1 00:00:05,665 --> 00:00:12,401 ترجمة koko 2009 تعديل shater1122 نتمني لكم قضاء وقت ممتع 2 00:00:19,205 --> 00:00:23,029 "تكساس" مكان ما بالقرب من الحدود 3 00:00:40,748 --> 00:00:42,420 إنها هناك عند الساعه 11:00 4 00:00:43,621 --> 00:00:47,381 لا تبدو ذات قيمه لكن مرشدنا يقول إنها مكان لتجارة الرقيق الأبيض 5 00:01:02,241 --> 00:01:04,125 لا توجد أي تحركات 6 00:01:04,340 --> 00:01:07,709 نعم لا يوجد سوى الخواء 7 00:01:08,662 --> 00:01:12,385 دعك من الظاهر- نعم أفهم- 8 00:01:12,420 --> 00:01:15,578 لكن مظهرها يوحي بأنها مقطوره فارغه و لا تكن عصبياً 9 00:01:15,613 --> 00:01:17,205 أنا لست عصبياً 10 00:01:17,240 --> 00:01:20,131 و لامبرر للحصول علي جزاء لمخالفة التعليمات 11 00:01:20,320 --> 00:01:24,415 هل تذكر كيف كان حالك قبل أن تهجرك آنا" و تتركك مع الطفله؟" 12 00:01:26,286 --> 00:01:30,385 هذا هو الوصف الدقيق- كنت تحطم الأبواب و تهشم الجماجم- 13 00:01:30,744 --> 00:01:33,425 لقد كنت متحمساً جداً 14 00:01:33,960 --> 00:01:35,269 هل تذكر؟ 15 00:01:35,631 --> 00:01:36,980 كان ذلك قبل أن تنال الترقيه 16 00:01:37,256 --> 00:01:39,721 جرب أن تُنشئ طفله بمفردك و ستتغير أولولياتك 17 00:01:40,329 --> 00:01:43,439 و لن تستطيع أن ترفض الترقيات و إنما 18 00:01:43,700 --> 00:01:45,780 ستقبلها 19 00:01:46,555 --> 00:01:47,443 نعم 20 00:01:49,222 --> 00:01:51,686 و بمناسبة الترقيات 21 00:01:53,762 --> 00:01:55,587 تهانئي 22 00:01:59,331 --> 00:02:01,692 لي" هل أشتريتم لي هديه" 23 00:02:02,295 --> 00:02:03,731 إفتحها وحسب 24 00:02:06,953 --> 00:02:08,733 لا اُصدق أنك ستتركنا 25 00:02:12,825 --> 00:02:16,050 يا إبن اللعينه إنها ساعه- وليست كأي ساعه- 26 00:02:16,268 --> 00:02:20,526 السوار يمكن فكه و إستخدامه في حالات الطوارئ 27 00:02:20,845 --> 00:02:22,270 أي نوع من الحالات الطارئه؟ 28 00:02:22,305 --> 00:02:26,031 مثلاً حينما تكون جالس علي مكتبك في عملك الجديد 29 00:02:26,066 --> 00:02:31,321 و تراقب الوقت و هو يمر و تقول لنفسك لقد مللت و سأشنق نفسي 30 00:02:31,500 --> 00:02:33,325 و هنا يمكنك أن تستخدمه 31 00:02:34,516 --> 00:02:36,441 نعم أعلم- 32 00:02:38,018 --> 00:02:39,794 لقد بدأت تسترخي تفقدها, تفقدها 33 00:02:42,602 --> 00:02:45,473 27ينادي, حول- ماذا لديك يا 27, حول- 34 00:02:46,798 --> 00:02:48,062 نريد دعماً 35 00:02:48,269 --> 00:02:50,346 هنا 104 و لدينا موقعك "علي "الجي بي إس 36 00:02:50,381 --> 00:02:52,424 و سنرسل لك الوحدات "ليما" و "برافو" 37 00:02:52,459 --> 00:02:53,507 شكراً يا 104 38 00:02:53,752 --> 00:02:57,947 لاتطلب دعماً لمساعدتنا في تفقد مقطوره خاويه, لماذا تفعل هذا؟ 39 00:02:58,352 --> 00:02:59,348 اللعنه 40 00:03:00,330 --> 00:03:02,294 سأذهب- إنتظر- 41 00:03:03,338 --> 00:03:05,477 نحن لا ندري شيئاً عما يوجد بداخل هذه المقطوره 42 00:03:05,512 --> 00:03:07,364 جيمي" غالباً إنها خاويه" 43 00:03:09,395 --> 00:03:12,307 هيا بنا إنه أمر سهل- كلا, كلا- 44 00:03:13,290 --> 00:03:14,767 لا يوجد شئ سهل في هذه المنطقه و أنت تعلم ذلك 45 00:03:14,802 --> 00:03:15,795 "جيمبو" 46 00:03:16,005 --> 00:03:20,377 لن أقبل بفرقه كامله فقط سنذهب أنا و أنت 47 00:03:21,060 --> 00:03:22,403 هيا بنا 48 00:03:31,059 --> 00:03:32,618 قد نحظى ببعض المتعه 49 00:03:32,946 --> 00:03:34,341 آمين 50 00:03:40,639 --> 00:03:44,511 هل أنت مستعد للهو- أنا معك يا رقم 6- 51 00:03:44,946 --> 00:03:46,117 هيا بنا 52 00:04:51,575 --> 00:04:54,835 اللعنه, اُنظر لهذا 53 00:04:57,469 --> 00:05:01,386 لقد وفرت لك بطارية المذياع علي الرحب و السعه 54 00:05:05,039 --> 00:05:09,377 لدينا مكان مهجور أرسلوا فريق للتعامل مع المواد الخطره 55 00:05:10,282 --> 00:05:11,999 هذا المكان ملئ بالسموم 56 00:05:14,935 --> 00:05:19,068 إعلم أن هناك قاعده تقول لا تبالغ في الحذر 57 00:05:21,393 --> 00:05:25,492 يجب أن تنصت لما أقول فلدي الكثير من النصائح 58 00:05:31,297 --> 00:05:33,589 هل ستحضر السياره أم اُحضرها أنا؟ 59 00:05:35,415 --> 00:05:38,222 لقد خطر لي شئ- لقد فات آوان هذا- 60 00:05:41,431 --> 00:05:42,450 "لي" 61 00:05:59,396 --> 00:06:01,105 إلقي سلاحك خارجاً الآن 62 00:06:04,147 --> 00:06:05,524 إلقي سلاحك خارجاً الآن 63 00:06:06,518 --> 00:06:07,958 حسناً, حسناً 64 00:06:09,924 --> 00:06:10,933 لا تطلق الرصاص 65 00:06:14,645 --> 00:06:17,488 أنا لا أنسي الوجوه أبداً يا صديقي 66 00:06:30,758 --> 00:06:33,124 الآن صرت أعرف أين تقيم 67 00:06:37,069 --> 00:06:38,439 هل هذه إبنتك؟ 68 00:06:39,377 --> 00:06:40,593 إنها جميله 69 00:06:41,288 --> 00:06:43,962 سأزورها بعد أن أقتلك 70 00:06:44,711 --> 00:06:46,089 عليك اللعنه 71 00:06:50,580 --> 00:06:51,685 تماسك 72 00:06:53,089 --> 00:06:56,413 "لي" ساُخرجك من هنا 73 00:06:59,875 --> 00:07:01,252 لقد إنتهي أمري 74 00:07:02,012 --> 00:07:04,836 إهرب أنت إهرب ستنفجر 75 00:07:04,871 --> 00:07:06,802 "لي" كلا 76 00:07:07,850 --> 00:07:09,443 "لي" 77 00:08:24,486 --> 00:08:28,470 "لوري", "مونتانا" بعد أربع سنوات 78 00:11:29,837 --> 00:11:31,277 "رينو", "نيفادا" 79 00:11:32,403 --> 00:11:35,353 نداء إلي كل الوحدات اُكرر نداء إلي كل الوحدات 80 00:11:35,586 --> 00:11:38,768 هناك بلاغ عن سطو مسلح في "كازينو "بلاسيو" في "فيستا بوليفارد 81 00:11:39,189 --> 00:11:43,957 الوحده 428 ربما يكون لدينا مشتبه بهم 82 00:11:44,063 --> 00:11:45,659 إنهم في شاحنه لونها أزرق داكن 83 00:11:45,694 --> 00:11:47,746 "و لوحاتها من ولاية "نيفادا و أرقامها 296828 84 00:11:47,781 --> 00:11:52,008 اُكرر إنني اُطارد حوالي ستة مشتبه بهم 85 00:11:53,075 --> 00:11:54,958 عُلم يا 428 أين موقعك؟ 86 00:11:57,240 --> 00:11:59,844 نحن عند كازينو "بلاسيو" متجهين "شمالاً في "فيستا بوليفارد 87 00:12:00,967 --> 00:12:02,245 ماذا عن الدعم؟ 88 00:12:04,558 --> 00:12:08,689 هنا قيادة الشمال الغربي توقف اُكرر توقف 89 00:12:08,896 --> 00:12:11,759 قيادة الشمال الشرقي هنا 428 هلا كررت رسالتك؟ 90 00:12:11,932 --> 00:12:14,345 428 توقف يا 428 توقف يا 91 00:12:14,681 --> 00:12:17,276 توقف عن المطارده و عد إلي المركز حتى إشعار آخر 92 00:12:17,356 --> 00:12:20,208 عُلم 428يتوقف 93 00:12:23,262 --> 00:12:24,885 "لارسن" "أنا "جيري 94 00:12:25,134 --> 00:12:26,270 لقد نجحت- نعم- 95 00:12:26,305 --> 00:12:28,188 إنه يعود و نحن متوجهين لك الآن 96 00:12:28,223 --> 00:12:32,591 "كل الطرق آمنه تحرك من "أ" إلي "ف "دون الرجوع إلي "س" "د" "ي 97 00:12:32,930 --> 00:12:36,429 ملحوظه قل ل "كراب" أنه قد يكون فاتناً لكنه أحمق 98 00:12:36,464 --> 00:12:37,740 أراك بعد قليل 99 00:12:38,572 --> 00:12:41,356 هذا هو أجمل الأصوات في العالم 100 00:12:42,384 --> 00:12:45,032 إن هذا هو النقيض التام للفشل 101 00:12:45,067 --> 00:12:47,144 يجب أن تؤمن بأنهم يريدون منحك المال 102 00:13:16,620 --> 00:13:19,350 لقد نجح تشويشي علي إرسالهم تماماً 103 00:13:19,385 --> 00:13:23,409 "سنكون في طريقنا إلي "كاليفورنيا قبل أن يعملوا بما قمنا به 104 00:13:23,444 --> 00:13:25,000 و أفضل ما في الموضوع 105 00:13:25,968 --> 00:13:28,566 هو حصولنا على سندات تصل قيمتها الملايين من الدولارات 106 00:13:28,601 --> 00:13:31,164 مع أنهم يقولون أن المقامرون المحترفون فقط هم المهذبون 107 00:13:31,199 --> 00:13:33,914 لا تفرح قبل الآوان فمازلنا في خطر 108 00:13:33,949 --> 00:13:36,031 هذا تصحيح فني و تكتيكي 109 00:13:37,139 --> 00:13:39,324 ما الذي أخركم؟- هل توحشتنا يا "جيري"؟- 110 00:13:39,359 --> 00:13:40,633 هل تريد نبيذاً؟ 111 00:13:41,120 --> 00:13:43,679 إسخروا مني كما تشاؤن و لكن لولاي 112 00:13:43,714 --> 00:13:47,255 ما علمتم بأمر ملايين الدولارات قيمة هذه السندات 113 00:13:47,344 --> 00:13:50,483 اللعنه يا "جيري" هل تريد وساماً؟- بل قليل من الإحترام- 114 00:13:50,518 --> 00:13:51,823 حسناً- كفاكما- 115 00:13:53,175 --> 00:13:56,390 "لقد أبليت بلاءاً حسناً يا "جيري- "شكراً يا سيد "لارسن- 116 00:13:58,541 --> 00:14:01,913 سأتخلص من الشاحنه- ظننت أنني من سيتخلص من الشاحنه- 117 00:14:01,948 --> 00:14:03,254 منذ متى و أنت تثق بي؟ 118 00:14:04,451 --> 00:14:06,347 هل تريد التخلص من الشاحنه؟ 119 00:14:08,267 --> 00:14:09,744 اللعنه 120 00:14:12,071 --> 00:14:14,690 لقد نجحنا يا إبن العاهره 121 00:14:17,466 --> 00:14:20,071 يا إبن العاهره 122 00:14:21,142 --> 00:14:25,750 كما أن أغلي شئ عندي معكم هنا- يبدو أنك تحبني يا صغيري- 123 00:14:26,914 --> 00:14:30,169 حسناً قريباً ستعرفين كم اُحبكِ 124 00:14:35,315 --> 00:14:36,771 "جينسين" 125 00:14:37,499 --> 00:14:39,312 فلتجدا لكما غرفه 126 00:14:43,982 --> 00:14:46,813 دوم" لماذا تعاشرين" حذاءاً قديماً 127 00:14:47,127 --> 00:14:49,199 لإنك لن تقدر علي ثمني 128 00:14:54,592 --> 00:14:56,707 حسناً تعالوا هنا جميعكم 129 00:14:57,376 --> 00:15:00,862 لا أجد ما أقول لكني سأجد شيئاً أقوله 130 00:15:01,236 --> 00:15:03,623 لقد نجحنا- 10مليون دولار- 131 00:15:03,841 --> 00:15:05,454 نعم- هذا يوم جيد- 132 00:15:05,675 --> 00:15:07,228 لنحطم هذه القاذورات 133 00:15:08,772 --> 00:15:09,815 أنت مُحق 134 00:15:09,850 --> 00:15:11,013 "كراب"- نعم؟- 135 00:15:11,214 --> 00:15:13,000 اُريد أن اُحدثك 136 00:15:14,808 --> 00:15:16,707 كراب" وقع في ورطه" 137 00:15:17,713 --> 00:15:19,085 لقد كان ولداً شقياً 138 00:15:19,615 --> 00:15:21,677 اُنظر أنا أعرف أعرف 139 00:15:22,577 --> 00:15:25,936 لقد فقدت صوابي هناك و لن يتكرر هذا الأمر 140 00:15:25,971 --> 00:15:27,168 يجب ألا يحدث هذا مره اُخرى 141 00:15:27,203 --> 00:15:31,211 بالرغم أن "لارسن" هو الزعيم لكني من ينفذ العمليات 142 00:15:31,447 --> 00:15:32,963 نعم أنت مُحق 143 00:15:33,608 --> 00:15:35,409 حسناً لا بأس 144 00:15:36,567 --> 00:15:38,381 هل فقدت شيئاً؟ 145 00:15:48,575 --> 00:15:50,944 خذ- يا فتيان سنصبح أثرياء- 146 00:15:51,738 --> 00:15:53,510 حسناً من سيكون له الشرف؟ 147 00:15:53,903 --> 00:15:55,641 السيدات أولاً 148 00:15:57,108 --> 00:15:58,636 حسناً يا شباب 149 00:16:01,812 --> 00:16:03,394 ما هذا؟ 150 00:16:04,268 --> 00:16:05,360 اللعنه 151 00:16:06,315 --> 00:16:08,824 اللعنه- إنها قنبله- 152 00:16:10,599 --> 00:16:13,644 لو رن هذا الهاتف سنموت- الباب اللعين عالق- 153 00:16:13,891 --> 00:16:15,360 أين النقود؟ 154 00:16:30,396 --> 00:16:32,779 جيري" إعطيني سكيناً" 155 00:16:33,119 --> 00:16:34,678 ماذا ستفعل بها؟ 156 00:16:37,651 --> 00:16:39,267 حسناً 157 00:16:41,052 --> 00:16:44,164 لا ترن, لا ترن, لا ترن 158 00:16:47,109 --> 00:16:49,187 هل تعرف ماذا ستفعل يا "جاف"؟ 159 00:16:54,811 --> 00:16:56,960 سنموت هنا 160 00:17:01,191 --> 00:17:02,276 إنتظر 161 00:17:03,470 --> 00:17:05,646 إنك لا تعلم أي شئ عن إبطال القنابل 162 00:17:07,632 --> 00:17:09,312 فقط إفعلها 163 00:17:33,425 --> 00:17:34,751 اللعنه 164 00:17:38,376 --> 00:17:40,064 لا تجيب 165 00:17:46,408 --> 00:17:48,385 مفاجأه 166 00:17:48,935 --> 00:17:52,000 نعم هذا صحيح مازلنا أحياء 167 00:17:52,961 --> 00:17:55,357 و طبعاً أنت تعلم ماذا يعني هذا أليس كذلك؟ 168 00:17:56,182 --> 00:17:57,660 ستموت يا إبن الساقطه 169 00:17:58,000 --> 00:17:59,358 ستموت 170 00:18:15,462 --> 00:18:17,494 إنه إبن عاهره- اللعنه- 171 00:18:17,930 --> 00:18:19,682 إبن العاهره- لا اُصدق هذا- 172 00:18:19,754 --> 00:18:21,472 هل كنتِ مشتركه معه في هذا؟ 173 00:18:22,363 --> 00:18:24,641 عليك اللعنه- أنتِ خليلته- 174 00:18:25,459 --> 00:18:26,881 عليك العنه 175 00:18:26,916 --> 00:18:28,664 لقد تركني هنا كي أموت معكم 176 00:18:28,852 --> 00:18:31,097 "إقطع خصيتاك يا "كراب 177 00:18:39,948 --> 00:18:41,855 ماذا ستفعل حيال ذلك؟ 178 00:18:46,234 --> 00:18:48,284 ماذا سنفعل يا "بانكس"؟ 179 00:18:58,088 --> 00:19:00,545 سننال من إبن العاهره هذا 180 00:19:00,652 --> 00:19:02,896 و سنستعيد نقودنا 181 00:19:04,717 --> 00:19:06,029 "جيري" 182 00:19:06,320 --> 00:19:08,584 سنستخدم بطاقات التتبع اللاسلكيه 183 00:19:08,877 --> 00:19:10,998 حدد موقع البطاقات الخاصه به 184 00:19:11,262 --> 00:19:13,301 إنه لن يكون غبياً لدرجة أنه سيبقي هذه البطاقات 185 00:19:13,492 --> 00:19:17,202 نعم إنه لن يُبقي البطاقات التي يعلم بأمرها 186 00:19:18,635 --> 00:19:22,339 تعال يا إبن العاهره- عندما عانقته- 187 00:19:23,096 --> 00:19:26,943 دسست له بطاقه- يا إبن العاهره- 188 00:19:28,047 --> 00:19:29,321 لقد نجحنا 189 00:19:29,521 --> 00:19:30,661 هل تعلمون؟ 190 00:19:31,663 --> 00:19:36,141 هذا اللعين آتته الجرأه ليبادلني العناق 191 00:19:37,325 --> 00:19:38,960 حسناً 192 00:19:39,674 --> 00:19:41,671 الآن سأقوم بألاعيبي السحريه 193 00:19:42,316 --> 00:19:44,467 حسناً إنه يظهر علي الشاشه 194 00:19:49,345 --> 00:19:51,388 "لوري", "مونتانا" 195 00:19:51,423 --> 00:19:54,961 قلت لا أستطيع فمن المفترض أنني و أبي نمضي وقت رائع سوياً 196 00:19:56,277 --> 00:20:00,016 ثقي بي إن رحله إلى المدينه ليست شيئاً أستطيع رفضه حالياً 197 00:20:00,999 --> 00:20:03,440 "أعرف أعرف "بوبي سيكون هناك 198 00:20:03,983 --> 00:20:06,531 الأمر كله يحطمني 199 00:20:07,703 --> 00:20:10,390 أكره هذا المكان و لا أعرف كيف يطيقه 200 00:20:11,343 --> 00:20:13,954 نعم إنه علي وشك الإنتهاء من دوريته الآن 201 00:20:14,161 --> 00:20:18,291 قلت لكِ إنه من ضمن طواقم دوريات الحدود أو شئ ما 202 00:20:19,255 --> 00:20:21,010 أعرف أنه شئ غريب 203 00:20:21,187 --> 00:20:22,928 إذاً متى ينبغي علي أن أذهب 204 00:20:25,170 --> 00:20:27,687 هيا أيتها الكومه الخربه 205 00:20:27,788 --> 00:20:30,823 ليس أنتِ بل السياره التي يجبرني أبي علي قيادتها 206 00:20:31,535 --> 00:20:33,614 لقد تعطلت بالفعل 207 00:20:34,643 --> 00:20:35,805 اللعنه 208 00:20:36,285 --> 00:20:39,009 لقد وصل أبي سأترككِ الآن 209 00:20:47,857 --> 00:20:51,019 ما المشكله؟- لقد تعطلت يا وحش- 210 00:20:51,400 --> 00:20:52,188 حسناً 211 00:20:52,424 --> 00:20:54,568 لم تعمل؟- مرحباً- 212 00:20:55,210 --> 00:20:56,826 ساُلقي نظره 213 00:21:04,717 --> 00:21:07,145 لقد ضخختي وقود أكثر مما يجب- كلا- 214 00:21:07,180 --> 00:21:08,233 و من أين تأتي رائحة الوقود؟ 215 00:21:08,412 --> 00:21:11,550 كل ما فعلته أني أدرت المفتاح هل كل شئ هو خطأ مني؟ 216 00:21:12,131 --> 00:21:15,302 ضعي المفتاح و أديري عندما أقول- حسناً- 217 00:21:22,457 --> 00:21:23,602 الآن؟ 218 00:21:24,830 --> 00:21:26,072 إنتظري 219 00:21:28,962 --> 00:21:29,743 الآن؟ 220 00:21:31,516 --> 00:21:33,896 سأخبركِ خلال ثواني 221 00:21:37,219 --> 00:21:38,706 حسناً, الآن 222 00:21:40,324 --> 00:21:41,758 الحمد لله 223 00:21:42,301 --> 00:21:43,883 حسناً وداعاً 224 00:21:44,246 --> 00:21:45,571 إنتظري إننا سنتمشى سوياً 225 00:21:45,818 --> 00:21:47,896 "أبي سأذهب لاُساعد "ميجان في حزم أغراضها 226 00:21:47,931 --> 00:21:49,527 فهي ذاهبه لأفضل رحله في حياتها 227 00:21:49,994 --> 00:21:54,519 و أنا لن اُغادر بل مازال أمامنا اُسبوعين من العطله الشتويه 228 00:21:55,038 --> 00:21:57,139 أسبوعان طويلان جداً 229 00:22:06,297 --> 00:22:07,657 علي الرحب و السعه 230 00:23:19,133 --> 00:23:20,337 "مرحباً "والت 231 00:23:20,419 --> 00:23:21,585 نعم, هذا أنا 232 00:23:21,620 --> 00:23:23,417 أليس من المفروض أنك في عطله؟ 233 00:23:23,452 --> 00:23:28,469 نعم و لكني فكرت أن آتي لرؤية- رؤية ماذا؟- 234 00:23:28,504 --> 00:23:30,189 لترى إن كان بوسعك أخذ نوبتي 235 00:23:30,224 --> 00:23:37,653 لن تستطيع الجميع يريدون الحضور إلي منطقتي المفضله 236 00:23:37,855 --> 00:23:42,625 يجب أن تستمتع بعطلتك مع إبنتك و لا تتصل بي 237 00:23:42,857 --> 00:23:44,557 ساُنهي المكالمه الآن 238 00:23:47,823 --> 00:23:49,670 آسف لأني عرضت عليه ذلك 239 00:23:53,167 --> 00:23:55,901 لي" هل إتصلت مجدداً؟"- جيم" أنا سعيد أني وجدتك"- 240 00:23:56,309 --> 00:23:58,723 مرحباً أيها المأمور ظننتك شخص آخر ما الأمر؟ 241 00:23:58,758 --> 00:24:01,475 كيم عندي هنا- مستحيل- 242 00:24:01,510 --> 00:24:05,270 لقد غادرت منذ عدة ساعات بقصه مختلقه كالعاده 243 00:24:05,888 --> 00:24:06,987 ماذا فعلت هذه المره؟ 244 00:24:07,022 --> 00:24:12,293 أمسكنها "شيريل" و هي تسرق المتجر مجدداً أنت تعلم أني اُحبها 245 00:24:12,610 --> 00:24:15,008 لكن هذا بدأ يغضبني 246 00:24:15,927 --> 00:24:19,318 حسناً سآتي علي الفور- حسناً- 247 00:24:24,597 --> 00:24:27,537 لم يكن هناك داعي لتطلب أبي قلت لك أني لم أسرق شيئاً 248 00:24:27,710 --> 00:24:31,331 سنعتني بهذا الأمر يا شابه فقط إصبري 249 00:24:31,366 --> 00:24:34,952 كلا إنك لا تفهم إنه يهول الأمور 250 00:24:37,752 --> 00:24:39,086 مرحباً 251 00:24:41,136 --> 00:24:43,110 هل هناك ما يمكن أن أفعله لكم؟ 252 00:24:43,637 --> 00:24:44,743 مرحباً 253 00:24:45,763 --> 00:24:46,923 سيدتي 254 00:24:48,776 --> 00:24:51,705 نعتقد أن بوسعك مساعدتنا 255 00:25:22,889 --> 00:25:26,791 "لقد إختفى "لارسن- اللعنه- 256 00:25:28,377 --> 00:25:29,867 اُريد نقودي 257 00:25:31,094 --> 00:25:32,930 هذا المطر اللعين 258 00:25:33,424 --> 00:25:37,549 أنا أكره المطر- و أنا أكره المطر أيضاً و لا داعي للشكوي- 259 00:25:37,584 --> 00:25:40,017 إنك تمزح اُنظر لنفسك و أنت نظيف و مهندم 260 00:25:40,052 --> 00:25:42,450 أنا أقوم بعملي و ماذا تفعل أنت يا "كراب"؟ 261 00:25:42,485 --> 00:25:45,160 أمسك هذه- حاضر يا أميرتي- 262 00:25:45,195 --> 00:25:46,840 فقط قُم بعملك 263 00:26:15,907 --> 00:26:17,977 إجلس 264 00:26:21,222 --> 00:26:22,819 ما الأمر؟ 265 00:26:23,254 --> 00:26:25,989 قف مكانك نحن فقط نتحدث مع المأمور 266 00:26:28,207 --> 00:26:30,596 من الذي يتحدث؟ فأنتِ تمسكين السلاح 267 00:26:31,727 --> 00:26:32,740 ماذا تريدون؟ 268 00:26:33,133 --> 00:26:34,183 نحن 269 00:26:34,941 --> 00:26:37,904 نحن نبحث عن صديق لنا هو الآن بالجبل 270 00:26:37,939 --> 00:26:39,771 و فيما تحتاجون السلاح إذاً؟ 271 00:26:40,063 --> 00:26:45,996 نعم حسناً المأمور يستضيفنا من أجل ذلك 272 00:26:46,859 --> 00:26:49,040 لا أحد يعرف هذا الجبل مثلي 273 00:26:49,798 --> 00:26:51,465 أخفضي المسدس 274 00:26:51,833 --> 00:26:53,829 إتركوا هذان يذهبان 275 00:26:54,078 --> 00:26:56,450 و سأرشدكما إلي المكان الذي تريدون 276 00:26:56,803 --> 00:26:59,606 هذه ليست مفاوضات يا صديقي 277 00:27:04,928 --> 00:27:06,992 إنها كذلك بالنسبه لي 278 00:27:09,732 --> 00:27:11,256 حسناً 279 00:27:13,758 --> 00:27:16,131 فلنبدأ في التفاوض 280 00:27:17,974 --> 00:27:19,652 يا إلهي 281 00:27:23,881 --> 00:27:25,386 يا إلهي 282 00:27:25,552 --> 00:27:27,182 هل أنا مفاوض جيد؟ 283 00:27:29,754 --> 00:27:31,422 اللعنه يا رجل 284 00:27:32,498 --> 00:27:35,379 اللعنه- أخفضوا أسلحتكم و إلا سيموت صديقكم- 285 00:27:39,265 --> 00:27:42,226 إنه ليس صديقي- هذا صحيح- 286 00:27:42,689 --> 00:27:45,856 ألا تظن أن بوسعي كسر عنقه و إصابتك في نفس اللحظه؟ 287 00:27:48,805 --> 00:27:50,425 حسناً 288 00:27:52,439 --> 00:27:56,232 هيا إفعلها الآن 289 00:28:01,161 --> 00:28:04,353 أبعدي السلاح عن الفتاه فوراً 290 00:28:05,766 --> 00:28:07,544 "دومينيكا" 291 00:28:08,153 --> 00:28:10,753 أبعدي المسدس عن الفتاه يا حبيبة قلبي 292 00:28:22,114 --> 00:28:24,393 لا تدفعني لقتلك 293 00:28:32,200 --> 00:28:36,136 لابد أن هذا خيب أملك 294 00:28:36,629 --> 00:28:38,574 لا يمكنك أن تقتلني 295 00:28:39,029 --> 00:28:40,968 إنني أسبقك بخطوه 296 00:28:41,096 --> 00:28:42,132 "كراب" 297 00:28:42,897 --> 00:28:45,175 أنا أسبقك بخمس خطوات يا غبي 298 00:28:45,175 --> 00:28:48,327 هل كنت تظنني سأتركك تحمل سلاحاً به رصاص بعدما فعلته؟ 299 00:28:48,669 --> 00:28:50,371 ليكن ما يكون 300 00:28:58,395 --> 00:29:00,245 ماذا تريد مني؟ 301 00:29:01,007 --> 00:29:04,985 كما قلت لك لدينا صديق في الجبل و ستساعدنا في العثور عليه 302 00:29:05,195 --> 00:29:07,831 نحن نعتقد أنه يحاول عبور الحدود سيراً 303 00:29:08,811 --> 00:29:10,819 سنحتاج إلي المعدات المناسبه 304 00:29:11,143 --> 00:29:13,381 لو صعدنا إلي الجبل دون مؤن فسينتهي أمرنا 305 00:29:14,436 --> 00:29:16,359 المأمور لديه المعدات الكافيه للجميع 306 00:29:16,728 --> 00:29:18,046 حسناً 307 00:29:22,122 --> 00:29:23,932 و ماذا عن الفتاه؟ 308 00:29:24,230 --> 00:29:26,344 إنها ستبطئ حركتنا إتركوها هنا 309 00:29:27,386 --> 00:29:32,769 نعم هذا صحيح, الفتاه لقد فكرت في هذا 310 00:29:33,702 --> 00:29:37,131 لأني أراك تتصرف بشهامه 311 00:29:38,116 --> 00:29:42,180 فإن الفتاه ستأتي معنا لأنك و حاشا لله 312 00:29:42,180 --> 00:29:46,760 لو حاولت خداعنا في الغابه فستتسبب في مقتلها هل فهمت؟ 313 00:29:53,080 --> 00:29:55,298 نعم 314 00:29:57,917 --> 00:29:59,592 هذا جيد 315 00:29:59,627 --> 00:30:02,460 هيا فلنحمل معداتنا و ننطلق 316 00:30:05,316 --> 00:30:07,266 سنأخذ شاحنة المأمور 317 00:30:19,934 --> 00:30:23,138 حسناً بدأت أتلقي إشاره إنه أمامنا 318 00:30:23,260 --> 00:30:26,550 هذا شئ منطقي فهناك سياره عند سفح الجبل 319 00:30:26,786 --> 00:30:27,894 علي بعد نصف ميل من هنا 320 00:30:28,438 --> 00:30:30,801 جميل و الجو يتحسن أيضاً 321 00:30:30,801 --> 00:30:34,591 لا تكن أحمقاً فالجو يتقلب بسرعه هنا 322 00:30:34,780 --> 00:30:37,462 توقف هذه سيارته 323 00:30:49,330 --> 00:30:50,960 إن رائحتك طيبه يا فتاه 324 00:31:03,288 --> 00:31:05,256 إبن العاهره 325 00:31:07,020 --> 00:31:09,483 دوم", قيديها" 326 00:31:13,928 --> 00:31:17,439 جيري" أطفأ لعبتك حتى" لا تفرغ بطاريتها 327 00:31:17,877 --> 00:31:20,618 حسناً- الآن- 328 00:31:20,653 --> 00:31:21,880 هيا بنا 329 00:31:25,213 --> 00:31:26,749 إقذفها لي 330 00:31:27,451 --> 00:31:28,723 هيا بنا يا بني 331 00:31:28,758 --> 00:31:31,553 لا اُريد أن أبدو غبياً لكن هل أحضر أحدكم بوصله؟ 332 00:31:31,899 --> 00:31:33,768 نعم يا غبي هو أحضرها 333 00:31:34,091 --> 00:31:37,996 لا أحتاج بوصله فلدي أساليب مختلفه 334 00:31:41,968 --> 00:31:45,048 العاصفه تتجه شرقاً فيجب أن نتجه شمالاً 335 00:31:50,044 --> 00:31:51,820 هل هذا ضروري 336 00:31:52,822 --> 00:31:56,720 هذا ؟نعم, أعتقد أنه ضروري جداً 337 00:31:56,720 --> 00:31:58,108 "و لا تقلق فإن "دوم 338 00:31:58,574 --> 00:32:02,576 إن "دوم" لديها خبره واسعه في تقييد الناس أليس كذلك يا "دوم"؟ 339 00:32:02,830 --> 00:32:04,148 هذا صحيح 340 00:32:04,183 --> 00:32:07,422 هذه الحقيبه ثقيله- "إنك هزيل يا "جيري - 341 00:32:07,422 --> 00:32:09,360 اللعنه أتسخر مني يا أحمق؟- 342 00:32:10,027 --> 00:32:12,819 هذا هراء- هلا أغلقت فمك أم اُغلقه لك؟- 343 00:32:13,934 --> 00:32:14,852 هذا يكفي 344 00:32:15,012 --> 00:32:16,848 يجب أن نبدأ في السير 345 00:32:18,068 --> 00:32:20,767 لا أظنك تريد أن يرانا المتنزهون هنا 346 00:32:22,450 --> 00:32:24,770 أنت ذكي يا راعي البقر هل أنت متأكد أنك لست مجرماً؟ 347 00:32:25,771 --> 00:32:31,630 دعني اُخمن أظننا سنذهب من هنا 348 00:32:38,227 --> 00:32:43,464 فلتستمتعو بالطقس فأحياناً يكون أسوأ من هذا بكثير 349 00:32:47,849 --> 00:32:49,976 اللعنه هيا بنا 350 00:32:59,761 --> 00:33:01,844 نحن ذاهبون للصيد 351 00:33:09,862 --> 00:33:12,188 سيكون وقتاً كريهاً 352 00:33:14,581 --> 00:33:17,003 هناك ورشة أخشاب قديمه على بعد 50 ميل 353 00:33:17,617 --> 00:33:20,594 أظن أن صديقكم متجه نحوها و أنا أعرف إختصاراً 354 00:33:20,700 --> 00:33:22,022 جيد 355 00:33:37,829 --> 00:33:39,813 إنكِ فتاه مثيره 356 00:34:08,589 --> 00:34:10,809 قلت لكم أن الطقس هنا متقلب 357 00:34:11,572 --> 00:34:15,841 إن المطر سيعيقنا- و أيضاً سيعيق صديقنا- 358 00:34:45,501 --> 00:34:47,668 يمكنك الحياه ثلاثة أسابيع هنا بدون طعام 359 00:34:47,668 --> 00:34:49,623 و لكن لن تحيا سوى ثلاثة أيام بدون ماء 360 00:34:51,407 --> 00:34:55,939 لقد ذكرتني أنا اُريد التبول- لا تضل السبيل- 361 00:35:04,538 --> 00:35:07,039 هل ستفعل شيئاً أم ماذا؟ 362 00:35:07,380 --> 00:35:09,340 إفعلي ما يأمرونك به و ستكونين علي ما يرام 363 00:35:09,565 --> 00:35:12,844 لا شئ على مايرام إنهم مخابيل 364 00:35:13,001 --> 00:35:15,156 سيتعبون عما قريب و يغفلون عنا 365 00:35:15,966 --> 00:35:20,125 فقط كوني صبوره- حسناً أنت لا تنصت لي أبداً- 366 00:35:25,909 --> 00:35:30,501 اُريد أن أقضي حاجتي- حسناً, سأذهب بكِ- 367 00:35:55,298 --> 00:35:56,629 أشعر بالبرد 368 00:35:57,331 --> 00:35:58,651 تأقلم مع البرد 369 00:35:58,651 --> 00:36:00,540 هل لديكِ مشكله؟- ماذا تفعل؟- 370 00:36:29,014 --> 00:36:31,722 إنك تعرف كيف تفسد حفلاً 371 00:36:32,858 --> 00:36:34,472 لقد حان أجلك 372 00:36:52,741 --> 00:36:55,168 حسناً, حسناً 373 00:37:00,778 --> 00:37:02,261 حسناً 374 00:37:02,360 --> 00:37:04,824 ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟ 375 00:37:04,927 --> 00:37:10,082 لقد كان سيعتدي على الفتاه- و ما شأنك بمن يعتدي عليه؟- 376 00:37:14,398 --> 00:37:16,110 "بانكس" 377 00:37:16,286 --> 00:37:20,884 دومينيكا" هل" هل آذاكِ؟ 378 00:37:28,776 --> 00:37:30,072 فهمت 379 00:37:30,462 --> 00:37:34,427 كراب" هل أصابتك اللوثه من جديد؟" 380 00:37:37,268 --> 00:37:40,019 هيا, قل لي لقد فقدت صوابك 381 00:37:40,054 --> 00:37:42,852 لقد فقدت صوابي 382 00:37:44,724 --> 00:37:46,454 أنا آسف 383 00:37:52,077 --> 00:37:55,970 ساُعطيك نصف حصتي- النصف؟- 384 00:37:56,705 --> 00:38:00,930 بل كل حصتي أنا لا اُريدها لكن لا تقتلني 385 00:38:01,934 --> 00:38:03,822 لا تقتلني 386 00:38:06,352 --> 00:38:08,453 لن أقتلك 387 00:38:14,083 --> 00:38:18,746 جينسين" اُقتل هذا القذر" 388 00:38:19,080 --> 00:38:20,426 لا, لا, لا 389 00:38:21,708 --> 00:38:23,218 كلا, كلا 390 00:38:30,488 --> 00:38:34,592 جيد, لقد تم حل المشكله 391 00:38:34,960 --> 00:38:37,274 التالي- أبي- 392 00:38:39,502 --> 00:38:40,800 أبي"؟" 393 00:38:43,530 --> 00:38:45,946 رائع إنها إبنتك 394 00:38:45,946 --> 00:38:52,791 إذاً هذا الأحمق لم يكن يعتدي على فتاه صغيره بل على ملاكك الصغير 395 00:38:54,682 --> 00:38:58,866 بعد علاقتنا الطويله معاً هل تخبئ عني أشياءاً؟ 396 00:38:59,182 --> 00:39:03,916 و أنا كنت أظن أننا صديقين- أنا لست صديقك- 397 00:39:12,920 --> 00:39:15,423 لقد إضطررت لمساعدتكم 398 00:39:17,838 --> 00:39:21,096 لكن من سيقترب من إبنتي ثانيةً سأقتله 399 00:39:23,033 --> 00:39:26,246 حسناً يا رجل الجبل 400 00:39:27,184 --> 00:39:29,420 لماذا لا ترشدنا إلى الطريق؟ 401 00:39:33,436 --> 00:39:38,138 إلى الشمال, سنتجه شمالاً- كن في المقدمه- 402 00:39:47,161 --> 00:39:49,859 فلترقد في سلام يا إبن الساقطه 403 00:39:57,079 --> 00:39:59,200 الدرب يجب أن يكون أمامنا مباشرة 404 00:40:05,816 --> 00:40:06,975 ما هذا؟ 405 00:40:09,234 --> 00:40:14,114 المخيمون و الحراس و غيرهم يستخدمون الأشجار 406 00:40:14,809 --> 00:40:17,662 ليبقوا بعيدين عن الضواري- و ما هذه؟- 407 00:40:17,662 --> 00:40:20,456 في الغالب لا شئ 408 00:40:22,096 --> 00:40:24,191 متى سنتوقف عن السير؟ 409 00:40:24,603 --> 00:40:28,869 إنني جائع؟- سنسير حتى آمركم بالتوقف- 410 00:40:29,831 --> 00:40:33,915 ساقي تقلصت- جيري" كف عن الشكوي"- 411 00:40:33,950 --> 00:40:37,269 هل سمعت "جينسين" يشكو؟ إنه يظل صامتاً 412 00:40:38,245 --> 00:40:41,993 هذا لأن "جينسين" ليس لديه عقل 413 00:40:41,993 --> 00:40:43,164 و سأثبت هذا لكم 414 00:40:43,199 --> 00:40:46,321 جينسين" فيما تفكر الآن؟"- الآن؟- 415 00:40:46,321 --> 00:40:47,239 نعم 416 00:40:48,185 --> 00:40:50,359 اُفكر في عدد الطرق التي يمكنني تمزيقك بها 417 00:40:51,795 --> 00:40:53,469 لم يكن هذا لطيفاً "منك يا "جينسين 418 00:40:56,894 --> 00:41:01,365 جيري" هل تريد المزيد؟"- نعم هذا سيكون رائعاً- 419 00:41:01,591 --> 00:41:02,968 يالك من مسكين 420 00:41:06,957 --> 00:41:08,931 هل تعلم أنك "قذر يا "جينسين 421 00:41:15,330 --> 00:41:17,097 إهربي إهربي 422 00:41:17,209 --> 00:41:18,270 أنا بخير 423 00:41:20,352 --> 00:41:23,493 إنتظري, إنتظري بانكس" الفتاه" 424 00:41:29,141 --> 00:41:31,098 كم كان هذا مثيراً 425 00:41:31,417 --> 00:41:33,139 عودي يا بُنيه 426 00:41:37,876 --> 00:41:40,179 إني أعرف معني هذه النظره التي في عينيك 427 00:41:40,179 --> 00:41:44,721 و هذا موجز الأنباء لن اُخطئ في إصابة إبنتك مره اُخرى 428 00:41:49,604 --> 00:41:51,050 الآن 429 00:41:51,669 --> 00:41:54,111 أنا لا أفهمكم 430 00:41:54,802 --> 00:42:03,007 كم شخص يجب أن أقتله حتى تفهموا أنني لا أمزح 431 00:42:09,096 --> 00:42:11,996 لقد فهمت- هيا, إنهضي- 432 00:42:12,400 --> 00:42:14,493 لقد فهمت- جيد- 433 00:42:41,613 --> 00:42:43,501 هل لي أن أسألكِ سؤالاً؟- سأخبركِ شيئاً- 434 00:42:43,989 --> 00:42:45,957 و سأقوله لمره واحده فإنتبهي 435 00:42:46,786 --> 00:42:50,603 أنا اُراقبك و أنا مندهشه أنكِ مازالتِ حيه 436 00:42:51,057 --> 00:42:53,174 فمحاولة الهرب كانت حماقه شديده 437 00:42:53,668 --> 00:42:56,454 إنه سيقتلكِ- و لماذا تهتمين؟- 438 00:42:56,454 --> 00:42:57,907 أنا لا أهتم بكِ 439 00:42:58,819 --> 00:43:02,786 أنا أهتم بالحفاظ علي حياتي و لن أدعكِ تعرضيني للخطر 440 00:43:16,996 --> 00:43:19,353 لا اُريد أن تكونا متجاورين 441 00:43:21,831 --> 00:43:26,072 سآتي إلي جوارك- كلا, لم يكن هذا ما قصدته- 442 00:43:27,483 --> 00:43:30,151 أرسلي الفتاه إلى هنا 443 00:43:42,616 --> 00:43:45,147 "كيمبرلي"- أبي لا بأس- 444 00:43:46,216 --> 00:43:48,651 لا داعي لأن تهول من الأمر 445 00:44:15,762 --> 00:44:20,879 لو مسستها اُقسم أني ساُطاردك- ثم تقتلني- 446 00:44:26,129 --> 00:44:27,569 "طاب مساءك يا "بانكس 447 00:44:29,121 --> 00:44:31,271 "طاب مساءكِ يا "دومينيكا 448 00:45:39,594 --> 00:45:41,038 أبي, كلا 449 00:45:44,347 --> 00:45:50,697 أبي, أبي أفق, أبي أيها القذر 450 00:46:11,379 --> 00:46:13,481 صباح الخير يا شمس عمري 451 00:46:14,284 --> 00:46:21,002 نريد أن نبدأ مبكرين- السير في الظلام لن يكون مفيداً- 452 00:46:21,260 --> 00:46:27,261 إن الوغد "لارسون" نائماً الآن و هذه فرصتنا لنلحق به 453 00:46:28,305 --> 00:46:29,904 أين "كيمبرلي"؟ 454 00:46:32,189 --> 00:46:33,509 أين هي؟ 455 00:46:34,420 --> 00:46:37,790 فلتضع حداً لحماستك 456 00:46:39,027 --> 00:46:44,034 لا تقدم علي أي حماقات و لا تتذاكى هل فهمت؟ 457 00:46:45,148 --> 00:46:51,195 الرجل سألك سؤالاً أجب على الرجل بإحترام 458 00:46:52,466 --> 00:46:55,399 هل فهمت؟ 459 00:46:59,750 --> 00:47:01,270 أجبه 460 00:47:08,549 --> 00:47:10,379 لقد فهم 461 00:47:13,102 --> 00:47:14,613 كيم" هل أنتِ بخير؟" 462 00:47:16,453 --> 00:47:18,069 هل أنت راض الآن؟ 463 00:47:19,060 --> 00:47:22,931 كيم", يا إلهي"- أنت لا تبالي بما قد يحدث لي- 464 00:47:23,779 --> 00:47:25,336 هذا ليس صحيحاً 465 00:47:25,784 --> 00:47:27,429 "كيمبرلي" 466 00:47:33,970 --> 00:47:35,363 المره القادمه 467 00:47:35,835 --> 00:47:38,652 سأقتلها 468 00:47:46,065 --> 00:47:49,452 لماذا توقفت؟- أتأكد من الإتجاهات- 469 00:47:49,487 --> 00:47:50,952 و كيف تقوم بهذا من هنا؟ 470 00:47:50,952 --> 00:47:53,894 أوجه عقرب الساعات نحو الشمس 471 00:47:53,929 --> 00:47:59,246 ثم تفترض خطاً بينه و بين رقم 12- كفى, أنا اُصدقك- 472 00:47:59,281 --> 00:48:02,532 إنك تتقن البقاء حياً أليس كذلك؟ 473 00:48:04,881 --> 00:48:07,107 فقط اُريد إنقاذ إبنتي 474 00:48:30,148 --> 00:48:36,231 هذا هراء فنحن حتى لا نعرف إن كان لارسن" هنا بالفعل فما بالك بالنقود" 475 00:48:46,283 --> 00:48:47,787 لقد مر من هنا 476 00:48:51,948 --> 00:48:55,178 يالفعل إنه هو- سنمسك بالوغد- 477 00:48:55,178 --> 00:48:58,799 إخفض صوتك اللعين أتريده أن يسمعنا؟ 478 00:49:02,879 --> 00:49:04,575 اللعنه- ما هذه الرائحه- 479 00:49:04,575 --> 00:49:06,687 يجب أن تروا هذا- ماذا؟- 480 00:49:06,920 --> 00:49:08,302 اللعنه 481 00:49:17,503 --> 00:49:19,656 "إنه "والت- هل تعرفه؟- 482 00:49:22,022 --> 00:49:24,973 نعم أنا أعمل معه- ليس بعد الآن- 483 00:49:49,431 --> 00:49:51,006 ماذا حدث؟ 484 00:49:54,305 --> 00:49:58,269 أظن أن صديقك سيدخل "كندا" عن طريق "والت" 485 00:49:58,405 --> 00:50:00,017 واضح 486 00:50:01,250 --> 00:50:03,900 والت" دفع الثمن"- و ماذا بعد؟- 487 00:50:11,145 --> 00:50:14,941 إن صديقكم هنا إنه قريب منا 488 00:50:23,948 --> 00:50:27,991 لقد جلس هنا و دخن سيجاره إن التدخين عاده سيئه 489 00:50:28,859 --> 00:50:30,267 نعم تقتلك 490 00:50:30,755 --> 00:50:32,911 "و ربط جرحه بحزام "والت 491 00:50:34,751 --> 00:50:37,197 كيف عرفت كل هذا؟- إنه ساحر- 492 00:50:38,115 --> 00:50:41,207 ماذا تظن؟ إن هذا هو عمله 493 00:50:41,242 --> 00:50:44,899 قومي بالحساب فنحن لا نربح هذا القدر من المال 494 00:50:45,397 --> 00:50:47,921 الوغد أخبرني أنه ذاهب لصيد الأسماك 495 00:50:51,032 --> 00:50:52,597 إن رجلكم هنا 496 00:50:53,052 --> 00:50:58,057 لقد نزل في هذا المنحدر و أبطأ و سيسهل تعقبه 497 00:50:58,514 --> 00:50:59,923 هذا جيد 498 00:51:01,221 --> 00:51:03,265 جيد بالفعل 499 00:51:04,191 --> 00:51:06,153 "لارسن" 500 00:51:06,822 --> 00:51:10,196 سننال منك يا إبن العاهره 501 00:51:45,173 --> 00:51:47,183 ها هو ذا- سأقتله- 502 00:51:48,685 --> 00:51:51,051 لارسن" لا داعي" لأن تنهض 503 00:51:52,314 --> 00:51:53,825 يا إبن العاهره 504 00:51:54,151 --> 00:51:57,233 وأنتِ من أهله يا حبيبتي- "أين النقود يا "لارسن- 505 00:51:58,660 --> 00:52:01,098 أضعتها- ماذا تعني؟- 506 00:52:02,735 --> 00:52:06,636 أضعتها إنسى أمرها 507 00:52:07,254 --> 00:52:11,799 إنني لن أنجو و مادمت لن أنالها فلا يجب أن تحصلوا عليها أيضاً 508 00:52:16,684 --> 00:52:17,287 اللعنه 509 00:52:17,322 --> 00:52:19,147 لماذا قتلتيه؟لماذا؟ 510 00:52:19,147 --> 00:52:22,991 ما الفائده من قتله؟- جيري", إخرس"- 511 00:52:23,309 --> 00:52:25,925 و إلا ستموت- "اُقتله يا "بانكس - 512 00:52:25,925 --> 00:52:28,481 إنه لا يعرف متى يتوجب عليه الصمت- "إخرس, "جينسين- 513 00:52:28,481 --> 00:52:31,935 لماذا لا نذهب عند مصب النهر و نرى إن كانت هناك؟ 514 00:52:32,660 --> 00:52:34,650 حسناً هيا بنا 515 00:52:36,076 --> 00:52:38,413 لا تساعديهم لا تساعديهم 516 00:52:38,448 --> 00:52:42,602 أنا لا اُساعدهم بل اُحاول البقاء حيه 517 00:52:50,396 --> 00:52:51,984 هذه هي 518 00:52:53,181 --> 00:52:55,823 هناك على الصخور عند الشلال 519 00:53:01,917 --> 00:53:03,449 لقد وجدتها 520 00:53:34,231 --> 00:53:35,961 و ماذا نفعل الآن؟ 521 00:53:35,996 --> 00:53:39,744 يجب أن يحضرها شخص ما- أنا لن أنزل هناك- 522 00:53:39,744 --> 00:53:41,774 "فلنرسل "جيري- و لماذا أنا؟- 523 00:53:41,774 --> 00:53:43,772 و ما المشكله يا "جيري"؟- لا شئ- 524 00:53:43,807 --> 00:53:46,764 إنه لا يستطيع العوم- "اللعنه عليك "جينسين- 525 00:53:46,764 --> 00:53:49,068 بل عليك- سأحضرها أنا- 526 00:53:49,163 --> 00:53:50,897 إنه سيحضرها- ماذا؟- 527 00:53:51,222 --> 00:53:55,625 بشرط واحد- و ما هو ؟هل تريد حصه؟- 528 00:53:56,421 --> 00:54:01,685 سأنزل و اُحضر النقود و لكني لن أعود بها حتى تتركوا إبنتي 529 00:54:09,007 --> 00:54:11,585 سأقول لك شيئاً يا شريكي 530 00:54:11,988 --> 00:54:18,243 لماذا لا تنزل و تحضرها ثم نتناقش في الأمر بعد ذلك؟ 531 00:54:45,531 --> 00:54:48,831 هذا رائع أظن أنني سآخذ هذه الساعه 532 00:54:50,591 --> 00:54:52,863 لا أظن هذا- أنا لا اُفاوضك- 533 00:54:57,254 --> 00:54:59,187 لن تحتاج لأن تضبط سوارها 534 00:55:13,804 --> 00:55:15,611 كن حذراً يا أبي 535 00:55:16,268 --> 00:55:18,320 حاضر 536 00:55:27,936 --> 00:55:31,454 إنه مجنون- نعم- 537 00:55:57,066 --> 00:55:58,528 هيا يا أبي 538 00:56:12,398 --> 00:56:14,074 لقد وصل 539 00:56:31,381 --> 00:56:35,300 هل تذكر كيف كان حالك قبل أن تهجرك آنا" و تتركك مع الطفله؟" 540 00:56:35,529 --> 00:56:36,809 هذا هو الوصف الدقيق 541 00:56:36,809 --> 00:56:38,675 لقد كنت متحمساً جداً 542 00:56:38,731 --> 00:56:41,471 هل تذكر؟ 543 00:57:05,483 --> 00:57:07,161 إنه عائد 544 00:57:29,823 --> 00:57:32,639 أبي كلا 545 00:57:34,447 --> 00:57:36,305 أنا بخير 546 00:58:09,691 --> 00:58:13,839 حسناً لقد أحسنت صنعاً- دع الفتاه تذهب- 547 00:58:16,950 --> 00:58:18,927 "جينسين" 548 00:58:20,111 --> 00:58:21,551 "كيمبرلي" 549 00:58:25,641 --> 00:58:30,443 "حسناً يا "جيم أعطني الحقيبه برفق 550 00:58:30,878 --> 00:58:34,471 لقد أوشكنا علي الإنتهاء فقط إعطني الحقيبه 551 00:58:36,253 --> 00:58:39,593 لا تعطها له يا أبي- ستموت لو لم تعطنيها- 552 00:58:41,160 --> 00:58:44,285 هيا- إنك إبن عاهره- 553 00:58:51,419 --> 00:58:55,061 دوم" هل نحن على ما يرام"- اللعنه- 554 00:58:58,511 --> 00:58:59,390 نعم 555 00:58:59,390 --> 00:59:06,579 نحن بخير و هذه اللحظه تذكرني بمقوله لأبي 556 00:59:06,614 --> 00:59:10,064 كان يقول بعد أن تلكمني في وجههي و تصفني بأني كالقمامه 557 00:59:10,064 --> 00:59:15,638 إن حياة كل شخص مثل عبوة اللبن لها تاريخ إنتهاء 558 00:59:16,473 --> 00:59:18,456 كلا يا إلهي 559 00:59:18,837 --> 00:59:20,381 كلا أبي 560 00:59:20,722 --> 00:59:22,530 كلا 561 00:59:29,571 --> 00:59:33,476 "جيمبو"- "بانكس"- 562 00:59:35,454 --> 00:59:38,937 لماذا قتلته؟ من سيرشدنا عبر الغابه؟ 563 00:59:39,368 --> 00:59:42,163 هل تستطيع أنت؟- أيها اللعين- 564 00:59:44,856 --> 00:59:46,265 حسناً 565 00:59:48,716 --> 00:59:50,934 أنا لا اُحبكم 566 00:59:55,551 --> 00:59:58,243 بانكس" نحن بحاجه لها" 567 00:59:58,548 --> 01:00:01,433 و كيف ذلك ؟سأقتلكِ- إنتظر, إنتظر- 568 01:00:01,937 --> 01:00:03,861 ماذا؟- أستطيع إرشادكم- 569 01:00:03,861 --> 01:00:07,375 و ماذا بعد؟- إطرح علي نفسك هذا السؤال- 570 01:00:08,303 --> 01:00:10,334 أين الشمال؟ 571 01:00:18,641 --> 01:00:20,121 اللعنه 572 01:00:20,570 --> 01:00:26,571 لديها حق اُحب هذا منكِ يا صغيره غريزة حب البقاء هذه جيده 573 01:00:26,606 --> 01:00:29,613 هيا يا حسناء تقدمي 574 01:00:32,069 --> 01:00:33,495 من أين نمضي؟ 575 01:00:34,316 --> 01:00:37,868 سنتبع هذا الغدير فقد نجد نقطه نعبر منها 576 01:00:50,958 --> 01:00:54,119 إلي أين نحن ذاهبون- و ما رأيك أنت؟- 577 01:00:56,797 --> 01:01:00,780 إن عيناكِ جميلتان هل سمعتِ ما قلته؟ 578 01:01:01,936 --> 01:01:04,373 أنتِ لا تشبهين أباكِ- إليك عني- 579 01:01:08,029 --> 01:01:09,838 اُحاول أن اُجاذبكِ أطراف الحديث 580 01:01:10,016 --> 01:01:11,704 و لم يكن هناك داعي للإنفعال 581 01:01:12,456 --> 01:01:14,100 أيتها اليتيمه المجنونه 582 01:01:17,261 --> 01:01:20,259 "جيري"- ماذا؟لقد بصقت في عيني- 583 01:01:20,259 --> 01:01:22,303 دعها و شأنها 584 01:01:26,994 --> 01:01:28,103 نعم 585 01:01:33,486 --> 01:01:35,100 أحضرها 586 01:02:04,802 --> 01:02:07,445 حسناً حسناً حسناً 587 01:02:07,689 --> 01:02:11,484 لم يكن يتوجب أن أفعل ما فعلته لذلك 588 01:02:13,324 --> 01:02:15,513 بانكس" أرجوك أخفض السلاح" 589 01:02:17,140 --> 01:02:18,308 لا تنظر لي هكذا 590 01:02:18,467 --> 01:02:20,822 إني أعرف هذه النظره 591 01:02:20,822 --> 01:02:22,362 أنا آسف خذ 592 01:02:24,187 --> 01:02:27,076 حسناً فقط أبعد السلاح ماذا ستفعل؟هل ستقتلني؟ 593 01:02:27,111 --> 01:02:31,536 هل ستقتلني من أجل عاهره مثلها؟ 594 01:02:35,872 --> 01:02:37,906 وداعاً يا فاشل 595 01:02:38,913 --> 01:02:41,791 أرى أن اُطلق عليه الرصاص- عليه اللعنه- 596 01:02:41,826 --> 01:02:44,302 بعد أن ستتخلص منه الدببه و الجوارح 597 01:02:47,449 --> 01:02:50,311 لا داعي لأن أضيع عليه رصاصه 598 01:03:41,393 --> 01:03:43,474 حسناً يجب أن نقيم مخيماً- نعم- 599 01:03:43,474 --> 01:03:47,830 بل يجب أن نواصل السير- بانكس" كلنا متعبون فلنرتاح هنا"- 600 01:03:49,437 --> 01:03:52,263 "بانكس"- إنك تعرف أننا لن نتحمل لو إستمرينا- 601 01:03:55,434 --> 01:04:00,517 حسناً فلنرى كيف ستواصل بدوني 602 01:04:06,528 --> 01:04:08,075 مهلاً, مهلاً بانكس" تمهل" 603 01:04:11,879 --> 01:04:13,356 أتدرون؟ 604 01:04:13,391 --> 01:04:16,365 إني خائف منها فلنقيم مخيماً- حسناً 605 01:04:23,506 --> 01:04:25,909 إنها إبنة أبيها 606 01:04:28,553 --> 01:04:31,347 هل إستغرقت كل هذا الوقت لتفهم ذلك؟ 607 01:04:32,846 --> 01:04:34,351 من لديه الطعام؟ 608 01:04:34,893 --> 01:04:38,735 اللعنه "الطعام مع "جيري 609 01:04:39,579 --> 01:04:42,771 ماذا تعنين بأن الطعام مع "جيري"؟ 610 01:04:42,771 --> 01:04:45,206 و لماذا يحمل "جيري" الطعام؟ 611 01:04:48,451 --> 01:04:50,853 لأنها كانت أثقل حقيبه 612 01:05:01,771 --> 01:05:03,377 إنهم حمقى 613 01:05:04,013 --> 01:05:05,628 إنهم طغمه من البلهاء 614 01:05:05,933 --> 01:05:07,352 إنهم مثل القرود فالقرده تقلد ما تراه 615 01:05:07,352 --> 01:05:10,421 و هذا ما يحدث لو أنك دربت القرد علي الإنتحار 616 01:05:10,421 --> 01:05:12,823 أتمني أن تموتوا جوعاً 617 01:05:12,823 --> 01:05:19,556 الحمقي تركوني مع المؤن فلدي كل ما أريده هنا 618 01:05:21,521 --> 01:05:25,636 جيري" لو بدأت يومك من جديد" هل كنت ستغير تصرفاتك؟ 619 01:05:26,551 --> 01:05:28,470 جيري" أطرق ثم قال" 620 01:05:28,649 --> 01:05:31,485 نعم كان يجب أن أرتدي ملابس داخليه 621 01:06:00,055 --> 01:06:01,707 اللعنه 622 01:11:38,984 --> 01:11:40,416 مرحباً 623 01:11:42,488 --> 01:11:44,338 يا شباب 624 01:11:47,231 --> 01:11:48,561 اللعنه 625 01:11:51,290 --> 01:11:53,445 أنا أسمعكم 626 01:11:57,858 --> 01:11:59,674 من هناك؟ 627 01:12:01,056 --> 01:12:04,753 جينسين" أيها العين" أهذا أنت؟ 628 01:12:06,120 --> 01:12:09,151 حسناً, هيا, تعال 629 01:12:17,490 --> 01:12:18,882 اللعنه 630 01:12:23,689 --> 01:12:25,036 يا لعين 631 01:12:36,898 --> 01:12:39,019 أنا أعرف في أي إتجاه ذهبوا 632 01:12:39,413 --> 01:12:42,496 و لو قتلتني فلن تعرف أبداً 633 01:12:54,423 --> 01:12:56,284 يا لعين 634 01:13:05,209 --> 01:13:07,212 أرجوك, أرجوك 635 01:13:07,514 --> 01:13:09,017 أتوسل إليك 636 01:13:10,163 --> 01:13:11,902 كيف الأحوال؟ 637 01:13:14,791 --> 01:13:18,200 لماذا تفعل هذا؟- لأني يجب أن اُهدأ من تحمسك- 638 01:13:18,200 --> 01:13:19,501 كلا 639 01:13:20,060 --> 01:13:23,189 أنا آسف- إلى أين هم ذاهبون؟- 640 01:13:23,189 --> 01:13:24,993 لا أدري لا أدري 641 01:13:25,028 --> 01:13:29,116 "سينفذون خطة "لارسن سيعبرون الحدود و يختفون 642 01:13:29,802 --> 01:13:32,455 إلي أين سيذهبون داخل "كندا"؟- لا أعرف بالضبط- 643 01:13:34,357 --> 01:13:36,214 إذاً أخبرني بما تعرفه 644 01:13:39,706 --> 01:13:44,950 لم نخطط لهذا إن "لارسن" سرق النقود و نحن لم نخطط إلا للعثور عليه 645 01:13:46,178 --> 01:13:48,613 ثم تركوك خلفهم- نعم- 646 01:13:49,797 --> 01:13:52,193 قلت لهم أني سألحق بهم 647 01:13:53,411 --> 01:13:55,285 و بهذا الخصوص- ماذا؟- 648 01:13:55,967 --> 01:13:58,015 أمسك 649 01:14:43,515 --> 01:14:47,870 أليس هذا بديعاً؟ أليس هذا رائعاً؟ 650 01:14:49,803 --> 01:14:52,406 فلنتمشى في الغابه 651 01:14:54,497 --> 01:14:56,811 يمكنك أن تفعلها 652 01:15:00,096 --> 01:15:02,907 و لن تُضطر لأن تنظر للأشجار مره اُخرى 653 01:15:06,174 --> 01:15:08,904 فقط دع الفتاه ترشدنا 654 01:15:09,776 --> 01:15:12,986 جينسين" خفف من أحماله" 655 01:15:15,125 --> 01:15:18,524 لماذا توقفنا؟- ننتظر و نتوقف- 656 01:15:19,074 --> 01:15:21,051 هذا شئ علمنيه أبي 657 01:15:21,557 --> 01:15:22,856 التوقف؟ 658 01:15:22,891 --> 01:15:25,906 نعم التوقف ت و ق ف 659 01:15:25,941 --> 01:15:30,762 توقف و لاحظ و فكر و خطط التوقف 660 01:15:31,306 --> 01:15:33,253 حقاً؟- نعم- 661 01:15:37,390 --> 01:15:40,580 فلترشدينا إلي الطريق الصحيح و إلا ستموتي 662 01:15:40,580 --> 01:15:44,981 س ت م و ت ي- نعم فهمت- 663 01:15:46,048 --> 01:15:48,949 هيا بنا من هنا 664 01:15:50,800 --> 01:15:54,442 نحن علي ما يرام يا زعيم و سنخرج من هنا قريباً 665 01:16:56,197 --> 01:16:59,640 جينسين" أسرع"- حاضر- 666 01:17:17,061 --> 01:17:18,941 كنت أعرف أنك لم تمت 667 01:17:20,290 --> 01:17:22,766 سأستمتع بتمزيقك 668 01:17:26,098 --> 01:17:28,191 فلنرى 669 01:18:18,208 --> 01:18:22,221 أنت لست من مستواي يا زميلي سأقتلك 670 01:18:55,851 --> 01:18:59,709 ما سأفعله بك سيدمرك للأبد 671 01:19:39,056 --> 01:19:42,075 آسف لقد إلتصفت 672 01:19:57,657 --> 01:19:59,457 "جينسين" 673 01:20:02,129 --> 01:20:04,429 لقد وجدت حقيبته 674 01:20:04,733 --> 01:20:06,507 "جينسين" 675 01:20:09,020 --> 01:20:10,903 "جينسين" 676 01:20:13,079 --> 01:20:14,871 "جينسين" 677 01:20:14,906 --> 01:20:17,792 لنستمر في السير إلي أين؟ 678 01:20:19,093 --> 01:20:20,501 من هنا 679 01:20:20,739 --> 01:20:22,305 حسناً, هيا 680 01:21:35,451 --> 01:21:36,973 كدنا نصل 681 01:21:55,089 --> 01:21:57,965 أنا أكره الجليد 682 01:22:00,121 --> 01:22:03,171 "توقفي يا "سبيدي جونزاليس 683 01:22:03,933 --> 01:22:05,149 آسفه 684 01:22:09,993 --> 01:22:11,880 "بانكس" 685 01:22:12,191 --> 01:22:14,043 ماذا؟ 686 01:22:20,613 --> 01:22:22,316 "دومي" 687 01:22:24,271 --> 01:22:26,931 كلا "دوم" كلا 688 01:22:27,661 --> 01:22:29,588 "دوم", "دوم" 689 01:22:31,669 --> 01:22:33,707 كلا, كلا 690 01:22:39,576 --> 01:22:47,321 اُقسم أنني سأقتلها سأقتلها, هل تسمعني؟ 691 01:22:47,875 --> 01:22:53,519 هل تسمعني اُقسم أنني سأنسف رأسها فوراً 692 01:22:59,983 --> 01:23:05,381 أنا أراك- أبي إحترس- 693 01:23:08,443 --> 01:23:10,192 كلا 694 01:23:17,809 --> 01:23:19,714 هيا 695 01:24:33,047 --> 01:24:36,141 إنهضي إنهضي 696 01:24:58,171 --> 01:24:59,857 لقد نجحنا 697 01:25:01,445 --> 01:25:04,523 الحمد لله أننا عثرنا عليكم لقد ضللنا طريقنا في الغابه 698 01:25:09,176 --> 01:25:12,736 واحد, إثنان, ثلاثه الخنازير يخرج منها دخان 699 01:25:12,813 --> 01:25:14,851 إنها مخصصه للخدمه الشاقه 700 01:25:19,589 --> 01:25:22,141 لقد حصلت ما تريد دعني أذهب 701 01:25:24,160 --> 01:25:25,747 حقاً؟ 702 01:25:33,984 --> 01:25:36,487 أحلام هانئه 703 01:26:05,081 --> 01:26:06,492 "كيم" 704 01:26:07,963 --> 01:26:09,150 أبي؟ 705 01:26:09,966 --> 01:26:12,063 هل أنتِ بخير؟- نعم- 706 01:26:20,748 --> 01:26:22,266 هيا 707 01:26:28,442 --> 01:26:29,730 أنصتي لي 708 01:26:31,014 --> 01:26:32,843 اُريدكِ أن تكوني قويه 709 01:26:34,210 --> 01:26:37,515 إستقلي إحداها و إذهبي حتي تجدي العون 710 01:26:37,550 --> 01:26:39,290 إلي أين أنت ذاهب؟ 711 01:26:39,606 --> 01:26:41,470 سألحق بكِ 712 01:26:42,274 --> 01:26:44,940 هل هذا وعد؟- نعم- 713 01:26:48,134 --> 01:26:50,342 هيا, إذهبي 714 01:27:55,204 --> 01:27:56,958 حسناً 715 01:30:40,125 --> 01:30:42,900 هل هذا كل ما لديك يا لعين؟ 716 01:32:13,710 --> 01:32:16,950 عليك اللعنه 717 01:32:41,572 --> 01:32:43,114 أبي 718 01:32:44,388 --> 01:32:46,541 يا إلهي هل أنت بخير؟- نعم- 719 01:32:46,666 --> 01:32:50,574 قلت لكِ أن تأتي بالعون- لم أستطع أن أتركك- 720 01:32:52,164 --> 01:32:55,134 فالتفاحه لا تسقط بعيداً عن شجرتها أليس كذلك؟ 721 01:33:07,326 --> 01:33:10,264 لقد عدت 722 01:33:11,604 --> 01:33:14,111 اللعنه ماذا سنفعل؟- إبتعدي- 723 01:33:14,111 --> 01:33:16,970 هل كنت تظن أنني سأدعك تستولي علي نقودي 724 01:33:17,005 --> 01:33:19,044 ماذا ستفعل؟ 725 01:33:19,079 --> 01:33:21,631 لن تستطيع قتلي 726 01:33:24,496 --> 01:33:27,757 لن تستطيع قتلي هل تسمعني؟ 727 01:33:28,242 --> 01:33:31,939 لن تستطيع قتلي 728 01:33:32,119 --> 01:33:36,773 أنا صياد و عملي هو القتل 729 01:33:39,924 --> 01:33:41,563 اللعنه 730 01:33:53,621 --> 01:33:57,153 هل هذا كل ما لديك يا لعين؟ 731 01:33:57,153 --> 01:33:58,167 لن تسطيع قتلي 732 01:33:58,167 --> 01:34:00,905 اُقتل هذا الوغد- هل هذا كل ما لديك؟- 733 01:34:25,840 --> 01:34:29,784 ما رأيكِ في إجازه- حقاً؟- 734 01:34:30,097 --> 01:34:31,839 عطله حقيقيه 735 01:34:32,995 --> 01:34:36,464 فلنذهب إلي بلد دافئ- حسناً, إختاري أنتِ- 736 01:34:37,077 --> 01:34:39,251 فقط اُريد العوده لمنزلي يا أبي 737 01:34:41,388 --> 01:34:43,337 هذا مكان جيد 738 01:34:48,078 --> 01:34:50,018 أبي هل يمكن أن تشتري لي سياره جديده 739 01:34:50,215 --> 01:34:51,843 تريدين سياره جديده 740 01:34:51,878 --> 01:34:55,478 ألا تعتقد أني أستحق واحده بعد كل هذا؟ 741 01:34:55,767 --> 01:34:58,449 ماعدا ما قلتيه عن الأجازه 742 01:34:58,769 --> 01:35:04,251 أتحدث عن العوده لمنزلي و سأعود لأبقى 01:35:10,769 --> 01:35:20,251 تحياتي shater1122 أتمنى ان تكُون الترجمة نالت إعجاب الجميع