1
00:00:00,000 --> 00:00:00,659
أتختاروها بأنفسكم، أم أنّها
تأتي من الشريك المتضامن؟

2
00:00:00,832 --> 00:00:02,820
.(انا أختارها، إنّها اغنية لـ (سنو بيترول

3
00:00:02,998 --> 00:00:06,725
،إنّها موسيقى تصويرية جميلة
.من فيلم جميل

4
00:00:06,897 --> 00:00:11,225
(أغنية (كيوبا جودين
ليست لفريق (السنو)، صحيح؟

5
00:00:13,061 --> 00:00:15,822
.(انت تحسبها من فلم (كلاب الثلج

6
00:00:15,994 --> 00:00:18,552
.لكنّها لـ (سنو بيترول)، الفرقة الموسيقية

7
00:00:22,691 --> 00:00:24,246
.شكراً لكَ على البقشيش

8
00:00:24,424 --> 00:00:26,481
.كنتُ أمزح

9
00:00:26,658 --> 00:00:28,316
.كلاّ، لم تكن كذلك -
.بلى، كنتُ كذلك -

10
00:00:28,489 --> 00:00:30,615
.لقد كنت بمشكلة حقيقية -
.لقد كانت مزحة -

11
00:00:36,821 --> 00:00:38,185
.لحظة واحدة

12
00:00:39,086 --> 00:00:40,518
مرحباً؟

13
00:00:41,486 --> 00:00:47,546
تفضّل، أتستمتع بأكياس
السكر و القهوة المثلجة؟

14
00:00:48,883 --> 00:00:49,975
لمَ تبتسم؟

15
00:00:50,450 --> 00:00:54,745
،أتحسب هذا خندقاً مليئاً بالتماسيح
ولا يسع أحد إجتيازه وصولاً إليكَ؟

16
00:00:54,915 --> 00:00:58,176
"أسلوب "انا بالداخل هنا
.يناسب أطفال المدارس

17
00:00:58,347 --> 00:01:00,335
."بحيث "هيّا لنهزأ بالأخرق الذي بالخارج

18
00:01:00,513 --> 00:01:03,570
لأنّي آمن بالجانب الآخر من العارضة
.وإن حاولت الإعتداء، ستتكفّل الرتابه بإيذائكَ

19
00:01:03,745 --> 00:01:06,541
.. شيء آخر؟ بعدما تفقد مال والديكَ

20
00:01:06,712 --> 00:01:10,073
بعد الإنتهاء من هذا الفيلم
.الخرف، ستحتاج عملاً

21
00:01:10,242 --> 00:01:15,069
،لكَ أن تخمّن، رجال مثلي ستعمل عندهم
ورجال مثلي لن يستأجروا أحمقاً مثلك، إتّفقنا؟

22
00:01:15,241 --> 00:01:18,330
.لذا طوّر من نفسكَ، طاب يومكَ يا سيّدي

23
00:01:31,536 --> 00:01:33,593
.إنّي أتدرب هناك

24
00:01:34,601 --> 00:01:37,430
حقاً؟ هنا؟

25
00:01:37,600 --> 00:01:41,192
أتدرب منزلياً، لكنّي
.أفكر بالتدرب مع الآخرين

26
00:01:41,367 --> 00:01:42,389
ماذا أتقومين بتمارين القرفصاء؟

27
00:01:43,267 --> 00:01:48,562
لا أقوم بتمارين القرفصاء، بل أركض
.بعجلة القوارض بعد العمل يومياً

28
00:01:48,732 --> 00:01:52,752
،عجلات القوارض القديمة
.أجل، أتدرب بها أيضاً

29
00:01:52,752 --> 00:01:56,793
،عجلات القوارض القديمة
.أجل، أتدرب بها أيضاً

30
00:01:57,417 --> 00:02:03,542
هل ذهبتَ إلى (هارفارد) قبلاً؟ -
.أجل، حضرت حفلاً هناك ذات مرّة -

31
00:02:05,957 --> 00:02:07,957
.بالحقيقة مركز (هارفاد) للعناية الطبّية

32
00:02:08,123 --> 00:02:11,789
كنت أذهب إلى هناك حينما أخضع للفحوص
.الطبّية السابقة للتأمين على الحياه خاصتي

33
00:02:11,956 --> 00:02:16,453
من أجل التأمين على الحياة مُتغيّر الأجل، بحيث
.تعود المنافع على ذوي صاحب الوثيقة بحالة موته

34
00:02:16,621 --> 00:02:18,912
.. ليس بالخطب الجلل، إنّما

35
00:02:19,079 --> 00:02:22,451
،هذا يبدو رائعاً بالرغم من ذلك
."إنّها مثل: "غيّر حياتكَ

36
00:02:22,618 --> 00:02:27,701
إنّه مكان رائع، ثمّة حانة هناك، لذا
.دائماً ما أتناول الجعة هناك بعد العمل

37
00:02:27,867 --> 00:02:30,448
حانة؟ -
.إنّها رتابة جيّدة -

38
00:02:30,617 --> 00:02:32,282
.هذا يبدو جيّداً

39
00:02:32,449 --> 00:02:35,989
(إن أردتَ الإنضمام أخبرهم أنّ (لي
.أرسلتكَ، وسأحصل على شهرين مجاناً

40
00:02:36,155 --> 00:02:38,405
.(أجل، بالتأكيد يا (لي

41
00:02:38,572 --> 00:02:39,780
.تهدهد

42
00:02:39,947 --> 00:02:41,945
.تهـ - د - هـ - د" بالأمريكية"

43
00:02:43,279 --> 00:02:47,694
.(أو كما تقولوها بـ (أستراليا

44
00:03:04,189 --> 00:03:08,646
،آسف
.(مرحباً (بريتني

45
00:03:08,812 --> 00:03:09,854
.(فريد) -
.مرحباً -

46
00:03:10,021 --> 00:03:12,519
.. (مرحبا لـ (آلي

47
00:03:12,686 --> 00:03:13,852
.تعالي هنا -
.على كلٍ -

48
00:03:13,976 --> 00:03:17,268
سيّد (سيرينج)؟ مُرّ يوماً آخر
.لا مزيد من الملابس هنا

49
00:03:17,434 --> 00:03:23,433
،أعلم، لقد أتيتُ لأمدح عملكم الرائع فحسب
.دائماً ما تصنعون الملابس من أقمشة رائعة

50
00:03:23,933 --> 00:03:25,765
.شكراَ لكَ -
.أجل -

51
00:03:26,349 --> 00:03:28,264
.سأذهب

52
00:03:28,430 --> 00:03:31,348
لديّ إجتماع بالمدينة
.خلال 10 دقائق، لذا يجب أن أسرع

53
00:03:31,513 --> 00:03:33,262
.حسناً -
.يسعدني جداً لقائكِ -

54
00:03:33,429 --> 00:03:36,929
إن سنحت لكِ الفرصة
.فألكمي بطاطس (إيد) من أجلي

55
00:03:37,094 --> 00:03:41,927
.حسناً، إلى اللقاء -
.لا تفعل ذلك -

56
00:03:42,093 --> 00:03:44,427
.حسناً، إلى اللقاء

57
00:04:01,171 --> 00:04:03,752
.مرحباً -
أتريد تدليكاً؟ -

58
00:04:03,920 --> 00:04:07,086
.أجل، أجل، أجل -
.املأ النموذج -

59
00:04:13,084 --> 00:04:17,856
.لا، لا، لا، لا أفضّل أثر ورقيّ

60
00:04:18,332 --> 00:04:25,371
.املأ النموذج، هذهِ سياسة متبعة -
.بأمانة لا أفضّل شيئاً مطبوعاً -

61
00:04:25,497 --> 00:04:27,412
.أيّها الصغير، انصرف

62
00:04:27,578 --> 00:04:32,578
كيف أعلم ما تريد إن لم تملأ نموذج؟ -
.سأقوله لكِ فحسب، سأخبركِ بهِ -

63
00:04:34,659 --> 00:04:40,116
ماذا تنتظر إذاً؟ -
.يبدو أنّكِ عصبية -

64
00:04:40,284 --> 00:04:42,282
.تعالي هنا

65
00:04:42,741 --> 00:04:46,905
،أيمكنني أن أنال تدليك، و شد
مع لعق كيس الخصيتين، رجاءً؟

66
00:04:49,156 --> 00:04:53,112
.يجب أن آخذ موافة المدير أولاً -
.لا -

67
00:04:54,736 --> 00:04:57,112
،يقول تدليك وشد
.ولعق لكيس الخصيتين

68
00:04:57,903 --> 00:05:00,485
.لقد أسائت سمع ما قلتُ، لا -
.يجب أن تملأ الموذج -

69
00:05:00,651 --> 00:05:05,067
،قلتُ تدليك دون شدّ
.. وقلتُ أكياس الشاي كانت

70
00:05:05,274 --> 00:05:08,273
،تضعوها بالماء
.وتسخانهما، ثم يُضغط الكيس

71
00:05:08,398 --> 00:05:10,940
أنّى لي علماً بشأن التدليك أكثر منكم؟

72
00:05:11,106 --> 00:05:13,107
.هذا ليس منطقياً -
.لقد إنكشفتَ -

73
00:05:14,482 --> 00:05:15,521
.آسف، ربـّاه

74
00:05:15,688 --> 00:05:17,355
.حسناً، آسف

75
00:06:01,007 --> 00:06:02,506
لي)؟)

76
00:06:04,050 --> 00:06:05,798
.مرحباً يا فتاه

77
00:06:06,963 --> 00:06:08,047
!حسناً

78
00:06:09,089 --> 00:06:11,170
.. مرحباً (كليد)، هذا صديقي

79
00:06:11,338 --> 00:06:12,587
.(ريك) -
.(ريك) -

80
00:06:12,753 --> 00:06:15,170
.يود الإنضمام -
.عظيم -

81
00:06:15,337 --> 00:06:17,837
.سأسجّلك على الفور -
.حسناً -

82
00:06:18,003 --> 00:06:19,877
.حسناً، أراكَ لاحقاً -
.أجل -

83
00:06:20,043 --> 00:06:26,458
هل ستأتي بزجاجة من الجعة بعد المران؟ -
.كلا، سآتي بزجاجتين -

84
00:06:27,540 --> 00:06:33,289
.قابلي هنا في غضون ساعة -
.اجل، استمتعي -

85
00:07:04,156 --> 00:07:05,486
!النجدة

86
00:07:07,570 --> 00:07:12,069
!لا يسعني الشعور بقدماي
!لا يسعني الشعور بعضلاتي

87
00:07:14,776 --> 00:07:15,900
!سحقاً

88
00:07:21,898 --> 00:07:23,564
هل اصبتَ بإغماء يا سيّدي؟ -
.. كلا، إنّما -

89
00:07:23,774 --> 00:07:26,189
أظنني بقيتُ بالحمام الحار لفترة طويلة، إنّما

90
00:07:26,355 --> 00:07:30,605
.أشعر بأن جسدي كالهلام -
.ستكون بخير، تنفّس فحسب -

91
00:07:30,770 --> 00:07:32,353
.آتي ببعض المناشف

92
00:07:32,562 --> 00:07:36,061
لا، لا، اسدني معروفاً أيّها
.الأيرلندي)، بدّل مكانك مع هذا الرجل)

93
00:07:36,270 --> 00:07:37,727
لماذا؟

94
00:07:45,641 --> 00:07:48,308
هل هذا يعني أنّكِ ستثبتي؟ -
.هتذا ليس مرحاً -

95
00:07:48,514 --> 00:07:51,930
ذلك الفتى المسكين يصرف
.ما يناله من مالٍ عليّ، هذا مُحزن

96
00:07:52,514 --> 00:07:55,137
.هذا لطيف، لكنه مُحزن

97
00:07:55,306 --> 00:07:59,220
لا بد أن تشعري بالتملّق، فأنتِ
.بالـ 38 ويطاردكِ الشبّان الجامعيين

98
00:07:59,387 --> 00:08:00,636
.يحسبني بالـ 32

99
00:08:02,011 --> 00:08:08,633
.ماذا؟ سأستاء إنّ ولّيته إنطباعاً خاطئاً -
.كلاّ، أنتِ لم تولّيه إنطباعاً خائطاً -

100
00:08:08,802 --> 00:08:11,216
،(عزيزتي (جريس"
"مباراتنا النهائية الليلة

101
00:08:11,382 --> 00:08:14,842
رجاءً قابليني بمكانٍ ما بعدذاك"
"لنشرب نخب أفضل صيف بحياتي

102
00:08:15,008 --> 00:08:18,132
"(مُخلصكِ، (جيرالد آين"

103
00:08:18,922 --> 00:08:20,422
.رقم 11

104
00:08:20,588 --> 00:08:22,589
.أجل، شكراً على المبالغة

105
00:08:23,963 --> 00:08:27,752
،لا يمكنني قبول ذلك
.سأضطر لأكون مباشرة معه

106
00:08:34,125 --> 00:08:37,290
أتدري أكثر ما أفتقد؟ -
ماذا؟ -

107
00:08:37,542 --> 00:08:38,583
.التقوّس

108
00:08:39,041 --> 00:08:41,248
التقوّس؟ -
.أجل -

109
00:08:41,790 --> 00:08:48,081
حينما تجرّد فتاه من سراويلها لأوّل
.مرّة، ولا تعلم ما إن كانت ستمنعكَ

110
00:08:48,246 --> 00:08:54,079
،فإنّها تتقوّس بجسدها قليلاً
.لتظهر لكَ، أنّكَ مُخوّل لفعل ذلك

111
00:08:54,245 --> 00:08:57,037
.إنّه الإبحار السلس -
.أفتقد ذلك -

112
00:08:57,202 --> 00:08:59,077
.إنّها لحظة جميلة -
.أجل -

113
00:09:00,825 --> 00:09:05,490
إنّنا نخذل جنس الذكور، أتدري بذلك؟
.ربّما أنتَ مُحقّ، ويجب أن ننسحب فحسب

114
00:09:05,657 --> 00:09:08,489
.ونسأل الفتيات أن يعدن إلى البيت فحسب -
!لا -

115
00:09:08,655 --> 00:09:14,612
أريد تصريح الحرية، حسناً؟
.بالبداية لم أكن متأكداً، أما الآن أريد الحلم

116
00:09:14,779 --> 00:09:18,611
.لم أعُد أعلم ماهية ذاك الحلم -
.سأخبركَ ماهيتة -

117
00:09:18,986 --> 00:09:23,944
أودّ إسترجاع شعور أن أصبح
.. مع الشخص الذي أريده حقاً

118
00:09:24,153 --> 00:09:29,775
.. بناءً على رغبة نقيّة
.وليس بسبب ضغوط الواجب

119
00:09:31,608 --> 00:09:34,064
ذلك الحديث عن التقوّس يجعلني
.(أشتاق لوجبات (ماكدونالدز

120
00:09:34,231 --> 00:09:35,605
أتتطلّع لذلك؟ -
.أجل -

121
00:09:41,272 --> 00:09:42,396
مرحباً؟

122
00:09:43,688 --> 00:09:46,562
.أجل، أجل

123
00:09:46,937 --> 00:09:47,934
.حسناً

124
00:09:48,145 --> 00:09:50,810
.حسناً، أراك هناك

125
00:09:51,768 --> 00:09:55,391
من كان ذلك؟ -
.كان ملاكي من الجنّة -

126
00:09:55,560 --> 00:09:57,059
.لقد عاد (كوكلي) إلى المدينة

127
00:09:57,267 --> 00:09:58,559
ماذا؟ -
.أجل -

128
00:09:58,725 --> 00:10:00,433
.إنّه يود التسكّع و المطارحة

129
00:10:15,262 --> 00:10:22,008
،اطلقا جماحكما يا فتيان
.لقد إنتهى عصر التجلمُد

130
00:10:33,005 --> 00:10:34,839
.(كوكلي)

131
00:10:40,419 --> 00:10:43,293
.حسناً يا فتيان، الوقت يداهمكما

132
00:10:43,459 --> 00:10:44,542
ماذا؟

133
00:10:44,710 --> 00:10:47,958
يجب أن تأخذوهن خارج البوابة، بعد نصف
. ساعة سيكون حالكم هذا شيئاً من الماضي

134
00:10:48,127 --> 00:10:51,039
أيحري أن نتحدث إلى
تلكَ الفتاه التي هنا؟

135
00:10:51,209 --> 00:10:54,207
.لا تضِع وقتكَ يا رجل -
لماذا؟ -

136
00:10:54,416 --> 00:10:56,664
الحبّ الشديد للعمل، إنّها
.ستخرج من هنا خلال 5 دقائق

137
00:10:56,830 --> 00:10:59,247
عمّا تتحدث؟ -
.انظر إلى يدها -

138
00:10:59,414 --> 00:11:01,245
"متلازمة النفق الرسغيّ"

139
00:11:01,453 --> 00:11:03,580
.حتى لو بقيت، لن ترغب بها

140
00:11:03,745 --> 00:11:08,411
إن أصبتَ بذلك المرض الذي
.بيدها، ستسنفذ حياتكَ للخلّص منه

141
00:11:08,578 --> 00:11:13,242
.أجل، ها هي ذا -
.إنّكَ بارع -

142
00:11:15,075 --> 00:11:17,657
.الشقراء الطويلة هناك

143
00:11:17,824 --> 00:11:21,407
انسى أمرها يا رجل، إنّها مُجردوهم فهي
.كالسمكه الحيّة المُحاطة بأسماك مُجمدة

144
00:11:21,614 --> 00:11:22,906
أسماك مُجمدة؟

145
00:11:23,114 --> 00:11:26,613
حينما تحاصر  مصنفة بـ 8
.. درجات نفسها بنساء أقل جاذبية

146
00:11:26,780 --> 00:11:30,238
.فهذا يجعلها مُنصفة بـ 10 درجات -
.عمّا تتحدث؟ إنّها مُصنّفة بـ 10 درجات -

147
00:11:30,446 --> 00:11:32,570
.تثير ضحكي يا (فريدي)، هيّا جرب هذا

148
00:11:32,735 --> 00:11:34,069
.حسناً

149
00:11:34,235 --> 00:11:36,402
ما هذا؟ -
.أحجب الآن كل شيء -

150
00:11:36,569 --> 00:11:37,943
اخبرني ماذا ترى؟ -
ماذا؟ -

151
00:11:38,110 --> 00:11:41,234
.حسناً، راقب هذا يا صاح

152
00:11:41,441 --> 00:11:42,567
.مُثيرة صحيح

153
00:11:42,733 --> 00:11:43,900
.صحيح

154
00:11:44,232 --> 00:11:46,398
.كلاّ -
.ربـّاه -

155
00:11:46,566 --> 00:11:48,148
.مثيرة

156
00:11:50,148 --> 00:11:51,397
.كلاّ

157
00:11:51,565 --> 00:11:56,604
!سُحقاً
.هذا مُذهل، إنّكَ عقل جميل

158
00:12:12,223 --> 00:12:15,558
.(مرحباً سيّد (ميلز -
!(مرحباً (بيج -

159
00:12:15,722 --> 00:12:17,555
.حسبتك عند البيت الشاطئيّ

160
00:12:17,721 --> 00:12:21,011
نسيبكَ أخذ الأطفال لعطلة نهاية
.الأسبوع، لذا تمكنتُ من العودة مُبكراً

161
00:12:21,471 --> 00:12:23,803
.حسناً -
.لقد بلغتُ الـ 21 -

162
00:12:23,970 --> 00:12:25,261
.أنا راشدة قانوناً الآن

163
00:12:25,427 --> 00:12:27,009
.عيد ميلاد سعيد -
.شكراً -

164
00:12:27,218 --> 00:12:28,552
أخرجتِ للإحتفال؟

165
00:12:28,717 --> 00:12:31,673
أجل، قريبتي دوّنتني
.وعمّتي بقائمة كبار الزوار

166
00:12:31,675 --> 00:12:36,881
،هذه عمّتي (ميج) هناك، إنّها بالـ 45
.ولازالت تحتفل كما لو أنّها بعمري

167
00:12:38,631 --> 00:12:44,047
ريك) كيف حال الأسبوع أجازة من الزواج؟)
.أتمانع مناداتكَ (ريك)؟ فإنّا راشدة رسميا الآن

168
00:12:44,213 --> 00:12:45,922
كلاّ، بالتأكيد، لكن ماذا قلتِ توّاً؟

169
00:12:46,088 --> 00:12:49,879
،كنتُ أسأل عن تصريح الحرّية ذلك
.لقد جالستُ أطفال آل (باتني) ليلة أمس

170
00:12:50,046 --> 00:12:54,544
.وسمعتُ السيّد (باتني) يتحدث عن هذا الأمر -
جاري) كان يتحدث، مع من كان يتحدث؟) -

171
00:12:54,712 --> 00:12:56,835
.مع جميع من كانوا بحفل الشواء -
ماذا؟ -

172
00:12:57,000 --> 00:12:59,376
.لا أحسبه فعل ذلك عن سوء نيّة

173
00:12:59,542 --> 00:13:02,874
أظن أن مكوثك بفندق
.. كومفي نيت إن) رائع)

174
00:13:03,040 --> 00:13:07,331
عوضاً عن إصطحاب الفتيات
.إلى شقتكَ حيث آثار أطفالك هناك

175
00:13:07,498 --> 00:13:08,706
.شكراً لكِ

176
00:13:08,872 --> 00:13:12,246
ماذا عساي أقدم لكَ؟ -
هلاّ أعطيتني كأساً من (التاكيلا) رجاءً؟ -

177
00:13:12,871 --> 00:13:16,494
.بالمناسبة، أحسبني مدينة لكَ بإعتذار

178
00:13:16,661 --> 00:13:20,452
،بالأسبوع حينما وصلتني للمنزل
.ما حري أن أتعصّب عليكَ كما حدث

179
00:13:20,619 --> 00:13:26,575
.لا، لا، لا، لقد كان سوء فهم -
.كلاّ، لم يكن كذلك -

180
00:13:26,741 --> 00:13:33,156
،إذا شعرتَ أنّي كنتُ أحاول إغوائكَ
.فربّما هذا لأنّي كنتُ أحاول ذلك إلى حد ما

181
00:13:37,280 --> 00:13:42,070
.سبعة وخمسون دولاراً -
ماذا؟ أتهزأ بي؟ -

182
00:13:42,529 --> 00:13:47,236
هذا يبدو إستبدادياً بعض الشيء، لا يوجد هنا
سوى أطفال، أنّى لهم بتحمّل هذهِ الأسعار؟

183
00:13:47,694 --> 00:13:50,652
.(يجدر أن أذهب يا (بيج -
ماذا؟ إلى أين ستذهب؟ -

184
00:13:50,817 --> 00:13:58,065
.بيج)، أنتِ جليسة أطفالي، عيد ميلاد سعيد) -
.لكن عمّتي (ميج) تود مقابلتكَ -

185
00:14:01,313 --> 00:14:03,940
.حسناً -
.أجل، هلُم بالتبذير -

186
00:14:04,106 --> 00:14:06,605
.هذه هي روح الإنطلاق

187
00:14:13,143 --> 00:14:15,602
.الفتاه التي هناك تنظر إليكَ

188
00:14:16,518 --> 00:14:20,308
أيهنّ؟ ماذا؟ أهذه التي تبدو مثل رئيسة
ممرضين بمستشفى أمراض عقلية؟

189
00:14:20,475 --> 00:14:23,056
.كلاّ يا رجل، بلّ الجالسة إلى جوارها

190
00:14:25,389 --> 00:14:26,390
.أجل

191
00:14:26,556 --> 00:14:29,639
،إنّها حساسة للغاية
.وحديثة الإقلاع عن السجائر

192
00:14:29,846 --> 00:14:31,180
كيف علمت؟

193
00:14:31,429 --> 00:14:34,970
لأنّها لا يسعها تحويل
.عيناها عن المُدخنات اللائي هناك

194
00:14:37,178 --> 00:14:39,010
كيف علمت أنّهن ليس أصدقائها؟

195
00:14:39,219 --> 00:14:42,677
.بحقكَ يا (كوكلي)، أمهلني هدنة -
.. حسناً، هذا قد يبدو معقولاً -

196
00:14:42,843 --> 00:14:47,301
،إن لم تكن شفتاها ترتعد
.وما كانت لتمضغ أظافرها حتى الصميم

197
00:14:47,466 --> 00:14:51,506
وهذه الحقيبة يا رجل، إنّها أكبر
.مما يتعيّن المجيء بها إلى نادي

198
00:14:51,674 --> 00:14:55,546
إنّها تحتاج حيّز يتحمّل
.شطيرة من الحجم الكبير

199
00:14:55,713 --> 00:14:58,089
.لذا لديك إمرأة أقلعت عن التدخين -
.صحيح -

200
00:14:58,255 --> 00:15:04,169
،إنّها حساسة وجائعة
وكل هذا يدلل على ماذا؟

201
00:15:05,170 --> 00:15:08,668
.المرأة تحتاج شيئاً بفمها -
!هذا ولدي المنشود، هيّا بنا -

202
00:15:08,834 --> 00:15:10,667
الآن؟ -
.الآن يا رجل، الكون ينادي -

203
00:15:10,833 --> 00:15:12,582
.لستُ أعلم ما إن يجب أن نذهب الآن -
.هيّا -

204
00:15:39,158 --> 00:15:41,575
إلى متى تبقى هذهِ الساقطة متاحة ليلاً؟

205
00:16:10,689 --> 00:16:13,314
.مرحباً يا فتاه -
.مرحباً -

206
00:16:13,481 --> 00:16:16,271
ماذا تفعلين هنا؟ -
.ارقص فحسب -

207
00:16:16,438 --> 00:16:20,268
.أجل، و أنا كذلك -
.اجل، أرقص و أتذبذب -

208
00:16:20,646 --> 00:16:23,645
ماذا حدث لكَ ليلة أمس؟
.حسبتنا سنتناول الجعة

209
00:16:23,812 --> 00:16:24,936
.أجل

210
00:16:25,103 --> 00:16:30,142
،لقد تجعّدت ملابسي
.و إتسخت ولم يسعفني الوقت

211
00:16:30,350 --> 00:16:35,932
.ما هذا، ملعبك؟ يبدو أن ثمّة طاقة جمّة هنا -
.كلاّ، لم آتي هنا قبلاً -

212
00:16:36,140 --> 00:16:38,807
صديق لي يعمل بالفريق
.الموسيقيّ هنا، لذا وعدته بالحضور

213
00:16:42,429 --> 00:16:46,471
هل هذا الفتى خليلكَ أو ما شابه؟ -
.لا، لا، لا -

214
00:16:46,637 --> 00:16:48,760
.لقد عبثنا سويّاً ذات مرّة، ولكن بقدر قليل

215
00:16:48,970 --> 00:16:52,469
وماذا تعنين بـ "قدر قليل"؟ -
.ممارسة شرجية -

216
00:16:52,635 --> 00:16:56,802
.حسناً، أجل -
.إنّي أمزح -

217
00:16:59,007 --> 00:17:02,799
لقد قبلني ذات ليلة، وبادلته
.التقبيل، وكان ذلك خطأ

218
00:17:05,047 --> 00:17:08,296
ما خطب الخاتم؟ -
.. أجل، أنا -

219
00:17:09,795 --> 00:17:11,838
ألم تسمعي قبلاً عن تصريح الحرّية؟

220
00:17:12,003 --> 00:17:16,087
إنّها مسألة وقت حتّى أخلّص
!المحافظ من هذهِ الساقطة

221
00:17:16,710 --> 00:17:19,751
،كنا هنالك أولئكَ الرجال النِحاف
.وكانوا مُنتشرين بأنحاء باحتي

222
00:17:19,958 --> 00:17:22,959
،لكن إليكِ الأمر الغريب
.لم أكن خائفة منهم إطلاقاً

223
00:17:23,124 --> 00:17:26,207
وحينما سألوني ما إن كنتُ
."أودّ مرافقتهم، قلتُ "بالتأكيد

224
00:17:26,374 --> 00:17:30,539
.وانضممتُ إليهم -
.ربـّاه، أنتِ شجاعة للغاية -

225
00:17:30,706 --> 00:17:36,371
،ما كنتُ لأصعد على متن شيئاً مثل هذا قطّ
فريد)، أدخلت صحناً فضائياً وحدك من قبل؟)

226
00:17:36,537 --> 00:17:39,940
.سأفعل، إذا حضر أحدهم الآن

227
00:17:42,119 --> 00:17:48,077
إذاً أنتَ متزوج؟ -
.أجل، لم أكن أحاول إخفاء ذلك -

228
00:17:48,242 --> 00:17:52,783
،كلاّ، حسبتُ زوجتكَ ماتت
.وأنّكَ ترتدي الخاتم إحتراماً لها

229
00:17:52,948 --> 00:17:59,196
.كلاّ، لازالت على قيد الحياه -
.هل أنتَ بخير؟ إنّكَ تواصل تفقّد نبضكَ -

230
00:17:59,363 --> 00:18:03,779
.لديّ شدّ عضليّ بالصدر، لكنّي أجتاز ذلك

231
00:18:05,154 --> 00:18:06,236
أجل -
أتشعر بإحتراق صدريّ؟ -

232
00:18:06,403 --> 00:18:11,612
.كلاّ، بل أشعر بوخزات حادة بالشرايين

233
00:18:18,358 --> 00:18:20,191
"(مرحباً (ماجي)، هذهِ (إيزابيل"

234
00:18:20,357 --> 00:18:25,064
،ذهبتُ لتنظيف البيت اليوم، لكنّي لم أجد أحد"
"ولم أجد سريراً تم إستخدامه هذا الأسبوع

235
00:18:25,231 --> 00:18:29,062
،لذا نظّفت النوافذ و غادرتُ مُبكراً"
"آمل ألاّ تمانعي ذلك، إلى اللقاء

236
00:18:37,603 --> 00:18:38,936
.مرحباً

237
00:18:41,059 --> 00:18:42,267
ماذا تفعل هنا؟

238
00:18:42,433 --> 00:18:45,350
،حسبتك قد تكوني بحاجة إلى مساعدة
.للإحتفال بنهاية الموسم

239
00:18:47,431 --> 00:18:49,890
.أحضرتُ بعض نقانق السهر

240
00:18:52,055 --> 00:18:55,388
.أجل، تفضّل بالدخول

241
00:18:58,762 --> 00:19:01,094
ماذا تفعل يا رجل؟ بحقّكَ؟

242
00:19:01,261 --> 00:19:05,342
لقد وجدت فتاة أحلامك، خذها
.الآن إلى الفندق وتدبر باقي العمل

243
00:19:05,508 --> 00:19:08,424
،ليس لدينا أيّ شيء مُشترك
.حتّى أنّي لا يسعني التحدث إليها

244
00:19:08,591 --> 00:19:11,590
تتحدّث إليها؟ فريد ماذا تريد؟
رفيقة مراسلة أم رفيقة مُتعة؟

245
00:19:11,758 --> 00:19:15,505
كان لديّ فرصة واحدة في ذلك، صحيح؟
.أظن أن بإمكاني فعل أفضل من ذلك

246
00:19:15,672 --> 00:19:18,671
كلّ خاسر في (فيجاس) يظن
.أن بإمكانه فعل ما هو أفضل

247
00:19:18,838 --> 00:19:22,588
أتعلم ما يفعله الفائزون؟
.ينسحبون من الطاولة بينما هو فائزون

248
00:19:43,789 --> 00:19:45,705
كيف تعلم أنّها قد ترافقني للبيت؟

249
00:19:45,871 --> 00:19:49,829
ستأتي معكَ إلى البيت
.يا صاح، إنّها ترتدي حزام جلديّ

250
00:19:49,995 --> 00:19:51,912
كيف تعلم ذلك؟

251
00:19:52,077 --> 00:19:53,619
.لقد زحفتُ قبلاً

252
00:19:54,869 --> 00:19:56,576
.(كوكلي)

253
00:20:01,368 --> 00:20:02,951
.سُحقاً، حسناً

254
00:20:03,908 --> 00:20:08,281
اعط هذا لـ (ريك)، سأستقلّ
.سيارة أجرة إلى الفندق

255
00:20:08,448 --> 00:20:09,531
.(فريدي) -
ماذا؟ -

256
00:20:11,237 --> 00:20:15,344
.لقد تشرّفتُ برؤيتكَ تنضج

257
00:20:17,652 --> 00:20:18,944
.حسناً

258
00:20:23,568 --> 00:20:27,401
،سنعود بالحفلة إلى المنزل
.آتِ بفتاه أو لا تحضر يا صاح

259
00:20:40,062 --> 00:20:42,189
.مرحباً، ها هي فتاتي

260
00:20:42,979 --> 00:20:45,561
،تفضّلي بالدخول
.كنت أقوم بعمل سلطة الزيوت النباتية

261
00:20:45,729 --> 00:20:48,061
،لقد خسرنا مباراة اليوم
.لكنّي أصبتُ الهدف

262
00:20:48,227 --> 00:20:51,851
،هذا جيّد
أين الجميع؟

263
00:20:52,018 --> 00:20:57,017
.إنّهم بالخارج يحتفلون، تفضلي -
.جيري)، لا يمكنني البقاء) -

264
00:20:57,973 --> 00:20:59,140
ماذا؟

265
00:21:00,307 --> 00:21:03,556
هل كلّ شيء على ما يُرام؟ -
.أجل، كلّ شيء على ما يرام -

266
00:21:03,723 --> 00:21:08,138
.حقاً لا يمكنني قبول ذلك

267
00:21:08,554 --> 00:21:13,803
لمَ لا؟ -
.لأنّني سيّدة مُتزوجة يا (جراي)، وتعلم ذلك -

268
00:21:18,177 --> 00:21:23,383
أنا آسف لأنّي جعلتكِ
.(تشعري بالإستياء يا (جريس

269
00:21:23,548 --> 00:21:26,881
.. إنّما
.إنّي معجب بكِ حقاً

270
00:21:28,380 --> 00:21:32,961
،(إنّي كذلك مُعجبة بكَ يا (جيري
.وكلاّ، لم تشعرني بالإستياء

271
00:21:43,918 --> 00:21:45,002
مهلاً، أنتِ جادة؟

272
00:21:45,168 --> 00:21:49,708
أقد تكوني مصابة بإلتهاب الزائدة الدودية؟ -
.معدتي تعبة، وتنتابني آلاماً جمة -

273
00:21:49,916 --> 00:21:51,499
.يجب أن آخذكِ إلى المشفى

274
00:21:51,708 --> 00:21:55,039
،كلاّ، سأكون على ما يُرام
.ربّما هذهِ الأعراض الجانبية فحسب

275
00:21:55,205 --> 00:21:57,081
.. لقد أقلعتُ عن التدخين

276
00:21:58,539 --> 00:22:01,913
،أظن أن معدتي حساسة
.وذلك يسبب لي الغثيان

277
00:22:02,078 --> 00:22:04,996
بالإضافة إلى أنّني تناولت
.الكثير من المشروبات بالملهى

278
00:22:05,161 --> 00:22:09,034
هل ستتقيّأي؟ -
.كلاّ، لا يمكنني -

279
00:22:09,202 --> 00:22:11,533
.تفضّلي، تحسّباً وحسب

280
00:22:11,700 --> 00:22:14,908
كلاّ، أنا أحد أولئكَ
.الذين لا يسعهم التقيّؤ قطّ

281
00:22:15,616 --> 00:22:19,262
،أتمنّى لو يمكنني التقيّؤ
.لكنّي أعلم أنّ هذا لن يجدي

282
00:22:28,697 --> 00:22:32,153
.أوتعلم؟ أظنني أشعر بتحسّن

283
00:22:33,986 --> 00:22:35,526
.العطس يساعد بالتحسّن

284
00:22:36,859 --> 00:22:39,192
.خذها إلى حيث تريد، تفضّل

285
00:22:40,609 --> 00:22:43,190
!لكنّي لم أحصل على رقمكَ

286
00:23:03,227 --> 00:23:06,099
أيمكنني مساعدتكِ؟ -
.(لا بد أنّكَ (ريك -

287
00:23:06,601 --> 00:23:10,683
.تابعي -
.(اسمي (ميج)، انا عمّة (بيج -

288
00:23:22,012 --> 00:23:26,844
أظن أن لازال لديّ الكثير من الأمور الخارجة
.عن المُعتاد لأقوم بها قبل خوض رحلة الزواج

289
00:23:27,009 --> 00:23:31,466
إنّي أحد أولئكَ الذين يودّون تجربة كلّ -
.شيء لمرّة. - ويُحبّذ إنّ تمت تجربته مرّتين

290
00:23:33,091 --> 00:23:34,632
.مثل السباحة مع الدلافن

291
00:23:34,842 --> 00:23:38,173
.(أودّ مقابلة (دالاي لاما -
.بالتأكيد -

292
00:23:38,382 --> 00:23:40,588
.والقفز من مسافات مُترفعة -
.لقد جرّبت ذلك بالفعل -

293
00:23:40,757 --> 00:23:42,797
.القفز من الطائرات -
.لقد سبحتُ عارية بالمحيط الهندي -

294
00:23:42,963 --> 00:23:45,045
.مُطارحة رجل مُتزوّج

295
00:23:46,586 --> 00:23:52,961
إذا كان هذا أحد الأشياء بقائمتكِ، فيمكنني
.مساعدتكِ لتحقيقه، لمطارحة رجل متزوج

296
00:23:53,169 --> 00:23:55,961
ماذا قلتِ عن المُحيط الهنديّ؟

297
00:23:56,126 --> 00:23:58,499
.(لا أريد أن أكون هادمة بيت يا (ريك -
.لا، لا، لا -

298
00:23:58,666 --> 00:24:00,875
.هذا ما أقوله، لديّ تصريح حرّية

299
00:24:01,041 --> 00:24:04,623
،يمكنكِ فعل ذلك بضمير حرّ
.فأنا لستُ أخدعكِ في ذلك

300
00:24:04,790 --> 00:24:06,915
.هذه حقائق الأمر

301
00:24:08,830 --> 00:24:13,661
المكان يزيد صخباً هنا، أهنالك مكان
أكثر هدوءً يسعنا الذهاب إليه؟

302
00:24:13,830 --> 00:24:16,162
غرفة ألعاب (كوكلي) بالطابق
.العلوي، إنّها عازلة للصوت

303
00:24:16,328 --> 00:24:18,994
.إنّها مثل الفضاء -
!(لي) -

304
00:24:19,784 --> 00:24:21,869
.(لي) -
.ذلك الفتى اللعين -

305
00:24:22,034 --> 00:24:23,534
ماذا تفعل هنا يا (برينت)؟

306
00:24:23,701 --> 00:24:26,200
.الرجل المُسن دعاني، لقد دعا الملهى بأسرهِ

307
00:24:26,367 --> 00:24:28,615
!تعلمين قدر أهمّية الليلة

308
00:24:28,781 --> 00:24:31,489
!عائلتي بأسرها هناك
!ولا يأتون من أجل لا شيء

309
00:24:31,655 --> 00:24:36,195
إلامَ تنظر؟
!الجميع حضروا الليلة، ومكثوا، إلاّكِ أنتِ

310
00:24:36,364 --> 00:24:39,405
!هذا ليس مُحترماً -
.حسناً، اهدأ فحسب -

311
00:24:39,572 --> 00:24:45,819
.كلاّ! أود محادثتكِ على إنفراد، وحدنا -
.سأعود خلال لحظات -

312
00:24:59,148 --> 00:25:10,394
آسف لكوني سريعاً بالممارسة، فأنتَ
.مُثيرة للغاية، ولم أتمكن من منع نفسي

313
00:25:12,309 --> 00:25:17,184
.لا بأس -
هل كل شيء على ما يُرام؟ -

314
00:25:17,350 --> 00:25:19,891
.أجل، أجل

315
00:25:25,181 --> 00:25:29,098
.كلاّ، ليس كلّ شيء على ما يُرام

316
00:25:32,221 --> 00:25:37,844
،(انتَ فتى رائع يا (جيري
.. لكن ما حدث توّاً هنا

317
00:25:38,261 --> 00:25:43,384
،لا يمكن أن يتكرر
إتفقنا؟

318
00:25:44,967 --> 00:25:56,089
،أعلم أن هذا يصعب إستيعابه
.لكنّي أحبّ زوجي حقاً

319
00:25:57,129 --> 00:26:05,420
،و بالحقيقية، انت و أنا هنا
.لا يمكن أن يكون أكثر مما حدث

320
00:26:07,750 --> 00:26:11,292
.أجل، أعلم ذلك -
حقاً؟ -

321
00:26:11,458 --> 00:26:12,958
.أجل

322
00:26:13,125 --> 00:26:16,290
.. أجل، لا

323
00:26:16,456 --> 00:26:20,580
،بدون إهانة، لنواجه الأمر
.أنتِ أكبر منّي بكثير

324
00:26:22,413 --> 00:26:24,871
.. بقولكَ -
.كلاّ، لستُ أعني ذلك بمحى سيّء -

325
00:26:25,037 --> 00:26:30,243
.لم أحسب أنّنا قد نبدأ بالتواعد أو أي من ذلك

326
00:26:31,617 --> 00:26:37,076
أيمكنكِ أن تتخيّلي كيف كنا سنبدو؟
.مثل (هيوج هيفنر) و خليلته

327
00:26:37,242 --> 00:26:39,742
.(كنت ستبدين مثل (هيف -
.أجل، فهمتُ -

328
00:26:40,200 --> 00:26:42,615
.أجل

329
00:26:43,282 --> 00:26:50,281
.. أتعلمين؟ يجب أن أذهب، لدينا
.لدينا إجتماع خلال 20 دقيقة، إنّه عـُرف

330
00:26:50,447 --> 00:26:54,527
.. ربّما سيكون من السيء ألاّ -
.أجل، ليس عليكَ أن تبرر شيئاً -

331
00:26:54,695 --> 00:26:55,777
.حسناً

332
00:26:55,944 --> 00:27:01,650
،شكراً لكِ حقاً على كلّ شيء
.أنتِ رائعة بممارسة الجنس

333
00:27:07,607 --> 00:27:13,231
لا بد أن يكون ثمّة مبرر لعدم نومه
.بسريركِ، ربّما سافر برحلة إلى مكانٍ ما

334
00:27:13,397 --> 00:27:17,272
لا، لا يمكنه، لديه بيتان يتعيّن أن يغلق
.ضمانهما هذا الأسبوع، لا بد أن يكون بالمدينة

335
00:27:17,437 --> 00:27:21,061
ربّما عاد إلى البيت لكن لم يستنَّ له النوم من دونكِ

336
00:27:21,228 --> 00:27:24,978
،لذا إضجع على الأريكة
.وطارح كلّ النساء عليها

337
00:27:26,435 --> 00:27:28,018
.إليكِ، افتحي فمكِ

338
00:27:29,560 --> 00:27:30,725
.. أنتَ

339
00:27:31,183 --> 00:27:34,640
لستُ سيّئاً، صحيح؟ -
.حسناً -

340
00:27:40,472 --> 00:27:45,221
.(أتسائل ما الذي أخر (جريس -
.لقد ذهبت لتفطر قلب الفتى -

341
00:27:45,428 --> 00:27:47,927
.على الأقل ربّما تصغي إليه بأذن عطوفة

342
00:28:09,753 --> 00:28:11,712
.نخبكِ -
.نخبكَ -

343
00:28:13,503 --> 00:28:17,419
،آمل ألاّ تمانع تعقّبي لكَ
.فلقد أخبرتني (بيج) أين تسكن

344
00:28:17,586 --> 00:28:21,209
،أرجوكِ لا، على الإطلاق
.يسعدني أن تكون لديّ رفقة

345
00:28:21,417 --> 00:28:23,584
.لقد كنت لطيفاً جداً معها

346
00:28:24,000 --> 00:28:28,290
إنّها طفلة جيّدة، وانا أفعل كل
.ما بوسعي من أجل الأطفال

347
00:28:28,457 --> 00:28:33,413
لقد أخبرتني كل شيء، ويجب
.أن أعترف، إنّي تأثرت للغاية

348
00:28:34,746 --> 00:28:40,371
،أعلم أنّها حاولت إغوائكَ مرّتين
.وفي كلا المرّتين عاملتها بإستقامة

349
00:28:40,536 --> 00:28:43,536
حاولت إغوائي؟ -
.ريك)، يكفيك شهامة) -

350
00:28:43,701 --> 00:28:48,783
.بحقكَ، (بيج) مُتيّمة بكَ، و لم تستغل ذلك

351
00:28:48,952 --> 00:28:58,573
إنّما أقصد أن هذا رائعاً للغاية، خاصة
.طالما لديك تصريح من زوجتكَ الآن

352
00:28:59,072 --> 00:29:01,904
.أجل -
.(أحبّ ذلك يا (ريك -

353
00:29:04,154 --> 00:29:08,318
.إنّك تمتاز بحسن الخلق -
.أجل -

354
00:29:08,487 --> 00:29:10,485
كل ما يملكه المرء بهذا
.العالم يتلخّص في سيرته

355
00:29:44,391 --> 00:29:46,723
.أحب هذهِ الصورة -
.أجل، أجل -

356
00:29:46,890 --> 00:29:49,182
.لقد كان يوماً عظيماً يا صاح -
.كان كذلك -

357
00:29:49,348 --> 00:29:51,347
.جميعنا حظنا بوقت رائع بهذا الزفاف

358
00:29:51,555 --> 00:29:53,515
.أقصد الجميع

359
00:29:53,805 --> 00:29:57,636
.لقد طارحت أحد وصيفات العروس -
.أتذكر ذلك -

360
00:29:57,803 --> 00:30:03,218
،لقد كانت فتاه جميلة للغاية
.وذات أثداء مُتخبّطة و حلمات

361
00:30:03,386 --> 00:30:06,135
مرحباً؟

362
00:30:06,300 --> 00:30:08,008
انت.. ماذا كان أسمها يا صاح؟

363
00:30:08,175 --> 00:30:09,633
.(جيني) -
.(جيني) -

364
00:30:09,799 --> 00:30:13,332
.(شقيقتي (جيني

365
00:30:15,006 --> 00:30:17,296
.فتاه جميلة، حلوة حقاً

366
00:30:18,047 --> 00:30:19,713
وكيف حالها؟ -
.بخير -

367
00:30:19,880 --> 00:30:21,212
.عظيم، يا صاح، عظيم

368
00:30:21,380 --> 00:30:24,544
.لا تزال متزوجة -
.أهي كذلك؟ إنّي سعيد بنجاح زواجها -

369
00:30:24,752 --> 00:30:27,502
.يبدو كما لو كان عندهم مشكلات

370
00:30:53,368 --> 00:30:54,827
.مرحباً -
.مرحباً -

371
00:30:55,034 --> 00:30:59,533
.ها أنتَ ذا -
.أجل، حسبتكِ رحلتِ -

372
00:30:59,743 --> 00:31:02,449
كلاّ، لقد أخبرتكَ، تعيّن
.علي التخلص منه فحسب

373
00:31:02,615 --> 00:31:06,657
،أرسلته للبيت، إنّه على ما يُرام
.إنّكَ إنتقيت مكاناً جميلاً و هادئاً

374
00:31:06,822 --> 00:31:09,947
.أجل، أجل، المكان هاديء هنا

375
00:31:10,112 --> 00:31:14,738
،بالحقيقة، إنّه هاديء للغاية
.إنّما أنا.. إرتطمتُ بالحائط

376
00:31:14,905 --> 00:31:17,195
.أجل، كنتُ سأنفلق

377
00:31:17,361 --> 00:31:20,985
حقاً؟ أأنتَ بخير؟ -
.أجل، أشعر أنّي بخير -

378
00:31:21,152 --> 00:31:25,692
لديّ دغدغة بأذني، التي أصبتُ
.. بها بعفن بكتيري بذلك الصيف

379
00:31:25,859 --> 00:31:29,648
يتعيّن أن تتوّخي الحذر لألاّ
.. تنتقل إلى حلقكِ، لكن لا، لا، لديّ

380
00:31:30,275 --> 00:31:31,650
.لديّ إلتزام

381
00:31:37,564 --> 00:31:39,521
.اهدأ

382
00:31:40,187 --> 00:31:42,313
.لا تحاول التفكير كثيراً

383
00:31:43,520 --> 00:31:46,810
.لديكَ زوجتكَ فيما بقي من حياتكَ

384
00:31:46,977 --> 00:31:48,976
.الليلة يمكنكَ أن تنالني

385
00:32:00,722 --> 00:32:03,679
.إنّي آسف

386
00:32:05,013 --> 00:32:08,428
.لا يمكنني أن أفعل هذا، إنّي آسف

387
00:32:09,802 --> 00:32:13,471
ألم تمنحكَ زوجتكَ تصريحاً بالعبث؟ -
.كلاّ، كلاّ، لقد منحتني -

388
00:32:13,636 --> 00:32:21,091
،إنّكِ جميلة وفاتنة إلى درجة جنونية
.وكلّ خلية بجسدي غاضبةً عليّ الآن

389
00:32:21,259 --> 00:32:23,174
.أشعر بمثل تمرّد من يداي

390
00:32:23,340 --> 00:32:25,549
.. أشعر و كأني أرتعد

391
00:32:27,341 --> 00:32:31,087
لكن أتري هذهِ المنطقة؟
.هذهِ البقعة تحديداً

392
00:32:31,254 --> 00:32:37,837
بأوّل مرّة طارحتُ (ماجي) بالجامعة
.قبعت هنا، وجعلت قلبي حساساً مُتلهفاً

393
00:32:38,002 --> 00:32:41,003
،لكن ذلك لم يُزعجني حقاً
.بل أشعرني شعوراً طيّباً

394
00:32:41,210 --> 00:32:44,417
.ثم فكرتُ بأني يجب أن أتزوّج هذه الفتاه

395
00:32:44,583 --> 00:32:47,000
،ثم تزوجتها
.كان هذا مثل تتويجاً رائعاً

396
00:32:47,416 --> 00:32:52,457
،وبشكل إعجوبي نجح زواجنا
.(ثم حظينا بأطفال، (إيما)، (جانر) و (ماك

397
00:32:52,624 --> 00:32:57,164
.وبهذهِ البقعة كلّما وُلد أحدهم قبع هنا

398
00:32:57,331 --> 00:33:00,163
،برابع يوم من ولادتهم
.يجب أن تمسكي رأسهم هكذا

399
00:33:00,330 --> 00:33:06,827
.. لأن رقابهم الصغيرة تكون صعيفة، مثل
.وهنا حيث نبدأ بالتعرّف على بعضنا البعض

400
00:33:06,992 --> 00:33:15,117
.. لا يهم كم أنتِ جمية
.يجب أن أعود إلى البيت

401
00:33:15,325 --> 00:33:17,865
.أريد العودة إلى البيت

402
00:33:22,656 --> 00:33:31,487
،أنتَ بالقطع خسرت خسارة فاجعة
.ربّما ستندم على هذا لباقي حياتكَ

403
00:33:31,653 --> 00:33:37,025
لكن أتعلم شيئاً؟
.أنتَ رجل طيّب

404
00:33:42,192 --> 00:33:47,605
أتحتاجي توصيلة إلى البيت؟ -
.إنّها الثانية والنصف فقط، سأعود للحفل -

405
00:33:47,773 --> 00:33:49,437
.حسناً

406
00:33:49,606 --> 00:33:50,979
.استمتعي

407
00:33:51,146 --> 00:33:53,313
.تهـ - د - هـ - د" بالأمريكية"

408
00:34:09,600 --> 00:34:10,974
مرحباً؟

409
00:34:11,681 --> 00:34:12,723
مرحباً؟

410
00:34:12,890 --> 00:34:14,597
هل هذا (فريد سيرينج)؟ -
.كلاّ -

411
00:34:14,763 --> 00:34:17,138
.(أنا (تروبر فريولي)، من شرطة (ماساشوسيت

412
00:34:17,304 --> 00:34:20,969
هذا هاتف صديقي، هل هو بخير؟

413
00:34:28,468 --> 00:34:29,468
.أجل يا (ريك)، أكثر من حركة اللسان

414
00:34:30,843 --> 00:34:31,884
.يا للهول

415
00:34:32,050 --> 00:34:33,134
.أجل

416
00:34:33,301 --> 00:34:34,842
.أكثر من حركة اللسان، أكثر من حركة اللسان

417
00:34:43,379 --> 00:34:45,297
.ما هو ذا، أنتَ

418
00:34:45,463 --> 00:34:46,587
ماذا تفعلين هنا؟

419
00:34:46,796 --> 00:34:49,128
ماذا بظنك عساي أفعل
.هنا؟ أبحث عن عمتي

420
00:34:49,294 --> 00:34:50,918
هل عمتكِ تقيم هنا؟

421
00:34:52,585 --> 00:34:57,791
.أعلم أنّكَ وهي تطارحتما الغرام -
.ماذا؟ (بيج)، لا أعلم شيئاً عمّا تتحدثي -

422
00:34:57,958 --> 00:35:03,415
.هذا حقاً توقيت سيء، يتعيّن أن أذهب -
.رأيتُ سيّارتها بالمركن هنا، أعلم أنّها هنا -

423
00:35:03,582 --> 00:35:05,373
.حسناً يا (بيج)، يكفي

424
00:35:05,540 --> 00:35:10,789
،ليس لأن زوجتكَ غير مُخلصة
.فيعني هذا أن تجول عابثاً بعائلتي

425
00:35:12,953 --> 00:35:14,369
ماذا؟

426
00:35:20,701 --> 00:35:23,907
أظن أن ثمّة من لا
.يعلم بشأن مدرّب البيسبول

427
00:35:25,784 --> 00:35:27,617
!(ادلي بالحروف الهجائية يا (ريك

428
00:35:30,782 --> 00:35:32,864
.فريد)، أريد مُحادثتكَ)

429
00:35:33,656 --> 00:35:38,280
.(فريد)؟ حسبتكَ (ريك) -
.(كلاّ، أنا (ريك -

430
00:35:39,069 --> 00:35:41,070
ماذا؟ -
.رجاءً لا تقاضيني -

431
00:35:42,486 --> 00:35:49,191
ربّاه، ماذا قالو؟ هل ستكون (جريس) بخير؟ -
.قالوا أنّها تعرضت لحادثة، ونُقلت للمشفى -

432
00:35:49,358 --> 00:35:51,609
.لم يفصحوا عن المزيد، لأنّي لستُ أنتَ

433
00:35:52,941 --> 00:35:55,523
.حسناً، اهدأ -
.هذا خطأي -

434
00:35:55,690 --> 00:36:00,271
.الأله يعاقبني لأنّي أسوأ زوج بالعالم -
.كلاّ، لستَ كذلك، هيّا، هيّا -

435
00:36:00,440 --> 00:36:02,771
.لقد كنتُ سيّئاً يا (ريك)، حقاً كنتُ سيّئاً

436
00:36:02,937 --> 00:36:05,769
.كلانا كنّا كذلك -
.لقد قبّلتُ عمّة جليسة أطفالكَ -

437
00:36:05,937 --> 00:36:07,061
.هذا ليس بالغ السوء

438
00:36:07,228 --> 00:36:08,353
.قبلتها في فرجها

439
00:36:11,519 --> 00:36:13,935
!لا، لا -
!أنتَ -

440
00:36:14,102 --> 00:36:15,224
ما هذا بحقّ السماء؟

441
00:36:15,394 --> 00:36:16,433
!لا، لا! لا

442
00:36:16,641 --> 00:36:18,435
كيف تفضّلني الآن، يا فتى أكياس السكر؟

443
00:36:18,601 --> 00:36:20,142
!هذه سيّارتي أيّها الأحمق

444
00:36:20,724 --> 00:36:23,099
أهذهِ سيّارتكَ؟ -
!أجل -

445
00:36:23,265 --> 00:36:24,932
.آسف، لم أكن أعلم

446
00:36:25,097 --> 00:36:26,182
!أنتَ، أنتَ

447
00:36:26,347 --> 00:36:30,095
لستُ أحفل أيّها القصير المُمتليء؟ -
لمَ أنا القصير المُمتليء؟ -

448
00:36:30,262 --> 00:36:34,053
!روديكَ؟ إهدأ -
!كلاّ! اهدأ أنتَ -

449
00:36:34,219 --> 00:36:38,261
أتحسب أن بوسعكَ المجيء إلى النادي
خاصتي و تأخذ فتاتي، وتنجو بفعلتكَ هذهِ؟

450
00:36:38,426 --> 00:36:39,635
.كلاّ، ليس الليلة يا صاح

451
00:36:39,802 --> 00:36:42,593
لكن لمَ تحاولي
.مطارحة (ريك)؟ إنّه كان لي

452
00:36:42,758 --> 00:36:46,216
!سُحقاً، لا
!لن تنجو بفعلتكَ تلكَ

453
00:36:46,424 --> 00:36:48,047
!أبداً! أبداً -
!مهلاً، أنتَ -

454
00:36:48,256 --> 00:36:52,339
برينت)؟) -
أمي؟ -

455
00:36:53,422 --> 00:36:57,129
ماذا تفعل هنا؟ -
مهلاً، مهلاً، مهلاً، العمّة (ماجي) هي أمك؟ -

456
00:36:59,669 --> 00:37:01,335
كيف يعرف أسمكِ؟

457
00:37:01,502 --> 00:37:03,793
.. إنّنا نوعاً ما -
.. إننا إلى حدٍ ما -

458
00:37:03,961 --> 00:37:08,542
.ماذا؟ لا، لا، لا -
.لا -

459
00:37:08,750 --> 00:37:10,915
..لا، أتقولي لي

460
00:37:11,126 --> 00:37:19,705
أتقول لي أيّها اللعين أنّك أخذت
فتاتي.. وضاجعت أمي شرجياً؟

461
00:37:19,872 --> 00:37:22,038
!لا، لا، لا
.لم أضاجع والدتكَ

462
00:37:22,454 --> 00:37:25,910
كل ما فعلته كان مداعبتها، إتّفقنا؟ -
.هذا حقيقيّ -

463
00:37:27,244 --> 00:37:30,578
.هكذا إذاً، إنّكما في تعداد رجلين ميّتين -
!لديه سلاح -

464
00:37:30,743 --> 00:37:32,369
!لا -
ماذا؟ -

465
00:37:32,578 --> 00:37:34,534
من أين حصلت على هذا؟ -
!من خزانة جدي -

466
00:37:36,741 --> 00:37:37,740
!(لا يا (برينت

467
00:37:37,906 --> 00:37:40,241
.ربـّاه، ربـّاه، ربـّاه

468
00:37:40,865 --> 00:37:42,239
.هيّا، هيّا، هيّا

469
00:37:44,573 --> 00:37:48,947
.هيّا، هيّا، هيّا، إنبطح -
هل أخيفكما أيّها الأحمقان؟ -

470
00:37:49,113 --> 00:37:50,487
هل عددت الطلقات؟

471
00:37:50,655 --> 00:37:51,987
عددتُ الطلقات؟ -
!أجل -

472
00:37:52,154 --> 00:37:54,194
.كلاّ، لم أعد الطلقات

473
00:37:54,360 --> 00:37:55,652
.هيّت بنا

474
00:38:01,234 --> 00:38:03,481
!نفذت خزنة الرصاص، لنذهب

475
00:38:07,150 --> 00:38:08,690
!هيّا، اضغط دواسة البنزين -
.إنّي ذاهب -

476
00:38:08,857 --> 00:38:10,564
.ابتعدي عني يا أمي -
.(توقف يا (برينت -

477
00:38:13,563 --> 00:38:15,895
!بحقّ السماء، لا

478
00:38:18,896 --> 00:38:21,559
ماذا كان ذلك بحقّ السما؟ -
.هيّا، هيّا، قد -

479
00:38:23,311 --> 00:38:26,393
.إنّه يحاول الدخول من الخلف -
كيف الحال أيّها الأحمقان؟ -

480
00:38:26,560 --> 00:38:28,599
!انحرف! انحرف! انحرف

481
00:38:32,890 --> 00:38:35,432
.لا، لا، لقد ذهب، قد، قد، إنّك تحلص منه

482
00:38:37,723 --> 00:38:43,678
.لا أصدق، (ماجي) تقيم علاقة غير شرعية -
ماذا؟ -

483
00:38:47,636 --> 00:38:50,386
.لم تمنحيه تصريح حرّية دون مقابل

484
00:38:53,260 --> 00:38:56,260
،بحقّكِ، كوني صادقة
ما الذي كنتِ تحاولي تحقيقه؟

485
00:38:57,257 --> 00:38:58,840
.لا أدري

486
00:38:59,008 --> 00:39:01,049
.. شعرت كما

487
00:39:04,298 --> 00:39:10,504
،لو أنّه لم يعُد يلاحظني
.وأردتُ أن أشعر بأني مرغوبة مُجدداً

488
00:39:12,044 --> 00:39:16,876
والحقيقة، أنّي لم
.أحسب قط أنّه قد يقبل ذلك

489
00:39:27,373 --> 00:39:29,122
.ربـّاه

490
00:39:29,291 --> 00:39:33,122
ماذا؟ -
.تصريح الحرّية ذاك -

491
00:39:35,538 --> 00:39:43,160
،لم يكن له قطّ
.إنّما كان ليّ

492
00:39:44,867 --> 00:39:46,866
لقد حصلتُ على تصريح
حرّية، لمَ لا تنال هي مثله؟

493
00:39:47,033 --> 00:39:48,533
.إنّها إمرأة جميلة

494
00:39:48,699 --> 00:39:54,074
أي رجل عساه ألاّ يريد مصاحبة إمرأة
جميلة أخذ زوجها اجازة أسبوع من الزواج؟

495
00:39:54,239 --> 00:39:57,823
أي مشفى ذاك الذي ليس لديه
موظف لإستقبال المكالمات الخارجية؟

496
00:39:58,031 --> 00:39:59,904
.فريد)! (فريد)، إنّها الرابعة صباحاً)

497
00:40:00,864 --> 00:40:03,862
وماذا بعد؟

498
00:40:09,318 --> 00:40:12,819
.هذا شيئاً لا يسعكَ رؤيته كثيراً

499
00:40:13,359 --> 00:40:18,440
.لقد أهملتُ (ماجي)، لقد أهملتُ (ماجي) أجل

500
00:40:19,274 --> 00:40:21,064
.أشعر و كأنّي سأتقيّأ يا رجل

501
00:40:22,438 --> 00:40:23,689
.عظيم

502
00:40:23,856 --> 00:40:26,689
.حسناً، اركن جانباً يا صاح -
.مُحال، يمكنني أن أفوقهم سرعة -

503
00:40:26,855 --> 00:40:29,728
.كلا، لا يمكنكَ! ليس بهذهِ السيّارة -
.راقبني -

504
00:40:31,687 --> 00:40:33,768
.الآن لدينا إثنان منهم -
!لستُ أحفل -

505
00:40:33,936 --> 00:40:36,809
.(لن أتوقف حتى أصل لـ (جريس -
أأنتَ مجنون؟ -

506
00:40:36,977 --> 00:40:39,977
!أجل، أنا مجنون
!إنّي مجنون بزوجتي

507
00:40:42,599 --> 00:40:44,015
ماذا يجري؟

508
00:40:46,015 --> 00:40:49,057
!(هذا يؤلم يا (برينت

509
00:40:56,929 --> 00:40:58,802
!مهلاً -
ماذا تفعل يا صاح؟ -

510
00:40:58,970 --> 00:41:02,385
،اسمعوني أيّها السادة
.يسعني تفسير كلّ شيء

511
00:41:02,969 --> 00:41:04,468
!قف مكانك

512
00:41:04,677 --> 00:41:05,801
!لا

513
00:41:08,173 --> 00:41:10,175
!لا، لا، حسناً، حسناً

514
00:41:10,342 --> 00:41:11,882
!ربـّاه، (جريس) تحتاجني

515
00:41:12,423 --> 00:41:14,590
.هوّن على نفسكَ يا صاح -
!لن أهوّن على نفسي -

516
00:41:14,756 --> 00:41:18,547
!لم أتوقّف لأن ثمّة مجنون يحاول قتلنا

517
00:41:18,712 --> 00:41:22,295
،وزوجتي تعرضت لحادثة
!وتعين أن أطمئن عليها

518
00:41:22,462 --> 00:41:27,043
!لأن تلكَ المرأة هي حياتي -
هل هو زوج (جريس سيرينج)؟ -

519
00:41:27,210 --> 00:41:32,125
أجل، أجل، هذا أنا، هل هي بخير؟
.ارجوكِ اخبريني أنّها ستكون بخير

520
00:41:32,543 --> 00:41:39,664
.لديها صعوبة بالتنفس -
.ربـّاه -

521
00:41:42,331 --> 00:41:43,497
هل ستنجو؟

522
00:41:43,664 --> 00:41:48,952
أجل، آسفة، إنّها بخير، لقد كُسر أنفها
.فحسب، إضطررنا أن نلف أنفها بالشاش

523
00:41:49,122 --> 00:41:56,951
،ستتنفس من فمها لمدة أسبوع
.لكن على كلٍ، أنتَ رجل محضوض

524
00:41:58,617 --> 00:41:59,701
.بارككِ الله أيّتها الطبيبة

525
00:41:59,867 --> 00:42:01,866
!سأقتلكَ! هيّا

526
00:42:02,032 --> 00:42:05,406
.لم نكن نعلم ما يحدث لأنّه أتى خلال النافذة

527
00:42:05,573 --> 00:42:09,321
،وحطّم هذا قبل ذاك
.ثم أطلق الرصاصات هنا

528
00:42:09,489 --> 00:42:11,947
!ريك)! (ريك)! ستكون على ما يُرام)

529
00:42:12,114 --> 00:42:13,445
أهي بخير؟ -
.إنّها على ما يُرام -

530
00:42:13,613 --> 00:42:16,861
.. (آندرسون)
.هذان الرجلان بريئان

531
00:42:17,028 --> 00:42:19,444
.(هذا المجنون هاجمهما، ولكم الضابط (ليسكا

532
00:42:20,819 --> 00:42:24,110
.إنّه مصفّد بأي حال -
.أخمن بأنكَ حرّ -

533
00:42:24,317 --> 00:42:25,359
.شكراً

534
00:42:25,526 --> 00:42:27,441
أيمكنكَ تصديق هذا؟
!حصلتُ على فرصة ثانية

535
00:42:27,607 --> 00:42:32,816
،فريد)، إذهب واعتني بزوجتكَ)
.إنّكَ محظوظ بها

536
00:42:33,564 --> 00:42:34,814
.حسناً، شكراً لكَ

537
00:42:34,980 --> 00:42:37,398
.سأضعها على ركيزة، أكبر ركيزة أجدها

538
00:42:37,564 --> 00:42:40,313
،(مهلاً! (ريك)، (ريك)، (ريك
.(حظاً طيّباً لكَ مع (ميج

539
00:43:17,968 --> 00:43:19,967
.ربـّاه

540
00:43:20,383 --> 00:43:21,840
!ربـّاه

541
00:43:23,547 --> 00:43:25,466
.ربـّاه

542
00:43:30,089 --> 00:43:35,086
،ربـّاه! أيّتها المسكينة
.انتظري لحظة، لقد دخل (ريك) توّاً

543
00:43:35,544 --> 00:43:38,962
.لقد تعرّضت (جريس) لحادث مروريّ -
.أعلم، إنّها بخير -

544
00:43:39,127 --> 00:43:40,710
.فريد) هناك)

545
00:43:40,876 --> 00:43:43,418
هل سمحوا لكِ بالخروج؟

546
00:43:44,334 --> 00:43:45,541
.حسناً

547
00:43:45,708 --> 00:43:47,792
.إتجتهم إلى هنا، رائع

548
00:43:48,000 --> 00:43:49,915
.حسناً، أنا أيضاً أحبّك

549
00:43:51,580 --> 00:43:55,374
.ربـّاه، إنّها تخاف من الموت -
.أجل -

550
00:43:56,121 --> 00:43:57,747
.مرحباً

551
00:43:58,996 --> 00:44:02,286
ماذا تفعل هنا؟

552
00:44:03,786 --> 00:44:08,408
.باليوم الـ 25 من المارس، عام 1989 -
ماذا؟ -

553
00:44:08,910 --> 00:44:12,866
،ذلك كان اليوم الذي فقدت بهِ عذريتي
.اليوم الـ 25 من المارس، عام 1989

554
00:44:13,241 --> 00:44:15,698
.تقريباً بالساعة الـ 10:30 مساءً

555
00:44:17,447 --> 00:44:19,822
عمّا تتحدث؟
.لقد كنّا نتواعد بذلك الوقت

556
00:44:20,571 --> 00:44:24,779
،أعلم، لقد كنتِ الأولى ليّ
.و الأخيرة أيضاً

557
00:44:24,946 --> 00:44:30,444
.وكلّ شيء بين هذا وذالك -
حقاً؟ -

558
00:44:30,944 --> 00:44:32,070
.حقاً

559
00:44:32,277 --> 00:44:39,235
ألهذا كنت تبكي بتلكَ الليلة؟ -
.لم أكن أبكي، لا أظن ذلك -

560
00:44:40,356 --> 00:44:42,316
.. و كنتُ

561
00:44:45,939 --> 00:44:47,854
أنا أخيرتكَ؟

562
00:44:51,604 --> 00:44:53,145
.أنتِ الوحيدة بالنسبة إليّ

563
00:44:54,354 --> 00:44:56,102
.للأبد

564
00:45:06,475 --> 00:45:10,641
سيّارة من التي أمام المنزل تلكَ؟ -
.سيّارة صديق والدي، لا عب بيسبول -

565
00:45:10,807 --> 00:45:16,930
،لقد جاء ليلة أمس، و إحتسى بعض الجعة
.لهونا قليلاً، لذا أرسلته إلى بيته بسيارة أجرة

566
00:45:17,262 --> 00:45:22,720
."عرّفي "لهونا -
.لا تقلق، أنتَ أيضاً الأخير بالنسبة إليّ -

567
00:45:26,510 --> 00:45:28,466
لكن لا يمكنني القول أنّكَ
.كنت الأول بالنسبة إليّ

568
00:45:28,635 --> 00:45:31,299
.أتعلمين، الكلمات تجرح حقاً

569
00:45:47,795 --> 00:45:50,958
لماذا كنتِ تقودي السيّارة بالواحدة صباحاً؟

570
00:45:51,128 --> 00:45:58,248
.. كنتُ مُنزعجة بشأن بضع أشياء
.لم أكن منتبهة، لا بد أنّي إصتدمتُ بالرمال

571
00:45:58,415 --> 00:46:01,041
.ثم وقعت ببركة

572
00:46:02,914 --> 00:46:04,330
.(جريس)

573
00:46:05,082 --> 00:46:06,456
.إنّي آسف

574
00:46:06,623 --> 00:46:08,081
على ماذا؟ -
على ماذا؟ -

575
00:46:08,246 --> 00:46:10,037
.لإقحامي إيّاكِ بكل ذلك

576
00:46:10,204 --> 00:46:12,080
.إنّي أحبّك

577
00:46:12,245 --> 00:46:14,453
.(أحبّكَ أيضاً يا (فريد

578
00:46:15,079 --> 00:46:16,078
.هذا ليس خطأكَ

579
00:46:16,243 --> 00:46:17,286
.بلى، هو خطأي -
.لا -

580
00:46:17,452 --> 00:46:20,243
.هذا الأمر بأسره خطأي، أنا من تسبب بكل ذلك

581
00:46:20,409 --> 00:46:23,117
.كلّّ ذرة في ذلك -
العجوز الفاحش"؟" -

582
00:46:23,283 --> 00:46:26,200
.لا، لا، ليس أنا، (ريك) هو المقصود بذلك

583
00:46:27,741 --> 00:46:30,406
.أجل، أجل

584
00:46:30,573 --> 00:46:35,280
.يجب أن نتحدث عما حدث هذا الأسبوع -
لا، لا يا (جريس)، بحقكِ، هل مضطرين لذلك؟ -

585
00:46:35,446 --> 00:46:37,403
.حقاً مضطرين ذلك

586
00:46:39,069 --> 00:46:42,902
أيّما حدث هذا الأسبوع لا يهم، إتّفقنا؟

587
00:46:43,068 --> 00:46:48,567
،لأنّي أحبّكِ أنتِ، أنتِ فحسب
.وسأعاملكِ كملكة بباقي حياتكِ

588
00:46:48,734 --> 00:46:51,566
إتّفقنا؟ سأقلع عن الهوس
.بكرة القدم هذا العام

589
00:46:51,733 --> 00:46:55,774
،حتى أنّني جلبت أول دراجة لي
.. يمكننا أنّ ننظفها

590
00:46:55,941 --> 00:47:00,356
،بورق الفلفل وما إلى ذلك
.لن تضطرّي لجرف الجليد

591
00:47:00,522 --> 00:47:03,020
سأفعل ذلك، إتّفقنا؟ سألغي
.مرفق التنس، سأفعل ذلك

592
00:47:03,230 --> 00:47:04,772
..لكنّي أتوّسل إليكِ

593
00:47:04,937 --> 00:47:08,603
أيمكننا ألاّ نتحدث عمّا
حدث بهذا الأسبوع قط؟

594
00:47:10,935 --> 00:47:13,100
.ارجوكِ

595
00:47:14,809 --> 00:47:16,266
.إتّفقنا

596
00:47:16,433 --> 00:47:18,683
حقاً؟ -
.أجل -

597
00:47:19,098 --> 00:47:20,183
.شكراً لكِ

598
00:47:20,349 --> 00:47:21,848
.شكراً لكِ

599
00:47:22,015 --> 00:47:23,181
.ربـّاه

600
00:47:23,389 --> 00:47:24,680
.(أحبّكِ يا (جريس

601
00:47:25,139 --> 00:47:27,012
.(أنا أيضاً أحبّك يا (جريس -
.ربّاه -

602
00:47:29,721 --> 00:47:36,692
هل هذا يعني أنّكَ ستحضر
معي أخيراً أمسية لـ (كاثي غريفن)؟

603
00:47:38,594 --> 00:47:40,885
زيّفت اللعق ليلة أمس
.لوالدة فرد بفرقة موسيقية

604
00:48:19,873 --> 00:48:22,203
،(لنتحدث عن (ميلي كروزر
من سترقص عارية على السارية؟

605
00:48:23,870 --> 00:48:25,826
.أجل

606
00:48:26,037 --> 00:48:28,701
.(هذا رائع يا (فريد

607
00:48:28,870 --> 00:48:29,910
ما هذا؟

608
00:48:30,075 --> 00:48:32,908
أين وجدت شبيهة (كاثي غريفن)؟

609
00:48:33,075 --> 00:48:35,658
.(لا، لا، هذه (كاثي غريفن

610
00:48:36,240 --> 00:48:38,574
.تكريم المراهقات التي رسبت بهِ

611
00:48:38,741 --> 00:48:40,908
.ثم يصفق الأب بين الحضور

612
00:48:42,281 --> 00:48:43,447
حقاً؟

613
00:48:43,614 --> 00:48:46,363
،كلفني المجيء بها إلى هنا
.حوالي 275 دولار

614
00:48:46,989 --> 00:48:48,237
.علاوة على أجرة الحافلة

615
00:48:48,696 --> 00:48:50,528
كاثي جريفن) مُبهجة أليس كذلك؟)

616
00:48:50,695 --> 00:48:52,361
.لم أرهم سعداء هكذا قبلاً

617
00:48:52,527 --> 00:48:54,652
من هاتان؟ -
.(ماجي) و (جريس) -

618
00:48:55,277 --> 00:48:59,526
.أفكر بأن أعطيك تصريح حرية

619
00:49:01,483 --> 00:49:06,732
.ذلك كان رائعاً -
.أخيراً قابلتُ إمرأة تستوعب حجم قضيبي -

620
00:49:06,899 --> 00:49:08,481
.اقدر ذلك

621
00:49:09,188 --> 00:49:10,813
ما هذا بحقّ الجحيم؟ -
!زوجي؟ -

622
00:49:10,981 --> 00:49:12,731
لماذا انت مع زوجتي؟

623
00:49:12,898 --> 00:49:15,146
.لقد حصلتُ على تصريح حرّية -
!لديه مسدس -

624
00:49:19,810 --> 00:49:24,309
ربـّاه، ماذا إن سألتني
الشرطة، أنا ضعيفة؟

625
00:49:29,100 --> 00:49:33,599
ارجو المعذرة؟ هل رأيت حفيدتي؟

626
00:49:40,180 --> 00:49:42,136
.يا صاح، هنا بالأعلى

627
00:49:42,304 --> 00:49:46,011
،ذلك كان رائعاً للغاية
.لقد رأينا ما حدث برمّته

628
00:49:49,342 --> 00:49:52,176
!هذا تشخيص عرقي
!أريد محامي

629
00:50:00,506 --> 00:50:02,630
حسنا' ما رأيكَ؟

630
00:50:02,631 --> 00:50:03,631
سنحاول، لمَ لا؟

