1
00:00:48,000 --> 00:00:50,749
1994 مومباي

2
00:00:51,333 --> 00:00:54,124
عذراً كانت وقتها تسمى بومباي...
Synchronized By : Eng.Taki

3
00:01:02,000 --> 00:01:04,624
اسمها ليس فقط الذي تغير
بل الكثير قد تغير منذ ذلك الوقت

4
00:01:04,958 --> 00:01:08,582
اسماء الشوارع تغيرت,
اسعار العقارات تغيرت

5
00:01:08,958 --> 00:01:13,207
إف إم , كان وزير المالية وليس الإذاعة

6
00:01:18,958 --> 00:01:21,582
القليل من المنازل كانت تمتلك التلفاز الملون

7
00:01:21,958 --> 00:01:26,332
قناتين فقط وأفلام (اميتاب باتشن)
كان كل ما لدينا للتسلية

8
00:01:33,708 --> 00:01:37,457
كان الأطفال يلعبون الكريكت في الشوراع
لا الاكس بوكس

9
00:01:38,833 --> 00:01:40,957
الهواتف النقالة كانت خيال علمي

10
00:01:41,250 --> 00:01:46,832
كلفة الإتصال من بومباي لـ دلهي
كانت بتسعه وتسعين روبيه لا بتسعه وتسعين فلس

11
00:01:56,958 --> 00:01:58,999
شرطي المرور يتركك تذهب
اذا دفعت له عشرة أو عشرين روبيه

12
00:01:59,083 --> 00:02:03,040
أما الشحاتين يدعون لك
مقابل خمسين فلس

13
00:02:08,541 --> 00:02:11,957
كل شي , من الأحذية للملابس
والسيارات

14
00:02:12,166 --> 00:02:14,957
وكل شي مستورد ,تجده في السوق السوداء

15
00:02:20,041 --> 00:02:22,999
الكولا وماغدونلز كان يأكلها القليل من المحظوظين
الذين استطاعوا السفر خارج البلاد

16
00:02:23,375 --> 00:02:26,790
والسفر للخارج لم يكن من حظ  الجميع

17
00:02:29,583 --> 00:02:33,874
مع إن حظنا لم يكن لامعاً
لكن هذا الزمن مختلف

18
00:02:34,375 --> 00:02:36,832
أخيراً انتهت فترة الإختبارات

19
00:02:45,625 --> 00:02:48,040
لا استطيع تصديق ذلك (كارن)
واخيراً انتهت الإختبارات

20
00:02:48,125 --> 00:02:50,082
وسنذهب حقا لـ بانكوك!

21
00:02:50,166 --> 00:02:52,249
هي بلادك, اليس كذلك

22
00:02:54,208 --> 00:02:56,749
أوه,أنا آسف
لكنكم تتشابهون حقاً.ماذا أفعل؟

23
00:02:56,833 --> 00:02:59,457
سنذهب لبانكوك لا إلى سكيم

24
00:03:00,375 --> 00:03:02,374
هذا(تنزينغ)
اختصاراً نسميه (زينغ)

25
00:03:02,583 --> 00:03:04,040
والده في الجيش
وهو هنا

26
00:03:04,125 --> 00:03:06,207
كان عمره عشر سنوات عندما
انتقل من سكيم إلى مومباي

27
00:03:06,291 --> 00:03:07,374
ماهو الفرق....

28
00:03:07,458 --> 00:03:09,582
بانكوك .. سكيم .. نفلاند,
كلها نفس الشيء

29
00:03:09,666 --> 00:03:12,040
اجلعه يتوقف يا (كارن)
وإلا سأضربه

30
00:03:12,125 --> 00:03:15,457
توقف يا (شاندو)
حتى الصينيوون لديهم مشاعر

31
00:03:15,791 --> 00:03:19,249
أيها الحقير , وأنت لماذا تضحك
أيها السندي اللعين؟

32
00:03:19,333 --> 00:03:21,207
هذا (شاندو)
والده يكون من اقدم الذين عملوا

33
00:03:21,291 --> 00:03:23,207
في مجال صناعة الأفلام الهندية

34
00:03:23,291 --> 00:03:27,082
لذلك يكون هو أكثر شاب سندي تأثراً بالأفلام

35
00:03:28,458 --> 00:03:29,749
كم تتوقع ؟

36
00:03:30,041 --> 00:03:32,124
خمسة وستون بالمائة.وأنت؟

37
00:03:33,000 --> 00:03:36,790
ستكون كافية إذا استطعت النجاح.
وأنت يا (كارن)

38
00:03:36,958 --> 00:03:38,499
لماذا تسأله؟

39
00:03:38,625 --> 00:03:40,999
إنه صامت الآن
لكنه سيكون من المتفوقين لاحقاً

40
00:03:45,166 --> 00:03:49,207
وهذا أنا.لست الأول في الدراسة
لكن الأول في الرياضة

41
00:03:49,666 --> 00:03:51,957
أنا الرقم واحد في كل شيْ إلا المال

42
00:03:52,125 --> 00:03:55,040
ولكني أريد أن أكون الرقم واحد في المال

43
00:03:55,291 --> 00:03:57,749
ثلاثتنا لم يسبق لنا الخروج من مديتنا

44
00:03:58,000 --> 00:04:00,957
والآن سنسافر مجاناً للخارج لأول مرة

45
00:04:01,083 --> 00:04:03,790
بل الحقيقة سُيدفع لنا للذهاب لبانكوك

46
00:04:04,958 --> 00:04:06,540
أين أخوك يا(آرشي)؟

47
00:04:07,000 --> 00:04:08,082
سيأتي قريباً

48
00:04:08,166 --> 00:04:10,249
ستفوتنا الرحلة ..
اخرس أيها الفاشل

49
00:04:10,333 --> 00:04:11,874
كيف أحوالكم يا اعزائي؟

50
00:04:11,958 --> 00:04:13,082
مرحباً أخي (آرشي)...

51
00:04:15,916 --> 00:04:19,082
عزيزي أخبرتك أن ترتدي حذاءً طويل

52
00:04:20,083 --> 00:04:21,749
في الحقيقة لا أمتلك حذاء طويل

53
00:04:22,833 --> 00:04:24,457
لا عليك يا عزيزي

54
00:04:25,458 --> 00:04:28,290
خذ هذا,ضعه في جورابك

55
00:04:28,541 --> 00:04:31,165
وأنت,خذ هذه الخمسة آلاف دولار

56
00:04:32,000 --> 00:04:35,124
وضعها في ملابسك الداخلية

57
00:04:36,125 --> 00:04:37,540
ملابسي الداخلية؟

58
00:04:38,041 --> 00:04:42,582
هل ترتدي صدرية؟لا؟
إذن ضعها في ملابسك الداخلية

59
00:04:42,666 --> 00:04:43,874
هل أنت غاضب...

60
00:04:43,958 --> 00:04:45,957
لا..(كارن)..ضعها هيا

61
00:04:46,000 --> 00:04:48,207
المسموح به خمسئة دولار فقط

62
00:04:48,291 --> 00:04:51,290
الباقي سنأخذه كعملة سوداء
هل فهمت الآن؟

63
00:04:51,958 --> 00:04:53,165
ماذا لو امسكوا بنا؟

64
00:04:53,625 --> 00:04:55,749
عزيزي أنا قلق أكثر منك بخصوص ذلك

65
00:04:55,833 --> 00:04:57,499
أنا من سيكون الخاسر

66
00:04:57,875 --> 00:04:59,874
شرحت لك الأمر ,اليس كذلك؟
لماذا القلق إذن

67
00:04:59,958 --> 00:05:01,207
لا يوجد قلق يا أخي
(كارن) ضعها يا صديقي

68
00:05:01,291 --> 00:05:02,665
هيا ضعها
لماذا تجادل الآن

69
00:05:02,750 --> 00:05:06,207
انتظر لحظه,لا أريد أي مشاكل لاحقاً

70
00:05:06,541 --> 00:05:10,040
حسناً,ساشرح اللعبة للمرة الأخيرة

71
00:05:10,125 --> 00:05:15,457
لا تسألني مرة أخرى.حالياً
أنت تحمل نقودي في ملابسك الداخلية

72
00:05:16,291 --> 00:05:23,165
في بانكوك سوف تتسوقون من أجلي
وأنا من سيحزم الحقائب

73
00:05:23,583 --> 00:05:26,499
وانتم عليكم إحضار الحقائب إلى مومباي

74
00:05:27,000 --> 00:05:29,624
,لدي بعض الرجال في الجمارك
اذهب عبر الممر الأخضر وستعبر

75
00:05:30,250 --> 00:05:33,124
على كل حقيبة تحملها لي
سأدفع لك مقابلها عشرة آلاف روبية

76
00:05:33,291 --> 00:05:36,832
رحلتكم وإقامتكم ستكون على نفقتي

77
00:05:37,375 --> 00:05:40,207
أقدم كل هذا لكل من يعمل معي
هل هنالك اسئلة أخرى؟

78
00:05:40,291 --> 00:05:41,832
هل الخمر أيضا بالمجان في هذه الرحلة,أخ (آرشي)

79
00:05:41,958 --> 00:05:43,749
نعم أيها الصيني السكير

80
00:05:43,833 --> 00:05:46,665
انسى ذلك,فقط ابحث عن فتاة وابدء في ملاحقتها

81
00:05:46,791 --> 00:05:47,957
هل تفكر في شي آخر غير الخمر؟

82
00:05:48,000 --> 00:05:49,082
يا ملاحق النساء

83
00:05:49,166 --> 00:05:51,207
بانكوك ستناسبكم يا شباب

84
00:05:51,291 --> 00:05:54,249
لا اظن انكم ستعودون
هيا الآن

85
00:05:59,916 --> 00:06:01,040
هيا

86
00:06:09,333 --> 00:06:10,582
شكراً

87
00:06:14,291 --> 00:06:16,415
ماهذا يا آنسة؟

88
00:06:19,958 --> 00:06:23,082
-مقص
-لا تسطتعين اخذه معك.لماذا؟

89
00:06:24,000 --> 00:06:26,915
لماذا؟لأنه
خطير وغير مسموح لك بأخذه اثناء الرحلة

90
00:06:27,000 --> 00:06:30,207
لكنه مقص وليس خطير
انظر يا صديقي

91
00:06:30,291 --> 00:06:32,207
انه ليس خطير وهو دائما في حقيبتي

92
00:06:32,291 --> 00:06:33,374
آسف

93
00:06:33,458 --> 00:06:35,499
ايها الضابط,اعتقد انه ليس خطير ابداً

94
00:06:35,583 --> 00:06:37,665
بالإضافة انه يكون دائما معي
آسف

95
00:06:40,875 --> 00:06:42,082
تباً لك

96
00:06:46,583 --> 00:06:48,999
ماذا؟
لا شيء . هيا

97
00:07:10,208 --> 00:07:13,582
تحرك .. تحرك..آسف يا رجل

98
00:07:14,458 --> 00:07:15,790
دقيقة سيدي

99
00:07:18,708 --> 00:07:22,374
آسف سيدتي ..تحركي من فضلك..المعذرة

100
00:07:29,875 --> 00:07:34,290
قابلوا (بلبل) يا اعزائي
ستسافر معنا

101
00:07:34,750 --> 00:07:37,749
(بلبل)
هذا(كارن) و(شاندو) و...

102
00:07:37,833 --> 00:07:40,915
(زينغ) .. تينزيغ.. مرحباً
مرحباً

103
00:07:41,750 --> 00:07:42,874
مرحبا

104
00:07:44,041 --> 00:07:45,290
مرحبا

105
00:07:46,083 --> 00:07:47,290
أهلاً

106
00:07:47,666 --> 00:07:48,874
مرحبا

107
00:07:55,041 --> 00:07:56,457
هل تحملين؟

108
00:07:59,083 --> 00:08:00,290
ماذا؟

109
00:08:00,791 --> 00:08:04,415
يعني هل انتِ أيضا ستحملين حقائب؟

110
00:08:06,916 --> 00:08:10,332
بالتأكيد أنها تخفي المال في صدريتها
متأكد من ذلك

111
00:08:11,083 --> 00:08:13,207
أنت مغفل

112
00:08:13,500 --> 00:08:15,665
انت ايضا
انا ايضا احبك

113
00:08:20,708 --> 00:08:25,957
والدى قال لى ستكون رجلاً يوم ما

114
00:08:27,000 --> 00:08:28,665
..ابنى

115
00:08:36,416 --> 00:08:38,040
لستِ من بومباي..صحيح؟

116
00:08:39,708 --> 00:08:40,832
وما الذي جعلك تقول ذلك؟

117
00:08:40,916 --> 00:08:44,082
لأنك لا تأكلين مثل بنات بومباي

118
00:08:45,041 --> 00:08:47,290
نعم..لا أحب الحمية

119
00:08:47,708 --> 00:08:48,957
جيد

120
00:08:49,166 --> 00:08:52,374
لم تقولي لنا من أين انتي

121
00:08:54,791 --> 00:08:56,124
لا,انهم لا يتكلمون

122
00:09:06,625 --> 00:09:08,457
من أجل المرح

123
00:09:09,583 --> 00:09:11,207
ارفعوا ارجلكم جميعاً

124
00:09:26,208 --> 00:09:27,290
تصبحون على خير

125
00:09:29,458 --> 00:09:30,915
هي هكذا

126
00:09:37,916 --> 00:09:39,457
الجميع هنا صينيوون

127
00:09:41,291 --> 00:09:43,374
العظمة لملوك بانكوك
(العظمة للأخ (آرشي

128
00:09:43,458 --> 00:09:45,332
صغيري,دعني اريك الجنة

129
00:09:45,416 --> 00:09:46,707
هيا

130
00:14:16,875 --> 00:14:18,207
يا إلهي

131
00:14:31,875 --> 00:14:33,082
سنوصله ونعود

132
00:14:33,166 --> 00:14:36,082
سنعود حالاً..فقط..فقط
دقيقتان فقط..تحرك أيها الأحمق

133
00:14:36,166 --> 00:14:37,457
تباً لك

134
00:14:39,833 --> 00:14:40,999
هيا يا رجل

135
00:14:41,916 --> 00:14:44,915
معك واقي؟صحيح؟
واقي؟

136
00:14:45,000 --> 00:14:46,082
لا يا رجل ليس معي شيء

137
00:14:47,083 --> 00:14:48,540
حسناً,اسمع

138
00:14:49,041 --> 00:14:50,124
شباب

139
00:14:50,208 --> 00:14:51,790
حسناً...حسناً

140
00:14:54,000 --> 00:14:55,874
سنكون في انتظارك في الغرفة.حسناً؟

141
00:14:55,958 --> 00:14:57,790
أي غرفة؟
غرفتي

142
00:15:05,541 --> 00:15:07,040
استخدم الواقي

143
00:15:14,000 --> 00:15:15,415
دقيقة واحدة

144
00:15:18,000 --> 00:15:19,540
انه محظوظ حقا

145
00:15:19,625 --> 00:15:20,999
تريد المرح؟

146
00:15:21,791 --> 00:15:23,415
لديها واحد
ماذا؟

147
00:15:23,500 --> 00:15:24,957
توقف..ارجع
لديها شيْ

148
00:15:25,000 --> 00:15:26,124
ماذا عندها يا رجل؟

149
00:15:26,208 --> 00:15:27,374
انها رجل

150
00:15:29,916 --> 00:15:32,999
اقفل الباب.اقفله

151
00:15:33,041 --> 00:15:36,415
ارجع..افتح الباب

152
00:15:40,583 --> 00:15:41,707
لديها واحد
ماذا تعني؟

153
00:15:41,791 --> 00:15:43,707
اخرس.لا تقولوا أي كلمة

154
00:15:54,375 --> 00:15:55,874
انه يستحق ما جرى له

155
00:15:55,958 --> 00:15:57,915
ليتك رأيتي وجهه

156
00:15:58,000 --> 00:16:01,165
اين انتم يا رفاق
انه يومنا الأخير هنا

157
00:16:01,250 --> 00:16:02,957
اسرعوا واحزموا الحقائب

158
00:16:03,000 --> 00:16:07,749
سأخذ(شاندو)و(زينغ) للقيام بالتدليك لاحقاً
هل تأتي معنا؟

159
00:16:08,875 --> 00:16:10,790
لا يا أخي انا بخير

160
00:16:11,458 --> 00:16:16,499
هيا لا تخجل,إنها فرصة العمر

161
00:16:16,583 --> 00:16:17,707
أنا بخير يا اخي (آرشي)

162
00:16:17,791 --> 00:16:20,957
أي نوع من الشباب انت؟
لو كنت مكانك لذهبت

163
00:16:22,958 --> 00:16:25,415
يجب ان تخجل,هل انت فتاة؟

164
00:16:25,500 --> 00:16:26,874
لا يعجبني ان ادفع من اجل الجنس اخي (آرشي)

165
00:16:26,958 --> 00:16:28,832
أنا من سيدفع,هيا

166
00:16:28,916 --> 00:16:29,999
انا بخير

167
00:16:30,041 --> 00:16:33,707
لنتقابل خلال ساعة في الفندق لكي نحزم الحقائب
حسناً؟ أجل

168
00:16:33,791 --> 00:16:34,999
أراك لاحقاً
وداعاً

169
00:16:38,083 --> 00:16:41,040
هل تتناول القهوة معي؟

170
00:16:41,833 --> 00:16:42,999
أجل

171
00:16:43,250 --> 00:16:45,790
جيد ..لنذهب
هيا بنا

172
00:16:47,041 --> 00:16:49,040
إذن,انت تريد دراسة إدارة الأعمال؟

173
00:16:50,541 --> 00:16:51,665
نعم

174
00:16:55,375 --> 00:16:59,207
مع انها ليست رغبتي

175
00:16:59,458 --> 00:17:01,332
صحيح.ماذا تعني؟

176
00:17:02,791 --> 00:17:06,665
ابي يريدني ان ادرس الإدارة
واعمل في القطاع الخاص

177
00:17:07,750 --> 00:17:09,165
وأنت ماذا تريد؟

178
00:17:10,000 --> 00:17:11,832
اريد ان ابدء عملي الخاص بنفسي

179
00:17:13,833 --> 00:17:17,290
أريد ان اوؤسس شركة للبورصة

180
00:17:18,000 --> 00:17:19,374
اريد ان اصبح ثرياً

181
00:17:19,791 --> 00:17:21,874
جيد,لتفعلها اذن

182
00:17:24,083 --> 00:17:25,290
الأمر ليس بهذه السهولة

183
00:17:25,375 --> 00:17:32,415
المشاريع التجارية تحتاج ان يكون لديك نقود
وانا لا املك هذا

184
00:17:34,083 --> 00:17:37,999
واشعر بانني سأخيب امل ابي

185
00:17:38,083 --> 00:17:40,999
هل ستدرس ادارة الاعمال لانه يريد ذلك؟

186
00:17:42,083 --> 00:17:45,207
(كارن) انه والدك
متأكده بانه سيتفهم اذا تحدثت معه

187
00:17:45,333 --> 00:17:47,540
ليس كل الأباء متفهمين مثل ابيك

188
00:17:47,625 --> 00:17:50,540
اعني ان اباك ارسلك لوحدك
من جابور الى بومباي

189
00:17:50,791 --> 00:17:53,832
ابي لا يسمح لاختي بان تزور صديقتها لوحدها

190
00:17:53,916 --> 00:17:55,124
ماذا سيقول الناس؟

191
00:17:56,750 --> 00:18:00,124
ابي قال لي,اذهبي وافعلي ما يحلو لك

192
00:18:00,416 --> 00:18:01,874
ماذا تفعلين اذن؟

193
00:18:02,625 --> 00:18:05,290
عرض أزياء..اريد ان اصبح عارضة أزياء مشهوره

194
00:18:05,791 --> 00:18:09,999
مهر جسيا,مادو سابري
والان بلبل سينغ

195
00:18:12,708 --> 00:18:13,999
في صحة (بلبل سينغ)

196
00:18:14,625 --> 00:18:17,040
بالتوفيق لك في احلامك يا (كارن)

197
00:18:18,875 --> 00:18:20,082
شكراً (بلبل)

198
00:18:20,166 --> 00:18:21,624
لا تعرف ربما يتحقق حلمك ذات يوم

199
00:18:21,791 --> 00:18:22,915
صحيح

200
00:18:23,625 --> 00:18:27,999
أبي يقول دائما ان الاعمال الناجحة

201
00:18:28,833 --> 00:18:31,207
تصبح ناجحة بالأفكار الكبيرة لا بالمال الكثير

202
00:18:31,541 --> 00:18:33,457
ربما يجب عليك التفكير بذلك

203
00:18:34,083 --> 00:18:35,540
فكرة كبيرة

204
00:18:37,791 --> 00:18:38,999
شكراً

205
00:18:39,625 --> 00:18:41,582
لماذا,هل انت حبيبي؟

206
00:18:41,666 --> 00:18:42,915
بربك,إنك فتاة

207
00:18:43,000 --> 00:18:45,499
دع عنك التفاهات
لا تقل بانني فتاة

208
00:18:45,708 --> 00:18:46,999
دائما ادفع لنفسي

209
00:18:47,083 --> 00:18:49,082
حبيبي أو زوجي هم من يدفعون لي فقط

210
00:18:49,166 --> 00:18:50,249
اتمنى ان يكون هذا واضح

211
00:18:50,333 --> 00:18:51,999
هل استطيع ان ادفع عن نفسي على الاقل؟

212
00:18:52,083 --> 00:18:53,290
بالتأكيد

213
00:18:57,000 --> 00:19:01,040
من يكون حبيبك هذا؟

214
00:19:04,500 --> 00:19:08,124
للاسف لا يوجد شباب جيدون في بومباي

215
00:19:11,875 --> 00:19:12,999
.. في صحة هذا

216
00:19:13,041 --> 00:19:14,249
.. في صحتك

217
00:19:36,083 --> 00:19:37,790
هذا حزام جيد

218
00:19:38,000 --> 00:19:39,582
الم تحضر شيئاً لنفسك؟

219
00:19:39,875 --> 00:19:41,249
قائمة طلباتها لا تنتهي

220
00:19:41,333 --> 00:19:42,999
شكراً جزيلاً

221
00:19:43,041 --> 00:19:46,332
اذا قلبتني سأحرق جميع الملابس

222
00:19:47,000 --> 00:19:48,290
حسناً
اذهبي الان

223
00:19:48,458 --> 00:19:50,457
سوف اجرب هذا الجينز

224
00:19:52,250 --> 00:19:54,249
ابي,هل جربت القميص؟

225
00:19:54,333 --> 00:19:56,874
نعم,شكراً

226
00:20:02,000 --> 00:20:03,790
متى ستصبح جاداً

227
00:20:04,666 --> 00:20:07,249
اختبارات الإدارة بُعد شهرين من الان

228
00:20:10,125 --> 00:20:12,457
ابي انا لا اريد ان ادرس الإدارة

229
00:20:17,125 --> 00:20:20,249
ماذا ستفعل اذن؟
تعمل خادماً؟

230
00:20:21,208 --> 00:20:23,082
ابي,لا اريد ان اكون موظفاً

231
00:20:23,250 --> 00:20:24,457
هذا بالضبط ما اطلبه منك

232
00:20:24,541 --> 00:20:28,999
ماذا تريد ان تفعل؟انا لست
رجل اعمال مثل عمك(جاز)

233
00:20:29,041 --> 00:20:35,540
اعلم ذلك يا ابي,انا لا اطلب منك اي شي
ساتصرف بنفسي

234
00:20:36,125 --> 00:20:40,082
حسناً,اجلس واخبرني

235
00:20:42,083 --> 00:20:43,374
ماهي المشكلة؟

236
00:20:47,083 --> 00:20:52,374
ابي,لمدة 24سنة كنت تغادر الساعه السابعه والنصف
صباحاً للعمل

237
00:20:53,083 --> 00:20:55,582
ولا تعود الا الساعة التاسعه والنصف مساءاً

238
00:20:56,250 --> 00:21:02,082
كل يوم تجلس على نفس المكتب

239
00:21:02,791 --> 00:21:04,790
وتعمل لساعات اضافية يوم السبت

240
00:21:04,875 --> 00:21:07,499
وايام الأحد لا تمضي معنا أي وقت
لأنك مرهق جداً

241
00:21:09,500 --> 00:21:11,415
بعد كل هذا,على ماذا حصلت؟

242
00:21:12,083 --> 00:21:13,249
كلامه صحيح

243
00:21:13,333 --> 00:21:18,999
توقفي عن هذا الكلام الفارغ.
لم احصل على شي بعد

244
00:21:20,000 --> 00:21:22,082
لكن المكتب سيكرمني العام القادم

245
00:21:22,166 --> 00:21:24,915
بعد خمسة وعشرين سنة من الخدمة

246
00:21:25,833 --> 00:21:28,165
ولدي ضمان ايضاً
وهذا اهم شي

247
00:21:28,500 --> 00:21:33,249
انا لست مثلك يا ابي

248
00:21:34,458 --> 00:21:37,915
ولا استطيع العيش مثلك

249
00:21:40,750 --> 00:21:42,915
حتى لو كنت بائعاً في الشوارع

250
00:21:43,000 --> 00:21:44,457
وكنت بارع في ذلك

251
00:21:44,958 --> 00:21:47,499
اعرف في يوم ما انني سأنجح

252
00:21:51,375 --> 00:21:57,249
اشعر بان عملي لابد ان يفيدني لنفسي
لا لمديري أو شركتي

253
00:21:57,333 --> 00:21:59,707
(كارن) من الضروري ان تكون عملياً في حياتك

254
00:21:59,791 --> 00:22:02,124
اني عملي وهذا ما قلته,اذا كنت لا اريد العمل المكتبي

255
00:22:02,208 --> 00:22:05,707
ما الفائدة من دارسة ادراة الاعمال اذن؟

256
00:22:05,791 --> 00:22:07,499
لا تعرف ما سيحدث في الحياة
.. انت لا تعرف

257
00:22:07,666 --> 00:22:09,249
ربما تحتاج الى مؤهلات في يوم ما

258
00:22:10,291 --> 00:22:14,040
ابي,لا استطيع ان اعيش حياتي في خوف
ارجوك اعفني

259
00:22:18,416 --> 00:22:20,915
هل تظن اني اعيش حياتي في خوف؟

260
00:22:22,833 --> 00:22:28,499
من الان فصاعداً افعل ما تراه مناسب لك
لن اتدخل,حسناً؟

261
00:22:29,291 --> 00:22:30,540
..انا آسف

262
00:22:34,416 --> 00:22:36,290
ها قد بدأت يومك بإلقاء المحاضرات عليه

263
00:22:36,375 --> 00:22:38,124
لقد كان ودوداً قبل ذلك.
احضر هدايا للجميع

264
00:22:38,250 --> 00:22:39,332
لا اعرف ما الذي يحدث لك

265
00:22:39,416 --> 00:22:41,999
مستقبله انتهى
وانتي تفكرين في الهدايا؟

266
00:22:42,041 --> 00:22:43,290
اجل

267
00:22:46,666 --> 00:22:47,874
والدك على الهاتف

268
00:22:48,000 --> 00:22:50,415
شكراً..ابي

269
00:22:50,666 --> 00:22:52,332
(آلو.مرحباً(بلبل

270
00:22:53,416 --> 00:22:54,540
من هذا ؟

271
00:22:55,041 --> 00:22:56,874
(بلبل) هذا انا (كارن)

272
00:22:57,083 --> 00:23:03,665
ما الذي...ابي.. مرحبا ابي
كيف حالك؟

273
00:23:04,916 --> 00:23:06,999
مرحباً يا ابنتي..انا..انا بخير

274
00:23:07,375 --> 00:23:12,874
كنت اتسائل هل استطيع اخذك لتناول القهوة في المساء

275
00:23:13,083 --> 00:23:15,915
اب وابنته .. فقط نحن الاثنيين

276
00:23:16,500 --> 00:23:21,082
كم انت عظيم يا ابي,كنت اتحرق شوقاً لرؤيتك ايضاً

277
00:23:22,458 --> 00:23:28,332
جيد يا ابنتي,حسنا سأتي لأخذك من السكن في الخامسة

278
00:23:28,583 --> 00:23:30,624
حسنا يا ابي.أراك في المساء

279
00:23:30,875 --> 00:23:32,915
ابنتي.أحبك يا ابنتي

280
00:23:33,458 --> 00:23:34,582
ماذا؟

281
00:23:35,083 --> 00:23:37,874
قلت اني احبك يا ابنتي

282
00:23:39,000 --> 00:23:41,874
انا أحبك ايضاً يا ابي

283
00:23:44,375 --> 00:23:45,707
وداعاً

284
00:23:50,333 --> 00:23:54,040
كما تعرفين,ابي جاء الى هنا من جابور
شكراً لك

285
00:24:01,750 --> 00:24:03,249
(شاندو),اعرني السيارة

286
00:24:04,666 --> 00:24:05,915
لا يوجد وقود

287
00:24:06,000 --> 00:24:10,582
يا رجل انت تتاتىء عندما تكذب
هات سوف املأ الخزان

288
00:24:10,666 --> 00:24:12,207
أنت؟
انت دائما ليس معك نقود

289
00:24:13,708 --> 00:24:16,624
سأخرج مع (بلبل)

290
00:24:17,458 --> 00:24:20,499
حقاً. ولماذا لم تقل لي مسبقاً يا رجل

291
00:24:20,583 --> 00:24:22,915
في أي وقت,سوف املأ لك الخزان

292
00:24:23,000 --> 00:24:26,374
لكني لو فعلت ذلك
ستأخذها خارج المدينة

293
00:24:27,625 --> 00:24:28,749
ستعطيني المفتاح؟

294
00:24:55,625 --> 00:25:00,040
اسمع,الأمر ليس جدياً,حسناً؟

295
00:25:01,166 --> 00:25:05,124
ماذا؟انا الشاب هنا وانا من يقول هذا الكلام

296
00:25:14,541 --> 00:25:17,249
ماذا؟مشروبات باردة,بيره,بطاطس
معطر للفم... هل تريد شي منها ؟

297
00:25:17,333 --> 00:25:18,540
لا

298
00:25:18,625 --> 00:25:19,749
هل تحتاج الى واقي؟

299
00:25:20,833 --> 00:25:22,082
اذهب من هنا

300
00:25:22,916 --> 00:25:25,957
انت من يجب عليك ان تذهب من هنا
انظر سيارة الشرطة خلفك مباشرة

301
00:25:39,208 --> 00:25:40,290
(كارن) اسرع

302
00:25:48,500 --> 00:25:49,624
ابي؟

303
00:25:51,833 --> 00:25:52,999
أين كنت؟

304
00:25:53,208 --> 00:25:54,290
ماذا حدث؟دكتور؟

305
00:25:54,375 --> 00:25:56,290
يبدو انها نوبة قلبية..هيا بسرعه

306
00:26:05,833 --> 00:26:06,999
خذي هذا

307
00:26:09,583 --> 00:26:10,665
هنا أمي

308
00:26:10,916 --> 00:26:11,999
ماذا حدث؟

309
00:26:12,041 --> 00:26:13,624
الغرفة مكيفة

310
00:26:15,500 --> 00:26:21,249
لكنهم يقولون ان التأمين يكون على الغرف الغير مكيفة

311
00:26:23,333 --> 00:26:24,415
الباقي لابد ان ندفعه

312
00:26:24,625 --> 00:26:25,749
كم المبلغ؟

313
00:26:26,166 --> 00:26:27,624
خمسين الى ستين الف روبية

314
00:26:35,625 --> 00:26:36,832
سأعود خلال لحظات

315
00:26:56,541 --> 00:26:57,665
لنذهب

316
00:27:11,083 --> 00:27:14,540
سونو) انتظر هناك)
سنتصل بك

317
00:27:16,000 --> 00:27:20,207
النقود كانت من اجل عمل لا من اجل تبرع

318
00:27:20,875 --> 00:27:23,999
أحد رجالي ينتظر الان في القناة الحمراء,ومعه البضاعه
ماذا افعل الان؟

319
00:27:24,250 --> 00:27:26,874
كيف لي ان اعرف؟
من ضابط الجمارك انا ام انت؟

320
00:27:27,250 --> 00:27:33,790
ماذا سأفعل اذا صرت مراقباً
ماذا؟نعم؟حسناً

321
00:27:33,875 --> 00:27:36,915
(سونو) اترك الحقيبة واخرج

322
00:27:37,541 --> 00:27:41,915
يا ابني نفذ فقط ما اقوله واخرج من هناك

323
00:27:44,708 --> 00:27:47,707
نعم اعزائي..كيف احوالكم؟

324
00:27:48,000 --> 00:27:49,874
ما الأمر اخ(آرشي) هل هناك مشكلة؟

325
00:27:49,958 --> 00:27:55,082
لا شي ابداً.ضباط الجمارك هولاء دائما
يريدون مبالغ كبيرة

326
00:27:55,625 --> 00:27:57,540
واذا اعطيتهم ما يريدون لا يدعون البضاعه تمر من الجمرك

327
00:27:57,625 --> 00:27:58,707
وماذا الان؟

328
00:27:58,791 --> 00:28:01,165
لا شيء.عندي حل لكل مشكلة

329
00:28:01,250 --> 00:28:06,832
ان لم يدعوني اخذ البضاعه,ستتم مصادرتها على الأرجح

330
00:28:06,916 --> 00:28:10,040
وتوضع في مستودع البضائع

331
00:28:10,125 --> 00:28:13,582
وبعد شهر ستباع البضاعه في مزاد علني

332
00:28:13,791 --> 00:28:19,207
تُباع البضائع في الغالب بعد شهر من مصادرتها

333
00:28:19,291 --> 00:28:21,499
وقتها اعرف كيف اتصرف

334
00:28:24,750 --> 00:28:26,124
عرضي المالي

335
00:28:26,625 --> 00:28:27,999
تسعة عشر ألف روبية

336
00:28:28,041 --> 00:28:29,707
وسوف يتم قبول العرض

337
00:28:29,791 --> 00:28:31,540
.. تم البيع
هذا كل شي؟

338
00:28:32,916 --> 00:28:35,749
تفكير رائع اخ(آرشي)
أليس كذلك؟

339
00:28:35,833 --> 00:28:37,665
اخي هل استطيع ان اجرب هذا الحذاء؟

340
00:28:37,750 --> 00:28:40,499
تفضل.انه تحت تصرفك
شكراً اخ (آرشي)

341
00:28:40,583 --> 00:28:41,874
انه لك

342
00:28:46,083 --> 00:28:48,582
ما الأمر يا (كارن)؟

343
00:28:49,375 --> 00:28:52,874
لا شي كبير اخي انها مسألة بسيطة

344
00:28:54,125 --> 00:28:57,832
احتاج الى نقود,مقابل ذلك سأقوم بأكبر عدد من الرحلات لك

345
00:28:57,916 --> 00:29:02,415
افعل ذلك,قم بالعدد الذي تريده من الرحلات

346
00:29:03,250 --> 00:29:06,749
هل تريد أخذ أمك وأبيك معك ايضاً؟
اخبرني

347
00:29:07,375 --> 00:29:09,415
اخبرني
شكرا اخي(آرشي)

348
00:29:12,875 --> 00:29:16,707
سوف اتصل بك عندما يتم الأمر يوم الاحد
لا تقلق يا عزيزي

349
00:29:17,000 --> 00:29:18,832
هل اعجبك شي؟

350
00:29:18,916 --> 00:29:20,874
نعم اعجبتني هذه,انها ريبوك

351
00:29:20,958 --> 00:29:22,207
لكن لا يوجد هنا الا لرجل واحده

352
00:29:22,291 --> 00:29:26,207
نعم الاخرى في الداخل
يا فتى هات الاخرى

353
00:29:26,291 --> 00:29:29,999
لماذا تعرض محلات الأحذية دائما حذاء واحد فقط؟
لماذا يفعلون ذلك؟

354
00:29:30,041 --> 00:29:33,499
غبي..لأن حذاء واحد لا يمكن سرقته

355
00:29:34,125 --> 00:29:40,707
الأحذية تكون بلا قيمة اذا لم تكن زوجاً
حذاء واحد لا فائدة منه.صحيح؟

356
00:29:41,041 --> 00:29:44,707
انك رائع يا أخ (آرشي).لكن هل استطيع الحصول
عليه بسعر مخفض؟

357
00:29:44,791 --> 00:29:46,832
بالطبع

358
00:29:47,041 --> 00:29:48,165
أجل

359
00:29:48,250 --> 00:29:51,624
أخ (آرشي),كم تكلفة الجمارك على الأحذية؟

360
00:29:51,708 --> 00:29:53,457
120%..لماذا؟

361
00:29:55,416 --> 00:29:58,457
هل تذكرين يا (بلبل) كلامك عن ان الأعمال الناجحة

362
00:29:58,541 --> 00:30:01,790
تكون ناجحة بفكرة كبيرة وليس بالمال الكثير

363
00:30:03,833 --> 00:30:04,999
لدي فكرة عظيمة

364
00:30:05,041 --> 00:30:10,374
هل انت مجنون...لقد فقدت عقلك بالتأكيد
مستحيل

365
00:30:10,458 --> 00:30:13,957
لن اسمح لك ان تفعلها
(كارن) توقف هنا

366
00:30:15,291 --> 00:30:16,374
ماذا هنا؟

367
00:30:16,458 --> 00:30:17,665
عميل اعلانات الجينز

368
00:30:17,750 --> 00:30:20,790
يريد مقابلتي شخصياً
لنصف ساعه فقك

369
00:30:21,500 --> 00:30:22,832
وداعاً
وداعاً

370
00:30:25,291 --> 00:30:31,957
سيد (جوبتا) مارأيك ان نقدم لـ(بلبل)عقداً لخمس سنوات؟

371
00:30:32,208 --> 00:30:37,874
حسناً (بلبل) انا اقيم في فندي (هوليدي ان)

372
00:30:39,166 --> 00:30:43,999
ما رأيك ان تأتي في المساء لننهي العقد

373
00:30:44,041 --> 00:30:45,165
ماذا؟

374
00:30:46,416 --> 00:30:49,290
سنعطيك عقداً لخمس سنوات

375
00:30:50,083 --> 00:30:53,790
ونريد بالمقابل خمس دقائق منك

376
00:30:56,041 --> 00:30:57,540
بعد انتهاء العقد

377
00:31:00,041 --> 00:31:01,415
شغل السيارة

378
00:31:02,125 --> 00:31:03,332
شغل السيارة

379
00:31:03,500 --> 00:31:05,290
لا تدعها تذهب

380
00:31:05,541 --> 00:31:06,749
امسكها

381
00:31:06,833 --> 00:31:08,124
امسكها

382
00:31:08,666 --> 00:31:10,290
اسرع وشغل السيارة

383
00:31:10,375 --> 00:31:13,999
ماالذي يحدث؟
اذهب فقط

384
00:31:16,291 --> 00:31:17,540
ما الذي حدث

385
00:31:17,625 --> 00:31:20,707
تباً لعرض الأزياء وتباً للسكن

386
00:31:22,625 --> 00:31:25,332
(كارن) لنقم بها

387
00:31:26,000 --> 00:31:30,374
وافقت (بليل)اخيراً
تبقى اثنين

388
00:31:35,083 --> 00:31:38,332
هل فقدت عقلك؟
(تايجر) سيقتلني

389
00:31:38,416 --> 00:31:41,707
(شاندو).نعم..نعم ياابي
سأتي بعد خمس دقائق

390
00:31:41,791 --> 00:31:47,290
(تايجر) يكون والد (شاند)
وهو فظ جداً و(شاندو)يخافه

391
00:31:47,500 --> 00:31:50,624
لكن كانت لدي خطة لإقناع(شاندو)

392
00:31:50,875 --> 00:31:54,999
تدليك مجاني

393
00:31:58,375 --> 00:32:01,207
ليذهب (تايجر) للجحيم
سنجد حلاً

394
00:32:01,291 --> 00:32:03,165
وافق اثنين وتبقى واحد

395
00:32:07,041 --> 00:32:08,249
في صحتك

396
00:32:14,375 --> 00:32:16,124
نعم موافق بالتأكيد

397
00:32:16,875 --> 00:32:18,082
الحصول على موافقة الأصدقاء كان سهلاً

398
00:32:18,166 --> 00:32:20,665
لكن الفكرة الكبيرة تحتاج الى مبلغ كبير

399
00:32:20,750 --> 00:32:23,665
لذلك كان علي اقناع العم(جاز)في أمريكا

400
00:32:23,750 --> 00:32:25,999
تريد ان تستورد احذية ريبوك؟

401
00:32:26,291 --> 00:32:28,249
نعم يا عمي.ألفي حذاء

402
00:32:28,458 --> 00:32:32,249
حسناً لا مشكلة.اخبرني كم تريد ؟

403
00:32:32,916 --> 00:32:36,332
مليوني روبية

404
00:32:36,416 --> 00:32:38,540
لكن اي مبلغ آخر سيكون كافياً

405
00:32:39,625 --> 00:32:45,374
المليونين ليست مشكلة,لكن لابد ان يكون المشروع ناجحاً

406
00:32:46,416 --> 00:32:48,082
بموافقة العم (جاز) ذهبنا

407
00:32:48,166 --> 00:32:49,374
لبناكوك مرة اخرى

408
00:32:50,500 --> 00:32:53,332
لنقوم بأول صفقاتنا

409
00:32:53,416 --> 00:32:56,874
مع أكبر شركة للأحذية في العالم,شركة ريبوك

410
00:32:58,958 --> 00:33:02,165
اذن تريد ألفي حذاء؟

411
00:33:02,250 --> 00:33:05,332
أجل,ولكن متى يمكننا الحصول عليها؟

412
00:33:08,375 --> 00:33:09,874
بعد ثلاثة أشهر

413
00:33:12,958 --> 00:33:13,999
ما هذا؟

414
00:33:14,083 --> 00:33:15,790
ماذا قال؟

415
00:33:16,041 --> 00:33:17,499
كيف لي ان اعرف؟

416
00:33:17,583 --> 00:33:19,290
انت وهو من نفس البلد
ألا تفهمه؟

417
00:33:19,375 --> 00:33:21,957
مزحك الساذج ابقه لنفسك
توقفوا يا شباب

418
00:33:24,875 --> 00:33:28,124
آسفه لكننا لم نفهم ما قلته

419
00:33:28,541 --> 00:33:30,749
ثلاثة أشهر...ثلاثة أشهر

420
00:33:30,833 --> 00:33:32,665
ماذا؟

421
00:33:37,375 --> 00:33:39,082
ثلاثة أشهر

422
00:33:39,541 --> 00:33:42,915
ثلاثة أشهر.انه يقول ثلاثة أشهر يا شباب

423
00:33:43,333 --> 00:33:44,915
ثلاثة أشهر...قال ثلاثة أشهر

424
00:33:45,000 --> 00:33:46,624
هل فهمت الان؟

425
00:33:46,708 --> 00:33:53,749
أجل لكن اسمع ثلاثة أشهر مدة طويلة
نريدها في ثلاثة اسابيع

426
00:33:54,000 --> 00:33:55,874
لا استطيع

427
00:33:55,958 --> 00:33:57,249
بل تستطيع ايها الاحمق

428
00:33:57,333 --> 00:33:58,707
انت ايها الصيني

429
00:33:59,541 --> 00:34:00,832
لا تأخذها على محمل شخصي

430
00:34:01,416 --> 00:34:04,082
لا استطيع فهم ما تقول

431
00:34:04,166 --> 00:34:07,999
حسناً..حسناً,انتظر دقيقة
(بلبل) اعطيني الشيك

432
00:34:09,125 --> 00:34:10,749
انتظر دقيقة

433
00:34:10,833 --> 00:34:19,332
اسمع سأعطيك كل المبلغ مقدماً..مقدماً

434
00:34:21,000 --> 00:34:27,499
مقدم؟
ربما,ربما

435
00:34:27,583 --> 00:34:31,374
فهمت الان؟الجميع يفهمون لغة المال

436
00:34:31,583 --> 00:34:33,832
تريد ان تتفقد الأحذية؟

437
00:34:43,750 --> 00:34:45,040
قمنا بإرسال النصف الى كالكتا

438
00:34:45,125 --> 00:34:48,082
والنصف الآخر الى مادرس
وعدنا الى مومباي

439
00:34:51,333 --> 00:34:52,874
وبعد ثلاثة اسابيع

440
00:34:52,958 --> 00:34:55,207
(كارن) هناك مكالمة لك

441
00:34:57,958 --> 00:35:00,415
اتصال لك من مادرس

442
00:35:02,375 --> 00:35:08,040
مرحباً...نعم..وصلت

443
00:35:09,875 --> 00:35:11,999
شكراً..حسناً للمره الأخيرة

444
00:35:12,083 --> 00:35:16,457
(شاندو) انت ستذهب الى مادرس
(بلبل),انتٍ وانا سنذهب الى كالكتا

445
00:35:16,708 --> 00:35:20,040
و(زينغ)ستبقى هنا للتنسيق بيننا
حسناً.؟

446
00:35:20,166 --> 00:35:24,915
حسناً

447
00:35:25,000 --> 00:35:27,582
لتقوم بتجارة لابد ان يكون شكلك مثل رجال الأعمال

448
00:35:27,750 --> 00:35:30,624
حتى وان كنت مفلساً,مظهرك لابد ان يكون غنياً

449
00:36:11,458 --> 00:36:13,332
لماذا جئت في هذا المطر؟

450
00:36:13,416 --> 00:36:14,790
الم يكن بامكانك ارسال شخص آخر

451
00:36:15,041 --> 00:36:16,749
انه ممول جديد

452
00:36:16,833 --> 00:36:18,374
لا مشكلة..ادخلوا

453
00:36:18,458 --> 00:36:20,082
لماذا لا تفحصه بنفسك اولاً؟
نعم

454
00:36:20,166 --> 00:36:21,832
بعدها نقوم بالاجراءات الاخرى

455
00:36:21,916 --> 00:36:22,999
تعال

456
00:36:23,125 --> 00:36:24,915
كل هذه الصناديق لك

457
00:36:28,083 --> 00:36:30,249
افتح احدها من فضلك
حسناً

458
00:36:49,083 --> 00:36:50,499
ارني

459
00:36:54,291 --> 00:36:58,624
انه جميل..لقد اعجبني

460
00:36:59,375 --> 00:37:01,665
انه على مقاسي,هل استطيع تجريبه؟

461
00:37:03,083 --> 00:37:04,457
بالطبع

462
00:37:10,000 --> 00:37:12,374
ماهذا؟
اعطني الزوج المناسب

463
00:37:13,083 --> 00:37:14,207
ماذا؟

464
00:37:14,291 --> 00:37:17,207
جميعها للقدم اليسرى
أريد القدم اليمنى

465
00:37:19,541 --> 00:37:20,874
دعيني انظر

466
00:37:30,916 --> 00:37:32,207
هذا مستحيل
كيف يكون الاثنين لنفس القدم؟

467
00:37:32,291 --> 00:37:34,124
يمكن ان تكون غلطة
جرب صندوق آخر

468
00:37:34,208 --> 00:37:35,457
انتظر

469
00:37:42,916 --> 00:37:45,832
يا إلهي..(كارن)

470
00:37:48,625 --> 00:37:50,165
المعذرة

471
00:38:04,291 --> 00:38:05,582
يا إلهي

472
00:38:29,708 --> 00:38:30,999
لا اصدق ذلك

473
00:38:41,333 --> 00:38:42,582
لقد انتهينا

474
00:38:49,666 --> 00:38:52,040
هل هذه كل الشحنة؟
نعم

475
00:38:53,458 --> 00:38:57,290
كيف حدث هذا,جميعها للقدم اليسرى

476
00:38:58,833 --> 00:38:59,915
هل استطيع القيام بمكالمة دولية من هنا؟

477
00:39:00,000 --> 00:39:01,582
بالطبع,تعال معي

478
00:39:03,416 --> 00:39:05,874
سيد(وتانا)اقولها لك للمرة الأخيرة

479
00:39:05,958 --> 00:39:08,207
تفقدت بنفسي كل الصناديق ولم اجد حذاء للقدم اليمين

480
00:39:08,291 --> 00:39:09,415
انت تكذب

481
00:39:09,500 --> 00:39:11,749
يا غبي.انا لا اكذب
انت من يكذب

482
00:39:11,833 --> 00:39:14,582
تناديني بالكاذب ايها السارق

483
00:39:15,416 --> 00:39:18,874
ارجوك افعل شيئاً يا سيدي أو يمكنك المجىء والتأكد بنفسك

484
00:39:18,958 --> 00:39:20,082
ليس لدي وقت لذلك

485
00:39:20,166 --> 00:39:22,165
ماذا تعني بأنه ليس لديك وقت لهذا يا سيدي
هذا غش

486
00:39:22,333 --> 00:39:24,874
-مرحباً
-مرحباً,هنا السيد(وتانا)

487
00:39:24,958 --> 00:39:26,082
اعرف انك السيد(وتانا)

488
00:39:26,166 --> 00:39:29,165
سيد(وتانا)كل الصناديق تحتوي على احذية للقدم اليمين فقط

489
00:39:29,250 --> 00:39:30,832
..مرحباً
جميعكم لا ترون

490
00:39:30,916 --> 00:39:31,999
هل تناديني بالاعمى؟

491
00:39:32,083 --> 00:39:33,165
ليس انت
-من اذن؟

492
00:39:33,250 --> 00:39:35,874
لقد اكتفيت منك يا سيد(وتانا)

493
00:39:35,958 --> 00:39:38,082
تعال هنا وخذ احذيتك معك من فضلك

494
00:39:38,166 --> 00:39:39,582
واعد لي نقودي

495
00:39:39,791 --> 00:39:41,082
هل تظن اني احمق؟

496
00:39:41,166 --> 00:39:43,207
اعد لي نقودي ايها المحتال

497
00:39:43,291 --> 00:39:46,040
لا اعيد نقود الأشخاص الذين يتاتوؤن

498
00:39:46,125 --> 00:39:47,207
من يتاتىء؟

499
00:39:47,291 --> 00:39:49,082
ابن بروس لي فلتذهب للجحيم

500
00:39:49,166 --> 00:39:52,165
ماذا تعني بروس لي؟
تعال هنا وسأقتلك

501
00:39:52,250 --> 00:39:53,749
انا ميت بالفعل,كيف ستقتلني اذن؟

502
00:39:53,833 --> 00:39:54,915
انها البداية فقط يا صاحبي

503
00:39:55,000 --> 00:39:56,665
اقفل السماعه ايها الصيني الغبي

504
00:39:56,750 --> 00:39:58,290
انت الغبي
انت غبي

505
00:39:58,375 --> 00:39:59,457
غبي
انت الغبي

506
00:39:59,541 --> 00:40:01,415
انت..سأقتلك
انت

507
00:40:05,958 --> 00:40:09,665
والان؟الان ماذا؟
لقد انتهيت,لقد قضي علي

508
00:40:10,083 --> 00:40:11,290
والأوراق الرسمية؟

509
00:40:11,375 --> 00:40:14,540
ماذا؟أوراق رسمية؟

510
00:40:15,208 --> 00:40:16,915
لتذهب للجحيم الأوراق الرسمية

511
00:40:17,000 --> 00:40:18,999
سوف اخسر اذا قبلت بهذه الشحنة؟

512
00:40:19,083 --> 00:40:20,957
لقد تدمرت,ألا يكفيك هذا؟

513
00:40:21,166 --> 00:40:22,249
انا آسفه يا عزيزي

514
00:40:22,333 --> 00:40:24,124
ارجوكٍ لا تتكلمي معي فقط دعينا نخرج من هنا

515
00:40:24,208 --> 00:40:26,832
بالطبع يا عزيزي,هيا لنخرج من هذا المكان
المعذرة

516
00:40:27,875 --> 00:40:29,082
ابتعد

517
00:40:30,541 --> 00:40:31,749
هل تأكدت جيداً؟

518
00:40:31,833 --> 00:40:33,082
انها جميعاً للقدم اليمنى؟

519
00:40:33,166 --> 00:40:36,165
انا خريج واعرف اليسار من اليمين

520
00:40:36,375 --> 00:40:37,665
حسناً

521
00:40:38,375 --> 00:40:41,707
كانت خطتنا ارسال الاحذية اليسار الى كالكتا

522
00:40:41,791 --> 00:40:43,582
والأحذية اليمين الى مادرس

523
00:40:43,666 --> 00:40:46,415
ونرفض قبول الأحذية في كل المدينتين

524
00:40:46,500 --> 00:40:49,874
الان عند جمارك مادرس ألف حذاء يمين

525
00:40:49,958 --> 00:40:55,832
وجمارك كالكتا عندها ألف حذاء يسار
وكلاهما بدون قيمة

526
00:40:56,083 --> 00:41:01,957
الأحذية تكون بلا قيمة اذا لم تكن زوجاً
حذاء واحد لا فائدة منه

527
00:41:10,000 --> 00:41:11,874
والان علينا الانتظار

528
00:41:17,708 --> 00:41:19,790
انتظار اليوم الذي سيتم فيه الاعلان

529
00:41:19,875 --> 00:41:22,665
في الصحف عن المزاد العلني

530
00:41:25,208 --> 00:41:26,665
انتظر

531
00:41:40,000 --> 00:41:43,082
(شاندو) هذه تذكرتك الى كالكتا
سيبدأ المزاد

532
00:41:43,166 --> 00:41:44,749
بعد أربع أيام

533
00:41:44,833 --> 00:41:46,249
حسناً,وأنت؟

534
00:41:46,333 --> 00:41:49,332
بعد يومين
(زينغ) سوف اتصل بك,أين ستقابلنا؟

535
00:41:49,416 --> 00:41:50,624
في البيت القديم

536
00:41:51,125 --> 00:41:53,082
(بلبل) هذه المره ستبقين هنا

537
00:41:54,583 --> 00:41:55,915
شارب وذقن(تايجر)

538
00:42:01,083 --> 00:42:02,332
شارب وذقن(تايجر)؟

539
00:42:02,750 --> 00:42:04,624
تمثيل بدون مكياج

540
00:42:04,708 --> 00:42:06,082
سيتم القبض علينا اذا عرفونا

541
00:42:06,166 --> 00:42:07,707
سوف اخذ شارب وذقن ابي

542
00:42:22,666 --> 00:42:25,415
ماهذا؟
انظر الى مؤخرته

543
00:42:26,958 --> 00:42:28,082
ماالذي حدث؟

544
00:42:30,500 --> 00:42:32,207
ما هذا؟
من هذا ؟

545
00:43:09,583 --> 00:43:14,290
نبدأ المزاد ببيع عشر مكيفات بثمانين ألف روبية

546
00:43:14,375 --> 00:43:15,999
ثمانين ألف روبية

547
00:43:16,166 --> 00:43:17,790
ثمانين ألف روبية
-تسعين ألف روبية

548
00:43:17,875 --> 00:43:19,957
مئة ألف روبية
-مئة وعشرين ألف روبية

549
00:43:20,208 --> 00:43:21,874
مئة وخمس وعشرين ألف روبية

550
00:43:22,083 --> 00:43:25,165
مئة واربعين ألف روبية

551
00:43:25,250 --> 00:43:26,332
مئة واربعين ألف روبية

552
00:43:26,416 --> 00:43:27,749
مئتين وخمس الآف روبية

553
00:43:27,833 --> 00:43:29,540
مئتين وخمسة عشر الآف روبية

554
00:43:32,250 --> 00:43:34,832
المزاد الأخير سيكون على على ألفي حذاء ماركة ريبوك

555
00:43:35,083 --> 00:43:37,624
لكنها احذية للقدم اليمين فقط

556
00:43:37,708 --> 00:43:40,040
ويبدأ المزاد بعشرين ألف روبية

557
00:43:40,166 --> 00:43:41,332
عشرين ألف

558
00:43:41,416 --> 00:43:45,499
وماذا ستفعل بحذاء لقدم واحده يا ولدي؟

559
00:43:45,750 --> 00:43:48,040
نحن نتاجر بالخرده

560
00:43:48,125 --> 00:43:50,082
هل انت متأكد انك تريد هذا؟

561
00:43:53,583 --> 00:43:56,499
أجل

562
00:44:08,625 --> 00:44:11,499
(شاندو)غادر كالكتا ومعه ألف حذاء للقدم اليسرى

563
00:44:11,583 --> 00:44:14,165
وغادرت أنا من مادرس ومعي ألف حذاء للقدم اليمنى

564
00:44:14,250 --> 00:44:17,707
ووصلنا الى بيت صغير بالقرب من بومباي

565
00:44:17,916 --> 00:44:19,832
كان مخزننا

566
00:44:22,416 --> 00:44:23,832
لقد فعلتها

567
00:44:24,208 --> 00:44:26,999
انظر لنفسك يا رجل انك تبدو كالمخنث

568
00:44:27,041 --> 00:44:31,374
حسناً يا شباب...مستعدين؟

569
00:44:32,000 --> 00:44:33,249
أجل

570
00:44:38,083 --> 00:44:39,249
اذن لنفعلها

571
00:44:44,291 --> 00:44:46,582
قمنا بوضع الأحذية اليسار مع اليمين

572
00:44:46,666 --> 00:44:48,790
وصارت الان ذات قيمة

573
00:44:48,875 --> 00:44:55,665
الان معنا ألفي حذاء ريبوك بدون دفع رسوم الجمارك

574
00:44:55,875 --> 00:45:01,457
هذه الأحذية سعرها يكون عاده بألفي روبية
ونحن سنبيعها بألف روبية فقط

575
00:45:06,583 --> 00:45:09,749
انتبه يا عزيزي
الى اين تأخذني؟

576
00:45:09,833 --> 00:45:10,915
هل تحاول ان تقتلني؟

577
00:45:11,000 --> 00:45:12,749
تعال

578
00:45:20,083 --> 00:45:22,249
أين الأحذية؟

579
00:45:22,333 --> 00:45:25,457
لم يصدق الأخ (آرشي) اننا

580
00:45:25,541 --> 00:45:29,165
سنبيع له احذية ريبوك اصلية بهذا السعر المنخفض

581
00:45:29,250 --> 00:45:32,290
خذ وقتك يا أخ(آرشي)

582
00:45:32,416 --> 00:45:38,374
أنا سندي يا عزيزي لا داعي لأن تخبرني

583
00:45:38,583 --> 00:45:42,415
كل شي في مكانه يا أخي حتى فواتير الجمارك

584
00:45:45,833 --> 00:45:49,957
إذا كانت جيده؟
ابدء في التحميل

585
00:45:50,208 --> 00:45:51,624
(زينغ),(شاندو)

586
00:45:53,291 --> 00:45:54,915
ماذا عن الدفع أخي(آرشي)؟

587
00:45:55,125 --> 00:45:58,540
لا تقلق يا عزيزي متى ما أردتها

588
00:45:58,625 --> 00:46:01,374
النقود الان

589
00:46:05,000 --> 00:46:07,915
الدفع كان فوري,لأن (آرشي)كان يعرف

590
00:46:08,000 --> 00:46:11,874
انه بهذا السعر سيضرب سوق الأحذية في بومباي

591
00:46:12,041 --> 00:46:14,790
إنك تعرف ما تفعل

592
00:46:18,250 --> 00:46:19,499
اسم من اكتب؟

593
00:46:19,583 --> 00:46:20,874
شركة الأصدقاء

594
00:46:25,541 --> 00:46:29,040
إقتراح (بلبل)كان رائعاً,شركة الأصدقاء

595
00:46:29,125 --> 00:46:34,290
وكان أول ربح لشركة الأصدقاء مليون روبية

596
00:51:11,458 --> 00:51:16,665
قمت بإستوراد أحذية؟ومن أين جئت بالنقود؟

597
00:51:20,208 --> 00:51:21,999
من العم (جاز)؟

598
00:51:23,125 --> 00:51:24,457
نعم يا ابي

599
00:51:27,833 --> 00:51:29,790
احسنت

600
00:51:30,708 --> 00:51:33,165
ابي,انت من تشاجرت مع العم (جاز) وليس أنا

601
00:51:34,583 --> 00:51:38,040
مع من تعمل؟

602
00:51:39,125 --> 00:51:40,374
مع الأخ (آرشي)

603
00:51:40,750 --> 00:51:41,957
من؟

604
00:51:42,708 --> 00:51:44,249
الأخ (آرشي) يا ابي

605
00:51:45,541 --> 00:51:47,165
ذلك المهرب؟

606
00:51:47,541 --> 00:51:50,290
انه ليس مهرب,لديه محل قانوني

607
00:51:50,375 --> 00:51:53,665
هل ستخبرني من يكون المهرب ومن لا يكون المهرب؟

608
00:51:53,750 --> 00:51:57,374
هل تعرف ماذا يطلق على الشخص الذي يعمل مع مهرب؟
مهرب

609
00:51:57,458 --> 00:51:59,999
انه ليس مهرب وانا لم افعل شيئاً خاطئاً

610
00:52:00,041 --> 00:52:02,499
لن تخرج مع (شاندو)والمجموعه بعد اليوم

611
00:52:02,833 --> 00:52:04,832
لن يمكنك مقابلتهم ولا العمل معهم

612
00:52:04,916 --> 00:52:08,707
وسوف تعيد النقود للمهرب وللعم (جاز),هل تفهم؟

613
00:52:12,000 --> 00:52:13,915
لا يا ابي
ماذا تعني بـ لا؟

614
00:52:14,000 --> 00:52:16,082
لقد كبرت واعرف ما افعل

615
00:52:16,166 --> 00:52:18,332
اسمع يا ولدي,إذا كنت ستبقى في بيتي

616
00:52:18,416 --> 00:52:20,624
عليك ان تستمع لما اقوله,هل فهمت؟

617
00:52:22,375 --> 00:52:23,915
حسناً,سوف أغادر بيتك

618
00:52:24,000 --> 00:52:27,207
ماذا تعني؟
يجب ان تغادره الان

619
00:52:27,416 --> 00:52:28,874
هيا اخرج من بيتي

620
00:52:29,458 --> 00:52:31,249
ارجوك,ماذا تفعل؟

621
00:52:31,333 --> 00:52:32,999
لا يا (مايا)إني جاد

622
00:52:33,500 --> 00:52:36,957
اذا كان يريد البقاء في بيتي فعليه ان يسمع كلامي

623
00:52:37,000 --> 00:52:38,082
أو ليذهب من هنا

624
00:52:38,166 --> 00:52:39,540
لا استطيع العيش بطريقتك يا ابي

625
00:52:39,625 --> 00:52:42,457
سأموت من هذه الطريقة
اني ذاهب يا رجل

626
00:52:42,833 --> 00:52:44,124
اخرج
-أمي ارجوك

627
00:52:44,208 --> 00:52:45,999
ارجوك,اتوسل اليك الا تفعل ذلك

628
00:52:47,750 --> 00:52:51,207
اخرسي

629
00:52:52,875 --> 00:52:55,915
سيغادر.افعل شيئاً
اوقفه,(كارن)

630
00:52:59,791 --> 00:53:06,457
(كارن) استطيع تقديم نصيحة لك

631
00:53:10,416 --> 00:53:16,040
وهبك الله عقلاً ذكياً وانت تعرف ذلك

632
00:53:18,291 --> 00:53:23,749
اذا استخدمت هذا العقل بشكل صحيح
ستعيش حياة سعيده

633
00:53:24,875 --> 00:53:30,999
لكن ان اساءت استخدامه فسوف يدمرك

634
00:53:33,041 --> 00:53:34,665
الباقي عائد اليك

635
00:53:40,708 --> 00:53:45,124
المشكلة يا ابي اني على صواب

636
00:53:48,250 --> 00:53:51,040
لكنك قررت انني على خطأ

637
00:53:54,000 --> 00:53:57,290
حسناً,افعل هذا

638
00:54:23,041 --> 00:54:24,749
لقد تركت البيت

639
00:54:31,750 --> 00:54:37,124
لا اعرف كيف اطبخ,ولا مناشف مبلوله على السرير

640
00:54:43,458 --> 00:54:47,374
عن ماذا تتحدث؟
كيف يكون هذا ممكناً؟

641
00:54:47,458 --> 00:54:50,540
هذه كلها احذية للقدم اليمنى,ارجوك تأكد بنفسك

642
00:54:50,625 --> 00:54:51,915
لا يمكن ان تكون هذه هي الشحنة

643
00:54:52,000 --> 00:54:54,332
لا يا سيدي انها هي

644
00:54:54,583 --> 00:54:55,999
كيف يمكن هذا؟

645
00:54:56,250 --> 00:54:59,040
هذا ما كل ما جاء وهو أمامك الان

646
00:55:00,041 --> 00:55:03,915
لماذا لم ترمي بكل هذه الشحنة على روؤسهم؟

647
00:55:04,250 --> 00:55:06,040
اعدها لهم

648
00:55:06,375 --> 00:55:07,624
كيف نعيدها هكذا؟

649
00:55:07,708 --> 00:55:09,374
هل تعرف كم خسرت بسبب هذا؟

650
00:55:09,458 --> 00:55:10,707
سيدي؟
-نعم؟

651
00:55:13,833 --> 00:55:15,832
ألم تكن انت ايضاً في كالكتا؟

652
00:55:17,500 --> 00:55:21,707
ذلك الرجل الصيني خدعني للمره الثانية

653
00:55:21,958 --> 00:55:23,290
حقا؟

654
00:55:29,041 --> 00:55:36,207
كنت استطيع ان ابلغ عنك الجمارك,لكني لم افعل

655
00:55:36,875 --> 00:55:38,999
اخبرنا اذن ماذا نفعل؟

656
00:55:40,000 --> 00:55:44,749
انت لازلت عميل صغير لذلك ستكون سعيداً بنسبة صغيرة

657
00:55:47,250 --> 00:55:48,582
كم؟

658
00:55:49,875 --> 00:55:54,249
ليس كثيراً,فقط خمسة عشر بالمائة

659
00:55:55,791 --> 00:55:57,165
مستحيل

660
00:56:00,000 --> 00:56:04,124
لنجعلها عشرة بالمائة,موافق؟

661
00:56:04,583 --> 00:56:08,832
اثنين
-انت تمزح,سبعه

662
00:56:09,291 --> 00:56:10,582
ثلاثة

663
00:56:14,125 --> 00:56:16,999
خمسه
اربعه,موافق؟

664
00:56:17,166 --> 00:56:23,040
وكيف لا اوافق,انتم حقاً اشخاص جيدون

665
00:56:23,416 --> 00:56:27,415
بعد هذا الفاصل
عدنا للعمل مره اخرى

666
00:58:05,875 --> 00:58:11,165
(بلبل)كانت محقه الفكرة الكبيرة تجعل العمل كبير

667
00:58:11,666 --> 00:58:14,582
واصبح عملنا كبيراً في كل انحاء الهند

668
00:58:15,291 --> 00:58:20,165
لكن الوقت الجيد أو السىء دائماً سيتغير

669
00:58:20,666 --> 00:58:21,832
بدءت منذ عشر دقائق

670
00:58:21,916 --> 00:58:25,790
لم يره احد؟
من الذي اخبرك؟

671
00:58:25,875 --> 00:58:27,207
مالذي يحدث؟
عن ماذا تبحث؟

672
00:58:27,291 --> 00:58:28,374
انتبه

673
00:58:28,458 --> 00:58:30,540
ماذا تفعل؟
أين جهاز التحكم؟

674
00:58:32,041 --> 00:58:35,624
هنا..لكن ماالذي حدث؟

675
00:58:35,708 --> 00:58:37,290
ميزانية مانموهان سينغ
ماذا يعني؟

676
00:58:37,375 --> 00:58:40,040
لقد تم تغيير سياسة الاستيراد
ماذا تقول

677
00:58:40,125 --> 00:58:43,749
قام وزير التجارة د.(مانموهان سينغ)اليوم بإقتراح للمزانية

678
00:58:43,833 --> 00:58:48,999
بالقيام بتخفيض كبير في الضرائب على السلعات المستورده

679
00:58:49,041 --> 00:58:52,749
بهذا الخبر غمرت موجة من الفرح اوساط الشعب

680
00:58:52,833 --> 00:58:55,040
اذا انخفضت الضرائب سوف ننتهي

681
00:58:55,125 --> 00:58:56,957
اهدء,لن يحدث شي

682
00:58:57,000 --> 00:58:58,790
اني اموت

683
00:58:59,458 --> 00:59:01,124
وقد أشار معاليه الى ان جعل المنتجات العالمية متاحه

684
00:59:01,208 --> 00:59:05,457
سيؤدي ذلك الى تقليل ثمنها

685
00:59:06,791 --> 00:59:10,040
الضرائب على الأطعمه المستورده والملابس الجاهزة

686
00:59:10,125 --> 00:59:14,290
والأحذية تم تخفيضها من مئه وعشرين الى عشرين بالمائه

687
00:59:14,375 --> 00:59:16,040
في دلهي وكالكتا ومومباي

688
00:59:16,125 --> 00:59:19,415
كانت هناك ردود فعل مختلفه من قبل التجار

689
00:59:19,750 --> 00:59:21,040
رغم ذلك يضل الـ دز(مانموهان سينغ) متأكداً

690
00:59:21,125 --> 00:59:22,874
بأن هذه هي الطريقة الوحيده لتقدم الهندي

691
00:59:22,958 --> 00:59:26,540
من مئه وعشرين الى عشرين بالمائه؟
كيف ستنخفض هكذا؟

692
00:59:28,500 --> 00:59:30,415
عملنا كان الهروب من الضرائب

693
00:59:31,291 --> 00:59:34,582
والان اذا لم تكن هناك ضرائب
يعني انه ليس لدينا عمل

694
00:59:34,791 --> 00:59:36,124
اترك الأمر يا (شاندو)ليس بيدنا شي نفعله

695
00:59:36,208 --> 00:59:37,540
ماذا تعني بأنه لا ليس بيدنا شي نفعله؟

696
00:59:37,625 --> 00:59:39,290
يعني بأن هذا العمل انتهى

697
00:59:40,500 --> 00:59:41,582
ماذا الان؟

698
00:59:43,958 --> 00:59:47,165
ماذا عن افتتاح مطعم؟

699
00:59:47,791 --> 00:59:49,957
رائع,لكن ممل

700
00:59:53,041 --> 00:59:54,832
لنفتح حانه اذن

701
00:59:56,291 --> 00:59:59,624
ستشرب كل ما في الحانه

702
01:00:06,458 --> 01:00:11,540
لنقم بتمثيل فلم وأمثل انا فيه دور البطولة مع الممثله(مادريو)

703
01:00:14,125 --> 01:00:16,040
أيها الصيني,لقد انهيت دورة التمثيل بنجاح

704
01:00:16,125 --> 01:00:17,707
من استديو (روشان ترنجا)

705
01:00:17,791 --> 01:00:19,540
واخذت دروس في الرقص من مدرسة مدهماتي للرقص

706
01:00:19,625 --> 01:00:21,374
مدرسة مدهماتي للرقص

707
01:00:21,458 --> 01:00:23,582
النحاج ليس بالسهوله في تلك الدورة

708
01:00:23,666 --> 01:00:25,124
اجلس يا رجل
-انك راقص جيد

709
01:00:25,208 --> 01:00:30,707
فلتجلس يا رجل,حتى أبوك لم ينجح كممثل
فكيف ستنجح انت؟

710
01:00:32,125 --> 01:00:33,707
وحتى لو أردت ان تكون ممثل

711
01:00:33,791 --> 01:00:36,790
فكن ممثلاً بنقودك لا بنقودنا

712
01:00:37,000 --> 01:00:38,624
ماذا نفعل اذن؟

713
01:00:42,458 --> 01:00:43,540
هل اقول؟

714
01:00:44,125 --> 01:00:45,207
أجل

715
01:00:54,500 --> 01:00:58,999
لقد مللنا من الجلوس هنا,لنسافر للخارج

716
01:00:59,125 --> 01:01:00,540
بانكوك؟

717
01:01:01,666 --> 01:01:02,915
افضل منها

718
01:01:03,250 --> 01:01:04,582
هونغ كونغ

719
01:01:06,083 --> 01:01:07,499
بل افضل منها

720
01:01:09,541 --> 01:01:12,165
اين اذن ؟

721
01:01:17,041 --> 01:01:18,165
أمريكا

722
01:02:08,708 --> 01:02:10,332
مرحباً (كارن)؟

723
01:02:11,708 --> 01:02:18,540
هاهو هناك..ايها الغبي
العم وابن اخيه الاذكياء

724
01:02:18,625 --> 01:02:24,832
مرحباً بك في أمريكا

725
01:02:24,916 --> 01:02:26,165
مرحباً..كيف حالك؟
-مرحباً

726
01:02:26,250 --> 01:02:27,999
تبدو جيداً

727
01:02:28,250 --> 01:02:29,999
مرحباً..كيف حالك؟
-هذا(كارن)

728
01:02:30,708 --> 01:02:31,790
مرحباً
-مرحباً

729
01:02:32,000 --> 01:02:33,082
من هذه يا عمي؟

730
01:02:33,708 --> 01:02:35,499
انها عمتك

731
01:02:36,875 --> 01:02:37,999
مرحباً

732
01:02:38,166 --> 01:02:43,624
ايها الغبي انها ليست تقليدية
انها متحضره

733
01:02:43,875 --> 01:02:48,832
عزيزتي اذهبي واحضري عربة آخرى للحقائب,
شكراً

734
01:02:51,791 --> 01:02:53,082
عمي هذا (زينغ)

735
01:02:53,166 --> 01:02:54,249
مرحباً عمي

736
01:02:54,333 --> 01:02:55,624
(زينغ)
-نعم

737
01:02:55,708 --> 01:02:57,040
لا تهتم

738
01:02:57,583 --> 01:02:59,165
هذا (شاندو)
-مرحباً عمي

739
01:03:00,416 --> 01:03:05,790
صار العالم كله يناديني عمي
انا (جاز),فقط نادني (جاز)

740
01:03:05,875 --> 01:03:07,874
عمي هذه (بلبل)

741
01:03:07,958 --> 01:03:09,415
مرحباً (جاز)

742
01:03:10,125 --> 01:03:13,665
مرحباً..مرحباً ايتها الجميلة
انها رائعه

743
01:03:14,916 --> 01:03:18,040
مرحباً يا صغيرتي,أهلا بك في أمريكا

744
01:03:21,083 --> 01:03:24,082
مرحباً يا صغيرتي,أهلا بك في أمريكا

745
01:03:29,333 --> 01:03:34,957
كنت اعرف انه اذا علم والدك انك اخذت مني نقود

746
01:03:35,041 --> 01:03:36,499
ستقع في مشكلة

747
01:03:38,000 --> 01:03:39,124
لقد كنت محق

748
01:03:39,875 --> 01:03:42,040
مع ذلك لم يكن من المفترض ان تترك البيت

749
01:03:42,250 --> 01:03:44,207
مهما كانت المشاكل بينكم

750
01:03:44,291 --> 01:03:45,540
تضل العائلة عائلة مهما حدث

751
01:03:45,625 --> 01:03:46,707
دعنا من هذا يا عمي

752
01:03:49,000 --> 01:03:52,915
لا تشغل بالك,يضل هذا المكان بيتك ايضاً

753
01:03:53,333 --> 01:03:57,499
عمي..اقصد (جاز) الى اين سنذهب؟

754
01:03:57,583 --> 01:04:01,999
لقد استأجرت لكم شقة في كوينز

755
01:04:02,291 --> 01:04:04,249
كنت افضل ان تبقوا معي

756
01:04:04,333 --> 01:04:08,999
لكن هذا البطل رفض الا ان يسكن في شقة

757
01:04:09,041 --> 01:04:12,624
كما تعلمون لدي فيلا في لونغ ايلاند..لكنه رفض

758
01:04:12,708 --> 01:04:14,374
هل تسكن العمه معك هناك؟

759
01:04:14,458 --> 01:04:16,790
هل فقدت عقلك؟
-ومالذي قلته؟

760
01:04:16,875 --> 01:04:18,374
سنبقى هنا للابد يا عمي

761
01:04:18,458 --> 01:04:19,915
لو كنا هنا في اجازة لكانت الأمور مختلفة

762
01:04:20,000 --> 01:04:24,749
أجل ولكن,الأ تريد التجول في أمريكا؟

763
01:04:24,833 --> 01:04:29,499
لا يا عمي,ما الفائده من الحصول على الروبيات
وانفاق الدولارات

764
01:04:30,708 --> 01:04:35,957
المرح سيكون عندما نحصل على الدولارات

765
01:04:36,916 --> 01:04:38,457
جيد

766
01:04:44,208 --> 01:04:45,915
ماذا تستورد من الهند؟

767
01:04:46,000 --> 01:04:53,665
الكثير من الاشياء مثل الألماس,المصنوعات الجلدية وغيرها

768
01:04:53,750 --> 01:05:01,415
وايضاً نستورد الملابس والتوابل والأرز

769
01:05:01,500 --> 01:05:04,915
عمي هل لي ان احصل على قائمة بمستوردي القفازات الجلدية؟

770
01:05:05,000 --> 01:05:06,332
أجل في الحال

771
01:05:07,458 --> 01:05:10,665
(سوجان) هل يمكنك ان تأتي لي بقائمة المستوردين؟

772
01:05:10,750 --> 01:05:12,790
ليس(سوجان)..انه (سوزان)

773
01:05:12,875 --> 01:05:15,832
نعم نعم انه نفس الشيْ..انها جديده هنا

774
01:05:20,708 --> 01:05:23,957
الان يجب ان ننصب على البيض في بلادهم

775
01:05:24,416 --> 01:05:26,999
لذلك دولة جديدة..وطرق جديدة

776
01:05:34,458 --> 01:05:36,874
الطريقة هي نفسها لكن العمل مختلف

777
01:05:37,083 --> 01:05:38,624
قمنا بحجز موعد مع

778
01:05:38,708 --> 01:05:40,749
اكبر مستورد للقفازات في نيويورك

779
01:05:42,083 --> 01:05:45,999
العينة ممتازة,لكن ماذا عن السعر؟

780
01:05:48,333 --> 01:05:53,999
(تشارلي) نحن جدد في السوق
لذلك اي سعر سنقوله ستكاسرنا فيه.صحيح؟

781
01:05:54,666 --> 01:05:55,999
هذا هو عملي

782
01:05:56,583 --> 01:05:58,624
لذلك يا (تشارلي)لم لا نختصر الموضوع

783
01:05:58,708 --> 01:06:00,499
وقل لنا كم ستدفع

784
01:06:00,791 --> 01:06:02,332
ماذا تفعلين؟سنموت.
اهدء

785
01:06:02,416 --> 01:06:06,999
لا عليك..احب الأشخاص الصريحين

786
01:06:08,333 --> 01:06:10,165
اذن يا (تشارلي)ماذا تقول؟

787
01:06:10,250 --> 01:06:14,624
ثمانية دولارات كحد اقصى,وتوصيل مجاني لمخازننا في نيوجيرسي

788
01:06:14,708 --> 01:06:18,374
الدفعة الأولى ألفي قطعة.أجل أو لا؟

789
01:06:24,416 --> 01:06:25,624
لك فقط يا (تشارلي)

790
01:06:25,708 --> 01:06:29,624
(تشارلي)كان يعرف انه لا يمكن الحصول على ربح بثمانية دولارات

791
01:06:29,708 --> 01:06:32,707
لكنه لم يقابل اشخاص مثلنا من قبل

792
01:06:32,791 --> 01:06:34,665
شكراً(تشارلي)
-اتفقنا

793
01:06:45,208 --> 01:06:47,624
الألفي قطعة للدفعه الاولى تمت صناعتها من قبل مزودنا في كالكتا

794
01:06:47,708 --> 01:06:50,999
لكي يكون راضياً بجودتها

795
01:06:51,500 --> 01:06:55,999
حالما يوافق على القطع,يبدأ الجزء الثاني من الخطة

796
01:07:00,625 --> 01:07:04,874
لم اتوقع ان توصلها بهذا السعر
لكن بما أنك فعلت هذا

797
01:07:04,958 --> 01:07:08,040
لم اعد املك خيار الا ان اعملك معك

798
01:07:08,625 --> 01:07:13,874
ماذا عن مئة ألف قطعة أخرى؟
هل تستطيع تولي الأمر؟

799
01:07:15,583 --> 01:07:16,832
بالطبع

800
01:07:17,000 --> 01:07:18,915
فقط
-فقط ماذا؟

801
01:07:19,166 --> 01:07:21,832
كما تعلم يا (تشارلي)لازلنا مجرد شركة بسيطة

802
01:07:21,916 --> 01:07:23,207
وانت تعرف السوق

803
01:07:23,416 --> 01:07:26,790
نحن لا تدفع مقدم هذا ضد سياسة الشركة

804
01:07:26,875 --> 01:07:28,624
لا لا ليس المقدم,فقط

805
01:07:28,708 --> 01:07:31,290
ارجوك اعطنا النقود عند التسليم

806
01:07:31,375 --> 01:07:33,915
لا..لا اعرف

807
01:07:34,000 --> 01:07:38,457
هيا يا (تشارلي)انت تعرف ان هذه صفقة جيده

808
01:07:40,208 --> 01:07:42,665
حسناً..حسناً

809
01:07:42,750 --> 01:07:46,749
اعتقد بانه يمكنني اقناع روؤسائي بالامر

810
01:07:47,833 --> 01:07:53,249
شكراً لك (تشارلي)

811
01:07:53,333 --> 01:07:54,624
اعدك بانه بعد ان تنهي عملك معنا

812
01:07:54,708 --> 01:07:57,165
لن تعمل مرة اخرى

813
01:07:57,416 --> 01:07:58,624
عذراً؟

814
01:07:59,625 --> 01:08:00,957
مع شخص آخر

815
01:08:03,000 --> 01:08:05,249
طلب (تشارلي)منا مئة ألف قطعة من القفازات

816
01:08:05,333 --> 01:08:07,832
كما يقول المثل ابتلعت السمكة الطعم

817
01:08:08,000 --> 01:08:09,915
وكل ما علينا الان هو الاصطياد

818
01:08:14,000 --> 01:08:16,499
كما فعلنا مع الأحذية
وضعنا قفازات اليد اليسرى

819
01:08:16,583 --> 01:08:18,915
وقفازات اليد اليمنى في صناديق مختلفه

820
01:08:19,333 --> 01:08:22,874
أصبح (شاندو)مسؤلاً عن القفازات اليسرى
وانا اليمنى

821
01:08:34,125 --> 01:08:39,707
ووضعناها في مخزنين مختلفين
كل ما علينا فعله الان هو الانتظار

822
01:08:43,500 --> 01:08:45,999
لا تكن مغروراً يا(كارن)هذه الثقه الزائده ستقتلك

823
01:08:46,583 --> 01:08:47,790
(بلبل)

824
01:08:47,958 --> 01:08:50,499
مرحباً؟
-مرحباً هذا انا (تشارلي)

825
01:08:50,583 --> 01:08:51,957
مرحباً (تشارلي),كيف حالك؟

826
01:08:52,000 --> 01:08:54,624
موعد التوصيل بعد ثلاثة ايام يا(كارن)

827
01:08:54,708 --> 01:08:57,040
ولم يصلني شي من قبلك الى الان

828
01:08:57,125 --> 01:08:59,707
اتمنى ان يكون كل شي يسير بطريقة جيده
وعلى حسب الموعد

829
01:08:59,791 --> 01:09:01,415
نعم..نعم كل شي يسير على نحو جيد وعلى حسب الموعد

830
01:09:01,500 --> 01:09:02,999
فقط تأخير بسيط
لا شي

831
01:09:03,083 --> 01:09:05,040
فقط مشكلة عمال صغيره

832
01:09:05,500 --> 01:09:06,707
والان؟

833
01:09:06,791 --> 01:09:07,999
سندعه ينتظر قليلاً

834
01:09:08,541 --> 01:09:10,832
انا لا افهم,لما كل هذا الانتظار؟

835
01:09:11,875 --> 01:09:13,499
ستفهمين
احضر الكره

836
01:09:18,708 --> 01:09:22,790
مرحباً..أهلا(تشارلي)

837
01:09:25,791 --> 01:09:28,582
لا تقلق,مجرد يومين آخرين

838
01:09:30,875 --> 01:09:32,040
صدقني يا(تشارلي)

839
01:09:39,000 --> 01:09:42,999
مرحباً (كارن)..هذا أنا (تشارلي)
(كارن)؟..(كارن)؟

840
01:09:43,083 --> 01:09:46,999
هل تسمعني؟
(كارن)؟

841
01:09:47,916 --> 01:09:54,665
مرحبا(تشارلي)..(تشارلي)
لا استطيع سماعك

842
01:09:58,291 --> 01:10:00,457
الان حان الوقت

843
01:10:11,000 --> 01:10:12,082
مرحباً(تشارلي)

844
01:10:12,166 --> 01:10:14,540
نعم وصلت شحنتك اخيراً..نعم..نعم
كلها

845
01:10:14,625 --> 01:10:16,999
شكراً للرب,لقد وضعتموني في مشكلة كبيرة

846
01:10:17,083 --> 01:10:19,165
عملائي كانوا يتصلون بي كل ساعه

847
01:10:19,250 --> 01:10:20,332
انا حقاً آسف يا (تشارلي)

848
01:10:20,416 --> 01:10:21,707
سنوصلها لمخازنك حالاً

849
01:10:21,791 --> 01:10:23,165
لا لا يوجد وقت لهذا

850
01:10:23,250 --> 01:10:25,249
ارسل القفازات مباشره للمحلات

851
01:10:25,333 --> 01:10:27,624
كان هناك سبب لجعل (تشارلي)ينتظر

852
01:10:27,708 --> 01:10:31,624
حتى لا يستطيع تفقد القفازات جيداً

853
01:10:32,291 --> 01:10:35,707
نعم..لا اعلم
احيانا لا يهم اي شي

854
01:10:35,791 --> 01:10:38,582
(تشارلي) الم تنسى شي؟

855
01:10:39,000 --> 01:10:41,624
ماذا؟
-الدفع عند الاستلام...هل تذكر

856
01:10:41,708 --> 01:10:45,540
نعم الشيك,هاهو ذا

857
01:10:45,625 --> 01:10:46,874
شكراً لك

858
01:10:48,583 --> 01:10:49,874
اراك لاحقاً يا(بلبل)

859
01:10:50,375 --> 01:10:53,207
اراك مساء الغد يا (تشارلي)..وداعاً

860
01:11:02,458 --> 01:11:05,374
لن اراك مره اخرى يا (تشارلي)

861
01:11:05,458 --> 01:11:07,624
قبل ان يدرك انه حصل فقط على قفازات اليد اليمنى

862
01:11:07,708 --> 01:11:11,790
لابد من صرف الشيك بسرعه

863
01:11:43,250 --> 01:11:45,624
مرحبا
(كارن)هذا أنا (تشارلي),ماالذي يحدث بحق الحجيم؟

864
01:11:45,708 --> 01:11:46,790
اهلا (تشارلي)

865
01:11:46,875 --> 01:11:48,249
لقد ارسلت لي قفازات اليد اليمنى فقط
-غير ممكن

866
01:11:48,333 --> 01:11:49,415
ماذا تعني بغير ممكن

867
01:11:49,500 --> 01:11:51,332
لكنك فحصت البضاعه بنفسك
-سوف اقاضيك

868
01:11:51,416 --> 01:11:53,290
حسناً..حسناً,دعني اتصل بمصنعي في الهند

869
01:11:53,375 --> 01:11:54,707
وسوف اعاود الاتصال بك بعد عشر دقائق

870
01:11:54,791 --> 01:11:55,874
من الأفضل لك ان تفعل

871
01:11:55,958 --> 01:11:57,915
عشر دقائق وسأعاود الاتصال بك
شكرا..وداعاً

872
01:11:58,000 --> 01:12:01,332
شباب هيا لنذهب..بسرعه..بسرعه

873
01:12:03,791 --> 01:12:05,165
هيا...هيا...لنتحرك

874
01:12:05,250 --> 01:12:06,582
لابد ان نخرج هذه الصناديق الان

875
01:12:18,166 --> 01:12:20,540
اختفينا مع نقود(تشارلي)وتركناه

876
01:12:20,666 --> 01:12:24,124
مع مئة ألف قفاز يمين بلا قيمه

877
01:12:24,500 --> 01:12:26,749
ومع اننا لم نربح شي بعد

878
01:12:27,000 --> 01:12:32,790
اشترينا البضاعه بثمانية دولارات
وبعناها بنفس السعر

879
01:12:33,166 --> 01:12:35,040
الارباح ستأتي لاحقاً

880
01:12:37,041 --> 01:12:39,582
مرحباً أنا (لين ونغ)

881
01:12:40,958 --> 01:12:42,582
(تشارلي)

882
01:12:46,875 --> 01:12:48,957
حسناً سيد (ونغ) بماذا استطيع خدمتك؟

883
01:12:49,000 --> 01:12:51,624
سمعت انك تملك قفازات ناقصه

884
01:12:51,708 --> 01:12:53,999
قفازات ناقصه؟
-نعم

885
01:12:55,333 --> 01:12:58,665
نعم اننا عاجزين

886
01:12:58,750 --> 01:13:02,540
فقط قفازات لليد اليمنى واليسرى مفقوده

887
01:13:02,833 --> 01:13:05,040
لا مشكلة..سوف اشتريها

888
01:13:05,916 --> 01:13:08,707
لماذا؟
ماالذي ستفعله بهم؟

889
01:13:08,791 --> 01:13:10,082
انا بائع خرده

890
01:13:11,291 --> 01:13:13,624
تعني بائع خرده؟

891
01:13:13,708 --> 01:13:16,207
نعم هذا ما قلته..بائع خلده

892
01:13:18,708 --> 01:13:22,415
كم ستعطيني على مئة ألف قطعة؟

893
01:13:22,500 --> 01:13:25,457
عشرين ألف دولار

894
01:13:26,333 --> 01:13:28,082
انا دفعت مليون من اجلهم

895
01:13:28,166 --> 01:13:34,374
انت رجل غني وانا رجل فقير
ساعطيك ثلاثين الف دولار

896
01:13:36,375 --> 01:13:39,749
ادفع خمسين ألف وسأبيعها لك

897
01:13:42,875 --> 01:13:43,957
اتفقنا

898
01:13:44,000 --> 01:13:47,207
استرجعنا القفازات من (تشارلي) بسعر بسيط

899
01:13:47,416 --> 01:13:51,915
مع رجلنا الهندي الصيني (زينغ) لكن
هنالك مجال للشك

900
01:13:56,000 --> 01:13:58,624
والان صارت القفازات اليمين واليسار مع بعض

901
01:13:58,708 --> 01:14:00,999
وتحولت من بلا قيمة الى قيمة كبيرة جداً

902
01:14:09,250 --> 01:14:13,790
الان لو بعناها بأي سعر سنربح

903
01:14:14,750 --> 01:14:15,874
لكن لمن سنبيعها؟

904
01:14:15,958 --> 01:14:18,582
هل تقول لي بأنك تملك مئة ألف زوج من القفازات؟

905
01:14:18,875 --> 01:14:23,165
نعم,الزوج بـ اثنا عشر دولار
وجاهزة للتوصيل حالاً

906
01:14:23,916 --> 01:14:25,374
الدفع عند التوصيل,صحيح؟

907
01:14:26,333 --> 01:14:30,832
انت تمزح بالتأكيد,من هذا الذي يدفع عند التوصيل هذه الأيام

908
01:14:31,791 --> 01:14:37,832
انظر,انا لا اقصد الاساءة لك
لكني لم اعد اثق بالهنود

909
01:14:38,416 --> 01:14:44,832
نعم..نعم,سمعت عن ما جرى لك
لهذا السبب جئت اليك

910
01:14:44,916 --> 01:14:46,582
لا اعلم يا سيد...

911
01:14:46,666 --> 01:14:50,665
باتشن..(اميتاب باتشن)

912
01:14:50,750 --> 01:14:54,332
سيد(باتشن)كدت ان افقد عملي في المره الماضية

913
01:14:54,416 --> 01:14:57,290
لا..لا..لا
يمكنك التأكد من كل قطعه بنفسك

914
01:14:58,291 --> 01:15:03,915
اذا اعجبتك البضاعه خذها
وادفع لي بعد شهرين,موافق؟

915
01:15:20,791 --> 01:15:24,374
(تشارلي) المسكين,
مره اخرى اشترى مئة ألف زوج من القفازات

916
01:15:24,458 --> 01:15:26,374
منا بسعر عشر دولارت

917
01:15:31,916 --> 01:15:34,624
وجنت شركة الأصدقاء مكسباً

918
01:15:34,708 --> 01:15:37,707
بمليون دولار أمريكي

919
01:15:38,458 --> 01:15:43,749
وحان اخيراً وقت المتعه

920
01:18:59,416 --> 01:19:00,499
في ماذا تفكر؟

921
01:19:02,708 --> 01:19:08,082
اشعر كما يشعر العظماء

922
01:19:11,208 --> 01:19:12,415
حقا اني اعني ذلك

923
01:19:15,041 --> 01:19:16,749
استطيع فعل ما اريد

924
01:19:18,666 --> 01:19:19,999
لدي القوة

925
01:19:22,416 --> 01:19:25,457
يوماً ما سأغدو أعظم رجل في العالم,سترين ذلك

926
01:19:26,625 --> 01:19:28,124
ماهو مقدار العظمه الذي تريد ان تصل اليها؟

927
01:19:36,166 --> 01:19:37,540
هذه فقط البداية

928
01:20:03,708 --> 01:20:04,790
ماذا تفعل؟

929
01:20:04,875 --> 01:20:06,707
حياة بدون مخاطر ليست حياة على الاطلاق

930
01:20:06,791 --> 01:20:09,624
ماذا تعملين يا (ليندا)؟

931
01:20:09,708 --> 01:20:11,374
ارقص

932
01:20:12,333 --> 01:20:13,957
اقوم برحلة مع مايكل جاكسون

933
01:20:14,000 --> 01:20:17,124
حقاً؟
لابد انها ممتعه

934
01:20:17,208 --> 01:20:18,999
اجل
-مشروب؟

935
01:20:20,875 --> 01:20:21,957
بالطبع

936
01:20:22,416 --> 01:20:23,540
المعذرة

937
01:20:45,500 --> 01:20:46,790
اتصل بي اذا احتجتني مجدداً

938
01:20:48,625 --> 01:20:49,832
وداعاً أيها الوسيم

939
01:21:06,833 --> 01:21:08,832
ثمانة وعشرين اسود

940
01:21:11,333 --> 01:21:12,499
شكرا
-اللعنه

941
01:21:13,583 --> 01:21:14,707
لنذهب الان

942
01:21:15,083 --> 01:21:16,249
هيا,انا اخسر الان

943
01:21:18,416 --> 01:21:21,290
يكفي لهذه الليله,لنذهب الان

944
01:21:21,375 --> 01:21:23,790
اخرسي(بلبل)لا احد يأمرني بما علي فعله,فهمتي؟

945
01:21:25,125 --> 01:21:27,999
ماذا جرى لك؟
اغرب عني

946
01:21:34,708 --> 01:21:35,957
هذا غش يا رجل

947
01:21:36,458 --> 01:21:38,124
سيدي عليك تمالك نفسك

948
01:21:38,208 --> 01:21:40,082
سحقاً لك

949
01:21:40,166 --> 01:21:42,707
عديم الحياء,من اين تأتي هذه الاشكال من الناس؟

950
01:21:43,291 --> 01:21:44,957
ايها الاحمق
-(زينغ)توقف

951
01:21:45,000 --> 01:21:46,915
حقير
-اهدء

952
01:21:47,000 --> 01:21:49,124
هل تحسبني لا افهم الهندية؟
-توقف

953
01:21:49,208 --> 01:21:50,374
هذا الصيني يتكلم الهنديه

954
01:21:50,458 --> 01:21:52,915
ايها الغبي,هل تريده ان يسمع كل شي؟

955
01:21:53,000 --> 01:21:54,874
(زينغ)توقف..يا إلهي
-انه مجنون

956
01:21:54,958 --> 01:21:56,749
الى اين تذهب؟
تعال

957
01:21:58,750 --> 01:22:00,290
سألقنك درساً

958
01:22:00,791 --> 01:22:01,915
حقير

959
01:22:03,500 --> 01:22:05,624
المعذره,يبدو انه شرب كثيراً
-(زينغ) هل انت بخير؟

960
01:22:05,708 --> 01:22:06,790
هذا لن يحدث مره اخرى

961
01:22:07,000 --> 01:22:09,457
خذ هذا فقط,حسناً

962
01:22:09,583 --> 01:22:11,124
اجل يا صديقي,تأكد من هذا

963
01:22:11,208 --> 01:22:12,915
اجل,اعدك
شكراً

964
01:22:14,500 --> 01:22:16,624
(زينغ)انهض..انهض

965
01:22:17,625 --> 01:22:18,832
لماذا يشرب كثيراً؟

966
01:22:18,958 --> 01:22:20,707
هذه المره العاشره خلال خمس اسابيع

967
01:22:24,750 --> 01:22:26,499
خذه لغرفته,واعتني به

968
01:22:26,791 --> 01:22:28,249
لماذا علي اخذه انا وحدي؟
تعال انت ايضا معي

969
01:22:28,333 --> 01:22:30,040
لا زلت العب
وماذا يعني انك لازلت تلعب؟

970
01:22:30,125 --> 01:22:31,999
من هو الرئيس هنا؟
-ماذا؟

971
01:22:37,458 --> 01:22:40,874
هيا (شاندو) الليلة حظي هنا جيد,ارجوك

972
01:22:44,875 --> 01:22:46,415
لا ادري مالذي جرى لكم

973
01:22:52,666 --> 01:22:53,999
هيا يا صديقي

974
01:22:54,583 --> 01:22:59,540
لا تفعل هذا أمام سيده ارجوك
سعيد الان؟

975
01:23:15,750 --> 01:23:17,707
المعذره..هذه نقد لي

976
01:23:18,208 --> 01:23:21,582
عشرين ألف نقداً
حظاً موفقاً سيدي

977
01:23:34,750 --> 01:23:37,582
ستين ألف..حظ جيد لك سيدي

978
01:25:02,166 --> 01:25:04,124
عمي كيف حالك؟

979
01:25:04,791 --> 01:25:06,832
كيف حالكم؟
أين انتم يا شباب؟

980
01:25:07,958 --> 01:25:10,332
نحن في المطار,على وشك العودة

981
01:25:10,416 --> 01:25:11,957
ستتسب لي في المشاكل

982
01:25:12,625 --> 01:25:13,790
لماذا؟ماالذي حدث؟

983
01:25:13,916 --> 01:25:16,332
الشرطة كانت هنا تسأل عنك

984
01:25:16,666 --> 01:25:20,957
هل قمت ببيع قفازات لشركة ما؟
-أجل

985
01:25:21,000 --> 01:25:23,332
يقولون انك زودتهم ببضاعه غير جيده وسيرفعون عليك قضية

986
01:25:23,750 --> 01:25:26,415
حقاً؟

987
01:25:27,083 --> 01:25:30,290
ولماذا دفعوا لي؟

988
01:25:31,416 --> 01:25:34,499
المشتري دائما يفحص البضاعه قبل شرائها

989
01:25:34,833 --> 01:25:36,874
هؤلاء البيض محتالين؟

990
01:25:36,958 --> 01:25:40,040
لم يستطيعوا بيع البضاعه,لذلك يقولون اني السبب

991
01:25:40,333 --> 01:25:43,582
اعتقد بأنك محق..حسناً سأتصرف معهم

992
01:25:43,666 --> 01:25:44,874
حسناً

993
01:25:54,333 --> 01:25:56,249
هذا يعني انه لا مزيد من عمل القفازات؟

994
01:25:58,000 --> 01:26:02,082
نعم,لأن الكل في السوق يعرفون بذلك

995
01:26:04,000 --> 01:26:06,707
(زينغ)هيا الحجز خلال خمسة عشر دقيقة

996
01:26:06,791 --> 01:26:07,874
اخرسي(ليندا)

997
01:26:08,500 --> 01:26:11,915
اذا كنت مستعجله فأذهبي بنفسك

998
01:26:12,416 --> 01:26:15,957
ماذا جرى لك؟
لماذا تعاملها بهذا السوء؟

999
01:26:16,000 --> 01:26:19,332
نحن هنا في مشكلة,وانت قلق بشأن(ليندا)؟

1000
01:26:19,750 --> 01:26:20,832
ماذا؟

1001
01:26:20,916 --> 01:26:23,624
اقترح ان نعود,هذا يكفي

1002
01:26:23,708 --> 01:26:26,874
انها محقة,لنعود
خمس مئة ألف تكفي لصناعة فلم

1003
01:26:26,958 --> 01:26:27,999
اخرس يا (شاندو)

1004
01:26:28,083 --> 01:26:30,707
اخرس؟
هل عندك خطة افضل؟

1005
01:26:30,791 --> 01:26:34,874
لدي خطة,لكنها مختلفة

1006
01:26:36,958 --> 01:26:38,832
وستكون ممتعه
-ماهي؟

1007
01:26:39,041 --> 01:26:40,165
اخبرنا

1008
01:26:43,125 --> 01:26:44,207
حسناً

1009
01:26:50,125 --> 01:26:52,207
أولاً سوف نشتري منزل

1010
01:26:53,208 --> 01:26:56,957
ليس غالي السعر
بحوالي مئة ألف دولار

1011
01:27:21,541 --> 01:27:22,790
اذن يا(كارل)كم السعر؟

1012
01:27:22,875 --> 01:27:24,957
مئة وعشره آلاف دورلا

1013
01:27:26,083 --> 01:27:28,707
استطيع اخذه بمئة ألف دولار

1014
01:27:28,791 --> 01:27:30,374
لكن من أجل ذلك لابد من اخذ قرض من البنك

1015
01:27:32,500 --> 01:27:33,957
حسابك جيد آنسه(سينغ)

1016
01:27:34,000 --> 01:27:36,624
سوف اباشر بإجراءات القرض غداً

1017
01:27:36,708 --> 01:27:37,999
بعدها يمكنك المجىء والتوقيع

1018
01:27:39,250 --> 01:27:40,415
شكراً لك سيد(روبرتس)

1019
01:27:40,500 --> 01:27:42,249
شكراً لك,هذا من دواعي سروري
-شكرا

1020
01:27:42,333 --> 01:27:45,957
وبعد عدة أشهر سنعرض المنزل للبيع مره اخرى

1021
01:27:49,541 --> 01:27:50,832
(زينغ)يبدو جيداً

1022
01:27:50,916 --> 01:27:52,540
أجل
-لقد احببته

1023
01:27:53,041 --> 01:27:55,374
حسناً...سنأخذه
-جيد

1024
01:27:55,750 --> 01:27:59,749
(بلبل)ستبيع المنزل الذي اشترته بمئة ألف دولا
لـ(زينغ)بمئي ألف دولار

1025
01:27:59,833 --> 01:28:01,499
لكن من اين له المال ليشتري المنزل؟

1026
01:28:04,166 --> 01:28:05,249
اهدئي

1027
01:28:05,333 --> 01:28:09,707
من نفس المكان الذي اخذنا منه المال مسبقاً
قرض من البنك

1028
01:28:18,791 --> 01:28:19,915
شكراً جزيلاً لك سيد(روبرتس)

1029
01:28:20,000 --> 01:28:23,624
لا مشكلة سيد(زينغ)القرض سيكون جاهزاً يوم الاثنين

1030
01:28:23,708 --> 01:28:25,290
انا حقاً ممتن لك

1031
01:28:25,375 --> 01:28:27,624
من دواعي سروري
شكراً لحضورك

1032
01:28:27,708 --> 01:28:29,999
وبهذه الطريقة عندما تبيع (بلبل)المنزل لـ(زينغ)

1033
01:28:30,083 --> 01:28:32,707
سنربح مئة ألف دورلا

1034
01:28:32,791 --> 01:28:36,457
وسيبيع (زينغ)مني نفس المنزل بأربعمئة ألف دولار

1035
01:28:36,666 --> 01:28:39,624
بعد ان ندفع مئتي ألف للبنك

1036
01:28:39,708 --> 01:28:42,332
سيكون ربحنا مئتي ألف دولار

1037
01:28:43,625 --> 01:28:45,624
وان استمرينا في هذا,فسوف نربح بإستمرار

1038
01:28:45,708 --> 01:28:47,957
لكن في يوم ما سيكون من الضروري علينا تسديد البنك
صحيح؟

1039
01:28:49,750 --> 01:28:50,915
هنا الجزء الأفضل في اللعبة

1040
01:28:52,208 --> 01:28:53,415
لن نسدد شيئاً

1041
01:28:54,833 --> 01:28:57,624
قانون البنك,الفصل الحادي عشر

1042
01:28:57,791 --> 01:29:01,374
يتم مصادرة العقارات اذا لم يتم تسديد القرض

1043
01:29:03,583 --> 01:29:05,707
على احدنا ان يلعن الإفلاس

1044
01:29:06,625 --> 01:29:11,874
ولن يكون أمام البنك خيار إلا مصادرة العقارات

1045
01:29:13,583 --> 01:29:16,499
والذي يكون سعره الأصلي مئة ألف دولار

1046
01:29:17,125 --> 01:29:18,874
والباقي سيكون لنا

1047
01:29:19,083 --> 01:29:20,165
بالضبط

1048
01:29:21,000 --> 01:29:23,540
(كارن)انت عبقري حقاً

1049
01:29:24,958 --> 01:29:28,374
أنا الأفضل

1050
01:29:53,041 --> 01:29:58,540
الحياة كانت تسير بسرعه
ولم ندرك

1051
01:29:58,625 --> 01:30:00,374
بأننا نمتطي اسداً

1052
01:30:00,458 --> 01:30:02,999
وانه سيكون من الصعب جداً النزول منه

1053
01:31:41,916 --> 01:31:42,999
مرحباً

1054
01:31:44,458 --> 01:31:47,207
من؟
(ليندا)؟

1055
01:32:12,791 --> 01:32:13,915
(شاندو) لا تفعلها

1056
01:32:14,000 --> 01:32:15,957
أيها الصيني السكير...اخرج

1057
01:32:19,750 --> 01:32:20,999
لم يكن عليك ان تضرب(ليندا)

1058
01:32:21,041 --> 01:32:23,207
هو من ضربني
لماذا لا تقول له شيئاً؟

1059
01:32:23,291 --> 01:32:24,374
هل تريد ان اضربك مره اخرى؟
-افعلها..اضربني

1060
01:32:24,458 --> 01:32:27,957
اخرسوا يا شباب,انظروا لأنفسكم

1061
01:32:30,750 --> 01:32:33,832
(زينغ) لقد صرت تشرب كثيراً

1062
01:32:34,166 --> 01:32:35,957
ولست وحدي من يعتقد ذلك

1063
01:32:36,666 --> 01:32:38,457
القاروره تلازمك ليلاً ونهاراً

1064
01:32:38,541 --> 01:32:40,790
وماهي المشكلة ان كنت اشرب كثيراً؟

1065
01:32:40,875 --> 01:32:42,290
بالطبع هناك مشكلة

1066
01:32:43,041 --> 01:32:45,665
عندما تقوم بإزعاج في حفلة أو مكان عام

1067
01:32:45,750 --> 01:32:47,915
أو في الحانات,تسبب لنا الإحراج

1068
01:32:49,083 --> 01:32:50,832
انا احرجك؟

1069
01:32:52,916 --> 01:32:54,957
هل اصبحت الان رجل محترم؟

1070
01:32:55,875 --> 01:32:57,290
لم تفهم ما اعنيه..اسمع يا (زينغ)

1071
01:32:57,375 --> 01:33:02,165
كلا,اسمع انت
انظر لنفسك ايها المحترم

1072
01:33:03,791 --> 01:33:09,915
هل نسيت من اين اتيت؟

1073
01:33:12,000 --> 01:33:16,957
كنت انا من يعطيك ثمن اجرة التاكسي
وكنت ترتدي ملابسي في الحفلات

1074
01:33:17,125 --> 01:33:19,624
وكنت تناديني بأخي وصديقي

1075
01:33:20,666 --> 01:33:22,832
واليوم صرت اسبب لك الاحراج؟

1076
01:33:23,583 --> 01:33:24,832
لأنك اصبحت كبيراً الان,صحيح؟

1077
01:33:24,916 --> 01:33:30,915
نعم صرت كبيراً وأريد ان اصبح أكبر
لأن تفكيري كبير

1078
01:33:33,208 --> 01:33:35,374
انا رجل كبير وانت كلب شارع,حسناً؟
(كارن) اهدء

1079
01:33:35,458 --> 01:33:37,499
لا,انه يقول كلام فارغ

1080
01:33:40,583 --> 01:33:42,457
انك تعمل بجهد مع هؤلاء الناس
ويتحدثون هكذا معك

1081
01:33:43,000 --> 01:33:44,249
اجل,انا رجل كبير وانت رجل صغير
ماذا ستفعل حيال ذلك؟

1082
01:33:44,333 --> 01:33:48,124
لا شي,انت رجل كبير وانا رجل صغير

1083
01:33:53,583 --> 01:33:58,874
ولا يمكن ان تكون هناك صداقة بين رجل كبير ورجل صغير

1084
01:34:02,666 --> 01:34:05,457
وان لم تكن هناك صداقة بيننا لن يكون لي

1085
01:34:06,958 --> 01:34:08,665
مكان في شركة الأصدقاء

1086
01:34:10,583 --> 01:34:11,665
هيا يا (زينغ) لا تكبر الموضوع

1087
01:34:11,750 --> 01:34:15,457
لقد خرج الأمر عن السيطرة
-لا تلمسني,كل هذا بسببك

1088
01:34:15,541 --> 01:34:18,457
لا تهددنا,أتقول بأن الشركة لن تعمل بدونك؟

1089
01:34:18,541 --> 01:34:21,290
لا أريد شركتك,احتفظ بها لنفسك

1090
01:34:21,375 --> 01:34:23,665
سأوقع وأعيد كل الأوراق غداً

1091
01:34:23,750 --> 01:34:25,749
ارسها اولاً ثم تحدث

1092
01:34:28,125 --> 01:34:29,457
ماالذي فعلته؟

1093
01:34:30,958 --> 01:34:35,332
ماذا فعلت أنا؟
كلكم مجانين

1094
01:34:40,041 --> 01:34:44,915
اشخاص من البنك اتصلوا ويريدون ان يعرفوا منذ متى

1095
01:34:45,333 --> 01:34:48,415
وكيف اعرف (شاندو)

1096
01:34:49,541 --> 01:34:52,582
هل هناك مشكلة يا (كارن)؟

1097
01:34:52,791 --> 01:34:55,874
عمي (شاندو)خسر في سوق البورصه

1098
01:34:55,958 --> 01:35:00,874
ولم يعد قادراً على تسديد القرض
لذلك استولى البنك على عقاراته

1099
01:35:01,041 --> 01:35:05,749
لذلك كانوا يسألوني عن قرضي

1100
01:35:05,958 --> 01:35:08,415
انا كفيلك لذلك يعتقدون اني معك

1101
01:35:08,666 --> 01:35:12,749
عمي ارجوك لا تقلق حيال الموضوع
انا سأتصرف

1102
01:35:13,000 --> 01:35:15,582
حسناً...وداعاً

1103
01:35:17,666 --> 01:35:19,165
مرحباً
-مرحباً

1104
01:35:19,250 --> 01:35:21,374
هل (كارن)موجود؟
-لا انه ليس هنا

1105
01:35:22,333 --> 01:35:24,165
هل ترك لي شيك؟

1106
01:35:26,041 --> 01:35:29,290
لا يوجد شيك هنا
بأي اسم؟

1107
01:35:29,416 --> 01:35:32,749
(باميلا سهاني)..الا اذا كان قد كتبه بإسم عائلتها

1108
01:35:32,833 --> 01:35:33,957
(باميلا كابور)

1109
01:35:38,833 --> 01:35:41,165
لا مشكلة اذا لم تجديه

1110
01:35:41,250 --> 01:35:45,749
دقيقة واحد...ماذا قلت؟

1111
01:35:46,000 --> 01:35:48,290
انا آسف...كنت اظن انك تعرفين
-اعرف ماذا؟

1112
01:35:48,375 --> 01:35:50,624
اسمعي,يحدث هذا هنا طوال الوقت
ماذا؟

1113
01:35:52,041 --> 01:35:57,999
لقد تزوج(كارن)من(بامي)

1114
01:35:59,666 --> 01:36:03,999
في المحكمة لكي يحصل على البطاقة الحضراء
ملاحظة من المترجم//البطاقة الخضراء تعني الجنسية

1115
01:36:06,666 --> 01:36:08,915
(بلبل) بحق الرب,توقفي عن المبالغة

1116
01:36:09,875 --> 01:36:13,040
هذا الزواج مجرد عقد لكي احصل على الجنسية

1117
01:36:14,083 --> 01:36:15,207
انها الطريقة الاسرع

1118
01:36:15,291 --> 01:36:17,124
لم افعل شيئاً خاطئاً..الجميع يفعل ذلك

1119
01:36:17,208 --> 01:36:18,290
ألا يكون خطأ اذا كان الجميع يفعل ذلك؟

1120
01:36:18,375 --> 01:36:20,040
واذا لم يكن خطأ لماذا لم تخبرني؟

1121
01:36:20,666 --> 01:36:22,749
لأني لم اكن اريد ان اجرحك
-اخرس يا (كارن)

1122
01:36:22,833 --> 01:36:26,999
وهذا بالفعل ما فعلته انت اليوم
انت لا تعرفني

1123
01:36:27,083 --> 01:36:29,540
لو انك اخبرتني لكنت جعلتك تفعلها بنفسي

1124
01:36:29,625 --> 01:36:34,249
كلا,لكنك بدلاً عن ذلك خططت لمستقبلك دون ان تسألني
ولو لمره واحده

1125
01:36:34,333 --> 01:36:38,457
ولماذا علي ان اسألك؟لماذا؟

1126
01:36:41,291 --> 01:36:46,249
يا إلهي,كم كنت غبية

1127
01:36:52,500 --> 01:36:54,415
لقد ارتكبت خطأ كبير

1128
01:36:58,333 --> 01:36:59,832
انا لا اعني لك شيئاً

1129
01:37:00,500 --> 01:37:01,665
لا مكان لي في خطتك المستقبليه

1130
01:37:01,750 --> 01:37:04,499
انا افعل هذا لمستقبلنا جميعاً

1131
01:37:06,166 --> 01:37:07,915
انت تعرفين كم يكون عملنا خطير

1132
01:37:08,166 --> 01:37:11,040
تعرفين,صحيح؟
يمكن ان نعود للهند في أي وقت

1133
01:37:12,750 --> 01:37:15,457
وانا لا اريد العودة ابداً
وانتي تعرفين ذلك جيداً

1134
01:37:16,916 --> 01:37:18,499
مستقبلنا هنا

1135
01:37:20,458 --> 01:37:24,665
بعد حصولي على الجنسية,أريد ان اتزوجك
ما الخطأ في ذلك

1136
01:37:24,750 --> 01:37:26,499
كل شي خطأ

1137
01:37:35,291 --> 01:37:39,207
لا تلمسني يا (كارن) أنا اكرهك
لا تلمسني

1138
01:37:41,000 --> 01:37:43,582
هل يمكننا فقط ان ننسى كل هذا ارجوك

1139
01:37:44,416 --> 01:37:46,165
لا يا (كارن) لا استطيع

1140
01:37:47,333 --> 01:37:49,999
انها مجرد ورقة
لا شي تغير

1141
01:37:50,625 --> 01:37:53,457
كل شي تغير يا (كارن) لأنك انت تغيرت

1142
01:37:55,291 --> 01:37:58,915
وإن يكن يا (بلبل) الناس يتغيرون دائماً
ما المهم في الأمر؟

1143
01:38:02,666 --> 01:38:09,749
ارجوك يا (كارن) اريد ان يرجع لي (كارن) اللطيف مره اخرى

1144
01:38:09,958 --> 01:38:11,332
لقد ذهب

1145
01:38:12,750 --> 01:38:15,082
ذلك الفتى اللطيف الذي كان دائماً يسمعك

1146
01:38:15,166 --> 01:38:17,249
والذي كان مسحور بك,قد ذهب

1147
01:38:18,125 --> 01:38:22,624
لا استطيع ان اكون ذلك الشخض,لقد ذهب

1148
01:38:31,875 --> 01:38:35,582
هل تعرف يا (كارن)؟
انا سأذهب ايضاً

1149
01:38:54,958 --> 01:38:58,290
خرجت من البيت وانت سمحت لها بذلك؟

1150
01:39:01,125 --> 01:39:02,499
هل يستطيع احد ايقافها؟

1151
01:39:05,375 --> 01:39:06,749
وماذا الان؟

1152
01:39:08,458 --> 01:39:09,540
الان؟

1153
01:39:12,875 --> 01:39:17,999
على أي حال تباً لهم
لنتحدث عن شيء آخر

1154
01:39:18,291 --> 01:39:21,040
كنت تريد التحدث معي عن شي ما

1155
01:39:23,625 --> 01:39:24,790
أجل

1156
01:39:28,666 --> 01:39:33,874
قررنا انا و(ليندا)الانتقال للعيش معنا

1157
01:39:37,375 --> 01:39:38,832
تهاني لك يا رجل

1158
01:39:39,958 --> 01:39:43,249
وسنقوم بفتح محل فيديو في جاكسون هاينز

1159
01:39:43,875 --> 01:39:46,582
وحجزنا بعض العروض الهندية مع (ساني ديول)و(انيل كابور)

1160
01:39:47,000 --> 01:39:49,749
انت لا تفكر الا بالافلام

1161
01:39:53,333 --> 01:39:54,624
هيا اخبره

1162
01:40:01,500 --> 01:40:05,749
انا و(ليندا)فكرنا انه

1163
01:40:08,750 --> 01:40:09,999
لابد من التوقف

1164
01:40:11,541 --> 01:40:15,540
لا استطيع فعلها مره اخرى
اريد الاستقرار

1165
01:40:16,041 --> 01:40:17,374
عن ماذا تتحدث؟
لا استطيع

1166
01:40:17,458 --> 01:40:20,874
اسمع يا (كارن)لا اريد ان اجرحك اكثر
لكني اريد الانسحاب

1167
01:40:22,833 --> 01:40:24,374
لا استطيع العمل معك بعد الان

1168
01:40:33,166 --> 01:40:37,249
واقترح عليك ايضا ان تترك هذا العمل

1169
01:40:37,583 --> 01:40:40,874
ولماذا لم تقل هذا الكلام عندما اشتريت بيتاً جديداً؟

1170
01:40:41,750 --> 01:40:43,790
أو سيارة جديدة؟

1171
01:40:46,208 --> 01:40:47,999
كنت تقود سيارة هيرلد,هل تذكر؟

1172
01:40:49,166 --> 01:40:51,999
وانا من جعلك تشتري بينز

1173
01:40:55,458 --> 01:41:00,665
وبعد ان حصلت على كل هذا,اصبح
العمل الان سيء؟

1174
01:41:00,750 --> 01:41:02,749
لقد اساءت فهمي
كلا,تعتقد اني اقوم بعمل سيء؟

1175
01:41:02,833 --> 01:41:05,082
(كارن) حتى ان لم نكن شركاء

1176
01:41:06,000 --> 01:41:07,665
سنضل اصدقاء واذا احتجت اي مساعده ستحدني دائما بجانبك

1177
01:41:07,750 --> 01:41:13,457
انت ستساعدني؟
سوف تصنع لي معروف؟

1178
01:41:13,583 --> 01:41:17,749
كلا,انظر لي يا رجل
هل اذكرك بما فعلته لك؟

1179
01:41:18,208 --> 01:41:19,290
(كارن)

1180
01:41:19,541 --> 01:41:22,957
فكرة من كانت؟
فكرتي

1181
01:41:24,666 --> 01:41:27,749
من الذي مولها؟
انا

1182
01:41:29,125 --> 01:41:31,874
من جاء بك الى امريكا؟
انا

1183
01:41:32,250 --> 01:41:34,915
انا من صنع لكم معروف وليس انتم
هل فهمت؟

1184
01:41:35,083 --> 01:41:38,874
وجميعكم لا تهتمون

1185
01:41:39,166 --> 01:41:43,832
هل تعرف يا (شاندو) من الأفضل ان تغادر
نعم,اذهب

1186
01:42:00,041 --> 01:42:01,124
انظر هنا

1187
01:42:03,416 --> 01:42:04,999
من الأفضل ان تفهم انت ايضا شيء

1188
01:42:05,916 --> 01:42:11,790
كل ما فعلته لم تفعله من أجلي أو من اجل (زينع) أو (بلبل)

1189
01:42:12,541 --> 01:42:16,749
بل فعلت كل ذلك من اجل نفسك لتصبح غنياً

1190
01:42:17,000 --> 01:42:20,915
ونحن من ساعدك لكي تحقق حلمك

1191
01:42:22,000 --> 01:42:27,040
لم تكن تثق الا بنا,لذلك جعلتنا شركائك

1192
01:42:27,833 --> 01:42:30,207
لم تكن لتفعل شيء من دون مساعدتنا
لذلك

1193
01:42:30,291 --> 01:42:33,540
اياك ان تظن انك من صنع لنا معروفاً

1194
01:42:42,000 --> 01:42:45,999
كنا وسنضل اصدقائك مهما حدث

1195
01:42:47,375 --> 01:42:49,249
لتذهب للحجيم انت وصداقتك

1196
01:43:20,166 --> 01:43:22,999
مرحباً؟...مرحباً؟

1197
01:43:24,958 --> 01:43:26,040
مرحباً

1198
01:43:35,250 --> 01:43:36,332
مرحباً؟

1199
01:43:40,541 --> 01:43:44,999
ابني (كارن) هل هذا انت؟

1200
01:43:45,541 --> 01:43:50,540
تستطيع ان تسمعني,صحيح؟
(كارن) يا ولدي

1201
01:43:52,541 --> 01:43:57,082
لماذا تبكي يا ولدي؟

1202
01:43:57,750 --> 01:44:01,540
ماذا حدث؟
اخبرني

1203
01:44:02,208 --> 01:44:06,332
اين انت الان؟

1204
01:44:07,000 --> 01:44:12,874
تحدث معي ارجوك يا ولدي
اخبرني ماالذي جرى لك

1205
01:44:13,166 --> 01:44:15,749
(كارن)

1206
01:44:50,458 --> 01:44:52,290
هيا يا (مايا) اسرعي

1207
01:44:55,666 --> 01:44:56,790
اعطني البطاقة

1208
01:44:56,875 --> 01:44:59,249
كم من الوقت تأخذين لتجهيز نفسك؟

1209
01:44:59,666 --> 01:45:02,374
أنا جاهزة,لماذا انت قلق هكذا؟
حسناً,جيد,لنذهب الان-

1210
01:45:02,458 --> 01:45:04,749
الى اي فندق سنذهب سيدي؟جوهو أو المطار؟

1211
01:45:04,833 --> 01:45:06,707
الى جوهو يا ابني
حسناً-

1212
01:45:15,500 --> 01:45:20,165
والان جائزة الخدمة المدنية لمدة خمسة وعشرين عاماً

1213
01:45:20,250 --> 01:45:22,915
للسيد(ساجان كابور) فليتفضل على المسرح مشكوراً

1214
01:45:25,750 --> 01:45:26,915
شكراً

1215
01:45:29,708 --> 01:45:34,082
حياتي,مدخراتي,وكل شي

1216
01:45:35,208 --> 01:45:40,540
يكون هنا في هذه الغرفة

1217
01:45:42,500 --> 01:45:49,624
أتا اليوم اغنى انسان في العالم لأن عائلتي معي

1218
01:45:50,500 --> 01:45:53,999
زوجتي (مايا)الجميلة التي عانت معي الكثير

1219
01:45:55,958 --> 01:45:57,915
ابنتي الجميلة(انو)

1220
01:46:00,333 --> 01:46:05,665
وزوجها(روهيت)

1221
01:46:11,875 --> 01:46:18,374
وهذا الاحترام والتكريم الذي حصلت عليه اليوم

1222
01:46:20,916 --> 01:46:23,874
جعل مني اغنى انسان في العالم

1223
01:46:27,000 --> 01:46:33,832
يجب ان استلم هذا التكريم والشرف بتواضع

1224
01:46:35,708 --> 01:46:41,749
لكني استلمه الان بفخر

1225
01:46:45,583 --> 01:46:49,582
لأن طوال الخمس والعشرين سنه التي خدمتها

1226
01:46:49,666 --> 01:46:54,999
لم اخذ اي نقود بالغش

1227
01:47:02,250 --> 01:47:08,124
لذلك شكراً لكم لجعلكم هذه

1228
01:47:08,208 --> 01:47:12,124
الحياه العادية غير عادية

1229
01:48:13,583 --> 01:48:15,624
عمي,كيف يستطيع الشخص الحصول على الاحترام؟

1230
01:48:17,833 --> 01:48:20,999
لا اعرف,لكني اعرف انه

1231
01:48:22,375 --> 01:48:28,290
عليك ان تحترم الناس لكي يحترموك

1232
01:48:34,750 --> 01:48:36,624
لم احترم يوماً احداً

1233
01:48:39,916 --> 01:48:48,124
لا ابي ولا اصدقائي وحتى (بلبل)

1234
01:48:54,833 --> 01:48:56,624
لقد اقترفت الكثير من الأخطاء

1235
01:48:57,458 --> 01:49:02,124
تستطيع ان تصلح هذه الاخطاء

1236
01:49:03,666 --> 01:49:04,957
سوف احتاج الى مساعدتك

1237
01:49:09,916 --> 01:49:11,040
دعني ارى من

1238
01:49:14,375 --> 01:49:15,999
انت السيد (كارن كابور)؟
اجل-

1239
01:49:16,125 --> 01:49:17,874
لدينا أمر بالقبض عليك سيدي

1240
01:50:00,666 --> 01:50:02,290
لم افهم

1241
01:50:02,500 --> 01:50:05,624
اسمع,انه يقول انك اذا اعدت سبعين بالمائه للبنك من القرض

1242
01:50:05,708 --> 01:50:09,332
سيسقطون عنك التهم الموجه اليك

1243
01:50:09,583 --> 01:50:11,999
ويبقى عليك فقط الحق العام

1244
01:50:12,416 --> 01:50:14,540
واذا كانت تصرفاتك جيده

1245
01:50:14,625 --> 01:50:17,582
ستحصل على عقوبة السجن لمدة ست أو ثمان شهور

1246
01:50:18,750 --> 01:50:21,665
حسناً
هل اتفقنا؟

1247
01:50:23,833 --> 01:50:30,499
لكن يا عمي لقد كنا اربعه شركاء نصيبي من الشركة
خمسة وعشرين بالمائه فقط

1248
01:50:42,375 --> 01:50:43,457
اياك

1249
01:50:50,041 --> 01:50:53,249
انا هنا لوحدي لكني اتكلم عن ثلاثتنا

1250
01:50:54,666 --> 01:50:59,165
قبل فترة طردت صديق من شركة الأصدقاء

1251
01:51:00,458 --> 01:51:03,624
تبقى لديك شركة فقط

1252
01:51:04,833 --> 01:51:10,999
لكنك لم تفعل كل هذا لوحدك,لقد كنا
ايضا معك

1253
01:51:12,791 --> 01:51:15,665
لذلك ان هذا مجرد عمل

1254
01:51:21,541 --> 01:51:22,749
انا

1255
01:51:23,250 --> 01:51:24,332
(شاندو)

1256
01:51:24,666 --> 01:51:25,790
(زينغ)

1257
01:51:26,083 --> 01:51:27,832
هكذا اصبحت تملك سبعين بالمائه

1258
01:51:28,000 --> 01:51:29,040
(بلبل)

1259
01:51:30,291 --> 01:51:33,665
شكراً..آسف لم اقصد ذلك
لا شي

1260
01:51:34,916 --> 01:51:37,374
بعد انهاء الحسابات

1261
01:51:38,000 --> 01:51:39,499
سوف نستقيل بعد هذا

1262
01:51:41,666 --> 01:51:43,749
عم (جاز) هذا كان الاتفاق

1263
01:51:43,833 --> 01:51:45,790
اجل يا ابنتي هذا كان الاتفاق

1264
01:51:46,125 --> 01:51:49,040
(بلبل) استمعي (بلبل)

1265
01:51:49,208 --> 01:51:52,957
سوف اعود بعد انهاء الاجراءات

1266
01:55:33,750 --> 01:55:35,832
تمتع بقهوتك سيدي
شكراً-

1267
01:55:36,250 --> 01:55:40,665
اطلب شيئاً وسأعود حالاً

1268
01:55:48,541 --> 01:55:49,957
فاتورة القهوة

1269
01:55:52,791 --> 01:55:54,707
المعذره ولكني لم اطلب شيئا بعد

1270
01:55:54,791 --> 01:55:57,332
اعرف ذلك يا سيدي,لكني اُخبرت انك
من سيدفع ثمنها

1271
01:55:58,583 --> 01:55:59,874
ومن قال ذلك؟

1272
01:56:07,416 --> 01:56:08,499
المعذره

1273
01:56:24,666 --> 01:56:26,832
هل استطيع شكرك اذا دفعت الفاتورة؟

1274
01:56:31,166 --> 01:56:34,749
اعرف انك تكسب عشر دولارات في الساعه

1275
01:56:36,666 --> 01:56:39,832
لكني متأكده انك تستطيع دفع ثمن القهوة

1276
01:56:42,750 --> 01:56:47,082
كنت اعتقد ان زوجك أو حبيبك فقط من يدفع لك

1277
01:56:47,833 --> 01:56:48,999
أجل

1278
01:56:55,166 --> 01:56:56,249
اذن

1279
01:57:20,000 --> 01:57:21,707
انت لم تيئسي مني ؟

1280
01:57:24,458 --> 01:57:26,040
ولو ليوم واحد

1281
01:57:27,166 --> 01:57:30,999
اين كنت؟
لقد حاولت الاتصال بك

1282
01:57:31,833 --> 01:57:37,957
لم ارد لولدي ان ينادي ذلك الشخص الذي كنت عليه بأبي

1283
01:57:38,875 --> 01:57:40,290
لم اعد ذلك الشخص بعد الان

1284
01:57:43,000 --> 01:57:45,290
لذلك انا وولدي هنا لرؤيتك

1285
01:57:51,666 --> 01:57:53,082
انه يستطيع سماعك

1286
01:58:08,000 --> 01:58:13,040
مرحباً,انا والدك

1287
01:58:16,250 --> 01:58:21,457
اعدك باني سأصبح افضل زوج

1288
01:58:22,666 --> 01:58:24,582
وافضل أب في العالم

1289
01:58:28,041 --> 01:58:35,540
وستكون فخوراً بي كما انا فخور بوالدي

1290
01:58:42,000 --> 01:58:43,165
اسمع

1291
01:58:47,041 --> 01:58:48,290
هل تتزوجني؟

1292
01:58:50,791 --> 01:58:52,332
انا من يجب ان يقول هذا

1293
01:58:52,583 --> 01:58:56,957
وانا من قاله الان
نعم أو لا؟

1294
01:58:57,833 --> 01:59:02,124
أجل..ارجوك..أجل

1295
01:59:16,500 --> 01:59:17,957
يا لهم من رائعين

1296
01:59:21,458 --> 01:59:23,665
انا آسفه يا سيدي,لكنه غير موجود الان

1297
01:59:23,750 --> 01:59:25,499
اتصل في وقت لاحق
شكراً

1298
01:59:25,583 --> 01:59:27,915
سيد (فينكات) تتحدث 
اليوم بشكل مختلف

1299
01:59:28,000 --> 01:59:29,790
عندما قابلتك اول مرة
كنت مختلف عن الان

1300
01:59:29,875 --> 01:59:31,749
مرحباً (سوزان) ما الأمر؟

1301
01:59:32,208 --> 01:59:33,874
حدث شي كبير

1302
01:59:33,958 --> 01:59:35,999
لم اره منزعجاً هكذا من قبل

1303
01:59:37,458 --> 01:59:39,082
هل يمكن ان تحتفظي بهذا من اجلي؟

1304
01:59:39,166 --> 01:59:40,665
انت دمرتني

1305
01:59:40,750 --> 01:59:42,332
اجل,لقد انتهيت

1306
01:59:52,791 --> 01:59:54,165
ماذا حدث يا عمي؟

1307
01:59:55,708 --> 02:00:01,249
لقد تم رفض كامل الشحنه
انظر

1308
02:00:04,916 --> 02:00:05,999
هذه التي من مادراس؟

1309
02:00:06,083 --> 02:00:08,249
الألوان لا تبقى نفسها اذا غُسلت

1310
02:00:08,583 --> 02:00:13,457
انظر فقط بعد غسله واحده تغيرت كل الألوان

1311
02:00:13,666 --> 02:00:14,874
ماذا قال المزود؟

1312
02:00:14,958 --> 02:00:18,124
المزود اخلى مسؤليته من الأمر

1313
02:00:18,208 --> 02:00:19,374
واذا اردنا مقاضاتهم

1314
02:00:19,458 --> 02:00:22,874
انهم في مادراس,يعني ذلك قضية في الهند

1315
02:00:25,166 --> 02:00:27,874
وهذه ايضاً ليست المشكلة الحقيقة

1316
02:00:28,208 --> 02:00:30,540
الله وحده يعلم كيف وصل أمر هذه المليون قطعة

1317
02:00:30,625 --> 02:00:33,665
الى سوق البورصه

1318
02:00:33,916 --> 02:00:37,165
اسهمنا انخفضت بنسبة ثلاثين بالمائه منذ الصباح

1319
02:00:38,208 --> 02:00:39,374
اهدء يا عمي

1320
02:00:39,458 --> 02:00:42,790
كيف اهدء

1321
02:00:44,750 --> 02:00:48,457
هل تعرف ماذا تعني ثلاثين بالمائه؟

1322
02:00:48,833 --> 02:00:54,790
نحن مجرد شركة صغيره,وجديده في قائمة سوق البورصه

1323
02:01:04,541 --> 02:01:05,832
هل يمكنني ان اجرب شيئاً؟

1324
02:01:05,916 --> 02:01:08,665
هل نسيت

1325
02:01:09,541 --> 02:01:13,374
اذا حدث خطأ ما,فسوف نقع في مشكلة

1326
02:01:17,708 --> 02:01:21,665
ليس خطأ يا عمي بل صحيح

1327
02:01:23,083 --> 02:01:24,249
اعدك

1328
02:01:27,541 --> 02:01:28,749
ماذا ستفعل؟

1329
02:01:30,458 --> 02:01:33,124
اولاً اعطني قائمة بكبار المشترين

1330
02:01:33,666 --> 02:01:34,790
و؟

1331
02:01:36,708 --> 02:01:39,457
واعطني سبع قمصان من هذه الشحنة

1332
02:01:42,666 --> 02:01:44,457
وماذا تنوي ان تفعل بهذه القمصان؟

1333
02:01:56,333 --> 02:01:58,415
مره اخرى اليوم خطرت لي فكرة كبيرة

1334
02:01:59,375 --> 02:02:01,915
لكن قبل ان اقوم بأكبر مخاطرة في حياتي

1335
02:02:02,458 --> 02:02:04,749
لابد ان اهتم ببعض الأمور

1336
02:02:05,291 --> 02:02:09,832
يجب ان اعيد اصدقاء شركة الأصدقاء

1337
02:02:11,625 --> 02:02:13,915
هل اعجبك؟نعم..نعم
أجل,انه فلم رائع

1338
02:02:14,000 --> 02:02:15,124
لقد رأيته

1339
02:02:15,208 --> 02:02:19,749
هل رأيته من قبل؟
خذي هذا,انه اكشن

1340
02:02:19,833 --> 02:02:22,165
(ساني ديول) انه مثل (آرنولد)
انه المدمر الهندي

1341
02:02:22,250 --> 02:02:23,957
شكراً جزيلا
شكرا لك-

1342
02:02:42,875 --> 02:02:47,665
(كارن) كل هذا جيد, لكن (ليندا)
تكون راقصه فقط

1343
02:02:48,583 --> 02:02:53,290
وفي عرضه لن تستطيع القيام بكل هذا مره واحده

1344
02:02:56,750 --> 02:02:58,374
افعل شيئاً (شاندو)

1345
02:03:01,416 --> 02:03:03,540
لا استطيع فعل شي بدونكم

1346
02:03:04,791 --> 02:03:06,374
احتاجكم جميعاً

1347
02:03:09,375 --> 02:03:10,957
ارجوك اصنع لي معروفاً

1348
02:03:13,041 --> 02:03:16,040
انت من يقول ذلك؟
أجل-

1349
02:03:18,541 --> 02:03:21,374
(شاندو) هل تستطيع ان تساعدني في هذا الغلاف

1350
02:03:41,541 --> 02:03:45,124
سوف اتصرف مع (ليندا)

1351
02:04:03,250 --> 02:04:04,790
هل يمكن ان تعطينا مشروب؟

1352
02:04:13,958 --> 02:04:15,457
انه مبلغ كبير

1353
02:04:16,625 --> 02:04:20,915
اعرف,انا مدين لك

1354
02:04:21,000 --> 02:04:24,290
مع ذلك اريد منك المزيد

1355
02:04:24,375 --> 02:04:27,457
تدين لي بماذا؟

1356
02:04:28,916 --> 02:04:34,999
لولاك لما كان هذا المطعم موجوداً

1357
02:04:38,208 --> 02:04:43,749
هل من الممكن اقول شيئاً؟
اني اموت من الملل

1358
02:04:52,375 --> 02:04:55,290
ايها الصيني السكير

1359
02:04:55,500 --> 02:05:03,749
ذلك السكير لم يعد يشرب ابداً
وكذلك انا هندي ولست صيني

1360
02:05:05,916 --> 02:05:08,707
آسف-
يجب انت تكون آسفاً على كسرك لأنفي-

1361
02:05:11,000 --> 02:05:18,040
انا اعرف, لقد افسدت الأمور مع (ليندا)

1362
02:05:18,125 --> 02:05:22,249
كلا,أنا من افسدت الأمور

1363
02:05:23,666 --> 02:05:25,290
لم افهم كم كانت مهمة

1364
02:05:27,000 --> 02:05:30,207
انا سعيد حقاً انها برفقتك,حقاً

1365
02:05:34,916 --> 02:05:37,915
اذن هل هذا جيد؟

1366
02:05:46,625 --> 02:05:47,832
لنفعل ذلك

1367
02:05:50,541 --> 02:05:51,915
لنفعلها يا شباب

1368
02:06:42,708 --> 02:06:47,124
(كارن)
اسهم شركة العم انخفضت الى اربعين بالمائة

1369
02:06:47,208 --> 02:06:52,749
اعرف ذلك,فقط اشتري كل شيء
لكن واحد تلو الآخر,بهدوء

1370
02:06:58,125 --> 02:06:59,457
شكراً

1371
02:07:08,541 --> 02:07:10,749
هل علينا ان نغلسها جميعاً منفصله؟

1372
02:07:11,583 --> 02:07:13,999
لا يجب ان يتمزج لون قميص بالاخر

1373
02:07:36,208 --> 02:07:39,540
احد عشر دولار؟
اشتري اكثر

1374
02:07:41,166 --> 02:07:42,540
ليس هذا يا عمي

1375
02:07:43,208 --> 02:07:44,665
لما لا ؟
كل شي آخر يحتاج الى لفه واحده

1376
02:07:44,750 --> 02:07:46,040
القميص الأول لابد ان يغسل مره واحده

1377
02:07:46,125 --> 02:07:49,540
الثاني مرتين,الثالث ثلاث مرات
والسابع سبع مرات

1378
02:08:21,208 --> 02:08:24,915
هل انتهيت؟

1379
02:09:23,958 --> 02:09:27,999
أيها الساده,هذه سبع قمصان
أجل-

1380
02:09:28,208 --> 02:09:31,999
لكن ماذا لو قلت لكم انها

1381
02:09:32,041 --> 02:09:35,540
ليست سبع قمصان مختلفه بل نفس القميص؟

1382
02:09:36,166 --> 02:09:37,457
ماذا تعني؟

1383
02:09:39,708 --> 02:09:44,124
ماذا لو قلت لكم انها نفس القميص

1384
02:09:45,375 --> 02:09:49,582
نفس التصميم..ونفس اللون

1385
02:09:51,500 --> 02:09:55,207
فقط ان هذا غُسل مره واحده وهذا مرتان

1386
02:09:55,541 --> 02:10:00,582
هذا ثلاث مرات,اربعه,خمسه
سته,سبعه

1387
02:10:00,666 --> 02:10:01,832
لكنها تبدو مختلفة

1388
02:10:01,916 --> 02:10:05,207
بالضبط,نحن نعرض منتج جديد في السوق

1389
02:10:05,750 --> 02:10:09,290
قميص يبدو جديداً في كل مره تغسله فيها

1390
02:10:10,500 --> 02:10:14,082
لذلك الرجل العادي سيشتري قميص واحد

1391
02:10:14,166 --> 02:10:17,082
لكنه سيرتدي سبعة قمصان في الاسبوع

1392
02:10:17,166 --> 02:10:18,999
على من غيرنا عرضت هذا المنتج؟

1393
02:10:20,833 --> 02:10:21,957
انت الأول

1394
02:10:22,000 --> 02:10:24,915
ماذا تدعى هذه القمصان؟
هذه التكنلوجيا الجديده؟

1395
02:10:27,666 --> 02:10:29,749
مادراس النازفه
السعر؟-

1396
02:10:30,583 --> 02:10:32,707
اثنا عشر دولار

1397
02:10:34,708 --> 02:10:38,124
نحن لا ندفع اكثر من ثمان دولارات

1398
02:10:38,333 --> 02:10:41,624
اعرف ذلك يا سيدي
لكن السعر لا يتغير

1399
02:10:42,541 --> 02:10:45,374
اقبل أو ارفض
تستطيع التفكير في الأمر

1400
02:10:46,750 --> 02:10:49,332
بعد كل غسله سوف يتغير لون القميص ويبدو جديداً

1401
02:10:50,000 --> 02:10:52,665
لذلك سعر قميص واحد

1402
02:10:52,750 --> 02:10:55,665
سيجعل الشخص العادي يرتدي قميص جديد في كل مره

1403
02:10:56,875 --> 02:10:57,999
انتظر

1404
02:10:58,041 --> 02:10:59,790
لقد علموا انه ليس قميص عادي

1405
02:11:01,250 --> 02:11:04,957
سوف نطلب دفعة تجريبه بخمسة الاف قطعة

1406
02:11:05,666 --> 02:11:07,290
ونضعها في المحلات

1407
02:11:07,583 --> 02:11:10,332
اذا كان التجاوب جيداً...سنشتري المزيد

1408
02:11:10,416 --> 02:11:13,374
اخيراً اعطوني طلب بخمسة الاف قميص

1409
02:11:13,583 --> 02:11:16,499
واذا بيعت القمصان,سأحصل على طلب أكبر

1410
02:11:16,583 --> 02:11:17,832
يبدو جيد

1411
02:11:18,750 --> 02:11:20,582
شكرا لك
شكرا لك-

1412
02:11:23,375 --> 02:11:25,999
لن يتصلوا بهذه السرعه

1413
02:11:30,000 --> 02:11:32,040
يلزم الكثير لبيع العديد من القمصان

1414
02:11:32,125 --> 02:11:37,957
اهدء يا عمي..ثق بي..انا اعرف

1415
02:11:50,500 --> 02:11:51,832
مرحباً
مرحباً-

1416
02:11:57,208 --> 02:12:00,207
لقد فعلها (شاندو) يا رجل
انها في الصفحة الاولى

1417
02:12:00,750 --> 02:12:02,915
ماذا فعل (شاندو)؟

1418
02:12:13,666 --> 02:12:16,665
(ليندا) كانت ترقص مع (مايكل جاكسون)
لعشر سنوات

1419
02:12:17,250 --> 02:12:20,040
وكان لابد ان نستغل هذا

1420
02:12:49,541 --> 02:12:50,749
(بلبل)

1421
02:12:55,916 --> 02:12:57,999
(مايكل) كان هنا البارحه

1422
02:12:58,041 --> 02:13:00,082
(وين) انظر لهذا

1423
02:13:25,541 --> 02:13:27,540
أين قمصان (مايكل جاكسون)؟

1424
02:13:27,625 --> 02:13:28,915
آسفه,لقد بيعت

1425
02:13:29,000 --> 02:13:30,374
متى ستأتي الدفعة الثانية؟

1426
02:13:30,458 --> 02:13:32,040
لا اعرف,ربما قريبا

1427
02:13:32,125 --> 02:13:33,249
تباً

1428
02:13:38,166 --> 02:13:40,874
(مارتن)
بشأن قمصان مادراس النازفه تلك

1429
02:13:42,750 --> 02:13:44,915
مرحباً
كم تبقى من الوقت؟-

1430
02:13:45,000 --> 02:13:47,415
ايها الغبي,قلت لك ان لا تتصل
اقفل الخط الان

1431
02:13:51,666 --> 02:13:57,124
أجل؟
صديقي (كارن) كم تملك من القطع؟

1432
02:13:57,208 --> 02:14:00,082
ارسلها..اجمعها وارسلها كلها

1433
02:14:01,375 --> 02:14:05,249
حسناً يا صديقي,اشتري ما تسطتيعه
اشتري

1434
02:14:07,875 --> 02:14:09,165
هيا ايها الصيني

1435
02:14:14,208 --> 02:14:15,999
اخيراً طلبوا دفعة كبيره

1436
02:14:16,208 --> 02:14:17,957
واشتريت كل القصمان

1437
02:14:18,500 --> 02:14:20,665
عندما تصل هذه الأخبار لسوق البورصه

1438
02:14:20,958 --> 02:14:23,790
سوف ترتفع اسهم العم الشركة مره اخرى

1439
02:14:24,333 --> 02:14:25,999
لهذا قبل بيع القمصان

1440
02:14:26,208 --> 02:14:28,915
كان لابد من شراء القمصان عندما كان سعرها رخيص

1441
02:14:29,000 --> 02:14:31,624
اريد مليون سهم,فقط اعطني بسبعة دولارات

1442
02:14:31,708 --> 02:14:33,290
وهذا ما كان يفعله (شاندو)و(زينغ)

1443
02:14:35,208 --> 02:14:38,999
وضعنا كل ما عندنا

1444
02:14:39,291 --> 02:14:42,040
ولم يحدث شي للان

1445
02:14:42,125 --> 02:14:44,707
اذهب لـ ولمارت وانظر بنفسك

1446
02:15:20,625 --> 02:15:25,082
شركات لوس انجلوس وشيكاغو يريدون مئتي ألف قميص اضافي

1447
02:15:25,166 --> 02:15:28,290
فلتفرح بينما الشمس تشرق يا صديقي

1448
02:15:48,291 --> 02:15:52,665
حصلت على سهم (جاز انك) بخمسين فقط
من يريد سهم (جاز انك)؟

1449
02:15:52,750 --> 02:15:55,249
ارتفعت اسهم شركة العم (جاز) للسماء

1450
02:15:56,333 --> 02:15:57,999
الان يجب على شركة الأصدقاء بيع الاسهم

1451
02:15:58,041 --> 02:15:59,915
وتحقق أرباح بعد الخسائر التي تكبدتها

1452
02:16:00,833 --> 02:16:06,874
لـ(بلبل)و(زينغ)و(شاندو) بسببي

1453
02:16:18,625 --> 02:16:20,124
مع العم (جاز) اصبحنا

1454
02:16:20,333 --> 02:16:23,290
شركاء متساويين في شركة الأصدقاء

1455
02:16:24,000 --> 02:16:27,915
الان شركتنا اصبحت عامه ولها اسهم في سوق البورصه كذلك

1456
02:16:28,708 --> 02:16:31,374
كان ذلك حملي,اليس كذلك؟

1457
02:16:34,208 --> 02:16:39,290
مكتب جديد,سيارة جديدة,كل شي كان جديداً

1458
02:16:41,625 --> 02:16:44,915
لكن بعض الأشياء لا تتغير ابداً

1459
02:16:54,083 --> 02:16:56,082
اليوم,صرت املك كل شي مثل أبي

1460
02:16:57,291 --> 02:16:58,832
عائلة محبه

1461
02:17:01,500 --> 02:17:02,874
أصدقاء جيدين

1462
02:17:06,000 --> 02:17:08,499
والأهم من ذلك,أبي

1463
02:17:22,000 --> 02:17:24,249
اعتقد انه يشعر بالفخر عندما ينظر الي

1464
02:17:30,500 --> 02:17:33,665
أبي قال اني اذا استخدمت عقلي بشكل صحيح

1465
02:17:34,291 --> 02:17:35,915
ستغدو حياتي سعيده

1466
02:17:37,000 --> 02:17:38,332
كان محقاً

1467
02:21:16,791 --> 02:21:20,665
أكبر الأعمال تكون كبيرة بالأفكار لا بالنقود
Synchronized By : Eng.Taki

