1
00:00:00,279 --> 00:01:50,279
<font color="yellowgreen" size=35>ترجمة</font>
<font color="red" size=35>Mado0o</font>



2
00:02:47,280 --> 00:02:49,680
.أعملُ باللونين الابيض والاسود عادة

3
00:02:50,400 --> 00:02:52,480
.فذالك غامض ومثير للإهتمام

4
00:02:52,960 --> 00:02:54,760
,أستخدم ألوان اخري في بعض الاحيان

5
00:02:54,840 --> 00:02:56,920
بالاعتماد علي ما اريد القيام به

6
00:02:57,360 --> 00:03:00,560
.ومزاجي في تلك اللحظة

7
00:03:01,680 --> 00:03:04,320
احب ان  الفت إنتباه جماهيري

8
00:03:04,840 --> 00:03:07,800
كما رائتم في اعمالي
ما سأقوم به لكم هو نفسُ الشئ

9
00:03:08,280 --> 00:03:11,840
المساحة ككل مغطاة باللونين الاسود والابيض

10
00:03:13,039 --> 00:03:16,080
لكن لديها حركة , كسراب من الرسومات
جنباً الي جنب مع البرق

11
00:03:16,639 --> 00:03:19,160
وهذا يعطيها شئ جذاب

12
00:03:19,240 --> 00:03:20,800
قبل الحدث

13
00:03:20,879 --> 00:03:23,640
سأقوم بإضافة بعض الالياف البصرية
التي سوف تكمل عملية البرق

14
00:03:23,919 --> 00:03:27,120
متأكدُ من ان ذلك سيكون جيداً

15
00:03:27,759 --> 00:03:30,160
.اريد ان افاجئ الحضور في الافتتاح

16
00:03:30,680 --> 00:03:34,640
إفعل ما شئت لتضمن بإمبهارهم عندما يرون ذلك

17
00:03:35,319 --> 00:03:37,120
.اراهنك

18
00:03:37,439 --> 00:03:38,320
ما هذا؟

19
00:03:38,680 --> 00:03:41,320
مفاجأءة اخري؟

20
00:03:42,560 --> 00:03:44,360
.فئران, في الغالب

21
00:03:47,120 --> 00:03:48,480
.يبدو انها فئران عملاقة

22
00:04:13,080 --> 00:04:13,960
.لا يوجد شئ

23
00:04:18,079 --> 00:04:20,120
يالهي, ما هذا؟

24
00:04:35,519 --> 00:04:37,160
!سيدي -
!سيدي -

25
00:04:54,040 --> 00:04:55,040
!تباً

26
00:07:26,079 --> 00:07:28,400
.ما الامر تبدين قلقة

27
00:07:29,079 --> 00:07:30,600
.لقد راودني حلم سيئ

28
00:07:31,519 --> 00:07:34,680
.ألاحلام مجرد أحلام فقط

29
00:07:35,680 --> 00:07:37,760
.انا قلقةُ علي إبني

30
00:07:38,120 --> 00:07:40,760
.أعتقد بأنك تتحدث معه علي الهاتف في كل الاوقات

31
00:07:42,519 --> 00:07:44,080
انا قلقة بسبب ذلك الحلم

32
00:07:44,279 --> 00:07:45,800
.الذي راودني في الليلة الماضية

33
00:07:46,000 --> 00:07:49,360
.أخشي انه يعاني من سوء الحظ
.سأخبرة ليذهب للتعبد

34
00:07:49,439 --> 00:07:50,920
ما رائك في ذلك؟

35
00:07:55,079 --> 00:07:56,560
.قم بذالك اذا كان سيساعد في التخفيف من قلقك

36
00:07:57,240 --> 00:07:59,400
.لا يوجد خطأ في التعبد

37
00:09:18,720 --> 00:09:19,800
"نات"

38
00:09:29,200 --> 00:09:30,200
"نات"

39
00:09:31,919 --> 00:09:32,840
"نات"

40
00:09:40,919 --> 00:09:42,320
اين انت؟

41
00:09:50,879 --> 00:09:53,040
.لا تستخدم هذه الالعيب
.لا احب هذه الطريقة

42
00:10:26,240 --> 00:10:31,800
!يالكم من أغبياء

43
00:10:32,480 --> 00:10:34,520
.انا لست في مزاج جيد لهذا الاشياء

44
00:10:34,600 --> 00:10:36,680
المعزرة, نحنُ نمزحُ فقط

45
00:10:36,759 --> 00:10:39,080
.هيا لنذهب الي الحفل
.هيا,جميعنا سيذهب

46
00:10:39,240 --> 00:10:42,280
.اريد ان اذهب للمنزل لكي انام قليلاً
.لايوجد وقت لهذا الهراء

47
00:10:42,360 --> 00:10:47,480
أرجوك, هيا بنا الي الحفل

48
00:10:48,960 --> 00:10:51,200
سأقوم بصفعكم ايها الاشباح جميعاً عندما تعودون الي قبوركم

49
00:10:54,480 --> 00:10:56,760
.دعونا نلتقط بعض الصور

50
00:11:16,840 --> 00:11:18,560
!نخبكم

51
00:11:20,919 --> 00:11:22,280
!"نات"

52
00:11:22,639 --> 00:11:24,480
هل لديك شئ لتقوم به نهاية الاسبوع؟

53
00:11:24,799 --> 00:11:26,560
."العصابه ذاهبة الي "شانغ ماي -
لماذا؟ -

54
00:11:26,919 --> 00:11:29,280
.لدينا إجازة طويلة

55
00:11:29,600 --> 00:11:31,400
اتعتقد بأننا ذاهبون هنالك لنقوم بالصلوات؟

56
00:11:32,399 --> 00:11:34,280
.إهدأ -
هل ستأتي؟ -

57
00:11:36,720 --> 00:11:38,880
اريد ان اتبول, اين الحمام؟

58
00:11:40,200 --> 00:11:41,160
.إنه هناك

59
00:11:46,159 --> 00:11:49,840
مرحباً,كيف حالك "بون"؟ 
!لقد أخرتني بأنك لن تأتي

60
00:11:50,080 --> 00:11:53,480
جوب",ايتها الحقيرة ,لم اكن اعرف بأن هذا نفس الحفل" 

61
00:11:53,679 --> 00:11:55,040
,أنتظريني هنا 
.سأستخدم الحمام

62
00:11:55,360 --> 00:11:57,920
.حسناً -
!لقد اخفتيني -

63
00:12:01,320 --> 00:12:04,080
لقد ذهبتِ الي الكثير من الحفلات في الآونة الاخيرة؟

64
00:12:05,320 --> 00:12:08,120
لم اكن اريد ان أاتي الليلة
.نات" أتي بي الي هنا"

65
00:12:10,440 --> 00:12:12,320
اري بأنكما اصبحنما جادين؟

66
00:12:13,879 --> 00:12:14,880
لماذا؟

67
00:12:15,519 --> 00:12:17,240
.هذا اطول من المعتاد

68
00:12:18,159 --> 00:12:20,040
هل سنة واحدة فقط شئ كثير لدرجة غير عادية؟

69
00:12:21,080 --> 00:12:24,400
.كعادتك تتركين الرجال كالملابس الداخلية القديمة
تريدينني ان اعدهم لكِ؟

70
00:12:34,399 --> 00:12:36,360
.أعتقد بأنك يجب ان تُخبريه علي الاقل

71
00:12:39,039 --> 00:12:40,440
ما قصدك؟

72
00:12:43,320 --> 00:12:46,680
.بالمناسبة,لقد حصلتُ علي الرقم
."العيادة تقع بالقرب من "تا دين داينغ

73
00:12:48,200 --> 00:12:49,680
هل انتِ متأكدة بأنك تريدين ان تفعلي هذا؟

74
00:12:51,360 --> 00:12:52,400
.نعم

75
00:12:56,519 --> 00:12:57,560
.فكري في الامر جيداً

76
00:12:58,600 --> 00:13:00,360
.أراك في الخارج

77
00:13:17,799 --> 00:13:19,560
.هذا حمام السيدات ,ايها الصبي

78
00:13:24,360 --> 00:13:25,360
.مرحباً

79
00:14:27,240 --> 00:14:28,320
.تباً

80
00:14:28,799 --> 00:14:30,520
.لا بد لي من التوقف عند مكتب للحصول على الكاميرا

81
00:14:32,320 --> 00:14:33,440
.."نات"

82
00:14:33,600 --> 00:14:37,480
لماذا لا نذهب لرؤية والدتك في أوثاي؟

83
00:14:37,759 --> 00:14:39,160
انها في طريقنا,صحيح؟

84
00:14:39,600 --> 00:14:40,560
لماذا؟

85
00:14:41,759 --> 00:14:44,000
.أريد ان اتعرف عليها فحسب

86
00:14:48,240 --> 00:14:49,680
.انا لا امزح

87
00:14:49,840 --> 00:14:52,320
.انها في الطريق الى شيانغ ماي على أي حال

88
00:14:56,279 --> 00:14:58,600
.والدتي مُملة, ذلك سيكون مضيعة للوقت

89
00:15:00,200 --> 00:15:02,560
.أرجوك ,لنلقي عليها التحية فحسب

90
00:15:26,920 --> 00:15:31,439
لأمي، سنة جديدة سعيدة 2008

91
00:16:24,480 --> 00:16:28,600
,لقد احسستُ بأنك سوف تأتي
.لذالك نهضتُ مبكراً لطهي وجبة لذيذ لك

92
00:16:33,480 --> 00:16:34,800
كيف يسير حال عملك؟

93
00:16:35,320 --> 00:16:36,320
كل شئ علي مايرام

94
00:16:38,039 --> 00:16:39,360
ما هو راتبك الآن؟

95
00:16:45,879 --> 00:16:47,000
شئ كافئ

96
00:16:49,320 --> 00:16:52,720
كيف ألتقيت بــ"نات"؟
.أخبريني

97
00:16:55,360 --> 00:16:56,639
,حسناً

98
00:16:57,279 --> 00:17:02,120
.انا صديقة صديقته التي هي صديقتي أيضاً

99
00:17:04,480 --> 00:17:05,480
في اي عام ولدتِ؟

100
00:17:05,880 --> 00:17:06,840
.أمي

101
00:17:12,720 --> 00:17:14,040
.عامُ الديك

102
00:17:14,680 --> 00:17:15,560
.نعم

103
00:17:17,119 --> 00:17:19,200
انت اكبر بعام كامل عن "نات" تقريباً

104
00:17:31,279 --> 00:17:34,920
."نات"
... لقد إتصلت بك في الاسبوع الماضي

105
00:17:35,119 --> 00:17:36,200
لماذا قمتِ بالاتصال؟

106
00:17:37,839 --> 00:17:41,000
أريدك انت تذهب وتقوم بالصلاة في 9
معابد لدرء سوء الحظ

107
00:17:42,160 --> 00:17:43,400
!تسع معابد

108
00:17:44,640 --> 00:17:45,960
ماذا كان حلمك في هذه المرة؟

109
00:17:46,440 --> 00:17:49,120
.انا لا أمزح

110
00:17:49,640 --> 00:17:52,960
انا قلقة من بعض سوء الحظ الذي يلازمنا

111
00:17:54,799 --> 00:17:56,320
بماذا حلمتِ؟

112
00:17:58,720 --> 00:18:02,520
يقولون بأنه لا يجب علينا مناقشة الاحلام
في وقت تناول الطعام

113
00:18:27,680 --> 00:18:31,760
من فضلك اخبري "نات" بأنني ساقوم بإيصال تمثال
بوذا الي منطقة أخري

114
00:18:32,079 --> 00:18:34,000
.سأعود قبل الظهر

115
00:18:34,960 --> 00:18:36,080
.لا تغادرو المكان

116
00:18:37,359 --> 00:18:39,200
.سوف اعود لكي اأخذه للصلاة في المعبد

117
00:18:41,039 --> 00:18:42,280
.حسناً

118
00:19:34,240 --> 00:19:37,640
!إنظر الي ذلك, عارضة اذياء

119
00:19:38,480 --> 00:19:41,320
لقد خسرت بعض الوزن ؟

120
00:19:44,000 --> 00:19:45,240
.تبدو أنيقاً

121
00:19:45,400 --> 00:19:47,920
.بالطبع, يجب ان اكون أنيقاً

122
00:19:48,000 --> 00:19:50,200
.أشخاص مثلي يجب ان يكونو كذالك
.إنظر الي هذا البنطال النحيل

123
00:19:50,279 --> 00:19:51,880
.شئ صعب عندما افعل ذلك

124
00:19:53,119 --> 00:19:54,960
لكن بجدية يا صديقي, اذا لم افعل ذلك

125
00:19:55,200 --> 00:19:56,800
.صديقتي سوف تهجرني لا مُحالة

126
00:19:58,720 --> 00:20:01,360
حنساً,هذه متاعب كثيرة ,سأهجرها اولاً

127
00:20:01,920 --> 00:20:04,440
.إذا كنت ابدو مقلك فقط

128
00:20:12,160 --> 00:20:14,080
ماذا تفعل؟ 
.حسناً,لا يوجد داعِ لكِ تقوم بالدفع

129
00:20:14,599 --> 00:20:16,360
حسناً

130
00:20:20,559 --> 00:20:21,480
.أراك لاحقاً

131
00:20:22,799 --> 00:20:25,040
اعتقد بأنها 100

132
00:20:25,359 --> 00:20:26,800
!انها 500

133
00:20:28,960 --> 00:20:30,160
.سأستخدمها لصبغ شعري

134
00:20:40,079 --> 00:20:41,680
.سأريك شيئاً

135
00:20:49,079 --> 00:20:53,360
هذا واحد يظهر الاله "بوذا" الواعظ لتلاميذه

136
00:20:57,119 --> 00:21:02,520
هذا, كان يعطي الخطب لاقاربه في كابيباس

137
00:21:03,839 --> 00:21:07,000
وهذه اشياء من الجنة والجحيم

138
00:21:12,920 --> 00:21:15,200
هذه المخلوقات غريبة جداً

139
00:21:16,440 --> 00:21:17,600
إنظر

140
00:21:21,119 --> 00:21:22,440
.يوجد حصين ايضاً

141
00:21:29,839 --> 00:21:32,200
.إذا هذا ما تريد ان تريه لي

142
00:21:34,000 --> 00:21:35,320
متي قمت برسمها؟

143
00:21:35,799 --> 00:21:36,920
في الإعدادية

144
00:21:40,720 --> 00:21:42,040
هل تأتي الي هنا عادةً؟

145
00:21:46,640 --> 00:21:49,440
. لا .. ولكن والدتي تأتي الي هنا في كل يوم

146
00:21:50,000 --> 00:21:51,880
.إذا كان معها 10 باهت فأنها تتبرع بــ 20

147
00:21:52,400 --> 00:21:54,840
.عندما يكون هنالك بناء معبد ,فهي اول المشاركين

148
00:21:55,599 --> 00:21:57,760
المزارعين قامو بتسمية المعبد ب"نتارام" تأسيا بأمي

149
00:21:59,920 --> 00:22:03,400
كان يجب عليك الانتظار لرؤية والدتك في الصباح

150
00:22:07,000 --> 00:22:08,440
.حسناً

151
00:22:10,759 --> 00:22:11,920
,أنتظر

152
00:22:13,359 --> 00:22:15,520
.دعينا لنذهب لرؤية ثروتي, للمتعة فقط

153
00:22:17,680 --> 00:22:18,560
.هياً

154
00:23:17,000 --> 00:23:18,160
اتركهم ليكونو

155
00:23:28,200 --> 00:23:29,400
!"مرحباً, ايها "المبتدئ

156
00:23:30,079 --> 00:23:33,480
هذه منطقة السماح, الا تتذكر ذلك؟

157
00:23:37,319 --> 00:23:42,480
الطائر يتغذي علي الدودة
لقد كنتُ اقوم بحسنة بحفظ الاشياء الصغيرة

158
00:23:43,720 --> 00:23:46,400
إنها دورة "الكرمة" بين الطيور والدود

159
00:23:47,319 --> 00:23:48,680
.لا يوجد شئ لتفعله حيال ذلك

160
00:23:49,519 --> 00:23:50,560
.لقد كنتُ تتدخل في الدورة

161
00:23:50,640 --> 00:23:51,880
...يكفي

162
00:23:52,079 --> 00:23:53,440
.أنا لست في مزاج للعظة

163
00:23:54,640 --> 00:23:56,120
في لقائنا الماضي كنتُ مجرد راهب مبتدئ

164
00:23:57,400 --> 00:23:59,200
لم نري بعضنا في العشر سنين الاخيرة

165
00:24:01,400 --> 00:24:02,880
.لقد اعتقدت بأنك ستاغدر هذا المكان وتبحث عن فتاة

166
00:24:07,880 --> 00:24:10,360
انت ذاهب في رحلة أو شيء من هذا؟

167
00:24:11,720 --> 00:24:14,360
.انا ذاهب الي الشمال, الي مقاطة نان بالتحديد

168
00:24:15,839 --> 00:24:16,800
عطلة؟

169
00:24:18,119 --> 00:24:19,520
.لا, حج

170
00:24:20,599 --> 00:24:23,080
,اولاً سأقوم بذيارة معلمي في نان

171
00:24:23,599 --> 00:24:25,720
."ثم سأذهب في رحلة الى قرية "بو كلو

172
00:24:26,559 --> 00:24:27,560
.فهمتُ ذلك

173
00:24:29,480 --> 00:24:30,680
اتريدني ان اوصلك؟

174
00:24:33,440 --> 00:24:34,760
.سأكون في غاية السعادة للذهاب معك

175
00:24:42,359 --> 00:24:44,400
.اوصلني قبالة مقاطعة نان فقط

176
00:24:45,160 --> 00:24:46,880
.وسأواصل طريقي الي "بو كلو" من هنالك

177
00:24:48,240 --> 00:24:50,400
أعتقد بأنها لك تكون بعيدة من ذلك المكان

178
00:25:05,000 --> 00:25:07,720
"بون" ,هذا الراهب "سوجيتو"

179
00:25:08,119 --> 00:25:10,600
."ايها الراهب , هذه صديقتي "بون

180
00:25:15,039 --> 00:25:16,160
هل نذهب؟

181
00:25:19,000 --> 00:25:20,640
هل تريد ان تحزم عدتك؟

182
00:25:22,559 --> 00:25:24,080
.هذا كل ما معي

183
00:25:25,839 --> 00:25:26,760
.دعونا نذهب إذاً

184
00:25:29,559 --> 00:25:30,880
لقد طلبت من الراهب ان يأتي معنا؟

185
00:25:32,160 --> 00:25:35,240
.لقد كنتُ امزح معه فقط ,لم اتوقع ان يوافق ابداً

186
00:25:35,599 --> 00:25:36,600
.تباً

187
00:25:39,880 --> 00:25:41,960
دعنا نذهب الي ذيارة بوذا الاول اولاً

188
00:25:42,519 --> 00:25:44,040
ذلك سيبارك لنا مسيرتنا

189
00:25:46,000 --> 00:25:48,160
لقد قمنا بذالك , اذهب

190
00:26:03,240 --> 00:26:04,280
ماذا كان ذلك؟

191
00:26:04,799 --> 00:26:05,960
القاء التحية علي بوذا

192
00:26:08,079 --> 00:26:10,280
مريح جداً, لذالك لدينا معبد واحد

193
00:26:10,960 --> 00:26:12,640
.هنالك 8 فقط لنقوم بذيارتها علي الطريق

194
00:26:36,039 --> 00:26:38,840
هل هو نفس الراهب الذي توجد صورته في المنزل؟

195
00:26:43,400 --> 00:26:46,800
هل يوجد لديك شواء؟

196
00:26:50,880 --> 00:26:53,600
لماذا عليك أن تذهب للحج؟
ألسن بخائف؟

197
00:26:53,680 --> 00:26:57,080
لقد سمعت بأن علي الحاج ان ينام
في مقبرة قديمة

198
00:26:58,839 --> 00:27:01,120
نفعل ذلك لتطيهر قلوبنا من الخوف

199
00:27:03,839 --> 00:27:05,480
ولماذا انت ذاهب الي " بو كلو"؟

200
00:27:06,319 --> 00:27:08,800
الا يمكن ان تذهب للتخيم في مقبرة اوثاي فحسب؟

201
00:27:12,640 --> 00:27:14,520
لا احب ان ابقي في مكان واحد فقط

202
00:27:16,000 --> 00:27:17,040
.تماماً

203
00:27:17,599 --> 00:27:22,120
اذا كنت لا تريد ان رفقة احد,يوجد
الكثير من الاماكن لتفعل ذلك

204
00:27:24,759 --> 00:27:26,360
إذا كنت ترفض البقاء في نفس المكان

205
00:27:30,000 --> 00:27:32,960
انها مجرد شكل آخر من المرافقة ، أليس كذلك؟

206
00:27:38,759 --> 00:27:40,000
سؤالُ جيد

207
00:27:42,079 --> 00:27:43,720
هل تريد ني ان اجاوبك؟

208
00:27:58,160 --> 00:27:59,760
.لقد اصبحت في غاية الوضوح

209
00:28:02,240 --> 00:28:03,800
دعونا نتوقف عند محطة الخدمات

210
00:28:05,359 --> 00:28:06,960
لقد تخطينا إثنين بالفعل

211
00:28:08,160 --> 00:28:10,600
.توقف في المحطة القادمة, اريد ان اتبول

212
00:28:13,119 --> 00:28:14,400
.لست متأكدنا بأن هنالك واحدة قادمة

213
00:28:15,680 --> 00:28:18,800
لذا, هل يمكن ان تتبولي علي جانب الطريق؟

214
00:28:33,119 --> 00:28:34,640
هل ستأتي وتصلي لــ بوذا؟

215
00:28:35,680 --> 00:28:36,640
.ستكون ضيفي

216
00:29:09,559 --> 00:29:10,880


217
00:29:43,559 --> 00:29:45,320
.هذا يبجو ممتعاً

218
00:29:46,200 --> 00:29:47,720
اتريد ان تجرب ذلك؟ -
.لا -

219
00:30:33,839 --> 00:30:37,400
بون" , لنذهب"

220
00:30:41,039 --> 00:30:42,600
.لقد تأخرنا كثيراً

221
00:30:52,319 --> 00:30:53,960
هل انت متأكد بأنك لن تصلي لبوذا؟

222
00:30:55,880 --> 00:30:57,920
هيا, أرجوك, هل ستفعل ذلك؟

223
00:30:59,960 --> 00:31:02,520
.إنظر لدينا معبدين الآن
.هذا مثل السباق, وجمع النقاط

224
00:31:03,799 --> 00:31:05,880
لذا , سنتوقف للتبول بالقرب من اي معبد؟

225
00:31:14,000 --> 00:31:15,480
يجب ان يكونو في طريقهم الي المعبد

226
00:31:31,960 --> 00:31:33,119

227
00:31:57,000 --> 00:32:00,440
.عندما كنت صغيراً كانت لدي الرغبة للذهاب للسباحة كباقي الاطفال

228
00:32:02,599 --> 00:32:06,480
أتذكر عندما أخذتني معك علي القارب وكدنا نغرق في تلك المرة؟

229
00:32:15,000 --> 00:32:16,159
"أمي"


230
00:32:20,759 --> 00:32:25,520
.نعم
.نعم لقد كان منذُ ذمنِ بعيد

231
00:32:41,759 --> 00:32:42,760
.أيتها الغبية

232
00:32:46,079 --> 00:32:47,280
من كان علي الهاتف؟

233
00:32:49,200 --> 00:32:52,000
تانغ", لقد اخبرتني بأن أقرا قصة"

234
00:33:30,119 --> 00:33:31,280
.ألآن لقد إنتهاينا من 3 معابد

235
00:33:32,319 --> 00:33:33,440
.غشاش

236
00:33:44,000 --> 00:33:46,280
!أنظر , معبد, هذا الرابع

237
00:33:46,359 --> 00:33:47,680
!دعني اقوم بذالك -
!لا -

238
00:33:47,839 --> 00:33:48,800
.مرحباً

239
00:33:51,599 --> 00:33:53,600
!لقد غششت مرة أخري

240
00:33:56,559 --> 00:33:57,200
!تباً

241
00:34:04,960 --> 00:34:12,320
هذه عين الثور , ايها اللعين, كيف كان ذلك؟

242
00:34:12,679 --> 00:34:14,320
.نات" لا تتبعهم"

243
00:34:16,480 --> 00:34:18,840
."نات"
!لا تفعل ذلك

244
00:34:50,880 --> 00:34:54,360
."نات"
!لا تفعل ذلك

245
00:35:09,599 --> 00:35:11,360
!اللعنة عليكم جميعاً

246
00:35:36,280 --> 00:35:37,680
ثلاث الالاف؟ -
.التالثة مساءاً -

247
00:35:38,639 --> 00:35:40,520
عداً؟ -
.بالتأكيد في الغد -

248
00:35:40,599 --> 00:35:41,560
هل تعتقد بأنه يمكنك فعل ذلك اليوم؟

249
00:35:41,639 --> 00:35:42,800
.لا استطيع الانتظار كل تلك المدة

250
00:35:42,880 --> 00:35:44,720
.انا مكنيكي, ولست سانتا كلوز

251
00:35:46,880 --> 00:35:48,920
ماذا سيحدث الي قمنا بالمواصله بهذه الحالة؟

252
00:35:49,000 --> 00:35:51,320
عند 40كلم\الساعة ستتوقف تماماً

253
00:35:53,800 --> 00:35:54,480
إذا؟

254
00:35:55,840 --> 00:35:56,960
اتعتقد بأن لديك خيار أخر؟

255
00:35:58,239 --> 00:35:59,680
حسناً, عصر الغد.. لا تتأخر

256
00:35:59,760 --> 00:36:00,960
.سأخبرك لو تأخرت عن ذلك الموعد

257
00:36:02,679 --> 00:36:04,040
.علينا العثور علي فندق

258
00:36:05,639 --> 00:36:06,800
.يبدو كذالك

259
00:36:10,719 --> 00:36:11,760
ماذا عن الراهب؟

260
00:36:13,440 --> 00:36:15,720
استطيع ان اقضي الليلة في اي
معبد مجاور

261
00:36:16,239 --> 00:36:17,800
.لقتين الي اليسار ولفة الي اليمين

262
00:36:17,880 --> 00:36:19,960
.واذهب مسافة 200 متر بعد ذلك وستري المعبد

263
00:36:20,599 --> 00:36:21,640
.إنه بعيد جداً مشيا علي الاقدام

264
00:36:21,840 --> 00:36:25,160
,قم بإيصال الراهب اولاً الي المعبد
.وعد الي هنا بعد ذلك لترك السيارة

265
00:36:29,360 --> 00:36:32,240
.هذا مقرف, هذا مقرف

266
00:36:39,239 --> 00:36:41,320
.سأأتي لاخذك بعد ان يقومو بأصلاح السيارة

267
00:36:53,519 --> 00:36:54,920
الن تأتي الي الداخل للصلاة لبوذا؟

268
00:36:56,920 --> 00:36:58,520
.يمكن ان يكون معبدك الخامس

269
00:37:05,480 --> 00:37:11,320
.يالها من ضربة.. مباشرة الي الداخل -
. لا تفقد تركيزك ابداً -

270
00:37:12,000 --> 00:37:16,800
... مرة اخري.. لقد فوتُ ذلك

271
00:37:17,400 --> 00:37:18,800
!جميل

272
00:37:19,559 --> 00:37:21,800
!سأتغلب عليك بالتأكيــد

273
00:37:22,880 --> 00:37:23,880
.دوري

274
00:37:26,519 --> 00:37:27,920
الي اي كرة تنظر؟

275
00:37:29,760 --> 00:37:31,480
.سهلُ جداً

276
00:37:31,559 --> 00:37:33,440
.أعدها الي الطاولة مرة أخري

277
00:37:33,920 --> 00:37:36,080
لقد منحتهم الفرصة للتغلب علي هذه المرة

278
00:37:39,599 --> 00:37:40,720
.المزيد من الجعة من فضلك

279
00:37:40,960 --> 00:37:41,880
.لك ذلك

280
00:37:48,840 --> 00:37:50,440
.صديقتك جميلةُ جداً

281
00:37:53,559 --> 00:37:55,400
اتود ان تقضي الليلة معي؟

282
00:37:57,599 --> 00:37:59,040
.حبُ الصغار

283
00:38:00,440 --> 00:38:01,920
منذُ متي وانتم تتواعدون؟

284
00:38:03,760 --> 00:38:06,960
.منذُ عام -
.نعم -

285
00:38:07,039 --> 00:38:08,520
هل تعتقدان بأن عام واحد فقط شئ كافِ؟

286
00:38:11,840 --> 00:38:13,280
.لا -
.نعم -

287
00:38:14,960 --> 00:38:17,280
اذا استطاع اي رجل الباقء معي لمدة ثلاث ايام

288
00:38:17,400 --> 00:38:19,800
.سوف يشعر يترك القرية ويذهب بعيداً

289
00:38:24,360 --> 00:38:25,720
.انا ذاهب الي الخارج لكي اُدخن

290
00:39:25,480 --> 00:39:26,680
هل يمكن ان تحضري لي ذلك؟

291
00:39:41,920 --> 00:39:43,360
الي اين انت ذاهب لاحقاً؟

292
00:39:43,519 --> 00:39:45,760
.شيانغ ماي. لرؤية بعض الأصدقاء

293
00:39:47,840 --> 00:39:48,720
.كأس نكويلا من فضلك

294
00:39:49,000 --> 00:39:50,680
.هذه البنت متوحشة

295
00:39:52,079 --> 00:39:53,240
لما العجلة؟

296
00:39:55,960 --> 00:39:57,480
!حسناً, نخبكم

297
00:39:58,199 --> 00:39:59,240
نخبكم...

298
00:39:59,320 --> 00:40:00,960
!نخبكم

299
00:40:01,920 --> 00:40:03,160
قوي نوعاً ما , أليس كذالك؟

300
00:40:10,000 --> 00:40:14,000
.تفضل بالجلوس,أرجوك
."تولي امر الطاولة "جيري

301
00:40:15,480 --> 00:40:19,880
اتعلمون في بعض الاحيان اود ان العب دور بائيعة الهوي
التي تلتقط الرجال بدلاً من الانتظار فحسب

302
00:40:20,639 --> 00:40:21,720
.لكنني سيدة لطيفة, وخجولة

303
00:40:23,800 --> 00:40:24,960
هل تريد مدرب؟

304
00:40:26,719 --> 00:40:30,240
إنها محترفة.. النوع الذي تحتاج منه الي كميات صغيرة فقط

305
00:40:34,880 --> 00:40:39,960
.مفترس مثلي لا يجب أن يذهب للصيد
.انا انتظر فقط وبعض الاشخاص سيأتون الي لوحدهم

306
00:40:41,079 --> 00:40:42,200
إهداو, ايها الرفاق

307
00:41:09,400 --> 00:41:10,360
!"نات"

308
00:41:12,159 --> 00:41:13,280
!"نات"

309
00:41:15,719 --> 00:41:16,880
!"نات"

310
00:41:19,360 --> 00:41:20,440
!"نات"

311
00:41:22,519 --> 00:41:23,440
!"نات"

312
00:41:23,840 --> 00:41:24,720
"بون"

313
00:41:26,719 --> 00:41:28,400
هل أنتِ بخير؟

314
00:41:29,119 --> 00:41:30,360
كيف حالك؟ -
هل تسمعينني؟ -

315
00:41:32,639 --> 00:41:34,760
هل تستطيعي القيام؟ -
.ببطء -

316
00:41:39,079 --> 00:41:40,320
هل فقدت الوعي؟

317
00:41:40,400 --> 00:41:43,160
.لبرهة فقط 
.وسقطي علي الارض بعد ذلك

318
00:41:43,719 --> 00:41:46,480
لماذا تحملني الي الطابق العلوي عبر السلالم؟

319
00:41:46,840 --> 00:41:48,640
.يوجد مصعد من هنا

320
00:41:50,159 --> 00:41:51,800
لن اشعر بأنني احملك اذا إستخدمنا المصعد

321
00:42:10,999 --> 00:42:15,999
<font color="yellowgreen" size=35>ترجمة</font>
<font color="red" size=35>Mado0o</font>
<font color="yellow" size=25>Mr_mado0o@yahoo.com</font>

322
00:42:24,000 --> 00:42:24,760
.سأذهب للاستحمام

323
00:42:39,440 --> 00:42:40,960
هل تحُبني؟

324
00:42:42,920 --> 00:42:43,880
هل انتِ بخير؟

325
00:45:01,200 --> 00:45:04,199
.. قُم بترك رسالتك

326
00:45:32,719 --> 00:45:33,560
هل أنت حامل؟

327
00:45:36,360 --> 00:45:37,720
!سأقوم بضربك علي وجهك

328
00:46:05,280 --> 00:46:08,120
نرغب في دعوة سيادتكم لترأس جنازة بيود

329
00:46:08,320 --> 00:46:10,920
اقاربه يودون ان يقومو بكافة الطقوس في المنزل

330
00:46:11,280 --> 00:46:12,520
.وليس في المعبد

331
00:46:12,639 --> 00:46:15,120
.الرهبان المحليون مشغولين جداً بأشياء اخري

332
00:46:15,519 --> 00:46:17,320
.أتمني ان يكون هنالك راهب للذهاب الي الجنازة

333
00:46:21,679 --> 00:46:22,640
,ايها الراهب

334
00:46:23,480 --> 00:46:24,720
.سنغادر

335
00:47:36,880 --> 00:47:38,880
.لن يأخذ ذلك اكثر من ساعة واحدة

336
00:47:39,519 --> 00:47:41,920
.يمكنك الدخول معي او تأتي لاحقاً لتأخذني

337
00:48:04,360 --> 00:48:05,160
!الذين رشقونا بالحجارة

338
00:48:05,239 --> 00:48:08,480
!"لا ,"نات

339
00:48:18,679 --> 00:48:19,680
!ايها الاغبياء

340
00:48:38,039 --> 00:48:39,520
لماذا تركض من خلفي؟

341
00:48:40,199 --> 00:48:43,320
."لا تهرب ,"باتريك
نحنُ باقي العصابة؟

342
00:48:45,000 --> 00:48:47,040
.إذا كنت تملك الجرأءة, تعال واحصل علي

343
00:49:29,400 --> 00:49:30,560
!غبي

344
00:49:53,039 --> 00:49:54,440
!اذهب الي الجحيم

345
00:50:12,000 --> 00:50:16,360
.خذوه -
ماذا حدث؟ -

346
00:50:16,440 --> 00:50:18,800
.هل يوجد لديك مطهر؟ -
.يبدو كجرح الفأس -

347
00:50:19,960 --> 00:50:20,800
!"نات"

348
00:50:21,480 --> 00:50:22,600
كيف سقط هنالك؟ -
!"نات" -

349
00:50:22,679 --> 00:50:24,200
.جهزي الغرفه رجاءاً

350
00:50:24,960 --> 00:50:26,080
!ماذا حدث؟

351
00:50:26,960 --> 00:50:28,200
نات" ,ماذا حدث؟"

352
00:50:28,480 --> 00:50:29,520
.إنها جاهزة

353
00:50:33,800 --> 00:50:35,160
!نات", ماذا حدث؟"

354
00:50:41,000 --> 00:50:42,680
هل لديك شئ لمسح الدم؟

355
00:50:46,239 --> 00:50:47,440
متي وجدته؟

356
00:50:47,519 --> 00:50:48,960
.قبل قليل

357
00:50:55,159 --> 00:50:57,840
,"نات"
ماذا حدث في الليلة الماضية؟

358
00:51:05,599 --> 00:51:07,880
!انا اسألك ماذا حدث لك
هل انت أصم؟

359
00:51:18,280 --> 00:51:20,080
!انت بهذه الطريقة دائماًَ

360
00:51:20,159 --> 00:51:23,240
.لا تخبرني بالاشياء التي تقوم بها
.لا تخبرني بما يدور في عقلك, أبداً

361
00:51:23,440 --> 00:51:25,720
ولا مرة واحدة!؟ -
.أبداً -

362
00:51:28,159 --> 00:51:31,120
تعتقد انه بالسكوت كلُ شئ سيكون بخير

363
00:51:31,679 --> 00:51:33,960
دائما تحتفظ بكل شئ في نفسك

364
00:51:34,199 --> 00:51:34,920
هذا يكفي؟

365
00:51:49,239 --> 00:51:50,840
ما الفائدة من وجودي معك؟

366
00:52:42,599 --> 00:52:44,600
!أرجوك لا تموت

367
00:52:44,960 --> 00:52:46,400
!أرجوك لا تموت

368
00:52:47,719 --> 00:52:49,080
!أرجوك لا تموت

369
00:52:50,159 --> 00:52:51,720
!أرجوك لا تموت

370
00:52:52,400 --> 00:52:55,400
!أرجوك لا تموت -
.سأتولي ذلك -

371
00:53:04,159 --> 00:53:07,640
."نات"
.يجب ان نحصل علي بعض المساعدة

372
00:53:13,760 --> 00:53:18,600
.أنا اسف, لم اقصد ذلك
!أرجوك لا تموت

373
00:53:47,480 --> 00:53:48,640
ايوجد شخص هنا؟

374
00:53:49,320 --> 00:53:50,480
.نريد بعض المساعدة

375
00:53:52,360 --> 00:53:53,640
ايوجد شخص هنا؟

376
00:53:56,280 --> 00:53:57,600
.نريد بعض المساعدة

377
00:53:58,639 --> 00:54:00,000
هل يوجد طبيب بيطري هنا؟

378
00:54:44,960 --> 00:54:46,160
.فات الآوان

379
00:54:46,639 --> 00:54:48,480
,لا يوجد شئ نقوم به
.سيكون هنالك الكثير من المعاناة فقط

380
00:56:12,599 --> 00:56:13,680
اي معبد؟

381
00:56:16,639 --> 00:56:17,840
.معبد كوانغ هوا

382
00:56:18,440 --> 00:56:20,440
.أنها بجانب المتحف في نان

383
00:56:41,719 --> 00:56:42,760
ستذهبين للتدخين؟

384
00:56:44,320 --> 00:56:46,200
.لا, اريد ان اُصلي

385
00:56:47,519 --> 00:56:50,000
لماذا لا تأخد "بون" للداخل؟

386
00:57:06,960 --> 00:57:11,240
,ايتها السيدة
,بعد ان تفرغي من الصلاة

387
00:57:11,719 --> 00:57:15,240
قومي بتنفيذ الاراقة والوداع للنفوس من حياتك الماضية

388
00:58:32,000 --> 00:58:33,240
هل انت متأكدة؟

389
01:00:28,039 --> 01:00:30,440
اليوم الباني سيأتي الي المدينة

390
01:00:30,519 --> 01:00:33,960
.ليساعدو في إصلاح صالة الصلاة
داينغ" يمكن ان يكون تلميذه" 

391
01:00:34,239 --> 01:00:35,200
...نعم

392
01:00:35,639 --> 01:00:38,200
. لا تهرب من المعبد مرة أُخري

393
01:00:38,599 --> 01:00:40,720
.من الافضل لك ان تبقي بجانب الاشخاص التقيين

394
01:02:33,639 --> 01:02:36,800
!امي -
!"الم اخبرك؟ "بارات

395
01:02:37,039 --> 01:02:39,160
!امي - 
!الم اخبرك بأن لا تتدخل في ما لا يعنيك؟ -

396
01:02:39,239 --> 01:02:43,520
!هذا يؤلم امي

397
01:02:43,599 --> 01:02:49,000
!لم تستمع الي حديثي

398
01:03:16,880 --> 01:03:19,000
."بون"
بون" ,ماذا هنالك؟"

399
01:03:19,440 --> 01:03:21,480
بون",ماذا هنالك"؟ -
!إخرج -

400
01:03:24,159 --> 01:03:25,440
ما المشكلة؟

401
01:03:29,800 --> 01:03:30,880
."بون"

402
01:03:35,000 --> 01:03:35,920
."بون"

403
01:03:39,599 --> 01:03:41,880
.لقد رائتُ شيئاً

404
01:03:41,960 --> 01:03:43,560
بون"!,ما المشكلة؟"

405
01:03:44,840 --> 01:03:46,360
ماذا حدث لي؟

406
01:03:49,719 --> 01:03:52,200
.لقد رائت شبحاً, حقاً

407
01:03:52,360 --> 01:03:54,280
.ولقد كان لدي هذه الهلوسة الرهيبة

408
01:03:54,679 --> 01:03:56,240
ماذا علي ان افعل؟

409
01:04:01,199 --> 01:04:03,000
هل سبق وان رائتي الكلب البوليسي؟

410
01:04:05,480 --> 01:04:07,760
.ستركض وارء فريستها الي النهاية

411
01:04:09,000 --> 01:04:12,520
,بغض النظر عن المسافة الاي ستركضينها
وبغض النظر عن الوقت الذي ستركضينه

412
01:04:13,239 --> 01:04:16,600
.ذلك الكلب سيجدك دائماً

413
01:04:18,079 --> 01:04:19,280
.كارما" هو ذالك الكلب"

414
01:04:19,400 --> 01:04:20,720
.هذا هراء

415
01:04:23,039 --> 01:04:24,600
ماذا فعلت؟

416
01:04:26,119 --> 01:04:27,960
ما الذي قمت به لكل هذا؟

417
01:04:29,480 --> 01:04:31,120
لانني قتلت ذلك العجل؟

418
01:04:34,360 --> 01:04:35,720
.كارما" ابعد من فهمنا"

419
01:04:36,639 --> 01:04:38,080
.انه يتجاوز قدرتنا علي الفهم

420
01:04:39,199 --> 01:04:41,640
فكل ذالك ابعد من التفكير العقلاني

421
01:04:41,719 --> 01:04:43,280
.هذا كلامُ فارغ

422
01:04:44,719 --> 01:04:47,680
ماذا رائتِ؟
!أخبريني

423
01:04:49,079 --> 01:04:51,200
ماذا يحدثُ معي؟

424
01:04:54,760 --> 01:04:55,840
,"بون"

425
01:04:57,480 --> 01:05:01,600
.تفقدي جيبك الخلفي وشاهدي ما يوجد بداخله

426
01:05:14,280 --> 01:05:16,720
.أنها نقص النصيب التي حصلت عليه من معبد اوثاي تاي

427
01:05:17,840 --> 01:05:21,040
اتتزكرين مابها؟

428
01:05:31,400 --> 01:05:33,200
... بالمناسبة

429
01:05:37,159 --> 01:05:39,680
.نات" طلب مني ان أأتي معكم"

430
01:05:41,920 --> 01:05:43,480
لكن كان في نيتي ان ااتي معكم من البداية

431
01:05:46,639 --> 01:05:51,440
هذه ليست صدفة بأننا نحن الثلاثة في هذه الرحلة سوياً

432
01:05:53,079 --> 01:05:54,400
ماذا إذاً؟

433
01:05:56,360 --> 01:05:58,400
ما الذي رائيته؟

434
01:06:01,639 --> 01:06:03,200
.الجواب ينتظرنا

435
01:06:04,679 --> 01:06:08,840
"يجب ان نُكمل رحلتنا الي "كلو بو

436
01:06:10,360 --> 01:06:11,560
.هذا يكفي

437
01:06:13,119 --> 01:06:14,200
لماذا؟

438
01:06:14,480 --> 01:06:15,400
!"بون"

439
01:06:15,519 --> 01:06:18,480
لماذ علينا الذهاب الي هنالك؟ماذا يجري هنا؟ 
... لماذا علي

440
01:06:35,360 --> 01:06:38,520
!"بون"
إنتظري

441
01:06:40,960 --> 01:06:43,800
."بون"
.أرجوك

442
01:06:48,599 --> 01:06:49,680
.إهدائ

443
01:06:55,679 --> 01:06:57,080
!حسناً, إذهبي

444
01:09:31,880 --> 01:09:35,360
إبني, انت في شانغ ماي, أليس كذالك؟
هل ذهبت الي اداء الصلوات حتي الآن؟

445
01:09:36,159 --> 01:09:38,080
.. ليس بعد
. لا ذلتُ في نان

446
01:09:38,479 --> 01:09:39,520
اين؟

447
01:09:40,000 --> 01:09:40,840
.في محافظة نان

448
01:09:40,920 --> 01:09:42,240
ماذا تفعل هنالك؟

449
01:09:43,319 --> 01:09:45,040
.انا ااخذ الراهب "سوجيتو" الي هناك

450
01:09:48,760 --> 01:09:49,960
مرحباُ..أمي؟

451
01:09:50,960 --> 01:09:53,320
لماذا هو ذاهب الي هناك إذا؟

452
01:09:53,399 --> 01:09:55,280
."سيذهب الي الحج في "كلو بو

453
01:09:55,760 --> 01:09:56,960
اين انت الآن بالتحديد؟

454
01:09:57,880 --> 01:09:59,480
مرحباً,مرحباً -
.. انا في -

455
01:10:02,119 --> 01:10:04,560
نات"؟ "نات"؟"

456
01:10:10,840 --> 01:10:12,600
الرقم الذي تحاول الاتصال به لا يمكن الوصول اليه حالياً

457
01:12:57,720 --> 01:12:59,160
يجب ان نوقف سيارة عابرة

458
01:13:00,439 --> 01:13:02,160
.ونطلب منهم المساعدة

459
01:13:06,720 --> 01:13:08,080
!لا تقفِ في منتصف الطريق

460
01:13:12,479 --> 01:13:14,840
.إنتظر هنا

461
01:16:22,960 --> 01:16:24,160
!"بون"

462
01:16:24,920 --> 01:16:27,080
!"نات"
!المساعدة

463
01:16:27,159 --> 01:16:28,200
"بون"

464
01:16:29,520 --> 01:16:30,560
!"بون"

465
01:17:42,039 --> 01:17:49,280
!"نات"
!ساعدني

466
01:17:51,560 --> 01:17:52,680
!"نات"

467
01:19:04,000 --> 01:19:08,280
!امي
امي, دعيني اذهب

468
01:19:09,560 --> 01:19:13,280
!"نات" -
!"نات" -

469
01:19:13,760 --> 01:19:15,080
.. إتركيني

470
01:19:16,359 --> 01:19:21,240
!لماذا تفعلين بي هذا؟
انا اكرهك, لقت ارت ان اقتله

471
01:19:25,399 --> 01:19:28,200
!امي

472
01:19:28,960 --> 01:19:32,080
!ساقتلك

473
01:19:34,359 --> 01:19:38,200
!امي , اتركيني اذهب
!امي

474
01:19:49,600 --> 01:19:54,720
نذل
.لقد قتلتهُ

475
01:19:55,239 --> 01:19:57,920
!سأقتلك ايها الغبي

476
01:19:58,159 --> 01:19:59,520
!امي

477
01:20:01,640 --> 01:20:04,400
!امي

478
01:20:04,520 --> 01:20:09,240
.!لقد قتلتهُ

479
01:20:35,199 --> 01:20:39,520
!امي , اتركيني وشأني
.أنا اسف امي

480
01:20:41,439 --> 01:20:43,080
!امي

481
01:20:49,359 --> 01:20:52,720
!امي

482
01:20:53,439 --> 01:20:58,920
!"بون" بون" بون"

483
01:21:13,560 --> 01:21:16,920
.. هل شاهدت
حياتك السابقة؟

484
01:21:24,079 --> 01:21:25,080
,"بون"

485
01:21:28,439 --> 01:21:30,680
اعلم في بعض الاحيان

486
01:21:33,119 --> 01:21:38,960
من المستحيل ان نجد اشخاص
.يصدقون قصصنا

487
01:21:44,079 --> 01:21:48,160
لكن هنالك دايما اشخاص جاهزون
لكي يصدقو ذلك

488
01:21:52,000 --> 01:21:56,200
."بون"
."بون"

489
01:22:22,119 --> 01:22:23,360
.انا حامل

490
01:22:33,079 --> 01:22:35,360
.أنا حامل وكنت أرغب في إجراء عملية إجهاض

491
01:22:49,800 --> 01:22:51,080
.. كنتُ

492
01:22:56,520 --> 01:23:01,880
لقد كنت ارغب ان افعل ما فعلته بي تلك المراة ذات مرة

493
01:23:08,680 --> 01:23:11,360
.لقد كنت اريد ان اقتل الطفل

494
01:23:19,720 --> 01:23:20,960
لماذا لم تخبرينني ذلبك من قبل؟

495
01:23:23,439 --> 01:23:25,920
.لاننا انا وانت كبعضنا

496
01:23:29,960 --> 01:23:34,840
.لو اخبرتك لوافقت علي ما اريد ان اقوم به

497
01:23:54,199 --> 01:23:55,720
ليس لديك ادني فكرة

498
01:24:00,520 --> 01:24:03,720
.اي وحش كنت

499
01:24:28,039 --> 01:24:33,000
.انسِ ذلك
.الماضي ماضي

500
01:25:33,640 --> 01:25:35,280
.دعينا نذهب ونتعبد الي بوذا

501
01:25:42,640 --> 01:25:48,000
الناس يعتقدون بأنه

502
01:25:47,880 --> 01:25:48,239
.يمكنك تحقيق السلام الداخلي

503
01:25:49,600 --> 01:25:52,720
ما دمت لا تعتقد اعتقاداً سيئاً عن اي شئ

504
01:25:53,920 --> 01:25:57,720
. سيتم تحرير كل الرغبات المقيدة

505
01:25:59,319 --> 01:26:02,680
.إنه افضل وقت للتعبد والصلاة

506
01:26:09,039 --> 01:26:11,520
.يجب أن يكون لديك الثقة في الخير

507
01:26:19,560 --> 01:26:20,680
.شكراً

508
01:26:22,880 --> 01:26:24,400
.انه الوقت لكي اقول وداعاً

509
01:26:25,479 --> 01:26:27,080
يجب ان اعد نفسي

510
01:26:27,560 --> 01:26:28,680
لحجك؟

511
01:26:32,079 --> 01:26:33,360
الي اين انت ذاهب؟

512
01:26:34,680 --> 01:26:35,920
.خلف المعبد

513
01:26:40,279 --> 01:26:43,000
.إذا سمحتَ لي

514
01:26:50,399 --> 01:26:51,720
.إنتظر

515
01:27:54,319 --> 01:27:55,800
وأخيرا، يمكننا أن نصلي الى الله حقا

516
01:27:57,640 --> 01:27:58,720
كم رقم هذا المعبد؟

517
01:28:20,199 --> 01:28:21,480
لقد كان هنا

518
01:28:30,159 --> 01:28:33,360
.لقد حدث هنا

519
01:28:42,600 --> 01:28:45,600
.بسببي ذلك الرجل سقط من الثقف

520
01:28:48,520 --> 01:28:49,960
... هنا

521
01:28:52,640 --> 01:28:59,280
امي.. قامت بسحبي
.قامت بسحبي الي هنا

522
01:28:59,840 --> 01:29:00,920
.هنالك

523
01:29:37,039 --> 01:29:38,760
.اريد ان اذهب الي الداخل

524
01:29:39,960 --> 01:29:42,160
.إنها تمطر . لنذهب

525
01:30:03,279 --> 01:30:05,760
.لقد قيدتُ بالسلاسل في هذا المكان

526
01:30:17,680 --> 01:30:18,520
...و

527
01:30:20,279 --> 01:30:22,920
.قامت أمي بقتل نفسها بالقفز في البئر

528
01:30:23,239 --> 01:30:25,120
.وراء هذا الباب

529
01:30:29,600 --> 01:30:31,520
لماذا لا يوجد بئر هنا؟

530
01:30:58,319 --> 01:30:59,640
"البغيظة "بارات

531
01:31:40,239 --> 01:31:41,400
.أمي

532
01:31:51,720 --> 01:31:53,000
.أمي

533
01:31:53,960 --> 01:31:56,520
هل ستاخد إبني بعيداً؟

534
01:31:59,479 --> 01:32:00,760
!اعد الي إبني -
!امي -

535
01:32:00,840 --> 01:32:06,800
.إهدائي , أنا هنا
!أمي

536
01:32:06,880 --> 01:32:08,120
!اعد الي إبني

537
01:32:10,159 --> 01:32:11,840
!امي هذه صديقتي

538
01:32:14,399 --> 01:32:15,560
.أمي

539
01:32:18,680 --> 01:32:20,280
.إبني

540
01:32:23,840 --> 01:32:27,040
!لا, إنه ليس هو

541
01:32:28,279 --> 01:32:33,400
اعد الي إبني
!لا يمكنك اخذه بعيداً

542
01:32:33,479 --> 01:32:39,480
!اعد الي إبني
!لا توذيه! اعد الي إبني

543
01:32:39,560 --> 01:32:40,640
.توقفِ ارجوك

544
01:32:48,039 --> 01:32:49,360
.امي

545
01:33:01,760 --> 01:33:03,200
بني, اتعلم؟

546
01:33:38,119 --> 01:33:40,600
.إنه صبي

547
01:33:58,600 --> 01:34:01,520
!انا اكرهك, يا امي

548
01:34:01,600 --> 01:34:09,080
!انا اكرهك, يا امي
!اريد ان اقتلهُ

549
01:34:09,279 --> 01:34:11,920
!انا اكرهك, يا امي

550
01:34:12,239 --> 01:34:15,680
!اريد ان اقتلهُ

551
01:34:24,880 --> 01:34:30,120
الحلم الذي رايته يعني بان "كارما" قادمُ للانتقام منك

552
01:34:30,520 --> 01:34:35,200
.عليك ان تخفي اي شئ تحبينه 
"أخفه من مخالب "كارما

553
01:34:35,640 --> 01:34:38,800
.يجب ان تخدعينه

554
01:34:40,039 --> 01:34:41,960
.يجب ان تخدعينه

555
01:34:42,880 --> 01:34:44,280
.يجب ان تخدعينه

556
01:35:42,159 --> 01:35:43,800
.اضطررت الى القيام بذلك

557
01:35:46,920 --> 01:35:56,960
.اضطررت الى القيام بذلك

558
01:35:58,079 --> 01:36:00,000
كارما", كان قادماً للقضاء عليك"

559
01:36:05,479 --> 01:36:08,120
امي , هل تعتقدين حقاً بأنك تستطعين ان تخدعي "كارما"؟

560
01:36:08,760 --> 01:36:12,640
أنت لم تدركِ بأنك قمتِ بإنشاء دورة جديدة

561
01:36:13,760 --> 01:36:17,760
.لقد جررت اناس ابرياء الي هذا
.انهم الآن جزء من الكرما لدينا

562
01:36:20,359 --> 01:36:21,680
عن ماذا تتحدث؟

563
01:36:23,279 --> 01:36:24,720
.لا يمكنك ان تصيب إبني بمكروه

564
01:36:26,159 --> 01:36:28,040
.تعال معي

565
01:36:28,960 --> 01:36:31,720
.لن افعل المزيد من الاخطاء, لن افعل

566
01:36:33,439 --> 01:36:35,480
.امي, يجب ان تتوقفي

567
01:36:36,159 --> 01:36:37,440
إذهبِي ارجوك

568
01:36:39,039 --> 01:36:40,760
.اتركينني لوحدي

569
01:36:40,840 --> 01:36:43,800
.لا , لن ادعك تموت

570
01:36:54,680 --> 01:36:57,360
"امي, لقد ادخلتِ نفسك ضد قوة "كارما

571
01:36:57,840 --> 01:36:59,320
انت تعرفين جيداً

572
01:36:59,800 --> 01:37:06,000
.. اذا كنت تأملين في شئ أكثر من اللاذم
.يمكن ان تعاني كثيراً

573
01:37:14,000 --> 01:37:18,520
نحنُ نعاني لاننا لا يمكننا التخلص من شئ

574
01:40:38,119 --> 01:40:39,360
لهذا السبب

575
01:40:40,680 --> 01:40:45,560
عندما انقلب القارب وكدت ان اغرق, لم تحاولي مساعدتي؟

576
01:40:51,039 --> 01:40:53,880
.كنتُ اعلم بأنك ستكون بخير

577
01:40:56,239 --> 01:40:59,320
فأنا من قام بتعليمك السباحة, أتذكر؟

578
01:41:33,279 --> 01:41:34,480
ما هذا؟

579
01:41:45,000 --> 01:41:46,200
.هدية لكِ, أمي

580
01:41:46,201 --> 01:46:51,201
<font color="yellowgreen" size=35>ترجمة</font>
<font color="red" size=35>Mado0o</font>