1
00:00:35,815 --> 00:00:37,157
منذ بداية العالم

2
00:00:37,198 --> 00:00:41,110
البشرية تحاول محاصرة الأشرار في السجون

3
00:00:41,140 --> 00:00:44,262
ولكن عندما قتل قابيل شقيقه

4
00:00:44,293 --> 00:00:46,571
الأشرار حاولوا الفرار من العقاب

5
00:00:48,121 --> 00:00:51,304
لا يهم إذا كنت تعتقد أنك
أفضل من جميع الذين هربوا

6
00:00:51,335 --> 00:00:53,218
لأنك تعتقد أنك أفضل من أي شخص أخر

7
00:00:53,260 --> 00:00:56,392
وبطريقة ما ، تعتقد أنه من
حقك أن تفعل ما تريد أن تفعله

8
00:00:56,428 --> 00:00:57,569
... لا

9
00:00:58,074 --> 00:01:01,853
لأنك ترى ، هؤلاء الملاعين
ليس لديهم السرعة الكافية

10
00:01:03,688 --> 00:01:07,271
في النهاية الجميع سوف يتم الإمساك بهم

11
00:01:27,490 --> 00:01:29,245
ابن اللعينة , لقد ظهر من لا مكان

12
00:01:29,622 --> 00:01:31,547
ألم تقل أنه قد مات؟ -
هل تراه -

13
00:01:32,937 --> 00:01:34,365
أعتقد أننا فقدناه , أين هو؟
تابع تابع المشاهدة

14
00:01:37,923 --> 00:01:41,510
قد السيارة اللعينة -
أنا أقود السيارة اللعينة -

15
00:01:44,266 --> 00:01:45,370
لا أراه

16
00:01:49,048 --> 00:01:52,327
هو يعلم ما فعلناه بها
وسوف يجعلنا ندفع الثمن

17
00:01:56,512 --> 00:01:58,090
أعتقد أننا فقدناه

18
00:03:02,053 --> 00:03:05,809
!لن أخبرك الى أين يأخذونها , أبدآ

19
00:03:06,255 --> 00:03:07,020
... أعلم

20
00:03:14,005 --> 00:03:15,801
لقد دمرت ساقي أيها اللعين

21
00:03:19,176 --> 00:03:21,211
متأسف يا رجل -
أين هي؟ -

22
00:03:22,341 --> 00:03:23,773
لا أعرف -
أين الفتاة الصغيرة؟

23
00:03:24,418 --> 00:03:27,288
لا أعرف ، يا رجل
لا أعرف أين هي

24
00:03:27,382 --> 00:03:28,891
لا أعرف

25
00:03:30,866 --> 00:03:33,707
!لا تقتلني

26
00:03:33,738 --> 00:03:36,442
ديكينز تري , يا رجل

27
00:03:36,473 --> 00:03:39,137
ستيلووتر مارش) ، (تكساس)... أعتقد)

28
00:03:39,917 --> 00:03:40,711
لقد حضرت متأخر

29
00:03:41,217 --> 00:03:45,316
تعلم ذلك ، أليس كذلك؟
عند أول إكتمال للقمر ، سيتم قتلها

30
00:03:46,762 --> 00:03:50,184
سوف يتم قتلها ، والجحيم سوف يحل بالأرض

31
00:03:53,086 --> 00:03:55,905
الجحيم حل بالأرض بالفعل

32
00:03:56,300 --> 00:03:58,890
إخبرهم أني سأحضر لهم

33
00:03:59,275 --> 00:04:02,729
إخبرهم أني سأحضر لإعادتها

34
00:04:29,577 --> 00:04:34,455
"قد بغضب"

35
00:04:43,024 --> 00:04:46,113
"لقد قلت : "فرانك ذلك يكفي

36
00:04:46,467 --> 00:04:49,796
لا مزيد من الحليب المجاني
يجب أن تشتري البقرة أيها اللعين

37
00:04:50,191 --> 00:04:51,771
(ولكنك لست سمينة (بايبر

38
00:04:52,012 --> 00:04:54,294
(لا ليس ذلك (نورما جين
إشتري البقرة

39
00:04:55,010 --> 00:04:58,454
تزوجني
أقول أنه يجب أن يتزوجني ،فجرحته

40
00:04:59,751 --> 00:05:01,254
انت جرحتيه؟

41
00:05:01,229 --> 00:05:03,872
بس فقط نعم بل بالتأكيد نعم

42
00:05:04,566 --> 00:05:07,397
لا للمداعبة لا للمؤخرة
ثم أخبرته

43
00:05:08,171 --> 00:05:09,893
لو شاهدت ذلك الغبي العجوز
قرب وجهي ثانية

44
00:05:09,894 --> 00:05:10,894
سوف أقسمه بغضة لنصفين

45
00:05:16,115 --> 00:05:17,326
ومنذ متى ذلك؟

46
00:05:17,974 --> 00:05:20,566
يومين ،ولكن هذا بمثل عشر سنوات
في حياة أي شهواني

47
00:05:21,655 --> 00:05:23,517
إذن هل إشتري لك الماس؟ -
ياإلهي لا -

48
00:05:23,695 --> 00:05:24,891
إذا كان لدى (فرانك) المال لشراء الماس

49
00:05:25,183 --> 00:05:27,934
لكنت تركت مؤخرته البائسة منذ أعوام مضت
وجعلتها فى المنظر الخلفي

50
00:05:28,337 --> 00:05:31,589
ولكنه نزل على ركبته
وطلب مني أن أكون عروسته

51
00:05:31,617 --> 00:05:33,616
!لا يمكن -
نعم يمكن -

52
00:05:37,022 --> 00:05:40,699
هيا! تعتقدوا أني أدفع لكم ياحقيرتين
لكي تقفوا وتنبحوا؟

53
00:05:40,980 --> 00:05:43,179
عودوا لعملكم اللعين

54
00:05:45,708 --> 00:05:47,600
!اللعنة عليكم

55
00:05:50,581 --> 00:05:53,458
(مرحبا رفاق ، أنا (بايبر
هل أحضر لكم شيء تشربوه؟

56
00:05:53,977 --> 00:05:57,524
سوف اخذ ذلك -
إنها وجبة الإفطار الخاصة -

57
00:05:57,555 --> 00:05:59,927
بتكلفة 4،99

58
00:06:00,302 --> 00:06:04,775
حسنآ , وماذا أحضر لها؟ -
فقط  فطيرة , ذلك يكفي -

59
00:06:05,097 --> 00:06:07,614
حسنا ، سوف أعود

60
00:06:08,135 --> 00:06:10,163
لو) ، وجبة إفطار)

61
00:06:10,881 --> 00:06:13,450
مرحبا ، أيها الوسيم , تريد قهوة؟

62
00:06:14,563 --> 00:06:15,694
سادة... مع السكر

63
00:06:17,076 --> 00:06:22,872
هل سمعت من قبل عن
ستيلووتر مارش) أو (ديكينز تري)؟)

64
00:06:22,907 --> 00:06:24,010
في ولاية "تكساس" ، ربما؟

65
00:06:24,228 --> 00:06:26,381
ستيلووتر مارش"... نعم سمعت"

66
00:06:26,671 --> 00:06:30,500
(ولكن ليست في (تكساس
(ستيلووتر) في (لويزيانا)

67
00:06:30,739 --> 00:06:33,381
هي مدينة صغيرة؟ -
... عزيزي -

68
00:06:33,412 --> 00:06:35,461
ستيلووتر) هي سجن)

69
00:06:35,492 --> 00:06:38,095
والدي سجن هناك قبل أن يتم إغلاقه

70
00:06:38,262 --> 00:06:39,605
سوف أحضر لك بالقهوة

71
00:06:42,232 --> 00:06:44,573
المافن وواحد حليب

72
00:06:45,180 --> 00:06:47,621
لم نطلب ذلك -
إنه على حسابنا -

73
00:06:51,751 --> 00:06:55,579
إذآ! هل ستقوم بسؤالي
متى ينتهي توقيت عملي؟

74
00:06:56,130 --> 00:06:57,878
الليلة سيكتمل القمر

75
00:06:57,909 --> 00:07:00,718
أشعر دائمآ بشيء صاخب عندما يكتمل القمر

76
00:07:01,071 --> 00:07:04,816
القمر سوف يكتمل خلال يومين -
متأكد بخصوص ذلك عزيزي؟ -

77
00:07:11,058 --> 00:07:13,492
متأكد للغاية

78
00:07:13,523 --> 00:07:16,143
السيارة القوية التي بالخارج
هل تعود لك؟

79
00:07:16,608 --> 00:07:19,702
السيارة "الشارجر"؟
كنت اتمنى ذلك

80
00:07:19,962 --> 00:07:22,043
هل هي لها؟

81
00:07:26,109 --> 00:07:30,322
طبعا، ولكن إذا كنت
... تريد الحصول على المتعة

82
00:07:42,004 --> 00:07:44,302
قلت لك أريد السكر

83
00:07:48,038 --> 00:07:49,715
على حسابنا؟

84
00:07:50,556 --> 00:07:53,613
إهدأ , سوف نرمي هذا المافن
على أي حال

85
00:07:53,850 --> 00:07:59,158
إنهم لن يدفعوا ثمنه
شخص ما سيضطر أن يدفع الثمن

86
00:07:59,960 --> 00:08:02,746
قلت لك، ذلك أيها السمين إبن اللعينة

87
00:08:03,141 --> 00:08:06,075
ألا تلمسني أبدآ مثل ذلك من جديد

88
00:08:06,106 --> 00:08:07,750
أتركي خصيتي -
!اخرس -

89
00:08:11,422 --> 00:08:14,313
المافن على حسابي, أنا أستقيل

90
00:08:15,162 --> 00:08:19,393
ضعي بعض زبد العسل
على المافن سيكون المذاق أفضل هكذا

91
00:09:12,641 --> 00:09:15,398
!اللعنة

92
00:09:43,182 --> 00:09:46,504
اهذا ليس سيئا جدا
أستطيع أن أصلح ذلك لو أحببتي

93
00:09:49,746 --> 00:09:51,679
أحب ذلك , شكرآ لك -

94
00:09:51,847 --> 00:09:53,428
إذا وصلتيني؟ -

95
00:09:57,162 --> 00:10:01,318
(أنا فقط ذاهبة حتى (شلالات بلاكفوت
هناك موقف للشاحنات

96
00:10:01,542 --> 00:10:03,154
سأكون مكرها للغاية

97
00:10:09,346 --> 00:10:10,913
شكرآ لك

98
00:10:14,538 --> 00:10:19,849
فقط يجب أن تعرف أنا لا أقل الغرباء -
لن أقم بالإشارة بإبهامي -

99
00:11:00,883 --> 00:11:03,659
تحتاج الى المساعدة؟

100
00:11:13,046 --> 00:11:16,723
أيها الحقير السمين! .. تعال هنا

101
00:11:19,376 --> 00:11:20,884
ماذا قلت لي؟

102
00:11:20,926 --> 00:11:23,807
ماذا قلت عني للتو؟ -
قلت لك أيها الحقير السمين -

103
00:11:23,849 --> 00:11:28,438
من الأفضل أن ننهي ذلك الحديث
"قبل أن أطلق عليك "الرجل السمين الميت

104
00:11:28,626 --> 00:11:29,412
ماذا؟

105
00:11:30,162 --> 00:11:33,337
أنا أبحث عن شخص ما
ربما 40 عام

106
00:11:33,681 --> 00:11:36,770
6.1قدم
ربما ليس من المنطقة

107
00:11:45,987 --> 00:11:48,327
كان هنا في وقت مبكر

108
00:11:48,245 --> 00:11:52,165
يسافر بدون حقائب على قدميه

109
00:11:52,977 --> 00:11:55,650
من أنت؟ -
"أنا "المحاسب -

110
00:11:55,681 --> 00:11:58,199
هل يعني ذلك شيء لي؟

111
00:11:58,230 --> 00:12:02,952
سيعني لو أضفتك الى الكتب
إذا لم تخبرني بما أريد معرفته

112
00:12:09,963 --> 00:12:14,499
لديك شيء تريدي قوله؟ -
كان هنا... في وقت مبكر -

113
00:12:17,131 --> 00:12:18,712
إلى اين ذهب؟

114
00:12:18,753 --> 00:12:21,895
من ذلك الإتجاه على قدميه

115
00:12:56,062 --> 00:12:58,448
أنا ممتن للتوصيلة

116
00:12:59,811 --> 00:13:01,454
أنت بخير؟

117
00:13:02,235 --> 00:13:04,096
... نعم , أنا أعني

118
00:13:05,563 --> 00:13:08,257
لقد أستقلت من عملي... من جديد

119
00:13:08,465 --> 00:13:10,421
... ولكن الأمر مختلف لأن

120
00:13:11,191 --> 00:13:14,572
صديقي لا يعمل... ونحن مخطوبين

121
00:13:15,612 --> 00:13:17,515
هو رجل جيد؟

122
00:13:19,523 --> 00:13:20,781
... نعم

123
00:13:22,082 --> 00:13:24,766
... نعم ، انه كذلك , أعني

124
00:13:25,098 --> 00:13:27,897
أعتقد أنك يمكنك قول هذه الأشياء

125
00:13:51,824 --> 00:13:58,125
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

126
00:14:01,433 --> 00:14:03,721
! أيتها المجنونة العاهرة

127
00:14:07,787 --> 00:14:08,631
!لا تفعلي

128
00:14:09,693 --> 00:14:11,107
(اللعنة عليك , (بايبر

129
00:14:13,286 --> 00:14:15,996
لم أستطع سماع ما كنت تقولين

130
00:14:16,087 --> 00:14:17,127
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

131
00:14:17,939 --> 00:14:19,395
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

132
00:14:56,877 --> 00:15:00,049
إذا كنت تغش ، ذلك هو خطئك

133
00:15:01,662 --> 00:15:02,951
!توقفي

134
00:15:02,993 --> 00:15:05,250
ليس هناك مكان أخر تذهبي له
وأنت تعرفي هذا

135
00:15:06,819 --> 00:15:09,763
تعتقد أن لا أجد رجل أفضل منك في (فلوريدا)؟

136
00:15:09,795 --> 00:15:12,021
في (تكساس) , ربما

137
00:15:12,052 --> 00:15:15,265
سوف ترى ذلك -
لا , لن تأخذي سيارتي -

138
00:15:16,738 --> 00:15:19,276
!لن تأخذي سيارتي , أيتها العاهرة

139
00:15:20,576 --> 00:15:21,928
سيارتك؟

140
00:15:21,959 --> 00:15:26,297
من يدفع المصاريف وأنت عاطل
أيها الحقير اللعين؟

141
00:15:33,382 --> 00:15:35,785
!أنظري ماذا جعلتني أفعله

142
00:15:53,656 --> 00:15:59,064
سوف اخبر الجميع بما فعلته بهزازي الوردي

143
00:16:01,821 --> 00:16:04,328
!لا تريدي أن تكوني معي؟ .. حسنآ

144
00:16:04,359 --> 00:16:08,115
عندما أنتهي , لن يرغب
أحد أن يكون معك , أبدآ

145
00:16:08,188 --> 00:16:09,862
إذهب للجحيم

146
00:16:11,218 --> 00:16:12,258
! أنت

147
00:17:01,810 --> 00:17:04,131
أنا واحد مع الظلمات

148
00:17:06,492 --> 00:17:07,474
انها تتكافل معي

149
00:17:13,929 --> 00:17:16,373
وتقدم التضحيات

150
00:17:32,248 --> 00:17:35,764
لا ، أرجوك لا تأخذ طفلي

151
00:18:25,496 --> 00:18:28,044
تريدي أن أغلق لك النافذة؟

152
00:18:41,703 --> 00:18:43,877
يمكن أن تأخذي الجاكيت
لو شعرتي بالبرودة

153
00:18:43,919 --> 00:18:45,770
شكرآ لك

154
00:18:49,037 --> 00:18:50,847
أنت لم تقتله , اليس كذلك؟

155
00:18:52,605 --> 00:18:56,652
خطيبك؟.. لا -
شكرآ على ذلك -

156
00:18:56,694 --> 00:18:58,576
أنت جائعة؟

157
00:19:00,273 --> 00:19:01,864
أستطيع أن أشرب شئ

158
00:19:06,040 --> 00:19:08,506
أوكلاهوما)؟) -
نعم -

159
00:19:08,537 --> 00:19:12,906
(لقد ذكرتي (فلوريدا
(عملي في (لويزيانا

160
00:19:13,654 --> 00:19:15,828
هل يمكن أن نذهب الى هناك؟

161
00:19:16,380 --> 00:19:20,343
أي نوع من العمل؟ -
أبحث عن شخص ما -

162
00:19:20,384 --> 00:19:23,765
انا (ميلتون) وأنت (بايبر) ، أليس كذلك؟

163
00:19:24,826 --> 00:19:28,217
ميلتون) ، إذا حاولت قتلي)
... ورمي في الغابة

164
00:19:30,609 --> 00:19:32,586
سأقوم بقطع خصيتيك

165
00:19:32,621 --> 00:19:34,095
حسنآ ، سيدتي

166
00:19:36,548 --> 00:19:37,780
إذن حسنآ

167
00:19:59,724 --> 00:20:03,562
تحياتي أيها الرفاق مرحبآ بكم
"في حانة "بول بولز

168
00:20:04,779 --> 00:20:07,332
روي -
ميلتون -

169
00:20:08,244 --> 00:20:09,087
كنت أعتقد أنك ميت

170
00:20:09,122 --> 00:20:12,113
تميت أن أكون ميت ليس نفس الشيء

171
00:20:13,214 --> 00:20:16,127
هل تخطط للبقاء هنا؟ -
هل لديك مشكلة في ذلك؟ -

172
00:20:16,169 --> 00:20:18,540
نقودك جيدة مثل أي نقود أعتقد ذلك

173
00:20:18,541 --> 00:20:20,410
ولكنها ستذهب في الفجر

174
00:20:32,571 --> 00:20:33,874
ماذا كان كل ذلك؟

175
00:20:33,915 --> 00:20:36,880
في حياة أخرى كنت
أقود شاحنة الى هذه الأنحاء

176
00:20:38,378 --> 00:20:41,374
كنت أستمتع بزيارته مع أخته

177
00:20:42,768 --> 00:20:44,782
وإعتبرها إهانة -
نعم -

178
00:20:45,983 --> 00:20:46,757
ما الأمر؟ -

179
00:20:47,787 --> 00:20:48,773
لا شيء -

180
00:20:48,728 --> 00:20:51,755
متأكد؟ -
(مرحبآ أنا (كاندي -

181
00:20:52,698 --> 00:20:54,912
سأبدأ معكم ببعض الشراب؟ -
بيرة ،مثله -

182
00:20:55,652 --> 00:20:57,449
أحتاج أن أرى هوياتكم أيضا؟

183
00:20:57,504 --> 00:20:58,569
ما يعني ذلك بحق الجحيم؟

184
00:20:58,564 --> 00:21:01,227
لقد مضى زمن من أن قمت بتلك الزيارة

185
00:21:01,258 --> 00:21:03,879
أتريد شراب؟ يجب أن تكون عضوا
مدينة الجفاف

186
00:21:07,092 --> 00:21:09,016
اللعنة أسفة

187
00:21:09,057 --> 00:21:10,691
!ذلك كان في جيبي

188
00:21:10,733 --> 00:21:12,344
لا تنظر لي كما لو كنت لصة

189
00:21:12,376 --> 00:21:13,874
أخذتها من أجل الحماية

190
00:21:13,916 --> 00:21:16,578
إذا سرقت سيارتي كنت سأقتفي أثرك

191
00:21:19,106 --> 00:21:20,523
هل قالت شيء مضحك؟

192
00:21:20,611 --> 00:21:23,336
نعم هذه الرخصة ليست
فقط  منتهية الصلاحية ولكن أيضآ أثرية

193
00:21:23,628 --> 00:21:25,951
حسنآ أحضري لي قهوة سادة

194
00:21:27,281 --> 00:21:28,036
مع السكر

195
00:21:28,224 --> 00:21:30,506
لا لا لا من أجلك ياوسيم

196
00:21:31,335 --> 00:21:34,103
لا أعرف ربما أستطيع أن أثني القواعد قليلا

197
00:21:35,051 --> 00:21:37,173
لا تخبر أحد

198
00:21:41,348 --> 00:21:44,032
هل أنت مهتم بمظهرها أم ماذا؟ -
مهتم؟ -

199
00:21:45,005 --> 00:21:49,362
ملتون منذ متى وأنت كذلك؟ -
لدي الكثير في ذهني -

200
00:21:49,941 --> 00:21:53,061
حسنآ , إفعل ماتحب إذن

201
00:21:53,062 --> 00:21:56,339
ولكن لا أحد يصل للنهاية أبدا ويقول
"أتمني أن لم أفعل ذلك كثيرا"

202
00:21:56,607 --> 00:21:58,209
الى أين تذهبي؟

203
00:21:58,250 --> 00:22:00,882
سوف أذهب للإستحمام
أستلقي على فراش دافئ

204
00:22:03,306 --> 00:22:05,522
وتقليم أظافري -
ماذا عن البيرة الخاصة بك؟ -

205
00:22:05,553 --> 00:22:07,987
أشربها أنت, أراك عند الفجر

206
00:22:14,007 --> 00:22:15,179
ها قد أتيت أيها الولد الكبير

207
00:22:19,556 --> 00:22:22,422
أأحضر لك شراب ياصديقي؟
يارجل انت تمتلك مكان جميل

208
00:22:23,623 --> 00:22:25,425
هل تؤجره للحفلات هنا؟ -
بالتأكيد نفعل -

209
00:22:26,077 --> 00:22:28,593
هل تخطط لحفلة؟ -
نعم -

210
00:22:29,145 --> 00:22:30,778
أخطط للحصول على إحداها
الليلة

211
00:22:37,134 --> 00:22:42,012
أمي أنظري الأمر إنتهى (بايبر) رحلت
أريد فقط إسترداد سيارتي

212
00:22:42,064 --> 00:22:45,914
علي الذهاب الشرطة هنا
أحبك أيضآ

213
00:22:47,921 --> 00:22:50,969
...تقريبا في الموعد الملعون لقد طلبتكم

214
00:22:51,000 --> 00:22:54,100
كان مسافرا , طوله 6,1 قدم

215
00:22:54,142 --> 00:22:55,691
ماذا؟ -
نعم -

216
00:22:56,181 --> 00:22:57,834
مسافر

217
00:22:58,292 --> 00:23:00,716
غاضب وعدواني

218
00:23:00,758 --> 00:23:03,858
الملعون ضربني في.. من أنت؟ -
"أنا "المحاسب -

219
00:23:03,889 --> 00:23:06,666
لقد إتصلت بالشرطة

220
00:23:06,707 --> 00:23:09,444
الملعون.... أين ذهب؟

221
00:23:09,870 --> 00:23:12,106
كيف لي أن أعرف؟
عندما أفقت ثلاثتهم قد ذهبوا

222
00:23:12,137 --> 00:23:13,344
ثلاثة؟

223
00:23:13,386 --> 00:23:15,747
المعلونة والملعون وسيارتي

224
00:23:15,778 --> 00:23:17,197
ما نوع السيارة؟

225
00:23:17,238 --> 00:23:22,321
"Hugo Boss" أنظر
لست شرطي , ولن أتحدث

226
00:23:26,982 --> 00:23:31,412
إثنين من الملاعين في يوم واحد
لم تترك لي أي خيار

227
00:23:31,444 --> 00:23:36,593
سآخد هذا المضرب من كنتاكي
واضرب مؤخرتك به

228
00:23:46,455 --> 00:23:48,181
أي نوع من السيارات ، (فرانك)؟

229
00:23:48,222 --> 00:23:50,345
سيارتك من أي نوع من السيارات؟

230
00:23:50,376 --> 00:23:52,571
لماذا الجميع يقوم بضربي؟

231
00:23:52,612 --> 00:23:54,111
! أجب

232
00:23:58,271 --> 00:24:01,381
سيارة "شارجر" موديل 69 , أيها اللعين

233
00:24:01,413 --> 00:24:02,973
نوع 440 أم "هيمي"؟

234
00:24:06,708 --> 00:24:10,660
إنتظر! إنزلني للأسفل

235
00:24:11,825 --> 00:24:15,487
أرجوك! , أين تذهب؟
إنزلني من على الحائط

236
00:24:17,214 --> 00:24:19,887
أيها اللعين , ذلك لي

237
00:24:28,626 --> 00:24:30,248
هل إتصلت بخصوص سيارة مسروقة؟

238
00:24:30,279 --> 00:24:33,286
فرانك رومي)؟) -
بالداخل -

239
00:24:35,127 --> 00:24:38,217
أنا أبحث عن شخص ما
طوله 6,1 ليس من هنا

240
00:24:38,456 --> 00:24:41,712
يقود سيارة "شارجر" موديل 69
يسافر بها

241
00:24:50,096 --> 00:24:52,228
! يا الهي

242
00:24:54,132 --> 00:24:59,198
إرفع يديك! أرني يديك ، أيها اللعين

243
00:25:01,872 --> 00:25:04,836
إنه يوم حظك -
ماذا هناك؟ -

244
00:25:19,245 --> 00:25:21,484
أنت من مكتب التحقيقات الفدرالي؟

245
00:25:21,573 --> 00:25:24,611
أنا في ملاحقة مسافر
(جون)... (جون ميلتون)

246
00:25:25,182 --> 00:25:26,910
هو بصحبة الفتاة التي بتلك الصورة

247
00:25:28,938 --> 00:25:31,591
ولكن الرجل الذي في الغرفة
مات نعم

248
00:25:31,622 --> 00:25:33,983
كنت لأقول إنه حدث مؤسف ولكن سأكون كاذبا

249
00:25:34,024 --> 00:25:35,244
فقط والدته من ستفتقده

250
00:25:35,279 --> 00:25:38,501
أيها الظباط أنا بحاجة لمساعدتكم
لملاحقة هذا الهارب

251
00:25:38,814 --> 00:25:41,577
نحن الثلاثة إذا إستطعنا أن نعتقله

252
00:25:43,844 --> 00:25:45,603
!أنت طموح -
أعتقد ذلك -

253
00:25:45,644 --> 00:25:48,328
نعم ، نحن كذلك

254
00:25:48,369 --> 00:25:49,919
... أستطيع ، أن أخبركم بذلك

255
00:25:49,960 --> 00:25:53,602
نجاحكم في ذلك يعني الترقية
والمكانة العالية , أنا أضمن لكم ذلك

256
00:25:53,633 --> 00:25:57,450
الأن نحن سوف نمسك بذلك (ميلتون) وسوف
نعثر على السيارة "الشارجر" التي يقودها

257
00:25:57,482 --> 00:26:01,383
وعندما نجده ، عليكم أن
تطلقوا النار عليه حتى يقتل

258
00:26:01,424 --> 00:26:03,088
تطلقوا النار عليه حتى يقتل

259
00:26:04,108 --> 00:26:06,168
ذلك ضد النظام

260
00:26:07,291 --> 00:26:11,275
نعم... لكن هذا الرجل خطير جدآ

261
00:26:11,535 --> 00:26:15,311
قتل وسيقتل مرة أخرى
ويجب قتله على الفور

262
00:26:15,415 --> 00:26:17,765
الوقت الذي ستستغرقه بإتباع النظام

263
00:26:18,381 --> 00:26:20,944
سيكون هو الوقت الذي سيستغرقه لإنهاء حياتكم

264
00:26:25,651 --> 00:26:27,606
هل نبدأ؟

265
00:26:35,211 --> 00:26:36,448
ماذا سنفعل ذلك؟

266
00:26:36,500 --> 00:26:39,413
ذلك يعتمد على مدى
إجادتك في عمل هذه الأظافر

267
00:26:39,465 --> 00:26:42,721
أرأيت ذلك إنتبه يجب أن تعيد ذلك الظفر

268
00:26:48,526 --> 00:26:50,575
متأسفة

269
00:26:51,386 --> 00:26:54,182
إخرسي أيها الملاعين هناك

270
00:26:55,141 --> 00:26:57,347
إخرسي أيها الملاعين

271
00:27:10,890 --> 00:27:14,510
اللعنة! متأسفة بخصوص ذلك

272
00:27:23,976 --> 00:27:25,526
إنتظر

273
00:27:46,081 --> 00:27:47,277
... في أخبار أخرى اليوم

274
00:27:47,308 --> 00:27:50,959
ظهرت تفاصيل جديدة حول
(اختفاء الطفلة الرضيعة في ولاية (كولورادو

275
00:27:50,991 --> 00:27:54,486
المحققين بالتعاون مع
(الشرطة في (كولورادو

276
00:27:54,528 --> 00:27:57,742
(إكتشوا أدلة تدين (جوهان كينج

277
00:27:57,784 --> 00:28:03,515
بتهمة علاقته بقتل اثنين من المتزوجين
(حديثآ في (لفلاند) ، ولاية (كولورادو

278
00:28:03,546 --> 00:28:08,404
تلك الطفلة الرضيعة تم إختطافها
من قبل متعصب ديني

279
00:28:07,613 --> 00:28:11,203
هذا وقد بدأ التحقيق على الصعيد الوطني

280
00:28:27,679 --> 00:28:30,144
أنظر لذلك الشيطان الوسيم

281
00:28:30,175 --> 00:28:32,932
هؤلاء الحمقى لا يعرفوا كم هم مباركين

282
00:28:32,963 --> 00:28:35,939
بوجود المسيح في العصر الجديد

283
00:28:50,346 --> 00:28:54,996
الفتاة في غرفة 11
و (ميلتون) في الغرفة 12

284
00:28:59,916 --> 00:29:02,599
ميلتون) ليس صديق لنا)

285
00:29:02,640 --> 00:29:06,240
سيحاول أخذنا حيث ينتمي إليه

286
00:29:06,272 --> 00:29:09,694
هو الدم ، ونحن المطر

287
00:29:09,923 --> 00:29:13,594
صبوا غضبكم عليه

288
00:30:19,255 --> 00:30:21,783
نعم , عزيزي

289
00:30:21,824 --> 00:30:26,089
لماذا لا تمارس الجنس معي وأنت عاري؟ -
لا أخلع ملابسي للإحتفاظ بأسلحتي -

290
00:31:15,354 --> 00:31:17,205
أنت أفضل وأنت ميت

291
00:32:54,760 --> 00:32:56,695
ماذا بحق الجحيم؟

292
00:32:57,173 --> 00:32:59,555
يمكن أن تهدئي؟

293
00:33:04,049 --> 00:33:05,911
بالتأكيد أكل اطعم

294
00:33:06,181 --> 00:33:08,137
تعرف هؤلاء الأشخاص؟ -
يجب أن نسرع -

295
00:33:08,179 --> 00:33:10,342
ربما هناك المزيد

296
00:33:24,951 --> 00:33:28,758
أيها الرفاق تذكروا لماذا نحن هنا

297
00:33:42,801 --> 00:33:44,185
.... (ميلتون)

298
00:33:45,526 --> 00:33:47,940
ميلتون) ، أنت تدين لي ببعض الإجابات)

299
00:33:52,402 --> 00:33:54,192
إنه هنا

300
00:33:54,836 --> 00:33:56,834
!لا تتحرك

301
00:34:16,861 --> 00:34:18,504
!اللعنة

302
00:34:18,536 --> 00:34:21,833
انه هنا في مكان ما , للداخل

303
00:34:36,513 --> 00:34:37,135
!إلقي بسلاحك

304
00:34:37,318 --> 00:34:39,648
! لا -
... أيها اللعين -

305
00:35:02,508 --> 00:35:04,094
ميلتون) ، ماذا تفعل؟) -
انا ذاهب خلفهم -

306
00:35:04,169 --> 00:35:05,851
لماذا ، تريدي الإنضمام لي؟

307
00:35:40,323 --> 00:35:42,105
النزيف يكاد يكون توقف -

308
00:35:43,512 --> 00:35:44,505
انه مجرد كشط

309
00:35:44,540 --> 00:35:46,961
ميلتون) ، هؤلاء الشرطة قاموا)
بإطلاق النار علينا بدون أي تحذير

310
00:35:47,893 --> 00:35:50,694
لم يحاولوا إلقاء القبض علينا
فقط حاولوا قتلنا

311
00:35:51,744 --> 00:35:52,968
حاولوا قتلك

312
00:35:55,600 --> 00:35:58,320
أنت قاتل؟ هربت من السجن
أو شيء من ذلك؟

313
00:35:59,231 --> 00:36:00,719
تكلم ماذا يكون؟ -
كلاهما -

314
00:36:02,625 --> 00:36:04,082
يا الهي ماذا فعلت

315
00:36:04,560 --> 00:36:07,013
ما الذي أقحمتني فيه
!ميلتون لقد قمت بقتل شرطي

316
00:36:07,273 --> 00:36:09,696
سوف أذهب للسجن هل تفهم ذلك؟

317
00:36:12,149 --> 00:36:15,237
أعطني سبب واحد حتى
لا أطلق النار في وجهك

318
00:36:15,498 --> 00:36:17,379
!أنا أقوم بالقيادة

319
00:36:18,066 --> 00:36:22,193
!أنت تعلم ما أعنيه , اللعنة

320
00:36:25,677 --> 00:36:27,803
لقد أخذوا طفلها

321
00:36:29,409 --> 00:36:31,178
لقد أخذوا منها الفتاة الصغيرة

322
00:36:32,216 --> 00:36:35,284
الطفلة الصغيرة التي في الأخبار؟
الطفلة التي يبحث عنها الجميع؟

323
00:36:35,315 --> 00:36:36,697
نعم

324
00:36:36,947 --> 00:36:41,168
لقد قتلوا إبنتي
وأخذوا طفلتها الصغيرة

325
00:36:47,241 --> 00:36:49,725
تلك الطفلة الصغيرة كل ما تركته لي

326
00:36:50,359 --> 00:36:52,990
انها أخر شيء يصلني بإبنتي

327
00:36:54,643 --> 00:36:57,055
وسوف أذهب لإعادتها

328
00:37:01,338 --> 00:37:03,667
البندقية هي محشوة من قبل

329
00:37:14,616 --> 00:37:16,550
إنزلي النافذة

330
00:37:21,868 --> 00:37:22,871
!الآن

331
00:37:28,038 --> 00:37:30,139
جهزي المسدس الآخر

332
00:37:32,433 --> 00:37:35,150
لا لا لا القديم الأخر الكبير
الموجود في الحقيبة إجعليه جاهز

333
00:37:53,502 --> 00:37:55,820
الأمر إنتهى (ميلتون) أوقف السيارة

334
00:37:55,851 --> 00:37:58,134
لا أستطيع أن أفعل ذلك -
حقآ؟ -

335
00:37:58,169 --> 00:38:01,528
ما الذي يجعلك تعتقد أن لديك خيار؟ -
لأنك بغيض أولا -

336
00:38:01,872 --> 00:38:03,552
ولأن لدي شيء علي القيام به

337
00:38:03,587 --> 00:38:06,103
كان يجب أن تفعل ذلك منذ وقت طويل

338
00:38:06,144 --> 00:38:08,266
ولكن لم يجب أن أفعل ذلك
منذ وقت طويل ، أليس كذلك؟

339
00:38:08,297 --> 00:38:11,759
حسنآ (ميلتون) سوف أقتل تلك المرأة
في الكرسي الخلفي للوصول إليك

340
00:38:12,699 --> 00:38:15,689
تعتقد أنك (لوكي)؟
تعتقد أنك (بارون ساميدي)؟

341
00:38:16,753 --> 00:38:17,518
لن أسمح بذلك

342
00:38:17,592 --> 00:38:21,179
مرة أخرى ما الذي يجعلك تعتقد أن لديك خيار؟

343
00:38:23,459 --> 00:38:25,084
هذا يجعلني

344
00:39:10,748 --> 00:39:11,614
!إنتظري

345
00:39:28,582 --> 00:39:30,496
هو واحد من الذين قتلوا إبنتك , اليس كذلك؟

346
00:39:31,198 --> 00:39:33,204
إنه شخص أخر

347
00:39:33,245 --> 00:39:36,864
هل هناك أحد لا يحاول قتلك؟ -
لا -

348
00:39:38,570 --> 00:39:41,148
ما نوع ذلك السلاح اللعين؟

349
00:39:41,190 --> 00:39:44,059
النوع الذي تستخدمه لأشخاص مثله

350
00:39:44,101 --> 00:39:46,731
أحتاج لإعادة حشو السلاح
أنت ستقودين

351
00:40:00,456 --> 00:40:02,139
!أنت!.. أنت

352
00:40:02,181 --> 00:40:03,356
!لا يجب أن تكون هنا

353
00:40:03,398 --> 00:40:04,364
!(روكي)

354
00:40:04,406 --> 00:40:06,589
يارقيب، هذا المهرج العجوز
يمتشى بجوار مسرح الجريمة؟

355
00:40:06,631 --> 00:40:08,690
أيها القائد , أسف بخصوص ذلك

356
00:40:08,721 --> 00:40:11,320
أيها الرقيب يجب أن تصرف هذا الشخص حالا

357
00:40:11,362 --> 00:40:12,755
أيها القائد هو جديد هذا كل شئ

358
00:40:12,787 --> 00:40:16,113
الوقوف على الأدلة
هذا ما يفعله

359
00:40:16,623 --> 00:40:18,671
قطره 45

360
00:40:19,336 --> 00:40:21,707
ضعهم بالكيس وصنفهم -
حسنآ سيدي -

361
00:40:23,734 --> 00:40:25,184
صنفهم

362
00:40:25,270 --> 00:40:29,066
لماذا لدينا اثنين قتلى من شرطة
كولورادو) هنا في (أوكلاهوما)؟)

363
00:40:31,019 --> 00:40:33,628
... وكيف لذلك

364
00:40:33,660 --> 00:40:37,860
السادة ليكونوا في النهاية الخاطئة من عدم الإتفاق

365
00:40:38,338 --> 00:40:42,802
(النزيل في الغرفة (جون ميلتون
أعتقد أنه ليس من بين الراحلين

366
00:40:42,837 --> 00:40:43,230
لا يا سيدي

367
00:40:43,272 --> 00:40:45,471
أيها القائد لدينا شخص حي

368
00:40:45,513 --> 00:40:48,839
أريد إغلاق الطرق أيها الرقيب
حول الولاية انت تعلم الإجراء

369
00:40:52,801 --> 00:40:55,567
أحضر لي بطانية وأحضر المسعف هنا أيضا

370
00:40:56,263 --> 00:40:58,041
ستكوني بخير الأن

371
00:40:58,270 --> 00:41:00,432
لقد كنا نلهو

372
00:41:02,481 --> 00:41:05,911
لقد قتلهم
!بينما كنا نلهو

373
00:41:05,995 --> 00:41:08,157
من فعل؟ -
أنت لن تفهم ذلك -

374
00:41:08,189 --> 00:41:10,310
لم يحدث ذلك لي من قبل

375
00:41:15,974 --> 00:41:17,907
ذلك لم يحدث لك؟

376
00:41:19,200 --> 00:41:21,165
إحضر طبيب نفساني هنا أيضآ

377
00:41:29,067 --> 00:41:33,548
صديقي! تعتقد أن هناك أحد بالداخل؟

378
00:41:35,065 --> 00:41:39,006
أعتقد... الأبواب لا تزال مغلقة

379
00:41:46,993 --> 00:41:49,011
!يا للمسيح -
نجار -

380
00:41:49,052 --> 00:41:52,171
وبغض النظر عما سمعت
كان يفضل الشعر القصير

381
00:41:55,842 --> 00:41:59,252
!كنت تقريبا ستقتلني يا رجل -
ولا حتى قريب من ذلك -

382
00:41:59,636 --> 00:42:02,850
لن أراك ثانية
حتى تكون 73 عام

383
00:42:03,982 --> 00:42:06,384
وأنت سوف أراك خلال ثلاث أشهر

384
00:42:09,550 --> 00:42:11,328
ماذا يعني هذا؟

385
00:42:11,370 --> 00:42:16,243
إبنتي كانت تختلط مع (كينج) بعد إنهاء الجامعة  -
كانت تعرفه؟ -

386
00:42:16,319 --> 00:42:20,260
كانت تعرف (جوناه كينج)؟ -
كانت تعرفه نعم كانت تعرفه -

387
00:42:20,884 --> 00:42:22,746
كان عالمها في فوضى

388
00:42:24,044 --> 00:42:26,011
كينج) يبشر بثورة هادئة)

389
00:42:26,728 --> 00:42:29,764
حدث ذلك قبل أربعة أشهر
قبل أن تدرك (هادئة)تعني

390
00:42:29,795 --> 00:42:32,789
في القبو
وقطع روؤس الدجاج

391
00:42:32,831 --> 00:42:34,474
جوهان كينج) كان مشعوذ؟)

392
00:42:34,515 --> 00:42:36,772
ليس مشعوذ بل السحر الشيطاني

393
00:42:36,813 --> 00:42:39,412
كان يقوم بالتجنيد
من أجل معركته الخاصة

394
00:42:39,444 --> 00:42:41,326
المفهوم أن إبنتي كانت تريد الخروج

395
00:42:41,357 --> 00:42:43,165
وعندما أخبرته أنها راحلة

396
00:42:43,196 --> 00:42:46,160
كسر ساقها في ثلاثة أماكن
بحديدة إطار السيارة

397
00:42:46,753 --> 00:42:48,437
يا الهي

398
00:42:48,469 --> 00:42:50,402
تعلمت الدرس

399
00:42:50,433 --> 00:42:53,885
كانت تابعة جيدة له لمدة 18 شهر
حتى ليلة ما

400
00:42:53,917 --> 00:42:57,420
وجدت (جوناه) لوحده
وطعنته في وجهه

401
00:42:57,451 --> 00:43:01,288
قلادة على شكل نجمة خماسية
وإختفى في الظلام الظلام

402
00:43:01,319 --> 00:43:05,238
ميلتون) إبنتك كانت في طائفة)
لمدة سنتين وكنت لا تعلم بذلك؟

403
00:43:05,645 --> 00:43:07,671
أعني لماذا لم تقم بمساعدتها من قبل؟

404
00:43:07,703 --> 00:43:10,822
... لم أكن أعرف بشيء من ذلك إلا بعد

405
00:43:11,654 --> 00:43:14,284
إلا بعد أن تم حبسي بالسجن

406
00:43:14,949 --> 00:43:18,994
لن تقوم بإعادة حشوه؟ -
فقط ثلاث رصاصات نبدأ بها -

407
00:43:19,711 --> 00:43:23,444
ميلتون) تلك هي شاحنته) -
توقفي -

408
00:43:42,742 --> 00:43:43,999
إبقي هنا

409
00:44:21,606 --> 00:44:24,996
لم نقصد إزعاجكم

410
00:44:26,254 --> 00:44:29,363
دعوها تذهب وأعطني الطفلة

411
00:44:29,404 --> 00:44:32,024
أو سأقوم بتفجير رؤوسكم جميعآ

412
00:44:33,345 --> 00:44:37,098
إلقي بسلاحك أو سنقوم بقتلها

413
00:44:37,129 --> 00:44:40,727
إختار عزيزي على أي حال نحن سنربح

414
00:44:40,769 --> 00:44:42,817
لا تلعب معنا أيها الفتى

415
00:44:56,468 --> 00:44:59,129
ميلتون) ، أليس كذلك؟)

416
00:45:00,014 --> 00:45:03,361
لماذا أنت هنا؟ هل تبحث عن المتاعب؟

417
00:45:03,393 --> 00:45:05,826
تعرف لماذا انا هنا

418
00:45:14,799 --> 00:45:17,304
... كل ما أعرفه عنك هو

419
00:45:18,437 --> 00:45:20,849
... أنك تخليت عن إبنتك

420
00:45:23,106 --> 00:45:26,922
قمت بإزعاجها تمامآ لدرجة
أنها أخبرت الجميع بأنك ميت

421
00:45:27,213 --> 00:45:29,313
(لا ، (ميلتون

422
00:45:32,287 --> 00:45:35,010
لاأستطيع بإيمان كامل
إعطاء تلك الطفلة لك

423
00:45:35,042 --> 00:45:39,315
لكن التضحية به
عند إكتمال القمر بالأمر الصائب؟

424
00:45:39,819 --> 00:45:43,655
تلك الطفلة مباركة بشكل لا يصدق

425
00:45:43,697 --> 00:45:47,347
أنظر حولك , العالم يحترق

426
00:45:47,596 --> 00:45:49,291
الناس يعانون

427
00:45:50,102 --> 00:45:52,805
وسوف يستمروا في
المعاناة حتى يحدث التغيير

428
00:45:52,836 --> 00:45:54,573
أجل إستمر في الضحك أيها الفتى

429
00:45:54,874 --> 00:45:58,909
التغيير سوف يأتي... شكرآ لذريتك

430
00:46:00,021 --> 00:46:02,036
هذه الطفلة سوف تفتح الباب

431
00:46:02,077 --> 00:46:05,160
الى نظام عالم جديد

432
00:46:06,233 --> 00:46:12,920
الدجال الذي قتل إبنتي و بعدها
يغذيني من فلسفته

433
00:46:17,014 --> 00:46:19,260
وفاة إبنتك كان مجرد حادث

434
00:46:19,302 --> 00:46:21,371
رأيت كل شيء

435
00:46:21,964 --> 00:46:24,656
رأيت من تكون بينما
لا أحد ينظر إليك

436
00:46:25,363 --> 00:46:28,639
ورأيت تلك الليلة كم كلفتك 

437
00:46:29,293 --> 00:46:30,462
(ميلتون)

438
00:46:31,205 --> 00:46:32,521
 أنت تحرج نفسك

439
00:46:32,556 --> 00:46:38,308
لقد أجبرت إبنتي للركوع لك
وهي جعلتك تدفع ثمن ذلك

440
00:46:39,753 --> 00:46:43,912
أليس كذلك ، أيها الأخ (جاكي)؟
أنت كنت هناك

441
00:46:44,463 --> 00:46:47,759
عديم الرجولة جعلك تقسم بأن لا تخبر أحد بذلك

442
00:46:52,449 --> 00:46:54,205
إعطني الطفلة

443
00:46:57,772 --> 00:46:59,476
!إعطني الطفلة

444
00:47:01,213 --> 00:47:03,833
قلت لك إعطني الطفلة

445
00:47:11,267 --> 00:47:12,158
لا

446
00:47:18,233 --> 00:47:20,229
إرجعي

447
00:47:24,347 --> 00:47:25,844
!طفلي

448
00:47:25,875 --> 00:47:28,721
سيكون سهلا علي إطلاق النار
في حلقك

449
00:47:28,721 --> 00:47:31,188
ومشاهدتك تغرغرين بينما
أكل في الصباح الجريب فروت

450
00:47:31,781 --> 00:47:34,342
ولكن لا أعتقد ذلك (بايبر) فأنتي

451
00:47:34,343 --> 00:47:35,919
انتي تشدين إنتباهي

452
00:47:37,031 --> 00:47:42,012
أستطيع أن أخذ حياتك
أو أستطيع أن أمنح مباركتي عليك

453
00:47:43,300 --> 00:47:46,701
(أعلمك، كما علمت ابنة (ميلتون

454
00:47:46,732 --> 00:47:48,760
أنت تذكريني بها أتعلمين

455
00:47:48,801 --> 00:47:51,109
روحها عالية جدا

456
00:47:51,463 --> 00:47:53,495
ولكنني كسرتها

457
00:47:54,734 --> 00:47:57,201
وسوف أستمتع كثيرا بكسرك بنفس الطريقة

458
00:47:59,396 --> 00:48:01,236
دعونا نذهب في جولة

459
00:48:02,972 --> 00:48:04,823
لا

460
00:48:05,062 --> 00:48:06,196
هيا

461
00:48:10,506 --> 00:48:14,613
(لا! (ميلتون

462
00:48:15,292 --> 00:48:16,758
سوف أقتلك أيها اللعين

463
00:48:19,264 --> 00:48:22,113
!اللعنة عليك

464
00:48:22,466 --> 00:48:23,953
!دعني أذهب

465
00:48:26,075 --> 00:48:29,734
!لا! , إبتعد عني أيها الحقير

466
00:48:33,758 --> 00:48:35,172
سيكون الأمر ممتع

467
00:48:36,513 --> 00:48:39,882
عاهرة قوية

468
00:48:43,448 --> 00:48:47,607
ترى تلك العظمة؟ إنها تعود الى إبنتك

469
00:48:48,167 --> 00:48:50,320
أحتفظ بها معي أينما أذهب

470
00:48:56,692 --> 00:48:59,302
!اللعنة عليك

471
00:49:01,392 --> 00:49:02,962
!دعوني أذهب

472
00:49:06,779 --> 00:49:09,482
!دعوني وشأني

473
00:49:21,074 --> 00:49:24,266
في المرة القادمة سوف
أطلق النار على فمك اللعين

474
00:49:31,887 --> 00:49:33,228
هل نبدأ

475
00:49:46,974 --> 00:49:50,311
سنقوم بدفنه بالخلف
الآن إذهبي لإحضار الجاروف من الشاحنة

476
00:49:50,332 --> 00:49:52,463
لا إذهب أنت لإحضار الجاروف اللعين

477
00:49:54,782 --> 00:49:55,708
!اللعنة

478
00:50:15,109 --> 00:50:16,616
كيف لم يمت؟

479
00:50:16,886 --> 00:50:19,641
لا يهم ,لأنه سيكون كذلك

480
00:51:34,023 --> 00:51:37,080
أنظروا لذلك! , إنه مازال يلحق بنا

481
00:51:37,808 --> 00:51:39,679
من يلحق بنا؟ -
!(ميلتون) -

482
00:51:40,418 --> 00:51:41,717
!(ميلتون) -
ماذا؟ -

483
00:51:41,883 --> 00:51:43,100
إبقي بالأسفل

484
00:51:43,682 --> 00:51:44,908
انه على قيد الحياة

485
00:51:55,400 --> 00:51:56,730
!لقد أصبته في رأسه

486
00:52:00,983 --> 00:52:04,019
لا تروا ذلك؟ نحن نقف في مفترق طرق

487
00:52:04,133 --> 00:52:07,348
أنتم جميعا لم تعتقدوا أن بإستطاعتكم
أن تنقروا بكعوب أحذيتكم

488
00:52:07,349 --> 00:52:08,349
ونغير العالم، أتعتقدون ذلك؟

489
00:52:27,399 --> 00:52:30,207
لدينا معركة آتية
كفاح مجيد

490
00:52:34,631 --> 00:52:35,577
! إنه قادم بالجوار

491
00:53:35,143 --> 00:53:36,691
!اللعنة عليك

492
00:54:11,040 --> 00:54:12,457
سوف أقتلك أيتها الملعونة الصغيرة

493
00:54:39,195 --> 00:54:41,242
(غيرت رأيي بخصوصك ، (بايبر

494
00:54:41,336 --> 00:54:43,197
أنت عنيدة جدا لتكوني متعلمة

495
00:54:47,796 --> 00:54:51,321
سوف أقتلك، ثم سأقوم بتشويه جثتكك

496
00:54:54,824 --> 00:54:56,135
من الآن حتى ذلك

497
00:54:58,162 --> 00:54:59,877
سوف أنال منك

498
00:55:16,180 --> 00:55:16,981
! اللعنة

499
00:55:28,522 --> 00:55:29,821
!تخلص منها

500
00:56:56,576 --> 00:56:57,990
(وداعآ أيتها الجميلة (بايبر

501
00:57:10,570 --> 00:57:11,807
!إنه قادم من الأمام

502
00:57:47,220 --> 00:57:48,083
!(بايبر)

503
00:58:47,454 --> 00:58:48,629
(يا الهي ، (ميلتون

504
00:58:49,534 --> 00:58:54,150
كيف؟ -
الرصاصة لا تزال بالداخل -

505
00:58:54,410 --> 00:58:57,082
أستطيع الشعور بها

506
00:58:57,986 --> 00:58:59,608
كيف لا تزال على قيد الحياة؟

507
00:59:01,833 --> 00:59:04,765
لا يوجد وقت لدينا لذلك ,أنهم يهربون

508
00:59:17,502 --> 00:59:18,563
أعتقدت أنك ميت

509
00:59:18,677 --> 00:59:20,081
رخصة القيادة الخاصة بك
... ليست فقط  منتهية الصلاحية

510
00:59:20,227 --> 00:59:22,587
لقد أخبرت الجميع بأنك ميت

511
00:59:22,774 --> 00:59:24,333
منذ متى وأنت في السجن؟

512
00:59:25,820 --> 00:59:27,629
لم تكن في السجن على الإطلاق؟

513
00:59:33,129 --> 00:59:35,978
يا الهي (ميلتون)! كل ما
أخبرتني به لم يكن صحيح؟

514
00:59:38,261 --> 00:59:39,823
أعرف شخص يعيش في بالقرب من هنا

515
00:59:39,884 --> 00:59:41,121
... هل لديك أحد من تلك

516
00:59:41,787 --> 00:59:43,159
الهواتف الجوالة؟

517
00:59:44,792 --> 00:59:47,152
تقصد هاتف خلوي ، (ميلتون)؟

518
00:59:47,588 --> 00:59:49,793
نعم ، لدي هاتف خلوي في حقيبتي

519
00:59:52,205 --> 00:59:54,659
هل ستستمر في تجاهلي؟ -
سوف أحاول -

520
00:59:56,381 --> 00:59:59,812
علينا إخفاء السيارة أنا سأقوم
بالدفع وأنت وجهي عجلة القيادة

521
01:00:00,124 --> 01:00:01,653
إنسى أمرها! , من سيهتم لذلك؟

522
01:00:01,829 --> 01:00:05,239
أنت من يجب أن يهتم بالأمر
لقد قتلتي إثنين من رجال الشرطة

523
01:00:47,074 --> 01:00:49,205
يوم شديد الحرارة؟ -
ساعدني -

524
01:00:51,595 --> 01:00:53,966
المسيح يأكل المكسرات, إعتذاري

525
01:00:58,416 --> 01:00:59,601
ماالمفروض أن يعني ذلك؟

526
01:00:59,663 --> 01:01:02,793
إنه رمز لميثاقنا مع الأمير أبليس

527
01:01:03,105 --> 01:01:04,435
ميثاق؟

528
01:01:05,154 --> 01:01:06,775
مضحك هو لم يذكرك أبدا

529
01:01:07,940 --> 01:01:10,508
واو هذه لعينة
خذ قليل من المياه

530
01:01:18,545 --> 01:01:19,720
هواة

531
01:01:21,945 --> 01:01:23,618
سأموت أليس كذلك؟

532
01:01:26,031 --> 01:01:28,443
أعمال (ميلتون) سأعتبرها كذلك -
نعم -

533
01:01:29,234 --> 01:01:31,677
اللعين أطلق النار علي

534
01:01:33,683 --> 01:01:35,492
... إنتظر! , كيف لك أن

535
01:01:36,168 --> 01:01:37,270
من أنت؟

536
01:01:38,767 --> 01:01:40,005
"أنا "المحاسب

537
01:01:40,826 --> 01:01:43,176
أنا فضولي ولم أكن فضوليا من قبل

538
01:01:44,039 --> 01:01:46,763
ماذا تريدون أيها الناس من (ميلتون)؟ -
من أنت؟ -

539
01:01:52,024 --> 01:01:54,665
(هل هذا مهم؟ (ميلتون
لماذا هو مهم لكم؟

540
01:01:54,769 --> 01:01:58,054
هو ليس كذلك, هو من يقوم بمطاردتنا

541
01:01:58,334 --> 01:02:00,976
لماذا؟ -
بسبب ما فعلنا -

542
01:02:01,091 --> 01:02:02,837
بسبب ما قام بأخذه

543
01:02:02,951 --> 01:02:07,536
إعتبرني فضولي, ماذا فعلتوا؟
ومن ذلك الذي قام بأخذه؟

544
01:02:10,916 --> 01:02:13,370
(عرفني إذا آلمتك ، (ميلتون

545
01:02:14,297 --> 01:02:15,741
حاولت أن أحضرها

546
01:02:17,199 --> 01:02:18,359
فعلا فعلت

547
01:02:18,778 --> 01:02:19,942
أعلم ذلك

548
01:02:20,576 --> 01:02:23,987
عبدة الشيطان هؤلاء سببوا لي الفزع

549
01:02:24,714 --> 01:02:27,043
يعبثون بالقوى التي لا يجب أن يقتربوا منها

550
01:02:27,179 --> 01:02:29,591
تخيفني جدا -
لاشئ في ذلك حقيقي -

551
01:02:31,348 --> 01:02:36,380
لا (ميلتون) , كائنات الفضاء , وذو الأقدام
الضخمة والأشباح , كل ذلك هراء

552
01:02:36,547 --> 01:02:38,169
الشياطين والعفاريت

553
01:02:40,144 --> 01:02:42,743
بمجرد أن تفتح تلك الأبواب
لا يمكنك أن تغلقهم

554
01:02:43,367 --> 01:02:45,676
لكنك تعرف ذلك, اليس كذلك؟

555
01:03:20,984 --> 01:03:22,170
أنت ميت

556
01:03:22,367 --> 01:03:24,966
نعم سمعنا الكثير من ذلك مؤخرآ

557
01:03:25,569 --> 01:03:27,451
لا ياصغار

558
01:03:28,366 --> 01:03:30,321
لقد حملت نعشه

559
01:03:30,622 --> 01:03:36,132
ويبستر) , هل مازلت تختنق بتلك 357)
 أم ستقوم بخلعها؟

560
01:03:36,570 --> 01:03:37,765
على حسب

561
01:03:38,700 --> 01:03:40,208
كيف يكون ذلك ممكن؟

562
01:03:40,676 --> 01:03:44,264
سمعت بخصوص إبنتي؟ -
نعم -

563
01:03:44,763 --> 01:03:46,416
إذآ أنت تعرف لماذا عدت

564
01:04:39,098 --> 01:04:41,178
هل يمكن أن تشرح ذلك من فضلك؟

565
01:04:42,675 --> 01:04:46,241
كان يحب إبنته -
الكثير من الأباء يحبون بناتهم -

566
01:04:49,902 --> 01:04:51,491
ولكن لا يفسر كسر الحقائق

567
01:04:53,945 --> 01:04:57,325
ذلك الشخص احب فتاته الصغيرة
لدرجة جعلتها تكرهه

568
01:04:58,755 --> 01:05:00,045
..لقد كان

569
01:05:02,100 --> 01:05:05,618
لقد كان زوج سئ جدا

570
01:05:06,813 --> 01:05:08,418
ولكنه كان أبا جيدا

571
01:05:09,924 --> 01:05:12,879
وبعدها ذهبنا وإختلطنا مع الحشد الخاطئ

572
01:05:13,314 --> 01:05:16,422
بمجرد أن تدخل بها لا يمكنك الخروج منها

573
01:05:16,849 --> 01:05:21,518
إذن لحمايتها إختفى
وهي لا تزال في المدرسة الثانوية

574
01:05:22,716 --> 01:05:23,482
كنت معه

575
01:05:24,628 --> 01:05:26,394
ولكنك خرجت من ذلك؟ -
نعم فعلت -

576
01:05:27,671 --> 01:05:31,027
ولكن بسبب قيامه بزيارة
صغيرة لبعض من الرفاق

577
01:05:32,287 --> 01:05:34,701
كانوا يريدون قتلنا وعندما أنجز المهمة

578
01:05:38,526 --> 01:05:39,255
كان بمفرده

579
01:05:40,692 --> 01:05:42,164
كنت أريد الذهاب

580
01:05:44,027 --> 01:05:45,426
ولكن لم أكن أعرف

581
01:05:47,748 --> 01:05:48,789
لكنت ذهبت

582
01:06:02,652 --> 01:06:04,334
النار تذكرك بالحنين للوطن؟

583
01:06:08,732 --> 01:06:10,031
بيرة باردة؟

584
01:06:11,778 --> 01:06:14,082
النار ليست أسوأ جزء

585
01:06:15,296 --> 01:06:16,545
إنه مشاهدة التسجيل

586
01:06:18,516 --> 01:06:20,927
ليس بخصوص معاناتك

587
01:06:22,178 --> 01:06:23,714
ولا بحروقك

588
01:06:24,327 --> 01:06:27,207
ولكن بخصوص معاناتك  ِمن مَن تحب بسبب

589
01:06:28,795 --> 01:06:31,179
هذ كل ما تراه

590
01:06:33,300 --> 01:06:34,639
بكافة التفاصيل

591
01:06:36,596 --> 01:06:39,861
ولاشيء يمكن أن تفعله لإيقاف ذلك

592
01:06:44,448 --> 01:06:47,152
إبنتي كانت 16 عاما عندما أصبت

593
01:06:49,605 --> 01:06:50,451
شاهدتها تبكي

594
01:06:51,784 --> 01:06:53,167
شاهدتها تشتمني

595
01:06:54,122 --> 01:06:56,079
..شاهدتها تنضم ل

596
01:06:58,536 --> 01:06:59,735
طائفة 

597
01:07:01,656 --> 01:07:03,496
رأيت تلك الجرائم

598
01:07:06,750 --> 01:07:10,816
المحب للطبيعة الذي يرتدي الصندل
زوج إبنتي أولا

599
01:07:11,065 --> 01:07:12,511
... بعدها

600
01:07:15,817 --> 01:07:17,585
بعدها إبنتي

601
01:07:20,932 --> 01:07:23,209
... الحرق لا شيء

602
01:07:24,717 --> 01:07:31,007
مقارنة برؤية رأس طفل وهي تقطع

603
01:07:36,778 --> 01:07:41,206
(شكرآ لك (ويبستر
لا أعتقد أن أشرب البيرة الأن

604
01:07:44,368 --> 01:07:48,245
(ليس إن كنت أشربها من جمجمة (جوهان كينج

605
01:07:55,108 --> 01:07:56,561
(جون)

606
01:07:57,567 --> 01:07:59,193
لا أستطيع إصلاح تلك السيارة

607
01:08:02,240 --> 01:08:04,808
ولكن أستطيع أن أوصلك أي مكان تريده

608
01:08:23,129 --> 01:08:24,209
... (ميلتون)

609
01:08:25,093 --> 01:08:26,573
لو تساعدني الذاكرة

610
01:08:27,122 --> 01:08:29,755
انت دائما متحيز للشيفل أليس كذلك؟

611
01:08:36,395 --> 01:08:39,098
طراز 454؟ -
نعم -

612
01:08:58,195 --> 01:09:00,308
مرحبآ -
ما هي حالة الطوارئ؟ -

613
01:09:00,343 --> 01:09:04,507
بخصوص الشخص الذي قتل هؤلاء
الأشخاص في حانة (بول بولز)ليلة أمس

614
01:09:05,359 --> 01:09:05,796
... سيدي

615
01:09:07,164 --> 01:09:08,373
أنا أعلم أين يمكن العثور عليه

616
01:09:10,065 --> 01:09:13,539
(إصلاحية (ستيلووتر
تم إغلاق منذ عدة سنوات

617
01:09:14,141 --> 01:09:16,481
أتريد أن تخمن ماذا كانت "شجرة ديكينز"؟

618
01:09:17,303 --> 01:09:18,528
شجرة الشنق؟ -
نعم -

619
01:09:18,868 --> 01:09:22,927
أخر عملية شنق كانت في 38
لقد تركوا الشجرة لتوبخ النزلاء

620
01:09:23,322 --> 01:09:26,119
خرائط جوجل تقول أن المكان
يبعد ثمان ساعات قيادة

621
01:09:26,244 --> 01:09:27,648
... يجب أن -
(وبستر) -

622
01:09:28,822 --> 01:09:31,193
أريدك أن تبقى هنا -
ماذا؟ -

623
01:09:31,318 --> 01:09:35,238
لا , لقد تركتك تذهب بمفردك أخر مرة -
لا سوف أذهب بمفردي -

624
01:09:35,664 --> 01:09:38,836
هل ستأخذ تلك الفتاة الصغيرة بدل مني؟

625
01:09:39,428 --> 01:09:40,893
أعطني الرصاص

626
01:09:42,734 --> 01:09:45,499
أنت شخص متناقض ، تعلم ذلك؟

627
01:09:46,508 --> 01:09:48,327
كم مرة مشيت في طريق الموت

628
01:09:48,432 --> 01:09:51,125
فقط لتكون مغطى بدماء شخص آخر؟

629
01:09:52,403 --> 01:09:54,660
دماء من ستكون مغطى هذه المرة؟

630
01:09:54,795 --> 01:09:57,893
هذه المرة مختلفة -
حقآ؟ -

631
01:10:17,804 --> 01:10:18,937
هو لن يأتي؟

632
01:10:20,185 --> 01:10:21,682
... (بايبر)

633
01:10:21,973 --> 01:10:24,978
أنا بحاجة لك , ولكن لن أكذب عليك

634
01:10:25,477 --> 01:10:29,417
سيكون الأمر صعب
أنت متأكدة بخصوص ذلك؟

635
01:10:29,667 --> 01:10:32,089
حياتي كانت لا شيء إلا الأنتظار

636
01:10:32,994 --> 01:10:37,372
انتظر خدمة الطاولات إنتظار الحمقى
أنتظر حتى تعني لي شيء

637
01:10:37,746 --> 01:10:41,405
والأن هي تعني لي شيء
أنا معك حتى النهاية

638
01:11:08,863 --> 01:11:11,931
ماذا سنفعل؟ -
لا شيء ، حتى الأن -

639
01:11:27,236 --> 01:11:29,537
فقط قم بالقيادة في إتجاهنا
ونحن سنقوم الباقي

640
01:11:29,915 --> 01:11:32,954
وتأكد من أن تغادر
"قبل بدء "الألعاب النارية

641
01:11:35,732 --> 01:11:41,296
أيها الفريق , كونوا على إستعداد

642
01:11:41,906 --> 01:11:45,482
أيها السادة، هؤلاء الإثنين
قتلوا إثنين من رجالنا

643
01:11:45,265 --> 01:11:47,303
أعلم أنكم تريدوا أن
تجعلوهم يدفعوا الثمن

644
01:11:47,980 --> 01:11:51,026
لذلك عندما أقول لكم صوبوا على الإطارات

645
01:11:51,151 --> 01:11:55,320
ما أعنيه هو صوبوا على رؤوسهم

646
01:11:56,762 --> 01:11:59,320
ذلك واضح؟ -
نعم سيدي -

647
01:12:00,755 --> 01:12:02,044
جيد جدا

648
01:12:02,959 --> 01:12:04,062
من فضلك

649
01:12:05,903 --> 01:12:07,826
صوبوا على الإطارات

650
01:12:17,619 --> 01:12:19,418
سيكون هناك المزيد أمامنا -

651
01:12:20,706 --> 01:12:21,766
فقط إستمر في القيادة -

652
01:12:24,876 --> 01:12:26,144
آسف

653
01:12:40,389 --> 01:12:41,366
... لنبدأ في ذلك

654
01:12:44,153 --> 01:12:48,259
نهاية الطريق يارفاق
أخرجوا من السيارة وأيديكم مرفوعة

655
01:12:49,154 --> 01:12:53,291
ربما يعطى الأولاد إصابة واضحة
على الإطارات

656
01:13:11,508 --> 01:13:14,678
"الهيدروجين وقود المستقبل"

657
01:13:16,010 --> 01:13:17,288
ما هذا بحق الجحيم؟

658
01:13:19,544 --> 01:13:22,549
حسنآ! , ذلك لم يكن متوقع

659
01:13:24,244 --> 01:13:25,617
أفسحوا الطريق

660
01:13:51,401 --> 01:13:52,274
!إنبطحي

661
01:14:24,496 --> 01:14:25,930
!أعطني ذلك السلاح

662
01:14:40,216 --> 01:14:41,953
هل نطلق النار على إطاراته أيها القائد؟

663
01:14:47,485 --> 01:14:49,544
!لايمكن

664
01:14:50,030 --> 01:14:56,156
لا يمكن بطريقة محببة في جنة الله الجيدة
FBI أن تكون عميل من 

665
01:14:56,696 --> 01:14:57,683
أخبرك أولادك بخفض ذلك السلاح

666
01:14:57,865 --> 01:15:00,764
كابتن! ، تعلم ماذا تعني
هذه الشارة ، أليس كذلك؟

667
01:15:00,993 --> 01:15:03,883
إنها تعني المكتب الفدرالي
إبتعد عن طريقي اللعين

668
01:15:04,029 --> 01:15:07,369
رفاقك يقحموا أنفسهم في قضية فدرالية

669
01:15:07,422 --> 01:15:09,655
الأن إخفض سلاحك

670
01:15:14,736 --> 01:15:15,714
! أنت

671
01:15:15,912 --> 01:15:17,751
! أيها القائد

672
01:15:20,423 --> 01:15:22,700
!يبدو أنك تخدم إثنين من الأسياد

673
01:15:23,885 --> 01:15:28,136
أخرج هاتفك وقم بالإتصال به
(إتصل بي (جوهان كينج

674
01:15:28,584 --> 01:15:30,497
إخبره أن (ميلتون) قد مات

675
01:15:32,077 --> 01:15:35,654
إفعل ما يقوله لك , لقد
سمعت ما قاله العميل

676
01:15:35,873 --> 01:15:38,555
البقية منكم تخفض الأسلحة

677
01:15:40,688 --> 01:15:44,533
الجميع يخفض الأسلحة الآن علكيم اللعنة

678
01:15:48,380 --> 01:15:49,919
لماذا لم يقوموا باللحاق بنا؟

679
01:15:50,117 --> 01:15:52,914
لأنك بصراحة مشهود لك بأنك قاتلة الشرطة

680
01:15:53,049 --> 01:15:54,535
وهم خائفون منك

681
01:16:00,400 --> 01:16:03,259
إذآ ماذا الأن؟ -
الأن سوف نقود -

682
01:17:02,346 --> 01:17:03,459
إنتظريني هنا

683
01:18:02,930 --> 01:18:05,633
بايبر)؟) -
!(ميلتون) -

684
01:18:14,814 --> 01:18:17,185
إبتعد عنها -
أعتقد لا -

685
01:18:17,330 --> 01:18:20,636
ساطلق النار عليك بهذا
أنت تعرف ماذا يعني ذلك

686
01:18:20,751 --> 01:18:22,559
لا جنة ولا جحيم

687
01:18:24,728 --> 01:18:25,907
لقد توقفت عن الوجود

688
01:18:25,942 --> 01:18:27,041
اللعنة (ميلتون)! قم بإطلاق النار عليه

689
01:18:27,176 --> 01:18:30,670
لدي السبب الأهم للإحتفاظ
بالآنسة (بايبر) بالقرب مني

690
01:18:30,816 --> 01:18:33,113
(أنت حذر (ميلتون
ممكن أن تخفق من جديد

691
01:18:33,239 --> 01:18:35,244
من تظن نفسك بحق الجحيم؟

692
01:18:36,503 --> 01:18:37,513
آنوبس؟

693
01:18:38,073 --> 01:18:40,808
لا تستطيع إيقافي -
إيقافك؟ -

694
01:18:42,495 --> 01:18:45,572
ميلتون) لم تستطيع أن تكون هنا)
بدون مساعدتي ياناكر المعروف

695
01:18:45,676 --> 01:18:48,244
الطريق المغلق هناك كان يمكنه إيقافك

696
01:18:48,359 --> 01:18:53,141
God-killer لذلك أريدك أن تضع
في جرابه وأن تقول لي "شكرآ لك

697
01:18:57,697 --> 01:19:04,391
"قلت لك ضعه بجرابه و "شكرآ لك

698
01:19:11,233 --> 01:19:12,601
لا تؤذيها

699
01:19:14,568 --> 01:19:15,319
شكرآ لك

700
01:19:17,180 --> 01:19:18,749
الأن فك الحزام

701
01:19:22,350 --> 01:19:23,795
هنا من فضلك

702
01:19:27,494 --> 01:19:28,949
ذلك أفضل

703
01:19:29,771 --> 01:19:32,193
أنت لم تكن أول من يهرب
وأشك أنك ستكون الأخير

704
01:19:32,340 --> 01:19:34,887
ولكن يجب أن أعرف

705
01:19:35,329 --> 01:19:36,491
كيف

706
01:19:36,817 --> 01:19:40,511
؟ God-killer كيف خرجت ب

707
01:19:40,667 --> 01:19:42,716
فقذ ذهبت وأخذته

708
01:19:44,518 --> 01:19:47,571
لا أريد أن أكون مكانك عندما يعرف ذلك

709
01:19:47,706 --> 01:19:51,241
وماذا سيفعل؟ لن يجعلني أعود؟

710
01:19:52,167 --> 01:19:53,279
لماذا تقوم بمساعدتي؟

711
01:19:53,414 --> 01:19:54,984
بسبب هؤلاء المجانين الملاعين

712
01:19:55,088 --> 01:19:57,947
تخيل كيف سيكون الأمر
عندما يجلب الجحيم الى الأرض

713
01:19:58,041 --> 01:19:59,351
ميلتون) الأمر حقيقي)

714
01:19:59,632 --> 01:20:00,900
جوهان) يريد القيام بذلك)

715
01:20:13,210 --> 01:20:16,069
ذلك لطيف ألم تخبرها؟ -
إخبرها بماذا؟ -

716
01:20:16,195 --> 01:20:17,806
(الشابة آنسة (بايبر

717
01:20:17,932 --> 01:20:19,958
جعلتك تتورط في سر صغير

718
01:20:20,894 --> 01:20:25,136
ملك الظلام، الشيطان، إبليس ،الشر

719
01:20:25,510 --> 01:20:28,620
ببساطة الحاكم لسجن كبير جدا
هو رجل في الحقيقة

720
01:20:28,904 --> 01:20:30,672
حكيم وواسع الإطلاع

721
01:20:38,029 --> 01:20:38,985
ولقد علمت

722
01:20:39,100 --> 01:20:43,810
فكرة التضحية بالأطفال على
شرفه تزعجه بشكل عظيم

723
01:20:47,573 --> 01:20:48,977
لماذا تقوم بمساعدتي حقآ؟

724
01:20:49,070 --> 01:20:50,412
جميعآ لدينا عمل نقوم به

725
01:20:50,506 --> 01:20:52,106
إحضارك الى هنا يجعل عملي أسهل

726
01:20:52,127 --> 01:20:55,164
انت تحصل على ما تريد
وأنا أحصل على ما أريد

727
01:20:55,340 --> 01:20:56,380
إذآ ساعدني الأن؟ -
لا -

728
01:20:56,577 --> 01:20:59,197
إنهم 40 منهم هناك بالأسفل -
لا -

729
01:21:09,199 --> 01:21:12,464
(إذا كنت تريد إنقاذها (ميلتون
إذآ إذهب وإفعل ذلك

730
01:21:17,039 --> 01:21:18,806
إذا ربحت أنا أربح أيضآ

731
01:21:18,983 --> 01:21:21,499
إذا قاموا بقتلك أنا سأربح

732
01:21:30,940 --> 01:21:34,257
وآمل أن تحبي الزبد على الفشار
بالتأكيد سيكون إستعراض كبير

733
01:21:34,392 --> 01:21:37,511
أنت لازلت هنا (ميلتون) الوقت يمر

734
01:21:37,604 --> 01:21:39,414
منتصف الليل يقترب والقمر سيكتمل

735
01:21:39,539 --> 01:21:40,903
أعطني المفاتيح -

736
01:21:42,696 --> 01:21:43,638
سأكون هنا

737
01:21:46,161 --> 01:21:47,187
أولادي

738
01:21:48,225 --> 01:21:51,631
لقد جئنا من مكان بعيد
إلى هذا المكان

739
01:21:51,972 --> 01:21:55,991
حيث الأرض المحتضرة
تنزف روحها الفاسدة عند أقدمنا

740
01:21:56,213 --> 01:21:59,230
من موتها
سوف نولد كلنا من جديد

741
01:21:59,746 --> 01:22:01,182
!نولد من جديد

742
01:22:03,524 --> 01:22:06,400
نحن كنا منفيين وإصطادوننا

743
01:22:07,639 --> 01:22:08,946
!ولكن ليس بعد الأن

744
01:22:18,431 --> 01:22:22,088
من خلال تلك التضحية
لن نكون مجتنبين بعد الأن

745
01:22:22,633 --> 01:22:24,217
يقولون ان الخنوع سوف يرث

746
01:22:24,628 --> 01:22:26,494
لقد كذبوا

747
01:22:26,619 --> 01:22:29,021
نحن لسنا خنوعين نحن المختارين

748
01:22:29,156 --> 01:22:33,169
وقريبآ كلاب الجحيم سوف تنبح لأوامرنا

749
01:22:33,324 --> 01:22:38,867
أما الأن مع طعنة واحدة من هذا الخنجر
سوف نصبح جميعا أحرار

750
01:23:24,039 --> 01:23:25,307
هذا هو

751
01:23:27,251 --> 01:23:28,587
!دعنا نحصل عليه

752
01:23:34,431 --> 01:23:35,262
خذي الطفلة

753
01:23:35,607 --> 01:23:36,727
مهما حدث تلك الطفلة ستموت الليلة

754
01:23:37,291 --> 01:23:38,639
سأخبرك وانت تقطعي حلقها

755
01:23:45,577 --> 01:23:46,650
هذا هو

756
01:23:47,690 --> 01:23:49,302
(أنهم كانا مع (ميلتون

757
01:23:49,489 --> 01:23:52,234
نعم , أعتقد أنك تستطيع إيقاف كل هذا

758
01:23:59,460 --> 01:24:03,869
سوف نقتل صديقك والطفل وسنعيش للأبد

759
01:24:04,066 --> 01:24:05,178
للأبد؟

760
01:24:06,260 --> 01:24:07,944
لو كان "للأبد" بالنسبة لك الخمس ثوان القادمة

761
01:24:08,058 --> 01:24:09,535
ذلك يعني أنك محق

762
01:24:36,786 --> 01:24:37,909
إستعدي الأن

763
01:24:40,010 --> 01:24:42,952
إذا قتلك
فلن تستطيع أخذه

764
01:24:43,045 --> 01:24:46,517
شخص أخر سوف يأتي
شخص ما دائمآ ما يأتي

765
01:24:47,381 --> 01:24:50,490
بايبر)أنت لم تسرقي)
ذلك حتى إيقافي

766
01:24:50,947 --> 01:24:52,538
لقد سرقه حتى تبطئينني

767
01:24:52,652 --> 01:24:55,033
سيحصل على مايريد إذهبي له

768
01:24:56,239 --> 01:24:58,038
الأن قبل فوات الأوان

769
01:25:10,816 --> 01:25:14,071
إمسكي به جيدآ إن ضربته قوية

770
01:27:06,194 --> 01:27:07,193
ياعديم الرجولة

771
01:27:58,430 --> 01:28:00,769
حسنا ذهب كل هذا في الخراب

772
01:28:10,823 --> 01:28:12,155
أين أنت ذاهب؟

773
01:28:13,821 --> 01:28:15,048
!(ميلتون)

774
01:28:19,092 --> 01:28:21,099
النصر يزال لي يا صديق

775
01:28:24,842 --> 01:28:26,859
إحضري الطفلة إلى هنا الأن

776
01:28:31,070 --> 01:28:32,806
أريده أن يكون يشهد ذلك

777
01:28:40,635 --> 01:28:42,652
قلت أحضري الطفلة الملعونة إلى

778
01:28:49,400 --> 01:28:52,873
سوف أضربك حتى الموت
مع ما تبقى من إبنتك

779
01:28:53,434 --> 01:28:55,482
الإبنة التي كرهتك

780
01:28:58,539 --> 01:29:02,417
الإبنة التي تركتها لكي تموت

781
01:29:13,001 --> 01:29:14,322
!اللعنة

782
01:29:22,795 --> 01:29:27,661
أريدك أن تعرف أن موت إبنتك كان شاحبا

783
01:29:28,057 --> 01:29:31,478
بالنسبة لما سيصيب تلك الطفلة

784
01:29:38,184 --> 01:29:40,170
سوف أقتلك

785
01:29:42,145 --> 01:29:43,944
... (لا (ميلتون

786
01:29:45,140 --> 01:29:46,927
الكثير حاولوا ذلك

787
01:29:49,215 --> 01:29:50,619
لكنني مصفح

788
01:29:52,335 --> 01:29:54,538
بواسطة قوة لن تعرفها أبدآ

789
01:29:56,773 --> 01:29:58,978
لا يوجد شيء على تلك
الأرض يستطيع قتلي

790
01:30:10,883 --> 01:30:12,224
أنا لست من هذا العالم

791
01:30:53,742 --> 01:30:54,515
! (ميلتون)

792
01:30:55,424 --> 01:30:56,818
! (ميلتون)

793
01:30:58,139 --> 01:30:59,469
!(لا ، (ميلتون

794
01:30:59,718 --> 01:31:01,195
أين هي؟

795
01:31:20,794 --> 01:31:21,958
لدي فضولي

796
01:31:23,569 --> 01:31:24,684
هل كنت تسمحين له بفعل ذلك؟

797
01:31:30,858 --> 01:31:32,262
ذلك ما أعتقدته

798
01:31:35,682 --> 01:31:36,930
أراك قريبآ

799
01:31:42,763 --> 01:31:44,083
!إنها هنا

800
01:31:59,739 --> 01:32:01,351
لقد انهيت الأن

801
01:32:06,913 --> 01:32:08,732
حافظي عليها

802
01:32:09,387 --> 01:32:12,465
ميلتون) ، إذا حاول أحد)
إيذائها سوف أقتله

803
01:32:12,589 --> 01:32:13,547
أعلم ذلك

804
01:32:15,397 --> 01:32:16,788
 لهذا السبب إخترتك

805
01:32:24,650 --> 01:32:30,098
ويبستر) سيقوم برعاية كلاكما)
قدر ما يستطيع

806
01:32:30,109 --> 01:32:32,583
(لا (ميلتون

807
01:32:38,843 --> 01:32:40,900
ميلتون) أرجوك لا تذهب)

808
01:32:42,907 --> 01:32:48,178
(حبيها من أجلي (بايبر
وإجعليها إبنتك

809
01:32:50,393 --> 01:32:56,424
أعلم أنه لا يجب علي
طلب ذلك منك , تعديني بذلك؟

810
01:32:56,715 --> 01:33:00,573
(أعدكم ، (ميلتون

811
01:33:01,342 --> 01:33:02,995
شكرآ لك

812
01:33:09,285 --> 01:33:10,492
لا

813
01:33:11,188 --> 01:33:12,560
إنهض

814
01:33:50,105 --> 01:33:51,248
هيا بنا

815
01:34:12,786 --> 01:34:13,867
!مرحبآ

816
01:34:17,756 --> 01:34:20,220
كيف يبدو الأمر؟ -
رأيت أفضل -

817
01:34:21,469 --> 01:34:23,860
أعتقد أنها لم تكن تعرف أنك يمكن أن تضربه

818
01:34:23,985 --> 01:34:26,386
إبطائه وقتله أو حتى إيقافه

819
01:34:26,521 --> 01:34:28,319
لكن لا يمكنك قتل رجل ميت

820
01:34:31,689 --> 01:34:32,957
هل نبدأ

821
01:34:38,520 --> 01:34:41,815
حتى في الجحيم هناك شفقة

822
01:34:56,985 --> 01:34:59,698
لعلمك ، أنا لا أخطط للبقاء

823
01:34:59,823 --> 01:35:02,698
ميلتون) ، لقد حصلت على ما تريد)
لقد فعلت

824
01:35:04,471 --> 01:35:06,779
ولكن لو وضعتني ثانية بتلك الحفرة
سوف سأظل أخرج

825
01:35:07,132 --> 01:35:08,806
!جدير بالملاحظة

826
01:35:09,804 --> 01:35:11,759
في الحقيقة أنا بإنتظار ذلك

827
01:35:14,452 --> 01:35:16,043
؟ "Wotan" أتعتقد أنك

828
01:35:20,992 --> 01:35:22,344
أعطني المفاتيح

