01:29:57,260 --> 01:29:59,562
بالطبع احتاج سائق

766
01:30:01,228 --> 01:30:02,689
ارجو المعذرة

767
01:30:03,404 --> 01:30:04,485
ولكن ...

768
01:30:04,557 --> 01:30:06,465
خذ القطط بعيدا
اسف

769
01:30:07,020 --> 01:30:09,703
كنتي محقة بشان ذلك

770
01:30:09,772 --> 01:30:10,852
ماذا تقصد ؟

771
01:30:10,924 --> 01:30:14,982
لقد مشيت 100 ميل مع تلك القطط
ولم يتبولو مرة واحدة

772
01:30:15,085 --> 01:30:16,395
حقا ؟

773
01:30:17,932 --> 01:30:20,682
هنا حيوان لطيف

774
01:30:20,748 --> 01:30:22,439
ما رايك بهذا ؟

775
01:30:23,725 --> 01:30:26,311
ومن يكون السائل يا ترى ؟

776
01:30:27,949 --> 01:30:29,443
" فرانك شيمبرز"

777
01:30:30,733 --> 01:30:32,969
سررت بلقائك " فرانك"

778
01:30:42,703 --> 01:30:46,247
اتعرف ما سافعل من اجلك ؟

779
01:30:46,990 --> 01:30:49,259
ساشتري لك قبعة

780
01:30:49,806 --> 01:30:51,660
اجل كبيرة بيضاء

781
01:30:52,366 --> 01:30:54,602
- تحب ذلك ؟
- طبعا

782
01:32:10,130 --> 01:32:12,944
اسف بشان والدتك " كورا"

783
01:32:13,009 --> 01:32:14,602
كانت كبيرة في السن

784
01:32:17,426 --> 01:32:19,181
لنحضر مشروبا

785
01:32:19,249 --> 01:32:22,097
لقد اعتزلت
لن اشرب بعد اليوم

786
01:32:24,657 --> 01:32:28,520
كنت افكر بالكثير من الامور " فرانك"

787
01:32:29,234 --> 01:32:31,122
لنعد للبيت

788
01:32:53,843 --> 01:32:57,290
اريد انجاب طفل

789
01:33:00,851 --> 01:33:04,464
اريد انجاب طفلك " فرانك"

790
01:33:06,708 --> 01:33:08,365
هل تريد ذلك ؟

791
01:33:11,540 --> 01:33:14,769
اجل اريد

792
01:33:18,420 --> 01:33:20,809
- اخبرني انك تريد هذا
- اجل

793
01:33:20,852 --> 01:33:23,240
- بحق ؟
- اريد ذلك حقا

794
01:33:30,645 --> 01:33:32,849
يا الهي

795
01:33:33,365 --> 01:33:36,048
سننجب طفلا اذن

796
01:33:36,630 --> 01:33:39,117
انا افكر بذلك

797
01:33:55,510 --> 01:33:58,128
لقد فقدنا بعض الاعمال " كورا"

798
01:33:58,902 --> 01:34:01,073
لست اهتم

799
01:34:04,119 --> 01:34:06,540
لقد اغلقت المكان مدة اسبوع

800
01:34:06,678 --> 01:34:10,126
وذهبت الى " سان فراسيسكو"

801
01:34:10,806 --> 01:34:13,555
لست اهتم ايضا

802
01:34:20,023 --> 01:34:22,990
كنت مذنبة اليس كذلك ؟

803
01:34:23,127 --> 01:34:24,075
لا

804
01:34:26,712 --> 01:34:30,094
بلى واعلم ذلك

805
01:34:36,535 --> 01:34:40,212
كنت اقلب الحياة الى جحيم هنا

806
01:34:47,383 --> 01:34:49,293
لكنني ساتغير " فرانك"

807
01:34:53,752 --> 01:34:54,798
وهذا لان ..

808
01:34:56,056 --> 01:34:57,650
ان كنا سنرتبط ...

809
01:35:00,216 --> 01:35:02,771
فلدينا كل شيء ....

810
01:35:07,065 --> 01:35:10,960
اريدك ان تسامحني ارجوك
يا الهي

811
01:35:15,609 --> 01:35:16,558
اقتربي

812
01:35:22,233 --> 01:35:25,233
اذا تريد ان تعرف ما تعلمته
عن الاطفال ؟

813
01:35:28,250 --> 01:35:31,033
ما هو اهم شيء ؟

814
01:35:33,818 --> 01:35:36,633
كن داما بطبيعتك معهم

815
01:35:39,066 --> 01:35:42,383
انا دائما بطبيعتي

816
01:35:42,907 --> 01:35:46,769
لانهم حينما يكبرون
فهم يعلمون ما كان

817
01:35:46,843 --> 01:35:50,072
- اجل ولكن ...
- حسنا ما سفنعله هو شيئان

818
01:35:50,427 --> 01:35:52,085
اول شيء ....

819
01:35:52,859 --> 01:35:55,128
اول شيء هو
عليك اتباع غرائزك

820
01:35:56,955 --> 01:35:58,200
من هذا ؟

821
01:35:59,227 --> 01:36:00,951
الشيء الثاني

822
01:36:02,331 --> 01:36:04,752
اخبره ان يذهب من هنا

823
01:36:05,531 --> 01:36:07,057
اجل ساوصل له المعلومة

824
01:36:13,212 --> 01:36:16,409
- لقد اغلقنا
- هل اسطيع مضايقتكم لدقيقة؟

825
01:36:16,508 --> 01:36:18,745
- لقد اغلقنا
- اعلم ذلك ولن يتطلب الامر دقيقة

826
01:36:18,844 --> 01:36:19,891
ارجوك

827
01:36:20,636 --> 01:36:22,424
دقيقة فقط

828
01:36:31,613 --> 01:36:33,913
سيد " كينيدي " هل تتذكرني ؟

829
01:36:34,555 --> 01:36:35,603
اجل طبعا

830
01:36:36,157 --> 01:36:38,066
- كيف حال السيد " كاتز"
- اجل

831
01:36:40,316 --> 01:36:42,324
لست اعمل مع الحكومة بعد اليوم

832
01:36:42,749 --> 01:36:44,243
- بالله عليك؟
- اجل

833
01:36:46,685 --> 01:36:48,440
وماذا تفعل الان؟

834
01:36:49,981 --> 01:36:52,850
في حقيقة الامر لا اعمل شيئا

835
01:36:53,533 --> 01:36:56,315
لذلك قلت لنفسي
ان احضر لزيارتك

836
01:36:57,309 --> 01:37:00,986
بصراحة
قلت انك لربما تساعدني

837
01:37:01,054 --> 01:37:03,226
باي طريقة اساعدك ؟

838
01:37:03,709 --> 01:37:06,492
وماذا تحتاج ؟
رزمة من النقود ؟

839
01:37:06,654 --> 01:37:09,337
اقصد
اعرف انك تارك لمنصب كبير

840
01:37:11,517 --> 01:37:15,642
اتذكر ذلك الاعتراف
الذي كتبته لك في ذلك اليوم ؟

841
01:37:17,566 --> 01:37:18,777
اجل

842
01:37:18,846 --> 01:37:20,951
اعني الشيء المزيف
الذي حلمت به انت والسيد " كاتز " ؟

843
01:37:21,087 --> 01:37:22,646
اجل صحيح

844
01:37:22,781 --> 01:37:25,369
حسنا اتدري ؟
حين تركت " كاتز"

845
01:37:28,511 --> 01:37:32,570
...اصبحت لدي الحرية في اخذه
معي من ضمن ملفاته

846
01:37:35,359 --> 01:37:38,108
وقلت لربما انه يعجبك

847
01:37:43,070 --> 01:37:45,110
تملك منزلا جميلا

848
01:37:47,712 --> 01:37:50,265
هل تريد 100 دولار ؟

849
01:37:52,257 --> 01:37:55,551
اريد عشرة الاف

850
01:37:56,416 --> 01:37:59,285
عشرة الاف ؟
هل انت مجنون " بوزو " ؟

851
01:37:59,489 --> 01:38:01,659
هل فقدت عقلك ؟
لقد اعطينا " كاتز " النقود

852
01:38:01,760 --> 01:38:03,452
ومن يهتم ؟
انا اريد نقودي

853
01:38:03,521 --> 01:38:05,495
احضرها لي

854
01:38:05,728 --> 01:38:07,616
عليك بيع المكان

855
01:38:07,841 --> 01:38:10,174
احضر المال والا ساوصل الاعتراف
الى " ساكيت " ومن ثم تموت

856
01:38:10,240 --> 01:38:11,833
" النهاية"

857
01:38:47,106 --> 01:38:49,626
تعدتي على منزلي وعائلتي ؟

858
01:38:51,394 --> 01:38:53,434
اين الاوراق؟
اين الاوراق؟

859
01:38:53,507 --> 01:38:56,322
- لا استطيع القول
- اين الاوراق؟

860
01:38:58,722 --> 01:39:00,730
- وضعتها في البنك
- في البنك ؟

861
01:39:00,803 --> 01:39:02,625
- اي بنك ؟
- لا استطيع القول

862
01:39:02,691 --> 01:39:04,601
اي بنك ؟

863
01:39:05,411 --> 01:39:07,168
اي بنك ؟

864
01:39:08,548 --> 01:39:09,791
اي بنك ؟

865
01:39:10,179 --> 01:39:11,838
ايداعات " جيلانزيا"

866
01:39:29,989 --> 01:39:31,418
احضري المسدس

867
01:39:38,981 --> 01:39:41,698
- كيف شعورك؟
- رائع

868
01:39:41,924 --> 01:39:44,541
ساعود باسرع ما يمكنني
هل تريدين شيئا من المدينة ؟

869
01:39:44,612 --> 01:39:46,500
لا

870
01:39:48,229 --> 01:39:50,619
هيا بنا " كينيدي"

871
01:39:54,789 --> 01:39:56,546
هل فتحتم المحل ؟

872
01:39:59,013 --> 01:40:00,027
اجل

873
01:40:24,166 --> 01:40:26,555
ها قد وصلنا

874
01:40:54,695 --> 01:40:56,157
" كورا " ؟

875
01:41:56,395 --> 01:41:58,150
صديقك جاء للزيارة

876
01:42:04,330 --> 01:42:05,857
ايها الوغد

877
01:42:11,531 --> 01:42:14,630
لا تقترب مني

878
01:42:18,092 --> 01:42:20,480
يا لك من حثالة " فرانك"

879
01:42:22,668 --> 01:42:25,569
عرفت هذا من اول يوم قابلتك

880
01:42:25,707 --> 01:42:27,681
لن تتغير اطلاقا

881
01:42:35,468 --> 01:42:37,029
اعترافك

882
01:42:47,564 --> 01:42:51,241
لست احتاجه
ولن احتاجه ابدا

883
01:42:51,820 --> 01:42:56,011
لقد حاولوا معي مرة
لا يمكنهم ان يلمسوني الان

884
01:42:57,548 --> 01:43:01,346
هل تفهم؟
انه في الجلسة

885
01:43:03,533 --> 01:43:05,704
الم تكن تعرف هذا ؟

886
01:43:10,893 --> 01:43:13,195
لكنهم يستطيعون المحاولة معك

887
01:43:17,325 --> 01:43:19,627
ولازالو يستطيعون

888
01:43:37,614 --> 01:43:39,687
بمن تتصلين ؟

889
01:45:08,723 --> 01:45:09,967
اشعر بالبرد

890
01:45:32,404 --> 01:45:33,930
هل انتي متاكدة من هذا ؟

891
01:46:30,230 --> 01:46:31,920
اريد الزواج منك

892
01:46:46,006 --> 01:46:49,421
انت تريد فقط اسكاتي

893
01:46:51,478 --> 01:46:54,097
لو كنت اريد سكوتك
لفعلت ذلك

894
01:46:58,135 --> 01:47:00,819
اريد الزواج منك

895
01:47:09,047 --> 01:47:11,633
هل هذا ما تريده ؟

896
01:47:11,960 --> 01:47:12,941
اجل

897
01:47:17,047 --> 01:47:18,030
اليوم

898
01:47:58,969 --> 01:48:00,879
اتريدين الانتظار حتى نهاية الاسبوع ؟

899
01:48:27,899 --> 01:48:31,281
لقد كنت افكر بالامر

900
01:48:31,483 --> 01:48:34,779
ربما علينا بيع المكان

901
01:48:35,099 --> 01:48:38,842
ليس سيئا لاجل الاطفال
والاحتفاظ بالحيوانات الاليفة

902
01:48:53,596 --> 01:48:55,155
ستعبرين هذا ؟

903
01:48:55,324 --> 01:48:57,015
لم لا ؟

904
01:49:03,739 --> 01:49:06,228
هل لديك البيرة هنا ؟

905
01:49:11,997 --> 01:49:14,265
- خذ
- هل نغلق المظلة ؟

906
01:49:14,428 --> 01:49:15,192
اجل

907
01:49:27,997 --> 01:49:30,680
- " كورا " ما الامر ؟
- لا تهتم

908
01:49:30,749 --> 01:49:32,125
- ما الامر؟
- لا باس لا باس

909
01:49:32,190 --> 01:49:33,465
- هل انتي بخير ؟
- فقط الم لدقيقة

910
01:49:33,533 --> 01:49:35,443
- هل انتي متاكدة ؟
- اجل

911
01:49:36,445 --> 01:49:38,333
- لا انا بخير
- هيا اركبي

912
01:49:38,557 --> 01:49:40,084
هوني عليك

913
01:49:42,398 --> 01:49:44,438
ساتخطى هذا في دقيقة

914
01:49:44,734 --> 01:49:47,101
اشعر بالدوار

915
01:49:47,326 --> 01:49:49,367
علينا جلب طبيب لفحصك

916
01:49:49,438 --> 01:49:52,307
- انا على ما يرام
- اسمعيني جيدا

917
01:50:07,807 --> 01:50:09,914
اريد الذهاب الى المنزل فقط
" فرانك"

918
01:50:12,192 --> 01:50:14,493
سوف اعرضك على شخص ليفحصك

919
01:50:14,847 --> 01:50:17,269
شعرت فقط بقليل من الهزل

920
01:50:17,472 --> 01:50:19,838
كانني حدقت بشيء فترة طويلة

921
01:50:19,935 --> 01:50:21,595
هذا ما اعنيه بالضبط

922
01:50:55,265 --> 01:50:57,720
اتشعرين بتحسن ؟

923
01:50:58,402 --> 01:50:59,744
اشعر بالانتعاش

924
01:50:59,810 --> 01:51:01,336
- حقا؟
- اجل

925
01:51:01,377 --> 01:51:02,457
جيد

926
01:51:02,530 --> 01:51:04,602
اجل

927
01:51:04,673 --> 01:51:06,103
حقا ؟

928
01:51:06,177 --> 01:51:08,511
ولماذا لا يكن ؟

929
01:53:16,000 --> 01:56:08,000
ترجمة : الجوكر 101
<font color="#FFFF00" >jolie.0@hotmail.com</font> : تعديل و دمج الترجمة