1
00:00:01,070 --> 00:00:11,370
**- 2-6-2011- الترجمة السماعية **
proooonz & dragon4ever

2
00:00:24,071 --> 00:00:27,903
لا أدري , , أشعر كأنني في قبر

3
00:00:30,064 --> 00:00:31,419
سوف نتقصّى الامر

4
00:00:33,137 --> 00:00:34,773
لدينا أوامرنا

5
00:00:58,995 --> 00:01:00,523
إنّه فخ

6
00:01:20,158 --> 00:01:21,856
لا

7
00:01:34,973 --> 00:01:37,244
هذا ما يعرفه الجميع

8
00:01:39,504 --> 00:01:41,235
تواجد البشر من الأزل

9
00:01:45,399 --> 00:01:47,783
وكان هناك دائماً مصاصوا دماء

10
00:01:58,178 --> 00:02:01,818
منذ بداية الزمان , علق كلاهما في سجال طويل

11
00:02:03,123 --> 00:02:05,691
مصاصوا الدماء كانوا أسرع وأقوى

12
00:02:07,600 --> 00:02:10,308
لكن كانت الشمس حليفة البشر

13
00:02:20,902 --> 00:02:22,144
لكنها لم تكن كافية

14
00:02:36,137 --> 00:02:39,142
وهكذا دام الأمر على مر السنون

15
00:02:40,202 --> 00:02:42,988
لم يقم العرقان بتدمير
بعضهما البعض فقط

16
00:02:44,177 --> 00:02:45,819
بل دمّرا العالم نفسه

17
00:02:48,592 --> 00:02:54,759
عندما واجهوا الفناء , لجأ البشر للإحتماء
خلف أسوار المدن , تحت حماية الكنيسة

18
00:02:57,386 --> 00:02:59,743
ثم اوجدوا السلاح القاضي

19
00:03:00,216 --> 00:03:01,593
الكهنة

20
00:03:08,775 --> 00:03:14,447
مقاتلون بقوى فائقة , قامت الكنيسة
بتدريبهم على فنون قتال مصاصي الدماء

21
00:03:15,405 --> 00:03:18,656
وحدهم قلبوا كفّة الميزان لصالح البشر

22
00:03:21,082 --> 00:03:23,848
تم وضع بقيّة مصاصي الدماء
تحت المراقبة

23
00:03:24,637 --> 00:03:27,365
وبسبب خشيتهم من السلاح
الذي أوجدوه

24
00:03:27,366 --> 00:03:30,932
أمر قادة الكنيسة بتفكيك الكهنة

25
00:03:32,096 --> 00:03:35,484
وأن يتمّ دمج المقاتلون السابقون
ضمن أفراد المجتمع

26
00:03:35,485 --> 00:03:37,556
ولم يعودوا بحاجة لهم

27
00:03:40,116 --> 00:03:42,119
وبمرور الزمان

28
00:03:42,881 --> 00:03:46,304
تلاشى الكهنة الباقون
في ظلال الحياة

29
00:03:48,154 --> 00:03:51,094
كما تلاشى ذكر مصاصي الدماء من قبلهم

30
00:03:51,095 --> 00:03:57,795
( الـكــاهـــــن )
proooonz & dragon4ever

31
00:04:16,833 --> 00:04:19,023
لا زال هناك قليل من الإشعاع

32
00:04:20,146 --> 00:04:23,096
عندما يقترب تلوّث التربة من الصفر

33
00:04:23,948 --> 00:04:26,323
بقليل من الحظ يمكننا
البدء بالزراعة

34
00:04:28,137 --> 00:04:29,344
أنا فخورة بك يا أوين

35
00:04:33,251 --> 00:04:34,958
خبر رائع , ذات الطعام والحساء مجدداً

36
00:04:37,303 --> 00:04:39,378
هل كنت تستغفرين لذنوبك ؟ -
لا ,, لماذا ؟ -

37
00:04:40,877 --> 00:04:44,693
ترتدين أفضل ملابسك , إلى
أين عساك تذهبين لغير الكنيسة ؟

38
00:04:44,694 --> 00:04:46,362
كنت بالمدينة

39
00:04:48,037 --> 00:04:50,182
أحتاج للحياة خارج هذا المكان

40
00:04:50,961 --> 00:04:53,667
أعتقد أنني طلبت منك عدم
صرف الكثير من الوقت بالخارج

41
00:04:53,668 --> 00:04:55,680
أنا كبيرة بما يكفي للذهاب
حيث أشاء

42
00:04:55,681 --> 00:04:59,328
عمرك ثمانية عشر وهذا
لا يكفي , بهذا المكان

43
00:05:00,211 --> 00:05:03,598
أعرف بأن الأمر صعب
لكن علينا تقديم بعض التضحيات

44
00:05:04,444 --> 00:05:08,181
تضحيات ؟ , تقصد الإقامة هنا كالسجينة ؟ -
لوسي -

45
00:05:08,182 --> 00:05:13,305
بدون أصدقاء , ولا إستمتاع ؟ , هذا ليس
شيئاً تزرعه بهذه الأرض الملعونة

46
00:05:13,306 --> 00:05:14,599
هذا يكفي

47
00:05:20,259 --> 00:05:21,907
لنجمع أيدينا ونتلو صلاة الشكر

48
00:05:31,803 --> 00:05:34,458
إلهي , نشكرك على
ما تقدّمه لنا

49
00:05:38,041 --> 00:05:39,399
أبي ؟

50
00:05:47,439 --> 00:05:49,059
أوين ؟
أنزليها للأسفل -

51
00:05:49,258 --> 00:05:50,378
ما الذي يجري ؟

52
00:05:58,675 --> 00:05:59,971
أسرعي يا صغيرتي

53
00:06:02,530 --> 00:06:03,838
أسرعي

54
00:06:09,044 --> 00:06:13,383
أماه ؟ -
مهما كان ما ستسمعيه , لا تصرخي -

55
00:06:27,275 --> 00:06:28,846
شانون

56
00:07:28,127 --> 00:07:31,804
المدينة تحميكم -
الكنيسة تحميكم -

57
00:07:31,805 --> 00:07:35,604
المدينة تحميكم -
الكنيسة تحميكم -

58
00:07:35,605 --> 00:07:40,047
التفاني هو السبيل الوحيد

59
00:07:41,828 --> 00:07:45,399
المدينة هي الأمان

60
00:07:51,120 --> 00:07:54,043
التفاني هو السبيل الوحيد

61
00:08:03,808 --> 00:08:08,803
تذكّروا , من يقف بوجه الكنيسة
كأنّه يقف بوجه الإله

62
00:08:08,804 --> 00:08:13,087
تذكّروا , من يقف بوجه الكنيسة
كأنّه يقف بوجه الإله

63
00:08:22,185 --> 00:08:23,487
تقدّم

64
00:08:25,680 --> 00:08:29,258
البدء بعملّية الإعتراف

65
00:08:32,008 --> 00:08:34,166
نرجوا منك التحدّث بعد الصافرة

66
00:08:35,314 --> 00:08:36,956
إغفر لي يا أبتي لأنني أخطأت

67
00:08:45,926 --> 00:08:47,487
أجل يا بني

68
00:08:48,206 --> 00:08:49,426
لقد راودني ذلك الحلم مجدداً

69
00:08:50,743 --> 00:08:52,000
بشأن الحرب

70
00:08:52,001 --> 00:08:53,710
أخبرني بالمزيد

71
00:08:53,711 --> 00:08:56,536
كنا بداخل الأعشاش كالعادة

72
00:08:58,765 --> 00:09:00,183
يسقط زميلي

73
00:09:01,925 --> 00:09:03,545
ولا أمتلك القوّة الكافية

74
00:09:04,490 --> 00:09:05,582
أخبرني المزيد

75
00:09:10,051 --> 00:09:13,560
لدي تساؤلات
شكوك

76
00:09:15,585 --> 00:09:21,097
الشر يأتي بأشكال عديدة , والطريقة المثلى
لمقاومته , عبر التضحية الذاتيّة

77
00:09:21,816 --> 00:09:23,699
وعمل متفاني دائم

78
00:09:25,498 --> 00:09:26,938
أجل يا أبتي

79
00:09:27,465 --> 00:09:30,813
مجّد العذراء ثلاث مرّات
ومجّد اّبائنا أربع مرّات

80
00:09:30,814 --> 00:09:36,393
تذكّروا , من يقف بوجه الكنيسة
كأنّه يقف بوجه الإله

81
00:09:42,494 --> 00:09:46,105
إصمت ولا تتحدّث -
لماذا وجهه هكذا ؟ -

82
00:09:46,921 --> 00:09:48,553
إنّه وشم

83
00:09:52,809 --> 00:09:54,497
هل تألّمت حينها ؟

84
00:09:57,765 --> 00:10:00,235
ألم أطلب منك عدم التحدّث للكهنة ؟

85
00:10:15,136 --> 00:10:17,133
من أنت ؟ -
إسمي هيكس -

86
00:10:17,134 --> 00:10:19,819
أنا مأمور الشرطة في مدينة أوجستين -
ماذا تريد ؟ -

87
00:10:20,739 --> 00:10:22,878
لقد هاجمنا مصّاصوا الدماء
وأخذوا لوسي

88
00:10:23,558 --> 00:10:26,537
شقيقك تأذّى جداً , وهو
من أخبرني أين أجدك

89
00:10:26,538 --> 00:10:27,809
ماذا بشأن شانون ؟

90
00:10:50,071 --> 00:10:51,370
لوسي أخبرتنا بشأنك

91
00:10:52,450 --> 00:10:54,213
قالت بأنك من أبطال الحرب

92
00:10:55,824 --> 00:10:58,307
وأنه إذا تعلّق الأمر بقتل
مصاصي الدماء فأنت الأفضل

93
00:11:00,269 --> 00:11:03,087
سأبحث عنها وأستعيدها

94
00:11:05,253 --> 00:11:07,812
إعتقدت أنّ علي إخبارك
في حال أردت القدوم

95
00:11:09,732 --> 00:11:11,677
من الجيد وجود شخص مثلك بجانبي

96
00:11:18,451 --> 00:11:19,666
حسناً

97
00:11:38,413 --> 00:11:41,296
شكراً على موافقتكم
الإلتقاء بي

98
00:11:42,626 --> 00:11:45,861
الأب شامبلون أعلمنا بالوضع

99
00:11:46,652 --> 00:11:49,222
نواسيك في عائلتك -
شكراً لكم -

100
00:11:49,922 --> 00:11:52,722
أقف امامكم لأنني أريد
إستعادة سلطتي

101
00:11:53,949 --> 00:11:55,436
وما الداعي ؟

102
00:11:58,329 --> 00:12:01,325
لقد قتلهم مصاصوا الدماء -
مصاصوا الدماء ؟ -

103
00:12:04,836 --> 00:12:08,443
هذا هراء , لم تصلنا أي تقارير
تفيد بهروبهم من المراقبة

104
00:12:08,444 --> 00:12:11,549
ربما يكون هذا عمل رجل مجنون

105
00:12:12,064 --> 00:12:15,580
أبتي , الشاب أخبرني -
الشاب كان مخطئاً -

106
00:12:16,511 --> 00:12:26,133
لا يوجد مصاصوا دماء بالخارج , لكن
يوجد رجال مجرمين ينتشرون بالأرجاء

107
00:12:26,532 --> 00:12:29,326
يفضّل ترك الأمر للسلطات المحليّة هناك

108
00:12:31,505 --> 00:12:35,892
أبتي أوريليوس
هذا الرجل قدّم خدمات جلّة للكنيسة

109
00:12:35,892 --> 00:12:42,222
لولا الكهنة لكان وضعنا سيئاً -
نحن مدركون لخدماتهم سيد شامبلون -

110
00:12:42,984 --> 00:12:45,478
شكراً , يمكنك الجلوس

111
00:12:47,280 --> 00:12:51,484
أتوسّل لك
إسمح لي بالبحث عنها

112
00:12:52,382 --> 00:12:54,091
عليك فهم شيء أيها الكاهن

113
00:12:55,400 --> 00:12:58,879
مناعتنا خلف الجدران
أمر مطلق

114
00:12:58,880 --> 00:13:03,931
وسكّان المدن يؤمنون بأن
الكنيسة تحافظ على أمانهم

115
00:13:04,792 --> 00:13:06,822
لن نسمح لك
بزعزعة هذا الإيمان

116
00:13:06,823 --> 00:13:09,066
كيف نزعزعه وهو كذب ؟

117
00:13:09,067 --> 00:13:13,145
مناقشة قرارات الكنيسة أمر
محرّم

118
00:13:13,995 --> 00:13:18,115
إذا قمت بمغادرة المدينة فسنعتبر
هذا عملاً معادياً للكنيسة

119
00:13:18,116 --> 00:13:23,114
سيتمّ طردك من النظام وملاحقتك
وإبادتك , هل كلامي واضح ؟

120
00:13:25,267 --> 00:13:28,781
قلت ,, هل كلامي واضح أيها الأب ؟

121
00:13:30,427 --> 00:13:31,826
أجل سيادتك

122
00:13:35,271 --> 00:13:40,701
تحاول أن تتذكّر , من يقف بوجه الكنيسة
كأنّه يقف بوجه الإله

123
00:13:56,268 --> 00:14:00,549
هيا
لا تكوني خجولة

124
00:14:02,452 --> 00:14:03,895
إمنحينا قبلة

125
00:14:07,896 --> 00:14:10,090
هذا ليس بأسلوب لائق
لمعاملة صديقة

126
00:14:10,895 --> 00:14:13,308
أرجوك , دعني أذهب

127
00:14:13,692 --> 00:14:15,348
أنت هنا محميّة

128
00:14:16,169 --> 00:14:17,994
إذا تركتك تغادرين
سيقومون بتمزيقك

129
00:14:18,618 --> 00:14:20,179
قطعة تلو الأخرى

130
00:14:20,932 --> 00:14:24,158
عمّي من الكهنة
سيأتي للبحث عني

131
00:14:25,265 --> 00:14:26,422
حقاً ؟

132
00:14:27,185 --> 00:14:29,603
ما الذي يجعلك متأكّدة من هذا ؟ -
سوف يبحث عني -

133
00:14:31,657 --> 00:14:33,054
سوف يلاحقك

134
00:14:33,055 --> 00:14:38,627
هذا شيء أعتمد عليه
بشكل تام

135
00:14:44,846 --> 00:14:47,376
القرار قاطع
أعتذر لك

136
00:14:52,070 --> 00:14:53,995
لقد ضحّيت بكل شيء
كي أخدمهم

137
00:14:56,210 --> 00:14:59,336
لماذا لا يصغون لي ؟ -
لقد إنتهت الحرب -

138
00:14:59,951 --> 00:15:03,007
أنت وباقي الكهنة قمتم بعملكم -
لم ينته الأمر بعد -

139
00:15:04,238 --> 00:15:08,821
ليس بالنسبة لي -
لا يمكنك الحنث بعهدك بسبب بعض المجرمين -

140
00:15:08,822 --> 00:15:11,454
سيعتبر هذا تجذيفاً -
يتوجّب علي فعل هذا -

141
00:15:15,436 --> 00:15:17,141
هذا ما كنت أخشاه

142
00:15:19,274 --> 00:15:20,988
إبتعد

143
00:15:24,847 --> 00:15:28,673
إذا ذهبت للبحث عنها ستغامر
بإعادة كل شيء من جديد

144
00:15:30,643 --> 00:15:33,461
يجب أن ترى الصورة الأكبر للأمر
هذا للصالح العام

145
00:15:34,318 --> 00:15:36,428
هذا ليس العالم الذي
حاربت لأجله

146
00:15:37,049 --> 00:15:38,407
لا

147
00:15:39,467 --> 00:15:41,466
لكنّه العالم الوحيد
المتبقّي لدينا

148
00:15:43,025 --> 00:15:46,690
أتوسّل إليك
لا تقم بأمر أحمق

149
00:15:47,827 --> 00:15:52,442
تذكّر يمينك
من يقف بوجه الكنيسة كأنّه يقف بوجه الإله

150
00:15:54,340 --> 00:15:56,045
سأقف بوجه الإله إذاً

151
00:16:23,171 --> 00:16:24,485
ليساعدنا الله

152
00:16:27,201 --> 00:16:30,094
أبتي العزيز
إغفر لي

153
00:16:31,860 --> 00:16:34,090
لم انوي أبداً إهانة إرادتك

154
00:16:34,895 --> 00:16:38,590
أتمنّى أن تغفر لي
واّمل بنيل نعمتك

155
00:16:39,827 --> 00:16:41,646
كي أنهي الحرب

156
00:16:41,647 --> 00:16:47,192
وأن تمنحني القوّة
للقيام بما أريد

157
00:18:53,771 --> 00:18:55,835
السرقة ليست بفكرة جيدة

158
00:18:58,771 --> 00:19:00,075
تباً

159
00:19:04,658 --> 00:19:07,915
مصاصوا الدماء
جنس شرس

160
00:19:08,802 --> 00:19:14,229
رأيت مصاص دماء يقضم
يد رجل

161
00:19:14,230 --> 00:19:21,403
خلاصكم هنا بين يدي
مصرّح به من راعي الكنيسة

162
00:19:21,404 --> 00:19:26,727
إشتري الماء المقدّس وحافظ
على أحبّائك بأمان الليلة

163
00:19:30,262 --> 00:19:33,419
لقد سئمت قدومك هنا وإرعابك
للناس

164
00:19:33,420 --> 00:19:35,340
وبيعهم خرافاتك

165
00:19:36,121 --> 00:19:38,584
إنتهى وقت العرض
وحان وقت مغادرتك

166
00:19:38,585 --> 00:19:41,724
إمنحني سبباً واحداً
يجبرني على ذلك

167
00:19:44,074 --> 00:19:45,135
هذا واحد

168
00:19:46,151 --> 00:19:47,142
إثنان

169
00:19:47,143 --> 00:19:51,806
حسناً , تباً أيها اللعين

170
00:19:54,124 --> 00:19:55,368
أصغوا لي جميعاً

171
00:19:56,989 --> 00:20:01,881
هذه المادّة لا شيء إلا
لملء جيوب هذا الرجل بالنقود

172
00:20:01,882 --> 00:20:05,911
وما أدراك ؟ , أنت صغير السن
نحن نحتاج شيئاً يبقينا بأمان

173
00:20:05,912 --> 00:20:07,610
إبتعدوا عن طريقي

174
00:20:09,546 --> 00:20:11,045
لا ألقي اللوم عليكم
كونكم خائفين

175
00:20:12,597 --> 00:20:15,821
مصاصوا الدماء ذهبوا
ولن يعودوا

176
00:20:24,164 --> 00:20:27,701
لا تجلب الإنتباه
الغرباء غير مرحّب بهم هنا

177
00:20:31,055 --> 00:20:35,102
هل صحيح ما يتوارد بشأن الكهنة ؟
أنتم تعملون بيد الإله ؟

178
00:20:40,427 --> 00:20:41,680
كيف وضعه ؟

179
00:20:43,437 --> 00:20:44,546
لقد إستيقظ

180
00:20:54,142 --> 00:21:00,039
لقد غادرتنا صبياً
وها أنت تعود كبيراً

181
00:21:03,851 --> 00:21:05,601
بعد أن إنتهت الحرب

182
00:21:07,014 --> 00:21:09,441
قالت شانون بأنّك ستعود

183
00:21:10,351 --> 00:21:11,427
رغبت بهذا

184
00:21:15,996 --> 00:21:18,085
لكن لم يعد هذا مناسباً

185
00:21:18,270 --> 00:21:19,944
لم أستطع إنقاذها

186
00:21:22,095 --> 00:21:25,140
حاولت , لكنني
لم أتحلّى يوماً بشجاعتك

187
00:21:27,004 --> 00:21:29,335
لقد منحتها حياة
لا أستطيع منحها لها

188
00:21:30,153 --> 00:21:32,133
سأكون ممتنّاً لك
للأبد على هذا

189
00:21:33,569 --> 00:21:37,594
لم يمر يوم
بدون أن تفكّر بك

190
00:21:48,030 --> 00:21:49,874
ستعثر على لوسي

191
00:21:50,882 --> 00:21:52,592
ستعيدها لمنزلها بأمان

192
00:21:53,795 --> 00:21:55,570
عدني بشيء يا أخي

193
00:21:57,776 --> 00:21:59,391
أقتلهم جميعاً

194
00:22:03,983 --> 00:22:07,701
الناس هنا والكنيسة يعتبرون
أمثالي من الملحدين

195
00:22:08,569 --> 00:22:12,588
وهذا ما يعجبني
حيث يبقون خارج إطار عملي

196
00:22:13,417 --> 00:22:17,920
لذلك تخيّل مفاجأتي عندما إتصلوا بي
وسألوني إذا كنت رأيتك

197
00:22:18,591 --> 00:22:22,079
يقولون أن أي شخص يسعى خلف
لوسي سيتمّ إعتقاله فوراً

198
00:22:23,201 --> 00:22:25,376
يقولون أنها بين يدي الإله الاَن

199
00:22:26,866 --> 00:22:31,044
المشكلة هي , كلانا يعلم
أنّه خلال أسبوع ستموت لوسي

200
00:22:31,570 --> 00:22:33,647
أو سيحدث الأسوأ
أن تصاب بالعدوى

201
00:22:34,372 --> 00:22:35,914
لذلك مع إحترامي لإلهكم

202
00:22:46,340 --> 00:22:47,585
أنت تضيّع وقتك

203
00:22:48,636 --> 00:22:50,647
لن تخرجني من هذا الأمر

204
00:22:50,648 --> 00:22:55,565
أنا من جلبك لهنا -
أهل البلدة لا يعتقدون أنك ستحميهم -

205
00:22:57,813 --> 00:22:59,817
فما الذي يؤكد لك
أنك ستكون مفيداً بالخارج ؟

206
00:23:14,733 --> 00:23:17,550
هل تجيد إستخدام المسدسات ؟ -
أكثر من إجادتي للخناجر -

207
00:23:19,507 --> 00:23:20,832
سنغادر فجراً

208
00:23:24,174 --> 00:23:27,409
ما حكاية الرصاص ؟ , ظننت
أن الكهنة لا يستخدمون الأسلحة الناريّة

209
00:23:28,204 --> 00:23:29,233
لا نستخدمها

210
00:23:30,736 --> 00:23:31,968
إنها من أجلك أنت

211
00:23:51,347 --> 00:23:53,972
لقد تمّت دعةتكم للخدمة
مجدداً

212
00:23:54,824 --> 00:23:58,341
قام أحد أفراد جماعتكم
بخرق العهد

213
00:23:59,230 --> 00:24:01,593
وهذا يشكّل تهديداً على النظام بأكمله

214
00:24:03,491 --> 00:24:07,594
إبحثوا عنه وأعيدوه لي

215
00:24:09,979 --> 00:24:11,787
حياً أو ميتاً

216
00:24:20,048 --> 00:24:26,361
أبانا في السماوات , خلّصتهما
من عذابهما ومن تلوّث دماؤهما

217
00:24:27,280 --> 00:24:30,251
قضيا حياتهما في
خدمتك

218
00:24:31,017 --> 00:24:36,029
إجعلهما في رحمتك
وإقبل تضحيتهما

219
00:25:02,125 --> 00:25:03,209
ماذا هناك ؟

220
00:25:03,764 --> 00:25:07,395
اّثار مصاص الدماء عشوائيّة
وتكون لأربع افراد منهم معاً

221
00:25:07,396 --> 00:25:10,219
هذه خطوات منتظمة -
لا بد أنها لأحد المتحوّلين حديثاً -

222
00:25:10,220 --> 00:25:13,478
مصاصوا الدماء لا يجلبونهم أثناء
الصيد لأنهم يبطئونهم

223
00:25:15,304 --> 00:25:19,903
هذه الاَثار كانت لشخص اَخر

224
00:25:22,038 --> 00:25:25,304
الاَثار تتجه شمالاً -
يوجد مكان مراقبة لهم هناك -

225
00:25:25,305 --> 00:25:27,166
ومن هناك سنبدأ

226
00:25:40,008 --> 00:25:43,417
محميّة مينشيد
لا يوجد بها سوى الحمقى والمنبوذين

227
00:25:44,409 --> 00:25:46,263
الوقت يمرّ

228
00:25:47,102 --> 00:25:49,506
بكل الاحوال , ليس لدينا
وقت للدخول والخروج

229
00:26:10,571 --> 00:26:12,001
لا يوجد حراسة

230
00:26:27,755 --> 00:26:29,380
إعتقدت أن المتحوّلين
غير قانونيون

231
00:26:29,646 --> 00:26:31,242
هل تعتقد بأن أحدهم جلبهم هنا ؟

232
00:26:31,741 --> 00:26:34,337
هؤلاء متطوعون -
متطوعون ؟ -

233
00:26:34,338 --> 00:26:36,327
يأتون من أماكن نائية

234
00:26:36,819 --> 00:26:38,441
حمقى يريدون الإصابة بالعدوى

235
00:26:40,356 --> 00:26:45,122
أن يصبح مصاص دماء ليس جيداً
لكن الحمقى تراودهم أفكار غريبة

236
00:26:45,662 --> 00:26:49,129
وما داموا لا يتدخلون بأحد
فهذا لا يهمني

237
00:27:08,019 --> 00:27:09,439
لست مرحّباً به هنا
أيها الكاهن

238
00:27:11,012 --> 00:27:12,340
هذه الأرض محميّة

239
00:27:13,496 --> 00:27:14,696
سأتولّى الأمر

240
00:27:16,775 --> 00:27:20,110
نبحث عن فتاة محليّة تم إختطافها
قبل أربع ليالي بيد قطيع مصاصي دماء

241
00:27:20,565 --> 00:27:23,957
لقد عبروا من هذا السبيل -
لا أحد يأتي لهنا -

242
00:27:24,767 --> 00:27:29,994
هكذا يعجبنا الأمر
نحن ,,,, والهدوء

243
00:27:31,014 --> 00:27:33,436
هذا جيد , أعتقد
أننا لن نواجه المتاعب

244
00:28:15,670 --> 00:28:18,534
مادّة لزجة , يستخدمونها
لبناء أعشاشهم

245
00:28:40,184 --> 00:28:42,286
عرفنا الاَن ماذا حدث للحراس

246
00:28:54,444 --> 00:28:57,035
سيستيقظ سيدي ,,,, أرجوك

247
00:28:59,700 --> 00:29:01,236
أين الفتاة ؟

248
00:29:02,688 --> 00:29:08,222
لا أعلم , أرجوك , إذا إستيقظ
سيدي سيقتلنا معاً

249
00:29:08,223 --> 00:29:09,833
قل هذا للحراس

250
00:29:12,601 --> 00:29:15,508
أين هي ؟ , أين ؟ -
أرجوك , لا , لا -

251
00:29:26,950 --> 00:29:28,783
أيها الكاهن
أيها الكاهن

252
00:29:50,570 --> 00:29:51,896
وفّر رصاصاتك

253
00:30:18,737 --> 00:30:21,526
يمكننا فعل هذا بالطريقة السهلة
..........  أو

254
00:30:22,760 --> 00:30:26,352
يا للهول
دائماً كنت أفضّل الطريقة الصعبة

255
00:30:28,019 --> 00:30:29,671
أخبرني أين الفتاة ؟

256
00:30:29,672 --> 00:30:31,372
ألم تفعل ما يكفي أيها الكاهن ؟

257
00:30:31,373 --> 00:30:32,254
أخبرني

258
00:30:32,831 --> 00:30:36,565
أنظر حولك وماذا فعلتم بهم
لقد حكموا الأرض بالسابق

259
00:30:36,566 --> 00:30:38,661
كانوا مقاتلين
كانوا اَلهة

260
00:30:38,662 --> 00:30:41,858
كانوا مجرمين -
كانوا ما حوّلتهم الطبيعة إليه -

261
00:30:41,859 --> 00:30:43,445
مثلك تماماً

262
00:30:44,059 --> 00:30:45,739
لديك عشر ثواني لتبدا التحدّث

263
00:30:50,468 --> 00:30:52,041
عشر ثواني هي كل ما أحتاجه

264
00:30:52,042 --> 00:30:53,789
لقد تأخرت جداً أيها القس

265
00:30:54,654 --> 00:30:56,263
لقد حان وقتهم الاَن

266
00:31:01,872 --> 00:31:04,431
قم بتجهيز مسدسك أيها الفتى -
لماذا ؟ -

267
00:31:05,709 --> 00:31:07,006
لأنك ستحتاجه

268
00:31:41,423 --> 00:31:43,731
بينما أسير في وادي
ظلال الموت

269
00:31:45,316 --> 00:31:49,109
لا تعني كلماتك شيئاً لهم -
لأن الرب معي -

270
00:32:22,284 --> 00:32:23,389
ركّز جيداً

271
00:32:45,946 --> 00:32:48,956
هل نذهب خلفه ؟ -
لا , سيموت مع ضوء الفجر -

272
00:32:49,582 --> 00:32:53,360
لا مزيد من الاسياد -
فقط أنت وأنا -

273
00:32:57,288 --> 00:32:58,684
أخبرني إلى أين
أخذوا الفتاة

274
00:32:59,314 --> 00:33:00,305
غرباً

275
00:33:00,306 --> 00:33:02,317
لقد أخذوها للغرب -
لماذا ؟ -

276
00:33:03,429 --> 00:33:05,670
ليس لديك فكرة عما
هو اّت أيها الكاهن

277
00:33:37,943 --> 00:33:40,138
قال المتحوّل أنهم
سافروا غرباً من هنا

278
00:33:43,589 --> 00:33:45,553
محميّة سولينغار

279
00:33:46,092 --> 00:33:48,280
أحد الأعشاش ؟ -
أكبرهم -

280
00:33:48,899 --> 00:33:51,233
إعتقدت أن الخلايا تمّت تصفيتها
بعد الحرب

281
00:33:51,898 --> 00:33:55,001
لقد تمّ ذلك وهذا
سبب ذهابنا لإلقاء نظرة

282
00:33:56,027 --> 00:33:58,301
يوجد هنا أكثر من خمسون تابوتاً
بهذه المحميّة

283
00:33:59,067 --> 00:34:00,630
لكن كان يوجد فقط
ستّة مصاصي دماء

284
00:34:01,627 --> 00:34:02,644
الضعفاء

285
00:34:03,937 --> 00:34:07,136
لقد تركوهم خلفهم
إذا وجناهم سنجد لوسي

286
00:34:13,831 --> 00:34:15,410
ربما لم اعاشر الحرب

287
00:34:16,459 --> 00:34:19,096
لكنني أعرف نظرة المرء عندما
يهمّ بالقتل

288
00:34:21,146 --> 00:34:22,388
يبدو أن الأمر سهل عليك

289
00:34:25,849 --> 00:34:27,912
الأمر يأتي لوحده

290
00:34:29,313 --> 00:34:30,879
السهولة لا شأن لهذا بالأمر

291
00:34:34,689 --> 00:34:36,285
أعطني سلاحك

292
00:34:37,351 --> 00:34:39,975
ماذا ؟ -
أعطني سلاحك -

293
00:34:45,491 --> 00:34:47,332
مصاصوا الدماء لا يتحركون
كالبشر

294
00:34:49,287 --> 00:34:51,649
أجسادهم تنقل الوزن بأنماط
محددة

295
00:34:55,578 --> 00:34:58,444
يجب أن تتوقّع مسارهم
وتطلق النار

296
00:34:58,867 --> 00:35:01,910
هل تعلّمني كيف أطلق النار ؟ -
أعلّمك كيف تقتل مصاصي الدماء -

297
00:35:02,742 --> 00:35:04,392
هناك نقطتان لتحرّكهم

298
00:35:06,307 --> 00:35:11,204
ألف ,, باء ,, إعرفهما
وستتمكن من قتل مصاص دماء

299
00:35:23,476 --> 00:35:26,367
البائع بالخارج
يقول أن لديه خبر من أجلك

300
00:35:32,551 --> 00:35:37,979
أنت ... أخبرتني أن اّتي إذا
توفّرت لدي أي معلومات

301
00:35:38,781 --> 00:35:42,510
لكن ... أكره أن أطرح هذا الأمر

302
00:35:42,721 --> 00:35:46,955
لكن هناك موضوع صغير يخصّ المكافأة

303
00:35:48,210 --> 00:35:51,222
لقد كنتم جيدين معي ولأعمالي

304
00:35:51,223 --> 00:35:54,494
لذلك أنا مستعد لأن
أبرم معكم صفقة

305
00:35:56,330 --> 00:35:58,750
يمكنني أن اشمّ الدماء تجري
في عروقك

306
00:35:59,663 --> 00:36:01,787
رائحتها ,,,, العشاء

307
00:36:03,059 --> 00:36:04,766
حسناً , لا عليك

308
00:36:06,438 --> 00:36:10,998
كنت أقوم بعملي , وبعد فترة
أتى أحد الكهنة

309
00:36:11,849 --> 00:36:13,408
كاهن ؟

310
00:36:13,409 --> 00:36:20,332
وكان بصحبته مأمور الشرطة , رجل قاسي
أخرجني قبل أن أبيع شيئاً

311
00:36:21,748 --> 00:36:24,113
لقد أحسنت عملاً -
شكراً لك -

312
00:36:40,842 --> 00:36:42,428
ها هي المكافأة

313
00:36:43,805 --> 00:36:45,097
ضعه مع العمّال

314
00:37:28,800 --> 00:37:30,926
سمعت أن هذه المنطقة كانت مدينة

315
00:37:32,381 --> 00:37:34,637
كنت أحدّق بهذه الاّثار

316
00:37:34,638 --> 00:37:36,507
متسائلاً عمّا كانت عليه

317
00:37:38,762 --> 00:37:42,127
وبعد فترة تسبب هذا
الامر بألم في عيناي

318
00:37:45,905 --> 00:37:47,021
هل كان أوين يعلم ؟

319
00:37:47,787 --> 00:37:49,006
بعلاقتك أنت ولوسي ؟

320
00:37:55,433 --> 00:37:56,697
لا

321
00:37:57,719 --> 00:37:59,138
لا

322
00:37:59,139 --> 00:38:00,663
لكنها أرادت إخباره

323
00:38:01,315 --> 00:38:06,376
لكن .... أوين ليس
رجل يسهل التحدّث إليه

324
00:38:07,935 --> 00:38:11,987
بالإضافة لأنه
كان منشغلاً بعله ولا يتفرّغ لشيء اَخر

325
00:38:14,204 --> 00:38:15,691
هل تحبّها ؟

326
00:38:27,579 --> 00:38:29,331
لعلمك , إذا أصيبت بالعدوى

327
00:38:32,287 --> 00:38:33,691
سأقتلها

328
00:38:37,775 --> 00:38:42,172
ستحاول , لنك لن تستطيع

329
00:38:44,070 --> 00:38:46,963
لم أكن بجوارها لحمايتها
ولن أرتكب نفس الخطأ مجدداً

330
00:39:51,703 --> 00:39:55,616
أشعر أنني في قبر -
هذا فخ -

331
00:40:03,140 --> 00:40:05,480
هذه مضيعة للوقت
لا يوجد شيء هنا

332
00:40:06,280 --> 00:40:10,046
إبقى هنا , وإذا خرج شيء
غيري أنا , قم بإطلاق النار عليه

333
00:40:16,803 --> 00:40:18,655
إنهم هنا

334
00:41:40,282 --> 00:41:44,117
ماذا تفعلين هنا ؟ -
الكنيسة أرسلتني وأمرتي بإعادتك -

335
00:41:46,444 --> 00:41:49,669
أرسلوا أربعة منا
وإنفصلنا للبحث عنك

336
00:41:49,670 --> 00:41:51,599
ولن يستسلموا حتى يعتقلوك

337
00:41:53,305 --> 00:41:54,983
ماذا حدث لك ؟

338
00:41:57,415 --> 00:41:59,327
لم أصدّقهم عندما أخبروني
بأنّك حنثت بيمينك

339
00:41:59,328 --> 00:42:00,802
لم يتركوا لي خيار اَخر

340
00:42:02,047 --> 00:42:03,220
هيكس

341
00:42:04,468 --> 00:42:05,606
ما هذا الشيء ؟

342
00:42:06,949 --> 00:42:09,637
حارس العش -
لماذا لم ينزل هنا ؟ -

343
00:42:09,638 --> 00:42:13,176
إنه أكبر من أن ينزل هنا وهذا
سبب بقائك على قيد الحياة

344
00:42:13,177 --> 00:42:15,985
هل هو حقاً كذلك ؟ -
هل أنت مستعدّة ؟ -

345
00:43:58,275 --> 00:43:59,606
لا بأس

346
00:44:06,059 --> 00:44:09,236
نقطة ألف ,,, ونقطة باء

347
00:44:09,953 --> 00:44:12,626
العش مهجور منذ أعوام
لماذا لا يزال يحميه ؟

348
00:44:16,319 --> 00:44:19,476
هل يعرف الشاب ماذا سنفعل إذا كانت مصابة ؟ -
هو يعلم -

349
00:44:20,661 --> 00:44:24,089
سيحاول إيقافك -
لن يتمكّن من هذا -

350
00:44:28,539 --> 00:44:30,459
كان الأمر صعباً كل هذه الأعوام

351
00:44:31,722 --> 00:44:33,562
عدم رؤية الاَخرين
عدم التحدّث لأحد

352
00:44:35,643 --> 00:44:44,338
لقد أرسلوا خمسة اَخرين خلفنا
من النخبة , بقوى هائلة

353
00:44:45,193 --> 00:44:46,640
سمعت بهذا

354
00:44:49,540 --> 00:44:53,871
لم اَتي هنا لإعادتك
بل لتحذيرك

355
00:44:59,049 --> 00:45:02,407
أشعر بالغرابة عندما أستيقظ

356
00:45:04,156 --> 00:45:06,274
أعود بالذكرى للماضي

357
00:45:08,832 --> 00:45:13,573
أتصبب عرقاً وتخطر في بالي
كوابيس كأنها تحذّرني من شيء

358
00:45:15,670 --> 00:45:17,454
ثم أعود للنوم

359
00:45:19,356 --> 00:45:22,784
وأعاود الحلم -
وأنا أيضاً -

360
00:45:29,448 --> 00:45:35,824
أشتاق إلى ليالي جيدة
حيث أحلم بأشياء عاديّة

361
00:45:52,666 --> 00:45:58,177
لماذا هذا مختلف عن بقيّة الأعشاش ؟ -
هذا جديد , لا بد أنهم بنوه حديثاً -

362
00:46:12,288 --> 00:46:13,534
يا إلهي

363
00:46:15,992 --> 00:46:18,288
إنهم يبنون جيشاً جديداً

364
00:46:20,763 --> 00:46:22,436
إلى أين ذهب البقيّة ؟

365
00:46:27,896 --> 00:46:29,675
يوجد طريقة واحدة لمعرفة هذا

366
00:46:38,079 --> 00:46:40,119
هل يسمحون للكهنة
بممارسة العلاقات ؟

367
00:46:40,120 --> 00:46:42,910
هذا لا يجوز بمعتقداتنا -
تقصدين إذاً -

368
00:46:43,916 --> 00:46:46,217
أنك لم تفعلي ؟ -
كنت صغيرة عندما وجدوني -

369
00:46:47,630 --> 00:46:49,099
وماذا بشأنه ؟

370
00:46:50,577 --> 00:46:54,592
كان أفضل الجميع
وأحد الأصليين

371
00:46:56,020 --> 00:46:58,052
مما يجعل تضحيته أكبر
من ما فعلنا

372
00:47:01,848 --> 00:47:02,843
تغيّر مسار الهواء

373
00:47:05,522 --> 00:47:07,091
هذه إجابة سؤالك

374
00:47:07,822 --> 00:47:10,970
إنهم يحفرون نفقاً كبيراً
يتّسع للجيش كي يعبر خلاله

375
00:47:13,200 --> 00:47:16,718
إلى أي مدينة يصل ؟ -
إلى جيريكو -

376
00:47:18,756 --> 00:47:20,421
إلى أين ذهب بقيّة جماعتك ؟

377
00:47:36,039 --> 00:47:37,332
ما الذي يجري ؟

378
00:48:24,413 --> 00:48:25,690
مرحباً ؟

379
00:48:33,611 --> 00:48:34,778
مرحباً

380
00:48:42,417 --> 00:48:43,765
هل من أحد هنا ؟

381
00:49:03,295 --> 00:49:04,563
لنبدأ العمل

382
00:49:34,698 --> 00:49:35,615
لا أرى شيئاً

383
00:50:44,007 --> 00:50:46,288
إخوتي , لديكم الخيار

384
00:50:47,459 --> 00:50:49,306
إما أن تتبعوني

385
00:50:50,440 --> 00:50:52,004
أو تتبعوه

386
00:51:13,495 --> 00:51:14,671
لقد تأخرنا

387
00:51:15,399 --> 00:51:16,628
لنفترق هنا

388
00:51:17,272 --> 00:51:18,990
سندخل كل الأبنية
لنرى على ماذا سنعثر

389
00:52:39,363 --> 00:52:42,211
لم يبقى أحد
الكل إنتهى

390
00:52:43,688 --> 00:52:45,603
لديهم الكثير من الأفواه
ليطعموها

391
00:53:16,234 --> 00:53:19,643
كهنة مصلوبون ؟
أي نوع من مصاصي الدماء قد يفعل هذا ؟

392
00:53:21,447 --> 00:53:23,195
هذا شيء لم أره من قبل

393
00:53:24,929 --> 00:53:28,311
كيف ينهون مدينة بأكملها ليلاً
ويختفون نهاراً ؟

394
00:53:28,312 --> 00:53:31,711
لا يوجد أعشاش هنا أو محميّات

395
00:53:41,720 --> 00:53:43,259
إلى أين تقود هذه السكّة الحديدية ؟

396
00:53:44,069 --> 00:53:47,670
إنه طريق طويل يبدأ
في دنكر وينتهي في بورنستين

397
00:53:48,690 --> 00:53:50,747
جيريكو كانا اَخر محطّة قبل -
المدن -

398
00:53:51,993 --> 00:53:54,314
الذهاب للمدن يعتبر إنتحاراً
أليس كذلك ؟

399
00:53:54,769 --> 00:53:58,187
الشمس ستقتلهم -
لا يوجد شمس في المدن -

400
00:53:59,443 --> 00:54:00,757
ليس بعد الاَن

401
00:54:01,665 --> 00:54:03,394
إنهم بلا دفاعات

402
00:54:06,875 --> 00:54:09,820
أنا المسؤول عن هذا -
لا , كان الأمر منظّماً -

403
00:54:08,421 --> 00:54:11,891
عرفوا إذا أخذوا لوسي أنك ستأتي
وأننا سنأتي خلفك

404
00:54:12,560 --> 00:54:13,436
لقد خدعونا

405
00:54:13,437 --> 00:54:17,726
لا بد أنهم صنعوا شيئاً لعبور السكّة , محميين
نهاراً وأحرار ليلاً

406
00:54:18,370 --> 00:54:21,600
ستحصل مذبحة -
بل ستحصل حرب -

407
00:54:22,755 --> 00:54:25,214
نحن فقط
ضد جيش من مصاصي الدماء ؟

408
00:54:26,662 --> 00:54:28,860
ما الذي نحتاجه لإيقاف
شيء كهذا ؟

409
00:54:30,571 --> 00:54:33,955
سأذهب مع سكّة الحديد وكلاكما
ستتوجهان عبر الطريق العاديّة

410
00:54:33,956 --> 00:54:39,771
ساشحن الدراجات , سنحتاج كل
ما يمكن لإيقاف القطار من أن يصل للمدن

411
00:54:47,853 --> 00:54:50,592
لا بد أنك تتضورين جوعاً
لم تأكلي منذ أيام

412
00:54:53,190 --> 00:54:56,499
هل تناولت من قبل , بطّة
مشويّة حقيقيّة ؟

413
00:54:58,462 --> 00:55:01,595
إنه نادر جداً
ولذيذ جداً

414
00:55:04,350 --> 00:55:07,255
بالطبع لا -
جرّبيه إذاً -

415
00:55:08,307 --> 00:55:09,772
التجربة خير برهان

416
00:55:13,730 --> 00:55:18,147
ماذا تريد ؟ -
أريد ذات الأشياء التي تريدينها -

417
00:55:19,028 --> 00:55:22,692
اريد التحرر من حياة العذاب والتضحية

418
00:55:23,290 --> 00:55:27,092
حيث لا يعود هناك من يخبرني
أن كل شهوة لدي هي خطيئة

419
00:55:28,537 --> 00:55:33,857
فبالنهاية إذا لم
يرتكب المرء خطيئة فلن يستمتع

420
00:55:43,948 --> 00:55:45,165
ماذا تكون ؟

421
00:55:47,405 --> 00:55:51,341
الكنيسة علّمتنا أن العيون
نوافذ الروح

422
00:55:51,342 --> 00:55:54,941
وبما أن مصاصي الدماء
بدون أعين

423
00:55:54,942 --> 00:56:00,184
تكون روح المخلوق مهملة

424
00:56:01,562 --> 00:56:08,256
ولقد رأيت روح مصاص الدماء وصدّقيني
إنها أطهر من روح أي بشري

425
00:56:09,671 --> 00:56:11,720
الان وقد سألتني ماذا اكون

426
00:56:14,408 --> 00:56:20,853
أنا جالب الأمواج , أنا من سيمسح
بموجته القذارة من هذا العالم المتسخ

427
00:56:22,049 --> 00:56:28,119
وأنت وكاهنك ستساعدانني
في إتمام الأمر

428
00:56:32,678 --> 00:56:36,331
سيقتلها أليس كذلك ؟
إن كانت مصابة

429
00:56:43,290 --> 00:56:46,345
كانت تتحدّث عنه كثيراً
قالت أنها لم تتعرف إليه

430
00:56:47,453 --> 00:56:53,047
لكنها أرادت هذا
أي نوع من البشر يقتل أحداً من لحمه ودمه ؟

431
00:56:53,048 --> 00:56:55,935
إذا تحوّلت لن
تكون من لحمه ودمه

432
00:56:58,289 --> 00:56:59,487
لن تعود كذلك

433
00:57:39,905 --> 00:57:41,813
لقد تعلّقنا به

434
00:57:42,289 --> 00:57:43,702
طوال هذه الأعوام

435
00:57:45,085 --> 00:57:48,051
أخذوا أسمائنا
وكل شيء جرّدونا منه

436
00:57:48,907 --> 00:57:51,190
كرامتنا , قدراتنا
إيماننا

437
00:57:53,713 --> 00:57:57,685
لكن ما أريدك أن تعرفه
أنني لا أفعل هذا من أجل ديمومة الكنيسة

438
00:57:58,481 --> 00:57:59,778
بل من أجل الله

439
00:58:10,722 --> 00:58:14,119
بنظام الكنيسة أو بدونه
أنت لا زلت كاهناً بنظري

440
00:58:35,466 --> 00:58:36,852
لا أستطيع

441
00:58:48,118 --> 00:58:50,008
لقد سمعت بما حدث ل شانون

442
00:58:51,465 --> 00:58:52,975
ولقد تلوت الصلاة لأجل خلاصها

443
00:58:55,349 --> 00:58:57,061
ثم تلوت الصلاة لأجل خلاصي

444
00:58:58,450 --> 00:59:05,421
بسبب ظلمة في قلبي , تمنّيت
أن يحررك موتها بالنهاية

445
00:59:49,470 --> 00:59:50,582
أخبرني أنك لن تقتلها

446
00:59:51,209 --> 00:59:53,002
هيكس , لا تفعل هذا

447
00:59:53,003 --> 00:59:55,424
أخبرني وإلا أطلقت عليك
النار حيث تقف

448
00:59:56,349 --> 00:59:59,245
هناك الكثير من المخاطر
في حال كانت كذلك

449
00:59:59,246 --> 01:00:02,296
ولماذا تهتم ؟
إنها لا شيء بالنسبة لك

450
01:00:08,567 --> 01:00:09,784
إنها إبنته

451
01:00:11,605 --> 01:00:15,598
كانت صغيرة عندما أخذوني للكنيسة -
أنت تكذب , لقد كنت اعرف أوين -

452
01:00:15,599 --> 01:00:20,976
جعلته أباً لها
جميعنا نقدّم التضحيات

453
01:00:26,211 --> 01:00:27,295
هيكس

454
01:00:29,510 --> 01:00:30,787
إذا فعلت هذا

455
01:00:32,218 --> 01:00:33,975
لن يعود مهماً أن نجد لوسي

456
01:00:35,793 --> 01:00:37,456
لن نوقف القطار

457
01:00:37,457 --> 01:00:39,130
لن نستطيع إنقاذها

458
01:00:42,076 --> 01:00:43,284
لن تنقذها أنت

459
01:00:53,709 --> 01:00:55,967
سنخرج من هذا الأمر سوياً

460
01:01:13,241 --> 01:01:17,457
عندما يحين الوقت المناسب
فجّري السكّة وغادري المكان

461
01:01:17,458 --> 01:01:19,320
لكنك ستكون على متن القطار

462
01:01:28,528 --> 01:01:29,758
حظاً سعيداً

463
01:01:45,892 --> 01:01:47,516
حسناً

464
01:02:40,644 --> 01:02:42,006
تباً

465
01:03:19,678 --> 01:03:21,017
مرحباً يا صديقي

466
01:03:42,199 --> 01:03:44,134
لكنك سقطت -
أنت تركتني -

467
01:03:46,819 --> 01:03:51,319
في أعماق ذلك العش بقيت
أصارع بين الحياة والموت

468
01:03:52,395 --> 01:03:54,417
وهل تعرف ماذا وجدت ؟

469
01:03:57,086 --> 01:04:01,182
الملكة أتت
وكانت ملاك الرحمة

470
01:04:02,376 --> 01:04:05,765
حوّلتني لشيء
لم يكون موجوداً بهذا العالم

471
01:04:08,591 --> 01:04:10,470
مصاص دماء من البشر

472
01:04:12,582 --> 01:04:15,691
إنضم إلي وإقبل
دماء الملكة

473
01:04:16,453 --> 01:04:21,137
يمكننا الذهاب حينها للمدن
كإخوة

474
01:04:22,236 --> 01:04:23,496
أين إبنتي ؟

475
01:04:24,750 --> 01:04:26,111
بإنتظار قرارك

476
01:04:46,067 --> 01:04:47,209
لا يمكنك الفوز

477
01:04:47,868 --> 01:04:49,661
أنا الاَن أقوى
مما كنت عليه بالسابق

478
01:07:13,733 --> 01:07:15,496
هذه اَخر فرصة لك أيها الكاهن

479
01:07:16,634 --> 01:07:21,709
يد الملكة لا يمكن رفضها
ومصير البشر سينتهي قريباً

480
01:07:21,710 --> 01:07:26,471
إنضم لي وستنتهي
تضحياتك الأليمة

481
01:07:26,940 --> 01:07:27,928
أبداً

482
01:08:26,186 --> 01:08:27,427
هيكس ؟

483
01:08:28,553 --> 01:08:29,845
لوسي ؟

484
01:08:43,158 --> 01:08:45,526
هل وجدتها ؟ -
كنت قريباً جداً -

485
01:08:45,921 --> 01:08:46,980
أخذوها لمقدّمة القطار

486
01:09:06,839 --> 01:09:08,396
كنت ستصبح كاهناً جيداً

487
01:09:09,554 --> 01:09:12,689
شكراً -
لا تدع الامر يسيطر على عقلك -

488
01:09:22,126 --> 01:09:23,726
هيكس -
لوسي -

489
01:09:29,431 --> 01:09:30,338
لا

490
01:09:48,787 --> 01:09:49,882
توقّف

491
01:09:51,332 --> 01:09:52,494
لا

492
01:09:59,244 --> 01:10:00,266
لا , يا لوسي

493
01:10:01,288 --> 01:10:02,683
جيد
أنت سريعة

494
01:10:03,516 --> 01:10:04,891
كما هو والدك

495
01:10:09,335 --> 01:10:10,775
لم يخبرك أبداً ؟

496
01:10:37,617 --> 01:10:38,735
هيا بنا

497
01:10:43,440 --> 01:10:44,454
لتحترق

498
01:10:53,688 --> 01:10:56,572
عندما يحين وقت الرحيل
علينا ان نرحل

499
01:10:59,981 --> 01:11:06,343
تريد ملجأً , تريد القوّة
لا تخف , أنت معي

500
01:12:21,087 --> 01:12:22,393
لن أتركك

501
01:12:28,561 --> 01:12:30,413
لقد خذلك صديقك

502
01:12:45,461 --> 01:12:46,750
لا

503
01:14:52,060 --> 01:14:55,752
حياة اللحم , وحياة الدم

504
01:14:56,840 --> 01:14:59,518
وأنا أقف أمامكم عند المذبح

505
01:15:16,879 --> 01:15:18,638
كيف تجرؤ على هذا ؟

506
01:15:18,639 --> 01:15:21,484
أن تعود لهنا مرّة أخرى

507
01:15:21,485 --> 01:15:23,843
الرجل الذي يعصي الكنيسة

508
01:15:24,436 --> 01:15:26,376
لأجل مهمّة أنانيّة

509
01:15:40,604 --> 01:15:43,020
أنظر بداخل القطار المحترق
خلف أسوار المدينة

510
01:15:45,316 --> 01:15:46,962
ستجدون المئات مثله

511
01:15:48,647 --> 01:15:50,826
والملكة ليست بينهم -
إفتراء -

512
01:15:52,146 --> 01:15:53,491
هذا الرجل مجذّف

513
01:15:54,541 --> 01:15:56,343
يغامر بأمن المدن

514
01:15:58,529 --> 01:16:00,617
لا يوجد مصاصي دماء

515
01:16:01,751 --> 01:16:03,893
لقد إنتهت الحرب أيها الكاهن

516
01:16:03,894 --> 01:16:06,823
لا , لقد بدأت للتو

517
01:16:19,316 --> 01:16:23,213
سنبحث عن البقيّة
ونلتقي عند مدينة سالوم

518
01:16:26,100 --> 01:16:27,202
برعاية الله

519
01:16:46,003 --> 01:17:02,003
2-6-2011
proooonz & dragon4ever

