1
00:01:28,739 --> 00:01:34,288
<i>-  عام آخر   -</i>

2
00:01:37,376 --> 00:01:41,506
[  فصل الربيع  ]

3
00:01:42,424 --> 00:01:44,426
منذ متى الوضع مستمر هكذا؟

4
00:01:46,429 --> 00:01:47,931
.لا أعلم

5
00:01:47,972 --> 00:01:49,516
بضع اسابيع؟

6
00:01:49,558 --> 00:01:51,562
.منذ مدة طويلة -
سنة؟ -

7
00:01:54,982 --> 00:01:56,734
.أعتقد ذلك

8
00:01:56,776 --> 00:01:58,445
سنة كاملة؟

9
00:01:58,487 --> 00:02:01,615
لقد أخذت وقتك لتأتي و تزورينني، صح؟

10
00:02:01,657 --> 00:02:03,493
تعتقدين أنه سيزول أليس كذلك؟

11
00:02:03,534 --> 00:02:05,412
.سأقيس ضغط دمك

12
00:02:05,454 --> 00:02:08,208
أيمكنك وضع يدك على المكتب لو سمحتي؟

13
00:02:08,584 --> 00:02:09,919
.حسناً

14
00:02:09,961 --> 00:02:12,755
...قوّمي يدك و ارفعي كمك

15
00:02:13,256 --> 00:02:15,259
هل تنامين في النهار؟

16
00:02:16,844 --> 00:02:18,430
.أحياناً

17
00:02:19,472 --> 00:02:21,893
.احتاج إلى شيء ليساعدني على النوم

18
00:02:22,185 --> 00:02:24,980
.أعلم
كم تنامين في الليل؟

19
00:02:25,022 --> 00:02:29,235
.لا أنام أبداً. ذلك المشكل الذي أنا هنا من أجله -
.أعلم عزيزتي -

20
00:02:29,902 --> 00:02:33,199
.حسناً. سوف يصبح مشدوداً قليلاً

21
00:02:46,883 --> 00:02:49,720
هل لديك أي مشاغل محدده
في الوقت الحاضر؟

22
00:02:51,390 --> 00:02:53,393
ضائقة مالية؟

23
00:02:53,434 --> 00:02:55,937
لا. لا أعلم ماعلاقة ذلك بالأمر؟

24
00:02:56,980 --> 00:02:58,983
ماذا عن المنزل؟

25
00:02:59,984 --> 00:03:01,987
كيف الحال مع زوجك؟

26
00:03:04,948 --> 00:03:09,247
.إنحني إلى الأمام و خذي نفساً عميقاً من خلال فمك

27
00:03:17,716 --> 00:03:19,677
.مرةً اخرى

28
00:03:26,811 --> 00:03:28,814
.جيد و جلي

29
00:03:30,398 --> 00:03:32,568
هل لديك أطفال؟ -
.نعم -

30
00:03:32,568 --> 00:03:37,117
هل مازالوا يعيشون معك في المنزل؟ -
.ابني، و يعمل مع أبيه -

31
00:03:37,159 --> 00:03:39,911
.ابنتي غادرت، أراها فقط عندما تحتاج شيئاً

32
00:03:39,953 --> 00:03:43,291
وماذا عنك؟ هل بلغت سن اليأس بعد؟

33
00:03:43,333 --> 00:03:44,543
.نعم

34
00:03:45,294 --> 00:03:47,130
هل كل شيء على ما يرام؟

35
00:03:50,300 --> 00:03:52,512
هل ستعطيني بعض الحبوب المنومة؟

36
00:03:52,554 --> 00:03:55,015
.ربما، لكنه لن يحل المشكلة

37
00:03:55,057 --> 00:03:57,476
لكنها ستمكنني من النوم ليلا، صحيح؟

38
00:03:57,518 --> 00:04:00,981
ماهي كمية الكحول التي تستهلكينها؟ -
.لا أشرب. زوجي يشرب -

39
00:04:01,022 --> 00:04:02,441
هل هناك خطب ما؟

40
00:04:02,483 --> 00:04:03,568
.لا

41
00:04:05,612 --> 00:04:07,740
هل تتناولين أي عقاقير, أدوية؟

42
00:04:08,950 --> 00:04:10,535
ماذا عن القهوة؟

43
00:04:10,577 --> 00:04:12,747
هل تشربين الكثير لتبقي صاحية؟

44
00:04:12,788 --> 00:04:14,207
.القهوة، نعم

45
00:04:14,249 --> 00:04:15,374
والشاي؟ -
.نعم  -

46
00:04:15,416 --> 00:04:19,129
حسنا، يجب أن ننظر في ذلك الشأن، صح؟

47
00:04:21,425 --> 00:04:23,218
.حسناً

48
00:04:23,260 --> 00:04:27,140
ضغط دمك مرتفع نسبياً، لكنني
.لست قلقة بشأنه حالياً

49
00:04:27,182 --> 00:04:30,395
.لكن أريدك أن تخضعي لفحص دم، لتفقد الغُدّة الدَّرَقيَّة‏

50
00:04:30,436 --> 00:04:33,398
يمكنك أخذ موعد عند مكتب الإستقبال. اتفقنا؟

51
00:04:33,439 --> 00:04:34,483
.نعم

52
00:04:35,694 --> 00:04:41,242
الآن، سوف أصف لكي شيئاً ليساعدك
.على النوم، لكن لأسبوع فقط

53
00:04:42,327 --> 00:04:45,164
بماذا سيفيدني ذلك؟ -
.الأرق ليس بوباء -

54
00:04:45,205 --> 00:04:49,127
.أقراص النوم لن تجعله يزول. علينا أن نجد العلة

55
00:04:49,794 --> 00:04:54,093
.واضح أنك قلقة, و مكتئبة قليلاً

56
00:04:54,426 --> 00:04:57,430
.لذلك أريدك أن تعودي و تتحدثي مع المرشدة

57
00:04:59,224 --> 00:05:02,895
لماذا؟ -
.أعتقد أنه بإمكانها مساعدتك -

58
00:05:04,857 --> 00:05:07,110
لكن هل ستعطيني الوصفة الآن؟

59
00:05:07,486 --> 00:05:09,571
نعم، لكن هل ستذهبين لرؤية المرشدة؟

60
00:05:10,697 --> 00:05:12,700
.أعتقد أنها ستعود عليك بالفائدة

61
00:05:15,370 --> 00:05:17,372
.فكري بالأمر للحظة

62
00:05:41,947 --> 00:05:43,699
!(توم)

63
00:05:43,740 --> 00:05:45,743
.هاتها

64
00:06:31,220 --> 00:06:33,222
.لا تتراجع -
.أعلم -

65
00:06:33,640 --> 00:06:37,395
.الأمر لا يزداد أي سهولة. هذا عمل للشباب

66
00:06:37,603 --> 00:06:39,606
.كان (جو) مولع بهذا المكان

67
00:06:40,274 --> 00:06:42,902
حل تحدثتي مع ابني ووريثي؟

68
00:06:42,944 --> 00:06:45,196
.لقد تركت له رسالة في مجيبه الصوتي

69
00:06:47,282 --> 00:06:49,286
.سوف تمطر مرةً اخرى

70
00:07:37,474 --> 00:07:39,476
.حسنا -
.مرحباً يا رئيس -

71
00:07:40,102 --> 00:07:42,105
مالذي لديك؟ -
بلغت صخرة إذن؟ -

72
00:07:43,023 --> 00:07:47,695
...نعم لقد إخترقناها. هذه الرابعة الآن، أعتقد أنها
حوالي 17.5؟

73
00:07:47,736 --> 00:07:50,908
.17.5؟ لابد أنها جوفاء تماماً-
.ربما -

74
00:07:50,950 --> 00:07:52,494
كيف الحال (ميك)؟ -
.بخير -

75
00:07:52,536 --> 00:07:53,453
.مرحباً

76
00:08:01,797 --> 00:08:03,843
كم يلزمنا من الوقت لكي نعود؟

77
00:08:03,884 --> 00:08:07,305
25دقيقة بإحتساب حركة المرور. هل أنت جائع؟ -
.نعم -

78
00:08:07,305 --> 00:08:08,348
.جيد

79
00:08:09,140 --> 00:08:11,143
.هاهي

80
00:08:11,978 --> 00:08:14,105
.نعم، وحل (لندن). شكراً

81
00:08:14,146 --> 00:08:15,940
.شكراً (آندي). أراك لاحقاً -
.إلى القاء -

82
00:08:15,982 --> 00:08:17,150
.إلى القاء

83
00:08:36,093 --> 00:08:38,930
.غبارٌ لمادة زجاجية -
.دعني ألقي نظرة -

84
00:08:39,013 --> 00:08:41,015
.شيئ جميل

85
00:08:46,356 --> 00:08:48,359
.جميل جداً

86
00:08:51,529 --> 00:08:53,699
فقط غباره أليس كذلك؟ -
.نعم -

87
00:09:01,166 --> 00:09:04,255
ما هي أسعد لحظة في حياتك؟

88
00:09:05,215 --> 00:09:07,217
ماذا تعنين؟

89
00:09:07,467 --> 00:09:09,469
أسعد ذكرياتك؟

90
00:09:11,055 --> 00:09:13,058
.فكري قليلاً

91
00:09:24,990 --> 00:09:26,992
عند ولادة أطفالك؟

92
00:09:31,707 --> 00:09:33,918
يوم زفافك؟ -
.لا أعلم -

93
00:09:35,629 --> 00:09:37,548
.خذي وقتك

94
00:09:37,590 --> 00:09:39,384
.لا استطيع التذكر

95
00:09:39,426 --> 00:09:41,637
لا تستطيعين أم لا تريدين؟ -
ماذا؟ -

96
00:09:41,762 --> 00:09:44,056
لا تستطيعين أم لا تريدين التذكر؟

97
00:09:44,098 --> 00:09:47,102
.لا أعلم ما أفعله هنا. لم أكن أريد المجيء

98
00:09:47,144 --> 00:09:49,481
لا تتحدثي عن عائلتي. لمَ علي ذلك؟

99
00:09:49,231 --> 00:09:50,483
.هذا ليس من شأنك

100
00:09:50,483 --> 00:09:52,860
.كل ما أريده هو نوم ليلة هانئة

101
00:09:52,735 --> 00:09:53,986
.ولا أحد يساعدني

102
00:09:54,028 --> 00:09:56,782
.جانيت)، كل ما أريده هو المساعدة. لذلك نحن هنا)

103
00:09:58,200 --> 00:10:01,954
أعلم أنه ليس من السهل التحدث
.عن الأمور الشخصية

104
00:10:02,455 --> 00:10:06,795
,لنفترض إنعكاس الأدوار، وجاء شخص لك

105
00:10:06,837 --> 00:10:11,801
".ابنتك مثلاً، وقالت لك "لم أنم لأشهر

106
00:10:11,843 --> 00:10:13,804
ماذا كنت لتقولي لها؟

107
00:10:13,846 --> 00:10:15,848
".اذهبي إلى الطبيب "

108
00:10:15,890 --> 00:10:17,894
ماذا أيضاً؟

109
00:10:19,520 --> 00:10:20,772
.لا أعلم

110
00:10:21,857 --> 00:10:23,484
ماذا كنت لتسألينها؟

111
00:10:25,862 --> 00:10:29,157
.هل هي تأكل جيداً؟ لا أعلم، شيئ كهذا

112
00:10:30,576 --> 00:10:31,911
.جيد

113
00:10:32,453 --> 00:10:34,165
أي شيء آخر؟

114
00:10:36,459 --> 00:10:39,129
وأنها كل ما تحتاجه هو شهرين من النوم الجيد
.لتحل المشكلة

115
00:10:39,171 --> 00:10:41,132
أي مشكلة؟

116
00:10:41,966 --> 00:10:43,760
.النوم

117
00:10:43,802 --> 00:10:45,136
.حسناً

118
00:10:48,892 --> 00:10:50,895
...من واحد إلى عشرة

119
00:10:52,689 --> 00:10:54,858
كيف تقيمين مقدار سعادتك؟

120
00:10:54,899 --> 00:10:56,902
.واحد على عشرة -
.واحد على عشرة -

121
00:10:57,904 --> 00:11:01,200
،أعتقد أن هناك طريقة لتتحسن بها الأمور
أليس كذلك؟

122
00:11:01,200 --> 00:11:04,955
،ماهو الشيء الذي يمكن أن يحسن حياتك
بقطع النظر عن النوم؟

123
00:11:05,789 --> 00:11:08,501
.حياة مختلفة -
.حياة مختلفة -

124
00:11:11,088 --> 00:11:14,216
التغيير يثير المخاوف، صحيح؟

125
00:11:16,511 --> 00:11:18,515
.لا شيء يتغير

126
00:11:21,351 --> 00:11:23,855
.(أرجو أن أراك الأسبوع القادم (جانيت
.نفس التوقيت

127
00:11:23,896 --> 00:11:26,400
.سأكون هنا، لكن الأمر يعود إليك. دون ضغوط

128
00:11:26,650 --> 00:11:27,818
.إلى القاء

129
00:11:36,205 --> 00:11:38,206
.(إلى القاء، (سام-
.إلى القاء -

130
00:11:43,422 --> 00:11:45,174
!...انظري

131
00:11:45,216 --> 00:11:46,968
.تبدين على وشك الإنفجار

132
00:11:47,010 --> 00:11:49,931
.نعم، على وشك الإنفجار
.المشاغب يحاول شق طريقه خارجاً

133
00:11:49,972 --> 00:11:51,975
.إذا إندفع خارجاً، اسمعيني صراخك

134
00:11:52,225 --> 00:11:55,063
.عزيزتي، سأفعل أكثر من ذلك

135
00:11:57,482 --> 00:11:59,735
.(مرحبا، (جيري -
.(مرحبا، (ماري -

136
00:11:59,776 --> 00:12:02,406
.نظرك قوي بالنسبة لعينين تؤلمانك

137
00:12:02,406 --> 00:12:05,951
أيمكنك معالجة هذه من أجلي؟-
.حسناً، بما أنها انت-

138
00:12:05,993 --> 00:12:08,413
كيف حالك؟ -
،أنا غارقة في العمل، بصراحة -

139
00:12:08,455 --> 00:12:10,165
.وأعاني من صداع

140
00:12:10,207 --> 00:12:12,419
هل زرتي الطبيب؟

141
00:12:12,460 --> 00:12:13,794
.(مرحبا (جيما

142
00:12:13,836 --> 00:12:15,672
هل تودين شرب شيء الليلة؟

143
00:12:15,714 --> 00:12:17,384
.أحب ذلك-
رائع. هل أنت متأكدة؟-

144
00:12:17,425 --> 00:12:19,470
.عندي ساعة فقط -
.لابأس بذلك -

145
00:12:19,512 --> 00:12:21,765
.توم) يعد في العشاء) -
.جميل جداً -

146
00:12:21,806 --> 00:12:23,808
.أراك لاحقاً إذاً -
.نعم -

147
00:12:38,286 --> 00:12:41,247
أتعلمين يا (جيري)، لم أتعرف أبداً
.على رجل يجيد الطبخ

148
00:12:41,289 --> 00:12:43,208
لا؟ -
.لا -

149
00:12:43,250 --> 00:12:46,087
.لكن بإمكانهم فعل أشياء اخرى -
.ذلك لن يطعمك -

150
00:12:46,129 --> 00:12:48,633
.لكنه يبقي الفتاة مسرورة

151
00:12:48,675 --> 00:12:51,178
. و أنت لا تستطيعين الطهي  -
.لا. حسناً، قليلا ربما -

152
00:12:51,219 --> 00:12:53,723
.لكنه ليس مجالي -
.لا، ليس كذلك -

153
00:12:53,890 --> 00:12:56,268
.(لا، لا تذكريني بذلك (جيري

154
00:12:57,478 --> 00:12:59,980
."ضعي إعلان في الجريدة: "مطلوب طاهي

155
00:13:00,022 --> 00:13:04,821
."نعم،" مطلوب طاهي و حبيب، لفتاة جميلة

156
00:13:04,863 --> 00:13:08,033
."لا، "إمرأة ناضجة معها قطة

157
00:13:08,909 --> 00:13:13,123
."لا، "ناضجة قليلاً
.لا نريد أن نجعلهم يفروا

158
00:13:18,714 --> 00:13:21,509
.جميل كيف أنت و (توم) تقومون بكل شيء جميعاً

159
00:13:21,551 --> 00:13:24,846
.نحن محظوظون جداً -
.نعم. لكنك تستحقين ذلك -

160
00:13:24,888 --> 00:13:29,603
.كلاكما أشخاص طيبون -
.أرى هالة الملائكة فوق رأسي -

161
00:13:29,603 --> 00:13:31,351
.(القديسة (جيري

162
00:13:31,356 --> 00:13:35,027
لكنني أنا حقاً مرتاحة على وضعي
.في الحياة، كما تعلمين

163
00:13:35,069 --> 00:13:37,655
.لدي شقتي الجميلة، لدي عمل جيد

164
00:13:37,697 --> 00:13:41,160
,لدي صحتي الجيدة، لدي إستقلالي الخاص
.وليس هناك من يملي علي ما يجب فعله

165
00:13:41,202 --> 00:13:43,829
.لا تخطئي فهمي، ليست جميعها وردية

166
00:13:43,871 --> 00:13:47,377
.أمر بأيام جيدة وسيئة كأي شخص
!لكن...ما من معضلة

167
00:13:47,419 --> 00:13:49,964
هل ستفعلين شيئاً بشأن حديقتك؟

168
00:13:50,006 --> 00:13:52,717
.لا تفكريني بذلك (جيري)! أشعر بالذنب بشأنها

169
00:13:52,758 --> 00:13:55,262
.لقد اهملتها، صحيح؟ -
.نعم لقد فعلت -

170
00:13:55,303 --> 00:13:58,850
لكن البارحة بينما كنت اغسل أسناني، نظرت إلى النافذة

171
00:13:58,892 --> 00:14:02,188
فرأيت زهرتي نرجس تطل من فوق العشب

172
00:14:02,230 --> 00:14:03,523
علي أن أجز هذا العشب

173
00:14:03,565 --> 00:14:05,567
.عليك أن تشتري آلة لقص العشب -
.أعلم -

174
00:14:05,609 --> 00:14:08,363
.هل استطيع استئجار عامل لذلك؟ لن يتكلف كثيراً

175
00:14:08,405 --> 00:14:12,951
."بستاني وطاهي وحبيب" -
! نعم -

176
00:14:12,993 --> 00:14:17,792
لا أريد أن اصرف الكثير من المال
.لأنني سأشتري سيارة

177
00:14:17,834 --> 00:14:20,378
صحيح؟ -
.نعم، لقد قررت ذلك منذ مدة -

178
00:14:20,420 --> 00:14:22,882
.انها خطوة هائلة -
أعلم. أليس مثيراً؟ -

179
00:14:22,923 --> 00:14:25,927
.لدي القليل من المال. لكن ليس الكثير، فقط ما يكفي

180
00:14:25,969 --> 00:14:28,388
...لكن علي أن أقطع عن نفسي

181
00:14:28,430 --> 00:14:31,101
.أحذية، ملابس، مجوهرات، تلك الأشياء الصغيرة

182
00:14:31,143 --> 00:14:35,107
.لكن لابأس، لدي الكثير من الملابس
.خزانتي لا تسعها كلها

183
00:14:35,148 --> 00:14:38,986
في الواقع ليس لدي ما أفعله في نهاية
،هذا الأسبوع، لذلك سأنهض باكراً

184
00:14:39,028 --> 00:14:42,449
.أفرز ملابس الشتاء واضعهم في كيس
ثم  أدفعهم تحت السرير

185
00:14:43,450 --> 00:14:45,744
هل أملئ كأسك؟ -
.(لا، سأغادر الآن، (ماري -

186
00:14:45,786 --> 00:14:48,874
ألن تساعديني في إنهاء الزجاجة؟ -
.في الواقع لا -

187
00:14:48,916 --> 00:14:51,586
.حسناً، أعتقد انني سأبقا قليلاً

188
00:14:54,047 --> 00:14:56,425
كيف حال (جو)؟
هل سمعت عنه شيئاً هذا الأسبوع؟

189
00:14:56,467 --> 00:15:00,097
.لا، لكن أنا متأكدة أنه بخير-
لايزال بدون حبيبة؟ -

190
00:15:00,139 --> 00:15:01,099
.ليس لدي أي فكرة

191
00:15:01,141 --> 00:15:05,020
.لابد من أن لديه علاقة ما
. شاب وسيم مثله

192
00:15:03,101 --> 00:15:06,188
.أراك يوم الخميس

193
00:15:06,230 --> 00:15:07,983
.وستأتي لتناول العشاء يوم السبت

194
00:15:08,024 --> 00:15:10,820
.(رائع. شكراً (جيري
.(أرسلي حبي لذلك الرائع (توم

195
00:15:10,861 --> 00:15:12,821
.سأفعل. اهتمي بنفسك -
.نعم -

196
00:15:23,336 --> 00:15:25,339
.آسفة تأخرت

197
00:16:01,387 --> 00:16:03,264
ماذا لدينا للعشاء؟

198
00:16:03,306 --> 00:16:05,558
حساء إيطالي. هل انت جائعة؟

199
00:16:05,933 --> 00:16:07,936
.أتضور جوعا

200
00:16:08,687 --> 00:16:10,690
.مرحباً

201
00:16:11,357 --> 00:16:13,443
.تذوقيه

202
00:16:13,484 --> 00:16:15,363
.أرجو أن لا يكون ساخناً جداً

203
00:16:15,405 --> 00:16:17,407
.لن تشعري بشيء بوجود الفلفل

204
00:16:20,996 --> 00:16:22,997
.لا -
لا؟ -

205
00:16:23,707 --> 00:16:25,709
.الفلفل يكاد يخرج من أذني

206
00:16:25,751 --> 00:16:28,213
جيد. كأس نبيذ؟

207
00:16:28,922 --> 00:16:31,592
.لا لقد شربت كأسين منذ قليل
.حسناً، فقط قليلاً

208
00:16:31,634 --> 00:16:34,471
.هذه هي روح المبادرة

209
00:16:34,888 --> 00:16:37,183
كيف كان يومك؟ -
.جيد -

210
00:16:38,268 --> 00:16:40,687
.تجولت قليلاً، ملطخاً يدي بالوحل

211
00:16:41,772 --> 00:16:44,150
ماذا عنك؟ -
.مخيب للآمال -

212
00:16:44,192 --> 00:16:46,321
.مرر لي البقدونس

213
00:16:46,362 --> 00:16:47,739
لا مفاجآت؟

214
00:16:47,781 --> 00:16:51,660
.عدت إلي إعادة تأهيل المدمنين مرة اخرى -
نعم؟ -

215
00:16:51,702 --> 00:16:54,247
.لقد كان مستاءًا جداً -
حقاً؟ -

216
00:16:55,415 --> 00:16:58,001
.في الواقع لقد كان مثيراً لغضب

217
00:16:58,168 --> 00:16:59,837
كيف تعاملت معه؟

218
00:16:59,879 --> 00:17:03,510
.اشتريت له زجاجتي ويسكي
.لا، اضطررت لكي أتحداه

219
00:17:03,510 --> 00:17:04,594
.أخبرته أن الأمر يعود له

220
00:17:04,845 --> 00:17:06,763
كيف تقبل ذلك؟

221
00:17:06,805 --> 00:17:08,849
.لا أعلم، سنرى ذلك

222
00:17:08,891 --> 00:17:11,269
.حسناً، على الأقل لقد أتى

223
00:17:11,311 --> 00:17:13,898
هل سمعت خبراً من (جو)؟ -
.لا -

224
00:17:13,940 --> 00:17:15,901
.لم اتفقد بريدي الإلكتروني  بعد

225
00:17:15,942 --> 00:17:18,696
.سأتصل به لاحقاً. كم أود رؤيته

226
00:17:18,738 --> 00:17:20,073
.إنه بخير

227
00:17:24,870 --> 00:17:26,789
سيد (جوبتا)؟

228
00:17:26,831 --> 00:17:28,625
.جو هابل)، سررت بلقائك)

229
00:17:28,667 --> 00:17:30,504
.لقد قدمت معه -
.جيد -

230
00:17:30,545 --> 00:17:32,548
.إتبعوني  لو سمحتم

231
00:17:34,925 --> 00:17:36,469
.من هنا

232
00:17:48,152 --> 00:17:50,154
.أعذروا هذه الفوضى

233
00:17:51,155 --> 00:17:55,953
(إجلس هناك، سيد (جوبتا
.و...انت هنا

234
00:18:04,047 --> 00:18:07,510
حسناً، الآن قد فتحنا كل هذه الرسائل

235
00:18:07,552 --> 00:18:11,557
.ورأيت ما أحتاج إلى رؤيته في الوقت الحالي

236
00:18:11,598 --> 00:18:14,143
.واضح أن هذه رسائل كثيرة

237
00:18:14,185 --> 00:18:18,566
(و كما فهمت، لم يكن السيد (جوبتا
.في وضع يسمح له بفتحها

238
00:18:18,608 --> 00:18:21,320
بما أنه كان في المستشفى طوال
.العشرة اسابيع الفارطة

239
00:18:21,362 --> 00:18:24,866
لكنك تبدو بحالة جيدة ومتحمس للذهاب
سيد (جوبتا)؟

240
00:18:29,831 --> 00:18:31,375
,المعذرة

241
00:18:31,417 --> 00:18:33,795
كم سيطول هذا الأمر؟ -
.ليس كثيراً -

242
00:18:33,837 --> 00:18:35,922
.علي أن أعود إلى العمل

243
00:18:36,923 --> 00:18:38,342
ماذا تعملين؟

244
00:18:38,384 --> 00:18:41,471
.في مطعم، مشروع عائلي

245
00:18:41,513 --> 00:18:43,557
!لذيذ

246
00:18:43,599 --> 00:18:45,560
.حسناً

247
00:18:45,602 --> 00:18:53,194
من المهم أن يفهم السيد (جوبتا) أنه
.ليس مهددا بالترحيل

248
00:19:02,332 --> 00:19:04,084
اتفقنا؟

249
00:19:04,126 --> 00:19:06,963
سأمر بك بإختصار في
.ما سيحدث في المحكمة

250
00:19:07,005 --> 00:19:10,343
.سأكون ممثل السيد (جوبتا) في ذلك اليوم

251
00:19:10,385 --> 00:19:12,428
.سنعرض القضية على القاضي

252
00:19:12,470 --> 00:19:14,140
...و

253
00:19:14,181 --> 00:19:20,022
سيوافق على التأجيل، الذي من شأنه سيكسبنا
المزيد من الوقت لحل الأمور. اتفقنا؟

254
00:19:20,063 --> 00:19:21,398
.المعذرة

255
00:19:21,440 --> 00:19:22,775
.مرحباً

256
00:19:51,230 --> 00:19:53,733
!سأفتح أنا الباب -
.حسناً -

257
00:19:54,192 --> 00:19:55,818
.(مرحباً (ماري -
.(مرحباً (جيري -

258
00:19:55,860 --> 00:19:58,071
.توقف المطر، حمداً لله -
.أجل-

259
00:19:58,113 --> 00:19:59,825
.مرحباً بك -
.شكراً -

260
00:19:59,866 --> 00:20:03,830
.احضرت لك هدية بسيطة، القليل من السعتر -
.شكراً -

261
00:20:03,872 --> 00:20:05,331
!هاهو -
.أهلاً عزيزتي -

262
00:20:05,373 --> 00:20:07,042
.(مرحباً (توم

263
00:20:07,084 --> 00:20:09,211
.آسفة، لقد اضطررت لأدخن سيجارة

264
00:20:09,253 --> 00:20:11,673
.أعلم أنك لا تحب رائحته -
.لا تكوني سخيفة -

265
00:20:11,715 --> 00:20:14,177
.(انني أحاول الإقلاع عنه، (جيري -
حقاً؟ -

266
00:20:14,218 --> 00:20:16,388
.لقد مررت بتجربة سيئة في القطار

267
00:20:16,430 --> 00:20:18,516
ماذا حدث؟ -
...كان هناك رجل-

268
00:20:18,558 --> 00:20:20,852
ماذا فعل؟ -
.ضل ينظر نحوي -

269
00:20:20,894 --> 00:20:24,690
.أعني كل ما رفعت نظري، أجده يحدق بي

270
00:20:24,732 --> 00:20:27,110
.يا إلاهي -
.لقد كان الأمر مقلقاً بعض الشيء -

271
00:20:27,152 --> 00:20:28,696
.ها انت هنا الآن

272
00:20:28,738 --> 00:20:31,866
.بالضبط، وأن سعيدة كوني هنا بينكم

273
00:20:31,908 --> 00:20:33,619
.(هذه لك (توم

274
00:20:33,660 --> 00:20:35,371
.شيئ بسيط

275
00:20:35,413 --> 00:20:36,664
.(بوينس آرس)

276
00:20:36,706 --> 00:20:40,544
ضننت بما انكم قد ذهبتم إلى(الأرجنتين)، صحيح؟

277
00:20:40,585 --> 00:20:42,296
.لا لم نذهب -
.لا -

278
00:20:42,338 --> 00:20:43,716
لم تذهبا؟ -
.لا -

279
00:20:43,757 --> 00:20:46,052
.توم) ذهب إلى البرازيل، لحفر حفره)

280
00:20:46,094 --> 00:20:49,473
.أجل -
.أكون غبية أحياناً -

281
00:20:49,514 --> 00:20:51,434
.لابأس بذلك -
.حقاً -

282
00:20:51,475 --> 00:20:53,728
.ليس بيدي حيلة

283
00:20:53,770 --> 00:20:59,027
سأذهب إلى الطابق العلوي، ممكن؟
.لن استغرق طويلاً

284
00:21:03,784 --> 00:21:07,496
.لم أرك منذ عيد الميلاد -
حقا؟ -

285
00:21:07,538 --> 00:21:09,958
أيوجد فقط نحن الليلة؟ -
.نعم -

286
00:21:09,999 --> 00:21:12,211
لقد أخبرتك بذلك -
حقاً؟ -

287
00:21:12,253 --> 00:21:15,007
.(نريدك لنا وحدنا, (ماري

288
00:21:15,049 --> 00:21:18,261
.شكراً ( توم)، هذا مايقوله لي كل الرجال دائماً

289
00:21:19,262 --> 00:21:20,973
.لم أكن واثقة ما الذي سألبسه

290
00:21:21,014 --> 00:21:23,893
لم أكن أعلم إن كانت ستكون واحدة
.من حفلات العشاء خاصتكم

291
00:21:23,935 --> 00:21:27,481
.أو نحن فحسب -
.أعتقد أنك تبدين في حال جيدة -

292
00:21:27,522 --> 00:21:30,360
.تبدين جميلة-
.(شكراً، (جيري -

293
00:21:30,402 --> 00:21:33,989
.آسفة -
هل نمت متأخرة؟ -

294
00:21:34,031 --> 00:21:36,743
.لقد سهرت أشاهد فلماً

295
00:21:38,037 --> 00:21:39,872
.لم اتمكن من النهوض هذا الصباح

296
00:21:39,914 --> 00:21:42,208
.لكنه شيئ جميل أن استرخي يوم عطلتي

297
00:21:42,250 --> 00:21:43,628
.نحن بقينا في المنزل -
حقاً؟ -

298
00:21:43,669 --> 00:21:46,298
.استمعنا إلى الموسيقى -
.من بين أشياء اخرى -

299
00:21:47,299 --> 00:21:49,552
.اعتقدت أن (جو) سيأتي -
.لا أعتقد ذلك -

300
00:21:49,594 --> 00:21:52,806
.إنه قادم غداً -
.شيئ مؤسف. لن أراه -

301
00:21:52,847 --> 00:21:55,017
هل أخبرتك (جيري)  انني سأشتري سيارة؟

302
00:21:55,059 --> 00:21:56,060
.نعم

303
00:21:56,102 --> 00:21:58,815
ماهو رأيك؟ -
شيئ مثيرٌ. ماذا ستشترين؟ -

304
00:21:58,857 --> 00:22:03,320
.لا أعلم، شيئ صغير و...أحمر

305
00:22:03,362 --> 00:22:06,282
صغير و أحمر؟
.هذا يقلص الإحتمالات

306
00:22:06,324 --> 00:22:08,618
.نعم -
.أرجو أن تكوني جائعة -

307
00:22:08,660 --> 00:22:11,497
.أنا أتضور جوعا. تعلمينني -
.علينا أن نجعلك بدينة -

308
00:22:11,538 --> 00:22:13,876
.شيئ جميل أن يكون عشائك مطهو من أجلك

309
00:22:13,918 --> 00:22:16,338
.لن تنزعجي عندما تكونين وحدك

310
00:22:16,379 --> 00:22:18,089
.تبدين رائعة -
.(شكراً، (توم -

311
00:22:18,131 --> 00:22:19,716
.أنت نحيفة

312
00:22:19,758 --> 00:22:21,761
لطالما كنت نحيفة، صح؟

313
00:22:21,802 --> 00:22:24,848
.عكسي أنا. بدانة منتصف العمر -
.اصمتي -

314
00:22:24,890 --> 00:22:26,683
.أنت مثالية من جميع النواحي

315
00:22:26,725 --> 00:22:28,729
.وتعلمين ذلك

316
00:22:34,403 --> 00:22:37,531
.(تفضلي بالجلوس (ماري
.املئي كأساً آخر

317
00:22:39,909 --> 00:22:42,162
كيف حال التوابل؟

318
00:22:42,204 --> 00:22:44,207
.جيد كما يمكن توقعه

319
00:22:56,723 --> 00:22:59,519
.(سمعت انكم ذاهبون إلى جزيرة (آمر) مجدداً، (توم

320
00:22:59,561 --> 00:23:02,648
.صحيح. إستأجر كوخ، إصعد السيارة

321
00:23:02,689 --> 00:23:05,693
.ضع الخيمة في الخلف -
.وأكياس النوم -

322
00:23:05,735 --> 00:23:09,031
.إذا كان الجو صافياً نخيم قليلا  -
.أوه، لا-

323
00:23:09,073 --> 00:23:12,368
.ما كنت لأنام في خيمة

324
00:23:12,411 --> 00:23:16,583
.لم أعتقد يوماً أن إستكشاف الطبيعة يروقك

325
00:23:16,625 --> 00:23:18,628
.(لا، (توم

326
00:23:19,254 --> 00:23:22,966
.لكنني دائماً مستعدة

327
00:23:23,008 --> 00:23:25,845
لكن لماذا؟ -
.(لأي شيء (جيري-

328
00:23:25,887 --> 00:23:27,807
.تعلمينني جيداً-
.نعم أعلم -

329
00:23:30,393 --> 00:23:32,562
.لن أقضي أي عطلة هذا العام

330
00:23:34,023 --> 00:23:38,027
أنا لا أفعل ذلك عادة، صح؟
.لأن ليس لدي من اذهب معه

331
00:23:39,696 --> 00:23:42,659
.لكن أنتم لديكم بعضكم البعض

332
00:23:42,701 --> 00:23:44,704
.(سنذهب إلى (رينغ أف كاري

333
00:23:47,290 --> 00:23:48,875
ماذا؟

334
00:23:48,917 --> 00:23:51,003
.رينغ أوف كاري) انها منطقة) -
,(ترالي ) -

335
00:23:51,045 --> 00:23:53,048
.(تنجل باي ) -
.أوه، جميل -

336
00:23:53,089 --> 00:23:54,967
كنت هناك سابقاً. صح؟

337
00:23:55,008 --> 00:23:57,178
.(كان ذلك (دوني جول

338
00:23:57,220 --> 00:23:59,473
الجيولوجي‏ يقف عند الشاطئ

339
00:23:59,515 --> 00:24:02,310
.يدير ضهره للبحر وينظر إلى الصخور

340
00:24:02,352 --> 00:24:05,772
بينما زوجة الجيولوجي‏ تقف عند الشاطئ

341
00:24:05,814 --> 00:24:09,235
.تدير ضهرها للصخور و تنظر إلى البحر

342
00:24:12,324 --> 00:24:17,580
.لا استطيع شراء سيارة و قضاء عطلة

343
00:24:18,957 --> 00:24:24,296
,لكن إن كان عندي مزيداً من المال
.يمكن أن أقوم بكلاهما

344
00:24:24,338 --> 00:24:27,802
لكن عندما تحصلين على سيارتك
.يمكنك الذهب أينما تريدين

345
00:24:27,844 --> 00:24:30,097
.(بالضبط ، (توم

346
00:24:30,139 --> 00:24:32,432
.سأشتريها لذلك السبب

347
00:24:32,474 --> 00:24:38,023
.أريد أن أقود فحسب و افر بعيداً

348
00:24:39,566 --> 00:24:43,030
.أشعر كأنني شخص آخر

349
00:24:43,072 --> 00:24:46,118
حقًا؟ من هو إذن؟ -
!(توم) -

350
00:24:48,996 --> 00:24:50,998
...أفضل السفر بالقطار

351
00:24:52,375 --> 00:24:57,591
.لكن السيارة أرخص من القطار

352
00:24:57,632 --> 00:24:59,343
.ليس على نحو بيئي

353
00:25:00,803 --> 00:25:02,973
ماذا تعنين؟

354
00:25:05,226 --> 00:25:07,895
.(هذه آثار أقدامي الكربونية(جيري

355
00:25:07,937 --> 00:25:10,232
.نعم أعلم

356
00:25:10,983 --> 00:25:17,366
مالياً، السيارة أرخص بكثير، لذلك ليس هناك
.حافز يدعو إلى السفر بالقطار

357
00:25:17,366 --> 00:25:18,576
ماذا عن الخطوط الجوية؟

358
00:25:18,618 --> 00:25:23,916
ليست هناك حكومة تريد أن ترفع
.في الرسوم على وقود الطائرات

359
00:25:23,958 --> 00:25:24,208
.لا

360
00:25:24,250 --> 00:25:26,796
,وهذه الحكومة لا تستثمر في الخطوط الحديدية

361
00:25:26,838 --> 00:25:28,715
.وكل ما نفعله هو معركة خاسرة

362
00:25:28,757 --> 00:25:29,925
.مطلقاً

363
00:25:29,967 --> 00:25:34,973
والشركات الكبيرة، تبقي أضواء مكاتبها
مفتوحة كامل الليل

364
00:25:35,014 --> 00:25:40,814
.و يتوقعون أن نستعمل الفوانيس المقتصدة للطاقة -
.أعلم -

365
00:25:40,856 --> 00:25:44,110
هل أتوقف عن إعادة الإستعمال، (جيري)؟

366
00:25:44,152 --> 00:25:47,657
.لا -
.عليك أن تكوني مثالاً يقتدى به -

367
00:25:47,698 --> 00:25:49,326
.إزرعي القليل من الطماطم

368
00:25:49,367 --> 00:25:50,743
.والخيار

369
00:25:53,455 --> 00:25:57,837
.في الحقيقة, أنا محافظة على المحيط

370
00:25:57,879 --> 00:25:59,797
حقاً؟ -
.نعم -

371
00:25:59,839 --> 00:26:01,633
.لا أركب الطائرة

372
00:26:02,426 --> 00:26:05,889
.لا أسكن في مكان أوسع من احتياجاتي

373
00:26:06,932 --> 00:26:08,558
.لا اطبخ

374
00:26:08,600 --> 00:26:11,563
.لكن هناك من يطبخ من أجلك -
من؟ -

375
00:26:11,605 --> 00:26:13,274
تأكلين وجبات جاهزة، صح؟

376
00:26:13,316 --> 00:26:17,070
.ذلك لا يحتسب. الجميع يأكلون وجبات جاهزة

377
00:26:17,111 --> 00:26:20,408
.(أنت بنيت طرق سريعة بأكملها، (توم

378
00:26:20,449 --> 00:26:23,245
كيف يكون هذا محافظاً على المحيط؟

379
00:26:23,286 --> 00:26:24,455
!بالضبط

380
00:26:24,496 --> 00:26:28,585
,المزيد والمزيد من السيارات. على الأقل
.أنا سأشتري سيارة قديمة

381
00:26:28,627 --> 00:26:30,254
!مستعملة -
.نعم -

382
00:26:30,296 --> 00:26:34,510
يُقال لنا باستمرار أنه تحقيق إقتصاد مزدهر

383
00:26:34,552 --> 00:26:37,096
.يعتمد على بيع السيارات الجديدة

384
00:26:37,138 --> 00:26:38,807
...(نعم، لكن، (توم

385
00:26:39,808 --> 00:26:42,813
...إذا اشتريت سيارة جديدة

386
00:26:43,855 --> 00:26:46,901
.فهي مجرد سيارة اخرى

387
00:26:46,943 --> 00:26:49,738
.(انت على حق، (ماري

388
00:26:50,573 --> 00:26:52,574
و هل تريدين قهوة؟

389
00:26:55,662 --> 00:26:57,207
.لا، شكراً

390
00:26:57,248 --> 00:26:59,460
.أود قهوتي المعتادة

391
00:27:12,685 --> 00:27:14,312
هل انتِ بخير (جيري)؟

392
00:27:14,354 --> 00:27:16,482
.نعم,ٍٍ (ماري) أنا بخير

393
00:27:16,524 --> 00:27:18,568
هل أنتِ بخر؟

394
00:27:22,948 --> 00:27:24,659
.أنا سعيدة

395
00:27:24,700 --> 00:27:26,412
.جيد

396
00:27:29,498 --> 00:27:31,501
...فقط أردت القول

397
00:27:32,753 --> 00:27:36,425
...إن أردتِ مشاركتي في أي موضوع

398
00:27:38,051 --> 00:27:40,053
.أنا هنا من أجلك

399
00:27:43,726 --> 00:27:46,187
.أنا مستمعة جيدة

400
00:27:46,229 --> 00:27:48,106
.شكراً (ماري)، لكن أنا بخير

401
00:27:48,148 --> 00:27:50,151
.نعم، أعلم

402
00:28:03,835 --> 00:28:05,838
.(هذا لطف منك (ماري

403
00:28:09,593 --> 00:28:11,596
.(أوه، (جيري

404
00:28:15,267 --> 00:28:20,149
جميع الناس يحتاجون إلى من يتحدثون إليه، صحيح؟

405
00:28:20,190 --> 00:28:22,192
.(نعم، (ماري

406
00:28:26,783 --> 00:28:30,286
.أشعر بدوار

407
00:28:31,163 --> 00:28:32,748
.من الأفضل أن تبقي الليلة هنا

408
00:28:32,790 --> 00:28:34,584
.لا، لا

409
00:28:34,626 --> 00:28:36,462
.بل يجب عليكِ ذلك

410
00:28:37,463 --> 00:28:39,465
.حسناً (جيري)، انت الرئيسة

411
00:28:39,506 --> 00:28:42,303
.سنجد لك قميصا مرة أخرى

412
00:28:42,637 --> 00:28:44,306
ستفعلين؟

413
00:28:49,186 --> 00:28:50,855
.وجدت لك فرشاة أسنان

414
00:28:51,815 --> 00:28:54,193
.أحياناً أفكر في ما يفعله الآن

415
00:28:55,487 --> 00:28:58,282
.إن كان يفكر في. أراهن على ذلك

416
00:28:58,324 --> 00:29:00,326
كم عمره؟

417
00:29:01,870 --> 00:29:04,290
.سيكون 64 الآن

418
00:29:04,332 --> 00:29:06,876
.يا إلاهي! إنه أكبر مني سناً

419
00:29:06,918 --> 00:29:09,379
.شارف على سن التقاعد -
.(سيكون قد تجاوز الأمر الآن، (ماري -

420
00:29:09,421 --> 00:29:11,383
.هاتي يدك -
.(أوه! لا (توم -

421
00:29:11,425 --> 00:29:13,010
.لقد كان رائعاً

422
00:29:13,052 --> 00:29:15,304
.جميعاً نكبر في السن

423
00:29:15,346 --> 00:29:20,227
أوه! لا. لقد كان جذاباً جداً، (جيري). هل تفهمين قصدي؟

424
00:29:20,269 --> 00:29:22,439
.معلومات أكثر من اللازم

425
00:29:22,480 --> 00:29:24,482
.آمل أن يندم من كل أعماقه

426
00:29:25,777 --> 00:29:27,487
.أمل  أن يندم

427
00:29:28,948 --> 00:29:30,950
...لقد كان حبي الكبير

428
00:29:32,451 --> 00:29:34,245
...لكنه كان متزوجاً

429
00:29:36,999 --> 00:29:39,461
ماذا كنت لأفعل، (توم)؟

430
00:29:39,503 --> 00:29:42,048
:لا يمكنك السير بلافتة تقول

431
00:29:43,049 --> 00:29:46,512
لا تقع في حبي أنا متزوج". صح؟"

432
00:29:46,554 --> 00:29:48,264
.بعض الناس يضعون خاتما

433
00:29:48,306 --> 00:29:50,017
.لم يفعل

434
00:29:51,268 --> 00:29:54,063
.لكنه لم يكن شخصاً سيئاً

435
00:29:58,362 --> 00:29:59,988
.لقد أحبني

436
00:30:01,031 --> 00:30:04,202
.يبدو لي كأنه كومة من القذارة

437
00:30:04,244 --> 00:30:05,787
توم)؟)

438
00:30:13,381 --> 00:30:15,217
أتظن أنه كان خطئي، (توم)؟

439
00:30:15,259 --> 00:30:17,093
.(لا أعتقد ذلك (ماري

440
00:30:18,095 --> 00:30:19,513
.بصدق

441
00:30:19,555 --> 00:30:21,933
.يتطلب إثنين للرقص

442
00:30:21,975 --> 00:30:24,771
تظنين أنه خطئي إذن، (جيري)؟

443
00:30:24,813 --> 00:30:27,733
.لم أقل ذلك -
.أعلم ذلك -

444
00:30:31,446 --> 00:30:33,950
.ألوم قلبي الكبير

445
00:30:33,991 --> 00:30:36,327
علينا جميعاً أن نقوم باختيارات، صح؟

446
00:30:38,955 --> 00:30:41,960
لماذا أخفق دائما، (جيري)؟

447
00:30:46,299 --> 00:30:51,013
.أعني انظري ماذا حدث عندما تطلقت من ذلك القذارة

448
00:30:51,055 --> 00:30:56,271
.(تركته يبيعني بِـ 5.000 (باوند

449
00:30:56,312 --> 00:30:58,148
ومالذي تُرك لي الآن؟

450
00:30:58,190 --> 00:30:59,817
!لاشيء

451
00:31:01,027 --> 00:31:09,622
أعيش في  شقة ضيقة مؤجرة، بينما كان يجب
.أن أملك منزلي الخاص في مثل سني

452
00:31:10,581 --> 00:31:12,417
.هذا ليس عدلاً

453
00:31:23,431 --> 00:31:24,850
!الوغد

454
00:31:49,632 --> 00:31:51,593
.يا إلاهي

455
00:31:53,304 --> 00:31:57,351
.أصبحت في حال سيئة -
.أعلم. يائسة -

456
00:31:59,729 --> 00:32:01,732
.أشعر بقليل من الذنب

457
00:32:02,858 --> 00:32:04,526
ماذا؟

458
00:32:04,568 --> 00:32:06,237
.حسناً... كما تعلم

459
00:32:06,278 --> 00:32:08,281
.لا

460
00:32:12,328 --> 00:32:14,915
.لا. أنت على حق

461
00:32:17,794 --> 00:32:21,548
.لا أعتقد انني استمتعت بحصص التاريخ في المدرسة

462
00:32:21,590 --> 00:32:23,551
حقاً؟

463
00:32:23,593 --> 00:32:25,304
.ربما فعلت

464
00:32:28,600 --> 00:32:33,523
.كلما تكبر سناً كلما يبدو الأمر ذو أكثر صلة

465
00:32:33,565 --> 00:32:35,567
.ذكراً لماهو واضح

466
00:32:44,204 --> 00:32:46,123
.جميعنا سنكون جزءًا من التاريخ قريباً

467
00:32:46,165 --> 00:32:47,708
.بالضبط

468
00:32:53,634 --> 00:32:56,220
ماذا تفعل بدراجتك على الرصيف أيها الشاب؟

469
00:32:56,262 --> 00:32:57,930
أنا أخالف القانون أيها الشرطي؟

470
00:32:59,182 --> 00:33:00,934
كم استغرقت؟-
.حوالي ساعة-

471
00:33:00,976 --> 00:33:02,770
مرهق؟ -
.جاهز للسرير -

472
00:33:02,812 --> 00:33:04,689
ليلة متأخرة؟ -
.أثار ما بعد الشرب -

473
00:33:04,731 --> 00:33:06,482
أتريد المساعدة؟ -
.نعم، من فضلك -

474
00:33:06,524 --> 00:33:08,528
.سأضع هذه جانباً -
.حسناً -

475
00:33:10,864 --> 00:33:12,575
.(لقد عاد. كان هذا سريعاً، (توم

476
00:33:12,617 --> 00:33:14,618
ألم تحضر الروث؟ -
.بل السماد -

477
00:33:14,660 --> 00:33:16,913
!(هاهو (جو -
.(مرحباً (ماري -

478
00:33:16,955 --> 00:33:18,624
!مرحباً (جو)، يالها من مفاجأة

479
00:33:18,666 --> 00:33:20,793
هل أنت بخير؟ -
أنا بحال جيدة. كيف حالك أنت؟-

480
00:33:20,835 --> 00:33:23,964
.مزدوجة! إنه متعرق -
.كنت على الدراجة كامل الصباح -

481
00:33:24,006 --> 00:33:25,592
.حقاً؟ قبٌعة جميلة

482
00:33:26,969 --> 00:33:29,514
.هذا صحيح. لا تنسى أبداً تقبيل أمك

483
00:33:29,555 --> 00:33:32,225
.لا أنسى أبداً-
.لا، أنت فتى صالح -

484
00:33:32,266 --> 00:33:34,478
.نعم -
.أتذكرك عندما كنت في مثل هذا الحجم-

485
00:33:34,519 --> 00:33:36,147
.كنت فتًى مشاكس

486
00:33:36,188 --> 00:33:38,192
.مازلت كذلك من وقت إلى آخر -
حقاً؟ -

487
00:33:38,234 --> 00:33:40,487
.معطف جميل-
.شكراً -

488
00:33:40,529 --> 00:33:43,657
أعتقد أن لباسي مبالغ فيه بالنسبة
لصباح الأحد. ماهوا رأيك؟

489
00:33:43,699 --> 00:33:46,995
أهذا ما ارتديته في الفراش؟ -
نمت في سريرك. هل تمانع؟ -

490
00:33:47,036 --> 00:33:50,081
.طالما أنك قمت بتنظيف الأغطية -
لا لم أفعل. هل سيكون هذا مشكلة؟ -

491
00:33:50,123 --> 00:33:52,001
.سنرى بشأن ذلك -
.حسن -

492
00:33:52,042 --> 00:33:54,046
.آسفة، (توم). أنا في طريقك

493
00:33:56,007 --> 00:33:58,385
.كل هؤلاء الرجال الأقوياء

494
00:33:58,427 --> 00:34:01,305
.يا لها من عضلات -
.لذلك أنجبناه -

495
00:34:02,473 --> 00:34:04,059
.حسناً سأذهب الآن

496
00:34:04,100 --> 00:34:06,312
أتريدين أن أقلك إلى المحطة؟ -
.لا، لابأس -

497
00:34:06,353 --> 00:34:08,690
متأكدة؟ -
.سأكون بخير. يمكنني المشي قليلاً -

498
00:34:08,732 --> 00:34:10,484
.نعم

499
00:34:10,526 --> 00:34:13,321
...آسفة بشأن... كما تعلما -
.لابأس -

500
00:34:13,363 --> 00:34:15,574
.سررت برؤيتك -
.(شكراً (توم -

501
00:34:15,616 --> 00:34:17,242
هل انت بخير؟

502
00:34:17,284 --> 00:34:18,995
.نعم

503
00:34:19,036 --> 00:34:21,039
.(لقد مررتُ بليلة جامحة، (جو

504
00:34:23,543 --> 00:34:25,254
.من الأفضل أن اذهب

505
00:34:27,590 --> 00:34:30,552
.شكراً من أجل الفطور, (جيري)، لقد كان لذيذاً

506
00:34:30,594 --> 00:34:32,722
.(على الرحب، (ماري-
.نعم -

507
00:34:32,763 --> 00:34:35,224
.(من الجميل رؤيتك (جو
.أرجو أن أراك قريباً

508
00:34:35,266 --> 00:34:37,268
.أراكِ قريباً -
.نعم، أمل ذلك -

509
00:34:38,271 --> 00:34:40,399
.تمتعوا بيومكم جميعاً

510
00:34:40,440 --> 00:34:42,902
.حسناً، إلى القاء إذن -
.نعم، إلى القاء-

511
00:34:42,944 --> 00:34:45,238
.(أراكِ يوم الثلاثاء (جيري -
.إلى القاء (ماري). مع السلامة -

512
00:34:45,279 --> 00:34:46,489
.إلى القاء

513
00:34:46,531 --> 00:34:48,409
.(إلى القاء (جو -
.إلى القاء -

514
00:34:48,450 --> 00:34:50,453
.إلى القاء -
.إلى القاء -

515
00:35:16,946 --> 00:35:19,365
.هاهي

516
00:35:19,407 --> 00:35:21,827
.لذيذة -
.هدية من أجلكم -

517
00:35:30,714 --> 00:35:32,466
.مات) سيتزوج)

518
00:35:32,508 --> 00:35:33,802
!(ماثيو)

519
00:35:33,843 --> 00:35:35,429
مات) صاحب القيتار؟ )

520
00:35:35,471 --> 00:35:36,930
.(لا، ذلك (بول

521
00:35:38,016 --> 00:35:40,144
.(نعم، (مات

522
00:35:40,185 --> 00:35:41,520
.هذا رائع

523
00:35:41,562 --> 00:35:43,899
هل قابلت العروس؟ -
.طبعاً -

524
00:35:43,940 --> 00:35:46,735
هل تستحقه؟ -
.لا، بل يكرهون بعضهم-

525
00:35:46,777 --> 00:35:48,905
تقصد هل يستحقها؟

526
00:35:48,946 --> 00:35:50,824
.(أرجو المعذرة يا سيدة ( بنكهرتس

527
00:35:52,159 --> 00:35:55,330
أين ستكون حفلت توديع العزوبية؟ (بوينس آيرس)؟

528
00:35:55,372 --> 00:35:57,333
.(لا، (دوبلن-
.جميل -

529
00:35:57,374 --> 00:36:00,337
.عاصمة أخرى ستعم فيها الفوضى

530
00:36:00,378 --> 00:36:02,339
.سنحاول مغادرتها عندما نجدها

531
00:36:02,381 --> 00:36:04,842
متى أنتم ذاهبون؟ -
.يوليو . الحفل في أغسطس -

532
00:36:04,884 --> 00:36:07,263
.جميل. سأعد بعض الشاي

533
00:36:14,563 --> 00:36:16,900
متى سيحين دورك؟

534
00:36:16,942 --> 00:36:18,527
يوم الأربعاء بعد أسبوع؟

535
00:36:18,569 --> 00:36:21,488
.لم تخبرنا بذلك -
.لم أُرد إفساد المفاجأة -

536
00:36:21,530 --> 00:36:24,285
.كنت أعلم -
.لم اشتري قبعة -

537
00:36:31,085 --> 00:36:32,587
أية أخبار؟

538
00:36:34,256 --> 00:36:35,967
هل من فتاة..؟

539
00:36:36,008 --> 00:36:38,262
.لا، لاشيء من تلك الناحية

540
00:36:41,182 --> 00:36:42,684
ماذا؟

541
00:36:54,492 --> 00:36:59,039
[  فصل الصيف  ]

542
00:37:11,722 --> 00:37:13,725
.آسف، المعذرة

543
00:37:39,926 --> 00:37:42,053
من هذا الذي يطرق بابي؟

544
00:37:42,095 --> 00:37:43,472
!إنه أنا فحسب

545
00:37:43,514 --> 00:37:45,350
! إذهب بعيداً -
.(مرحباً (توم -

546
00:37:45,391 --> 00:37:47,811
.(مرحباً عزيزتي (جيري

547
00:37:47,853 --> 00:37:50,564
مرحبا (كين)، كيف الحال؟ -
.أنا بخير -

548
00:37:50,606 --> 00:37:52,442
!أضلعي -
.آسف -

549
00:37:52,484 --> 00:37:54,445
.اعطني حقيبتك-
.أريد أن أقضي حاجتي-

550
00:37:54,487 --> 00:37:56,573
سوف اصعد فوق. ممكن؟

551
00:37:57,783 --> 00:38:00,578
.(سأضعها فوق سريرك. أنت في غرفة (جو

552
00:38:08,129 --> 00:38:10,883
.هذا أفضل. لقد احتجت لذلك -
.دعني أحمل معطفك -

553
00:38:10,925 --> 00:38:12,552
.شكراً

554
00:38:12,594 --> 00:38:15,306
!(جيري) -
.(بحذر، (كين -

555
00:38:15,348 --> 00:38:17,516
أتريد جِعة؟ -
.أتوق إلى واحدة -

556
00:38:24,026 --> 00:38:26,195
.مجانين

557
00:38:34,664 --> 00:38:37,210
.هذا رائع -
.شكراً -

558
00:38:39,463 --> 00:38:40,798
أفضل؟

559
00:38:40,840 --> 00:38:42,550
.لم آكل منذ الفطور

560
00:38:42,592 --> 00:38:44,343
لم تأكل؟ -
.لا -

561
00:38:45,261 --> 00:38:46,805
.سعيد برؤيتكم جميعاً. نخبنا

562
00:38:46,847 --> 00:38:48,307
.نخبنا

563
00:38:48,349 --> 00:38:49,726
.نخبنا

564
00:38:54,566 --> 00:38:56,944
كيف حال شقتك، (كين)؟

565
00:38:56,986 --> 00:38:59,656
.نفس الشيء

566
00:38:59,698 --> 00:39:01,032
هل أجّرت عاملة تنظيف بعد؟

567
00:39:01,073 --> 00:39:04,119
.إن أجّرت عاملة تنظيف ستجول في الشقة ثم تفر منها

568
00:39:04,161 --> 00:39:05,998
.ربما سيعطيها هذا هدف في الحياة

569
00:39:06,040 --> 00:39:08,042
.في حالة فوضي، لكنها تناسبني -
.نعم -

570
00:39:08,084 --> 00:39:09,794
.5دقائق سيرا إلى العمل

571
00:39:09,835 --> 00:39:13,924
عادةً استقل الحافلة. لكن عندما أتأخر
.اضطر إلى السير، إن فاتتني الحافلة

572
00:39:13,966 --> 00:39:16,219
.أتوقف عند المقهى لتناول الفطور

573
00:39:17,220 --> 00:39:19,681
.أتناول "كرواسون"  إن لم يكن لديهم كعك مثلج

574
00:39:19,723 --> 00:39:21,434
.كوب من الشاي

575
00:39:21,476 --> 00:39:23,187
.يجب علي أن ادخلها خلسة

576
00:39:23,229 --> 00:39:25,690
.بسبب (ستيف), ذلك الفاشي

577
00:39:25,732 --> 00:39:27,942
ذلك رئيسك، صحيح؟ -
.نعم رئيسي -

578
00:39:27,984 --> 00:39:29,570
.مشرفي

579
00:39:29,611 --> 00:39:31,656
هل لايزال هناك؟ -
.نعم -

580
00:39:31,697 --> 00:39:33,992
.لقد قضى معنا 3 سنوات ... بل سنتين

581
00:39:34,034 --> 00:39:37,789
.عمره 35, و يبدو كأنه في 12. يعاملني كالأطفال
.متخرج لعين

582
00:39:37,831 --> 00:39:40,626
.أنت متخرج -
كلنا متخرجون، صح؟ -

583
00:39:40,668 --> 00:39:43,255
.نعم كلنا كذلك -
.لقد نسيت -

584
00:39:43,297 --> 00:39:45,048
أتريد المزيد من السلطة، (كين)؟

585
00:39:45,090 --> 00:39:47,301
.لا، لا، أنا بخير شكراً -
متأكد؟ -

586
00:39:48,261 --> 00:39:52,976
أمضي 40 سنة تقريباً محاولاً إخراج  الناس من
.طوابير الإعانات ليجدوا عمل

587
00:39:53,018 --> 00:39:54,853
!وما الشكر الذي احصل عليه؟ سئمت ذلك

588
00:39:54,895 --> 00:39:56,814
في مثل سنك بإمكانك الرحيل، صح؟

589
00:39:56,856 --> 00:39:58,733
.لا أعلم

590
00:39:58,775 --> 00:40:02,196
.لديك صندوق تقاعد جيد. معاش مرتبط بالمؤشر

591
00:40:02,238 --> 00:40:04,532
.كان يمكنني الرحيل منذ سنتين -
لماذا لم ترحل؟ -

592
00:40:04,573 --> 00:40:06,911
.ليس الأمر بمثل هذه السهولة -
صحيح؟ -

593
00:40:06,953 --> 00:40:09,498
ماذا كنت لتفعل بوقتك عندما تتقاعد، (كين)؟

594
00:40:11,250 --> 00:40:12,626
.الحانة

595
00:40:12,668 --> 00:40:14,504
.آكل واشرب وأكون سعيداً

596
00:40:16,840 --> 00:40:18,300
.لا أعلم

597
00:40:22,097 --> 00:40:23,474
كيف حال(جو)؟

598
00:40:23,516 --> 00:40:25,936
.بخير. ستراه يوم الأحد -
.هو بخير -

599
00:40:25,978 --> 00:40:28,356
جيد. هل لديه حبيبة؟

600
00:40:28,398 --> 00:40:31,484
.لا أعتقد ذلك -
.ليس على حد علمنا -

601
00:40:31,526 --> 00:40:33,236
من سيأتي آخر إلى حفل الشواء؟

602
00:40:33,278 --> 00:40:34,697
.(جاك) و (جايني )

603
00:40:34,738 --> 00:40:36,575
.تانيا), طبيبة زميلة)

604
00:40:36,617 --> 00:40:39,245
.(ماري) -
.(أوه (ماري   -

605
00:40:39,286 --> 00:40:40,788
حقاً؟

606
00:40:41,623 --> 00:40:44,627
.وأنت طبعا سيدي، ضيف الشرف

607
00:40:46,004 --> 00:40:47,713
.لم أكن أعلم بذلك

608
00:40:49,341 --> 00:40:51,136
بماذا كنت منشغلا أيضاً؟

609
00:40:51,178 --> 00:40:52,805
.لا شيء يذكر

610
00:40:53,764 --> 00:40:55,975
.أوه لا... أنصت

611
00:40:56,016 --> 00:40:57,977
إحزر أين ذهبت الأسبوع الفارط؟

612
00:40:58,019 --> 00:40:59,855
أين؟ -
.(هول) ضد (دربي) -

613
00:40:59,897 --> 00:41:02,734
ومن شجعت؟-
. دربي) طبعاً) -

614
00:41:02,776 --> 00:41:05,488
,كان علي أن أبقى هادءًا
.علقت بين مشجعي أصحاب الأرض

615
00:41:05,529 --> 00:41:08,826
هل كان هناك شيء يستحق التشجيع من أجله؟ -
.لا، لقد كانت سيئة -

616
00:41:08,867 --> 00:41:11,329
.لا أعتقد أن أخي كان قد فوت مباراة محلية

617
00:41:11,371 --> 00:41:15,166
.لا. أنا وأبي اعتدنا أن نقف معه في المدرجات

618
00:41:15,208 --> 00:41:20,367
اعتدت أن تترك (كارل) عند أمك كل مساء سبت. أتتذكر ؟ -
.نعم -

619
00:41:20,404 --> 00:41:22,593
.كان بإمكانك سماع الجماهير من الغرفة الأمامية

620
00:41:22,635 --> 00:41:24,805
.طبعاً، لقد كانت قريبة جداً

621
00:41:24,846 --> 00:41:26,348
.اعتاد منزلنا على الإهتزاز

622
00:41:26,390 --> 00:41:28,768
.نحن أيضاً، كل المنازل

623
00:41:28,810 --> 00:41:33,357
.في زمن المجد، كنا في قلب أحداث عالم كرة القادم

624
00:41:33,399 --> 00:41:35,361
لكنك لم تذهب أبدا.ً  -
.أحيانا -

625
00:41:35,402 --> 00:41:36,988
.لم أكن مجنوناً مثله

626
00:41:39,283 --> 00:41:42,578
,لا أعتقد أن (روني) بإمكانه الذهاب الآن
.بسبب أسعار تذاكر الموسم

627
00:41:43,579 --> 00:41:46,041
.كيف حال (روني)؟ لم أره منذ سنوات

628
00:41:46,082 --> 00:41:48,127
.إنه في 70 الآن -
حقاً؟ -

629
00:41:48,169 --> 00:41:49,963
.كارل) 41 سنة) -
.يا إلاهي -

630
00:41:50,004 --> 00:41:53,134
.ليندا) مازلت تعمل)  -
.ضَلَّ عندها كامل حياتها -

631
00:41:53,175 --> 00:41:55,387
.لقد أُرهقت، المسكينة -
و (كارل) أيضاً؟ -

632
00:41:55,429 --> 00:41:57,181
.على حد علمنا

633
00:41:57,223 --> 00:41:58,932
.محزن جداً

634
00:41:58,974 --> 00:42:00,643
.(انفطر قلبها (ليندا

635
00:42:00,685 --> 00:42:03,230
.روني) أيضاً) -
.إنعزل تماماً -

636
00:42:03,272 --> 00:42:04,858
.(اعتدت أن أتناول الشراب مع (روني

637
00:42:04,900 --> 00:42:08,070
,عندما يكون أبي في المنزل
.اذهب إلى (دربي)، لقد كان دائما في الحانة

638
00:42:08,111 --> 00:42:13,369
نعم, كان هذا واحد من فوائد
.التحرر من إستبداد العمل

639
00:42:13,410 --> 00:42:15,705
.لم يشتري لنا شرابا أبدا -
هل تتهم أخي -

640
00:42:15,747 --> 00:42:17,915
بأنه سافل؟ -
.نعم -

641
00:42:17,957 --> 00:42:19,836
.أنت محق لقد كان كذلك -
.أعلم -

642
00:42:33,728 --> 00:42:35,940
...أعني

643
00:42:39,320 --> 00:42:43,658
...تصل إلى سن معينة
.لا يمكنني الذهاب إلى الأماكن المعتادة

644
00:42:43,700 --> 00:42:45,494
.لا يروقون الشيوخ المملون

645
00:42:45,535 --> 00:42:47,622
.ليس عليك الذهاب -
.انها حاناتي -

646
00:42:47,663 --> 00:42:49,040
.ليس مجدداً، ليسوا كذلك

647
00:42:49,082 --> 00:42:51,877
,بإستثناء أنهم لم يعودوا حانات
.بل اصبحوا خمارات تافهة

648
00:42:51,919 --> 00:42:54,130
.بالضبط، كل شيء يتغير

649
00:42:54,172 --> 00:42:57,468
.عندما بدأت في العمل، كنا نجتمع ونتحدث

650
00:42:57,510 --> 00:43:01,806
في ليلة الجمعة كل شخص كان يذهب إلى الحانة
."ليشرب كأساً أو يتناول "كاري

651
00:43:01,848 --> 00:43:03,309
...لكن الآن

652
00:43:03,350 --> 00:43:05,020
أمرٌ صعب، صح؟

653
00:43:08,358 --> 00:43:10,360
أعني، مع من سأذهب في عطلة؟

654
00:43:11,737 --> 00:43:13,614
.لنواجه الأمر، ليس هناك أحد

655
00:43:16,201 --> 00:43:20,916
المرة الوحيدة التي ذهبت
.(فيها في عطلة كان رفقة (بام

656
00:43:21,208 --> 00:43:23,920
.إسبانيا)، كابوس)

657
00:43:23,962 --> 00:43:25,505
هل ذهبت مع (اندريا)؟

658
00:43:25,547 --> 00:43:27,966
لا لقد غادرت مع أختها، أتذكر؟

659
00:43:28,008 --> 00:43:29,385
.نعم

660
00:43:29,426 --> 00:43:32,347
.لم تخلفت عن موعدنا، الفاسدة

661
00:43:32,389 --> 00:43:34,643
.هذا يترك شعوراً سيئاً

662
00:43:36,186 --> 00:43:38,605
.فتيات في أثواب سباحه ملطخات بكريم البشرة

663
00:43:39,607 --> 00:43:42,945
.فتيان يثنون في عضلاتهم عند الشاطء
.لا، هذا ليس لشخص مثلي

664
00:43:42,986 --> 00:43:44,405
.لا أعلم

665
00:43:44,447 --> 00:43:46,323
.يبدو رائعاً

666
00:43:46,365 --> 00:43:49,829
.يمكن أن تحاول عطلة ثقافية

667
00:43:49,871 --> 00:43:52,332
.لست من المعجبين بالثقافة

668
00:43:52,374 --> 00:43:54,042
.ثقافة الحانات

669
00:43:55,085 --> 00:43:59,007
.الشباب، الشباب
.كل شيء للشباب

670
00:43:59,717 --> 00:44:04,014
هذه الحانات مليئة بالشباب
.الذين يصرخون من أجل اشياء تافهة

671
00:44:04,056 --> 00:44:08,645
أتذكر عندما كنتَ أنت تُطرد من الحانات
.في (هول) من أجل صراخك التافه

672
00:44:08,687 --> 00:44:10,523
.عندما كنت شاباً

673
00:44:11,607 --> 00:44:12,858
.صحيح

674
00:44:15,821 --> 00:44:17,698
".كين)، انك تروقنا)"

675
00:44:17,740 --> 00:44:19,952
" .أنت رجل صالح، و تجيد رمي السهام "

676
00:44:19,994 --> 00:44:22,497
لكن إن تحدثت عن السياسة "
."مرة أخرى فأنت مطرود

677
00:44:30,340 --> 00:44:33,677
.لا، لكن هؤلاء الفتيان مزعجون جداً

678
00:44:34,346 --> 00:44:37,016
.جزيرة (مهرجان وايت) سنة 1968

679
00:44:37,058 --> 00:44:39,227
كنا مزعجين صحيح؟

680
00:44:39,268 --> 00:44:41,480
.لم نكن كذلك بل هو -
.أنتَ كنتَ مزعجاً -

681
00:44:41,521 --> 00:44:44,066
أنتِ كنتِ مزعجة -
.أعلم انني كنت كذلك -

682
00:44:45,110 --> 00:44:46,903
أتتذكر  (بلاستك باني)؟

683
00:44:46,944 --> 00:44:49,157
.(بلاستك باني)

684
00:44:49,198 --> 00:44:51,952
أين هم الآن؟ -
.(أنتِ اردت (بلاستك باني -

685
00:44:56,791 --> 00:45:00,129
.مايمتاز به الشباب هو أن يكونوا مزعجون

686
00:45:00,171 --> 00:45:02,340
.أعلم، أعلم، إنه خطئي أنا

687
00:45:02,382 --> 00:45:06,262
.لست أقابل في الأشخاص المناسبين
.أنا محاصر في روتين

688
00:45:06,304 --> 00:45:07,639
.(ليس خطأك (كين

689
00:45:07,681 --> 00:45:10,768
أنت محاصر في روتين، لذلك
.لا يمكنك مواجهة تقاعدك

690
00:45:10,810 --> 00:45:12,563
.نعم، أعلم ذلك

691
00:45:14,731 --> 00:45:17,694
.أخاف من صعود ذلك القطار في ليلة الأحد

692
00:45:17,735 --> 00:45:20,573
لماذا؟ -
.أعلم في ماذا سأفكر عندها -

693
00:45:21,742 --> 00:45:24,578
.(لم يتبقى لي أي شيء في (هول

694
00:45:24,787 --> 00:45:26,581
.بإستثناء عملي

695
00:45:27,707 --> 00:45:29,710
.معضم اصدقائي توفوا

696
00:45:29,752 --> 00:45:32,296
.(أثر فيك كثيراً موت (جوردن

697
00:45:32,337 --> 00:45:33,590
.وزوجته

698
00:45:33,632 --> 00:45:35,384
هل ماتت أيضاً؟

699
00:45:35,426 --> 00:45:36,553
.نعم

700
00:45:36,594 --> 00:45:38,347
.نعم، كلاهما توفيا

701
00:45:40,432 --> 00:45:44,854
الأمر المضحك، أنني كنت أفكر فيهما
.عندما كنت في طريقي إلى هنا

702
00:45:44,896 --> 00:45:46,815
,(نظرت خارج النافذة عندما كنا في (لينكولنشير

703
00:45:47,859 --> 00:45:49,653
.ورأيت هذه الشجرة اللعينة

704
00:45:55,536 --> 00:45:56,954
...لقد

705
00:46:02,044 --> 00:46:04,506
.لقد ذكرتني في جنازته

706
00:46:07,009 --> 00:46:08,636
.(أوه (كين

707
00:46:12,683 --> 00:46:14,143
.(كين)

708
00:46:14,811 --> 00:46:16,562
.(كين)

709
00:46:17,480 --> 00:46:19,234
.تعال

710
00:46:19,275 --> 00:46:21,654
.جيري) أنا آسف)

711
00:46:21,695 --> 00:46:23,573
.لابأس

712
00:46:29,663 --> 00:46:31,499
.(آسف (توم

713
00:46:47,687 --> 00:46:49,315
كيف حالك؟

714
00:46:50,692 --> 00:46:52,986
.أشهر كأنني قذارة -
.تبدو كأنك قذارة -

715
00:46:53,028 --> 00:46:54,822
.أعلم

716
00:46:54,863 --> 00:46:58,827
عدا ذلك، ماذا تشعر؟ -
.مازلت أشعر كالقذارة -

717
00:47:01,037 --> 00:47:02,665
.سأسابقك إلى الأعلى

718
00:47:02,706 --> 00:47:05,002
ماذا؟ -
.في الطريق المنحدر، سأسابقك -

719
00:47:05,044 --> 00:47:06,546
.نعم

720
00:47:07,839 --> 00:47:09,799
متى كانت آخر مرة قدت فيها دراجة؟

721
00:47:09,841 --> 00:47:15,999
.سنة 1896, أول دراجة في التاريخ

722
00:47:16,934 --> 00:47:19,187
.عندي فكرة

723
00:47:19,229 --> 00:47:23,902
.(أنا وأنت، سنسير من (ايدل) إلى (ماتلوك باث

724
00:47:24,569 --> 00:47:27,406
.نبقى الوقت اللازم لذلك

725
00:47:27,447 --> 00:47:30,493
و نزور حانات جيدة في طريقنا. ماهو رأيك؟

726
00:47:30,535 --> 00:47:32,079
.عندي فكرة أفضل

727
00:47:32,120 --> 00:47:33,957
.أنا سأبقا في الحانات، وأنت قم بالمشي

728
00:47:33,999 --> 00:47:38,003
.تباً لذلك، أنت الذي ستحمل الحقائب

729
00:47:40,131 --> 00:47:41,758
مارأيك إذاً؟

730
00:47:45,471 --> 00:47:47,348
.انني جاد، سنذهب في الخريف

731
00:47:56,945 --> 00:47:58,989
ماالذي سنفعله بشأنك إذاً؟

732
00:48:05,540 --> 00:48:08,627
.لا يمكنك الإستمرار هكذا، أكيد

733
00:49:06,203 --> 00:49:08,623
هل سنلعب أفراداً أم في فرق ؟

734
00:49:08,664 --> 00:49:09,833
.فرق

735
00:49:09,874 --> 00:49:14,004
إن لم تمانعوا، اقترح أن يلعب اللاعب الأفضل
.(مع اللاعب الأسوء، (جاك

736
00:49:14,046 --> 00:49:16,299
.فكرة جيدة -
.(بعبارة اخرى، أنت مع (كين -

737
00:49:16,340 --> 00:49:18,052
.شكراً -
.(أنا وأنت، (كين -

738
00:49:18,094 --> 00:49:20,013
هل هناك أي رهان؟ -
.زجاجة نبيذ -

739
00:49:20,055 --> 00:49:21,306
.موافق

740
00:49:21,348 --> 00:49:23,183
هل أنت جاهز؟ -
.نعم، إبدأ -

741
00:49:23,225 --> 00:49:24,852
!إنه أنت -
!نعم -

742
00:49:24,894 --> 00:49:26,813
هل أقوم بالضربة الأولة؟ -
.إليك شرف ذلك -

743
00:49:26,855 --> 00:49:28,857
.فريق الأب والإبن

744
00:49:28,899 --> 00:49:32,195
.(الثنائي (هابل-
. لنقضي على هؤلاء الأفراد المجهولي الهوية -

745
00:49:32,237 --> 00:49:33,864
.(هذا نحن (كين -
.(حظاً سعيداً (توم -

746
00:49:33,906 --> 00:49:35,658
.(وحظاً سعيداً لك، (مو

747
00:49:35,700 --> 00:49:42,083
أيمكنني التعبير عن مدى سعادتي
بمشاركتك اللعب مرة اخرى؟

748
00:49:42,124 --> 00:49:43,877
.(نعم، راقب وتعلم، (كين

749
00:49:43,919 --> 00:49:45,587
.نراهن على النبيذ هنا

750
00:49:45,629 --> 00:49:47,257
.صحيح

751
00:49:48,384 --> 00:49:49,968
.لنبدأ

752
00:49:58,562 --> 00:50:00,315
!كنت أعلم

753
00:50:00,357 --> 00:50:02,652
!كنت أعلم أنك ستفعل ذلك

754
00:50:02,694 --> 00:50:05,615
.كان علي أن اتحمل هرائك هذا كامل حياتي

755
00:50:05,656 --> 00:50:08,618
!ولن اتحمل أكثر

756
00:50:13,207 --> 00:50:15,293
.(لا تُفزع الحياة البرية, (كين

757
00:50:15,334 --> 00:50:17,463
كم من مرت تقضي حاجتك ليلاً؟

758
00:50:17,505 --> 00:50:19,508
.افقد العد

759
00:50:19,549 --> 00:50:21,761
.يجب أن تجد حلاً لهذا

760
00:50:21,802 --> 00:50:23,179
.صحيح

761
00:50:25,598 --> 00:50:27,935
.صحيح. يا للجمال -
.جيد -

762
00:50:27,976 --> 00:50:29,478
ضربة جيدة يا رفيقي؟

763
00:50:29,520 --> 00:50:31,482
.(آسف، ضربة موفقة، (جاك -
.شكراً -

764
00:50:33,526 --> 00:50:35,320
هل أنت بخير؟ -
.نعم -

765
00:50:36,571 --> 00:50:38,449
أتريدها خارجاً، (جو)؟  -
.نعم -

766
00:50:39,492 --> 00:50:41,161
.حظاً طيباً رفيقي

767
00:50:41,203 --> 00:50:42,954
.كل شيء يعتمد على هذا

768
00:50:52,008 --> 00:50:54,011
.تبدو جيدة

769
00:50:58,350 --> 00:50:59,935
.يا رفيقي -
.أوه نعم -

770
00:51:36,859 --> 00:51:38,403
!(جيري)

771
00:51:38,444 --> 00:51:40,030
!(توم) -
.هاهي -

772
00:51:40,071 --> 00:51:42,158
.(مرحباً (ماري -
.آسفة لتأخري -

773
00:51:42,199 --> 00:51:44,952
ماذا جرى؟ -
.أخذ مني الأمر 3 ساعة لأصل -

774
00:51:44,994 --> 00:51:48,583
غادرت المنزل عند الثانية. اضطررت أن
.أسأل شرطي عن الطريق. لقد ضللت الطريق

775
00:51:48,625 --> 00:51:50,961
ضللت الطريق؟ -
.نعم، آسفة جداً -

776
00:51:51,003 --> 00:51:52,880
.لكنك تأتين هنا دائما -
.أعلم -

777
00:51:52,921 --> 00:51:55,383
.تعلمين الطريق -
.(نعم، لكنني جئت في سيارتي، (جيري -

778
00:51:55,425 --> 00:51:56,885
!يا إلاهي -
ماذا حدث؟ -

779
00:51:56,927 --> 00:51:59,764
كم أنا غبية! لماذا دائما أفسد كل شيء؟

780
00:51:59,806 --> 00:52:02,309
.أردتها أن تكون مفاجأة -
اشتريتِ سيارة؟ -

781
00:52:02,351 --> 00:52:03,895
!نعم -
.كان الله في عوننا -

782
00:52:03,936 --> 00:52:06,398
.حصلت عليها بثمن بخس جداً
.لقد كنت مسرورة جداً

783
00:52:06,440 --> 00:52:10,820
,لأنهما أرادا 700, لكنني اقترحت 600
.فإنتهى بنا المطاف على 650

784
00:52:10,861 --> 00:52:13,657
.لقد كانا رجلان  لطيفان. أعتقد أنهما اخوة

785
00:52:13,699 --> 00:52:15,534
.احدهما كانت لديه سن ذهبية -
حقاً؟ -

786
00:52:15,576 --> 00:52:17,413
.نعم. لكنهما أرادا المبلغ نقدا

787
00:52:17,455 --> 00:52:21,751
لذلك كان علي الذهاب إلى الصراف الآلي
.يوم الأربعاء والخميس والجمعة

788
00:52:21,793 --> 00:52:24,255
لذلك استطعت جمع المال
. بعد الدوام يوم الجمعة

789
00:52:24,296 --> 00:52:26,049
.لكنهما إتصالا بي الجمعة صباحاً

790
00:52:26,090 --> 00:52:28,593
.ليعلما متى سأُعِدُّ النقود

791
00:52:28,635 --> 00:52:32,099
.وإذا ما سويت وضعيتي مع التأمين
.ذلك لم يخطر ببالي أبداً

792
00:52:32,140 --> 00:52:35,603
.فقضيت كامل إستراحة غداء الجمعة مشغولة بذلك

793
00:52:35,645 --> 00:52:39,274
.وكانت غالية جدا لأنني لم أقد منذ 1984

794
00:52:39,316 --> 00:52:44,573
لم أخبرك يوم الخميس، (جيري)، لأنني كنت أعلم
.بقدومي هنا و أردتها أن تكون مفاجأة

795
00:52:44,615 --> 00:52:46,617
.لقد كانت كذلك. هاتي عنك هذا

796
00:52:46,659 --> 00:52:48,328
.(نعم، شكراً (توم -
.شكراً لك أنت -

797
00:52:48,370 --> 00:52:50,122
.أوه! (توم) آسفة

798
00:52:51,165 --> 00:52:53,084
هل استطيع الحصول على كأس لو سمحت؟ -
.طبعاً -

799
00:52:53,126 --> 00:52:54,920
.لا يمكنك القيادة إذا كنت تشربين

800
00:52:54,962 --> 00:52:58,257
أعلم ذلك، (جيري)، لكن مسموح لي بكأسين، صحيح (تانيا)؟

801
00:52:58,299 --> 00:53:00,553
.كأسان صغيران-
نعم، هل ذلك ممكن، (توم)؟ -

802
00:53:00,595 --> 00:53:02,180
.نعم

803
00:53:03,181 --> 00:53:04,849
.(مرحباً (جيري -
.مرحبا -

804
00:53:04,891 --> 00:53:06,685
.آسفة جداً -
.لا تكوني سخيفة -

805
00:53:06,727 --> 00:53:08,479
.(مرحباً (تانيا-
.مرحباً -

806
00:53:08,521 --> 00:53:10,732
افتقدناك في العمل، أليس كذلك، (جيري)؟

807
00:53:10,774 --> 00:53:13,485
.عزيزتي -
متى ستعودين من إجازة الأمومة؟ -

808
00:53:13,527 --> 00:53:15,280
.اعطني فرصة -
.نعم -

809
00:53:15,322 --> 00:53:16,907
.(مرحباً (جو -
مرحبا.ً -

810
00:53:16,949 --> 00:53:19,536
.سعيدة برؤيتك -
.أنا أيضاً -

811
00:53:19,578 --> 00:53:22,497
مرحباً، (كين). هل أنت بخير؟ -
.نعم -

812
00:53:22,539 --> 00:53:24,834
(إجلسي، (ماري -
.(تفضلي، (ماري -

813
00:53:24,876 --> 00:53:26,837
هل هناك من يجلس هنا؟ -
.لا -

814
00:53:26,878 --> 00:53:29,757
.لا -
.(هذا جميل جداً. مرحبا، (جاك -

815
00:53:29,799 --> 00:53:31,843
.اعتقدت انك ستشتاقين إلي

816
00:53:31,885 --> 00:53:34,597
آسفة. أين (جايني)؟

817
00:53:34,639 --> 00:53:36,767
.ليست في حال جيدة هذا المساء

818
00:53:36,809 --> 00:53:39,020
.آسفة لسماع ذلك. أتضور جوعا

819
00:53:39,062 --> 00:53:40,938
!أوه! الرضيع

820
00:53:40,980 --> 00:53:43,358
.نعم، الرضيع -
.(آسفة، (تانيا -

821
00:53:43,400 --> 00:53:45,529
.لا بأس -
.مرحباً (إسحاق) الصغير -

822
00:53:45,570 --> 00:53:47,698
.رد التحية. لا تؤاخذ هذه السيدة الظريفة

823
00:53:47,740 --> 00:53:49,575
.آسفة، لم أتعرف عليه

824
00:53:49,617 --> 00:53:51,327
.إنه نائم

825
00:53:51,369 --> 00:53:53,247
.لقد كبر. لقد نمى كثيراً

826
00:53:53,288 --> 00:53:55,041
.ذلك ما يفعلونه -
.تفضلي -

827
00:53:55,082 --> 00:53:57,585
.(شكراً، (توم -
.سأعطيه لك -

828
00:53:59,170 --> 00:54:02,008
.هذا أفضل

829
00:54:04,428 --> 00:54:05,972
.لقد احتفظنا لك ببعض الطعام

830
00:54:06,013 --> 00:54:08,808
.أرجو أنه لا يزال ساخناً-
.شكراً (جيري), لابأس بهذا -

831
00:54:08,850 --> 00:54:11,938
.سأعد لك شيئاً طازجاً إن أردت -
.لا، لا تقلق بشأني -

832
00:54:11,979 --> 00:54:14,441
لم يتم القبض عليك،(ماري)؟-
.(لا، (جو -

833
00:54:14,483 --> 00:54:16,152
.لقد كان لطيفاً في الحقيقة

834
00:54:16,193 --> 00:54:17,946
ماهي سعة سيارتك؟

835
00:54:19,990 --> 00:54:22,243
ماذا تعني؟ -
ماهو حجم المحرك؟ -

836
00:54:22,285 --> 00:54:24,036
.لا أعلم

837
00:54:25,872 --> 00:54:27,833
.أعتقد أنه بهذا الحجم

838
00:54:31,715 --> 00:54:34,050
ما الشيء المضحك؟ -
.لا تكونوا قساة -

839
00:54:34,092 --> 00:54:38,139
يعني ما هو مدى قوة المحرك. كم من سم مكعب؟

840
00:54:38,139 --> 00:54:38,723
.يجب أن تعلمي بذلك

841
00:54:38,765 --> 00:54:41,101
.هناك أرقام في الخلف. 1.6, 1.9

842
00:54:41,143 --> 00:54:44,188
.نعم، أعلم. إنها أشياء تخص الذكور

843
00:54:44,230 --> 00:54:46,484
.ليست مهمة -
.(لا، (تانيا -

844
00:54:47,360 --> 00:54:50,072
.أعتقد أنني سأدخن سيجارة قبل الأكل

845
00:54:50,114 --> 00:54:52,658
.سأبتعد عن طريقك -
هل نأخذ (إسحاق) إلى هناك؟ -

846
00:54:52,699 --> 00:54:55,870
.اعتقدت انكم لن تمانعوا لأننا خارجاً

847
00:54:55,912 --> 00:54:58,123
.لا نمانع (ماري). واصلي -
.لابأس -

848
00:54:58,165 --> 00:55:02,045
.لابأس -
.أريد أن أتأرجح قليلا -

849
00:55:02,504 --> 00:55:06,218
.(خذي واحد من سجائري (ماري -
.لابأس، لدي سجائري، شكراً لك -

850
00:55:10,139 --> 00:55:11,599
.شكراً

851
00:55:13,268 --> 00:55:15,522
.سأدخن معك

852
00:55:17,607 --> 00:55:19,860
.لا أدخن عادةً

853
00:55:19,902 --> 00:55:22,322
.في بعض المناسبات فحسب

854
00:55:29,498 --> 00:55:31,209
كيف حالك؟

855
00:55:32,586 --> 00:55:34,921
.(أنا بخير شكراً (كين

856
00:55:36,799 --> 00:55:38,385
أمازلت تعيشين لوحدك؟

857
00:55:38,426 --> 00:55:40,804
.نعم، ويروقني ذلك

858
00:55:40,846 --> 00:55:42,724
.أنت مثلي أنا

859
00:55:52,487 --> 00:55:54,238
.إنه جميل

860
00:55:54,280 --> 00:55:56,074
.إنه رائع

861
00:55:56,116 --> 00:55:58,119
.إنه فتى أكول-
حقاً؟ -

862
00:55:58,160 --> 00:55:59,747
.مثل والده تماما

863
00:55:59,789 --> 00:56:01,415
هل هو أب صالح؟

864
00:56:01,457 --> 00:56:02,416
.نعم

865
00:56:02,458 --> 00:56:04,210
هل يغير الحافظات؟

866
00:56:05,587 --> 00:56:07,590
.اتوقع أن تكوني كفؤ

867
00:56:08,633 --> 00:56:10,635
.أنا كذلك -
.(مثل ما كانت (جيري -

868
00:56:11,469 --> 00:56:13,096
مثل ما كانت (جيري)، ماذا؟

869
00:56:13,138 --> 00:56:16,519
.إهتمي بشؤونك الخاصة -
.نتحدث عنك، ليس معك -

870
00:56:17,645 --> 00:56:20,940
.شكراً على زيارتك لنا يوم الجمعة
جيني) تقدر ذلك كثيرا.ً)

871
00:56:20,982 --> 00:56:22,442
كيف حالها؟ -
.ليست جيدة -

872
00:56:22,484 --> 00:56:23,485
.لا

873
00:56:23,527 --> 00:56:27,574
.إنها مرهقة طول الوقت
.نزول السلم فحسب يتعبها كثيراً

874
00:56:27,616 --> 00:56:28,993
.لاحظت ذلك

875
00:56:29,994 --> 00:56:34,000
,إنقاص الوزن قليلاً يمكن أن يفيدها
...لكنها ليست تتمرن

876
00:56:34,042 --> 00:56:36,044
كيف حالك؟ -
.أنا بخير -

877
00:56:36,086 --> 00:56:39,131
.لكننا متفائلين. لا نترك ما يعكر حياتنا

878
00:56:39,172 --> 00:56:42,177
.هذه هي الروح المعنوية

879
00:56:47,225 --> 00:56:50,605
.لابأس، (كين), يمكنني ملء كأسي بنفسي
.شكراً جزيلاً لك

880
00:56:50,646 --> 00:56:51,648
.آسف

881
00:56:51,690 --> 00:56:53,651
.أنظر إلى كل هذا الأكل الذي في الثلاجة

882
00:56:53,692 --> 00:56:55,611
.ليس لدي شيئ في ثلاجتي

883
00:56:55,652 --> 00:56:57,446
.أراك لاحقاً

884
00:56:59,951 --> 00:57:01,328
.هاهي آتية

885
00:57:01,369 --> 00:57:03,663
أأستطيع  الجلوس في الوسط؟ -
.طبعاً -

886
00:57:03,705 --> 00:57:06,876
.لا تأتي أبداً بين الأم وابنها

887
00:57:07,377 --> 00:57:09,212
.(هذا الكأس الثاني (جيري

888
00:57:09,254 --> 00:57:11,465
هل انت متأكدة؟ -
.نعم، وبعدها سأتوقف -

889
00:57:11,507 --> 00:57:13,551
.(هذا يمكن أن يكون نقطة تحول، (ماري

890
00:57:13,593 --> 00:57:14,636
.نعم

891
00:57:14,678 --> 00:57:16,264
.(أعتقد ذلك، (جيري

892
00:57:16,305 --> 00:57:20,060
,أعني، عندما قدت إلى هنا اليوم
.شعرت كأنني شخص آخر

893
00:57:20,102 --> 00:57:22,104
حقاً؟ -
.نعم، روحٌ حرة -

894
00:57:22,146 --> 00:57:25,483
ربما الرحلة كانت كالكابوس

895
00:57:25,525 --> 00:57:29,699
.من بدايتها إلى آخرها. كانت سيئة
الجميع غضب مني

896
00:57:29,740 --> 00:57:31,700
.انها سيارة صغيرة وجميلة

897
00:57:31,742 --> 00:57:33,870
.أريدك أن تلقي عليها نظرة لاحقاً

898
00:57:33,912 --> 00:57:37,583
.أشعر بشعور جيد خلف المقود، شعورٌ مميز

899
00:57:37,625 --> 00:57:40,962
.تبدين رائعة وأنت تحملين الرضيع -
.إنه مبهج -

900
00:57:41,004 --> 00:57:44,134
.أعتقد أنك تتوقين لتصبحي جدة

901
00:57:44,176 --> 00:57:45,970
.يجب أن أسأل بني بخصوص ذلك

902
00:57:46,011 --> 00:57:47,805
.ليس للأمر علاقة بي

903
00:57:47,847 --> 00:57:49,473
.كم هو رائعاً

904
00:57:49,515 --> 00:57:52,936
.يجب أن تخرج لشرب شيء معنا أحياناً

905
00:57:52,978 --> 00:57:53,687
نعم؟

906
00:57:53,729 --> 00:57:56,608
نعم، لم لا؟ كثيراً ما نخرج، صحيح؟ -
.أحياناً، نعم -

907
00:57:56,650 --> 00:57:59,737
.أعلم ذلك -
.ليس من اللازم أن تكون أمك معنا -

908
00:57:59,779 --> 00:58:01,824
.يمكن أن نكون نحن فقط -
أنا وأنت فقط؟ -

909
00:58:01,865 --> 00:58:05,703
نعم، نعرف بعضنا منذ فترة طويلة، صح؟
.نحن أصدقاء قدامى

910
00:58:05,745 --> 00:58:07,455
هل تملأ كأسي مجددا، (جو)؟

911
00:58:08,540 --> 00:58:11,377
."حسناً يا "مامي -
.شكراً -

912
00:58:14,215 --> 00:58:16,217
هل أنت بخير؟ -
.نعم -

913
00:58:16,259 --> 00:58:18,804
هل أحضر لك كأساً؟ -
.لدي كأس في مكان ما -

914
00:58:21,683 --> 00:58:23,685
.(هاهو يأتي (كين

915
00:58:25,687 --> 00:58:27,690
كل شيء على مع يرام؟ -
.نعم -

916
00:58:29,485 --> 00:58:31,488
.فتى  صالح -
.نعم -

917
00:58:34,992 --> 00:58:37,662
.يمكن أن يكون وسيما إن أراد ذلك

918
00:58:37,704 --> 00:58:39,206
كيف الحال؟

919
00:58:40,875 --> 00:58:43,503
.يجب أن يخسر القليل من الوزن

920
00:58:44,505 --> 00:58:46,674
.لقد كان وسيماً عندما كان شابا

921
00:58:46,716 --> 00:58:48,218
حقا؟

922
00:58:49,720 --> 00:58:51,471
.يملك قلبا طيبا

923
00:58:54,058 --> 00:58:55,852
الحياة ليست دائما كريمة، صح؟

924
00:58:56,854 --> 00:58:58,482
.لا، ليست كريمة

925
00:59:11,498 --> 00:59:13,501
.لا أمانع الشعر الأبيض

926
00:59:15,254 --> 00:59:18,883
أعتقد أن ذلك شيء مميز بالنسبة
...لرجل في مثل سنه، لكن

927
00:59:21,553 --> 00:59:22,930
.كما تعلمين

928
00:59:37,156 --> 00:59:40,453
.سأتصل بك الأسبوع القادم -
.سنلعب لعبة حقيقية الأسبوع القادم -

929
00:59:40,494 --> 00:59:42,288
.إلى القاء -
.أراك قريباً -

930
00:59:49,381 --> 00:59:50,883
.(مرحباً (جو

931
00:59:50,925 --> 00:59:52,218
.مرحباً

932
00:59:52,259 --> 00:59:54,262
هل عدت من أجلي؟ -
.نعم -

933
00:59:54,304 --> 00:59:56,640
.جميعهم يعودون في النهاية -
صحيح؟ -

934
00:59:56,682 --> 00:59:59,520
.في كوابيسي -
هل الأمر سيء لتلك الدرجة؟ -

935
00:59:59,562 --> 01:00:01,731
.دعنا لا نفتح  ذلك الموضوع

936
01:00:01,772 --> 01:00:04,693
.لا، لنتركها مغلقة -
.ليس اليوم على كل حال -

937
01:00:06,612 --> 01:00:08,615
كيف حالك (جو)؟

938
01:00:08,782 --> 01:00:11,743
هل الحياة تعاملك برفق؟ -
لا يمكنني التذمر؟ -

939
01:00:12,495 --> 01:00:14,540
حقاً؟ -
.نعم -

940
01:00:14,581 --> 01:00:17,669
لاشيء تريد مشاركتي به؟

941
01:00:17,711 --> 01:00:19,128
.لا أظن ذلك

942
01:00:19,170 --> 01:00:21,965
لأنه بإمكانك أن تتحدث معي

943
01:00:22,007 --> 01:00:24,010
.في أي وقت تريد

944
01:00:24,844 --> 01:00:26,764
.سأبحث عنك إن إحتجتك

945
01:00:26,805 --> 01:00:28,307
...نعم

946
01:00:29,058 --> 01:00:31,478
.أود ألشعور انني دئماً موجودة من أجلك

947
01:00:32,605 --> 01:00:34,190
.(شكراً (ماري

948
01:00:34,232 --> 01:00:35,734
كيف حالك؟

949
01:00:38,821 --> 01:00:40,323
.أنا بخير

950
01:00:40,364 --> 01:00:41,950
.في الواقع أنا بأفضل حال

951
01:00:41,992 --> 01:00:43,995
.تبدين في حال جيدة -
حقا؟ -

952
01:00:44,037 --> 01:00:45,414
.شكراً

953
01:00:46,414 --> 01:00:47,916
...فجأةً أشعر

954
01:00:47,958 --> 01:00:49,418
.محررة بالفعل

955
01:00:49,460 --> 01:00:51,964
.انت روحٌ حرة الآن -
.أعلم-

956
01:00:52,005 --> 01:00:54,424
.انت ملك نفسك. العالم هو لؤلؤتك

957
01:00:55,509 --> 01:00:57,137
.إنه مثير جداً

958
01:00:57,179 --> 01:00:58,848
.(أشعر كأنني في (ثيلما و لويز

959
01:01:00,475 --> 01:01:03,603
.هذه السيارة ستغير حياتي

960
01:01:03,645 --> 01:01:05,189
.لنأمل ذلك

961
01:01:06,232 --> 01:01:09,111
...لكن أشعر بقليل من الذنب. لكن في أخر المطاف

962
01:01:10,112 --> 01:01:11,573
و ماذا في الأمر؟

963
01:01:11,614 --> 01:01:13,408
.إنها هدية بسيطة  لنفسي

964
01:01:13,450 --> 01:01:15,036
.شيئ عادل -
.نعم -

965
01:01:16,037 --> 01:01:19,792
لأنني إن لم أدلل نفسي، لن يفعل
ذلك من أجلي أي شخص، صح؟

966
01:01:19,834 --> 01:01:22,532
ماذا ستطلقين على  هذه السيارة؟

967
01:01:22,712 --> 01:01:25,465
لا أعلم. لماذا؟ هل تطلق عادة أسماء على أشياء؟

968
01:01:25,507 --> 01:01:27,886
.لدي أسماء لكل شيء -
حقا؟ -

969
01:01:27,928 --> 01:01:30,556
مثل ماذا؟ -
.(أنفي يدعى (روجر-

970
01:01:30,597 --> 01:01:32,392
...أوه! تعني

971
01:01:32,433 --> 01:01:34,019
.أعضاء جسدك

972
01:01:34,060 --> 01:01:37,273
.نعم، لكن لن أعرفك على كل واحد

973
01:01:38,567 --> 01:01:40,777
ماذا؟ ولا حتى (بيرسي) الصغير؟

974
01:01:40,819 --> 01:01:42,405
.لقد قابلتي ركبتي سابقاً إذاً

975
01:01:44,366 --> 01:01:46,786
.أوه! (جو)، يجب أن نخرج ونشرب شيئاً في ليلة ما

976
01:01:46,828 --> 01:01:48,830
.نمرح كثيرا معاً -
.نعم -

977
01:01:48,871 --> 01:01:52,585
.الشيء المميز بيننا هو أننا مترابطان نوعاً ما

978
01:01:52,626 --> 01:01:54,295
صحيح؟ -
.نعم -

979
01:01:54,337 --> 01:01:55,130
.نعم

980
01:01:58,134 --> 01:02:00,262
جميل عندما يحدث ذلك، صح؟

981
01:02:05,852 --> 01:02:08,230
أتتذكر عندما أريتني صندوقك الصغير؟

982
01:02:08,272 --> 01:02:09,273
.نعم

983
01:02:10,107 --> 01:02:11,903
.لم تكن لتخبرني على ماذا يحتوي

984
01:02:11,944 --> 01:02:13,571
.مازلت لن أخبرك

985
01:02:13,613 --> 01:02:14,822
.لكنني أعلم

986
01:02:14,864 --> 01:02:15,865
ماذا؟

987
01:02:17,326 --> 01:02:19,078
.لن أخبرك

988
01:02:20,413 --> 01:02:22,040
.مازلت أفكر بذلك

989
01:02:22,082 --> 01:02:24,084
أقمنا حفلة شواء في ذلك اليوم، صحيح؟

990
01:02:25,294 --> 01:02:27,256
.مازال لها نفس الرائحة

991
01:02:27,297 --> 01:02:28,925
.انها في فوضى

992
01:02:30,010 --> 01:02:32,804
أطفالك سيستمتعون بلعبهم هنا

993
01:02:34,223 --> 01:02:35,641
.يوما ما

994
01:02:39,021 --> 01:02:42,067
هل هناك شخص مميز في حياتك؟

995
01:02:42,108 --> 01:02:44,403
.لا -
.جيد -

996
01:02:44,445 --> 01:02:47,574
.أعني، لابأس، أنت مرتاح هكذا

997
01:02:47,616 --> 01:02:48,951
صحيح؟ -
هل أنا كذلك؟ -

998
01:02:48,993 --> 01:02:52,705
في الحقيقة، مازلت شاباً وتريد أن تعيش قليلاً، صحيح؟

999
01:02:52,747 --> 01:02:54,207
ماذا، أقوم بأعمال جامحة؟

1000
01:02:54,249 --> 01:02:55,626
.حسناً، نعم

1001
01:02:55,667 --> 01:02:59,005
.عش الحياة مادمت تسطيع. لا تفكر في الغد

1002
01:02:59,047 --> 01:03:01,509
.العديد من اصدقائي سيتزوجون

1003
01:03:01,550 --> 01:03:04,805
...نعم، لكن يجب أن تحذر (جو)، لأن

1004
01:03:06,849 --> 01:03:11,314
,لقد تزوجت في العشرين من عمري
.وأَعترف أنه الرجل الخطأ

1005
01:03:11,355 --> 01:03:13,150
.لكن، لقد كنت صغيرة جداً

1006
01:03:13,191 --> 01:03:14,902
.لم اتمكن من التعامل مع الوضع

1007
01:03:14,944 --> 01:03:19,490
أما في الثلاثين من عمري، قابلت الرجل المناسب
.و قد كنت راشدة

1008
01:03:19,532 --> 01:03:21,159
.وجاهزة

1009
01:03:25,081 --> 01:03:27,084
...أعني أنه تركني، لكن

1010
01:03:28,670 --> 01:03:30,255
ماذا كنت لأفعل؟

1011
01:03:33,092 --> 01:03:35,011
.(ليس الوقت متأخراً، (ماري

1012
01:03:35,762 --> 01:03:37,764
.لا، أعلم انه ليس كذلك

1013
01:03:37,806 --> 01:03:41,270
.أنت تعرفني، أنا فتاة اجابية جداً

1014
01:03:42,397 --> 01:03:44,774
...لكن الأمر مخادع قليلا، لأن

1015
01:03:45,316 --> 01:03:48,529
أقابل الرجال الكبار، الذين يريدون
,شخصاً صغير السن

1016
01:03:48,571 --> 01:03:51,991
.و هذا جيد لأنني الشخص المناسب

1017
01:03:52,116 --> 01:03:53,368
..لكن

1018
01:03:53,410 --> 01:03:55,412
عندما يعلمون انني

1019
01:03:56,665 --> 01:03:59,377
...لست صغيرة كما يظنون

1020
01:03:59,419 --> 01:04:02,255
.هم لا يريدون أن يعلموا

1021
01:04:03,131 --> 01:04:06,093
.مظهري يعمل ضدي

1022
01:04:08,513 --> 01:04:11,518
كم هو عمري حسب رأيك، (جو) ؟

1023
01:04:15,314 --> 01:04:16,316
60؟

1024
01:04:17,567 --> 01:04:18,776
70؟

1025
01:04:18,818 --> 01:04:20,445
!أوه! توقف

1026
01:04:30,167 --> 01:04:32,754
.لابأس. ليس عليك أن تجيبني على ذلك

1027
01:04:32,795 --> 01:04:35,007
متى سنذهب لشرب شيء إذن؟

1028
01:04:35,049 --> 01:04:37,259
.لا أعلم. يجب أن أراجع جدول اعمالي

1029
01:04:37,301 --> 01:04:39,262
.حسناً، إتصل بي إذن -
.سأفعل -

1030
01:04:39,303 --> 01:04:41,307
تعدني؟ -
.أعدك -

1031
01:04:49,484 --> 01:04:53,448
.يا صديقي يجب أن تذهب إلى قطارك
.يجب أن نغادر الآن. سأقلك إلى المحطة

1032
01:04:53,489 --> 01:04:55,115
.(لقد شربت كثيراً (توم

1033
01:04:55,157 --> 01:04:56,869
.لم أفعل -
.بل فعلت -

1034
01:04:56,911 --> 01:04:59,038
.أنا بخير -
.سنحضر له سيارة أجرة -

1035
01:04:59,080 --> 01:05:02,126
.لا، لابأس بقطارالانفاق -
.لن تريد أن تركب في سيارة أجرة -

1036
01:05:02,168 --> 01:05:04,920
.قد تستغرق 20 دقيقة للوصول، ليس لدينا وقت

1037
01:05:04,962 --> 01:05:07,299
لقد كانت لدي تجربة سيئة
.مع سيارة الأجرة ذات مرة

1038
01:05:07,340 --> 01:05:09,844
هل أنت ذاهب إلى قطار الأنفاق؟ -
.طبعاً -

1039
01:05:09,886 --> 01:05:13,140
.لا تذهب بقطار الأنفاق. سأقلك
.يمكن أن تكون مرشدي

1040
01:05:13,182 --> 01:05:14,684
.يبدو ممتعاً -
.نعم -

1041
01:05:14,725 --> 01:05:17,312
.يمكن أن تقليهما كلاهما
.جميعاً في الإتجاه نفسه

1042
01:05:17,354 --> 01:05:20,567
.لا أعتقد أن (ماري) تستطيع ذلك -
.طبعاً استطيع. أوه! لا أعلم -

1043
01:05:20,608 --> 01:05:23,111
.قطار الأنفاق لابأس به، حقاً -
.انها فكرة رائعة -

1044
01:05:23,153 --> 01:05:26,366
.(لا أعرف كيف أصل إلى تقاطع (كينغ -
.أنا أعرف, يمكن أن نذهب جميعاً -

1045
01:05:26,408 --> 01:05:29,412
هل يناسبكِ هذا، (ماري)؟ -
.نعم، طبعاً -

1046
01:05:29,454 --> 01:05:31,080
.سيكون تدريبا جيداً لي

1047
01:05:31,122 --> 01:05:33,625
.سوف اذهب إلى الحمام قبل أن ننطلق

1048
01:05:33,667 --> 01:05:35,294
.لست واثقة من هذا

1049
01:05:35,336 --> 01:05:36,796
.سأكون بخير

1050
01:05:36,838 --> 01:05:38,423
.من الأفضل أن احزم حقائبي

1051
01:05:38,464 --> 01:05:39,966
توم)!؟) -
ماذا؟ -

1052
01:05:42,220 --> 01:05:43,806
ما هو رأيك توم؟

1053
01:05:43,847 --> 01:05:46,226
.صغيرة وحمراء. إنها ما أردت

1054
01:05:46,267 --> 01:05:48,853
ماذا فعلتي، (ماري)؟ -
أليست رائعة؟ -

1055
01:05:48,895 --> 01:05:50,480
!أحسنتي ركنها

1056
01:05:51,982 --> 01:05:53,568
.يا إلاهي، لم اقفل السيارة

1057
01:05:53,610 --> 01:05:56,072
.جيد أنها لم تُسرق

1058
01:05:58,074 --> 01:05:59,910
.بالمناسبة (ماري)، انها 1.4

1059
01:06:02,038 --> 01:06:04,583
.عليك القدوم مرة أخرى
.الآن لا تعرفي الطريق

1060
01:06:09,714 --> 01:06:11,300
إلى أين أنتَ ذاهب؟

1061
01:06:25,611 --> 01:06:27,279
.(اوه، (جو

1062
01:06:27,321 --> 01:06:29,741
ماذا عساني أن أفعل بدونك؟ -
.ستكونين بخير -

1063
01:06:29,783 --> 01:06:32,035
ألا يمكنك البقاء في السيارة حتى وصولنا إلى تقاطع (كينغ)؟

1064
01:06:32,077 --> 01:06:35,665
(.ستكونين بخير،(ماري -
.(كين) مالذي تتحدث عنه؟ أنت بالكاد تعرف (لندن) -

1065
01:06:35,707 --> 01:06:37,209
.ستكون هناك لافتات

1066
01:06:37,250 --> 01:06:40,880
.(من الجميل أنك جالس بجانبي،(جو
.لتخبرني أين أذهب وماذا أفعل

1067
01:06:40,922 --> 01:06:42,424
.من دواعي سروري

1068
01:06:42,466 --> 01:06:45,470
...أرجوك، سأقلك إلى أي مكان
.سأقلك إلى منزلك إن أردت

1069
01:06:45,512 --> 01:06:47,014
.هنا سيفي بالغرض

1070
01:06:47,055 --> 01:06:49,599
.حسناً، سأتوقف جانباً

1071
01:06:56,360 --> 01:06:58,528
.إلى القاء، سررت برؤيتك

1072
01:06:58,570 --> 01:07:00,698
.لا تنسى أن تتصل بي -
.لن أنسى -

1073
01:07:00,740 --> 01:07:02,116
.(إلى القاء، (جو -
.اعتني بنفسك -

1074
01:07:02,158 --> 01:07:03,994
.أراك قريباً

1075
01:07:04,036 --> 01:07:05,997
اوه، (جو)، من أين اذهب؟ -
.إلى الأمام -

1076
01:07:06,038 --> 01:07:09,752
.ثم إلى اليسار، و إلى الطريق ذو الإتجاه الواحد -
.حسنٌ, إلى القاء -

1077
01:07:09,794 --> 01:07:11,713
.سأجلس في المقدمة، الآن -
!(كين) -

1078
01:07:11,755 --> 01:07:13,340
.ليس لدينا وقت لهذا

1079
01:07:14,467 --> 01:07:16,052
!حباً لله

1080
01:07:18,763 --> 01:07:22,769
!ليس هناك داعي لأن تضرب الباب بقوة

1081
01:07:31,697 --> 01:07:33,658
.من الأفضل أن تسرع -
.نعم, سأركض -

1082
01:07:33,700 --> 01:07:35,451
.أرك لاحقاً

1083
01:07:35,493 --> 01:07:37,079
.(.إلى القاء, (ماري -
.إلى القاء -

1084
01:07:37,120 --> 01:07:38,372
.(إلى القاء، (كين

1085
01:07:38,414 --> 01:07:41,335
أنا معجب بك، (ماري). هل اتصل بك؟ -
.لا، (كين)، لا -

1086
01:07:41,377 --> 01:07:44,672
.بإمكاني القدوم لرؤيتك -
!أنزل يدك عني، أرجوك -

1087
01:07:44,714 --> 01:07:45,674
.آسف

1088
01:07:45,715 --> 01:07:47,510
.سأكون صريحة معك

1089
01:07:47,551 --> 01:07:50,931
.لا اشاركك نفس الشعور، آسفة

1090
01:07:50,973 --> 01:07:51,973
.حسن

1091
01:07:55,896 --> 01:07:57,940
.آسف، لقد انجرفت
.لم أقصد ذلك

1092
01:07:57,982 --> 01:08:00,610
.لابأس، أسرع. سيأتي القطار في اية لحظة

1093
01:08:00,651 --> 01:08:02,738
.شكراً على التوصيلة -
.لابأس، إلى القاء -

1094
01:08:04,657 --> 01:08:06,159
!يا إلاهي

1095
01:08:34,572 --> 01:08:39,161
[  فصل الخريف  ]

1096
01:09:26,515 --> 01:09:29,102
.سأضع الإبريق على النار -
.من الافظل أن تعجلي -

1097
01:09:32,355 --> 01:09:34,817
ماذا تفعل هنا أيها السخيف؟

1098
01:09:34,859 --> 01:09:36,444
.أتيت لافاجأكم

1099
01:09:36,486 --> 01:09:37,487
!(جو )

1100
01:09:37,529 --> 01:09:40,325
.لقد فاجأتنا بكل تأكيد -
.سعيدة برؤيتك -

1101
01:09:41,368 --> 01:09:42,411
!مرحباً

1102
01:09:42,453 --> 01:09:44,455
.آسفة، جعلني أختبئ خلف الباب

1103
01:09:44,497 --> 01:09:47,208
.أخفتني كثيراً -
من هذه إذن؟ -

1104
01:09:47,250 --> 01:09:48,960
.(أبي، أمي، هذه (كاتي -
مرحبا.ً -

1105
01:09:49,002 --> 01:09:52,298
.(توم) و (جيري) -
!توم) و (جيري)؟ هذا لامع) -

1106
01:09:52,340 --> 01:09:53,718
...نعم

1107
01:09:53,760 --> 01:09:56,053
.تعلمنا العيش مع ذلك على مر السنين

1108
01:09:56,095 --> 01:09:58,098
مااسمك مرة أخرى؟ -
.(كاتي) -

1109
01:09:58,139 --> 01:09:59,141
.(كاتي)

1110
01:09:59,183 --> 01:10:01,352
كنتم في المزرعة العمومية؟ -
.نعم -

1111
01:10:01,394 --> 01:10:03,856
.نجمع في آخر محصول هذا الموسم

1112
01:10:03,897 --> 01:10:06,108
احضرنا طماطم رائعة، صحيح؟

1113
01:10:06,149 --> 01:10:07,735
.نعم -
.جميل جداً -

1114
01:10:09,029 --> 01:10:12,033
.كنا سنحضر شطائر -
هل انتما جوعا؟ -

1115
01:10:12,075 --> 01:10:13,868
.أتضور جوعاً -
.هي تتضور جوعاً -

1116
01:10:13,910 --> 01:10:16,997
.سأغير ملابسي -
.دعني أغير هذه الملابس المتسخة -

1117
01:10:17,039 --> 01:10:19,042
.(ابدء أنت، (جو -
.حسناً -

1118
01:10:21,837 --> 01:10:24,174
.هذا مطبخ جميل وفسيح

1119
01:10:24,216 --> 01:10:26,218
.إنه ضخم -
!اخرس -

1120
01:10:26,260 --> 01:10:29,181
.(شكراً على الزهور، (كاتي -
.سعيدة أنهم أعجبوك -

1121
01:10:29,222 --> 01:10:31,142
.رائعون -
.لابأس بهم -

1122
01:10:31,183 --> 01:10:33,185
.تفضلي بالجلوس -
.شكراً لك -

1123
01:10:33,227 --> 01:10:36,565
كيف تقابلتما؟ -
.أعيننا إلتقت وسط حانة مزدحمة -

1124
01:10:36,606 --> 01:10:38,568
.كلانا تخلف عنا من نواعد

1125
01:10:38,610 --> 01:10:41,613
ترابط المهجورين -
.شيئ كهذا -

1126
01:10:41,655 --> 01:10:43,282
.صحيح -
متى كان هذا؟ -

1127
01:10:43,324 --> 01:10:45,911
.منذ 3 أشهر -
.نعم -

1128
01:10:45,953 --> 01:10:48,289
.لم تخبرنا أبداً -
.سيد التكتم -

1129
01:10:48,331 --> 01:10:50,958
.لم أكن أعلم أنه هكذا -
.ابني الغامض -

1130
01:10:51,000 --> 01:10:53,003
.تعرفونني -
.لابد أنه شيء مهم -

1131
01:10:53,045 --> 01:10:56,175
.إنه غامض -
.أردت أن أبقيك سرا -

1132
01:10:56,216 --> 01:10:59,637
.إبنك غريب الأطوار -
.نعلم ذلك. يتلقى في معالجة من أجل ذلك -

1133
01:10:59,679 --> 01:11:01,347
.تفضلي

1134
01:11:01,389 --> 01:11:03,267
.أي شيء تريدين -
.شكراً -

1135
01:11:03,308 --> 01:11:06,271
.أمي وأبي يعلمان كل شيء عنك -
حقاً؟ -

1136
01:11:06,313 --> 01:11:08,649
ماذا يعملان؟ -
.أبي، ساعي بريد-

1137
01:11:08,691 --> 01:11:10,443
.وأمي تعمل في محل تجميل

1138
01:11:10,485 --> 01:11:12,154
نعم؟ -
ماذا تعملين؟ -

1139
01:11:12,196 --> 01:11:15,158
.أنا معالجة مهنية -
حقاً؟ أين تعملين؟ -

1140
01:11:15,200 --> 01:11:17,327
.(في (رويال فري -
.مستشفى جيد -

1141
01:11:17,368 --> 01:11:19,830
.إنه كذلك -
هل لك إختصاص؟ -

1142
01:11:19,872 --> 01:11:22,375
.نعم. اعتني بكبار السن و إعادة تأهيل المرضى

1143
01:11:22,417 --> 01:11:23,669
ماهو إعادة تأهيل المستقيمين؟

1144
01:11:24,462 --> 01:11:25,963
.إعادة تأهيل المرضى

1145
01:11:26,005 --> 01:11:27,590
.انك تصبح أصم

1146
01:11:27,632 --> 01:11:30,636
.إعادة تأهيل المرضى! ضننتك قلت المستقيمين

1147
01:11:30,678 --> 01:11:32,263
وماهو اعادت تأهيل المستقيمين؟

1148
01:11:32,305 --> 01:11:34,766
الشواذ الذين شارفوا على الإستقامة؟

1149
01:11:34,808 --> 01:11:39,861
,أو رجال مستقيمين، حاولوا أن يكونوا شواذ
.لكنهم أرادوا إعادة تأهيلهم إلى مستقيمين

1150
01:11:40,024 --> 01:11:43,570
.(أخبرني (جو) أنك مرشدة، (جيري -
.نعم. لأكفر عن ذنوبي -

1151
01:11:43,611 --> 01:11:47,992
.لكن من الجيد أن تعودي وانت تشعرين بأنك قدمت الإضافة

1152
01:11:48,034 --> 01:11:49,244
.طبعاً

1153
01:11:49,286 --> 01:11:51,038
.أو لا، ربما

1154
01:11:51,080 --> 01:11:52,999
.لا، أنا متأكدة أنك تقدم الإضافة

1155
01:11:53,041 --> 01:11:55,878
.أنا اتحدث عنكم. العاملين في مجال الرعاية

1156
01:11:55,920 --> 01:11:57,505
.لا اهتم -
.نعلم ذلك -

1157
01:11:57,547 --> 01:11:58,924
.رجل قاسي

1158
01:11:59,883 --> 01:12:03,512
أعلم أنك جيولوجي، لكن ماذا تفعل بالضبط؟

1159
01:12:03,554 --> 01:12:06,850
.بصحيح العبارة، أنا مهندس جيولوجي

1160
01:12:06,892 --> 01:12:08,896
...وتعني -
.يحفر حفراً-

1161
01:12:08,937 --> 01:12:11,023
...أنا أحقق في -
.تحفر حفراً -

1162
01:12:11,064 --> 01:12:12,525
.حسناً، أحفر حفراً

1163
01:12:12,566 --> 01:12:15,320
الرفش يبقا رفشاً ، صحيح؟

1164
01:12:15,362 --> 01:12:17,948
.أنا أناديها مجرفة -
.بل تناديها شوكة -

1165
01:12:17,989 --> 01:12:22,203
"أناديها "مقطورة محملة بأسلاك الوحدات القارعة المملة

1166
01:12:23,206 --> 01:12:24,916
.لذلك أنا أحبه

1167
01:12:24,958 --> 01:12:27,127
.أنا أحقق في الأرض التي تحت أقدامنا

1168
01:12:27,168 --> 01:12:30,548
.للختبار مدى ملائمتها لمشاريع البناء

1169
01:12:30,590 --> 01:12:33,177
يبدو مدهشاً. مالذي تعمل عليه الآن؟

1170
01:12:33,218 --> 01:12:37,181
,المشروع الحالي هو نفق قطره 8 متر

1171
01:12:37,223 --> 01:12:41,146
.(ليخفف الضغط على مجاري (لندن

1172
01:12:41,188 --> 01:12:42,189
!يا إلاهي

1173
01:12:42,231 --> 01:12:44,233
.8متر، هذا كبير

1174
01:12:44,275 --> 01:12:48,572
وسيمر بجانب نهر (التايمز)  مسافة 20 ميلاً

1175
01:12:48,613 --> 01:12:50,449
.و 80 متراً تحت الأرض

1176
01:12:50,491 --> 01:12:52,160
.كل هذا من أجل هذا المنزل فقط

1177
01:12:52,912 --> 01:12:54,788
.أرقام كبيرة جداً

1178
01:12:54,830 --> 01:12:57,500
.لست أقوم بهذا لوحدي. هناك عدد منا

1179
01:12:57,542 --> 01:13:00,296
.لن ينتهي إلا بعد مماتي -
.أوه، لا -

1180
01:13:00,338 --> 01:13:02,006
.عليك أن تسرع إذاً

1181
01:13:05,635 --> 01:13:07,723
تفضلي المزيد. هل تريدين أي شيء؟

1182
01:13:07,764 --> 01:13:10,226
لحم؟ -
.لا، شكراً. أنا نباتية -

1183
01:13:10,268 --> 01:13:11,560
صحيح؟ -
.نعم -

1184
01:13:11,602 --> 01:13:13,730
.الجبن رائع. شكراً

1185
01:13:13,771 --> 01:13:15,566
.تفضلي -
.شكراً -

1186
01:13:15,607 --> 01:13:17,944
ماهو برنامجكم لاحقا؟ -
...نعم -

1187
01:13:17,986 --> 01:13:20,488
.لدينا زيارة -
.يبدو أمراً مشؤوماً -

1188
01:13:20,530 --> 01:13:22,951
.ماري) ستأتي لشرب الشاي) -
.كنت محقاً -

1189
01:13:22,992 --> 01:13:25,412
من تكون(ماري)؟ -
.انها زميلة -

1190
01:13:25,454 --> 01:13:27,665
.حسن -
.نعم انها...نعم -

1191
01:13:28,667 --> 01:13:30,502
!انها شيء آخر

1192
01:13:30,543 --> 01:13:32,004
.لن أسأل المزيد

1193
01:13:35,967 --> 01:13:38,137
!(جو)

1194
01:13:38,179 --> 01:13:40,181
.سعيدة برؤيتك

1195
01:13:40,223 --> 01:13:42,268
هذه مفاجأة.  كيف حالك؟

1196
01:13:42,309 --> 01:13:44,270
.جيد -
.تبدو رائعاً -

1197
01:13:44,312 --> 01:13:46,315
.أنت أيضاً -
.شكراً لك -

1198
01:13:48,150 --> 01:13:51,321
.مرحباً (ماري). أنا والده، أعيش هنا

1199
01:13:51,362 --> 01:13:52,782
!(توم)

1200
01:13:53,783 --> 01:13:55,577
.المفضلان لدي

1201
01:13:55,618 --> 01:13:57,120
.ادخلي

1202
01:13:57,162 --> 01:13:59,123
.لم تتصل بي أبداً -
.آسف -

1203
01:13:59,165 --> 01:14:02,377
ماذا عن ذلك الشراب الذي كنا سنتناوله؟

1204
01:14:02,419 --> 01:14:05,380
.لدي مفاجأة لك -
.لم يكن هناك داعي -

1205
01:14:05,422 --> 01:14:07,760
.مرحباً  -
.(كاتي)، هذه (ماري)، (ماري) هذه (كاتي) -

1206
01:14:07,801 --> 01:14:09,846
.مرحباً (ماري) سررت برؤيتك -
.مرحباً -

1207
01:14:09,887 --> 01:14:12,349
.(هذه حبيبة (جو -
.سترة جميلة -

1208
01:14:12,391 --> 01:14:14,309
.أمك اعطتني أصيص ريحان

1209
01:14:14,351 --> 01:14:16,479
.(ستعد له (بستو -
.رائع -

1210
01:14:16,520 --> 01:14:18,940
.(هاتي سترتك (ماري -
.(شكراً، (توم -

1211
01:14:18,982 --> 01:14:21,695
كيف حالك، (ماري)؟ -
.أنا بخير، شكراً -

1212
01:14:21,737 --> 01:14:23,739
كيف كانت رحلتك؟ -
.لابأس -

1213
01:14:25,825 --> 01:14:28,871
.في الحقيقة لم تكن كذلك -
هل ضللت طريقك ثانية؟ -

1214
01:14:28,912 --> 01:14:31,123
.لا، الرحلة مرت بخير. انها السيارة

1215
01:14:32,166 --> 01:14:33,918
هل هي بخير؟ -
ماذا جرى؟ -

1216
01:14:33,960 --> 01:14:35,837
.لم تشتغل -
.أوه! لا -

1217
01:14:35,879 --> 01:14:38,592
.إنه كابوس. اضطررت أن أسافر في قطار الإنفاق

1218
01:14:38,634 --> 01:14:40,636
.وقد تعطلت ليلة البارحة

1219
01:14:40,677 --> 01:14:42,680
.آسف لسماع هذا

1220
01:14:42,722 --> 01:14:45,726
.لقد قمت بالتسوق الأسبوعي البارحة

1221
01:14:45,768 --> 01:14:48,772
.كان جيدا، لأنني لم أكن اتسوق هكذا بدون السيارة

1222
01:14:48,813 --> 01:14:52,068
.ذهبت باكراً لكي أعود قبل حلول الظلام

1223
01:14:52,110 --> 01:14:56,282
.ادخلت 3 أكياس. وقد نسيت الرابع في المقعد الأمامي

1224
01:14:56,324 --> 01:14:58,909
.دخلت وضننت أن كل شيء انتهى

1225
01:14:58,951 --> 01:15:01,955
.واستطيع أن ارتاح واحتسي قليلاً من النبيذ

1226
01:15:01,997 --> 01:15:04,083
.امضيت مساء جيداً في الواقع

1227
01:15:05,168 --> 01:15:08,506
... لكن هذا الصباح، بينما كنت في الحمام

1228
01:15:08,548 --> 01:15:11,176
.ما نسيته في السيارة كان ورق الحمام

1229
01:15:11,218 --> 01:15:13,721
.خرجت مسرعة لأجد زجاج النافذة محطم

1230
01:15:13,763 --> 01:15:15,765
.بقايا الزجاج في كل مكان

1231
01:15:15,806 --> 01:15:18,059
.وقد سرقت كل أوراق الحمام

1232
01:15:18,101 --> 01:15:20,479
.ربما كانوا الأطفال -
.أضن ذلك -

1233
01:15:20,521 --> 01:15:21,941
هل أنت مُؤمنة؟

1234
01:15:22,775 --> 01:15:25,862
.نعم طبعا -
شيئ جيد، صحيح؟ -

1235
01:15:25,903 --> 01:15:28,282
.لا يمكن  قيادة سيارة بدون تأمين. إنه غير قانوني

1236
01:15:28,323 --> 01:15:30,952
.أعلم، على الأقل بإمكانك المطالبة بالأضرار

1237
01:15:30,994 --> 01:15:32,287
.أعلم

1238
01:15:32,329 --> 01:15:36,626
.على كل حال، لقد سئمت منها
.تركتها هناك. انها مجرد سيارة

1239
01:15:36,668 --> 01:15:38,546
.(اجلسي، (ماري

1240
01:15:38,587 --> 01:15:41,341
.(ضع الإبريق على النار، (توم -
.نعم، فكرة جيدة -

1241
01:15:42,634 --> 01:15:44,636
.لقد أجهدتني كثيرا

1242
01:15:44,678 --> 01:15:47,599
.هذه السيارة سببت لك العديد من الكوارث

1243
01:15:47,640 --> 01:15:48,850
.أعلم

1244
01:15:48,892 --> 01:15:50,686
.حُدي من الخسائر وتخلصي منها

1245
01:15:50,728 --> 01:15:53,607
.لقد انفقت الكثير عليها. لا يمكنني أن أبيعها الآن

1246
01:15:53,649 --> 01:15:56,235
.إذا احتفظت بها ستزيد الأمر سوءا

1247
01:15:56,277 --> 01:15:58,822
أتعلمين ما أظن، (ماري)؟-
.نعم، نعم -

1248
01:15:58,864 --> 01:16:01,199
.لقد ذقت ذرعا منها

1249
01:16:01,241 --> 01:16:03,202
.ثقبت العجلة 3 مرات

1250
01:16:03,244 --> 01:16:04,955
3مرات؟ -
.نعم -

1251
01:16:04,996 --> 01:16:08,043
.لقد سقط العادم، فإضطررت إلى تغييره. و تعطل المكربن

1252
01:16:08,085 --> 01:16:10,253
هل تستطيعين ارجاعها إلى اصحابها السابقون؟

1253
01:16:10,295 --> 01:16:14,217
.لا، لقد ضَمَنَا اشتغلها لمدة 3 أشهر، لكن ليس قطع الغيار. السفلة

1254
01:16:14,259 --> 01:16:17,138
.ربما العكس صح؟  ضَمَنَا قطع الغيار وليس اشتغالها

1255
01:16:17,180 --> 01:16:18,180
.لا

1256
01:16:19,390 --> 01:16:21,060
.نعم، صحيح

1257
01:16:21,102 --> 01:16:24,398
.لاأعلم. على كل حال... ماسحة الزجاج انفصلت

1258
01:16:24,439 --> 01:16:26,733
.حصلت على 3 نقاط لتجاوزي السرعة، 60£ لكل واحدة

1259
01:16:26,775 --> 01:16:29,237
.أيضا 9 نقاط على رخصة السياقة

1260
01:16:29,278 --> 01:16:30,655
صحيح (جيري)؟ -
.نعم -

1261
01:16:30,697 --> 01:16:32,282
.تظل تصدر صوت غريباً

1262
01:16:32,324 --> 01:16:35,661
.قُطرت و لم اركنها حتى بطريقة مزدوجة

1263
01:16:35,703 --> 01:16:39,250
.حصلت على 7 مخالفات...بل 9

1264
01:16:39,292 --> 01:16:40,711
...ثم

1265
01:16:40,752 --> 01:16:43,631
.(تعطلت في الطريق السريعة، جهة (برايتن

1266
01:16:43,673 --> 01:16:45,675
(فقُطرت حتى (كراولي

1267
01:16:45,716 --> 01:16:49,263
,وهي آخر مكان أود الذهاب إليه
.لأنني نشأت هناك. أكره ذلك المكان

1268
01:16:49,305 --> 01:16:53,102
,اضطررت إلى الرجوع بالقطار
.ثم مرةً اخرى إلى (كراولي) في اليوم التالي

1269
01:16:53,143 --> 01:16:54,979
.والرجل أخذ يحاول في لمسي

1270
01:16:55,021 --> 01:16:58,275
.(كلفني الأمر 500£  دون أن أقضّ نهاية الأسبوع في (برايتن

1271
01:16:58,317 --> 01:17:00,486
.كان يفترض أن تكون عطلتي الصيفية

1272
01:17:00,528 --> 01:17:01,404
.نعم

1273
01:17:01,446 --> 01:17:03,281
.ليس عدلاً -
.لا -

1274
01:17:03,323 --> 01:17:06,077
.لابأس -
.(اجلسي واسترخي (ماري -

1275
01:17:06,119 --> 01:17:08,539
.(شكراً (جو -
.على الأقل انت هنا -

1276
01:17:09,666 --> 01:17:11,918
. ماهو اسمك مجددا -
.(كاتي) -

1277
01:17:15,172 --> 01:17:18,426
.الخبر الجيد هو انني صنعت كعكة على شرفك

1278
01:17:18,468 --> 01:17:19,844
.(شكراً، (جيري

1279
01:17:19,886 --> 01:17:22,307
.كانت تعلم بقدومك فصنعت كعكة

1280
01:17:22,348 --> 01:17:25,353
.لا تنسي اعطائي الوصفة -
.(لن أنسى، (كاتي -

1281
01:17:25,394 --> 01:17:27,731
.لم تتذويها بعد  -
.رائحتها طيبة -

1282
01:17:27,773 --> 01:17:31,652
,لن أمانع أن آخذ الوصفة أنا أيضاً
.لم اصنع كعكة من قبل

1283
01:17:31,694 --> 01:17:33,988
.طبعاً تستطيعين -
.يمكن أن تشاركي في مسابقة للكعك -

1284
01:17:34,030 --> 01:17:36,827
.لا أعتقد ذالك. لقد حاولت صنع كعكة فواكه

1285
01:17:36,868 --> 01:17:39,454
.كل شيء إنهار إلى الداخل

1286
01:17:39,496 --> 01:17:41,165
.أنت طباخة ماهرة

1287
01:17:41,206 --> 01:17:42,625
.شكراً

1288
01:17:44,836 --> 01:17:47,965
مارأيك في هذين الأثنين، (ماري)؟ -
.يالها من مفاجأة -

1289
01:17:48,006 --> 01:17:51,721
.هذا المشاغب خبأ هذه الآنسة خلف باب قاعة الجلوس

1290
01:17:51,762 --> 01:17:54,975
.جعلوني أجفل -
.كدت أُسبب لـ (توم) المسكين سكتة قلبية -

1291
01:17:55,017 --> 01:17:56,393
.لقد تجاوزت الإختبار

1292
01:17:56,434 --> 01:17:59,939
.كنت لألقيكم خارجاً، في حينها

1293
01:17:59,981 --> 01:18:01,692
.طريقة فضيعة لتعامل بها شخصاً

1294
01:18:01,733 --> 01:18:05,155
.نعم -
.لم يكن لدينا أي فكرة -

1295
01:18:05,196 --> 01:18:06,991
.سري الكبير -
.شكراً جزيلاً -

1296
01:18:07,032 --> 01:18:09,035
.إنه شيئ جاد

1297
01:18:09,077 --> 01:18:13,373
.لكن، أنا سعيدة بتعرفي عليكما
.وقد تناولنا غداءً لذيذاً

1298
01:18:13,415 --> 01:18:15,084
.(لم تخبريني عن الغداء، (جيري

1299
01:18:15,126 --> 01:18:18,797
.نتناول الغداء كل يوم -
.(أعلم هذا، (جو -

1300
01:18:18,839 --> 01:18:20,217
.خبز وجبن

1301
01:18:20,259 --> 01:18:22,970
.لاشيء مميز -
.اعتقد أنه مميز -

1302
01:18:23,011 --> 01:18:26,600
تناولنا طماطم من محصول (توم) و (جيري). هل جربتها؟

1303
01:18:26,641 --> 01:18:30,104
جيري) تعطيني دائماً  شيئاً من محصولها، صح؟)

1304
01:18:30,146 --> 01:18:32,815
.(سأعطيك قليلاً لاحقاً (ماري -
.رائع -

1305
01:18:32,857 --> 01:18:34,860
.نعم، سأحملها في القطار

1306
01:18:36,238 --> 01:18:38,240
ماذا تعملين، (جاكي)؟

1307
01:18:38,282 --> 01:18:39,659
.(كاتي)

1308
01:18:40,993 --> 01:18:43,872
.(كاتي) -
.لابأس أنا معالجة مهنية  -

1309
01:18:46,417 --> 01:18:49,545
.ترعى المرضى و الكبار في السن

1310
01:18:49,587 --> 01:18:53,385
.(ترعرعت ليس بعيد منك، في (كرويدن

1311
01:18:54,470 --> 01:18:57,723
.(ذهبت إلى الجامعة فحسب في (كرويدن -
أية جامعة؟ -

1312
01:18:58,933 --> 01:19:00,560
.(جامعة (كرويدن

1313
01:19:00,602 --> 01:19:02,104
.إسم على مسمى

1314
01:19:03,648 --> 01:19:06,861
ماهو اختصاصك؟ السكرتارية؟

1315
01:19:06,861 --> 01:19:09,104
.مالذي يجعلك تظنين انني سكرتيرة

1316
01:19:09,239 --> 01:19:11,242
انت كذلك، صح؟

1317
01:19:11,283 --> 01:19:13,453
. جيري) أخبرتني) -
.نعم -

1318
01:19:15,705 --> 01:19:16,706
..حسنٌ

1319
01:19:17,833 --> 01:19:20,045
.حصلت على شهادتي. اهتم بالأطباء

1320
01:19:20,087 --> 01:19:21,547
!متألق

1321
01:19:22,674 --> 01:19:25,301
هل عملتما جميعاً لمدة طويلة؟

1322
01:19:25,343 --> 01:19:27,680
حوالي 20 سنة، صحيح؟

1323
01:19:27,721 --> 01:19:28,723
.نعم

1324
01:19:28,764 --> 01:19:31,810
.ماري) تعرف (جو) منذ ان كان في العاشرة) -
!مستحيل -

1325
01:19:31,852 --> 01:19:34,606
.أراهن أن لديكم ذكريات محرجة

1326
01:19:34,647 --> 01:19:36,692
.في الواقع لدينا ذكريات جميلة

1327
01:19:36,734 --> 01:19:39,654
أنا و (جو) تشاركنا لحظات مميزة، صحيح؟

1328
01:19:39,696 --> 01:19:42,616
.(نعم، (ماري -
.ستظل سراً بيننا -

1329
01:19:42,657 --> 01:19:44,326
.تكاد تكون عمة له

1330
01:19:44,368 --> 01:19:45,745
.ما كنت لأقول ذلك

1331
01:19:45,787 --> 01:19:47,622
.نعتبرك كَعَمّةٍ له

1332
01:19:47,664 --> 01:19:49,124
".العمة ماري"

1333
01:19:49,166 --> 01:19:51,002
.هذا جميل جداً

1334
01:19:52,295 --> 01:19:54,757
من يريد بعض الكعك؟ -
.نعم، أرجوك -

1335
01:19:59,763 --> 01:20:01,348
.(عمتي (ماري

1336
01:20:01,390 --> 01:20:03,017
.(شكراً (جو

1337
01:20:04,102 --> 01:20:05,730
.شكراً أمي

1338
01:20:06,773 --> 01:20:09,151
.لابد وأنه ممل رعاية العجائز

1339
01:20:09,192 --> 01:20:10,861
.لا، أحب ذلك

1340
01:20:10,903 --> 01:20:14,032
.نتعرف عليهم بشكل أفضل

1341
01:20:15,034 --> 01:20:17,327
.جميعنا سنصبح عجائز يوماً ما

1342
01:20:17,369 --> 01:20:18,955
.كل الحظ الطيب

1343
01:20:18,996 --> 01:20:21,584
.بعضنا أصبح بالفعل

1344
01:20:23,337 --> 01:20:25,339
نحن نرعى العجائز أيضاً، صحيح؟

1345
01:20:26,174 --> 01:20:27,925
.لا، ليس بنفس الطريقة

1346
01:20:35,644 --> 01:20:37,146
.كعك رائع

1347
01:20:37,188 --> 01:20:38,773
.(شكراً، (كاتي

1348
01:20:44,989 --> 01:20:47,910
.حسناً، نراكم قريباً

1349
01:20:47,951 --> 01:20:50,414
.أرجو قريباً جداً -
.ولن تعرفا متى -

1350
01:20:50,456 --> 01:20:53,793
.ربما ستختبئ في السقيفة -
.أو تختبئ في الحمام -

1351
01:20:53,834 --> 01:20:55,420
.أو تحت المرحاض -
!جميل -

1352
01:20:55,462 --> 01:20:57,715
.يجب أن تحضري إلى العشاء في يوم ما -
.نعم -

1353
01:20:57,756 --> 01:21:00,427
.سمعت انكم طهاة ممتازون

1354
01:21:00,468 --> 01:21:02,804
.توم) لديه (كوري) سيئة) -
.(أحب  (الكوري -

1355
01:21:02,846 --> 01:21:06,769
.ليست هناك أي شكوى إلى الآن -
.سأجرب حظي، إذاً -

1356
01:21:06,810 --> 01:21:08,271
.أتصل بك لاحقاً -
.إلى القاء -

1357
01:21:08,312 --> 01:21:10,023
أرك لاحقا.ً -
.إلى القاء -

1358
01:21:10,065 --> 01:21:12,359
.شكراً جزيلا -
.شكراً على الأزهار -

1359
01:21:12,400 --> 01:21:14,612
.العفو، سررت بلقائك -
.أنت أيضاً -

1360
01:21:14,653 --> 01:21:16,823
.إلى القاء (ماري)، تشرفت بمعرفتك

1361
01:21:16,865 --> 01:21:18,868
.أرجو أن تحلي مشكلة سيارتك

1362
01:21:18,910 --> 01:21:20,536
.(إلى القاء (كاتي -
.إلى القاء -

1363
01:21:20,578 --> 01:21:22,581
.إلى القاء -
.اراك قريباً -

1364
01:21:22,623 --> 01:21:24,667
.رحلة آمنة -
.إلى القاء -

1365
01:21:26,503 --> 01:21:28,297
كيف كان ذلك؟

1366
01:21:28,338 --> 01:21:31,425
.ذلك شيئ غريب -
.أنت على حق -

1367
01:21:31,467 --> 01:21:34,347
.أعذراني، لدي عمل لأقوم به -
.لابأس -

1368
01:21:34,389 --> 01:21:38,560
,كنت سأحضر لك أزهاراً أيضاً
.لكن لم أجد محلاً مفتوحاً

1369
01:21:38,602 --> 01:21:40,062
.لا تكوني سخيفة

1370
01:21:46,653 --> 01:21:47,905
جيري)؟)

1371
01:21:48,907 --> 01:21:50,201
ماذا؟

1372
01:21:50,242 --> 01:21:53,163
ما رأيك بها؟ -
إنها رائعة، أليس كذلك؟ -

1373
01:21:55,665 --> 01:21:57,460
.لا أعلم

1374
01:21:57,501 --> 01:21:59,087
.(تروق لـ(جو

1375
01:21:59,128 --> 01:22:00,923
...نعم, لكن

1376
01:22:00,964 --> 01:22:03,009
.يبدو أنهما يتواصلان

1377
01:22:03,050 --> 01:22:05,137
لكنه مازال شاباً، صحيح؟

1378
01:22:05,178 --> 01:22:07,431
.(عمره 30سنة، (ماري

1379
01:22:08,725 --> 01:22:11,938
.لكن ما أعنيه أنه لا يجب عليه التسرع

1380
01:22:11,979 --> 01:22:13,898
.لقد عرفها لـ 5 دقائق

1381
01:22:13,939 --> 01:22:16,318
.أعتقد أن (جو) يعي ما يفعله

1382
01:22:19,990 --> 01:22:21,783
.أرجو ذلك

1383
01:22:25,580 --> 01:22:27,541
.(لا تنسي طماطمك، (ماري

1384
01:22:27,583 --> 01:22:29,085
.لن أفعل

1385
01:22:32,088 --> 01:22:34,217
.كان علي أن اجلب زجاجة نبيذ

1386
01:22:45,231 --> 01:22:48,235
.أعتقد انني سأغادر خلال دقائق -
.(حسناً،(ماري -

1387
01:23:01,377 --> 01:23:03,756
.(شكراً لقدومك، (ماري -
.(شكراً، (جيري -

1388
01:23:03,798 --> 01:23:05,550
.اراك يوم الثلاثاء -
.نعم -

1389
01:23:06,425 --> 01:23:07,927
.إلى القاء -
.إلى القاء -

1390
01:23:20,444 --> 01:23:21,821
.محزن جداً

1391
01:23:21,863 --> 01:23:22,916
.مثير للقلق

1392
01:23:23,490 --> 01:23:24,491
.نعم

1393
01:23:24,532 --> 01:23:26,618
هل انت متفاجئة؟ -
.نعم، طبعاً -

1394
01:23:26,660 --> 01:23:28,246
.لا، في الحقيقة

1395
01:23:28,287 --> 01:23:29,289
.لا

1396
01:23:29,330 --> 01:23:30,958
.مخيب للظن

1397
01:23:32,001 --> 01:23:34,337
متى ستستدعينها مجدداً؟

1398
01:23:37,091 --> 01:23:38,677
هل رأيت هذا؟

1399
01:23:40,095 --> 01:23:41,680
.إستثنائي

1400
01:23:43,307 --> 01:23:45,143
تروقني، مااسمها؟  -
.(كاتي) -

1401
01:23:45,184 --> 01:23:47,856
.تحب المزاح -
.انها رائعة -

1402
01:23:48,982 --> 01:23:50,984
.إن ابننا كتوم

1403
01:23:53,988 --> 01:23:55,991
.ستجديننا نحن الرجال كذالك

1404
01:24:11,488 --> 01:24:16,929
[  فصل الشتاء  ]

1405
01:24:56,987 --> 01:24:58,990
هلاّ حملت هذا؟

1406
01:25:20,643 --> 01:25:22,646
.لم يتغير كثيراً

1407
01:25:26,318 --> 01:25:27,736
.مرحباً

1408
01:25:32,827 --> 01:25:34,454
كيف حالك (روني)؟

1409
01:25:36,998 --> 01:25:38,375
مرحباً (روني)؟

1410
01:25:38,417 --> 01:25:40,962
هل تعرفت على (جو(؟ -
.لقد كبرت قليلاً -

1411
01:25:51,184 --> 01:25:53,187
كيف تتقبل في الأمر؟

1412
01:25:53,228 --> 01:25:55,230
سأكون سعيداً عندما يتهي كل هذا؟

1413
01:25:55,272 --> 01:25:57,275
.هذا اليوم الأصعب -
.نعم -

1414
01:25:58,818 --> 01:26:00,821
.لقد كانت  شخصاً رائعاً -
.كانت كذلك -

1415
01:26:00,863 --> 01:26:02,366
.لطيفة جداً

1416
01:26:06,495 --> 01:26:09,166
هل أكلت جيداً في نهاية الأسبوع؟

1417
01:26:09,208 --> 01:26:10,835
.أكلت بعض الفاصولياء

1418
01:26:10,876 --> 01:26:13,379
.تحتاج إلى أكثر من ذلك

1419
01:26:13,421 --> 01:26:15,423
أتريد شيئاً الآن؟

1420
01:26:15,465 --> 01:26:16,466
.لا

1421
01:26:16,508 --> 01:26:18,512
متأكد؟ -
.نعم -

1422
01:26:18,554 --> 01:26:21,473
.جلبنا الكثير من الشطائر -
.وبعض الجعة -

1423
01:26:23,726 --> 01:26:25,353
أين (كارل)؟

1424
01:26:25,395 --> 01:26:27,189
.أخبرته عن المكان والزمان

1425
01:26:27,231 --> 01:26:29,192
.السؤال هو إن كان سيحضر

1426
01:26:29,234 --> 01:26:31,027
.هذا يعود عليه

1427
01:26:31,069 --> 01:26:34,229
.من الأفضل له ذلك

1428
01:26:34,533 --> 01:26:35,743
.شكراً

1429
01:26:35,784 --> 01:26:37,912
.سيكون النعش هنا قريباً -
.نعم -

1430
01:26:44,754 --> 01:26:46,548
.(تفضل (روني

1431
01:26:48,259 --> 01:26:50,220
أبإمكاني الحصول على الجعة الآن؟

1432
01:26:50,261 --> 01:26:52,264
.طبعا تفضل

1433
01:27:02,695 --> 01:27:03,696
.شكرا

1434
01:27:08,952 --> 01:27:10,705
.مرحبا -
مرحبا. السيد (هابل)؟ -

1435
01:27:10,747 --> 01:27:13,542
.نعم, أنا (توم هابل) لقد تحدثنا على الهاتف

1436
01:27:13,584 --> 01:27:15,293
.(هاذا أخي (روني

1437
01:27:15,335 --> 01:27:17,339
.مرحبا -
.(إنه زوج (ليندا -

1438
01:27:17,381 --> 01:27:20,593
هل أنتم جاهزون؟ -
.نعم نحن جاهزون، نحن الأربعة فحسب  -

1439
01:27:28,395 --> 01:27:30,439
هل لديك المفاتيح (روني)؟

1440
01:27:30,481 --> 01:27:31,733
.نعم -
.نعم -

1441
01:28:25,886 --> 01:28:27,388
.شكراً لك

1442
01:28:30,685 --> 01:28:31,979
.شكراً لك

1443
01:28:38,695 --> 01:28:40,197
السيد (هابل)؟ -
.نعم -

1444
01:28:40,239 --> 01:28:42,242
.هذا (روبرت)، القس

1445
01:28:43,243 --> 01:28:45,245
.(أنا (توم هابل -
.نعم -

1446
01:28:46,831 --> 01:28:50,420
.(هذا أخي (روني)، زوج (ليندا

1447
01:28:51,421 --> 01:28:54,132
.روبرت سونتر). سأقوم بالمراسم)

1448
01:28:54,174 --> 01:28:56,552
.(نتوقع قدوم إبن (روني)، (كارل

1449
01:28:56,594 --> 01:28:58,680
.لم يظهر بعد

1450
01:29:01,726 --> 01:29:05,564
.حسناً، من الأفضل أن نبدأ

1451
01:29:05,606 --> 01:29:06,816
.نعم, نعم

1452
01:29:06,858 --> 01:29:08,860
جاهزون؟ -
.نعم -

1453
01:29:12,281 --> 01:29:13,699
.شكراً

1454
01:29:25,132 --> 01:29:26,759
.شكراً

1455
01:29:26,801 --> 01:29:29,720
."أنا البعث والحياة، يقول ربنا"

1456
01:29:30,472 --> 01:29:33,768
."الذين يؤمنون بي سيعشون رغم مماتهم"

1457
01:29:33,810 --> 01:29:37,022
"...الذي يعيش وهو مؤمن بي لا يفنى أبداً"

1458
01:30:01,889 --> 01:30:06,060
لقد إئتمنا أختنا (ليندا مارغريت) في رحمة الرب

1459
01:30:06,102 --> 01:30:08,814
.والآن نلتزم بحرق جثتها

1460
01:30:10,191 --> 01:30:14,028
.من التراب إلى التراب و من الرماد إلى الرماد

1461
01:30:14,070 --> 01:30:18,077
بثقة وأمل كبيران في حياتها الأبدية

1462
01:30:18,118 --> 01:30:20,371
من خلال ربنا المسيح

1463
01:30:20,413 --> 01:30:22,790
الذي سيحول أجسامنا الضعيفة

1464
01:30:22,832 --> 01:30:26,462
التي ستطابق مع جسده المقدس

1465
01:30:26,504 --> 01:30:30,134
.الذي مات ودفن و بعث لنا مجدداً

1466
01:30:30,175 --> 01:30:32,178
.بقي الرب المجيد إلى الأبد

1467
01:30:32,220 --> 01:30:33,513
.آمين

1468
01:30:34,556 --> 01:30:38,811
.ليهبكم الرب عطفه و سكينته، نوره وفرحه

1469
01:30:38,853 --> 01:30:40,605
في هذا العالم وما بعده

1470
01:30:40,647 --> 01:30:42,691
.وبركته المجيدة

1471
01:30:44,110 --> 01:30:50,160
.الأب، الإبن والروح القدس لتبقى معكم دائماً

1472
01:30:50,202 --> 01:30:51,996
.آمين

1473
01:30:53,080 --> 01:30:54,666
.على الرحب

1474
01:31:12,773 --> 01:31:14,943
.لابد وانكم تمازحونني

1475
01:31:14,984 --> 01:31:16,570
.(مرحباً (كارل

1476
01:31:16,611 --> 01:31:19,115
أهذا كل شيء؟ -
.(إنتهى الأمر، (كارل -

1477
01:31:20,200 --> 01:31:21,785
.آسفة جداً

1478
01:31:53,660 --> 01:31:54,953
.غير معقول

1479
01:31:54,995 --> 01:31:56,622
لماذا لم تنتظروني؟

1480
01:31:56,664 --> 01:31:59,626
.هناك جنازة اخرى ورائنا لا يمكننا الإنتظار

1481
01:31:59,668 --> 01:32:02,422
لا يمكنهم الإنتظار 5 دقائق؟ -
.لقد طلبنا منهم ذلك -

1482
01:32:02,463 --> 01:32:04,466
.شيئ مهين -
ماذا جرى لك؟ -

1483
01:32:04,508 --> 01:32:07,470
.الطريق اللعين كان مزدحماً -
.كان يجب أن تأخذ ذلك بعين الإعتبار -

1484
01:32:07,512 --> 01:32:09,138
.فعلت -
.واضح ليس كما يجب -

1485
01:32:09,180 --> 01:32:11,850
.لن أسامحك على هذا

1486
01:32:11,892 --> 01:32:13,728
.لا تلمني -
.ليس خطأه -

1487
01:32:13,770 --> 01:32:15,982
.كنت أعلم أنك ستقوم بشيء غبي كهذا

1488
01:32:17,483 --> 01:32:19,068
.(كارل) -
ماذا؟ -

1489
01:32:19,110 --> 01:32:20,570
.(أنا (جو

1490
01:32:21,780 --> 01:32:24,661
حسناً، كيف الحال؟

1491
01:32:25,535 --> 01:32:27,162
.كارل)، اسفة جداً)

1492
01:32:28,497 --> 01:32:30,876
.سنعود إلى منزل والدتك

1493
01:32:30,918 --> 01:32:32,420
...إن أردت المجيء

1494
01:32:32,462 --> 01:32:35,965
...سأعود إلى هناك على كل حال -
.حسناً نراك هناك إذن -

1495
01:32:36,007 --> 01:32:37,718
.(مرحباً أنا (توم) شقيق (روني

1496
01:32:38,803 --> 01:32:41,640
.سنعود إلى المنزل -
هل أنتم أصدقاء (ليندا)؟ -

1497
01:32:41,681 --> 01:32:44,936
هل ستعودون إلى المنزل؟

1498
01:32:44,978 --> 01:32:47,564
.جيد، نراكم هناك -
هل لديكم سيارة؟ -

1499
01:32:50,277 --> 01:32:51,862
أتعلمون الطريق؟

1500
01:32:51,904 --> 01:32:53,739
.نراكم هناك

1501
01:32:56,242 --> 01:32:58,245
.كارل) قال أنه سيعود)

1502
01:33:04,044 --> 01:33:06,047
متى كانت آخر مرة رأيت فيها (كارل)؟

1503
01:33:07,048 --> 01:33:08,634
.منذ سنتان

1504
01:33:08,676 --> 01:33:10,886
.يأتي من حيث لا نعلم

1505
01:33:10,928 --> 01:33:12,930
.عندما يخطر له ذلك

1506
01:33:12,972 --> 01:33:14,892
متى رأيناه لآخر مرة؟

1507
01:33:16,102 --> 01:33:18,605
لا أتذكر. منذ 5 أو 10 سنوات؟

1508
01:33:18,646 --> 01:33:20,441
.في السنة التي توفت فيها أمك

1509
01:33:20,482 --> 01:33:21,692
حقاً؟

1510
01:33:22,694 --> 01:33:24,321
.1979

1511
01:33:24,363 --> 01:33:26,490
.لا -
.لا، 1995 -

1512
01:33:26,532 --> 01:33:27,950
.نعم

1513
01:33:29,036 --> 01:33:30,329
.لا أعلم

1514
01:33:30,371 --> 01:33:33,333
إنتظر. متى بقي معنا في (لندن)؟

1515
01:33:33,375 --> 01:33:36,003
.في الثمانينات -
.كنت في التاسعة -

1516
01:33:36,045 --> 01:33:38,047
كان يلبس الأسود دائماً، صح؟

1517
01:33:40,175 --> 01:33:41,552
.أمر مأساوي

1518
01:33:41,593 --> 01:33:43,596
.كان طفل رائعاً، ممتع جداً

1519
01:33:46,725 --> 01:33:48,144
صحيح؟

1520
01:33:54,360 --> 01:33:55,945
.مرحباً، تفضلوا

1521
01:33:55,987 --> 01:33:57,990
.شكراً -
.مرحباً. تفضلوا -

1522
01:33:58,031 --> 01:33:59,034
.مرحباً

1523
01:33:59,075 --> 01:34:01,287
.تفضلوا -
.شكراً -

1524
01:34:02,538 --> 01:34:05,124
- لا مشكلة في الطريق؟
- لابأس.

1525
01:34:05,166 --> 01:34:08,879
هل أحمل معطفك؟ -
.لا، سأكون بخير. شكراً  -

1526
01:34:08,921 --> 01:34:10,715
هل أحمل معاطفكن؟

1527
01:34:10,757 --> 01:34:12,550
.شكراً

1528
01:34:12,592 --> 01:34:15,096
جو)، هل هناك كرسي آخر هناك؟ )

1529
01:34:16,306 --> 01:34:17,308
.نعم

1530
01:34:22,522 --> 01:34:24,233
.كانت مراسم جيدة

1531
01:34:24,274 --> 01:34:28,196
.نعم. بسيطة ومباشرة

1532
01:34:29,032 --> 01:34:31,951
.هذا ما اردته، (روني)، صحيح؟. لا شيء فاخر

1533
01:34:31,993 --> 01:34:33,620
.لا

1534
01:34:35,790 --> 01:34:38,751
.جيد أنها لم تمطر

1535
01:34:38,793 --> 01:34:41,296
مكان جميل، صحيح؟

1536
01:34:42,673 --> 01:34:44,802
.لقد شهدنا جنائز اخرى هناك

1537
01:34:44,844 --> 01:34:47,180
.نعم، طول كل هذه السنوات

1538
01:34:47,222 --> 01:34:51,268
كم عملت مع (ليندا) في المخبزة؟ -
.حوالي 10 سنوات -

1539
01:34:51,310 --> 01:34:53,355
ماذا عنك (ماغي)؟

1540
01:34:53,396 --> 01:34:54,898
.ليس مثلها، لا

1541
01:34:55,608 --> 01:34:57,150
.كانت إمرأة رائعة

1542
01:34:57,192 --> 01:35:00,698
.نعم، كانت كذالك -
.لم نكن مقربين -

1543
01:35:00,740 --> 01:35:04,644
.سنفتقدها -
.لقد كانت صدمة -

1544
01:35:05,412 --> 01:35:07,247
.(سيكون هناك تغييراً كبيراً، (روني

1545
01:35:07,289 --> 01:35:09,459
.أن تعتني بنفسك

1546
01:35:10,335 --> 01:35:12,546
.(ستعتاد على ذلك (روني

1547
01:35:13,340 --> 01:35:15,425
.8سنوات بالنسبة لي الآن -
صحيح؟ -

1548
01:35:15,467 --> 01:35:16,719
.نعم

1549
01:35:19,180 --> 01:35:20,974
.(إنه (كارل

1550
01:35:27,232 --> 01:35:29,110
هل أنت بخير (كارل)؟

1551
01:35:29,152 --> 01:35:31,530
.(مرحباً (كارل -
.المعذرة -

1552
01:35:33,824 --> 01:35:37,621
هل تشرب شيئاً؟ -
...لدينا شاي، جعة -

1553
01:35:38,706 --> 01:35:40,666
.زجاجتي نبيذ

1554
01:35:41,333 --> 01:35:43,212
.سأخدم نفسي، شكراً

1555
01:35:46,133 --> 01:35:50,471
هل أنت محلي، (فرانك)؟ -
.نعم، على بعد بعض شوارع -

1556
01:35:50,513 --> 01:35:52,891
.(شارع (بالمر -
.نعم -

1557
01:35:55,060 --> 01:35:56,771
كيف حالك، (كارل)؟ -
بخير، وأنتم؟ -

1558
01:35:56,813 --> 01:35:58,440
.نحن بخير

1559
01:35:58,482 --> 01:36:00,693
.لابد أنها كانت صدمة بالنسبة لك

1560
01:36:00,735 --> 01:36:02,153
.نعم

1561
01:36:02,696 --> 01:36:04,824
أين تسكن؟ -
.(في (يوركشير -

1562
01:36:04,865 --> 01:36:07,869
هل تعمل؟ -
.لا أحتاج إلى إستجواب -

1563
01:36:09,496 --> 01:36:12,041
.هناك أكل إن أردت ذالك

1564
01:36:12,083 --> 01:36:14,086
.تغير كل شيء

1565
01:36:17,215 --> 01:36:19,635
لا رسائل من أجلي؟ -
.لا -

1566
01:36:20,302 --> 01:36:22,180
.ولا من عندك أيضاً

1567
01:36:22,221 --> 01:36:24,266
ماذا؟ -
.ولا من عندك -

1568
01:36:25,016 --> 01:36:27,060
.لم تفقد حس الدعابة لديك

1569
01:36:29,898 --> 01:36:31,400
من حضّر مراسم الدفن؟

1570
01:36:31,442 --> 01:36:34,195
.فعلنا -
.جئنا بهم معنا -

1571
01:36:34,237 --> 01:36:35,864
من لندن؟ -
.نعم -

1572
01:36:35,906 --> 01:36:37,867
.جميل

1573
01:36:37,908 --> 01:36:39,869
ألم تحرك مؤخرتك أبداً، (روني)؟

1574
01:36:39,911 --> 01:36:42,289
.لم يكن مجبراً. نحن عرضنا ذلك -
حقا؟ -

1575
01:36:42,331 --> 01:36:45,293
.نعم -
.إنها مسؤوليته -

1576
01:36:46,670 --> 01:36:49,382
.(لا تقلل من شأن حدة صدمته، (كارل

1577
01:36:49,424 --> 01:36:52,552
.نعم أعلم. أخوك هش تماما

1578
01:36:54,096 --> 01:36:56,516
.زوجته التي ماتت -
زوجته؟ -

1579
01:36:57,685 --> 01:36:59,730
.لم يهتم بها عندما كانت حية

1580
01:36:59,771 --> 01:37:02,399
أفعلت؟ -
أرجو المعذرة؟-

1581
01:37:02,441 --> 01:37:04,277
هل اهتممت بها، (كارل)؟ -
(!توم) -

1582
01:37:04,318 --> 01:37:06,071
.اهتمت بها بطريقتي الخاصة -
.(كارل) -

1583
01:37:06,112 --> 01:37:08,282
وأي طريقة هذه؟ -
.هي تعلم ماذا شعرت نحوها -

1584
01:37:08,324 --> 01:37:09,741
حقاً؟ -
.اخرس -

1585
01:37:09,783 --> 01:37:11,327
.لا تملي علي كيف اتصرف في بيتي

1586
01:37:11,369 --> 01:37:13,623
.ليس بيتك-
.بيتي تماماً كما هو بيته -

1587
01:37:13,664 --> 01:37:14,499
.(توم)

1588
01:37:19,880 --> 01:37:22,634
مالذي تنظر إليه؟ -
.(أنظر إليك، (كارل -

1589
01:37:22,676 --> 01:37:24,637
.لا يروقني ذلك

1590
01:37:31,813 --> 01:37:33,816
.لست مضطرة للبقاء هنا

1591
01:37:36,193 --> 01:37:37,904
.من الأفضل أن نذهب

1592
01:37:37,945 --> 01:37:39,531
.المعذرة

1593
01:37:40,282 --> 01:37:42,494
.آسفة جداً على هذا

1594
01:37:43,162 --> 01:37:45,789
أتريدون معاطفكم؟
.نعم، لست متفاجئاً

1595
01:37:45,831 --> 01:37:48,251
.شكراً على قدومكم -
هل تردن من يُقلّكن؟ -

1596
01:37:48,293 --> 01:37:49,753
.على الرحب -
.نعم -

1597
01:37:49,795 --> 01:37:52,131
.شكراً-
هل تستطيع ذالك (فرانك)؟ -

1598
01:37:52,173 --> 01:37:55,384
.سأُقِلهن  إلى منازلهن

1599
01:37:56,011 --> 01:37:58,181
.(اعتني بنفسك (روني

1600
01:37:58,223 --> 01:38:00,726
.شكراً على قدومكم. آسفون على ما حدث

1601
01:38:00,768 --> 01:38:03,729
.شيء من هذه الأشياء الصعبة -
.لا تقلقي -

1602
01:38:03,771 --> 01:38:04,939
.إلى القاء -
.شكراً -

1603
01:38:04,981 --> 01:38:06,859
.اعتني بنفسك -
.إلى القاء -

1604
01:38:10,405 --> 01:38:12,324
.يا للجحيم

1605
01:38:15,704 --> 01:38:17,206
هل أنت بخير؟

1606
01:38:21,336 --> 01:38:23,464
.لا أعلم ماذا أفعل

1607
01:38:24,465 --> 01:38:26,134
.لا تهتم به

1608
01:38:26,886 --> 01:38:28,972
.سيغرب من هنا قريباً

1609
01:38:55,256 --> 01:38:56,716
...عندي فكرة

1610
01:38:58,761 --> 01:39:00,888
لما لا تعد معنا؟

1611
01:39:02,015 --> 01:39:03,684
.(إلى (لندن

1612
01:39:06,270 --> 01:39:08,940
.لا، لابأس

1613
01:39:08,982 --> 01:39:10,776
لم لا؟

1614
01:39:12,237 --> 01:39:14,448
.لأيام...أو أسبوع

1615
01:39:15,282 --> 01:39:17,285
.مهما تطلب الأمر

1616
01:39:18,036 --> 01:39:20,623
.ثم سنرسلك بالقطار إلى منزلك

1617
01:39:24,126 --> 01:39:26,129
.لا أعلم

1618
01:39:29,426 --> 01:39:31,428
.فكر في الأمر

1619
01:39:51,538 --> 01:39:53,749
ماذا تعتقد؟

1620
01:39:53,791 --> 01:39:56,796
.ربما يجب عليك ذالك. إلى أن تشعر بتحسن

1621
01:39:58,839 --> 01:40:00,967
هل أنتم متأكدون؟ -
.نعم -

1622
01:40:05,348 --> 01:40:06,850
.حسناً -
.جيد -

1623
01:40:06,892 --> 01:40:09,227
.ضع أشيائك في حقيبة. سنخلي مساحة

1624
01:40:09,269 --> 01:40:11,315
.نعم -
.هل لديك حقيبة -

1625
01:40:11,356 --> 01:40:12,524
.أعتقد ذلك

1626
01:40:12,566 --> 01:40:15,028
.سيقضي والدك بضعة أيام معنا

1627
01:40:15,070 --> 01:40:16,904
حقاً؟

1628
01:40:16,946 --> 01:40:19,324
.أعتقد أن هناك حقيبة تحت الفراش-
.حسن -

1629
01:40:19,366 --> 01:40:21,119
كيف ماتت؟

1630
01:40:22,495 --> 01:40:24,123
ماذا؟

1631
01:40:27,085 --> 01:40:30,548
.كانت قد فارقت الحياة عندما استيقظت

1632
01:40:30,585 --> 01:40:32,300
هل رضيت؟

1633
01:40:33,718 --> 01:40:35,929
.(المعذرة، (كارل -
.(سأفعل أنا ذلك، (جيري -

1634
01:40:35,971 --> 01:40:38,141
.سأتولى ذلك -
.لا، اتركيه -

1635
01:40:38,182 --> 01:40:40,185
.اجلسي قليلاً

1636
01:40:50,074 --> 01:40:52,785
لماذا أفعل هذا؟
لأخفف عن أمي؟

1637
01:40:52,826 --> 01:40:54,746
.انها ميتة الآن -
.إستمع إلي -

1638
01:40:54,787 --> 01:40:56,374
...لا، لا

1639
01:40:58,919 --> 01:41:01,004
.سأشتري زجاجة نبيذ

1640
01:41:01,046 --> 01:41:03,049
.كارل) لدينا الكثير من النبيذ)

1641
01:41:03,090 --> 01:41:05,093
!(كارل)

1642
01:41:09,556 --> 01:41:11,560
.لن يعود

1643
01:41:16,609 --> 01:41:19,779
.بِجامة. وبعض القمصان

1644
01:41:21,614 --> 01:41:24,034
هل ستغير بذلتك؟ -
نعم؟ -

1645
01:41:24,076 --> 01:41:26,288
أتريد هذه؟ -
.نعم -

1646
01:41:47,315 --> 01:41:49,443
كيف حالك؟

1647
01:41:49,485 --> 01:41:51,154
هل أنت بخير؟

1648
01:41:51,195 --> 01:41:53,240
.لابأس، سأكون بخير

1649
01:41:54,532 --> 01:41:56,536
.سنغادر بعد قليل

1650
01:42:55,489 --> 01:42:57,366
.أوه، مرحباً

1651
01:42:59,702 --> 01:43:01,162
هل (جيري) هنا؟

1652
01:43:03,499 --> 01:43:05,417
.لا

1653
01:43:10,425 --> 01:43:13,304
هل (توم) هنا؟ -
.لا، انهم خارجاً -

1654
01:43:16,098 --> 01:43:17,517
ما الأمر؟F

1655
01:43:21,314 --> 01:43:23,983
.لقد...أردت رؤيتهم فحسب

1656
01:43:26,446 --> 01:43:28,198
.لم يخبراني بأي شيء

1657
01:43:28,240 --> 01:43:30,243
.أوه، لا لم يفعلا

1658
01:43:31,952 --> 01:43:34,456
.لقد أتيت فجأة

1659
01:43:37,835 --> 01:43:40,464
.أنا صديقة (جيري). زميلتها

1660
01:43:43,385 --> 01:43:47,307
هل ذهبا إلى المزرعة العمومية؟

1661
01:43:48,099 --> 01:43:49,767
.نعم -
.نعم -

1662
01:43:56,819 --> 01:43:59,670
هل بإمكاني الدخول؟

1663
01:44:00,991 --> 01:44:02,910
لانتظارهما؟

1664
01:44:04,662 --> 01:44:08,083
.لا أعلم -
.أشعر ببرد شديد -

1665
01:44:09,334 --> 01:44:10,796
.أنا هنا لوحدي

1666
01:44:10,838 --> 01:44:17,122
.لن أسطو على المنزل أو أي شيء كهذا

1667
01:44:18,681 --> 01:44:21,893
.بإمكاني وصف المنزل إن أردت

1668
01:44:26,900 --> 01:44:32,157
عندما تدخل المطبخ، ستجد الفرن على يمينك

1669
01:44:33,117 --> 01:44:36,495
...والمغسلة ستكون قبالتك وعلى اليسار

1670
01:44:36,537 --> 01:44:38,123
.نعم، نعم، حسناً

1671
01:44:39,375 --> 01:44:41,044
.شكراً

1672
01:44:46,968 --> 01:44:48,971
.(أنا (ماري

1673
01:44:51,723 --> 01:44:53,726
ما هو اسمك؟

1674
01:44:53,768 --> 01:44:56,022
.روني)، (توم) يكون أخي)

1675
01:44:59,193 --> 01:45:02,822
هل هي زوجتك التي فارقت الحياة؟

1676
01:45:02,864 --> 01:45:05,284
.نعم -
.آسفة جداً -

1677
01:45:05,325 --> 01:45:07,328
.لابأس

1678
01:45:15,965 --> 01:45:18,634
هل تريد أن أحضر لك كوبا من الشاي؟

1679
01:45:18,676 --> 01:45:20,929
.لا، شكراً

1680
01:45:23,098 --> 01:45:25,478
هل بإمكاني تحضير كوب من أجلي؟

1681
01:45:28,689 --> 01:45:32,136
لا  أعتقد أن (جيري) و (توم) سيمانعان؟

1682
01:45:32,403 --> 01:45:34,405
.حسناً

1683
01:46:09,828 --> 01:46:12,038
هل جئت لتقضي بعض الأيام؟

1684
01:46:12,080 --> 01:46:14,166
.نعم -
.نعم -

1685
01:46:17,671 --> 01:46:19,798
.لم أتناول أي فطور

1686
01:46:21,174 --> 01:46:22,802
هل تناولت الفطور؟

1687
01:46:22,843 --> 01:46:24,346
.نعم

1688
01:46:24,388 --> 01:46:26,391
مع (توم) و (جيري)؟ -
.نعم -

1689
01:46:33,650 --> 01:46:38,591
هل تريد عِنَاقًا؟

1690
01:46:45,124 --> 01:46:47,417
متأكد أنك لا تريد شاي؟

1691
01:46:47,459 --> 01:46:49,670
.حسنا -

1692
01:46:58,349 --> 01:47:00,227
.هذا أفضل

1693
01:47:03,356 --> 01:47:05,357
.جميل أن أكون هنا

1694
01:47:06,609 --> 01:47:08,613
.لم أحضر لشهور

1695
01:47:11,158 --> 01:47:13,953
. غالبا ما يدعونني
.نحن أصدقاء قدامى

1696
01:47:21,171 --> 01:47:23,257
هل تنام في غرفة (جو)؟

1697
01:47:23,299 --> 01:47:24,592
.نعم

1698
01:47:24,634 --> 01:47:26,511
.طبعاً

1699
01:47:26,553 --> 01:47:28,723
.مع كل أشيائه الصغيرة

1700
01:47:33,353 --> 01:47:34,855
هل ذهب إلى الجنازة؟

1701
01:47:34,897 --> 01:47:36,148
.نعم

1702
01:47:37,734 --> 01:47:39,737
مع حبيبته؟

1703
01:47:39,778 --> 01:47:41,781
.لا -
.أوه -

1704
01:47:44,326 --> 01:47:46,120
.سيأتون لاحقاً

1705
01:47:47,122 --> 01:47:49,165
حقاً؟

1706
01:47:57,344 --> 01:48:01,196
.آسفة, ابدو في حالة رثة

1707
01:48:01,232 --> 01:48:05,604
,لم اضطجع حتى الساعة الخامسة
.وعندها لم أقدر على النوم

1708
01:48:07,689 --> 01:48:09,985
.نهضت وأتيت هنا

1709
01:48:18,996 --> 01:48:21,166
هل تذكرني (جيري) في حديثها؟

1710
01:48:23,170 --> 01:48:24,170
.لا

1711
01:48:24,963 --> 01:48:26,632
.(ماري)

1712
01:48:27,383 --> 01:48:28,760
.لا

1713
01:48:46,282 --> 01:48:47,826
.(أنت تشبه (توم

1714
01:48:49,453 --> 01:48:51,163
حقاً؟

1715
01:48:51,205 --> 01:48:52,540
.نعم

1716
01:48:54,752 --> 01:48:56,546
.لديك وجها لطيفاً

1717
01:48:58,841 --> 01:49:00,968
.توم) يملك وجهاً لطيفاً أيضاً)

1718
01:49:05,474 --> 01:49:07,520
ماذا كان إسم زوجتك؟

1719
01:49:08,229 --> 01:49:10,523
.(ليندا) -
.أوه -

1720
01:49:11,733 --> 01:49:13,402
هل كانت لطيفة؟

1721
01:49:32,802 --> 01:49:34,429
هل تناولت طعام العشاء يوم أمس؟

1722
01:49:34,471 --> 01:49:37,140
.تناولنا دجاج -
.جميل -

1723
01:49:38,935 --> 01:49:41,564
.إنهم طهاة جيدون -
.نعم -

1724
01:49:43,108 --> 01:49:44,776
.لا أجيد الطبخ

1725
01:49:45,568 --> 01:49:48,030
هل تجيد الطبخ؟ -
.لا -

1726
01:49:53,704 --> 01:49:55,707
.لم آكل أي شيء البارحة

1727
01:49:57,334 --> 01:49:59,045
هل تريدين خبزاً محمصاً؟

1728
01:50:04,134 --> 01:50:06,137
.لا، أنا بخير.  شكراً

1729
01:50:11,060 --> 01:50:13,063
.لكن، لا أمانع في سيجارة

1730
01:50:13,939 --> 01:50:16,359
هل تدخن؟ -
.نعم -

1731
01:50:16,401 --> 01:50:18,404
.جيد

1732
01:50:20,322 --> 01:50:26,159
.أوه، نعم. صديق لي كان يصنع لفافاته الخاصة

1733
01:50:26,289 --> 01:50:28,736
هل تريدين واحدة من هذه؟

1734
01:50:28,750 --> 01:50:31,420
.لا، لابأس. سأدخن سجائري

1735
01:50:32,338 --> 01:50:35,134
.حسناً إذن، من أجل الأيام الخوالي

1736
01:50:35,175 --> 01:50:36,511
.نعم

1737
01:50:39,181 --> 01:50:41,184
.يجب أن نخرج  إلى هناك

1738
01:50:43,520 --> 01:50:48,079
.بإمكاننا البقاء هنا. لن يعلما بالأمر

1739
01:51:02,879 --> 01:51:04,880
.يذكرني بالماضي

1740
01:51:07,343 --> 01:51:09,555
هل دخنت مخدرات من قبل؟

1741
01:51:10,681 --> 01:51:13,445
.جربتها بعض المرات

1742
01:51:13,482 --> 01:51:15,228
.اعتدنا على ذلك

1743
01:51:16,062 --> 01:51:18,190
.(أنا وصديقتي المفضلة، (مونيكا

1744
01:51:19,901 --> 01:51:22,071
.لا أراها بعد الآن

1745
01:51:24,157 --> 01:51:26,243
هل كنت معجباً بفرقة (بيتلز)؟

1746
01:51:27,161 --> 01:51:28,579
.لابأس بهم

1747
01:51:29,247 --> 01:51:31,791
.(أعجبت بـ (آلفس) و (جيري لي لويس

1748
01:51:31,833 --> 01:51:33,502
.نعم

1749
01:51:34,837 --> 01:51:36,422
#.كلي أرتعش #

1750
01:51:36,464 --> 01:51:37,592
.نعم

1751
01:51:45,184 --> 01:51:46,645
هل لديك أبناء؟

1752
01:51:46,686 --> 01:51:48,021
.لدي إبن

1753
01:51:50,274 --> 01:51:51,777
هل هو متزوج؟

1754
01:51:53,988 --> 01:51:55,281
.لا أعلم

1755
01:52:05,002 --> 01:52:07,088
هل لديك أبناء؟

1756
01:52:07,130 --> 01:52:08,548
.لا

1757
01:52:11,344 --> 01:52:13,013
.للأسف

1758
01:52:23,110 --> 01:52:25,112
هل عليك العودة بسرعة؟

1759
01:52:25,946 --> 01:52:29,785
.نعم، علي قضاء بعض الشؤون

1760
01:52:29,868 --> 01:52:32,121
.لا افترض أن ابنك سيساعدك

1761
01:52:32,163 --> 01:52:34,081
.لا

1762
01:52:46,974 --> 01:52:50,353
.بإمكاني الذهاب ومساعدتك إن أردت

1763
01:52:51,355 --> 01:52:53,316
هل عليك الإنتقال؟

1764
01:52:53,357 --> 01:52:54,192
.لا

1765
01:52:57,279 --> 01:53:00,652
.بإمكاني أن احصل على عطلة لبضعة أيام

1766
01:53:03,704 --> 01:53:05,373
هل أنت دافئة؟

1767
01:53:07,502 --> 01:53:09,670
.سأكون بخير

1768
01:53:09,712 --> 01:53:11,923
.بعد إنهاء هذه

1769
01:53:22,020 --> 01:53:24,315
هل تعرف (كين)؟

1770
01:53:24,357 --> 01:53:26,108
كين)؟ )

1771
01:53:26,150 --> 01:53:27,694
.نعم

1772
01:53:27,735 --> 01:53:29,863
هل ذهب إلى الجنازة؟

1773
01:53:30,948 --> 01:53:32,408
.لا

1774
01:53:33,368 --> 01:53:35,578
.إنه غريب الأطوار

1775
01:53:36,539 --> 01:53:37,582
حقاً؟

1776
01:53:49,764 --> 01:53:51,434
.لا أدخن في عادة

1777
01:53:55,856 --> 01:53:58,192
.لقد شربت كثيراً ليلة أمس

1778
01:53:59,361 --> 01:54:01,738
.لقد مررت بيوم سيء

1779
01:54:01,780 --> 01:54:05,034
.تعطلت سيارتي فاضطررت إلى قطرها

1780
01:54:06,287 --> 01:54:09,708
.قالوا أنها لا تستحق الإصلاح
.عرضوا علي 20 £ من أجلها

1781
01:54:09,750 --> 01:54:15,143
.ليس ثمنا جيداً -
لا، ماذا عساني أن أفعل بـ 20£؟ -

1782
01:54:16,049 --> 01:54:18,678
.اشتريت زجاجة شامبانيا

1783
01:54:18,719 --> 01:54:19,845
نعم؟

1784
01:54:21,515 --> 01:54:23,184
.نعم

1785
01:54:27,815 --> 01:54:29,441
هل انهيتها؟

1786
01:54:32,278 --> 01:54:33,614
.نعم

1787
01:54:46,297 --> 01:54:48,675
.ربما علي أن أستلقي قليلاً

1788
01:54:56,185 --> 01:54:58,772
.جميل جداً أن تجد شخصاً تتحدث إليه

1789
01:55:01,901 --> 01:55:03,320
.نعم

1790
01:55:07,117 --> 01:55:09,119
.مكان هادئ

1791
01:55:16,253 --> 01:55:18,798
.ربما سأنتقل إلى مكان آخر

1792
01:55:21,427 --> 01:55:23,429
.أبدأ مجدداً

1793
01:55:26,600 --> 01:55:28,812
.(كنت أعمل في (مايوركا

1794
01:55:40,034 --> 01:55:41,661
.سيعودون قريباً

1795
01:55:44,832 --> 01:55:46,835
.نعم

1796
01:56:02,981 --> 01:56:04,776
.تفضلي -
.شكراً -

1797
01:56:19,377 --> 01:56:21,381
.(مرحباً (روني -
.لقد عدنا -

1798
01:56:22,132 --> 01:56:23,466
.(مرحباً (جيري

1799
01:56:25,260 --> 01:56:27,263
.(مرحباً (ماري-
!يا للجحيم -

1800
01:56:27,305 --> 01:56:29,725
.(مرحباً (توم -
ماذا تفعلين هنا؟ -

1801
01:56:31,310 --> 01:56:33,688
...ضننت أنه

1802
01:56:37,861 --> 01:56:39,572
.سأنزع حذائي

1803
01:56:41,198 --> 01:56:44,244
من أين حلت علينا؟ -
.يا للإزعاج، خاصة اليوم -

1804
01:56:44,285 --> 01:56:46,288
.أنت على حق

1805
01:56:56,510 --> 01:56:59,889
هل انت بخير (جيري)؟ -
.نعم، أنا بخير -

1806
01:57:04,688 --> 01:57:06,274
هل جئتي بالسيارة؟

1807
01:57:06,315 --> 01:57:08,317
.لا، لقد جئت بالقطار

1808
01:57:08,359 --> 01:57:09,944
حقاً؟

1809
01:57:11,905 --> 01:57:14,283
.كان ليكون أفضل لو اتصلت بنا أولاً

1810
01:57:14,325 --> 01:57:16,328
.نا حقاً آسفة

1811
01:57:24,339 --> 01:57:27,008
.جو) و (كاتي) قادمان) -
.(نعم، أخبرني (روني -

1812
01:57:35,353 --> 01:57:37,355
.حسناً

1813
01:57:38,816 --> 01:57:41,403
بعض الشاي، (روني)؟ -
.نعم -

1814
01:57:47,952 --> 01:57:51,708
.اجلسي (ماري) وتناولي بعض الشاي

1815
01:58:19,411 --> 01:58:21,497
كيف الحال؟

1816
01:58:21,539 --> 01:58:23,583
.عنيد

1817
01:58:23,625 --> 01:58:27,171
.لا أعلم ماذا أفعل -
.إن لم تعرفي، أنا أيضا لا أعرف -

1818
01:58:27,213 --> 01:58:30,084
.لا استطيع أن أطردها ببساطة

1819
01:58:30,120 --> 01:58:31,927
لا؟ -
.لا -

1820
01:58:31,968 --> 01:58:34,932
.إنظر إلى حالها -
.أعلم. المسكينة -

1821
01:58:36,683 --> 01:58:39,061
.جو) و(كاتي) سيكونان بخير)
.بإمكانهم التعامل معها

1822
01:58:39,103 --> 01:58:41,732
.أعلم، لدي أكل كاف لها

1823
01:58:41,773 --> 01:58:44,485
.لابأس إذاً -
.هانحن -

1824
01:59:00,506 --> 01:59:03,552
أتريدين المساعدة؟ -
.لا، (ماري) شكراً -

1825
01:59:06,765 --> 01:59:08,726
هل تريدين البقاء لعشاء؟

1826
01:59:08,767 --> 01:59:10,728
.لابأس، لاأريد أن أقف في طريقكم

1827
01:59:10,770 --> 01:59:12,897
.لن تكوني، لدينا ما يكفي من الطعام

1828
01:59:15,067 --> 01:59:17,069
هل مازلت غاضبة مني؟

1829
01:59:17,779 --> 01:59:21,826
.لم أكن غاضبة، لقد شعرت انك خذلتني

1830
01:59:21,868 --> 01:59:23,870
.(أوه، (جيري

1831
01:59:25,080 --> 01:59:27,083
.لم أكن لأريد ذلك

1832
01:59:29,294 --> 01:59:30,795
.آسفة جداً

1833
01:59:30,837 --> 01:59:32,840
.نعم، أعلم أنك إعتذرت

1834
01:59:40,141 --> 01:59:41,602
.اشتقت لك

1835
01:59:43,396 --> 01:59:45,524
,أعلم انني أراك في العمل

1836
01:59:45,565 --> 01:59:48,236
.لكن لا يبدو اننا نتحدث كما عهدنا

1837
01:59:50,864 --> 01:59:54,327
.أشعر بشعور رهيب -
.(إنها عائلتي، (ماري -

1838
01:59:54,369 --> 01:59:56,288
.يجب أن تتفهمي ذلك

1839
01:59:56,330 --> 01:59:58,332
.بلى

1840
02:00:00,209 --> 02:00:03,047
.أوه، تعالي

1841
02:00:23,365 --> 02:00:26,202
.يجب أن تتحملي مسؤولية أفعالك

1842
02:00:26,244 --> 02:00:28,246
.أعلم

1843
02:00:33,837 --> 02:00:35,840
.(استمعي، (ماري

1844
02:00:38,260 --> 02:00:40,638
.يجب أن تتكلمي مع مرشد

1845
02:00:40,680 --> 02:00:42,682
.لا، لا أريد أن أفعل ذالك

1846
02:00:43,808 --> 02:00:47,146
.أعتقد أن ذلك سيساعدك -
.أريد التحدث معك فحسب -

1847
02:00:48,399 --> 02:00:50,901
لماذا لا اتحدث مع أحد زملائي؟

1848
02:00:50,943 --> 02:00:53,655
.مادمنا أصدقاء، سأكون بخير

1849
02:00:53,697 --> 02:00:57,827
.عدا ذلك. تحتاجين إلى مساعدة مستقلة

1850
02:00:57,869 --> 02:00:59,829
.ستكونين أسعد بكثير

1851
02:01:02,333 --> 02:01:04,128
.فلنتحدث عن ذلك يوم الثلاثاء

1852
02:01:04,169 --> 02:01:06,172
.نعم  -
.فكري في الأمر -

1853
02:01:06,965 --> 02:01:08,967
.يمكن أن نحتسي شرابا خارجا

1854
02:01:09,008 --> 02:01:11,011
.ساعديني في تجهيز الطاولة

1855
02:01:18,897 --> 02:01:20,899
.روني) لطيف جداً)

1856
02:01:42,678 --> 02:01:44,513
.مرحباً. رأيتك من خلال النافذة

1857
02:01:44,555 --> 02:01:46,098
مرحبا.ً -
كيف حالك؟ -

1858
02:01:46,140 --> 02:01:47,935
أنا بخير ماذا عنك؟-
.بخير -

1859
02:01:47,977 --> 02:01:50,939
.(سعيدة برؤيتك، (كاتي -
.أنا أيضا-

1860
02:01:50,981 --> 02:01:52,524
كيف حالك؟ -
.بخير -

1861
02:01:52,565 --> 02:01:54,568
.ماري) هنا)

1862
02:01:54,610 --> 02:01:56,780
!مرحباً

1863
02:01:57,405 --> 02:01:59,867
.احضرنا بعض الشوكلاتة -
.جيد -

1864
02:01:59,909 --> 02:02:02,454
!...أعدهم إلي -
.لن تريهم مجدداً -

1865
02:02:02,496 --> 02:02:04,665
.هلا حملت عنك أشيائك -
.نعم، شكراً -

1866
02:02:09,171 --> 02:02:10,923
.إلاهي

1867
02:02:10,964 --> 02:02:13,718
.لدي أطول وشاح في العالم، آسفة

1868
02:02:13,760 --> 02:02:16,389
.و قلنسوة دافئة فوق رأسي -
.(تعالي وقابلي (روني -

1869
02:02:16,430 --> 02:02:18,309
.رائع -
.ماري)هنا) -

1870
02:02:20,394 --> 02:02:22,146
.(مرحباً (كاتي -
مرحباً (ماري). كيف حالك؟ -

1871
02:02:22,188 --> 02:02:23,774
.بخير، شكراً -
.ممتاز -

1872
02:02:23,815 --> 02:02:25,067
.(مرحباً (جو -
.مرحباً -

1873
02:02:25,109 --> 02:02:27,404
(مرحباً، لابد أنك (روني
.لقد سمعت الكثير عنك

1874
02:02:27,444 --> 02:02:29,405
.سعيدة برؤيتك -
.مرحباً -

1875
02:02:29,447 --> 02:02:31,032
.(هذه (كاتي -
.هذا أخي الكبير -

1876
02:02:31,074 --> 02:02:33,245
.جيد -
ماذا نشرب الآن؟ -

1877
02:02:33,287 --> 02:02:35,957
.سأشرب ما يشربه الجميع -
.نبيذ أحمر لي -

1878
02:02:35,999 --> 02:02:37,708
.لدينا سمك -
.سأشرب الأبيض إذن -

1879
02:02:37,750 --> 02:02:40,212
. النبيذ الأبيض كذالك، لو سمحت -
جعة، (روني)؟ -

1880
02:02:40,253 --> 02:02:41,797
.نعم -
نبيذ أبيض، (ماري)؟ -

1881
02:02:41,839 --> 02:02:44,593
.نعم، لو سمحت -
.(سأقوم بذلك، (جيري -

1882
02:02:44,634 --> 02:02:46,928
.(سأحضر لك جعة، (روني

1883
02:02:46,971 --> 02:02:49,766
.(سمعت أنك من مشجعي فريق (ديربي

1884
02:02:49,808 --> 02:02:51,769
.نعم -
.نادي عريق -

1885
02:02:51,811 --> 02:02:54,355
.(أنا أشجع (بالاس

1886
02:02:54,397 --> 02:02:58,193
.مازلت آمل أن نعود إلى الدوري الممتاز يوما ما

1887
02:02:58,235 --> 02:02:59,987
ما هو رأيك في حضوض (ديربي)؟

1888
02:03:00,029 --> 02:03:04,290
.لا أعلم، ليست سيئة -
.لنأمل ذلك -

1889
02:03:12,504 --> 02:03:15,216
.(تقابلنا في يومنا الأول في جامعة (مانشستر

1890
02:03:15,257 --> 02:03:17,344
!يومكما الأول

1891
02:03:17,386 --> 02:03:19,305
.أقمنا في مبنى المبيت نفسه

1892
02:03:19,347 --> 02:03:21,057
.تقابلنا في السلالم -
.نعم -

1893
02:03:21,099 --> 02:03:23,185
.كنت أهم بالنزول, وهي كانت صاعدة

1894
02:03:23,226 --> 02:03:26,523
.أنا التي هممت بالصعود -
.لم يتغير شيء -

1895
02:03:28,025 --> 02:03:33,198
,كان عمل (توم) الأول، بعد مغادرتنا الجامعة
.في الخارج، لعامين

1896
02:03:33,240 --> 02:03:35,869
هل حاولت عدم أخذ الأمور بصفة شخصية؟

1897
02:03:35,910 --> 02:03:38,496
.جئنا إلى (لندن) لأربعة شهور

1898
02:03:38,538 --> 02:03:42,585
حصلت على أول عمل جيولوجي
.(لي في منطقة نائية في جنوب (أستراليا

1899
02:03:42,627 --> 02:03:43,378
.نعم

1900
02:03:43,420 --> 02:03:45,422
.كان هو و رعاة بقر أستراليون

1901
02:03:45,464 --> 02:03:49,678
.كأنه الغرب الجامح -
.جميعهم بقبعات (الكورك) والجعة -

1902
02:03:49,720 --> 02:03:53,058
.(لقد عملتي في (أستراليا)، (كاتي -
.نعم، عملت في (سيدني) لمدة عام -

1903
02:03:53,099 --> 02:03:56,853
استمتعت كثيراً. يعرفون كيف يستمتع بأوقاتهم
.الأستراليون

1904
02:03:56,895 --> 02:03:58,189
.نعم -
.صحيح -

1905
02:03:58,230 --> 02:04:01,401
.زرتني في أول عيد الميلاد اقضيه هناك

1906
02:04:01,444 --> 02:04:03,447
.نعم، امضينا عيد الميلاد علا الشاطء

1907
02:04:03,488 --> 02:04:05,198
.باربي) على الشاطئ)  -
.نعم -

1908
02:04:05,240 --> 02:04:09,204
...وعندما إنتهى (توم) بعد عامين، انضممت له مرة اخرى، و

1909
02:04:09,245 --> 02:04:11,957
.ذهبتما في رحلتكما الكبيرة -
...عدنا براً -

1910
02:04:11,999 --> 02:04:14,251
.استغرقنا الأمر حوالي 7 أشهر

1911
02:04:14,293 --> 02:04:17,048
.(ذهبنا بالقارب من (فريمانتل) إلى (سينغافورا

1912
02:04:17,089 --> 02:04:20,052
.(ومن (سينغافورا) إلى (ماليزيا)، ثم إلى (تايلاند

1913
02:04:20,093 --> 02:04:22,346
.(تايلاند). (برما) -
.(و (الهند -

1914
02:04:22,388 --> 02:04:24,849
.(أحب أن اذهب إلى (الهند -
.(ذهبنا في قافلة من (نابال -

1915
02:04:24,891 --> 02:04:28,145
.(قافلة من (نابال). و إلى الشاطئ في (غاو

1916
02:04:28,187 --> 02:04:31,359
. عطلة العمر -
.(باكستان) -

1917
02:04:31,400 --> 02:04:34,195
.(أفغانستان)، (إيران) -
.(تركيا) -

1918
02:04:34,237 --> 02:04:36,865
.(إلى (الجزر اليونانية -
.(الجزر اليونانية)  -

1919
02:04:36,907 --> 02:04:40,412
الشيء الجميل هو انني كنت قد
(اشتغلت لمدة سنتين في (أستراليا

1920
02:04:40,453 --> 02:04:44,166
أجني مالاً جيداً، و لم يكن هناك
.شيء أنفق عليه نقودي

1921
02:04:44,208 --> 02:04:47,731
.لم نقم بذالك بميزانية ضعيفة

1922
02:04:47,797 --> 02:04:51,509
.كان بعض الناس يرتجلون
.نحن كنا نستقل الحافلة و القطار

1923
02:04:51,509 --> 02:04:53,512
.شيء مختلف

1924
02:04:53,554 --> 02:04:56,766
.(سبق وزرتي (الجزر اليونانية), (ماري

1925
02:04:56,808 --> 02:04:59,769
.نعم -
أي جزيرة؟ -

1926
02:04:59,811 --> 02:05:01,690
.(كورفو) -
.نعم  -

1927
02:05:01,731 --> 02:05:05,612
ماذا كنت تفعلين هناك؟ -
.كنت أدير في حانة عند الشاطئ -

1928
02:05:05,653 --> 02:05:07,822
كنت نادلة (كوكتيل)، صح؟ -
.نعم -

1929
02:05:09,282 --> 02:05:12,620
متى ذاهبان إلى (باريس)؟ -
.الجمعة القادم -

1930
02:05:12,662 --> 02:05:13,747
.نعم

1931
02:05:13,788 --> 02:05:17,126
.سنستقل قطار السادسة صباحاً -
!أوه, لا -

1932
02:05:17,168 --> 02:05:19,171
نعم -
و نصل إلى (باريس)... متى؟ -

1933
02:05:19,212 --> 02:05:21,215
العاشرة إلا ربع؟ -
.نعم 9:50 -

1934
02:05:21,257 --> 02:05:24,511
.(نتناول الفطور عند نهر (السان -
هل حجزتم في الفندق؟ -

1935
02:05:24,553 --> 02:05:27,264
.فندق رائع -
.نعم، رائع جداً -

1936
02:05:27,306 --> 02:05:29,767
.في منطقة (الماريه) الجميلة -
حقاً؟ -

1937
02:05:29,809 --> 02:05:31,813
.ستكون مناسبة للتسوق لعيد الميلاد

1938
02:05:31,855 --> 02:05:34,524
متى ستعودان؟ -
.الأحد -

1939
02:05:34,566 --> 02:05:37,236
.عطلة قصيرة -
.لا تكفي للقيام بكل شيء -

1940
02:05:37,278 --> 02:05:40,323
.سنحاول الإلمام بكل شيء -
.سنحاول ذلك -

1941
02:05:38,279 --> 02:05:44,036
.يمكن أن تتجولا في كل مكان -
...نعم -

1942
02:06:07,759 --> 02:09:10,313
ترجمة: حمزة الخزامي
7amzza@gmail.com