1
00:00:22,232 --> 00:00:29,184
Translated By essamshark ® ™ ترجمة
<font face="Verdana" color="#FFFFFF">3BeiDaT :: تعديل</font>

2
00:00:30,650 --> 00:00:31,953
ريد ذات الغطاء الأحمر

3
00:00:32,879 --> 00:00:34,192
ربما تعرفون القصة

4
00:00:34,999 --> 00:00:37,373
لكن ليست كل قصة تقرأ بالعيون

5
00:00:38,136 --> 00:00:39,773
فكما يقولون دائما

6
00:00:40,041 --> 00:00:42,122
لايمكنكم الحكم على كتاب من غلافة

7
00:00:42,825 --> 00:00:47,054
إذا أردتم معرفة الحقيقة
عليكم الخوض داخل الصفحات

8
00:00:59,388 --> 00:01:00,078
جدتى

9
00:01:03,621 --> 00:01:07,494
انه أنا ريد

10
00:01:09,231 --> 00:01:10,700
هل كل شيئ على مايرام؟

11
00:01:10,700 --> 00:01:13,441
نعم أجل بالطبع
تعالى للداخل

12
00:01:13,673 --> 00:01:16,179
ماذا؟
من أنت؟

13
00:01:16,179 --> 00:01:17,684
أنا جدتك

14
00:01:17,684 --> 00:01:20,089
وجهك يبدو غريبا ياجدتى

15
00:01:20,089 --> 00:01:22,394
...لقد كنت مريضة

16
00:01:22,394 --> 00:01:24,266
!!فمك لا يتحرك عندما تتحدثين

17
00:01:24,766 --> 00:01:30,511
أجل عمليات التجميل , جدتك أجرت واحدة
تعالى إلى هنا دعينى أنظر إليكى

18
00:01:30,511 --> 00:01:33,686
إذن فما الذى يحدث يا جدتى؟

19
00:01:33,686 --> 00:01:39,199
لاشيئ كنت أحيك الكثير من الألحفة فتعبت
إذن , هل أحضرتى كتاب الوصفات؟

20
00:01:39,199 --> 00:01:42,207
عجباً ما هذه الأيدى الكبيرة التى لديك؟

21
00:01:42,207 --> 00:01:45,412
إننى أحيانا أحك بها ظهرى

22
00:01:45,412 --> 00:01:47,549
وما هذه الأذان الكبيرة التى لديك؟

23
00:01:47,885 --> 00:01:53,899
لأسمع بها جيدا , ولما هذا النقض العديد؟
فكل الناس لديها أذان كبيرة ياعزيزى

24
00:01:53,899 --> 00:01:56,805
و ياجدتى
ما هذه العيون الكبيرة التى لديك؟

25
00:01:56,805 --> 00:02:00,146
هل سنمكث هنا طوال الوقت لنتحدث
عن كل شيئ كبير لدى؟

26
00:02:00,146 --> 00:02:05,056
لقد أتيت هنا لسبب ما
فأخبرى جدتك ماذا تحملين فى هذه السلة؟

27
00:02:05,056 --> 00:02:07,762
جدتى ماهذا الصدر الذى لديكى؟

28
00:02:07,762 --> 00:02:08,933
حسنا

29
00:02:08,933 --> 00:02:12,205
أنت ثانية , ما الذى يجب أن أفعله لك؟
هل أحضر لك أمر إعتقال

30
00:02:12,205 --> 00:02:13,910
اهدئى أيتها الفتاة

31
00:02:13,988 --> 00:02:14,950
فأنا فوقك الآن

32
00:02:15,097 --> 00:02:16,894
وفري هذا أيتها الحمراء الغبية

33
00:02:17,407 --> 00:02:21,292
لقد كنت تضايقيننى طوال اليوم
ولكنكى ملكى الآن , فاستسلمى

34
00:02:25,069 --> 00:02:27,855
أيها الذئب المجنون؟
ماذا فعلت بجدتى؟

35
00:02:27,938 --> 00:02:30,290
لقد نلت من جدتك
وأنت التالية

36
00:02:31,650 --> 00:02:32,560
جدتى

37
00:02:32,696 --> 00:02:33,948
.....ليست أنت انه

38
00:02:37,694 --> 00:02:46,102
!الغطاء الخادع
***********

39
00:02:47,684 --> 00:02:50,120
تحذير - مسرح جريمة

40
00:02:55,369 --> 00:02:58,175
زعيم جريزلى هل المشتبه فيهم
بالداخل متصلون بعصابة الفطائر اللذيذة؟

41
00:02:58,175 --> 00:03:02,783
نعم , لا تضخموا الموضوع إلى هذا الحد
لا نعلم شيئا بعد

42
00:03:02,783 --> 00:03:03,854
هل المنزل مصنوع من خبز الجنزبيل ياسيدى؟

43
00:03:04,022 --> 00:03:06,461
لا أعتقد هذا -
من الذى أكل خبز الجنزبيل؟ -

44
00:03:06,461 --> 00:03:10,771
حسنا حسنا تكفى هذه الأسئلة
جيرى ابعد هؤلاء الناس

45
00:03:11,373 --> 00:03:14,111
حسنا تراجعوا
دعوا الزعيم يؤدى عمله

46
00:03:14,111 --> 00:03:16,346
أنت يا ذو الريش
تراجع خلف الثعبان

47
00:03:16,830 --> 00:03:18,582
أريد فقط الذهاب للمنزل وأبيت شتاءا

48
00:03:18,821 --> 00:03:20,991
هيا يازعيم -
حسنا ماذا لدينا هنا؟ -

49
00:03:20,991 --> 00:03:26,403
إنه إزعاج فوضوى , دخول بالقوة
إستعمال فأس بدون ترخيص ومحاولة للأكل

50
00:03:26,598 --> 00:03:29,210
لقد اتضحت الصورة
هل هناك أى علاقة بسرقة وصفات الطعام؟

51
00:03:29,210 --> 00:03:32,948
أتعنى عصابة الفطائراللذيذة؟
يحتمل فالمنزل ملك الجدة بوكيت

52
00:03:33,047 --> 00:03:36,491
السيدة صاحبة كتاب الطهى؟ -
أجل هى -

53
00:03:39,197 --> 00:03:43,644
حسنا بوب بارنى هنا كان يلوح بالفأس
و وولفى كان يحاول أكل المزيد

54
00:03:43,644 --> 00:03:44,846
حسنا استخدموا القوة مع هذا الشخص

55
00:03:44,980 --> 00:03:46,582
..أستطيع توضيح كل شيئ

56
00:03:46,582 --> 00:03:49,924
يمكنك توضيحه للقاضى
ألم يفترض بك أن تكونين بالمدرسة؟

57
00:03:49,924 --> 00:03:52,029
أليس مفروضا أن يكون لى محامياً؟

58
00:03:52,029 --> 00:03:53,465
ماذا تفعلون؟

59
00:03:53,608 --> 00:03:55,406
أهلا يازعيم
...إننا كنا فقط

60
00:03:55,705 --> 00:03:57,504
لاتأكلوا هذا , إنها أدلة -
أنت على حق -

61
00:03:59,168 --> 00:04:02,268
حسنا هذه تبدو لقطة واضحة

62
00:04:02,686 --> 00:04:06,327
إذن فالآنسة الصغيرة كانت هنا
لتوصيل طلب صغير للجدة زعيمة عصابة الفطائراللذيذة

63
00:04:06,327 --> 00:04:12,876
وولفى أراد أكلهما سويا
وهذا المجنون ذو الحمالات أخذ يهدد ويلوح بالفأس

64
00:04:12,980 --> 00:04:14,246
خذوهم لوسط المدينة يافتيان

65
00:04:14,246 --> 00:04:16,417
إنها الغابة يازعيم
فليس لدينا وسط المدينة

66
00:04:16,417 --> 00:04:18,890
إنك تعرف ما أعنية
فقط إحجزهم

67
00:04:18,890 --> 00:04:21,629
ليس بهذه السرعة ياجريزلى

68
00:04:23,599 --> 00:04:27,642
مشكلتكم يا أصدقاء
أنكم دائما تقطفون الشجرة الخاطئة

69
00:04:27,642 --> 00:04:30,515
أهلا نيكى
هل أنت بهذه القضية؟

70
00:04:30,515 --> 00:04:32,527
لا بل إن نيك توقف هنا فقط ليثبت شيئا

71
00:04:33,145 --> 00:04:35,669
ياتومى هل وجدت زوجة؟

72
00:04:35,760 --> 00:04:36,626
لا -
هذا ما أعتقدته -

73
00:04:36,626 --> 00:04:39,904
نيكى فليبرز ماذا تفعل هنا؟
هذه قضيتى

74
00:04:40,739 --> 00:04:43,796
حسنا , شخصا ما هنا يبيت شتاءا
فى الجانب الخاطئ من الكهف

75
00:04:43,853 --> 00:04:46,306
لقد رأيت الأضواء
فقلت أن السيرك لم ينفض بعد

76
00:04:46,385 --> 00:04:48,434
ولقد كنت محقاً

77
00:04:48,553 --> 00:04:50,864
لقد أتيت متأخرا يانيكى
فلقد حللت هذا القضية

78
00:04:51,126 --> 00:04:52,830
هل هذا صحيح؟ -
أجل -

79
00:04:52,830 --> 00:04:55,638
لقد أدخلونا جميعا خطئاً فى هذا
ياسيد فليبرز

80
00:04:55,742 --> 00:04:58,911
لم أكن أعلم , فأنت تبدين خطرة بالنسبة لى
ما اسمك؟

81
00:04:58,911 --> 00:04:59,981
(الحمراء)
ريد

82
00:04:59,981 --> 00:05:02,720
ولماذا يسمونك بهذا؟ -
ولماذا يسمونك فليبرز (الراقص بالإهتزاز)؟ -

83
00:05:04,322 --> 00:05:09,277
الراقصون بالإهتزاز

84
00:05:11,708 --> 00:05:13,376
لا سبب

85
00:05:13,376 --> 00:05:15,750
يسموننى بالحمراء
بسبب هذا الغطاء الأحمر الذى أرتديه

86
00:05:15,750 --> 00:05:17,420
وماذا عندما لاترتدينه؟

87
00:05:17,420 --> 00:05:19,289
أرتديه دائما

88
00:05:19,289 --> 00:05:25,504
وصفات الطهى المفقودة دائما فى أنحاءالغابة بسبب
عصابة الفطائر اللذيذة الذين أغلقوا هذا العمل منذ شهور

89
00:05:25,504 --> 00:05:27,276
فالمحاكمة ستكون هنا
لدى قضية يجب أن أغلقها

90
00:05:27,276 --> 00:05:32,120
اهدأ قليلا يازعيم فلدينا أربعة مشتبهين
وهذا يعنى أربعة قصص مختلفة

91
00:05:32,120 --> 00:05:35,493
وإذا لم نسمع حديثهم بالكامل
فسوف يظلم أحدهم

92
00:05:36,195 --> 00:05:38,967
هل لى أن أعمل مكالمة تليفونية؟

93
00:05:40,171 --> 00:05:42,173
سأخبرك ماذا حدث؟

94
00:05:44,013 --> 00:05:47,438
ماهذه القيود التى على الفتاة الصغيرة؟
أشك أن مرفقها سيتحملهم

95
00:05:47,599 --> 00:05:48,458
مارأيكم تحضروا قفصا

96
00:05:48,690 --> 00:05:50,420
أحضروا قفصا -
لقد كنت أمزح -

97
00:05:50,704 --> 00:05:52,433
كان مزاحا... أعيدوا القفص

98
00:05:54,373 --> 00:05:57,642
حسنا لنبدأ تسجيل القضية

99
00:05:58,890 --> 00:06:02,855
إذا ياريد لما لاتشرحى لى ثانية كيف حدث هذا ؟

100
00:06:03,256 --> 00:06:05,727
حسنا , كأى يوم آخر

101
00:06:05,727 --> 00:06:09,336
كنت أقوم بتوصيل طلبات
للمحال الخاص بجدتى

102
00:06:18,991 --> 00:06:23,435
<i>انها القصة التى أتمنى أن تعجبكم</i>

103
00:06:23,435 --> 00:06:26,041
<i>انها عن الفتاة التى كانت
تقود دراجتها</i>

104
00:06:26,976 --> 00:06:32,721
<i>أعلم أنها متعبة
ولكنها لاتزال تعبر</i>

105
00:06:32,721 --> 00:06:33,963
<i>لايمكنها أن تكون وقحة</i>

106
00:06:34,440 --> 00:06:36,534
<i>أو كسولة -
أجل -</i>

107
00:06:36,752 --> 00:06:39,741
<i>لكن هناك تلك الأغنية الحزينة
تغنى فى عقلها الباطن</i>

108
00:06:41,922 --> 00:06:44,809
<i>هل يمكن أن يرينى شخصا ما
طريقا مختلفا؟</i>

109
00:06:45,460 --> 00:06:46,873
<i>ليذهب بى بعيدا</i>

110
00:07:16,353 --> 00:07:21,732
أهلا ياريد قوام جميل
كم أود التجول معكى يبدو أنك مسلية

111
00:07:21,732 --> 00:07:23,736
هلا يابينجو
هل ستتناولون كعك رجل المافن اليوم؟

112
00:07:23,840 --> 00:07:28,321
لا فقد أغلق متجره أمس
سرق أحدهم وصفات الطهى الخاصة به البارحة

113
00:07:28,481 --> 00:07:30,100
والآن ليس لدى عمل

114
00:07:30,719 --> 00:07:34,192
آسفه حقا لهذا يابينجو
هل مازلت تدير التلفريك؟

115
00:07:35,463 --> 00:07:38,470
أجل ولكنه لايوجد أجمل صناعة الفطائر
فى الأيام الجميلة

116
00:07:38,937 --> 00:07:40,656
يالها من طريقة
هل هذه ستجعلك تشعر بتحسن؟

117
00:07:40,760 --> 00:07:43,998
أجل رائع رائع شكرا ياريد
يمكننى دائما الإعتماد عليكى

118
00:07:44,023 --> 00:07:46,281
لتوصلى فطائر براسكلى المضاعفة اللذيذة

119
00:07:46,867 --> 00:07:49,371
أجل حسنا , حان وقت الأرنب
ليذهب بمفرده

120
00:07:53,670 --> 00:07:55,540
خارج الخدمة

121
00:07:57,172 --> 00:07:59,417
هيا تعالوا المحل مفتوح -
آسفون لقد أغلقنا -

122
00:08:01,604 --> 00:08:02,481
مغلق

123
00:08:02,544 --> 00:08:03,693
مفتوح -
مغلق -

124
00:08:04,750 --> 00:08:06,470
سرقت الوصفات

125
00:08:11,446 --> 00:08:14,475
هيا لنرحل الآن -
إلى أين ذاهبون الآن يا أمى؟ -

126
00:08:15,090 --> 00:08:19,994
بوجود عصابة الفطائر اللذيذة لسرقة الوصفات
أصبح هذا يشكل خطرا على النوع

127
00:08:19,994 --> 00:08:23,762
لقد قررت الإتصال بجدتى , فإذا كان
أحدهم يعلم مايجب فعله , فستكون هى

128
00:08:24,075 --> 00:08:27,145
لا أعلم مايجب فعله
فأنا الآن مجرد سيدة عجوز

129
00:08:27,145 --> 00:08:30,597
إن وصفاتك الأكثر شهرة
فى الغابة كلها ياجدتى

130
00:08:30,712 --> 00:08:32,971
ماذا لو تعرضتى للسرقة؟
فقد يمكنهم طردك

131
00:08:33,099 --> 00:08:36,297
ربما يجب على إحضار كتاب وصفات الطهى
فقط لحفظة فى الأمان

132
00:08:36,297 --> 00:08:39,905
صعود الجبل خطرا جدا
على فتاة صغيرة مثلك

133
00:08:39,905 --> 00:08:41,877
لم أعد صغيرة

134
00:08:41,877 --> 00:08:45,285
أرجو منك ياعزيزتى إبقى الوصفات هناك
وكل شيئ سيكون على مايرام

135
00:08:45,752 --> 00:08:51,098
لابد أن أذهب الآن
فبرنامجى المفضل أتى , قبلاتى

136
00:08:55,506 --> 00:09:00,185
ماذا تقرأين ياريد؟
"أماكن بعيدة جدا"

137
00:09:00,185 --> 00:09:01,888
هل سترحلين بعيدا؟

138
00:09:01,888 --> 00:09:04,727
لا , فالعالم خطرا جدا بالنسبة لى

139
00:09:05,752 --> 00:09:09,369
....ماهذا الخطر
سلموا هذا الطفل

140
00:09:11,274 --> 00:09:13,213
أنا بخير وسأمشى حالا

141
00:09:13,213 --> 00:09:16,020
لا يمكنك الرحيل
من الذى سيركب دراجة الفطائر اللذيذة؟

142
00:09:16,020 --> 00:09:21,133
لو أن لدى أجنحة مثلك لكنت أطير
عابرة فوق كل هذا الجبل

143
00:09:21,133 --> 00:09:27,847
ثم الجبل التالى ثم الجبل التالى
ولكننى لا أستطيع , فأنا مجرد طفلة

144
00:09:27,847 --> 00:09:30,282
وأنا فقط نقار الخشب

145
00:09:47,255 --> 00:09:49,894
أنت التالية

146
00:09:50,563 --> 00:09:53,704
ماذا يعنى أنت التالية؟

147
00:09:59,516 --> 00:10:02,858
يعنى أن أحدهم يريد وصفاتنا

148
00:10:15,420 --> 00:10:17,958
هل سيحصلون على الوصفات؟

149
00:10:19,462 --> 00:10:20,933
ليس اليوم

150
00:10:24,473 --> 00:10:29,852
إذن نويتى توصيل كتاب الوصفات
وأخذتيه من خزنة العائلة ...بدون إذن

151
00:10:29,852 --> 00:10:31,223
كما تقول

152
00:10:31,223 --> 00:10:37,771
وبعدها جهزت للرحلة الخطرة
بالصعود للجبل , أليس كذلك؟

153
00:10:37,771 --> 00:10:41,178
أجل أعتقد أننى فعلت هذا

154
00:10:51,267 --> 00:10:55,375
أعتقد أن قيادة التلفريك ليست بهذا السوء
إنها طريقة عظيمة لترى بها الغابة الضخمة

155
00:10:55,375 --> 00:11:00,687
دون أن تكون قلقا من وجود
الوحوش المفترسة الضخمة أسفل هناك

156
00:11:00,687 --> 00:11:01,824
!!وحوش

157
00:11:01,824 --> 00:11:10,475
أجل الوحوش كالقط الجبلى والأسد
والنمر ذو النابين وأكثرهم الذئاب

158
00:11:10,475 --> 00:11:15,755
الغابة قد تكون خطرة بالنسبة لشخص
صغير مثلى انظرى إلى كم أنا رقيق ووديع

159
00:11:15,755 --> 00:11:18,562
هل توصلين طلبات بعيدة إلى هذا الحد؟

160
00:11:18,562 --> 00:11:23,539
ليس عادة ولكنى كنت أفكر فيما قلته لى مبكرا
بخصوص رجل المافن

161
00:11:23,539 --> 00:11:27,279
لابد أن أحمى كتاب جدتى للوصفات
من الخطة الشريرة لهؤلاء العصابة

162
00:11:27,279 --> 00:11:31,723
سيغلقون أى محل بالغابة
إذا لم ننتبه

163
00:11:32,926 --> 00:11:34,494
لا

164
00:12:02,827 --> 00:12:04,262
طاب مساؤك

165
00:12:05,467 --> 00:12:06,601
أهلا

166
00:12:06,968 --> 00:12:11,279
إذن فأنت الفتاة الصغيرة ذات الغطاء الأحمر
يالها من سقطة حدثت لك الآن

167
00:12:11,279 --> 00:12:14,236
أجل هل رأيت هذا؟ -
نعم فالجاذبية الأرضية لازالت تعمل -

168
00:12:14,757 --> 00:12:17,428
...ككل التلفريكات التى
ينبغى عليكى كتاب خطاب

169
00:12:17,705 --> 00:12:19,633
رائع هناك شيئ رائحتة جميلة

170
00:12:19,931 --> 00:12:24,076
هل هذه فطائر لذيذة التى هنا؟ -
ليس مفروضا أن أتكلم مع الغرباء -

171
00:12:24,076 --> 00:12:29,053
لا , فعلا ينبغى عليكى ذلك,فتاة جيدة
ماذا تفعلين هنا فى هذه الغابة الفسيحة؟

172
00:12:29,229 --> 00:12:31,246
هل تأخذين تلك الفطائراللذيذة
لشخص ما بالتحديد

173
00:12:31,555 --> 00:12:33,759
إلى جدتى

174
00:12:33,759 --> 00:12:39,304
الجدة بوكيت سيدة الفطائراللذيذة
يا إلهى إنها تصنع أجود الفطائراللذيذة

175
00:12:39,363 --> 00:12:42,633
..إن هناك مخبوزات ابتكرتتها كالكعكات

176
00:12:42,848 --> 00:12:46,524
والخبز القصير المغطى بالشيكولاتة
...والزبيب بالمنتصف يالها من

177
00:12:46,524 --> 00:12:48,326
...إنها جيدة

178
00:12:48,326 --> 00:12:52,537
إنها جيدة جدا
هل تقومين بتوصيل الطلبات لجدتك؟

179
00:12:52,537 --> 00:12:55,007
لا أعتقد أننى يجب أن أخبرك بهذا

180
00:12:55,310 --> 00:12:57,381
أليس لديك شيئا آخر فى السلة؟

181
00:12:57,381 --> 00:12:59,518
إنك تسأل أسئلة عديدة ياسيد

182
00:12:59,518 --> 00:13:02,261
لا , أنا شخص فضولى
دعينا نتمشى

183
00:13:02,261 --> 00:13:04,129
الأفضل أن لا تفعل

184
00:13:06,267 --> 00:13:10,044
ريد
ياذات الغطاء الأحمر

185
00:13:15,287 --> 00:13:17,829
ناولينى السلة؟

186
00:13:25,512 --> 00:13:27,282
...اجرى

187
00:13:32,394 --> 00:13:39,273
لن يمكنك الإحتفاظ بهذه الوصفات للأبد
سأنال منك ومن جدتك الصغيرة أيضاً

188
00:13:42,648 --> 00:13:44,346
هذا ينهى كل شيئ
لقد عرفنا العصابة

189
00:13:44,554 --> 00:13:47,693
يحتمل فأنا أحب أن أعد فراخى بعد الفقس

190
00:13:48,695 --> 00:13:52,405
لابد أن تعترف
..ذئب يوقف طفلة فى متصف الغابة

191
00:13:53,007 --> 00:13:54,644
هذا مرعب جداً

192
00:13:54,644 --> 00:13:59,286
أجل أجل
ولكننا لانقبض على الناس لكونهم مرعبين

193
00:13:59,286 --> 00:14:01,459
يابروس هل تتذكر
الشخص الذى أودعناه بالخزانة؟

194
00:14:01,459 --> 00:14:04,395
ذلك المرعب -
أجل من الأفضل أن تدعه يذهب -

195
00:14:04,395 --> 00:14:05,734
إذن فذهبت لجدتك

196
00:14:05,734 --> 00:14:09,844
لقد وجدت كوخ قديم
عند الجانب الشمالى من الجبل

197
00:14:16,762 --> 00:14:17,979
مرحبــا

198
00:14:30,023 --> 00:14:31,560
هلا

199
00:14:36,203 --> 00:14:39,510
أنا أبحث عن منزل الجدة بوكيت

200
00:14:39,510 --> 00:14:44,455
الجدة بوكـــيت -
هل توقفت عن الغناء للحظة واحدة؟ -

201
00:14:44,455 --> 00:14:46,432
<i>لاأستطيع أتمنى أن أقدر</i>

202
00:14:46,630 --> 00:14:50,601
<i>فساحرة هذا الجبل
ألقت علي تعويذة منذ 37 عاما</i>

203
00:14:51,098 --> 00:14:54,955
<i>والآن يجب على أن
أغنى أى شيئا أقوله</i>

204
00:14:55,746 --> 00:14:57,515
كل شيئ؟ -
هذا صحيح -

205
00:14:57,515 --> 00:14:59,287
لقد تحدثت لتوك
الآن فقط

206
00:14:59,287 --> 00:15:07,071
هل فعلت؟
هل فعـلت؟هل فعـلـت؟هل فعلـت؟

207
00:15:09,342 --> 00:15:11,180
جدتى؟ -
ماذا تريد؟ من هناك؟ -

208
00:15:11,180 --> 00:15:14,285
أنا ريد
..وأنا فى طريقى لرؤيتكى

209
00:15:14,285 --> 00:15:19,734
لكن ياعزيزتى أنا لست مستعدة
أحتاج لوضع مقابض باب جديدة

210
00:15:19,734 --> 00:15:26,214
جدتى ماذا حدث؟ -
لابد أن أذهب ياصغيرتى -

211
00:15:26,214 --> 00:15:31,994
السيد ماعز جدتى فى متاعب
لابد أن أجد طريق حول الجبل بسرعة

212
00:15:31,994 --> 00:15:37,795
لقد أتيتى للماعز الصحيح -
هذا حسنا , مزيدا من الغناء -

213
00:15:37,960 --> 00:15:41,874
<i>منذ37 عاما مضت
ألقيت تعويذة على</i>

214
00:15:42,071 --> 00:15:42,506
أعلم ذلك

215
00:15:42,582 --> 00:15:46,603
<i>أغنى عندما أتكلم
أغنى بإستمرار</i>

216
00:15:46,997 --> 00:15:50,709
<i>عندما أغنى يجب علي أن ألحنه</i>

217
00:15:51,223 --> 00:15:54,723
لهذا يسمع بين الجبال نفيرى -
لقد قلت لى هذا مرارا -

218
00:15:54,874 --> 00:15:58,601
<i>اتنقل بين الجبال
ولا يوجد شيئا أخشاه</i>

219
00:15:58,762 --> 00:16:02,492
لهذا تسمعون الماعز الجبلى مستعد

220
00:16:07,004 --> 00:16:09,852
أى واحدا من هذه الممرات
يقودنا لكوخ بوكيت؟

221
00:16:20,670 --> 00:16:24,811
<i>لدى قرون تفتح الزجاجات
ولدى قرون تحمل مفاتيحى</i>

222
00:16:24,811 --> 00:16:29,321
<i>لدى قرون عندما تميل يميناً
تساعدنى على مشاهدة التلفزيون</i>

223
00:16:29,321 --> 00:16:33,431
<i>لدى قرون تفتح علب المخللات
و قرون يأتى معها الشعر</i>

224
00:16:33,431 --> 00:16:39,278
<i>ولدى قرون أعلق عليها قرونى الأخرى
وأنا دائما أصبح مستعدا</i>

225
00:16:39,646 --> 00:16:43,353
<i>كن مستعدا, كن مستعدا
فهذا الدرس لابد أن نتشاركه</i>

226
00:16:43,955 --> 00:16:47,513
<i>هذا الدرس لابد أن نتشاركه
فكن مستعدا</i>

227
00:16:47,981 --> 00:16:52,283
<i>كن مستعدا, كن مستعدا
أو على الأقل اجعل عندك روحا</i>

228
00:16:52,619 --> 00:16:55,975
<i>فلابد أن تضحك
ولتعاملها بعناية</i>

229
00:16:58,885 --> 00:17:02,162
إبقى يديكى داخل المركبة
طوال الطريق لأسفل

230
00:17:34,507 --> 00:17:36,579
<i>انهيار جليدى أتى خلفنا
ولم نكن مستعدين له</i>

231
00:17:36,843 --> 00:17:39,520
<i>قادم من أعلى كأنه
تتدافع هابطا على السلالم</i>

232
00:17:39,569 --> 00:17:42,424
<i>مع هذا الهواء الذى يهب تشم
رائحة الخطر وتسمع صوت الصريخ</i>

233
00:17:42,448 --> 00:17:45,818
<i>فى الوقت الذى نغنى فيه
يتحول الثلج إلى كريمة</i>

234
00:18:09,013 --> 00:18:11,131
ريـ ـ ـ ـ ـد

235
00:18:12,958 --> 00:18:13,949
جدتى

236
00:18:13,977 --> 00:18:19,535
استخدمى الغطاء ياريد
استخدمى الغطاء

237
00:18:35,706 --> 00:18:38,743
<i>لقد كنت مستعداً</i>

238
00:18:50,505 --> 00:18:53,479
جدتى, إنه أنا ريد
هل كل شيئ على مايرام؟

239
00:18:53,631 --> 00:18:55,079
نعم أجل بالطبع
تعالى للداخل

240
00:18:55,513 --> 00:18:59,689
إذن فكان هذا الذئب مرتديا كجدتك؟ -
نعم -

241
00:18:59,689 --> 00:19:00,928
أنا جدتك

242
00:19:00,928 --> 00:19:03,768
وأنت هل صدقتى هذا؟ -
لا حقيقة لا -

243
00:19:04,112 --> 00:19:06,144
ما هذه الأيدى الكبيرة التى لديك؟

244
00:19:06,386 --> 00:19:07,778
ما هذه الآذان الكبيرة التى لديك؟

245
00:19:07,988 --> 00:19:09,529
ماهذا الصدر الذى لديكى؟

246
00:19:09,764 --> 00:19:10,806
ما هذه العيون الكبيرة التى لديك

247
00:19:11,416 --> 00:19:13,688
هل سنمكث هنا طوال الوقت لنتحدث
عن كل شيئ كبير لدى؟

248
00:19:13,688 --> 00:19:17,065
..وعندها دخل الرجل ذو الفأس

249
00:19:19,069 --> 00:19:22,041
لا , لا ليس بعد

250
00:19:22,843 --> 00:19:25,279
أولا هاجمنى ذلك الذئب المجنون

251
00:19:25,279 --> 00:19:29,390
أيها الذئب المجنون
وبعده قفزت جدتى خارج خزانة الملابس

252
00:19:29,390 --> 00:19:31,026
وكانت مقيدة

253
00:19:31,026 --> 00:19:33,165
وعندها دخل الرجل ذو الفأس

254
00:19:33,165 --> 00:19:34,936
أجل

255
00:19:35,571 --> 00:19:37,707
وإنه كان يصرخ

256
00:19:39,113 --> 00:19:41,317
كمجنون

257
00:19:45,310 --> 00:19:45,884
إذن فهذا كان كل شيئ؟

258
00:19:45,988 --> 00:19:48,315
هذا الذئب كان سيأكلنا جميعا

259
00:19:48,419 --> 00:19:52,745
كل الشباب بالغرفة شهدوا عليه إحجزه -
على رسلك أيها المتسرع -

260
00:19:52,745 --> 00:19:54,647
لنسمعها إذن من فم الذئب

261
00:20:05,373 --> 00:20:07,009
هل لى فى مشروب؟ -
لا -

262
00:20:07,009 --> 00:20:09,381
حسنا ياسيد ذئب
هل تريد مناداتك بوولف؟

263
00:20:09,381 --> 00:20:13,123
يمكنك مناداتى شيلا
أحبها بخطواتها الواسعة و زهورها اليانعة

264
00:20:13,236 --> 00:20:17,660
كف عن هذا ياوولف فأنت محاصر ب3-4 حوائط
بغرفة ليس لها أبواب أو شبابيك

265
00:20:17,524 --> 00:20:18,752
فلتبدأ إذن بالكلام

266
00:20:19,537 --> 00:20:21,773
ان وجهك يبدو مألوفاً

267
00:20:21,705 --> 00:20:23,145
اننى أتجول حول الغابة

268
00:20:23,145 --> 00:20:26,519
ماذا تعمل ياسيد وولف؟ -
أنا طباخ -

269
00:20:27,288 --> 00:20:30,060
لابد أن تعترف
فقد أخبرتهم بكل شيئ

270
00:20:30,060 --> 00:20:32,231
هل إبعدتموها عنى من فضلكم

271
00:20:32,467 --> 00:20:36,079
أنا أتذكرك الآن فمنذ 3-4 سنوات
كنت فى قضية ستيلسكى

272
00:20:36,305 --> 00:20:38,954
لقد كنت تحوم بالجوار
بحثا عن خيطا لإسمه الحقيقى

273
00:20:39,052 --> 00:20:42,923
كان قريبا من هذا أيضا
كنت متوافقا مع جريج , جريج ستيلنسكى

274
00:20:42,923 --> 00:20:46,129
انتظر لحظة يافليبر
أتقول أن هذا الرجل شرطى؟

275
00:20:46,129 --> 00:20:48,435
أو ربما يكون مراسلا صحفياً

276
00:20:48,435 --> 00:20:52,108
أو ماذا؟ -
وأنا لدى القصة الحقيقية -

277
00:21:02,431 --> 00:21:09,245
أنا محرر صحفى
ربما قرأتم عمودى عن هذه الخرافة

278
00:21:05,312 --> 00:21:10,235
" ذات مرة حدث ذلك"
وداعا لفطائراللذيذة

279
00:21:11,320 --> 00:21:16,060
لقد أمضيت آخر 6 أشهر متخفيا
أتحرى عن مايسمونه عصابة الفطائراللذيذة

280
00:21:16,762 --> 00:21:20,172
وصفات كثيرة لا تزال تفقد
والموضوع أصبح أصعب

281
00:21:21,410 --> 00:21:24,089
أنا أتحدث عن قهوة ساخنة
قهوة ساخنة

282
00:21:24,122 --> 00:21:26,396
حرارتها داخل كل عنقى
تؤلم قليلا

283
00:21:26,487 --> 00:21:29,261
أتعلم أن بعض الناس يعتبرون
أن الصحة هى الإبتعاد عن حياة المخاطر

284
00:21:29,366 --> 00:21:32,423
لكننى سأخبرك بشيئ ياصديقى
الغذاء هو الخطر

285
00:21:32,451 --> 00:21:35,217
ولهذا أخبرنى كينى أن آتى إلى هنا
لألقى نظرة

286
00:21:35,238 --> 00:21:37,712
من؟  -
رئيسك كينى -

287
00:21:37,712 --> 00:21:39,234
أتعنى إيرل؟

288
00:21:39,338 --> 00:21:44,393
هذا ماقاله لى إيرل
قال تعالى إلى هنا فها أنا ذا أتيت

289
00:21:45,058 --> 00:21:48,704
أنا متعجب لأن متجركم للحلويات
لم يتأثر بالحمى الموجودة فى الأنحاء

290
00:21:48,704 --> 00:21:50,475
ماذا قلت إسمك؟

291
00:21:50,475 --> 00:21:52,680
شارل ريب شارل

292
00:21:52,680 --> 00:21:57,921
حسنا ياكينى سوف أعطيك قليلا من المساعدة
ولكننى أحتاج منك كل أسماء الممولين

293
00:21:57,921 --> 00:22:00,962
يجب أن تتحدث مع إيرل

294
00:22:00,962 --> 00:22:03,812
حسنا هذا يكفى الآن
FBI ربما أتصل بالـ

295
00:22:03,870 --> 00:22:05,407
إبقى على هذا الشيئ يعمل

296
00:22:05,636 --> 00:22:07,610
وإنتبه للقهوة الساخنة
مؤلمة

297
00:22:10,349 --> 00:22:13,623
الحلويات , مضيعة للوقت

298
00:22:15,162 --> 00:22:17,024
فتاة توصيل الطلبات الصغيرة
ذات الغطاء الأحمر

299
00:22:17,452 --> 00:22:19,575
دائما على الطريق
كل الفطائر تعبر من تحت أيديها

300
00:22:19,839 --> 00:22:22,100
لأى شخص فى الغابة كلها

301
00:22:22,934 --> 00:22:27,543
تبدو سعيدة سعيدة جدا كالدمية براتس

302
00:22:32,099 --> 00:22:33,464
هذا مريع

303
00:22:33,944 --> 00:22:35,967
لقد بدأت شكوكى

304
00:22:36,528 --> 00:22:39,610
:سؤال
لمن تقوم بتوصيل الفطائر اللذيذة؟

305
00:22:40,452 --> 00:22:42,837
من أين تأتى؟
وإلى أين تذهب؟

306
00:22:43,119 --> 00:22:45,171
ولماذا الغطاء؟

307
00:22:47,298 --> 00:22:48,403
تويتشى لقد أفزعتنى

308
00:22:48,403 --> 00:22:50,243
ولكنى اتصلت بك على الرنان
ألم تصلك رناتى

309
00:22:50,243 --> 00:22:51,709
تويتشى يجب أن تهدأ

310
00:22:51,709 --> 00:22:54,785
لقد كنت أراقب الفتاة كظلها
الفتاة ذات الغطاء الأحمر

311
00:22:54,982 --> 00:22:56,155
أجل الفتاة ذات الغطاء الأحمر
هل رأيت أين ذهبت؟

312
00:22:56,155 --> 00:22:58,793
ذهبت لعدة أماكن بطريق الأشجار الطويل
ذو الأشجار الطويلة........ثم أخذت

313
00:22:58,793 --> 00:23:01,932
تغنـــى....ـ

314
00:23:02,602 --> 00:23:05,542
يجب أن نعرف من الذى تعمل لصالحه؟
هل أحضرت آلة التصوير؟

315
00:23:05,542 --> 00:23:10,152
أحضرتها وجهزتها للتصوير , بها فيلم 500 مللى....ـ -
هذا لايهم -

316
00:23:10,152 --> 00:23:11,856
وبها فلاش

317
00:23:11,856 --> 00:23:14,127
دع هذا جانبا
لا فلاش ياكوفر

318
00:23:14,127 --> 00:23:16,160
أنا ذلك الشخص
لم يرى ولم يعرف أحدا سيئا

319
00:23:18,427 --> 00:23:21,707
هل فكرت يوما فى القهوة المهدئة؟ -
أنا لا أشرب القهوة -

320
00:23:26,678 --> 00:23:28,636
من فضلكم عذرا
عذرا

321
00:23:28,741 --> 00:23:32,198
لقد قررت وضع النقاط على الحروف
بإستخدام واحدا من أفضل المتحرين

322
00:23:32,278 --> 00:23:35,823
كيف الحال؟ -
ماذا تفعل هنا؟ -

323
00:23:35,824 --> 00:23:38,952
إذا رأونى الرعاة أحدثك
فسوف أنال السخام

324
00:23:38,900 --> 00:23:42,236
حقا, هناك سخاما أكبر
فى قائمتى هو مايهمنى

325
00:23:42,491 --> 00:23:43,970
ماذا سمعت عن
عصابة الفطائر اللذيذة؟

326
00:23:43,959 --> 00:23:46,461
ما أعرفه عن الفطائر اللذيذة
أهلا ياتويتشى

327
00:23:46,597 --> 00:23:47,169
أهلا

328
00:23:47,817 --> 00:23:50,945
أريد معلومات عن الفتاة ذات الغطاء الأحمر؟ -
لقد أخبرتك لاأعرف شيئا , وماسمعت بها أبدا -

329
00:23:52,510 --> 00:23:56,472
الفتاة الصغيرة... أفكر
أجل أجل تذكرت الآن

330
00:23:56,682 --> 00:23:58,767
فتاة حلوة ولكننى لا أحب
ماتبيعه ذلك المسمى بالفطائر

331
00:23:59,047 --> 00:24:02,247
هذه القذارة ذقتها ذات مرة
ولكن مذاقها كان كالروث

332
00:24:02,312 --> 00:24:04,503
هل يمكنك التركيز
الفتاة ذات الغطاء الأحمر

333
00:24:04,575 --> 00:24:06,236
إنك تتجول حول الجبال
فمن هو الذى تعمل لصالحه؟

334
00:24:06,276 --> 00:24:08,361
وكيف لى أن أعرف؟
أنا لست بهذا الفضول

335
00:24:08,988 --> 00:24:12,324
إنه عمل أسرى ,ألم تسمع أبدا عن الجدة بوكيت؟ -
!!بوكيت  -

336
00:24:12,325 --> 00:24:16,287
إنها جدتها -
تلك الجدة بوكيت أتعتقد أننى أعمى؟ -

337
00:24:16,497 --> 00:24:19,625
مرح جدا , إذا كنت
استنتجت هذا بنفسك فهذا مضحك

338
00:24:19,834 --> 00:24:22,337
إنك تبدو لذيذ الطعم -
لماذا تبدو هكذا؟ -

339
00:24:22,546 --> 00:24:25,673
كل ما أعرفه أن السيدة العجوز
تقطن هناك أعلى التلال

340
00:24:25,729 --> 00:24:26,705
ولايزورها الكثيرون

341
00:24:26,944 --> 00:24:28,081
ما عدا الفتاة الصغيرة

342
00:24:28,296 --> 00:24:31,346
الشيئ المعروف
أنها تركب التلفريك لتعبر الجبال

343
00:24:31,576 --> 00:24:32,296
التلفريك

344
00:24:34,747 --> 00:24:36,832
إذا فقد جعلتنى جائعا
بعد ذلك السباق

345
00:24:36,926 --> 00:24:37,804
أجل أجل

346
00:24:46,454 --> 00:24:48,446
لا أعرف ماذا أفعل
أعنى هل أتصل بها ؟

347
00:24:48,458 --> 00:24:49,737
أو المفروض أن لا أبالى
أم ماذا؟

348
00:24:50,047 --> 00:24:53,635
ابقى على جميع الخيارات مفتوحة
ربما ترى أشخاص آخرين ويجب أن لا تبحث

349
00:24:53,672 --> 00:24:58,323
أعلى هناك -
هل تمانع أن لا تتصنت؟ -

350
00:24:58,914 --> 00:24:59,743
آسف

351
00:25:04,384 --> 00:25:08,014
هل توصلين الطلبات لهذا البعد؟

352
00:25:08,462 --> 00:25:16,321
رجل المافن.... أشهر الوصفات
...إغلاق كل المحال فى الغابة....

353
00:25:16,357 --> 00:25:19,327
لقد عرفت
إنها تعمل للسيدة العجوز

354
00:25:20,183 --> 00:25:23,600
تويتشى

355
00:25:55,870 --> 00:25:59,027
مساء الخير -
أهلا -

356
00:25:59,064 --> 00:26:00,988
إذن فأنت الفتاة الصغيرة
ذات الغطاء الأحمر

357
00:26:01,151 --> 00:26:03,341
يالها من سقطة حدثت لك الآن

358
00:26:06,505 --> 00:26:08,408
وماذا تفعلين بمفردك هنا
فى هذه الغابة الفسيحة؟

359
00:26:09,268 --> 00:26:11,310
هل أنت ذاهبة لشخص ما تحديداً؟

360
00:26:12,829 --> 00:26:17,845
جدتى -
ألا يوجد شيئا آخر فى هذه السلة؟ -

361
00:26:18,130 --> 00:26:21,920
إنك تسأل أسئلة كثيرة ياسيدى -
حسنا فأنا شخصا فضوليا -

362
00:26:23,417 --> 00:26:24,420
من الأفضل أن لا تفعل

363
00:26:26,717 --> 00:26:29,163
أنا ملتهب
إرجعى هنا ثانية

364
00:26:29,687 --> 00:26:30,473
ماذا تفعل؟

365
00:26:30,660 --> 00:26:32,395
كنت أتألم فقط
فلقد بلعت الكاميرا....ـ

366
00:26:32,431 --> 00:26:35,448
هيا وإلا سنفقدها

367
00:26:35,484 --> 00:26:36,692
ريد
ياذات الغطاء الأحمر

368
00:26:37,065 --> 00:26:38,126
لن نستطيع الإمساك بها أبدا

369
00:26:38,502 --> 00:26:41,173
!تاكسى

370
00:26:45,752 --> 00:26:48,091
ذلك كان هى
لقد تعديناها

371
00:26:52,742 --> 00:26:56,049
المشتبه فيها تقترب مترجلة
ومعها الوصفات المسروفة فى السلة

372
00:26:56,085 --> 00:26:58,355
وأنا على وشك الإمساك بها الآن
متلبسة

373
00:26:59,747 --> 00:27:00,902
سلمى لى السلة

374
00:27:04,984 --> 00:27:09,748
إذا فقد أخذت تضربينه؟
من فتاة صغيرة

375
00:27:09,993 --> 00:27:11,232
يا أنت

376
00:27:16,413 --> 00:27:19,094
إرجعى إلى هنا
أيتها الطفلة المزعجة

377
00:27:35,354 --> 00:27:37,941
حسنا
ليس جيدا

378
00:27:37,944 --> 00:27:40,151
لا

379
00:27:42,739 --> 00:27:45,594
لن تستطيعى الإحتفاظ
بتلك الوصفات للأبد

380
00:27:45,630 --> 00:27:48,872
سوف أنال منك أنت
وجدتك الصغيرة أيضا

381
00:27:50,405 --> 00:27:54,841
هذا هو صيد الأسماك -
ماذا !!! إنهم أشرارا -

382
00:27:54,878 --> 00:27:56,137
وسأثبت هذا

383
00:28:03,922 --> 00:28:06,750
إذن هل يمكننا الأكل؟ -
بكل تأكيد هل أنت جائعا لفشلنا؟ -

384
00:28:06,786 --> 00:28:09,578
لأن هذا هو جانب طردنا من الوظيفة
لأن هذا مانستحقه

385
00:28:09,614 --> 00:28:11,995
فماذا سنفعل؟ -
نذهب مباشرة إلى المصدر -

386
00:28:12,032 --> 00:28:14,108
يجب أن نذهب للجدة
قبل أن تسبقنا الطفلة إليها

387
00:28:14,144 --> 00:28:16,681
هل هذه مفاجأة؟ -
ماذا؟ -

388
00:28:16,717 --> 00:28:19,045
أنتم ذاهبان لمنزل الجدة
لتفاجئوا ريد

389
00:28:19,082 --> 00:28:20,718
هل هو عيد ميلادها أم ماذا؟

390
00:28:20,755 --> 00:28:23,646
هل هو نوع من الحفلات الراقصة
لأننى رائعا فى الحفلات

391
00:28:23,683 --> 00:28:26,002
انظروا إلى وأنا أسحب نفسى خارج القبعة

392
00:28:26,038 --> 00:28:28,054
أجل إنها حفلة مفاجاءات كبيرة

393
00:28:28,209 --> 00:28:29,434
هل تعرف كيف أصل إلى هناك؟ -
أجل -

394
00:28:29,654 --> 00:28:33,199
أجل فى الحقيقة أنا أعرف طريقا مختصرا -
أتسمع هذا إنه يعرف طريقا مختصرا -

395
00:28:33,235 --> 00:28:34,851
خلال الغابة عبورا بالنهر

396
00:28:34,904 --> 00:28:38,609
لا فأنتم لا تودون العبور خلال النهر
سوف تبتلون كليا

397
00:28:38,703 --> 00:28:43,143
أترى ياتويتشى
إذا حصلت على ليمون فيمكنك عمل الليمونادة

398
00:28:44,150 --> 00:28:47,883
وهذه الليمونادة تتحول إلى
ماذة لايمكنك بلعها

399
00:28:47,919 --> 00:28:50,669
لا تثق أبدا فى أرنب
يدلك على الإتجاهات ياتويتشى

400
00:28:50,705 --> 00:28:56,113
الرئيس جيمى لايثق فى أى أرنب -
الجانب المضيئ أخيرا على الأقل بدأنا نجف -

401
00:28:56,955 --> 00:28:59,458
يبدو أن معد هذا الفيلم يرفض

402
00:28:59,704 --> 00:29:02,342
فأصبحنا هنا كقطع المخللات
وألوم نفسى

403
00:29:02,379 --> 00:29:03,379
لأن هذا الأرنب كان عديم الفائدة

404
00:29:03,459 --> 00:29:05,994
بدون ذكر أنه كتب الإتجاهات
على بيضة ملونة

405
00:29:06,127 --> 00:29:08,759
من الصعب جدا قرائتها -
سوف نموت هنا -

406
00:29:08,796 --> 00:29:12,486
لا لن نموت
هذا مايقولونه فى الألامو

407
00:29:13,370 --> 00:29:15,131
ماذا كان هذا؟
من كان هذا؟

408
00:29:23,005 --> 00:29:25,301
انظر أين نحن
مزيد من الكهوف

409
00:29:25,325 --> 00:29:26,304
وكيف يبدو؟

410
00:29:26,692 --> 00:29:30,198
هذا الرجل شاهدى
وسوف يتعلم أن يتحدث

411
00:29:30,235 --> 00:29:33,309
أنظر هذا طريق للخارج

412
00:29:38,201 --> 00:29:40,692
اتبعنى

413
00:29:49,067 --> 00:29:51,336
هيا

414
00:29:59,816 --> 00:30:03,237
هذا هو الطريق المختصر

415
00:30:03,273 --> 00:30:05,455
ما هذا؟
وإلى أين يقودنا؟

416
00:30:05,492 --> 00:30:10,946
حسنا ياتويتشى هذا طبيعى
إنه جبل قديم يود أن يرينا من هو الزعيم

417
00:30:14,415 --> 00:30:16,459
مارأيك أن أوقد شمعة
هناك العديد فى هذا الصندوق

418
00:30:16,604 --> 00:30:18,527
لو أن هناك شمعات
هيا أوقدهم

419
00:30:19,652 --> 00:30:23,012
هذه جميلة ومضيئة
مانوع هذه الشمعات؟

420
00:30:23,048 --> 00:30:28,142
ديناميت ويبدو نوعا جيدا -
إلقى الشمعة فورا -

421
00:30:52,258 --> 00:30:54,652
هل تسمع شيئا؟

422
00:30:55,314 --> 00:30:56,560
هيا لنذهب لمنزل الجدة

423
00:30:57,496 --> 00:30:59,090
هلا
أهلا ياهذا

424
00:31:00,593 --> 00:31:05,537
الموزع ... تلغراف

425
00:31:07,785 --> 00:31:11,655
ماذا سنفعل يارئيس؟

426
00:31:13,379 --> 00:31:17,165
من حسن حظى أن الجدة تحتفظ
بدليل المتاجر فى كافة أنحاء الكوخ

427
00:31:17,202 --> 00:31:21,656
السماء كانت الطريقة الوحيدة للإمساك بالسنجاب
والقيام بتهريب البضائع

428
00:31:22,702 --> 00:31:24,483
قطعة حلوى بدون سكر

429
00:31:25,458 --> 00:31:29,641
كيف تستطيع الجدة
أن تضع القليل من البودنج

430
00:31:30,320 --> 00:31:34,337
حسنا لنغير الخطة
يمكنك أن تكون الجدة

431
00:31:34,373 --> 00:31:36,687
إنها آتية

432
00:31:36,723 --> 00:31:41,171
جدتى أنا ريد
هل كل شيئ على مايرام؟

433
00:31:41,207 --> 00:31:44,515
أجل بكل تأكيد تعالى للداخل -
كاذب ياذئب -

434
00:31:44,990 --> 00:31:48,579
لقد قلت أن السيدة العجوز كانت مقيدة
فكيف حدث هذا؟

435
00:31:48,615 --> 00:31:51,107
لا أعرف ربما هى التى أرادت
أن تبدو هكذا

436
00:31:51,143 --> 00:31:53,818
لا أعرف يازعيم فأنا أكتب الأخبار
ولا أصنعها

437
00:31:53,854 --> 00:31:56,493
كونك مراسل صحفى
فإن لديك طريقة غريبة تؤدى بها عملك

438
00:31:56,530 --> 00:32:00,150
ماذا سأقول؟
فلقد نشأت على أيدى ذئاب

439
00:32:02,991 --> 00:32:04,261
هل لديك طريقة لتدعم بها كلامك؟

440
00:32:04,365 --> 00:32:05,744
أجل لدينا عدة صور ياسيد فليبرز

441
00:32:05,861 --> 00:32:07,772
إذن دعنا نلقى نظرة عليها

442
00:32:09,131 --> 00:32:12,649
إنها جيدة
هذه صورة جيدة لك ياذئب

443
00:32:13,310 --> 00:32:16,760
كم مرة قلت لك أننا على حق
فأنا أصنع القهوة ولا أشربها

444
00:32:16,841 --> 00:32:17,430
هكذا ما يقوله الكتاب

445
00:32:17,734 --> 00:32:22,329
مارأيك فى هذه الأكاذيب يازعيم؟ -
عمل جيد ياتويتشى -

446
00:32:22,365 --> 00:32:26,610
الآن أنا أود أن أعرف
كيف دخل الرجل ذو الفأس فى هذا كله؟

447
00:32:26,960 --> 00:32:33,921
ربما عليك أن تفأسه (تسأله) بنفسك؟

448
00:32:34,875 --> 00:32:38,219
سوف أحضره لك

449
00:32:44,024 --> 00:32:48,342
يالك من شخص ضخم
هل تتسوق معدات لهذا الطول؟

450
00:32:48,379 --> 00:32:52,663
هذا خطأ فادح
أنا لا أستطيع إيذاء فراشة

451
00:32:52,699 --> 00:32:54,849
إذن فماهذا؟
خطاب إفتتاح

452
00:32:54,885 --> 00:32:59,721
إن لديك لكنة طريفة أيها الفتى -
أستطيع أيضا تقليد لكنة رعاة البقر -

453
00:32:59,757 --> 00:33:03,512
أهلا ياشركائى -
حقا إنك تستطيع -

454
00:33:03,549 --> 00:33:08,036
أين كنت قبل أن تصل وقت الغروب لهذا الكوخ؟
هل تستطيع إمدادنا ببعض المعلومات؟

455
00:33:08,073 --> 00:33:12,470
سأبذل قصارى جهدى -
مارأيك أن تشرح لنا ماكنت تفعله بالغابة اليوم؟ -

456
00:33:12,507 --> 00:33:16,139
أنا أعمل فى صناعة الحلوى
إعادة استدعائى

457
00:33:16,176 --> 00:33:17,452
ماذا , ماذا؟

458
00:33:17,488 --> 00:33:23,050
إن بودينج "بول" له وصفه سحرية
تجعله يتجه إلى القمة

459
00:33:23,086 --> 00:33:26,600
هذا الرجل ريفى أخرق -
إحترس يازعيم فأمى نصف ريفية -

460
00:33:26,637 --> 00:33:30,444
!!إعادة استدعائك
أتعنى للإعلان عنها؟

461
00:33:30,480 --> 00:33:32,478
أجل لكريمة البودينج

462
00:33:32,932 --> 00:33:36,768
يجب على أن أجد الأخشاب
المقطعة التى سأصنع بها هذا القدر

463
00:33:36,804 --> 00:33:42,182
ماذا؟ -
للإعلانات إنه ممثل -

464
00:33:50,437 --> 00:33:55,719
إن بودينج "بول" له وصفه سحرية...ـ -
إنتظر انتظر لحظة -

465
00:33:57,015 --> 00:34:01,300
ماذا ماذا الذى تقوله؟
هل تعتقد نفسك قرصان ألمانى أو شيئ كهذا؟

466
00:34:01,337 --> 00:34:05,898
على أن أنطقها كأننى سأجد..ـ -
كف كف عن هذا ... دعنى أسألك -

467
00:34:05,935 --> 00:34:08,921
اسمى كيرك -
حسنا ياكيرك -

468
00:34:08,957 --> 00:34:13,075
ما الشيئ الذى يشعرك
فخورا وقويا وعظيم؟

469
00:34:13,112 --> 00:34:17,514
ماالجزء الذى يشعرك كأنك بيلى ستيفن؟ -
أجل إنها أحلامى -

470
00:34:17,550 --> 00:34:21,620
أجل أجل أحلامك -
أن أجوب العالم  -

471
00:34:21,657 --> 00:34:26,109
بأعظم شيئا غنائيا عبر الزمن -
كتاب الغناء السعيد

472
00:34:26,146 --> 00:34:31,259
لأغنى اليودل للناس
ولأسمع تصفيقهم

473
00:34:31,363 --> 00:34:34,839
كلا

474
00:34:38,872 --> 00:34:42,129
حسنا سوف نرى شريطك
وسنعاود الإتصال بك

475
00:34:42,165 --> 00:34:42,987
شكرا لقدومك
ولتنعم بحياة جميلة

476
00:34:43,241 --> 00:34:44,376
التالى

477
00:34:47,503 --> 00:34:51,563
ذلك كان أول اختبار لى
منذ عدة شهور

478
00:34:52,623 --> 00:34:57,331
وبعدها عدت لعملى الصباحى
أنا أقود عربة سنيتشل (مقانق بالعصى)ـ

479
00:34:57,368 --> 00:35:03,184
إنها ليست بالوظيفة السيئة
بخلاف هذا كله أنا أجلب البهجة للأطفال

480
00:35:03,220 --> 00:35:06,232
سنيتشل

481
00:35:06,269 --> 00:35:10,739
أمى أمى أنا أريد عصى سنيتشل  -
رجل الإسنيتشل  -

482
00:35:10,776 --> 00:35:14,943
<i> الإسنتشيل الطعم المفضل للأطفال
الذي يجعل الأولاد والبنات يأكلون</i>

483
00:35:14,979 --> 00:35:19,563
<i>رجل الإسنتشيل ييقدم خدمته بسعادة
إنها الإسنتشيل  ذات العصى</i>

484
00:35:19,599 --> 00:35:21,757
لامزيدا للملاعق
استخدموا أيديكم

485
00:35:21,794 --> 00:35:24,094
<i>هذا مايقوله رجل الإسنتشيل </i>

486
00:35:24,130 --> 00:35:28,613
من يريد واحدة أخرى يتقدم
ومن لايريد يدع الطريق للآخرين

487
00:35:41,865 --> 00:35:42,891
الإسنتشيل ..ـ

488
00:35:44,733 --> 00:35:47,267
أين الإسنتشيل

489
00:35:47,304 --> 00:35:50,304
الإسنتشيل اختفى
هذا يعنى يعنى ..ـ

490
00:35:50,341 --> 00:35:54,706
أنهم سرقوا كل شيئ -
هذا سيئ جداً -

491
00:35:54,743 --> 00:35:57,683
إنه ليس سهلا العمل بصناعة
الفطائر اللذيذة فى هذه الأوقات

492
00:35:57,719 --> 00:36:00,588
لقد أعدت لتوى
كمية جيدة من الإسنتشيل اليوم

493
00:36:00,624 --> 00:36:04,745
أننى لايمكننى حتى بيع كريمة البودينج
الآن سأفقد وظيفتى

494
00:36:04,782 --> 00:36:08,867
هون على نفسك ياسيد
فربما يوما ما أحدهم يفتح محلا لبيع الفطائر اللذيذة

495
00:36:08,903 --> 00:36:13,482
وعندها جميعا يمكننا العمل
عند هذا الرجل

496
00:36:15,264 --> 00:36:18,844
هلا -
كيرك , اسمع لدينا عميل هنا -

497
00:36:18,881 --> 00:36:24,190
لقد رأينا شريطك ونعتقد أنه يمكنك
عمل شيئا مثل هرقل يأكل الموز أو شيئا آخرا مثله

498
00:36:24,226 --> 00:36:26,996
لذا فإننا نريدك أن تعود ثانية  -
أعود ثانية؟ -

499
00:36:27,032 --> 00:36:31,813
إنه إعادة استدعاء -
إننى كنت أحلم دوما بإعادة الإستدعاء -

500
00:36:32,312 --> 00:36:35,492
<i>لم يكن لدى أبدا إعادة استدعاء</i>

501
00:36:35,529 --> 00:36:38,673
إعادة استدعاء؟ -
ماذا أفعل؟ -

502
00:36:38,777 --> 00:36:43,051
تعود غدا وتفعل مافعلته اليوم
ولكن هذه المرة افعله بطريقة جيدة

503
00:36:43,156 --> 00:36:45,971
هل تستطيع تولى هذا؟ -
أجل أستطيع وسوف أفعل هذا -

504
00:36:46,075 --> 00:36:52,330
حسنا أريدك الآن أن تخرج للبلدة
وتبحث لى عن ذلك المتجر الكبير

505
00:36:52,435 --> 00:36:57,232
الذى يبيع الأخشاب
وتمثل كأنك رجل أخشاب , كن كرجل أخشاب

506
00:36:57,317 --> 00:36:58,789
هل فهمت هذا؟ -
نعم سأعمل هذا -

507
00:36:58,832 --> 00:37:01,506
الآن إبحث عن فأس وإبدأ بالضرب

508
00:37:01,715 --> 00:37:05,363
لابد أن أكون قريبا بالبلدة
أراك بالبلدة , حسنا

509
00:37:05,572 --> 00:37:10,159
لابد أن أذهب
وأجد رجال الأخشاب الصغار فى نفسى

510
00:37:10,196 --> 00:37:14,643
حسنا أبلغهم تحياتى

511
00:37:20,794 --> 00:37:25,590
"مشتروات للممثلين"

512
00:37:32,681 --> 00:37:37,581
وداعا أيتها الطيور الصغيرة

513
00:37:38,310 --> 00:37:45,192
لقد فعلتها ووجدت
رجال الأخشاب بداخلى

514
00:37:52,282 --> 00:37:55,410
أجل

515
00:37:56,115 --> 00:37:57,961
بودينج "بول"ـ

516
00:38:01,249 --> 00:38:04,376
لديه الوصفة السحرية

517
00:38:21,059 --> 00:38:26,376
الوصفة السحرية...ـ

518
00:38:42,015 --> 00:38:44,935
لا , لا , لا

519
00:38:52,546 --> 00:38:57,863
لقد نلت من جدتك
وأنت التالية

520
00:39:08,393 --> 00:39:12,043
إذن فلم تقفز عبر النافذة
ولكنك دُفعت

521
00:39:12,147 --> 00:39:14,336
بواسطة شجرة؟ -
أجل -

522
00:39:14,441 --> 00:39:18,090
لأنك كنت تدعى أنك رجل أخشاب -
هذا صحيح -

523
00:39:18,195 --> 00:39:19,967
لتبيع طعام الكريمة؟

524
00:39:20,071 --> 00:39:23,199
لقد تلقيت إعادة إستدعاء -
وهذا جيدا لك -

525
00:39:24,241 --> 00:39:28,621
هذا يعنى أنه لا يوجد أدنى علاقة لك
بأى شخص فى هذه الغرفة؟

526
00:39:29,142 --> 00:39:31,644
بالضبط
ماذا يعنى هذا؟

527
00:39:31,748 --> 00:39:35,711
إذن فكل الأصابع تشير للجدة

528
00:39:38,213 --> 00:39:43,322
وماذا عنك أيتها الجدة لعلك لست تلك
الشخصية الجميلة معدة الفطائر اللذيذة التى يعتقدها الجميع

529
00:39:43,530 --> 00:39:46,450
هل تسرقين الوصفات لتحمى
مملكة صناعة الفطائر التى لديك؟

530
00:39:46,658 --> 00:39:53,018
لا ياسيد فليبرز هذا غير صحيحا فالجريمة الوحيدة التى اقترفتها
هو جعل فطائرى لذيذة جداً بشكل غير قانونى

531
00:39:53,292 --> 00:39:55,588
"فطائر الجدة بوكيت"
"لذيذة جداً بشكل غير قانونى"

532
00:39:56,355 --> 00:40:00,316
إن جدتى لا تخبئ أسراراً
وإذا فعلت فستخبرنى عنها

533
00:40:02,088 --> 00:40:05,738
إننا نخبر بعضنا كل شيئ
أليس ذلك صحيحا ياجدتى؟

534
00:40:05,947 --> 00:40:08,553
أجل ياعزيزتى
غالباً

535
00:40:08,762 --> 00:40:12,099
غالباً؟ -
ما الذى تخفينه أيتها السيدة العجوز؟ -

536
00:40:12,203 --> 00:40:16,373
عائلتى قلقين جدا
ولم أردهم أن يكتشفوا

537
00:40:16,477 --> 00:40:21,065
يكتشفوا ماذا؟ -
أجل ماذا؟ -

538
00:40:21,169 --> 00:40:24,819
يازعيم

539
00:40:25,965 --> 00:40:29,302
تفقد هذا

540
00:40:29,406 --> 00:40:32,221
من هو صاحب تلك الجوائز الرياضية

541
00:40:33,576 --> 00:40:38,893
G هناك ثلاثة أحرف
موشومة حول عنقك من الخلف

542
00:40:39,624 --> 00:40:44,837
ما وصفك؟
فهناك ثلاثة ضربات ضدك

543
00:40:45,045 --> 00:40:49,007
أنها حقيقة
أنا لست كالجدات الأخريات

544
00:40:49,111 --> 00:40:54,742
لم أحب يوما تطريز الألحفة
ولم أحب يوما النقاشات التافهة

545
00:40:54,846 --> 00:41:00,476
فأنا أفضل أن أعيش الحياة
لأقصى درجة

546
00:41:38,010 --> 00:41:41,764
صعود الجبل رحلة خطرة جدا
بالنسبة لفتاة صغيرة

547
00:41:41,869 --> 00:41:44,058
لم أعد صغيرة إلى هذا الحد -
أرجوك ياعزيزتى -

548
00:41:44,162 --> 00:41:47,602
فقط اتركى الوصفات هناك
وكل شيئا سيكون على مايرام

549
00:41:47,811 --> 00:41:51,878
لابد أن أذهب الآن
فبرنامجى المفضل قد أتى , قبلاتى

550
00:41:51,982 --> 00:41:55,839
حان الوقت التزحلق على الجليد

551
00:41:56,465 --> 00:41:59,802
لم يكن لدى وقت لزيارة ريد
هذا اليوم

552
00:41:59,906 --> 00:42:04,285
<i>فلقد كنت فى طريقى للمسابقة النهائية
للتزحلق على الجليد</i>

553
00:42:04,318 --> 00:42:06,987
وقد تدربت ثلاثة أشهر
لهذه المسابقة

554
00:42:27,014 --> 00:42:32,018
؟ Gكيف حالك يا  -
ماذا يحدث ياجدة؟ -

555
00:42:32,123 --> 00:42:37,649
هل أنت جاهز للهزيمة؟
حسب الطقس وهل أنت جاهزة لتنظيف أسنانك؟

556
00:42:37,753 --> 00:42:40,360
بكل تأكيد -
أجل أنا متأكد أنك ستملأين مكانك -

557
00:42:40,464 --> 00:42:43,592
G هل رأيت يا
ذلك الأوروبى الضخم الذى هناك؟

558
00:42:43,695 --> 00:42:46,928
من الذى أدخل اخوتك المستشفى أمس؟

559
00:42:47,032 --> 00:42:49,430
هذا غريب فسيكون
تنافسا صعبا أعلى هناك

560
00:42:49,534 --> 00:42:52,454
دعنى أنا أتصرف مع هؤلاء اللاعبين

561
00:42:52,558 --> 00:42:57,354
كدت أنسى لقد صنعت لكم
بعض المقرمشات اللذيذة

562
00:43:12,368 --> 00:43:15,392
حسنا , ما إسمك؟

563
00:43:15,496 --> 00:43:19,458
فقط اكتبى : ـ
لأكبر وأظرف المعجبين بوينجو

564
00:43:19,563 --> 00:43:22,586
ثم ضعى بعض العلامات كـ (×) و (5)ـ
وذلك الوجة الممسوح

565
00:43:22,690 --> 00:43:26,861
<i>كل المتسابقون لخط البداية</i>

566
00:43:46,358 --> 00:43:51,362
كونى حذرة ياجدة بوكيت
وإلا السيدات سيؤذون عند المنحدرات

567
00:43:51,467 --> 00:43:53,552
ذكي ياعزيزي

568
00:43:58,869 --> 00:44:01,371
ياجدتى

569
00:44:01,893 --> 00:44:04,395
أنا أعرف أنك تصوب حديدتك بإتجاهى

570
00:44:04,499 --> 00:44:07,002
أيها الصغير .. إنك ضئيل

571
00:44:07,038 --> 00:44:09,087
حسنا

572
00:44:10,963 --> 00:44:15,447
أجل -
إنتبه لهذا المتزحلق -

573
00:44:15,566 --> 00:44:16,263
إنتبه

574
00:44:16,281 --> 00:44:19,096
ليس هكذا هل تريد اللعب ؟
لنلعب الآن

575
00:44:19,132 --> 00:44:20,660
إليك عنى

576
00:44:31,295 --> 00:44:35,674
<i>هذا أكيد عندما اتصلت بى ريد
المرة الثانية</i>

577
00:44:35,398 --> 00:44:37,968
<i>دائما أحول مكالماتى للهاتف المحمول
عندما أترك المنزل</i>

578
00:44:38,004 --> 00:44:40,157
جدتى؟ -
من هذا من هناك؟ -

579
00:44:41,558 --> 00:44:42,506
دعنى يارجل العضلات

580
00:44:48,290 --> 00:44:53,712
يجب أن أرحل ياحلوتى
وداعا

581
00:45:33,386 --> 00:45:35,621
لستى بهذه السرعة

582
00:45:43,132 --> 00:45:47,162
لحساب من تعمل؟ -
لا أستطيع إخبارك بهذا -

583
00:45:47,198 --> 00:45:53,246
أيها الشاب أخبرنى بهذا على الفور -
حسنا لقد استؤجرنا من العصابة -

584
00:45:53,282 --> 00:45:56,477
ومن هم العصابة؟

585
00:46:00,648 --> 00:46:03,880
الجدة إنتهت
والآن لنذهب خلف الفتاة  ذات الغطاء الأحمر

586
00:46:08,051 --> 00:46:11,179
ريــد

587
00:46:22,647 --> 00:46:25,254
طاب مساؤك

588
00:46:40,685 --> 00:46:42,770
صوص التفاح

589
00:47:09,670 --> 00:47:12,694
إنه رجل الجبل
يريد أن يرينا من الرئيس

590
00:47:17,803 --> 00:47:19,888
"الجدة تفوز بسباق التزحلق"

591
00:47:24,997 --> 00:47:27,812
ياليت كانت معى
كاميرا تصوير فيديو

592
00:47:29,271 --> 00:47:31,773
"فطائر الجدة بوكيت اللذيذة"

593
00:48:01,385 --> 00:48:03,365
ريــــــــــد

594
00:48:05,763 --> 00:48:14,000
جدتى -
استخدمى الغطاء ياريد استخدمى الغطاء -

595
00:48:17,857 --> 00:48:19,942
هذه هى فتاتى

596
00:48:29,014 --> 00:48:32,455
إنه من أروع الأيام

597
00:48:54,350 --> 00:48:58,103
قطعة حلوى
بدون سكر

598
00:48:58,140 --> 00:49:02,274
نغير الخطط يمكنك أن تكون الجدة -
إنها آتية -

599
00:49:05,089 --> 00:49:07,174
أهلا

600
00:49:08,426 --> 00:49:10,511
جدتى
هذا أنا ريد

601
00:49:10,615 --> 00:49:14,159
هل كل شيئ على مايرام؟ -
أجل بالطبع تعالى للداخل -

602
00:49:14,263 --> 00:49:19,059
<i>فى الحقيقة استخدمت ذلك السنجاب
لأفتح به الباب</i>

603
00:49:19,281 --> 00:49:21,286
لقد نلت من جدتك
وأنت التالية

604
00:49:21,354 --> 00:49:23,961
<i>كان يمكننى التعامل مع هذا الذئب بنفسى</i>

605
00:49:23,973 --> 00:49:26,666
ولكن عندها حدث أكثر الأشياء جنونا

606
00:49:43,666 --> 00:49:46,862
حبيبتى
لاتنظرى إلى جدتك هكذا

607
00:49:47,107 --> 00:49:53,779
أنا آسفة فقد كنت أعتقد
أنك رائعة ثلاثة مرات, أم أنت العصابة؟

608
00:49:53,816 --> 00:49:56,141
سأذهب

609
00:49:56,177 --> 00:49:59,060
كلنا كنا سخفاء ياريد -
!!!أنا كنت سخيفة -

610
00:49:59,097 --> 00:50:03,371
أنت هناك تعيشين تلك الحياة المجنونة
تخاطرين بحياتك من أجل المغامرة الغبية

611
00:50:03,476 --> 00:50:07,021
وأنا المفروض على أن أظل بالمنزل
وأكون الفتاة السعيدة لتوصيل طلباتتك

612
00:50:07,542 --> 00:50:10,461
استراحة لشرب القهوة جميعا -
أجل -

613
00:50:11,921 --> 00:50:17,030
من لديه مفاتيحى؟ -
أتمانعون لو أننا مررت خلال تلك المخلفات -

614
00:50:17,067 --> 00:50:19,913
نستأذنكم -
كنت أعتقد أنك سعيدة -

615
00:50:19,950 --> 00:50:24,187
أفتحى عيناكى
فأنا لم أخرج أبدا يوما خارج الغابة

616
00:50:24,224 --> 00:50:32,565
ألا تعتقدين أننى أريد أكثر من هذا؟ -
أجل فعلا تريدين ذلك , فأنت من عائلة بوكيت -

617
00:50:33,816 --> 00:50:39,863
لم أعد أعلم مايعنيه هذا بعد الآن

618
00:50:57,484 --> 00:51:02,071
انظروا إنها ريد الصغيرة -
إنها لاترتدى الغطاء الأحمر -

619
00:51:02,175 --> 00:51:04,678
هاهى تذهب

620
00:51:10,412 --> 00:51:16,043
<i>كل شيئ يتغير
تبحث عن الشفاء</i>

621
00:51:16,147 --> 00:51:24,593
<i> وتشعرين أنك أكثر فتاة وحيدة
فى العالم</i>

622
00:51:24,696 --> 00:51:30,848
<i>المتاعب فى الرأس الآن
لا أعلم ماذا أفعل</i>

623
00:51:30,952 --> 00:51:38,459
<i>يبدو أن كل الأشياء حمراء
باتت زرقاء</i>

624
00:51:38,563 --> 00:51:45,549
<i>كل شيئ أحمرا أصبح أزرقا</i>

625
00:51:45,653 --> 00:51:52,118
<i>هذ لا يعقل
أن الأحمر أصبح أزرقا</i>

626
00:52:09,947 --> 00:52:14,638
أنا أتذكر كل هذه الوصفات -
كلها هنا فى هذا الكتاب -

627
00:52:14,675 --> 00:52:19,660
كل وصفة هنا آتية من كتاب أسرة بوكيت
أجيال وراء أجيال كما ترين

628
00:52:19,697 --> 00:52:24,049
هذه سيلفيا بوكيت بالقطب الشمالى

629
00:52:24,085 --> 00:52:28,260
لقد إكتشفت أفضل شيكولاتة ساخنة فى العالم

630
00:52:28,297 --> 00:52:32,989
وهذه إيما بوكيت
طارت بكعكة الجبن فوق المحيط الأطلنطى

631
00:52:33,025 --> 00:52:37,680
ولأطول فترة ممكنة كانت تخترع فيها الأطعمة الحلوة
كان آل بوكيت

632
00:52:37,717 --> 00:52:41,709
يصنعون ويجمعون الوصفات
من جميع أنحاء العالم

633
00:52:41,746 --> 00:52:46,506
ويعيدون تصنيعها مع إعطائها
لمسة آل بوكيت الخاصة

634
00:52:46,543 --> 00:52:49,150
فكما ترين ياريد
عندما تضعين هذا الغطاء عليك

635
00:52:49,192 --> 00:52:52,759
فإنك بذلك تحملين تقاليد عريقة

636
00:52:53,633 --> 00:52:58,429
إنها وظيفة كبيرة
أن تحافظى على العالم أن يبقى حلوا

637
00:53:00,618 --> 00:53:01,974
ماهذه؟

638
00:53:04,268 --> 00:53:07,046
إنها تقول :ـ
أعظم جدة فى العالم

639
00:53:07,083 --> 00:53:14,485
ياجدتى أنا أستطيع القرأة وإنها تقول:ـ
موقعة مصارعى القفص الحديدى

640
00:53:15,423 --> 00:53:18,202
جدتى؟ -
اسمعى ياحفيدتى -

641
00:53:18,238 --> 00:53:22,409
لو أن هناك شيئان جدتك لاتعملهما سيكونان
الكذب والإشتراك فى الألعاب الخطرة

642
00:53:22,514 --> 00:53:28,143
<i>لو أن هناك اشاعة
فإنك تهرب بعيدا</i>

643
00:53:28,247 --> 00:53:34,295
<i>كل الأوقات وكل الأشياء
التى قالتها</i>

644
00:53:34,399 --> 00:53:41,176
<i>الآن الأحمر أصبح أزرقاً</i>

645
00:53:48,474 --> 00:53:51,602
هل هذا خجل أم لديك المنزل الكامل؟ -
إنه منزل كاملا

646
00:53:51,645 --> 00:53:52,082
هذا ليس دورى

647
00:53:52,124 --> 00:53:54,417
صدقنى أنا أعرف عن المنازل -
فلقد بنيت بيتا آخرا من القش

648
00:53:54,522 --> 00:53:56,711
فأنا لست أبلهاً

649
00:53:56,815 --> 00:53:58,692
هل سأضع القيود على أحد أم ماذا؟

650
00:53:58,900 --> 00:54:03,801
تذكر ان قطع اللغز تعطى أشكالا طريفة
لكنها لاتزال متجانسة مع بعضها فى النهاية

651
00:54:04,009 --> 00:54:08,806
إنك مليئ بالأمل أليس كذلك؟ -
أعتقد أننا إقتربنا من العصابة ماام نقربه من قبل -

652
00:54:08,910 --> 00:54:12,455
ويجب على الزعيم إيجادهم من هنا
فى هذه الغرفة

653
00:54:12,663 --> 00:54:16,000
<i>هنا فى هذه الغرفة
هذا ما كنت أقولة طوال الليل</i>

654
00:54:16,261 --> 00:54:17,867
أخبرنى بمتهم واحدا

655
00:54:21,015 --> 00:54:22,306
جيمى هذا تومى
هل أنت هناك؟ انتهى

656
00:54:23,561 --> 00:54:24,802
ماذا أفعل هل أتحدث للحائط؟

657
00:54:25,169 --> 00:54:30,472
إذا لم يكن معك اللا سلكى فلا تحدثنى
وإذا كان معك اللاسلكى فلنتحدث , انتهى

658
00:54:30,492 --> 00:54:34,871
سآخذهم كلهم وهذا ما سأفعله
لأننى أنا زعيم الشرطة

659
00:54:34,905 --> 00:54:37,511
جيمى تحدث معى إذا كان معك اللاسلكى

660
00:54:39,012 --> 00:54:40,437
ماذا ستفعل فى عطلة نهاية الأسبوع؟
انتهى

661
00:54:48,947 --> 00:54:52,179
يبدو أن كلكم أتيتم هنا الليلة
عن طريق الخطأ

662
00:54:54,473 --> 00:54:58,435
لعلكم جيران أشقياء
ولكن بتلميحاتكم وصلنا للحقيقة الحقيقية

663
00:54:58,539 --> 00:55:00,520
عصابة الفطائر اللذيذة -
هذا صحيح -

664
00:55:01,041 --> 00:55:02,918
العصابة لاتزال طليقة

665
00:55:03,022 --> 00:55:07,715
كان هناك العديد من بصمات الأصابع
ولكن الآن كل الأصابع تشير إلى العصابة

666
00:55:08,026 --> 00:55:12,823
ليس أصبعى -
لا بل أنت مجرد متلفا لأملاك الغابة  -

667
00:55:12,928 --> 00:55:14,491
كنت تقطع أشجار
مانسميه منزلنا

668
00:55:14,596 --> 00:55:15,742
أنا لم أرى شيئا

669
00:55:15,784 --> 00:55:19,780
رجل ضخم مثلك كان يمكنه أخذ مايريد
من تلك المخلوقات محبة الفطائر أليس كذلك؟

670
00:55:20,226 --> 00:55:23,457
ولكن شخص ما سرقنى
هل فقدنا هذا الخيط؟

671
00:55:23,666 --> 00:55:28,879
هذا صحيح شخصا ما فعل هذا
ربما يكون منافسا لك فى الوجبات السريعة

672
00:55:29,088 --> 00:55:33,259
أليس ذلك صحيحا ياجدة؟ -
والآن انتظر دقيقة واحدة ضئيلة -

673
00:55:33,675 --> 00:55:36,699
ربما كنت أحيا حياة مضاعفة مليئة
بالأسرار المخذية

674
00:55:36,907 --> 00:55:38,888
لكن هذا ليس سببا يثير الشكوك حولى

675
00:55:40,348 --> 00:55:42,642
إمرأة مثلك لديها كثيرا من الألعاب
لتسرق بها كافة الوصفات

676
00:55:42,690 --> 00:55:46,577
ولهذا السبب هو مايجعلها
تصنع فطائر لذيذة رائعة جدا

677
00:55:47,438 --> 00:55:52,443
أو أن تكون مجرد ضحية أخرى
لذئب جوعان

678
00:55:52,547 --> 00:55:54,945
حسنا فعلها الذئب
تحدثوا عن حياتى الشخصية

679
00:55:55,049 --> 00:55:58,386
لماذا نثق فى شخصا
وظيفته تعقب أخبار الناس؟

680
00:55:58,595 --> 00:56:02,139
ربما أنه ليس ذئبا بالمرة -
لقد نلت منى فأنا كلب ذكى -

681
00:56:02,243 --> 00:56:05,684
تصادف وجوده هناك -
هذا ليس متروكا لك أتفهم -

682
00:56:05,788 --> 00:56:10,063
أنا فقط تتبعت الفتاة الصغيرةإلى هنا -
دع حفيدتى الصغيرة بمفردها أتفهم؟ -

683
00:56:10,167 --> 00:56:15,172
أجل الآن وصلنا للفتاة الصغيرة ريد
التى تحمل تلك السلة

684
00:56:17,049 --> 00:56:20,281
أين هى على أية حال؟ -
لا يازعيم أنا فقط كنت...ـ -

685
00:56:20,698 --> 00:56:22,158
لقد اختفت الوصفات

686
00:56:33,105 --> 00:56:36,859
هل تقول أن ريد الصغيرة هى العصابة؟ -
ليست فتاتى ريد -

687
00:56:36,963 --> 00:56:43,531
إهدئى أيتها الجدة فالشيئ الوحيدالذى حفيدتك مذنبة فيه
هو تطيير الطيور الطنانة بدون ترخيص

688
00:56:43,636 --> 00:56:46,972
يبدو أن هناك لاعبا آخرا فى هذه اللعبة

689
00:56:47,077 --> 00:56:53,332
شخصا ما مر بكل قصصكم

690
00:56:55,522 --> 00:56:59,275
أجل هناك شخصا آخر

691
00:56:59,588 --> 00:57:04,593
الشخص الوحيد الذى كان مع ريد
عندما سقطت

692
00:57:05,427 --> 00:57:09,284
الذى عرف طريقا مختصرا للجدة -
أجل فى الحقيقة أنا أعرف طريقا مختصرا -

693
00:57:09,321 --> 00:57:12,308
المغرم بالتزحلق الشرير

694
00:57:12,412 --> 00:57:16,478
ما اسمك؟ -
فقط اكتبى : لأكبر وأظرف المعجبين -

695
00:57:16,582 --> 00:57:22,526
والشخص الذى كان هناك
عندما سرقت عربة الإسنتشيل

696
00:57:22,630 --> 00:57:26,071
ليس الأرنب -
لقد عرفت هذا, فلا تثق أبدا فى أرنب -

697
00:57:26,175 --> 00:57:30,763
لا تثق أبدا فى أرنب -
يازعيم , لم يرى أحدا الأرنب أو الفتاة -

698
00:57:30,971 --> 00:57:32,222
ولقد ترك التلفريك لتوه المحطة

699
00:57:32,535 --> 00:57:35,663
أعتقد أننا نحتاج لمزيد من الدعم
و لشيئ صغير مموه

700
00:57:35,767 --> 00:57:38,687
أجل أنت على حق -
نحتاج منكم ياشباب أن تدعوا مسافة -

701
00:57:38,791 --> 00:57:40,042
عندما نتجة لذلك التلفريك

702
00:57:40,146 --> 00:57:45,985
وأحضروا شرطى فنان تصويرى لا بل رسام كارتونى -
يجب أن نسرعه لنلاحقه عند الجبل -

703
00:57:46,089 --> 00:57:49,530
بيل ضع كل شخصا فى سيارته
تومى يمكنك احضار ذلك الدليل معك

704
00:57:49,634 --> 00:57:53,075
هيا لنذهب -
لقد سمعتم الزعيم تحركوا -

705
00:58:03,084 --> 00:58:06,107
هل أخذت لقطات لذلك الأرنب؟ -
الأرنب ولما آخذ صورا للأرنب؟ -

706
00:58:06,212 --> 00:58:10,903
لقد أخبرتك أن تأخذ صورا لكل شيئ -
حسنا -

707
00:58:11,008 --> 00:58:12,988
لابد أن نذهب بذلك للطباعة
قبل أن ينتشر الخبر فى أنحاء الغابة

708
00:58:14,032 --> 00:58:17,264
شيئا ما فى عظامى
يخبرنى بوجود خطأ فى هذا

709
00:58:19,453 --> 00:58:22,894
ما هذا؟ -
ربما تكون عظامك -

710
00:58:22,998 --> 00:58:25,813
أنا أشم رائحة إسنتشيل

711
00:58:27,377 --> 00:58:29,775
ماذا فعلوا لسيارة الإسنتشيل خاصتى؟

712
00:58:35,406 --> 00:58:40,827
إنهم ذاهبون لأعلى -
هناك محطة تلفريك قديمة أعلى قمة الجبل -

713
00:58:40,931 --> 00:58:44,372
لابد أن نتبعهم ياشباب
ريد أعلى هناك , كنت أعلم هذا

714
00:58:44,893 --> 00:58:47,187
تويتشى إذهب فورا للجبل
لابد أن نوقف هؤلاء الشرطيون

715
00:58:47,208 --> 00:58:49,653
دلهم على الطريق قابلهم من الأمام أو الخلف
لا أبالى المهم...ـ

716
00:58:50,419 --> 00:58:53,547
أخبرهم أنهم ذهبوا للطريق الخاطئ -
حسنا هذا سهل على يارئيس -

717
00:58:53,652 --> 00:58:58,968
لن تلحق بهم فى الوقت المناسب -
هل هذه قهوة؟ -

718
00:58:59,177 --> 00:59:04,599
لا أصدق أننى أقول هذا
ولكن اشرب هذه

719
00:59:05,016 --> 00:59:08,457
يمكنك المشاهدة
ولكن إرجعى للخلف

720
00:59:22,010 --> 00:59:26,181
قهـــوة -
هيا يافتى عليك بهم -

721
00:59:32,958 --> 00:59:39,319
ماذا فعلت؟ -
والآن الباقى لنا -

722
00:59:39,423 --> 00:59:42,342
هل لى فى قهوة؟

723
00:59:57,565 --> 01:00:00,171
لا أحب هذا
فالشرطة تغطى المكان

724
01:00:00,276 --> 01:00:03,194
تناسى أمر الشرطة
فلدينا كل مانحتاجه هنا

725
01:00:03,298 --> 01:00:07,157
وماذا عن السيدة العجوز؟
إنها لازالت حية ويحتمل أن تعود

726
01:00:07,261 --> 01:00:12,891
أنت لا تفهم يادولف
لقد فرغت , لقد فرغت من الرقص للإنسان

727
01:00:12,996 --> 01:00:17,479
رجل المافن والجدة
يمكنهما الإثنين أن يتنحيا

728
01:00:17,583 --> 01:00:24,047
فأنا لن أرقص لأى أحدا أبدا ثانياً

729
01:00:31,554 --> 01:00:35,203
أنا أحب وظيفتى هذه
أترى كيف تسير يادولف؟

730
01:00:35,307 --> 01:00:39,165
تضع أولوياتك وتحدد أهدافك
ثم تضع خريطة لمهمتك

731
01:00:39,269 --> 01:00:42,710
وتسأل نفسك
أين أرى نفسى بعد 5 سنوات؟

732
01:00:42,814 --> 01:00:45,942
مارأيك فى خلف قضبان السجن -
ريد -

733
01:00:47,506 --> 01:00:52,928
لقد أفسدت المفاجأة -
أنت العصابة -

734
01:00:54,179 --> 01:00:58,037
مفاجأة -
أنا أعمل هنا بهذه الوصفات -

735
01:00:58,141 --> 01:01:00,122
حقا؟ -
أجل -

736
01:01:01,373 --> 01:01:05,820
إنك أرنب شرير -
أخيرا شخصا ما يكتشف -

737
01:01:06,691 --> 01:01:10,444
هل كنت تعتقدين أننى كنت أتبعك
فى توصيل طلباتك الصغيرة لأننى كنت أحبك؟

738
01:01:15,135 --> 01:01:18,785
يجب عليك ان تخشي
من الأذن ياطفلة

739
01:01:28,168 --> 01:01:29,420
هل هذا كل مالديك؟

740
01:01:32,444 --> 01:01:34,111
إنك تضربين كفتاة

741
01:01:37,198 --> 01:01:37,724
هيا

742
01:01:41,349 --> 01:01:43,442
الحاسمة

743
01:01:47,875 --> 01:01:50,168
لما لا تعودى للمنزل
وتبكى لجدتك

744
01:01:51,106 --> 01:01:54,547
دولف قيد الفتاة
ليزا إمسكى بالكتاب

745
01:01:54,651 --> 01:01:56,841
فينسنت أحضر العربة
وكييث..ـ

746
01:01:56,945 --> 01:02:00,699
عزيزى هل غيرت اسمك
من فضلك إنه ليس مخيفا

747
01:02:00,803 --> 01:02:04,556
وأنا أخجل أن أقوله
جرب هذا الإسم بوريس

748
01:02:05,286 --> 01:02:10,291
كييث
احترسوا من كييث

749
01:02:10,499 --> 01:02:13,210
أنت مجنون -
ربما هذا -

750
01:02:13,315 --> 01:02:16,859
ولكننى على قمة الغابة الآن ياطفلتى

751
01:02:16,963 --> 01:02:22,385
<i>عندما تكون أعلى وأسفل
جسمك يكون كالقطار</i>

752
01:02:22,489 --> 01:02:25,304
<i>يختفى الجميع</i>

753
01:02:25,409 --> 01:02:27,911
<i>أنت مموه وقصير
وأذناك طويلتان جدا</i>

754
01:02:28,015 --> 01:02:30,413
<i>والفطائر تجعل الغابة تسير</i>

755
01:02:30,518 --> 01:02:32,811
<i>أنا لست طفلا
ولكنك تمزح عندما</i>

756
01:02:32,916 --> 01:02:35,314
<i>عندما تنافس الفتاة ذات الغطاء</i>

757
01:02:35,418 --> 01:02:37,920
<i>فلن تستطع مجاراة خطتى الشريرة</i>

758
01:02:38,024 --> 01:02:40,422
<i>ولكنى أريد أنا أكون على قمة الغابة</i>

759
01:02:40,527 --> 01:02:43,238
<i>والآن الأطفال سيستمتعون
بوجبات بوينجو الخفيفة</i>

760
01:02:43,342 --> 01:02:45,740
<i>البناء سيبدأ خلال يوما</i>

761
01:02:45,844 --> 01:02:48,242
<i>وكل الإعدادات ستكون جاهزة</i>

762
01:02:48,346 --> 01:02:54,707
<i>بمجرد تنفيذ خطتى الشريرة</i>

763
01:02:58,981 --> 01:03:03,777
لقد نمونا فى السنة الماضية
والآن مع كل الوصفات هذا المرحلة الأولى

764
01:03:03,882 --> 01:03:08,886
والمرحلة الثانية هى اضافة
تقويمى الخاص لكل فطيرة

765
01:03:08,923 --> 01:03:11,665
شيئ صغير أحب تسميته
"بونجونيوم"

766
01:03:11,701 --> 01:03:16,915
إنها ستجعل وجباتى
مبهجة

767
01:03:17,749 --> 01:03:21,465
عميل سعيد
المرحلة الثالثة بها قليلا من الفوضى

768
01:03:21,502 --> 01:03:26,298
سوف أحتاج العديد من العقارات أسفل الجبل
حتى أفسد المنافسة على أى أحد

769
01:03:26,334 --> 01:03:30,328
هذا لست ماقصدته بالمنافسة
ولكن علينا أن نجعلهم يرحلون

770
01:03:30,365 --> 01:03:34,222
أجل وجدتها -
الآن وأنا عندى أسرار جدتك -

771
01:03:34,258 --> 01:03:40,895
أخشى أنك ستأخذين
قطار الديناميت السريع

772
01:03:41,937 --> 01:03:44,752
<i>سيحترمنى الجميع بعد الآن</i>

773
01:03:44,857 --> 01:03:47,568
<i>لأننى يجب أن أكون على قمة الغابة</i>

774
01:03:47,672 --> 01:03:49,653
<i>أجل يجب أن أكون على قمة الغابة</i>

775
01:03:49,757 --> 01:03:50,904
لنعود أدراجنا كما قلت

776
01:03:51,009 --> 01:03:58,203
<i>يجب أن أكون على قمة الغابة</i>

777
01:04:01,018 --> 01:04:04,458
لقد تم خداعك ياطفلتى

778
01:04:04,536 --> 01:04:06,638
<i>أجل</i>

779
01:04:08,212 --> 01:04:10,192
يافريق الكعكات الحلوة
لابد أن نفعل شيئاً

780
01:04:10,277 --> 01:04:11,107
أعلم ذلك

781
01:04:11,131 --> 01:04:16,866
الإبن لايستطيع تحقيق شيئا
فالمصور الصحفى كان سيئا

782
01:04:17,074 --> 01:04:20,619
حسنا لدى فكرة
ولكن علينا أن نمر عبر فريق التزحلق هذا

783
01:04:20,723 --> 01:04:24,686
أقواهم هو الشخص الكبير
يبدو شريرا حقا

784
01:04:24,790 --> 01:04:28,647
برأسه الضخمة وهيكله الكبير
الذى يبدو كشيب ديف

785
01:04:28,751 --> 01:04:35,111
أعنى أنه قبيح
كأنه  شخصا منتفخا نمى أكثر من اللازم

786
01:04:35,215 --> 01:04:39,386
إنه يقف خلفى أليس كذلك؟ -
أجل -

787
01:04:56,277 --> 01:05:00,760
من علمك القيادة؟ -
كدت أدهس سنجابا كان قريبا -

788
01:05:07,433 --> 01:05:10,770
ما الفكرة الكبيرة؟

789
01:05:10,874 --> 01:05:12,959
كان ممكنا أن أصنع منك لفة أيها الطفل

790
01:05:16,503 --> 01:05:19,840
ماذا يقول؟ -
ماذا هناك يافتى؟ -

791
01:05:20,570 --> 01:05:24,219
مشكلة بالبلدة
هل الطيور تحترق؟

792
01:05:24,323 --> 01:05:25,992
الطيور تحترق
اخرج

793
01:05:26,096 --> 01:05:28,599
من المحشور هناك؟ -
انتظروا -

794
01:05:28,703 --> 01:05:31,830
يبدو أنه يتحدث كلاما
نوعا ما

795
01:05:34,020 --> 01:05:36,939
أنت فتاة التوصيل أليس كذلك؟
هل أسديت لى معروفا؟

796
01:05:37,043 --> 01:05:41,214
هل أخذت هذا لأسفل الجبل
لأنه يجب بكل تأكيد أن يصل إلى هناك الليلة

797
01:05:42,569 --> 01:05:47,261
آسف لا أفهم ماتقولينه
فهناك شيئا محشورا بفمك

798
01:05:50,598 --> 01:05:54,976
أنت ممثل حقا ؟
فهذا هو دورك الكبير هذا دور العمر

799
01:05:55,081 --> 01:05:59,981
اجعلهم يصدقون أنك
أنت ذات الرجل الشرير

800
01:06:00,085 --> 01:06:02,900
هل فهمت هذا؟ -
أجل -

801
01:06:03,109 --> 01:06:06,759
سيد أرنب -
دولف أين كنت؟ -

802
01:06:06,863 --> 01:06:10,199
هل كنت تبحث بالقمامة..ـ؟
ماهذا هلى هو قناع تزحلق؟

803
01:06:10,303 --> 01:06:13,431
هذا مخيف
هذا جيدا

804
01:06:13,535 --> 01:06:17,706
يارئيس...ـ -
ماذا قل ماذا تريد هيا انطق ماذا حدث؟ -

805
01:06:17,810 --> 01:06:18,436
يارئيس..ـ

806
01:06:19,670 --> 01:06:22,390
بودينج "بول" له وصفه سحرية

807
01:06:22,607 --> 01:06:26,464
مايريد قوله هو
أننى مفتش المبانى

808
01:06:26,881 --> 01:06:30,009
فقط أحتاج لأرى مالديك من أوراق

809
01:06:30,113 --> 01:06:34,701
عل رسلك , انتظر
لايمكنك لمس أى شيئ هنا

810
01:06:34,805 --> 01:06:37,725
أريد مكالمتك على انفراد

811
01:06:38,038 --> 01:06:41,165
انك عبقرى شرير أليس كذلك؟

812
01:06:41,269 --> 01:06:45,440
لا أعلم موضوع العبقرية هذه
ولكن الموضوع هو التصرف باستمتاع

813
01:06:46,101 --> 01:06:49,297
لقد حصلت لنفسك على
طبقة شريرة وكهف جبلى وذلك هي الأساسى

814
01:06:49,402 --> 01:06:54,370
هذا الذى لديك فعلا هو مقومات الشر
ولكن أهم شيئ هو وجود شفرة العبقرية

815
01:06:54,406 --> 01:07:00,871
هل أنت ملم بهذه الشفرة؟ -
أتعلم أننى ذلك الشخص الذى يعتمد على نفسه -

816
01:07:00,975 --> 01:07:03,269
أفهم ذلك
هل تفكر بوضع آشعة الليزر؟

817
01:07:03,373 --> 01:07:06,293
لا لا أعلم
أتظن أننى يجب أن أفعل

818
01:07:06,397 --> 01:07:08,899
حسنا إنها تجهيزات أساسية
لطبقات الكهف

819
01:07:09,004 --> 01:07:11,506
لا أقول أنك ستهاجم بها شخصا ما اليوم

820
01:07:11,710 --> 01:07:13,340
ولكنه يجب عليك أن تفكر بالمستقبل

821
01:07:13,394 --> 01:07:14,899
فهذه الأشياء لابد من فحصها

822
01:07:15,040 --> 01:07:16,453
هل تفعل كل هذا بمفردك؟

823
01:07:19,117 --> 01:07:23,600
ينبغى أن نلقى نظرة على هذه القضبان الكهربية -
حسنا بكل تأكيد -

824
01:07:31,628 --> 01:07:37,988
انتظر دقيقة
أشم رائحة مثبت شعر

825
01:07:41,217 --> 01:07:42,452
تعالى هنا أيها الأرنب الصغير

826
01:08:10,935 --> 01:08:15,210
يابوكيت
ريد الصغيرة سوف تأخذ نزهة

827
01:08:15,732 --> 01:08:17,504
على الدراجة

828
01:08:17,608 --> 01:08:18,754
كلا

829
01:08:18,859 --> 01:08:21,883
المكابح

830
01:08:23,030 --> 01:08:25,636
ريــد

831
01:08:39,607 --> 01:08:45,863
إنها لم تعد تثق بكى بعد الآن ياجدة -
ابتعد عن طريقى أيها الأرنب -

832
01:08:59,209 --> 01:09:02,232
دولف

833
01:09:07,132 --> 01:09:11,303
إنه طريق طويل -
يمكننا أخذ السيارة الموثوق بها -

834
01:09:11,340 --> 01:09:12,658
نعم هذا جيدا -
حسنا -

835
01:09:16,412 --> 01:09:19,019
هذا السنجاب أكل البندقة الخطأ -
إنجليزية تحدث الإنجليزية -

836
01:09:19,123 --> 01:09:21,521
ما خطبك؟ -
انتظروا لحظة -

837
01:09:21,533 --> 01:09:22,642
لدى فكرة

838
01:09:35,501 --> 01:09:36,073
حسنا

839
01:09:36,117 --> 01:09:39,871
المجرم الذى تبحثون عنه لايمكنكم
إيجادة عند قاع الجبل

840
01:09:39,976 --> 01:09:44,146
بل صعد أعلى القمة فى كهف هناك
حيث يتعقبه زملائى هناك

841
01:09:46,440 --> 01:09:49,150
هذا أوضح -
كيف نعلم أن هذا السنجاب صادقا؟ -

842
01:09:49,255 --> 01:09:51,757
لقد ألقى بنفسه أمام سيارة متحركة
هذا إلتزام

843
01:09:51,861 --> 01:09:55,824
بل هذا جنون , كما أنه لايمكننا الوصول
إلى هناك فى الوقت المحدد على أية حال

844
01:09:55,927 --> 01:09:58,013
إنظر يازعيم يبدو أنهم
قادمين إلينا

845
01:10:26,268 --> 01:10:29,291
جدتى -
أنا قادمة ياعزيزتى -

846
01:10:33,254 --> 01:10:36,173
إلتقطى الغطاء

847
01:10:47,121 --> 01:10:48,997
أمسكى بقوة

848
01:11:11,622 --> 01:11:14,125
نهاية الخط أيتها السيدات

849
01:11:15,168 --> 01:11:18,503
جدتى -
إنك تعلمين مايجب فعله -

850
01:11:22,674 --> 01:11:24,968
رائـــــع

851
01:11:30,598 --> 01:11:33,205
لا , كلا

852
01:11:37,897 --> 01:11:39,252
ابعدوهم من هنا يافتيان

853
01:11:41,025 --> 01:11:44,465
لا لا ليس السجن -
قل جبنه (ابتسم)ـ -

854
01:11:44,569 --> 01:11:47,697
لا ليس السجن
ليس لأرنب صغير ظريف

855
01:11:51,138 --> 01:11:56,351
هذا للصغيرة صانعة الفطائر -
شكرا -

856
01:11:57,602 --> 01:12:04,483
يبدو أننى كنت مغلقة عيناى أكثر من اللازم
لأرى أنك قد نضجت بهذه السرعة

857
01:12:06,152 --> 01:12:11,990
لقد كنت شيئا رائعا أعلى هناك -
لقد كنت أتبع جدتى -

858
01:12:15,222 --> 01:12:18,246
التحية لكم جميعا
لدينا الكتاب هنا

859
01:12:22,312 --> 01:12:25,336
ماذا حدث هنا الليلة؟ -
جدتى إنقضت عليهم وأنقذتنى -

860
01:12:25,440 --> 01:12:28,881
وأنقذت كل الغابة -
إنها كانت حفيدتى ريد التى أنقذت الجميع اليوم -

861
01:12:28,985 --> 01:12:32,634
لقد كان جهد المجموعة وروحهم العالية
وأنا أيضا بالطبع

862
01:12:32,738 --> 01:12:37,014
يمكنكم قراءة القصة كلها غدا فى عمودى
ولكننى سأخذ بعض الأسئلة هذه المرة

863
01:12:37,118 --> 01:12:39,829
السيد كيركيندال
سوف يظهر بالحملة الإعلانية لـ ـ ـ

864
01:12:39,933 --> 01:12:40,871
لقد تلقيت إعادة استدعاء

865
01:12:40,919 --> 01:12:41,500
لا لا تقل هذا

866
01:12:41,497 --> 01:12:45,458
دعونا نقول إذا وقعت شجرة فى الغابة
فأننا سنحصل على 3 قصص مختلفة

867
01:12:45,563 --> 01:12:48,065
قصتك وقصتى والشجرة

868
01:12:48,169 --> 01:12:50,776
فلقد رحل الشر بعيدا

869
01:12:50,865 --> 01:12:53,805
وستستيقظون غدا بالإفطار
على الفطائر مع الشاى

870
01:12:53,910 --> 01:12:55,612
كما تعودتم من قبل

871
01:12:58,105 --> 01:12:59,347
هذه الفطائر ساخنة

872
01:13:00,056 --> 01:13:04,747
وماذا إذن عن نظام التوصيل الجديد؟
سيكون بقيادة الدراجة بكل تأكيد

873
01:13:04,771 --> 01:13:09,044
<i>لدى قرون تميك كعك المافن
ولدى قرون تحمل الفطائر</i>

874
01:13:09,648 --> 01:13:12,254
هل سمعت عن كيرك؟
لقد نجح أخيرا

875
01:13:12,391 --> 01:13:13,951
"صوت الميونخ (الموسيقى)ـ"

876
01:13:16,111 --> 01:13:19,031
هل تود أن ترى العرض معنا؟ -
لدى حساسية تجاة غناء اليودلينج -

877
01:13:19,135 --> 01:13:21,429
هيا ياوولفى -
أنا خامة الصفحات الأولى فقط -

878
01:13:21,533 --> 01:13:25,078
أنا على وشك عمل قصة عن الثلاث خنازير
الذين يديرون متجرا لمعدات التصوير

879
01:13:25,183 --> 01:13:29,040
فما أحببت سوى الكتابة -
يالها من مأساة -

880
01:13:29,144 --> 01:13:30,605
هل أنتم وثقون أنه المكان الصحيح؟

881
01:13:31,751 --> 01:13:34,670
سيد فليبرز -
أرى أن كلكم استلمتم رسالتى -

882
01:13:34,820 --> 01:13:35,686
سعيد انكم استطعتم الحضور

883
01:13:35,818 --> 01:13:40,405
ماذا يحدث؟ -
كنت أتسائل إذا كنتم تودون العمل لدى؟ -

884
01:13:40,509 --> 01:13:44,784
فقد يمكننى الإستعانة بموهوبين مثلكم -
مانوع العمل الذى تتحدث عنه؟ -

885
01:13:45,305 --> 01:13:48,433
ستعملون متخفيين
فى مهام مستحيلة

886
01:13:48,974 --> 01:13:50,362
فى أماكن بعيدة جدا

887
01:13:51,562 --> 01:13:54,793
هناك قصص عديدة هناك
تحتاج نهايات سعيدة

888
01:13:55,419 --> 01:13:58,130
أنا عضوا فى وكالة سرية
تحرص على أن يحدث هذا

889
01:13:58,234 --> 01:14:00,423
وكالة سعادة إلى الأبد؟

890
01:14:00,528 --> 01:14:02,196
سوف تدار بنفسها

891
01:14:02,300 --> 01:14:07,201
أجل حسنا, نجد الأشرار ونخبئ الكتاب
ثم نقفز من النافذة فى الوقت المناسب أليس كذلك؟

892
01:14:07,722 --> 01:14:11,371
إذن مارأيكم؟

893
01:14:12,414 --> 01:14:19,191
موافقون ياعزيزى -
أنا دائما أحب النهايات السعيدة -

894
01:14:19,295 --> 01:14:30,868
Translated By essamshark ® ™ ترجمة
<font face="Verdana" color="#FFFFFF">3BeiDaT :: تعديل</font>

895
01:15:18,274 --> 01:15:21,900
الغطاء الخادع
