1
00:00:49,154 --> 00:00:55,216
أتعرفان ذلك الذي يرتدي بنطال أزرق؟
.هذا أنا، بصيف تخرّجي من الجامعة

2
00:00:09,419 --> 00:00:38,927
{\fs42\fad(300,1500)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&Comic Sans Ms}"ترجمة © وائل ممدوح"
"wael_5@yahoo.com"

3
00:00:39,354 --> 00:00:45,407
{\fs46\fad(300,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&Comic Sans Ms}"تصــريح حريــــة"

4
00:00:55,393 --> 00:01:00,327
.أبي، كان لديك عضلات -
.لازال لديّ القليل منها -

5
00:01:00,499 --> 00:01:03,427
أين؟ -
.إنّها في سبات شتويّ -

6
00:01:05,237 --> 00:01:07,929
من تلكَ الفتاه؟ -
.إنّها أمكِ -

7
00:01:08,106 --> 00:01:12,669
.كلاّ، الفتاه الشابة التي تقف بجوارك -
.إنّها أمكِ -

8
00:01:12,911 --> 00:01:17,875
لمَ أمي لم تعُد ترتدي ملابس السباحة؟ -
هل بسبب مؤخّرتها السمينة؟ -

9
00:01:18,049 --> 00:01:20,244
.أجل، حسبما أظن

10
00:01:20,418 --> 00:01:23,581
ماذا؟ لا، من قال أن
أمكَ لديها مؤخّرة ثمينة؟

11
00:01:23,755 --> 00:01:26,824
.أمي قالت ذلك -
.(الكلمات تجرح يا (جانر -

12
00:01:27,692 --> 00:01:31,651
،حبيبتي، يجدر أن نتحرّك الآن
.سنقابل (فريد) و(جريس) قريباً

13
00:01:31,830 --> 00:01:35,795
.لا، أعلم، أعلم، إنّي أحاول -
كم سيستغرقكِ هذا؟ -

14
00:01:35,967 --> 00:01:41,098
.45دقيقة، وأقل إن تدبرت أمر الأطفال -
.لا، الـ 45 تناسبني -

15
00:01:41,273 --> 00:01:47,071
،هذهِ صورتي وأنا بالمدرسة الثانوية
.أمزح، إنّها مزحة، هيّا

16
00:01:47,245 --> 00:01:51,739
هيّا، وقت الإستحمام، وقت
.حكّ الظهور وتنظيف الشقوق

17
00:01:56,254 --> 00:01:58,313
.أفتقد خروجي معكَ بليالي السبت

18
00:01:58,490 --> 00:02:02,363
أريد وثيقة تأمين تضمن لي الخروج
.ستة ليالٍ بالأسبوع دون الأطفال

19
00:02:02,761 --> 00:02:05,229
أظن سيكون من الجيّد لنا
.أن نخرج ليلة واحدة بالأسبوع

20
00:02:05,397 --> 00:02:08,525
.. أنا وإيّاكِ فحسب، إنّها ستكون -
!لا بدّ أنّكَ تهزأ بي -

21
00:02:08,700 --> 00:02:10,793
ماذا؟ -
.لقد حدّقت بمؤخّرة هذه الفتاه توّاً -

22
00:02:10,969 --> 00:02:13,267
من فعل؟ -
.أنتَ فعلت ذلك، وهذا غير مهذب -

23
00:02:13,438 --> 00:02:15,633
ماذا؟ أتحسبين أنّها لاحظت ذلك؟ -
.أنا لاحظتُ ذلك -

24
00:02:15,807 --> 00:02:18,435
أجل، إنّي غريب الأطوار
.الليلة يا عزيزتي، انا آسف

25
00:02:18,610 --> 00:02:20,407
،مرحباً يا رفاق
.هيّا، إنّنا متأخّرون

26
00:02:20,579 --> 00:02:22,479
.مرحباً -
.مرحباً -

27
00:02:22,647 --> 00:02:23,978
مرحباً (ريك)؟ -
كيف حالكَ؟ -

28
00:02:24,149 --> 00:02:26,674
ما الأمر؟ -
.لا شيء -

29
00:02:26,851 --> 00:02:31,254
جريس)، دعيني أسألكِ سؤالاً، هل)
يحدّق زوجكِ بالنساء الأخريات أمامكِ؟

30
00:02:31,423 --> 00:02:34,881
لا، لا، (فريد) ليس
.مُحدقاً أبله، إنّه فتى مُطيع

31
00:02:35,060 --> 00:02:37,528
هيّا، لنذهب و نلقي
.(التحيّة على د.(لوسي

32
00:02:37,996 --> 00:02:40,157
.لنذهب لإحتساء الجعة -
.حسناً -

33
00:02:40,332 --> 00:02:42,596
.مرحباً -
.مرحباً -

34
00:02:42,767 --> 00:02:44,826
.تهانينا -
.شكراً لكما، شكراً لكما -

35
00:02:45,003 --> 00:02:49,105
.أنتِ أوّل صديقة تحظى بجائزة -
.حسبكِ، إنّي لا أستحق ذلك -

36
00:02:49,274 --> 00:02:51,606
.بحقكِ، تستحقّين ذلك -
.بحقكِ -

37
00:02:51,776 --> 00:02:54,540
.الأمر بأسره مُربك -
.حسبكِ -

38
00:02:54,713 --> 00:02:58,672
ما هذه، ساعة الهواة؟ كيف
تضبطكَ زوجتكَ تحدّق بفتاه أخرى؟

39
00:02:58,850 --> 00:03:01,512
لقد مرّت بجانبي، وإسترقتُ
.النظر إلى ظهرها لنصف ثانية

40
00:03:01,686 --> 00:03:03,551
.كأسان من الجعة رجاءً -
.لكَ ذلك -

41
00:03:03,722 --> 00:03:07,488
أيّها المُتوحّل، لا تنتظر حتى تمرّ
.فتاه بجانبكَ وتسترق النظر إلى ظهرها

42
00:03:07,659 --> 00:03:12,028
ارصدها من مقربة 15 قدم، واستدر
.ثم انتظر حتّى تسير بمجال رؤيتكَ

43
00:03:12,197 --> 00:03:13,858
ماذا تقصد؟ -
ألم تفهم؟ -

44
00:03:14,032 --> 00:03:18,829
.ليس عليك إثر إن ظهرت مؤخّرتها حيث تنظر -
.حيث تنظر"، فقد كان هذا مجال رؤيتكَ" -

45
00:03:19,004 --> 00:03:20,471
ماذا عساكَ تفعل؟ -
.بالضبط -

46
00:03:20,639 --> 00:03:21,833
أهذهِ من إبتكاركَ؟ -
.كلاّ -

47
00:03:22,007 --> 00:03:23,201
لمن هي؟ -
.(كوكلي) -

48
00:03:23,375 --> 00:03:24,808
!كوكلي)؟ فعل ذلك) -
.مرحباً يا رفيقاي -

49
00:03:24,976 --> 00:03:28,303
.(مرحباً (ميسي -
.اشربا يا رفيقاي، لنبدأ هذا الحفل -

50
00:03:28,480 --> 00:03:29,504
.أجل

51
00:03:31,383 --> 00:03:34,443
ميسي) تبدو فرحة)
.بالنسبة لإمرأة حديثة الطلاق

52
00:03:34,619 --> 00:03:35,984
.أجل، ربـّاه

53
00:03:36,154 --> 00:03:39,215
أتعلم ما أحبّه بالمُطلّقات؟
"إنّهن يحبّنّ الجنس"

54
00:03:39,391 --> 00:03:40,915
أهذا حقيقيّ؟ -
.لستُ أدري -

55
00:03:41,126 --> 00:03:44,584
.إنّي أحبذ أن أحسب ذلك -
.تتمنّى إذا كان ذلك حقيقيّ -

56
00:03:44,763 --> 00:03:45,787
.ربـّاه

57
00:03:45,964 --> 00:03:48,592
انظري، هذان العابثان
.(يحدّقان بـ (ميسي

58
00:03:48,767 --> 00:03:53,396
أيحسبان أنّهما غير مرئيان؟ -
.حسبتكِ قلتِ أنّ (فريد) ليس مُحدّقاً أبله -

59
00:03:53,571 --> 00:03:58,671
لقد كان حاضراً آنذاك، لا يسعني أن أدعه
.يدري أنّي أعلم، فهذا سيجرّد الأمر من متعته

60
00:03:58,843 --> 00:04:03,777
ربـّاه، إنّه يفعل تلكَ الحركة الغبية حيث
.. ينظر للوراء، ينتظر حتّى تمرّ الفتاه

61
00:04:03,948 --> 00:04:06,917
لذا يبدو وكأن ليس بيده حيله
.ألاّ يحدّق بمؤخّرتها، إنّه مُثير للشفقة

62
00:04:10,588 --> 00:04:12,055
أتودّين سماع فكرة عظيمة؟

63
00:04:12,223 --> 00:04:17,491
لمَ لا تصعدي إلى الدور العلويّ و ترتدي شيئاً
غير مريح، بينما أوصّل جليسة الأطفال إلى بيتها؟

64
00:04:19,264 --> 00:04:23,796
أودّ ذلك يا حبيبي، حقـّاً أودّ ذلك، لقد تعدّنيا
.مُنتصف الليل، يجب أن أستيقظ مُبكراً مع الأطفال

65
00:04:23,968 --> 00:04:26,630
لا، سأستيقظ مع
.الأطفال و آخذهم إلى المُنتزه

66
00:04:26,805 --> 00:04:30,104
،(سآخذهم إلى حفلة عيد ميلاد (فين
.استريحي أنتِ بالسرير فحسب

67
00:04:30,275 --> 00:04:35,609
،واتسرجعي أفضل اللقطات البهلوانية
.من العرض الذي أنا موشكاً وضعكِ بهِ

68
00:04:35,780 --> 00:04:39,147
.حسنٌ، سأفعل ذلك

69
00:04:39,317 --> 00:04:45,084
!لقد وصلا -
.آسفة، لم يسعه النوم -

70
00:04:45,256 --> 00:04:50,658
كيف كان الوحشين هذه الليلة؟ -
.رائعان، (جانر) فتى لطيف -

71
00:04:50,829 --> 00:04:55,278
.إنّه مثل قرد صغير، إنّه يحبّ التسلّق عليّ

72
00:04:59,237 --> 00:05:02,906
،حسنٌ، ها قدّ وصلنا
.طابت ليلتكِ، شكراً لكِ

73
00:05:03,141 --> 00:05:06,134
سيّد (ميلز)، هل لي أن أسألكَ شيئاً؟ -
.أجل، تفضّلي -

74
00:05:06,311 --> 00:05:09,611
.. كنت أتسائل
هل يمكنكَ أن تشتري لي جعة؟

75
00:05:09,781 --> 00:05:12,476
اشتري لكِ.. ؟
كم عمركِ؟

76
00:05:12,650 --> 00:05:15,607
.سأتم الـ21 الأسبوع المُقبل

77
00:05:15,987 --> 00:05:18,353
.هذا رائع، عيد ميلاد سعيد -
.أجل -

78
00:05:18,957 --> 00:05:22,983
لذا هل يمكنكَ ذلك؟ -
.القوانين واضحة تماماً في هذا -

79
00:05:23,161 --> 00:05:27,361
.أحسبكِ ستقعين بكثير من المُشكلات -
.بحقكَ إنّي طالبة جامعية بالسنة الأولى -

80
00:05:27,532 --> 00:05:29,159
تناولت الخمر حينما
كنت بالجامعة، صحيح؟

81
00:05:29,334 --> 00:05:32,132
.. انا -
.علاوة على، هذه القوانين مُستبدّة للغاية -

82
00:05:32,303 --> 00:05:36,068
كيف يتسنّى لأبناء الـ20 التصويت، ومشاهدة
الخلاعة، ويكون ذاك السن مبكر على تناول الجعة؟

83
00:05:36,068 --> 00:05:40,037
حقاً؟
.. العشرين من العمر كافية لـ

84
00:05:40,211 --> 00:05:42,873
التصويت؟ -
.كلاّ، الشيء الآخر -

85
00:05:43,047 --> 00:05:45,914
مشاهدة الخلاعة؟ أجل، أغلب الفتيات
.الممارسات لتلكَ الأشياء في مثل عمري

86
00:05:46,084 --> 00:05:49,850
بإستثناء ذوات الممارسات
.الغريبة، واللائي يكن بالأربعينات

87
00:05:51,222 --> 00:05:53,850
.انظر، أعدك ألاّ يعلم أحد بذلك

88
00:05:54,025 --> 00:05:57,893
انضم إليّ عند النهر، سنصغي إلى
.بعض الألحان ونتاول بعض الجعة

89
00:06:07,305 --> 00:06:08,329
!توقفا مكانكما

90
00:06:08,506 --> 00:06:10,565
سيّدي أنتَ رهن الإعتقال
.لإمداد قاصرةٍ بالجعة

91
00:06:10,742 --> 00:06:12,209
!ميلس)، أنتَ مطرود)

92
00:06:12,444 --> 00:06:15,208
أحكم لزوجتكَ بالبيت
.و السيّارات ونصف راتبكَ

93
00:06:15,413 --> 00:06:18,678
لا أريدكَ أن تسير بممشى
!الزفاف، فقد خنت أمي

94
00:06:18,883 --> 00:06:21,249
!لا أريدكَ بزفافي، فلقد خنت أمي

95
00:06:21,519 --> 00:06:24,245
.اخرجي -
ماذا؟ -

96
00:06:25,690 --> 00:06:29,558
.ما أقصده أنّي آسف، لا يمكنني فعل ذلك

97
00:06:30,061 --> 00:06:36,597
لمَ لا؟ -
.(لأن ذلك سيكون غير لائق يا (بيج -

98
00:06:36,801 --> 00:06:40,237
ماذا، أهذهِ نبرتكَ الراشدة؟
"(ذلك سيكون غير لائق با (بيج"

99
00:06:40,405 --> 00:06:42,270
.. بحقكَ، هذا لمجرّد -
.(لا يا (بيج -

100
00:06:42,440 --> 00:06:45,432
بماذا تفكّري؟
.إنّي رجل مُتزّوج، ولديّ أطفال

101
00:06:45,610 --> 00:06:48,807
أتحسبيهم سيرضون عن إحتسائي
الجعة مُنفرداً عند النهر مع طالبة جامعية؟

102
00:06:48,980 --> 00:06:54,022
.لم أقـُل مُنفرداً، فخليلي ورفاقه هناك

103
00:06:57,088 --> 00:07:01,419
،يفضل أن تدخلي اإلي البيت لآن
.(طاب مسائكِ يا (بيج

104
00:07:02,994 --> 00:07:06,327
بماذا كنت تفكّر بحق السماء؟ -
.(حسناً، اسرعي بالذهاب الآن يا (بيج -

105
00:07:10,235 --> 00:07:15,698
.حمداً لله أنّكِ لازلتِ مستيقظة -
.(صمتاً، لقد نام (جانر -

106
00:07:15,874 --> 00:07:18,434
.حسناً، لنسير على أطراف الأصابع

107
00:07:18,610 --> 00:07:21,670
.كوني هادئة للغاية، لكنكِ لازلتِ مثيرة

108
00:07:22,447 --> 00:07:23,971
.حسناً

109
00:07:25,250 --> 00:07:29,619
،إنّي خائفة
أيمكنني النوم معكما الليلة؟

110
00:07:29,787 --> 00:07:31,618
أبي؟ -
.بالقطع لا -

111
00:07:31,789 --> 00:07:33,848
.أبي، الكلمات تجرح

112
00:07:34,025 --> 00:07:35,549
.. حسناً -
.بحقكَ، إنّها خائفة -

113
00:07:35,727 --> 00:07:37,627
.. ربّما نسمح لها -
ماذا؟ أأنتِ جادّة؟ -

114
00:07:37,795 --> 00:07:40,093
انظري، الأمر ليس متعلّقاً
.بتعطيلي عن ممارسة الحبّ

115
00:07:40,265 --> 00:07:46,032
لا أحبّ أن تحتاج إبنتي إلى أحد لينام معها كلّ
.ليلة، هذا لن يكون جيّد حينما تذهب للجامعة

116
00:07:46,204 --> 00:07:53,368
أبوسع أحدكما قراءة قصّة لي على الأقل؟ -
.حسناً، قصّة سريعة، اقفزي -

117
00:07:54,879 --> 00:07:56,904
وما هذا التعبير الجديد "الكلمات تجرح"؟

118
00:07:57,081 --> 00:07:58,548
من أين أتيتِ بهِ؟ -
.من أمي -

119
00:07:58,716 --> 00:08:01,351
أمكِ؟
.أمكِ ليست محقـّة دائماً

120
00:08:01,519 --> 00:08:03,953
أتعلمي ماذا كان لدى والدي؟
.حزام، أجل، هذا هو ما يؤلم حقاً

121
00:08:04,122 --> 00:08:06,352
"خطتنا نجحت بشكل مُذهل"

122
00:08:06,524 --> 00:08:10,824
،العلكة منعت الباب من الطقطقة"
"ولم نسمع الباب يرتطم مُجدداً

123
00:08:10,995 --> 00:08:12,019
"النهاية"

124
00:08:12,196 --> 00:08:14,027
.هكذا تبدو أجمل يا أبي-
.جيّد -

125
00:08:14,198 --> 00:08:18,396
هذه كانت آخر تسريحة
.شعر، حان وقت النوم

126
00:08:18,903 --> 00:08:20,666
.اعطني حضناً وقبلة كبيران

127
00:08:24,542 --> 00:08:27,010
.(أحبّكِ يا (إيما -
.أحبكَ أكثر -

128
00:08:27,178 --> 00:08:29,442
.كلاّ، أحبّكِ أكثر

129
00:08:34,986 --> 00:08:37,546
عزيزتي؟ عزيزتي؟

130
00:08:37,855 --> 00:08:42,489
عزيزتي؟
.لا، لا

131
00:09:10,722 --> 00:09:12,280
.انا أفوز

132
00:09:13,725 --> 00:09:16,660
.(هيّا، لنذهب إلى المُنزلقات يا (جانر

133
00:09:16,828 --> 00:09:18,819
أيمكنكَ أن تصدّق وجود
جلّ هذهِ المواهب هنا اليوم؟

134
00:09:18,997 --> 00:09:20,021
.اعلم

135
00:09:20,198 --> 00:09:23,931
،انظر إلى مؤخـّراتهن المُصفّعة
.تخيّل العودة إلى هنا بمفردنا

136
00:09:24,102 --> 00:09:26,593
والأضرار التي قدّ نسببها؟ -
.يا صاح -

137
00:09:26,771 --> 00:09:28,898
.يا صاح

138
00:09:29,073 --> 00:09:31,166
هل قمت بأيّ فعل ليلة أمس؟ -
.كلاّ -

139
00:09:31,342 --> 00:09:34,004
أوشكت، لكن الطفلان
.كانا مُستيقظان آنما عُدنا

140
00:09:34,178 --> 00:09:35,839
ماذا بشأنكَ، هل حالفكَ الحظ؟ -
.كلاّ -

141
00:09:36,014 --> 00:09:37,208
.أقصد نوعاً ما

142
00:09:37,382 --> 00:09:42,749
،جريس) نامت من التعب حينما عُدنا)
.لذا ذهبتُ للإستمناء بالسيّارة

143
00:09:42,920 --> 00:09:47,517
ماذا أأنتَ، (الفارس الراكب)؟
ألا يمكنكَ فعلها بالحمام مثل أي رجل آخر؟

144
00:09:47,692 --> 00:09:50,422
ماذا وتضبطني (جريس)؟
.مُحال، لا يمكنني المُخاطرة بذلك

145
00:09:50,595 --> 00:09:54,257
،علاوة على أن السيارة تُثيرني
.فهناك حيث فقدتُ عذريّتي

146
00:09:54,432 --> 00:09:57,060
ذهبت إلى هناك، وإضجعتُ بالمقعد
.الخلفيّ، واصغيتُ إلى بعض الألحان

147
00:09:57,235 --> 00:09:58,634
.هذا رائع جداً

148
00:10:00,405 --> 00:10:02,805
هذهِ أحد الأشياء
التي لا يخبروك، صحيح؟

149
00:10:02,974 --> 00:10:07,006
ماذا؟ -
.أن لازال بوسعكَ المُعابثة بعد تزوجكَ -

150
00:10:07,178 --> 00:10:10,113
حسبتُ هذا أمراً متعلقاً
بالمراهقة فقط، صحيح؟

151
00:10:10,281 --> 00:10:13,114
.أجل، لم أتوقـّع ذلك

152
00:10:13,284 --> 00:10:17,351
يتعيّن أن أذهب، يجب أن أوصّل
.الطفلان إلى حفلة عيد الميلاد

153
00:10:17,522 --> 00:10:22,353
أتودّ تناول القهوة بعدذاك؟ -
!أجل، يا رفيقاي، تعالا -

154
00:10:25,296 --> 00:10:28,630
أأنتَ بخير؟ أأنتَ على ما يُرام؟ -
.أجل -

155
00:10:28,800 --> 00:10:30,927
لقد لويت عنقي
.عن الحفرة الـ 17 أمس

156
00:10:31,102 --> 00:10:33,900
كنت خاسر بـ 250 نقطة، وتعيّن أن تعبر
.الكرة بقعة مائية، لذا ضربتها بكل قوتي

157
00:10:34,072 --> 00:10:36,040
.لم أعلم أنّكَ لعبت ليلة أمس -
.أجل -

158
00:10:36,207 --> 00:10:40,007
(لقد لعبتُ و (هوج-هيد) لعبة (جولدين تي
.. عند (ماجوليكادي)، وكنتُ مثل

159
00:10:40,178 --> 00:10:43,113
،كان عليكَ أن تسرع
.. لأن حتّى شيئاً مثل كرة القدم

160
00:10:43,281 --> 00:10:46,978
.. لقد أصبت ظهري هناك، مثلما لو كنت

161
00:10:51,923 --> 00:10:53,015
.ربـّاه

162
00:10:53,191 --> 00:10:55,125
ماذا أحضر لكِ؟ -
.كوب من القهوة -

163
00:10:55,293 --> 00:10:56,317
.بالتأكيد

164
00:10:56,494 --> 00:10:59,622
،ارجوكِ إيّاكِ أن تكون مؤخّرتكِ مثيرة
.ارجوكِ إيّاكِ أن تكون مؤخّرتكِ مثيرة

165
00:10:59,797 --> 00:11:03,028
ارجوكِ إيّاكِ أن تكون
.مؤخّرتكِ مثيرة، بحقكَ يا رجل

166
00:11:03,201 --> 00:11:04,964
.هذا سخيف -
.أعلم -

167
00:11:05,136 --> 00:11:07,400
.(لقد قمتُ ببعض الخدع، إنّها من (استراليا

168
00:11:07,572 --> 00:11:10,837
.هي كذلك بالتأكيد، سُحقاً لا تأتي بي إلى هنا -
إنّها هنا منذ شهر، ماذا؟ -

169
00:11:11,008 --> 00:11:14,171
.إنّها آتية، إنّها آتية -
.حسنٌ، شكراً -

170
00:11:15,146 --> 00:11:16,170
.مرحباً -
.مرحباً -

171
00:11:16,347 --> 00:11:19,748
قهوة مُثلّجة عليها
عبوّة سكر واحدة، صحيح؟

172
00:11:20,218 --> 00:11:23,081
.أجل، أجل، أجل -
وماذا من اجل رفيقكَ؟ -

173
00:11:23,788 --> 00:11:25,016
.نفس الطلب

174
00:11:25,189 --> 00:11:27,419
.عبوّتان سكر -
.حسناً -

175
00:11:30,695 --> 00:11:34,155
،جميلة لغاية
ماذا تفعل؟

176
00:11:34,332 --> 00:11:36,698
ألتقط بعض الصوّر
.من أجل بنك الصفع خاصّتي

177
00:11:36,868 --> 00:11:39,504
.. فريد)، بحقكَ يا صاح)

178
00:11:44,509 --> 00:11:48,902
أتحتاجان مساعدة؟ -
.لا، إنّها تولّت ذلك بالفعل، شكراً لكَ -

179
00:11:49,080 --> 00:11:52,248
.هذا لم يكن سؤالاً -
.الفتى مُحقّ -

180
00:11:52,416 --> 00:11:55,977
.بحقكما يا رفيقاي، إمنحا ذلك هدنة -
.مرحباً (إيد)، لم أعلم أنّكَ واقفاً هناك -

181
00:11:56,154 --> 00:11:59,413
.هذا لأنّكما تحدّقان بمفاتن الفتاه -
.لا .     - لا -

182
00:11:59,590 --> 00:12:03,719
بحقكما، إنّكما مُتزوجان، وهي بنصف
عمركما، هلاّ تنضجان قليلاً؟ ما رأيكما؟

183
00:12:03,895 --> 00:12:07,659
أظنني سأراكما بحفلة الإنتقال
.إلى بيتٍ جديد نهاية الأسبوع القادم

184
00:12:07,999 --> 00:12:11,798
،بعد ظهيرة السبت المُقبل، بالشقة الجديدة
.لقد إنتقلنا أخيراً، و ستكون لدينا حفلة ساحرة

185
00:12:11,823 --> 00:12:15,639
.السب القادم، أظن هذا سيكون عسيراً -
.أجل، فإننا مُقحمان -

186
00:12:15,807 --> 00:12:17,206
.لقد تمت دعوة زوجتيكما

187
00:12:17,375 --> 00:12:19,400
.رائع -
.لا أطيق صبراً حتذاك -

188
00:12:19,577 --> 00:12:21,374
.حتّذاك، هيّا، اُلكم البطاطس

189
00:12:24,148 --> 00:12:25,638
.اُلكمها

190
00:12:27,418 --> 00:12:29,045
.توخيا الحذر يا رفيقاي -
.حسناً -

191
00:12:29,220 --> 00:12:33,049
.(إلى اللقاء يا (إيد -
لكمت البطاطس خاصّته، أتعلم ما أقصد؟ -

192
00:12:33,224 --> 00:12:35,692
.إنّه رجل طيّب -
.إنّه رجل رائع -

193
00:12:37,395 --> 00:12:38,885
.(دوركَ يا (ريك -
.أعلم -

194
00:12:39,063 --> 00:12:41,896
.حسناً، سأقول ثلاثة ورقات فئة 9

195
00:12:42,066 --> 00:12:45,998
.مُقاوم للتغيير، لكن هذا ما أسعى إليه -
أين (كوكلي)؟ لمَ لم يظهر؟ -

196
00:12:46,170 --> 00:12:50,504
،(كوكلي) بـ (الأريزونا)
.يشهد حفل (هاواي) الإستوائيّ

197
00:12:50,675 --> 00:12:52,939
.لكن بالتأكيد، لكن بالتأكيد -
.أربعة ورقات فئة 9 -

198
00:12:53,110 --> 00:12:58,077
تخيّلوا حال (كوكلي)؟ هذا الرجل
.أعزب ومُفعم بالطاقة، والفتيات تحبّه

199
00:12:58,249 --> 00:13:00,080
.لا يضطرّ إلى إجابة أحد

200
00:13:00,251 --> 00:13:02,116
.خمسة أوراق فئة 3 -
.دعني أسألك سؤلاً -

201
00:13:02,286 --> 00:13:06,679
كم من مال قدّ تدفع لتقضي عطلة نهاية
الأسبوع مع فتاه إستوائية من (هاواي)؟

202
00:13:06,858 --> 00:13:09,986
،يمكنك الحظو بأيّ فتاه تريدها
.فأنتَ تعلم أنّها لن تحمل

203
00:13:10,161 --> 00:13:12,186
.لا أمراض -
.ولن تبكّي إدعاءً الإغتصاب -

204
00:13:12,363 --> 00:13:17,760
.ولن تراها مُجدداً، وزوجتكَ لن تعلم -
أني لي أدري بأن زوجتي لن تعلم؟ -

205
00:13:17,935 --> 00:13:18,993
.إنّها مُجرّد لعبة

206
00:13:19,170 --> 00:13:21,764
.لم أقـُل أن ذلك مُمكناً -
.إنّه مُجرّد سيناريو -

207
00:13:21,939 --> 00:13:24,066
،مثلما لو كنتُ جنّيا
.ويسعني تحقيق ذلك

208
00:13:24,242 --> 00:13:27,177
.فهمتُ، جنّي، أجل -
.شكراً لكَ، شكراً لكَ -

209
00:13:27,345 --> 00:13:30,246
يُمكنني أن أضمن لكَ هذهِ
.الأمنية، وأجعلها كما لو لم تحدث

210
00:13:30,414 --> 00:13:35,982
!حسنٌ، أتعلمون؟ سأقولها
.سأدفع 250 دولار أمريكي

211
00:13:37,455 --> 00:13:40,351
،أيّها الوغد البخيل
.هذا إستثمار يا رجل

212
00:13:40,524 --> 00:13:43,118
لا تبخل بما لديكَ، إتّفقنا؟
!راعي حماية مشاعر زوجتكَ

213
00:13:43,294 --> 00:13:45,694
.سأتعمّق بذلك، سأدفع 5 آلاف

214
00:13:45,863 --> 00:13:47,728
خمسة آلاف؟ -
.خمسة آلاف يا عزيزي -

215
00:13:47,899 --> 00:13:50,390
.أعرف شقيّاً هنا قدّ يدفع أكثر من ذلك

216
00:13:50,568 --> 00:13:53,298
.مرحباً يا رفاق -
.لهذا يرتدي رابطة عنق -

217
00:13:53,871 --> 00:13:56,203
.(مرحباً (ماجي -
مرحباً، كيف الحال؟ -

218
00:13:56,374 --> 00:13:58,638
أتتذكري نسيبي (فلاتز)؟

219
00:13:58,809 --> 00:14:00,504
.يسعدني لقائكِ -
.تسعني رؤيتكَ مُجدداً -

220
00:14:00,678 --> 00:14:03,847
من يربح؟ -
.هذا الرجل هناك نال الكثير -

221
00:14:04,015 --> 00:14:05,073
ماذا؟

222
00:14:05,249 --> 00:14:08,741
هلاّ تسديني معروفاً ولا تخبري
جريس) أنّي نلتُ هذا القدر من المال؟)

223
00:14:08,920 --> 00:14:12,617
،ستجعلني آخذها للتسوّق
.أو ربّما لرؤية (كاثي جريف) بحفلٍ

224
00:14:13,991 --> 00:14:15,515
.أجل -
.حسناً -

225
00:14:15,693 --> 00:14:16,955
كيف حال الأطفال؟

226
00:14:17,128 --> 00:14:20,359
،جانر) و (إيما) توقـّفا لوهلة)
.لكنّهما ليسا سيّئان

227
00:14:20,531 --> 00:14:23,659
ماذا بشأن الطفل؟ -
.الطفل؟ لم يبكي قطّ -

228
00:14:23,834 --> 00:14:25,461
.كنتُ أصغي طوال الوقت

229
00:14:25,636 --> 00:14:26,796
.أجل -
.حسناً -

230
00:14:26,971 --> 00:14:28,734
.حسناً، عمت مساءً

231
00:14:28,906 --> 00:14:30,897
.حسناً، استمتعوا بوقتكم -
.حسناً -

232
00:14:31,075 --> 00:14:33,600
ما هذا؟ أربعة أوراق فئة 7، أهذا جيّد؟ -
.إنّها تمزح -

233
00:14:33,778 --> 00:14:37,677
.ربّما، وربّما لستُ أمزح -
.أراكِ لاحقاً -

234
00:14:41,852 --> 00:14:44,514
أيّها الجنّي، أيمكنكَ"
"أن تجعل قضيبي يعمل؟

235
00:14:44,689 --> 00:14:50,407
أيّها المسكين، والدكَ السخيف
.خلط بين طرفيّ جهاز المراقبة

236
00:14:51,729 --> 00:14:54,630
أكنتَ تصغي إلى هذا
الكلام المُزعج طوال اليل؟

237
00:14:54,799 --> 00:14:56,858
"(لديّ سؤال لكَ يا سيّد (فريدريك"

238
00:14:57,034 --> 00:15:00,868
كم تنفق بعطلة نهاية أسبوع مُفعمة"
"بالمتعة مع واحدة من أجمل النساء؟

239
00:15:01,038 --> 00:15:04,269
"ستة آلاف دولار"

240
00:15:04,442 --> 00:15:07,639
يجب أن أجد طريقة لسحب"
"المال الحساب البنكيّ المُراقب

241
00:15:07,812 --> 00:15:10,246
أظن أنّ الجنّي قدّ يساعدني بذلك؟ -
.لكَ ذلك -

242
00:15:10,414 --> 00:15:15,476
.سأقول لكَ رقمي التوجيهيّ فحسب -
.خفّض حسابي بـ 7500 دولار -

243
00:15:15,653 --> 00:15:19,020
،(بحقكَ يا (هوج-هيد"
"لستَ تملك 7500 دولار

244
00:15:19,190 --> 00:15:22,986
.أنتَ، كن لطيفاً -
.(حسناً، (ريكستر -

245
00:15:23,160 --> 00:15:24,388
ما هو رقمكَ؟

246
00:15:24,562 --> 00:15:27,588
.لا أعلم -
.بحقكَ، لا بدّ أن يكون لديك رقم -

247
00:15:27,765 --> 00:15:29,665
.لا أعلم -
.يمكنكَ إختيار أي فتاه -

248
00:15:29,834 --> 00:15:32,928
.يمكنك فعل أيّما تريد، والزوجة لن تعلم

249
00:15:33,104 --> 00:15:35,664
،هذا شيء غير مؤذٍ بالمرّة"
"شيء عرضيّ، كم ستدفع؟

250
00:15:35,840 --> 00:15:38,604
.بأمانة لا أعلم -
رقم تقديري رجاءً؟ -

251
00:15:38,776 --> 00:15:43,104
.. لديّ زوجة عظيمة
.لذا لن أفعل شيئاً يجرح مشاعرها

252
00:15:43,714 --> 00:15:48,802
لذا أظن أن السؤال
"الحقيقيّ: "كم ما كنتُ لن أدفع؟

253
00:15:49,020 --> 00:15:55,462
.لذلك الرجل يرتدي قبّعة -
لا بد أن يساوي هذا البيت شيئاً، صحيح؟ -

254
00:15:55,626 --> 00:15:58,618
الآن، أيّتها الأم النسيبة، ماذا"
"سيدفعوا بالسوق السوداء؟

255
00:15:58,796 --> 00:16:00,286
ربما 50 دولار، صحيح؟

256
00:16:00,464 --> 00:16:04,992
فريد) قال 6 آلاف؟)
.ياله من أخرق

257
00:16:05,169 --> 00:16:08,605
إنّه لن ينفق 60 دولار من أجلي لقطع
.. (تذاكر لحضور حفل  لـ (كاسي جريفن

258
00:16:08,773 --> 00:16:11,799
لكنّه سيعطي الجنّي الخيالي 6 آلاف؟

259
00:16:11,976 --> 00:16:13,637
أتودّان سماع شيء أكثر مرحاً؟ -
.أجل -

260
00:16:13,811 --> 00:16:17,445
.هوج-هيد ماكرميك) قال سيدفع 7500 دولار) -
ماذا؟ -

261
00:16:17,615 --> 00:16:21,073
،انظرا إلى الجانب المُشرق
إنهم يخونونا، صحيح؟

262
00:16:21,252 --> 00:16:23,379
،بالرغم ن ذلك
.مراقبتهم في هذا ممتعة

263
00:16:23,554 --> 00:16:27,957
أريد أن أرى وجه فتاه حينما تستيقظ
.بجوار (فريد) و ترى قناع التنفس على وجهه

264
00:16:28,601 --> 00:16:33,489
أتمزحين؟ أيضع ذاك الشيء، مع قناع و أنبوب؟ -
.هذا شنيع -

265
00:16:33,664 --> 00:16:34,926
.هذا جذّاب

266
00:16:35,099 --> 00:16:38,227
،كلّ مرّة أستيقظ
.أحسب أن ثمّة طائرة تسقط

267
00:16:39,070 --> 00:16:42,403
"أحيانا أتسائل "هل سيسوء الوضع إنّ خانونا؟

268
00:16:42,573 --> 00:16:43,597
.فرغتُ من ذلك

269
00:16:43,774 --> 00:16:47,710
تقصدين هذا أفضل من
الإمتعاض البطيء من الزواج؟

270
00:16:48,379 --> 00:16:52,247
إنّي أظن فحسب أن القليل من
.الحرّية ستكون أفضل لنا ولهم

271
00:16:52,416 --> 00:16:54,611
هل إعتبرتم قبلاً بمنحهم تصريح حرّية؟

272
00:16:54,785 --> 00:16:57,549
ماذا؟ -
.تصريح حرية، أجازة أسبوع من الزواج -

273
00:16:57,755 --> 00:16:58,779
.لا

274
00:16:58,956 --> 00:17:04,865
مهلاً، أتقصدين أن ندعهم يذهبوا ويخونونا؟ -
.أقول أن نمنحهم أجازة أسبوعاً من الزواج -

275
00:17:05,396 --> 00:17:09,560
أغلب الرجال المُتزوجين لديهم ذكريات
.. ضبابية عن أيام العزوبية خاصتهم

276
00:17:09,767 --> 00:17:14,702
ثم يشرعون بالظن أن لولاكِ
.لوسعهم اللهو مع النساء الأخريات

277
00:17:14,872 --> 00:17:15,964
.(هكذا هو (فريد

278
00:17:16,173 --> 00:17:21,671
يظن أنّ بسبب رؤيته الأثداء الكبيرة طوال
.. اليوم ويعود إلى البيت دون العبث مع إحداهن

279
00:17:21,846 --> 00:17:24,644
،فيجب أن أعظّمه
.مُستقبلة إيّاه إستقبال البطل

280
00:17:24,815 --> 00:17:28,114
ربّما آن الأوان لنطلق زمامهم
.وندعهم يتبيّنوا ما يريدوا

281
00:17:28,285 --> 00:17:30,719
ماذا؟ -
.إنّها تسمّى نظرية الإستجابة -

282
00:17:30,888 --> 00:17:38,660
إنّه مبدأ بعلم النفس يقولأن حينما تحرّمي على
.أحداً فعل أمرٍ ما، فيرغب بفعله أكثر من أي شيء

283
00:17:38,829 --> 00:17:41,798
والعكس صحيح، إنّ حذفتِ هذا
.التحريم فتقضي على ذلك الهوس

284
00:17:41,966 --> 00:17:43,695
."أتعلمين؟ ليس لديّ أي فكرة يا "دوكـ

285
00:17:43,868 --> 00:17:47,861
،لمَ لا تمنحي زوجكِ تصريح حرّية
ولنرى كيف ستكون نتيجة ذلك؟

286
00:17:48,038 --> 00:17:49,266
.لقد فعلت ذلك

287
00:17:50,407 --> 00:17:53,171
أتخبرينا أنّكِ تسمحين
لـ (تشارلي) بمطارحة إمرأة أخرى؟

288
00:17:53,344 --> 00:17:59,109
.لا أقول لكِ ذلك، إنّما منحته حرّية الإختيار -
وماذا بعد؟ -

289
00:17:59,283 --> 00:18:03,479
كلّما أعلمه أن
.زواجنا أصبح أفضل من قبل

290
00:18:14,198 --> 00:18:15,756
.حسنٌ

291
00:18:17,535 --> 00:18:20,231
.إليكَ، سأتولّى ذلك، انظر، انظر

292
00:18:20,771 --> 00:18:23,763
.انظري إلى هذا المكان -
!رائع للغاية -

293
00:18:24,241 --> 00:18:27,472
.مرحباً -
.ها هو ذا، أمير العذوبية -

294
00:18:27,645 --> 00:18:30,478
أترى هذه السيّارة ماركة (بيريوس)؟
.جعلناها خضراء

295
00:18:30,648 --> 00:18:33,347
.يمكنني ملاحظة ذلك -
!خيّا جميعاً إلى الكوخ -

296
00:18:33,517 --> 00:18:35,678
!الجولة الكبيرة موشكة -
!هيّا -

297
00:18:36,220 --> 00:18:37,414
."أسمي هذا بـ "مركز القيادة

298
00:18:37,588 --> 00:18:41,490
،وخلف هذا الجدار، تقع غرفة الحرب
.باحة مُرطبة بمساحة 300 قدم

299
00:18:41,659 --> 00:18:49,288
.درجة الرطوبة هناك لا تقل ولا تزيد عن الـ70 -
غير معقول! كيف حصل على هذهِ الأغراض؟ -

300
00:18:49,466 --> 00:18:51,832
،(شكراً لكَ يا (ماندي
.. ثمّة مولّد إحتياطي للكهرباء

301
00:18:52,002 --> 00:18:55,028
،تحسّباً إنّ إنقطع التيار الكهربائي
.و لم يعمل المُوّلد الرئيسي

302
00:18:55,206 --> 00:18:58,240
.(هذا بالقطع شيء ملحميّ، يا (إيد -
من يريد الـ (كيوبانو)؟ -

303
00:18:58,409 --> 00:19:01,970
مهلاً يا (إيدي)، أريد أولاً
.أن أريهم مركز القيادة

304
00:19:02,146 --> 00:19:03,704
.هيّا، هيا -
.ليصعد الجميع إلى الدورالعلويّ -

305
00:19:03,881 --> 00:19:07,285
.لاري)، سأحضر لكَ سيجارة، هيّا)

306
00:19:10,154 --> 00:19:13,487
لا يمكنني إحتمال نظرة "انظر
.كم لديّ من رفاق"، إنّهم بغضاء

307
00:19:13,657 --> 00:19:17,650
،(حينما أشتريتُ سيّارة (هوندا أوديسي
لم أجُل مُتباهياً بها، أليس كذلك؟

308
00:19:17,828 --> 00:19:21,264
إلى حدٍ ما، فقد جعلتني أجول
المدينة بالسيّارة ساعتين، أتذكر؟

309
00:19:21,432 --> 00:19:24,128
.حسبتكَ تحبّذ رؤية فيلم بشاحنة صغيرة

310
00:19:24,301 --> 00:19:26,997
.لم ترى فيلم قط بشاحنة صغيرة -
.كلا -

311
00:19:27,171 --> 00:19:31,873
لكن هل تحتّم أن تتزوج بها؟ -
.أجل، أجل، إنّها إصدار الترحُّل يا أخرق -

312
00:19:32,042 --> 00:19:33,873
.الثلاجة، درجة حرارتها تحت الصفر

313
00:19:34,044 --> 00:19:37,980
،الأرضية من حجر الكلس الفرنسي
.و العوارض من الجرانيت البرازيلي

314
00:19:38,148 --> 00:19:39,410
.إنّها جنّتي

315
00:19:39,583 --> 00:19:45,515
.سعرها يتعدى 240 ألف، إنّها أفضل من الجنة -
.أرأيتِ، لهذا الإرهابيون يكرهونا -

316
00:19:45,689 --> 00:19:48,749
،أحبّ الجرانيت البرازيلي
كيف ليس لديّ جرانيت برازيلي؟

317
00:19:48,926 --> 00:19:53,522
لو تذكري، فقد اضطررنا لشراء
بعض من مُعتدلي التكلفة، أتذكري ذلك؟

318
00:19:54,431 --> 00:19:55,955
.انظروا إلى هذا يا رفاق

319
00:19:56,133 --> 00:20:00,297
،عزيزي، لا تريهم ذلك
.سيحسبونا غير طبيعيين

320
00:20:00,471 --> 00:20:03,269
.لا تعيقيني يا عزيزتي

321
00:20:04,141 --> 00:20:06,939
ما هذا بحقّ السماء؟ -
.ادخلوا هنا، ستحبّون ذلك -

322
00:20:07,111 --> 00:20:09,204
أين الرجلان؟

323
00:20:11,749 --> 00:20:17,110
.هذهِ مثل أغراض العملاء السرّيين -
.أظنّها غرفة أمان مبالغ بها -

324
00:20:17,288 --> 00:20:19,756
،حسب (إيد) أن في ظلّ وجود الأطفال
.لن يتسنى لنا أن نكون حذريين للغاية

325
00:20:19,923 --> 00:20:23,516
.إنّكَ أب طيّب -
.لا، أخالفكِ الرأي في ذلك -

326
00:20:23,694 --> 00:20:25,594
.(ها هما التوأمين (تويد لدي) و(تويد ليدام

327
00:20:25,763 --> 00:20:28,197
من عساه يمتلك شاحنة
صغيرة، في حين أن لديه أطفال؟

328
00:20:28,699 --> 00:20:31,759
يا صاح، لستَ تفهم لعبة"
"التأمين، أليس كذلك يا (ريك)؟

329
00:20:31,935 --> 00:20:34,961
.حسناً، نوّرني -
.. حينما تظهر بطريق أحدهم -

330
00:20:35,139 --> 00:20:37,937
،محاولاً أن تبيع له وثيقة تأمين
فمن عساكَ تفضّل أن ترى؟

331
00:20:38,108 --> 00:20:42,339
،هل رجل أخرق يقود سيّارة مكشوف
أم ربّ أسره بشاحنة صغيرة؟

332
00:20:42,513 --> 00:20:44,481
أين الجميع؟ مرحباً؟

333
00:20:44,882 --> 00:20:47,214
يا رفاق، نحن هنا؟ -
.لا يمكنهما سماعنا -

334
00:20:47,384 --> 00:20:48,544
.الغرفة عازلة للصوت

335
00:20:48,719 --> 00:20:53,417
و مضادة للرصاص كذلك، أيضاً لاعب كرة
.القدم (كورت شيلينج) كان هنا، لأنّي أعرفه

336
00:20:56,560 --> 00:20:59,051
.أخمّن أنهما قد صعدوا للدور العلويّ

337
00:21:00,130 --> 00:21:04,596
.انظر إلى هذا الشيء اللعين -
.(أشعر بالسوء من أجل إبن (إيد -

338
00:21:04,768 --> 00:21:09,935
هذا شيئاً تفعله آنما تودّ أن تبدو مثل "الأميرال
.. قذر)" لكن أتفعل ذلك بإبنكَ؟ فهذا يبدو كـ)

339
00:21:10,107 --> 00:21:11,131
.هذا شنيع

340
00:21:11,875 --> 00:21:15,140
"(كان يبدو مثل الفنان (ثورستون هويل"

341
00:21:15,312 --> 00:21:18,042
شكراً لقدومكَ إلى غرفة
.الحرب أيّها الصديق القديم

342
00:21:18,215 --> 00:21:22,311
بالمناسبة هل ذكرتُ أن فرج زوجتي
لا تزيد نسبة الرطوبة بهِ عن 71 بالمائة؟

343
00:21:22,941 --> 00:21:25,621
.ربّما يجب أن نطفيء هذا -
.مُحال -

344
00:21:25,789 --> 00:21:30,520
ماذا لو إنقطع التيار الكهربائي أثناء"
"المضاجعة، ولم يعمل المُحرّك الرئيسيّ؟

345
00:21:30,694 --> 00:21:33,891
ولهذا لديّ مُحرّك إحتياطيّ"
"(آخر، نصّبته بـ مؤخرة (بريتني

346
00:21:34,064 --> 00:21:35,929
.ها نحن أولاء -
.عرض طيّب -

347
00:21:36,100 --> 00:21:37,590
بمؤخرتها؟" -
"بالداخل -

348
00:21:37,768 --> 00:21:39,668
"أهنالك غرفة بها عصا؟"

349
00:21:39,837 --> 00:21:44,297
،يجب أن ندوّر العصا قليلاً"
"!لكن بما يتيح مجالاً لإنهاضها

350
00:21:44,475 --> 00:21:47,069
بالقطع، يمكننا أن نحشر"
"أيّ شيء بتلكَ المؤخرة

351
00:21:47,244 --> 00:21:51,110
"!لكنتكَ الإنجليزية رائعة"
"شكراً لكَ" -

352
00:21:51,281 --> 00:21:52,373
.. بالتحدّث عن التنصيب

353
00:21:52,549 --> 00:21:54,949
ما رأيكَ بمجموعة العلب اللامعة"
"المزروعة بصدر (ماندي)؟

354
00:21:55,119 --> 00:21:56,211
.أجل

355
00:21:56,387 --> 00:21:59,220
أما هكذا أو أنّها تشتري قمصانها"
"(من محل الأطفال (بيبي جاب

356
00:21:59,390 --> 00:22:02,484
لستُ أفهم أمر الثديين الزائفين؟" -
"ما الذي لاتفهمه؟ -

357
00:22:02,659 --> 00:22:05,560
أنّي أحب زوج الطبول ذو الحيّز"
"(الصغير، مثل الذي لدى (بريتني

358
00:22:06,930 --> 00:22:08,921
بريتني)؟ مُحال إنّ ما)"
.(لديها مثل هضاب (باجا

359
00:22:09,099 --> 00:22:14,637
،أود أن أتمكن منهما و أعصرهما
.و أحدّبهما، وأشدهما ليتمددا، وأجول لعباً بهم

360
00:22:14,805 --> 00:22:15,829
.حسناً

361
00:22:16,006 --> 00:22:19,904
لكن ماذا عن العلاقة المتبادلة بين
الثديين المُتخبّطين و المهبل مُتسع الفوه؟

362
00:22:20,077 --> 00:22:21,101
.حسناً

363
00:22:21,278 --> 00:22:24,338
:انظر إلى الأسفل، إنه مثل
"مرحباً أنا المهبل مُتسع الفوه"

364
00:22:24,515 --> 00:22:29,876
،المنزل بالنطاق"
"و المهبل مُتسع الفوه يشعر بالغرابة

365
00:22:30,053 --> 00:22:34,884
،بحيث لا يُشعره شيئاً بالرضا"
"و لا يمكنني ملائمة قضيبكَ

366
00:22:35,125 --> 00:22:37,850
،تعلم ما أقصد"
"اهدأ، لا يمكنهم سماعنا

367
00:22:41,665 --> 00:22:44,964
!أنتم مريعون، مريعون

368
00:22:45,135 --> 00:22:47,365
.هذا مُخيّب للآمال يا سادة، مُخيّب للآمال

369
00:22:54,878 --> 00:22:57,938
أيفكّر احد بشارئح الشيكولاتة
والبوظة بمخروطٍ بسكويتيّ؟

370
00:23:01,385 --> 00:23:02,784
مهبل مُتسع الفوه؟

371
00:23:04,488 --> 00:23:05,750
أحسبتَ أن ذلك كوميدياً؟

372
00:23:06,356 --> 00:23:07,380
.لا

373
00:23:07,558 --> 00:23:10,220
حقاً؟ لقد كنت تضحك
.مثل الضبع حينما قلت ذلك

374
00:23:10,394 --> 00:23:13,955
،(لقد كنتُ خجلاناً من أجل (فريد
.لقد كان ذلك غير مُريح

375
00:23:14,131 --> 00:23:18,161
ماذا دهاكما بحقّ الجحيم؟
.إنّكما مهووسان بالجنس تماماً

376
00:23:18,335 --> 00:23:21,270
.عزيزتي، الهوس كلمة قوية للغاية

377
00:23:21,438 --> 00:23:25,204
حقاً؟ لقد تركت الحاسوب صباحاً
.على موقع (كوك-جابلرز) الإباحيّ

378
00:23:27,344 --> 00:23:31,144
إنّي أتعرّف على حالة
.الطقس خلال هذا الموقع

379
00:23:33,217 --> 00:23:39,317
أتعلم ما يزعجني حقاً؟ أنّ ذلك الأمر الذي
.انتَ مُستحوذّاً  بهِ تماماً لا يمثّل لكَ أهمّية

380
00:23:39,490 --> 00:23:42,618
ريك)، إنّكَ حتّى لا يسعكَ إخباري)
.بالشهر الذي فقدت بهِ عذريتكَ

381
00:23:42,793 --> 00:23:45,557
بينما يُمكنني إخباركَ
.بيوم وساعة ما فقدتُ عذريتي

382
00:23:46,363 --> 00:23:49,457
عزيزتي، العذرية
.شأنها مُختلف عند الرجال

383
00:23:49,666 --> 00:23:53,295
،بيت القصيد أنّي أيضاً أحبّ الجنس
.فهو يعني شيئاً بالنسبة لي أيضاً

384
00:23:53,470 --> 00:23:59,776
.لكن هذا لا يعني أنّي أحدّق بكل رجل أراه -
.ألاحظ النساء الأخريات عرضياً، إنّي آسف -

385
00:23:59,943 --> 00:24:00,967
عرضياً؟

386
00:24:01,144 --> 00:24:04,079
خروجي معكَ بالسيارة
.يجعلني مثل دمية مُقرّنة

387
00:24:04,248 --> 00:24:07,740
إنّي ألاحظ النساء، ألاحظ جميع
النساء، أتريدي أن تعلمي السبب؟

388
00:24:07,918 --> 00:24:11,319
.لأن هذهِ طبيعة الرجال -
.بحقكَ، أمهلني هدنة -

389
00:24:11,488 --> 00:24:13,615
.هذا حقيقيّ، إنّها الطبيعة

390
00:24:13,790 --> 00:24:17,624
إنّها ليست كما تظنّي، إنّها أكثر من
.لعنة، إنّها شيء ليس بيدكِ حيلة تجاهه

391
00:24:17,794 --> 00:24:22,322
حسبتُ أنّنا حينما تزوّجنا فسينتهي
.ذلك، لكنّه لم يتوقـّف، بلّ لازال هناك

392
00:24:22,499 --> 00:24:24,262
.إنّي أعطيكَ تصريح حرّية

393
00:24:24,434 --> 00:24:26,834
ماذا؟ -
.اسبوع أجازة من الزواج -

394
00:24:27,471 --> 00:24:31,339
ماذا، مثل إنفصال؟
إنّكِ حقّاً تبالغين بردّة فعلكِ؟

395
00:24:31,508 --> 00:24:37,371
،كلاّ، ليس إنفصالاً، إنّما تصريح حرّية
.يمكنكَ فعل ما تشاء، والخروج عن مُعتادكَ

396
00:24:37,548 --> 00:24:41,579
انتظري لحظة، أأنتِ جادّة؟ -
.. ريك)، هذا ليس شيئاً) -

397
00:24:42,352 --> 00:24:44,820
.أظن أنّكَ تحتاج هذا، نحنُ نحتاج هذا

398
00:24:46,823 --> 00:24:49,314
هذا ليس عرضاً بهِ خيار القبول
.أو الرفض، وليس شأناً للجدال

399
00:24:49,493 --> 00:24:52,758
سآخذ الأطفال صباح غد
.إلى بيت والديّ الشاطئيّ

400
00:24:52,930 --> 00:24:57,061
.سنعود بالأحد القادم -
عظيم، ماذا يفترض أن أفعل؟ -

401
00:24:59,136 --> 00:25:04,605
أيّما تشاء، ما يهمّني هو
.أن تنال أسبوع أجازة من الزواج

402
00:25:09,179 --> 00:25:11,943
.لقد أضافوا هذهِ الشرفة

403
00:25:12,115 --> 00:25:14,777
.ويقيمون طريقاً عند النهر

404
00:25:14,952 --> 00:25:17,512
.لقد وضعوا كذلك مركن للدراجات

405
00:25:17,688 --> 00:25:21,146
.مرحباً -
مرحباً، ماذا تفعل هنا؟ -

406
00:25:21,325 --> 00:25:24,658
اتصلتُ بالمكتب وقالوا أنّكَ
!بالجوار، ياله من مكان جميل

407
00:25:24,828 --> 00:25:28,025
،(هذا صديقي (فريد
.(فريد) رحّب بـ (هارولد) و(ميرسي جولدبيرج)

408
00:25:28,198 --> 00:25:31,998
.(لقد إنتقلوا توّاً من (لونج-أيلاند -
تهانينا، كيف حالكم؟ -

409
00:25:32,169 --> 00:25:35,832
دعاني أعطيكم بطاقة عملي، إذا ما
.أحجتم تأميناً على المنزل أو الحياه

410
00:25:36,006 --> 00:25:39,237
.المكان غير مستقرّ هنا -
.لا نحتاج تأميناً -

411
00:25:39,409 --> 00:25:42,503
هذا ما يقولونه دوماً، حتى يسقطوا
.موتى، دعاني أعطيكما واحدة

412
00:25:42,679 --> 00:25:45,307
لا أظن أن أحداً سيسقط
.(ميّتاً، لكن شكراً لكَ يا (فريد

413
00:25:45,482 --> 00:25:49,812
،إذا أردتما إلقاء نظرة أخرى على المنزل
.فسأكون مُنتظراً هنا لأجيب أسئلتكما

414
00:25:49,987 --> 00:25:52,888
.شكراً لكما

415
00:25:53,056 --> 00:25:55,820
ماذا تفعل يا رجل؟ "تهانينا"؟
!امهلني هدنة

416
00:25:55,993 --> 00:25:58,928
.آسف، لم تكن تجيب هاتفكَ -
.كلاّ، إنّي أعمل -

417
00:25:59,096 --> 00:26:01,724
أريد أن أعلم أي مشكلة
وقعت بها ليلة أمس؟

418
00:26:01,898 --> 00:26:03,661
أتعلم ما جعلتني (جريس) أفعله؟ -
ماذا؟ -

419
00:26:03,834 --> 00:26:07,997
،لقد أخذتني إلى هناك لأعتذر
هل نكدت (ماجي) عليكَ حينما عدت؟

420
00:26:08,171 --> 00:26:09,433
.نوعاً ما -
حقاً؟ -

421
00:26:11,975 --> 00:26:15,705
ماذا حدث؟ -
."لقد أعطتني "تصريح حرّية -

422
00:26:15,879 --> 00:26:19,874
ماذا؟ -
.إنّه مثل أسبوع اجازة من الزواج -

423
00:26:20,050 --> 00:26:21,915
.أجل، صحيح

424
00:26:22,085 --> 00:26:24,417
.إنّي جاد -
.سحقاً لك -

425
00:26:24,588 --> 00:26:25,612
.هذا حقيقيّ

426
00:26:25,789 --> 00:26:29,850
إنّها ستأخذ الأطفال إلى بيت
.والديها الشاطئيّ حتى الأحد المقبل

427
00:26:30,027 --> 00:26:34,157
لستُ أفهم؟
لمَ لم تشرع بالتنعم؟

428
00:26:34,331 --> 00:26:36,765
.لستُ أعلم ماهية شعوري حيال ذلك -
الشعور حيال ماذا؟ -

429
00:26:36,933 --> 00:26:40,892
تصريح الحرّية"، يبدو أنّ"
.ثمّة شيء غير صحيح

430
00:26:41,071 --> 00:26:43,596
.ربّما (ماجي) لديها ورم دماغيّ أو ما شابه

431
00:26:43,774 --> 00:26:47,767
لا، لا، بلّ كما لو أنّ زوجتكَ تقول
لا بأس من الخيانة"، صحيح؟"

432
00:26:47,944 --> 00:26:52,439
وثمّة شقّ بداخلي يقول: "لابد أنّكَ
."دفعتها إلى بلوغ هذهِ المرحلة

433
00:26:52,616 --> 00:26:56,245
أهذا جيّداً للزواج أنّها
ترغب بشيء بهذا الجنون؟

434
00:26:56,420 --> 00:26:58,650
.بالتأكيد، بحقكَ

435
00:26:58,855 --> 00:27:02,655
ألا يزعجكَ أن أحلام زوجاتنا
دائماً ما تتحقق أما نحنُ لا؟

436
00:27:02,826 --> 00:27:06,424
انظر إلى (ماجي)، إتّفقنا؟
.لقدّ كانت تودّ بيتاً، وإشتريت لها بيتاً

437
00:27:06,596 --> 00:27:09,759
إعتادت أن تلعب بفرن التحضير
.السريع، وإشتريت لها فرناً حقيقياً

438
00:27:09,933 --> 00:27:12,128
.أرادت أن تصبح أماً، وجعلتها أماً

439
00:27:12,302 --> 00:27:13,428
.(جي- إي) -
جي-إي) ماذا؟) -

440
00:27:13,603 --> 00:27:16,930
.(فرن (جي-إي -
.هذا لا يهم، لستُ أحاول شراءه -

441
00:27:17,107 --> 00:27:21,066
،انظر إلى حالكَ، إنّكَ حتى لا تعيش حلمكَ
.لا أراكَ تحاول أن تصل إلى تكوين الثروة

442
00:27:21,244 --> 00:27:27,779
زوجتكَ تعيش أحلامها، والآن  هذه المرأة
.القدّيسة، تمنحكَ فرصة أن تعيش أحلامك

443
00:27:31,288 --> 00:27:34,348
ولكِ أن تراقبي، سينتهي
.(هذا الأمر بالسلب علي (ماجي

444
00:27:34,524 --> 00:27:39,689
.أقرّ أنّي فرغتُ من إحترام (ريك) لقبوله ذلك -
.لم يكن الأمر بإختياره -

445
00:27:39,863 --> 00:27:44,089
.(إنّما بإختيارها هي يا (فريد -
.أجل، هذهِ نقطة جيّدة -

446
00:27:44,267 --> 00:27:48,266
،ربّما تكوني مُحقّة
.ربّما هذا إقتراح تقدّميّ، وشيء طيب

447
00:27:48,438 --> 00:27:54,674
.. هذا ليس ما كنتُ أقوله، لقد قلتُ
.لن تنال تصريح حرّية، لذا كف عن الهراء

448
00:27:54,845 --> 00:27:59,342
ماذا؟
!لمَ أحتاج تصريح حرّية؟ إنّكِ لدي

449
00:27:59,516 --> 00:28:06,580
.ليس الليلة، عندي إنتفاخ وتشنجات عضلية -
.سحقاً، نسيت إخراج النفايات -

450
00:28:09,359 --> 00:28:13,955
"هذه الليلة سنصنع تاريخاً"

451
00:28:14,331 --> 00:28:19,735
"إنا و إيّاكِ يا حبيبتي

452
00:28:20,303 --> 00:28:21,463
"لأنّني سأخوض أي مُخاطرة

453
00:28:23,006 --> 00:28:35,411
،لربط عقارب الساعة"
"وأبقَ معكِ هنا الليلة

454
00:28:39,256 --> 00:28:45,627
أعلم أنّكِ تشعرين"
"أن هذهِ أسوأ الأوقات

455
00:28:45,796 --> 00:28:50,665
"أؤمن أن هذا حقيقيّ"

456
00:28:51,101 --> 00:28:56,505
"لكنّي أعلم إذا مرّ العالم بجانبنا"

457
00:28:56,673 --> 00:28:58,903
"حبيبتي، إنّي أعلم"

458
00:29:00,544 --> 00:29:02,409
"ليس لديّ الوقت"

459
00:29:02,579 --> 00:29:04,342
"لا، لا"

460
00:29:04,514 --> 00:29:08,814
"أفضل الأوقات"

461
00:29:10,520 --> 00:29:14,183
حسناً يا سيّدتي، إذا تقولي
.أنّه زوجكِ، فيمكنكِ أخذه

462
00:29:14,357 --> 00:29:16,086
.شكراً لكَ يا حضرة الضابط

463
00:29:16,259 --> 00:29:19,592
هل سيسجن؟ -
.شكراً جزيلاً لكَ -

464
00:29:22,732 --> 00:29:26,566
أيّ تصرّف مريض كنتَ تفعله أمام باحته؟

465
00:29:27,337 --> 00:29:30,997
.لقد حصلتُ على تصريح حرّية -
ماذا؟ كيف؟ -

466
00:29:31,174 --> 00:29:36,145
،لا يهم كيف، لكنّي حصلتُ عليه
!أيمكنكَ أنّ تصدّق؟ لقد حصلتُ عليهِ

467
00:29:36,313 --> 00:29:39,606
متى يبدأ خاصّتكَ؟ -
.بدأ منذ 24 دقيقة -

468
00:29:39,783 --> 00:29:45,580
،ستذهب للإلتحاق بـ (ماجي) بالبيت الشاطئيّ
.أنا و انتَ فحسب يا رجل، للـ 6 أيام المقبلة

469
00:29:45,922 --> 00:29:48,857
أتدرك كيف سيكون الأمر أسهل
و لديكَ شريك ذو تصريح حرّية؟

470
00:29:49,025 --> 00:29:50,117
.أجل، حدّث ولا حرج

471
00:29:50,293 --> 00:29:52,887
ليس انا فحسب، إنّما
.(جراي)، (هوج-هيد) و(فلاتز)

472
00:29:53,063 --> 00:29:54,621
.سيأتون معنا

473
00:29:54,798 --> 00:29:57,028
أتمزح؟ كلّ هؤلاء
حصلوا على تصريح حرّية؟

474
00:29:57,200 --> 00:29:59,896
.لا، لا، إنّهم يريدون المشاهدة فحسب -
حقاً؟ مشاهدة ماذا؟ -

475
00:30:00,070 --> 00:30:03,039
.يشاهدونا نعابث الفتيات

476
00:30:03,206 --> 00:30:06,642
هذا جيّد، هذا جيّد، أتذكر كيف كنّا نهيمن
.عليهن ونحن بفريق (جي-في) لكرة السلّة

477
00:30:06,810 --> 00:30:07,834
.أجل، بعام التخرّج

478
00:30:08,011 --> 00:30:11,811
لكن بذلك اليوم حينما كان لدينا
.زوج من المُشجعات، لعبنا بشكل أفضل

479
00:30:11,982 --> 00:30:15,213
نحنُ ثنائي سباق الأحصنة البنية، صحيح؟ -
!أجل، وخرجنا منه أحياء -

480
00:30:15,385 --> 00:30:17,853
،يجب أن نذهب من هنا
.هكذا سنضيع النهار

481
00:30:18,021 --> 00:30:19,488
.دعني أسجّل خروج -
.سجل خروج -

482
00:30:19,656 --> 00:30:22,716
.وأنا سأحاول إغواء موظفة الإستقبال خاصّتكَ -
.(لا، لا، لا! (فريد)، (فريد -

483
00:30:22,893 --> 00:30:26,292
،دعنا نترك المكتب نظيفاً
.انتظر حتى نخرج إلى الشارع

484
00:30:26,463 --> 00:30:28,124
.هذا شيء راقي

485
00:30:28,523 --> 00:30:30,917
<FONT FACE="Comic Sans Ms " SIZE="36" COLOR="#DFED34">"اليوم الأوّل"

486
00:31:00,597 --> 00:31:01,825
.هذا المكان ميّت

487
00:31:01,998 --> 00:31:06,162
رجل خدمات غرف الفندق قال أن
.الأجواء لا تصخب قبل التاسعة و النصف

488
00:31:06,336 --> 00:31:07,360
.حسناً

489
00:31:07,537 --> 00:31:09,528
لمَ تمكث بفندق
بينما لديك منزل بالمدينة؟

490
00:31:09,706 --> 00:31:13,836
فليتز) لا يمكنني أن آخذ)
.حفنة من الفتيات إلى بيتي

491
00:31:14,010 --> 00:31:15,739
ماذا لو تفقدو المنزل خلسة؟

492
00:31:15,912 --> 00:31:20,676
،ومنزل (ريك) بهِ الكثير من الصور العائلية
والأطفال يرسمون على الثلاجة، أتعلمون ذلك؟

493
00:31:20,850 --> 00:31:25,414
.هذا ليس مثيراً للشهوة بالنسبة للفتيات -
.هذا لا يجعل القضيب ينتصب -

494
00:31:25,588 --> 00:31:30,950
بالحديث عن الفتيات، فمن إخترت؟
هيّا، من سينتصب قضيبه أولاً؟

495
00:31:31,428 --> 00:31:34,363
ماذا عن هاتين؟ لما لا تذهبا لإغوائهن؟

496
00:31:34,531 --> 00:31:37,591
ربّما أولئكَ المثيرات، بالقطع
.يجب على أحد أن يطارحهن

497
00:31:37,767 --> 00:31:41,536
،حاولوا أن تهدأوا يا رفاق
.. لدينا الأسبوع بأسرهِ

498
00:31:41,705 --> 00:31:43,434
.سنذهب إلى هناك، سنذهب إلى هناك

499
00:31:43,640 --> 00:31:46,768
أأنتم متأكدون أن مطعم (آبلي) هو
أفضل مكان لمقابلة النساء المثارات؟

500
00:31:46,943 --> 00:31:51,238
بماذا تفكّر، منتزه (أوليف)؟ -
أتريدون نساء فاتنات أم مخبوزات عصوية؟ -

501
00:31:51,414 --> 00:31:53,609
انتظر لحظة، أين (كوكلي)؟

502
00:31:53,783 --> 00:31:56,274
.هناك حيث يجب أن نكون -
.(إنّه في (آيس-لاند -

503
00:31:56,453 --> 00:32:01,218
لماذا؟ ماذا يفعل هناك؟ -
.ماذا بظنكَ؟ (آيس-لاند) بها أجمل نساء العالم -

504
00:32:01,391 --> 00:32:02,619
.(حسناً يا (بجورك

505
00:32:02,792 --> 00:32:05,784
دعونا نذهب إلى المُثارات الآن، إتّفقنا؟

506
00:32:06,196 --> 00:32:10,096
تريدون نساء جميلة، أليس كذلك؟
!أعلم مكان بهِ أجمل النساء

507
00:32:10,266 --> 00:32:13,360
.(حسناً؟ وليس في (آبلي) أو منتزه (أوليف

508
00:32:13,536 --> 00:32:14,560
.لنذهب يا رفاق

509
00:32:14,738 --> 00:32:17,536
.اتّبعوني يا رفاق، من أجل بعض الفتيات -
.حسناً، يعجبني ذلك -

510
00:32:17,707 --> 00:32:20,403
الرجل صاحب الخطّة، إلى أين سنذهب؟

511
00:32:20,577 --> 00:32:21,703
.الفتيات التشيليات

512
00:32:21,878 --> 00:32:23,106
.مهلاً، مهلاً، مهلاً

513
00:32:23,279 --> 00:32:26,077
قبل أن نعابث الفتيات، أحتاج
.إلى تناول كُتل من اللحم البقريّ

514
00:32:26,249 --> 00:32:29,047
لن تحصلوا على كتل لحم
.بقريّ أفضل من التي هنا

515
00:32:29,219 --> 00:32:33,613
،هذا صحيح، هذا صحيح
أمامنا ليلة طويلة، فلمَ لا نتزوّد بالوقود؟

516
00:32:35,892 --> 00:32:39,419
إلى أين نذهب؟

517
00:32:41,197 --> 00:32:42,596
ريك)؟)

518
00:32:42,832 --> 00:32:44,663
.(أجب (فلاتز -
ما هو السؤال؟ -

519
00:32:44,834 --> 00:32:47,928
ماذا سنفعل باقي الليلة؟

520
00:32:49,005 --> 00:32:50,632
سنضجع أليس كذلك؟ -
.أجل -

521
00:32:50,807 --> 00:32:52,638
هل هذهِ هي الخطة؟
.صحيح

522
00:32:53,176 --> 00:32:55,804
يجب أن أعود إلى
.البيت وأستخدم المرحاض

523
00:32:56,312 --> 00:32:59,615
الآن؟
لمَ لا تستخدم الذي هنا؟

524
00:32:59,783 --> 00:33:02,445
إنّي متأكد إنّي
.سأحتاج للإستحمام بعدذاك

525
00:33:02,619 --> 00:33:05,679
هيّا يا رفاق، أرى أن
نذهب إلى حانة الحلمات، إتفقنا؟

526
00:33:05,855 --> 00:33:08,653
،حيث توجد الأثداء
.ونحدّق بهنّ، وندخّن السجائر

527
00:33:08,825 --> 00:33:12,261
.هذا سيعيدنا إلى مسارنا المنشود قليلاً -
.لديّ فكرة أفضل -

528
00:33:12,429 --> 00:33:15,626
.أرى أن نؤجل ذلك، ونأوي للفراش

529
00:33:15,799 --> 00:33:18,825
سيكون أسبوعاً طويلاً، أظننا
.بحاجة إلى أن نريح أنفسنا قليلاً

530
00:33:19,002 --> 00:33:24,671
.ماذا إنّها التاسعة و الربع فحسب -
.(كلاّ، إنّي مع (ريكو)، أنتَ وشأنكَ يا (فريدي -

531
00:33:24,841 --> 00:33:25,865
!بحقكَ

532
00:33:26,042 --> 00:33:29,136
إهدأوا يا رفاق، إنّ هذا
.هو الهدوء السابق للعاصفة

533
00:33:29,312 --> 00:33:34,011
هذا صحيح، لنبني  الليلة بعض
.من القوة من أجل يوم غد

534
00:33:35,418 --> 00:33:36,749
.حتّى نبلغ اليابسة

535
00:33:36,749 --> 00:33:38,675
<FONT FACE="Comic Sans Ms " SIZE="36" COLOR="#DFED34">"اليوم الثاني"

536
00:33:40,590 --> 00:33:43,252
هذا المكان أجمل بكثير
.(من فندق (كومفي نيت إن

537
00:33:43,426 --> 00:33:45,690
لم لا تبقون هنا يا رفاق؟ -
.هذا مكلّف للغاية -

538
00:33:45,862 --> 00:33:50,094
علاوة على إن دفعت من أجل الجولف فستنال
.التصريح الكامل للمنتجع بما يشمل حانة البركة

539
00:33:50,266 --> 00:33:51,995
ليس سيّئاً، صحيح؟

540
00:33:52,168 --> 00:33:55,001
،أيّها الأمهات، احبسوا بناتكنّ
.فالكلاب قد حُلّت أصفادهم

541
00:33:55,171 --> 00:33:58,431
.أيّها السادة، انظروا ما لديّ هنا -
ما هذه؟ -

542
00:33:58,608 --> 00:34:01,733
،إنّها بعض البُنيات
.من المنوعات المُكيفة

543
00:34:01,911 --> 00:34:03,811
ماذا؟ -
.لسنا في إستراحة الربيع -

544
00:34:03,980 --> 00:34:06,676
من أين حصلت عليهم؟ -
.من الرجل الذي ينظف مكتبي -

545
00:34:06,850 --> 00:34:11,053
هيّا، من يريد؟ -
.لا -

546
00:34:11,354 --> 00:34:14,752
،هيّا يا رفاق
.إنّها ليست ذاتها حينما تدخنها

547
00:34:14,924 --> 00:34:18,587
،حينما تأكلها تكون أكثر مُتعة
.وتشعرك بنوع من الإسترخاء

548
00:34:18,928 --> 00:34:20,953
هل هي بطعم الشيكولاتة؟ -
.أجل -

549
00:34:21,131 --> 00:34:25,961
،أوتعلم يا (ريك)؟ هذه إستراحة الربيع
.انتما لديكما تصريح حرية يا رفاق

550
00:34:26,136 --> 00:34:27,433
.يجب أن تستمتعوا بهِ

551
00:34:27,604 --> 00:34:29,970
ربّما يساعدكَ ذلك
.بملاطفة الفتيات عند البركة لاحقاً

552
00:34:30,140 --> 00:34:33,268
.صحيح -
.انت حتّى ليس لديك تصريح حرّية -

553
00:34:33,443 --> 00:34:35,536
ماذا إذاً؟ يمكنني أنأعيش
.ذلك بالنيابة عنكم يا رفاق

554
00:34:35,712 --> 00:34:38,545
ليس نيابة بالنيابة، إنّ كنتَ
.(تقوم بذلك فعلاً يا (هوج-هيد

555
00:34:38,715 --> 00:34:40,876
حسبكَ عن كاهلي، إنّي أحاول
.الإستمتاع بفطيرة اللحم هنا

556
00:34:42,252 --> 00:34:46,081
!ما هذا بحقّ السماء
.لا يبدو أن لعبتي قد تسوء أكثر

557
00:34:48,458 --> 00:34:50,085
.بحقكَ -
.افعلها -

558
00:34:50,260 --> 00:34:55,559
.اعطني واحدة من هذه الأشياء -
.إنّها شقية بعض الشيء -

559
00:34:56,659 --> 00:34:58,500
<FONT FACE="Comic Sans Ms " SIZE="36" COLOR="#DFED34">"بعد مرور 75 دقيقة"

560
00:35:03,439 --> 00:35:04,906
!بسرعة

561
00:35:05,074 --> 00:35:07,372
أي نوعٍ تستخدم من الصابون؟

562
00:35:07,710 --> 00:35:09,575
بالإستحمام؟ -
.أجل -

563
00:35:09,746 --> 00:35:11,373
ماذا دهاك؟

564
00:35:11,548 --> 00:35:13,243
.(دوف) -
.(أحبّ (دوف -

565
00:35:14,050 --> 00:35:16,575
.أحبّها، إنّها لا تجفف جلدكَ كثيراً

566
00:35:16,753 --> 00:35:19,187
!مرر -
!مرر -

567
00:35:19,622 --> 00:35:21,055
.المس ذلك

568
00:35:23,126 --> 00:35:24,957
.إنّها ناعمة جداً -
.أجل -

569
00:35:25,128 --> 00:35:28,097
،عجباً، إنّها ناعمة للغاية
.هوج-هيد)، تعال هنا يا صاح)

570
00:35:28,264 --> 00:35:30,630
،(يجب أن تلمس جلد (ريك
.وتشعر بقدر نعومته

571
00:35:30,800 --> 00:35:36,304
أيّها الأحمق (هوج)، أأنتَ بخير؟ -
ماذا يفعل بحقّ الجحيم؟ -

572
00:35:37,674 --> 00:35:39,335
.لقد عاوته نوباته

573
00:35:39,509 --> 00:35:42,478
.ليس هو، بل هو -
.لا، إنّها لذيذة -

574
00:35:42,645 --> 00:35:49,245
جاري)! ماذا تفعل؟) -
!أتحدث إلى الرجل الذي ينظف مكتبي -

575
00:35:49,419 --> 00:35:55,724
!يقول أنّنا تعاطينا الكثير
!يُفترض أن يتناول كلّ منّا ربع بنّية

576
00:35:56,025 --> 00:35:57,049
ماذا؟

577
00:35:57,227 --> 00:36:01,561
،هذه ثالث مرّة أمر بمجموعتكم
.ولازلتم عند الحفرة الرابعة

578
00:36:02,265 --> 00:36:04,756
والآن إن أضطررتُ للمجيء
.هنا مُجدداً، فأنتما خاسران

579
00:36:04,934 --> 00:36:07,863
.آسف أيّها القائد، سنلتقطها -
.(إلى اللقاء يا (جوريج -

580
00:36:09,574 --> 00:36:11,504
<FONT FACE="Comic Sans Ms " SIZE="36" COLOR="#DFED34">"بعد مرور 22 دقيقة"

581
00:36:11,504 --> 00:36:13,538
أين آخر مكان رأيتها بهِ؟

582
00:36:13,710 --> 00:36:17,646
بأحد الممرات السالكة، إلتقطتُ المضرب، وأرجحته
.إستعداداً للتصويب، نظرت حولي فكانت إختفت

583
00:36:17,814 --> 00:36:18,940
إختفت؟ -
.أجل -

584
00:36:19,115 --> 00:36:20,377
أين عربة الجولف خاصتي ياصاح؟

585
00:36:20,550 --> 00:36:22,040
.هذا ليس مرحاً -
.(حسبكَ يا (فريد -

586
00:36:22,218 --> 00:36:25,415
.يا رفاق، أحتاج إلى الذهاب للحمام -
.امهلنا لحظة -

587
00:36:25,588 --> 00:36:26,987
.أظنها قد سُرقت

588
00:36:27,156 --> 00:36:29,420
من عساه يسرق سيارة غولف؟ -
.المُجرمين -

589
00:36:29,592 --> 00:36:32,789
.ربّما تفكك قطعاً الآن -
.جراي)، أنتَ متظنن للغاية) -

590
00:36:32,962 --> 00:36:36,193
.سأخبركَ هذا، إني أتذكر هذا -
ما خطب هذا الهراء؟ -

591
00:36:36,366 --> 00:36:38,732
،لقد رأيتها عند الركام الأوّل
.هناك حيث رأيتها لآخر مرّة

592
00:36:38,901 --> 00:36:40,869
.نحن عند الحفرة السادسة -
.إنّهم يقطعون -

593
00:36:41,037 --> 00:36:43,938
هل فوّتنا خمسة حُفر؟ -
سحقاً، أين أطفالي؟ -

594
00:36:44,107 --> 00:36:47,774
هل لدى أي منكم مناديل؟ -
!بحقكَ يا رجل -

595
00:36:47,977 --> 00:36:50,741
.فريق (جوي لاك كلاب) يتعدانا

596
00:36:52,649 --> 00:36:53,775
ألا أحد يحفل بذلك؟

597
00:36:53,950 --> 00:36:55,781
هل هذا هو القائد؟
أيجب أن نقول شيئاً؟

598
00:36:57,153 --> 00:36:58,848
!الشرطة! اهرب

599
00:37:11,634 --> 00:37:13,932
!اسرع، أسرع -
!لا يمكنني! لقد أحبطها -

600
00:37:15,305 --> 00:37:16,704
!سنذهب خلال الأحراج

601
00:37:19,942 --> 00:37:21,773
!هيّا -
!هيّا! هيّا -

602
00:37:21,944 --> 00:37:23,571
!بسرعة -
!بسرعة -

603
00:37:23,746 --> 00:37:26,146
!هيّا! هيّا! هيّا -
!هيّا -

604
00:37:31,554 --> 00:37:33,112
!هيّا! هيّا! هيّا

605
00:37:45,968 --> 00:37:48,061
!(إيد)، (بريتني)

606
00:37:48,237 --> 00:37:50,068
.(كلونز)

607
00:37:53,126 --> 00:37:55,169
<FONT FACE="Comic Sans Ms " SIZE="36" COLOR="#DFED34">"اليوم الثالث"

608
00:37:59,749 --> 00:38:03,947
!اضرب -
.أنتم، إنكم تخسرون المباراه -

609
00:38:04,120 --> 00:38:06,088
.هيّا، هيّا، حسّن الآداء، هيّا

610
00:38:07,056 --> 00:38:08,887
.(ضربة بسيطة، ضربة بسيطة، هيّا يا (جيري

611
00:38:14,764 --> 00:38:15,788
!هيّا، هيّا، هيّا

612
00:38:19,435 --> 00:38:23,931
لا أعلم كيف عساكِ هادئة بينما
.أزواجنا يلاحقون الفتيان بأنحاء المدينة

613
00:38:24,107 --> 00:38:26,041
.اخفضي صوتكِ

614
00:38:26,209 --> 00:38:31,405
،(اهدأي، إليكِ كيف أرى الأمر، (ريك) و(فريد
.مُجرّد قطين منزليين يخدشان الباب للخروج

615
00:38:31,581 --> 00:38:37,075
بمجرّد أن تسمحي لهم بالخروج، يتجمدون
.من الخوف، ثم يهرولون عائدين إلى البيت

616
00:38:37,253 --> 00:38:40,120
لكننا لسنا نتحدّث عن
.قطّين هنا، بل عن كلبين

617
00:38:40,289 --> 00:38:42,189
أي خيار آخر لدينا؟

618
00:38:42,358 --> 00:38:45,657
لستُ أدري، لم لم نبقِ
الحال على ما كان عليه؟

619
00:38:45,828 --> 00:38:48,763
أكانت الأمور بذلك السوء لنفعل شيء
متجاوز للمألوف إلى هذهِ الدرجة؟

620
00:38:48,931 --> 00:38:52,991
من جهتهما، أتتذكري حينما
ذهبنا إلى حفل تكريم (لوسي)؟

621
00:38:53,169 --> 00:38:55,729
.أجل -
.. بتلكَ الليلة كنتُ و(ريك) سوف -

622
00:38:55,905 --> 00:38:56,963
.تعلمين مقصدي -
.أجل -

623
00:38:57,140 --> 00:39:03,343
بدأت أتسائل بمن سيفكر ليمارس معها
الجنس؟ هل تلكَ الفتاه التي كان يحدّق بها؟

624
00:39:03,513 --> 00:39:06,744
أو ربما يكون مع فتاه قابلها يوماً ما
أو ربّما مع (ميسي فرانكينوبوليس)؟

625
00:39:06,916 --> 00:39:11,376
أو ربّما مع أحد أصدقاء
فرانكينوبوليس) المتوحشات كما يفضل؟)

626
00:39:11,554 --> 00:39:14,079
.. لذا حينما عاد إلى الغرفة -
ماذا؟ -

627
00:39:14,257 --> 00:39:16,691
.تظاهرتُ أنّي نائمة

628
00:39:18,060 --> 00:39:22,058
تمزحين، ألم تفعلِ هذا قبلاً؟
.إنّي أفعل ذلك طوال الوقت

629
00:39:22,231 --> 00:39:23,858
حقاً؟ -
.أجل -

630
00:39:24,033 --> 00:39:27,525
أظن أن عملنا كنساء ما بين
.. الـ10 مساءً إلى الـ 6 صباحاً

631
00:39:27,703 --> 00:39:29,034
.إنّنا نزيف كل شيء

632
00:39:29,205 --> 00:39:31,673
.. لا أعلم، أنا -
.مرحباً -

633
00:39:32,642 --> 00:39:37,045
.أنا (جيري)، شكراً لحضوركما وتشجيعنا -
.أجل، ذلك كان مُمتعاً جداً -

634
00:39:37,213 --> 00:39:39,044
"(انطلق يا (فالموس"

635
00:39:39,215 --> 00:39:40,239
.شكراً

636
00:39:40,416 --> 00:39:43,852
،لقد رأيتكما مع أولئك الأطفال
هل أنتم مُربيات أو ما شاباه؟

637
00:39:45,788 --> 00:39:48,848
.كلاّ، إنهم أطفالي -
.إنّهم أطفالها -

638
00:39:49,025 --> 00:39:50,515
لستُ كبيرة بالسن
.إلى درجة إنجاب أطفال

639
00:39:51,527 --> 00:39:54,394
.هيّا يا رفاق، هيّا، لنحزم أدواتنا

640
00:39:54,564 --> 00:39:56,054
ماذا هل انا عبدكَ؟ -
.اراكما لاحقاً -

641
00:39:56,232 --> 00:39:58,894
!احزم كراتكَ و مضاربكَ! هيّا تحرّك

642
00:39:59,068 --> 00:40:00,763
.(شكراً لكَ يا (إيدي -
.أبي -

643
00:40:00,937 --> 00:40:02,802
ماجي)، (جريس)، إليكما)
.ريك جلومان) رفيقي بالجولف)

644
00:40:02,972 --> 00:40:04,906
.إنّه المدرّب -
.مرحباً  - مرحباً -

645
00:40:05,374 --> 00:40:07,205
.آمل أن لم يزعجاكما أولئكَ المُهرجين

646
00:40:07,376 --> 00:40:10,641
.كلاّ، إنّهم رائعين -
.اجل، لا ، لا، إنهم فتيان رائعين -

647
00:40:10,813 --> 00:40:13,782
سنذهب إلى غرف اللاعبين لتناول
الجعة و المرح، هلا إنضممتما إلينا؟

648
00:40:14,217 --> 00:40:17,414
.أجل -
.كلاّ، يجب أن نوصل الأطفال إلى البيت -

649
00:40:17,587 --> 00:40:20,647
،هيّا، هيّا، نالي قدراً من المرح
.فأنتِ لم تخرجي طوال الأسبوع

650
00:40:20,823 --> 00:40:23,621
،أنا و أمكِ سنتولّى أمر الأطفال
.ولدينا (بيج)، فلا مشكلة

651
00:40:23,793 --> 00:40:27,229
.. لستُ أعلم، فلم نخطط لـ -
.بحقكِ، ذلك سيكون مرحاً -

652
00:40:27,396 --> 00:40:30,331
سنقوم بمسابقة قفز بالبطون إلى حمام
.السباحة، ويمكنكما أن تكونا الحكام

653
00:40:30,500 --> 00:40:34,765
.نحنُ موافقين -
.عظيم، دعوني اغتسل، ثم إتبعاني -

654
00:40:34,937 --> 00:40:38,168
.عظيم -
.سأذهب للإعتناء بالأطفال -

655
00:40:38,608 --> 00:40:40,007
ماذا تفعلين؟ -
ماذا؟ -

656
00:40:40,209 --> 00:40:44,509
،أولئكَ الشبان لازالوا بالجامعة
.و إن نسيتِ فإنكِ متزوجة

657
00:40:44,680 --> 00:40:51,052
ممّن؟ لأنكِ كما تعلمين بآخر مرّة تفحصت بها ذلك
.وجدت أن (فريد) و(ريك) بأسبوع أجازة من الزواج

658
00:40:51,220 --> 00:40:54,280
لذا ذكّريني مُجدداً، ممّن كلينا مُتزوجتين؟

659
00:40:57,226 --> 00:41:01,587
.أظن أن زجاجة جعة واحدة لن تقتلنا -
.الآن، هذهِ فتاتي المنشودة -

660
00:41:01,764 --> 00:41:05,325
بحقكِ، لمَ لا نحظى ببعض المرح؟
.الإله يعلم أن رجلينا يستمتعان

661
00:41:05,601 --> 00:41:08,434
ماذا تفضّل؟
أن تضاجع رجل، أم تدعه يضاجعكَ؟

662
00:41:08,604 --> 00:41:11,767
ويجب أن تنتقي أحد الخيارين، أو ستموت
.عائلتكَ بالكامل، هذه هي القواعد

663
00:41:13,543 --> 00:41:15,636
كم سيستغرقكَ ممارسة الجنس معه؟ -
.عشرة دقائق -

664
00:41:15,811 --> 00:41:17,335
باللسان؟ -
.بالتأكيد -

665
00:41:17,513 --> 00:41:19,276
كم ستحتمله يضاجعكَ؟

666
00:41:19,448 --> 00:41:20,847
.سبعة دقائق -
سبعة دقائق؟ -

667
00:41:21,017 --> 00:41:26,319
.ما كنتُ لأتحمّل 7 دقائق -
.هذا خادع، لأن مضاجعة رجل أمر سيّء -

668
00:41:26,489 --> 00:41:28,047
.لكنّي لا أعلم

669
00:41:28,257 --> 00:41:30,817
لكن ممارسة الجنس معه
تكون حميمية للغاية، أليس كذلك؟

670
00:41:30,993 --> 00:41:33,325
ما الذي يعمله ليرتزق؟

671
00:41:33,896 --> 00:41:37,332
هذا هراء، إتّفقنا؟
.إنّي ذاهب من هنا يا رجل

672
00:41:37,500 --> 00:41:40,867
،أود أن أراكم تتصيّدون الفتيات
.ليس أن تتحدّثوا عن الأعضاء الذكرية

673
00:41:41,037 --> 00:41:45,736
.أهدأ يا رجل، هذه أمور تستغر وقتاً

674
00:41:45,908 --> 00:41:49,639
،كلاّ، (فلاتز) مُحقّ، هذا هو اليوم الثالث
.إنّي حتى لم أتحدث إلى فتاه

675
00:41:49,812 --> 00:41:52,007
،هذا ليس صحيح
.. (و الفضل يعود إلى بنّيات (جراي

676
00:41:52,181 --> 00:41:55,480
كنتُ أتحدّث إلى (جودي) أغلب
.الليل على الخط الساخن للمُخدرات

677
00:41:55,651 --> 00:41:58,882
.انا أيضاً يجب أن أذهب، أراكم لا حقاً يا رفاق

678
00:41:59,422 --> 00:42:05,320
،يا رفاق، لا بأس إن أخطأتما
.على الأقل قمنا ببضع محاولات

679
00:42:14,003 --> 00:42:17,962
ربما يجب أن نتصل بالفتيات
ونطلب منهم العودة إلى البيت؟

680
00:42:19,208 --> 00:42:21,005
مهلاً، أتريد الإنسحاب؟

681
00:42:21,410 --> 00:42:26,805
بحقكَ يا (فريد)، لسنا نفس الشابان
.الّذان كانا عازبين مُنذ 15 عام، لقد تغيّرنا

682
00:42:28,184 --> 00:42:34,339
.كلاّ، أنتَ تغيّرت، كل ما تفكّر بهِ هو نفسكَ -
.لا أحفل، لقد تعبتُ، أريد العودة إلى البيت -

683
00:42:34,339 --> 00:42:36,453
أفقتد زوجتي و أطفالي، إتّفقنا؟ -
.كلاّ -

684
00:42:36,626 --> 00:42:41,256
لا، لا، دعني أشرح لكَ شيئاً، إتّفنقا؟

685
00:42:41,430 --> 00:42:47,225
لو عرفا (ماجي) و(جريس)، أنّنا لا يسعنا
.الإضجاع وحدنا، فسيظنون أننا نحتاج إليهم لنضجع

686
00:42:47,403 --> 00:42:50,372
أتدرك ماذا سيفعله ذلك
بموازين القوة ببيوتنا؟ أتدرك؟

687
00:42:50,539 --> 00:42:52,268
.أجل

688
00:42:52,541 --> 00:42:54,600
.ربّما نقول أننا طارحنا فتيات وحسب

689
00:42:54,777 --> 00:42:58,042
،لا يمكنني، (جريس) ستعلم أنّي أكذب
.دائماً ما تعلم أنّي أكذب حينما أكذب

690
00:42:58,214 --> 00:42:59,545
.ولا تنسى

691
00:42:59,715 --> 00:43:03,116
،يوماً كُشفت و أنا أزيّف لعقها
.ولم أنتهي من اثر ذلك لـ 3 لسنين

692
00:43:03,285 --> 00:43:06,049
لعق زائف؟ -
.. حينما تداعبهن -

693
00:43:06,222 --> 00:43:10,198
.فتستخدم أصابعكَ و تملّظ شفتيك

694
00:43:10,526 --> 00:43:12,653
.لعق زائف -
.فهمتكَ -

695
00:43:13,095 --> 00:43:16,326
ماذا إن ذهبنا إلى غرفة التدليك؟ -
.مُحال، هذا إستسلام -

696
00:43:16,499 --> 00:43:17,796
ألستَ تفهم بعد؟

697
00:43:17,967 --> 00:43:23,099
إن لم نظهر شيئاً إيجابياً نتيجة الحصول على
.تصريح الحرّية، فسينهار ذلك المفهوم تماماً

698
00:43:23,272 --> 00:43:25,763
ليس من أجلي و إيّاكَ
.فحسب،إنّما من أجل الرجال كافة

699
00:43:29,311 --> 00:43:32,508
،حسناًَ، لنخرج من هنا
.أعلم إلى أين يتعيّتن أن نذهب

700
00:43:32,682 --> 00:43:34,206
.ها نحنُ أولاء

701
00:43:35,785 --> 00:43:37,480
ما خطب الخوذة؟

702
00:43:37,653 --> 00:43:40,486
الفتيات يطمحنّ إلى
.راكبي الدرّاجات النارية، هيّا

703
00:44:01,343 --> 00:44:02,367
ما هذا؟

704
00:44:02,545 --> 00:44:06,538
،لقد إستخدمت الإنترنت صباحاً
.وتوّصلتُ إلى خطوط مناسبة للبدء

705
00:44:06,716 --> 00:44:10,447
لا بد انّكَ من أيرلاندا، لأنّي حينما أنظر إليك"
" يصبح قضيبي (دابلين) = مضاعف الحجم

706
00:44:12,021 --> 00:44:15,047
أوتعلم؟ لسنا في حاجة إلى
.خطوط الإلتقاط الزائفة

707
00:44:15,224 --> 00:44:17,351
.أظن أنّنا يجب أن نكون على طبيعتنا

708
00:44:17,526 --> 00:44:19,721
.أجل، إنّ كنتَ تعلم كيف نفعل ذلك -
.أجل -

709
00:44:19,895 --> 00:44:21,760
.اعطني الخوذة

710
00:44:29,572 --> 00:44:31,199
.مرحباً

711
00:44:31,373 --> 00:44:32,465
.مرحباً -
.مرحباً -

712
00:44:38,447 --> 00:44:44,817
هذا غريب، أشعر و كأنّي عدت طالباً
.بالثانوية، حينما لا أعلم ما عساي أقول

713
00:44:46,589 --> 00:44:51,474
هل أنتما مصادفة من (أيرلاندا)؟

714
00:44:51,861 --> 00:44:53,328
.كلا -
حقاً؟ -

715
00:44:53,496 --> 00:44:59,667
إنّي مندهش لسماع هذا الخبر، لأنّي
.حينما أنظر إليكما يتضاعف حجم قضيبي

716
00:45:00,069 --> 00:45:03,596
لا، لا، لا، إنّه يقصد أن
."قضيبه يصبح "(دابلين) = مضاعفاً

717
00:45:03,773 --> 00:45:06,365
،(مثل أسم تلكَ المدينة بـ (أيرلندا
.إنّه يتضاعف

718
00:45:14,049 --> 00:45:15,880
ماذا عنكَ يا (ريك)؟ هل لديكَ أطفال؟

719
00:45:16,051 --> 00:45:20,010
ليس لديّ أطفال، إنّهم بحاجة لرعاية
.. جمّة، بالإضافة إلى أن يفضّل الزواج

720
00:45:20,189 --> 00:45:23,852
إن كنتِ ستنجبي أطفالاً، و النساء
.يحبّوني لمدة ثلاثة أشهر فحسب بكلّ مرّة

721
00:45:25,227 --> 00:45:27,695
.هذا ما تناليه

722
00:45:27,863 --> 00:45:30,297
ماذا عنكِ؟
منذ متى و أنتِ مرتبطة؟

723
00:45:30,466 --> 00:45:33,128
.منذ 20 عاماً، إنّ إعتبرت بالمواعدات

724
00:45:33,302 --> 00:45:35,862
بدأنا نتواعد حينما كنتُ
.بالسنة الأولى بالجامعة

725
00:45:36,038 --> 00:45:41,640
وأين هو؟ -
.(إنّه بـ (بروفيدنس -

726
00:45:42,044 --> 00:45:45,068
رجل مسكين، يعمل
طوال الوقت ولا يلهو؟

727
00:45:46,282 --> 00:45:48,216
.أجل، شيئاً من هذا القبيل

728
00:45:52,788 --> 00:45:54,722
أتعرفين كم يزن الدب القطبي؟

729
00:45:54,890 --> 00:45:58,023
كلاّ، كم يزن؟ -
.(ما يكفي لكسر الجليد، مرحباً أنا (فريد سيرينج -

730
00:45:58,194 --> 00:46:02,459
أتودّي تجربة القبلة الأسترالية؟
.(إنّها مثل الفرنسية، بإستثناء أنّها بـ (أستراليا

731
00:46:03,833 --> 00:46:06,893
ارجو المعذرة؟ أتظنّي أن هذه
المناديل تبدو رائحتها من الكلوروفورم؟

732
00:46:07,169 --> 00:46:09,433
،(أمزح، انا (فريد سيرينج
هل أدعوكِ على شراب؟

733
00:46:12,741 --> 00:46:16,006
أشعر وكأنّي حمار يجول
.رفساً بالحانة، غير معقول

734
00:46:16,178 --> 00:46:20,012
ابق على عزيمتكَ، إتّفقنا؟
.لم يقـُل أحد أن هذا سيكون هيّناً

735
00:46:20,182 --> 00:46:22,844
،حتى أثناء الجامعة
.تطلّب كلّ قبول 50 رفضاً

736
00:46:23,018 --> 00:46:24,042
.أجل، أجل

737
00:46:24,220 --> 00:46:26,745
بالتأكيد، هذا لم يُكن يؤثر
.كثيراً حينما كنت ثملاً

738
00:46:26,922 --> 00:46:29,516
.هذا ما حري أن نفعله إذاً، حري أن نثمل

739
00:46:29,692 --> 00:46:31,523
.أنتَ مُحقّ، إنّنا صارمين للغاية -
.أعلم -

740
00:46:31,694 --> 00:46:35,254
،لنُمضي مع تيار الإبداع
.لندع تلكَ الروح تطفو على السطح

741
00:46:35,431 --> 00:46:37,262
.حينها نخرج أفضل سحرٍ لدينا

742
00:46:37,433 --> 00:46:42,833
قلتن "لا" إليّ؟
!قلتن لا إليّ؟ لا، لا، لا، اقلبا الوضع

743
00:46:43,005 --> 00:46:44,666
!انا أقول "لا" إليكن

744
00:46:44,840 --> 00:46:47,809
.هيّا يا عزيزي، حان وقت الذهاب -
!سحقاً لكَ -

745
00:46:47,977 --> 00:46:50,537
ألا تحسّبن أن تغوّطكن يطفو؟

746
00:46:50,713 --> 00:46:55,480
دعوني أخبركن شيئاً، ما كنتُ
.لأصفع ثدي أي منكنّ بعاصفة ثلجية

747
00:46:55,651 --> 00:46:57,676
هيّا، بحقكَ؟ -
!لا -

748
00:46:57,853 --> 00:46:59,912
!كانت لديكن فرصة وأطحتن بها -
.هيّا -

749
00:47:00,089 --> 00:47:02,455
!إلى اللقاء -
.أنتَ رجل الليلة -

750
00:47:02,625 --> 00:47:07,280
بيتسي روز)، ألا تودّين)
سارية من أجل هذا العلم؟

751
00:47:08,731 --> 00:47:11,325
ماذا دهاك؟ ألا يمكنكَ أن تكبر
عن ذلك، أيّها الساقط الصغير؟

752
00:47:12,713 --> 00:47:14,548
<FONT FACE="Comic Sans Ms " SIZE="36" COLOR="#DFED34">"اليوم الرابع"

753
00:47:22,950 --> 00:47:25,441
<FONT FACE="Comic Sans Ms " SIZE="36" COLOR="#DFED34">"اليوم الخامس"

754
00:47:32,755 --> 00:47:34,052
!أجل

755
00:47:42,531 --> 00:47:43,930
!هيّا، هيّا، هيّا

756
00:47:45,801 --> 00:47:46,825
!أجل

757
00:47:57,346 --> 00:47:59,007
.مرحباً -
مرحباً، أيمكنني تلقـّي طلبكَ؟ -

758
00:48:01,150 --> 00:48:03,899
.إنّي متأكد مما سأنال

759
00:48:14,363 --> 00:48:20,928
هل تمانع إن تلقت هي طلبي؟ -
لماذا؟ -

760
00:48:21,103 --> 00:48:23,196
.. إنّما، لأن

761
00:48:24,239 --> 00:48:28,365
.. لأنها
.. تلقـّت طلبي قبلاً

762
00:48:28,544 --> 00:48:34,413
،وأظنّها ستتذكره، والأمر يتعقد قليلاً
.لذا أظنّها ستُسرع بالآداء

763
00:48:34,583 --> 00:48:38,884
.إن لم يكن هذا شأن جلل -
بعض من المساعدة يا (لي)؟ -

764
00:48:39,054 --> 00:48:43,424
.مهاراتكِ الفريدة تم طلبها -
.مرحباً -

765
00:48:43,592 --> 00:48:46,083
.مرحباً -
بماذا آتي لكَ؟ -

766
00:48:46,261 --> 00:48:47,626
.قهوة مُثلّجة ومقدارين من السكّر

767
00:48:48,697 --> 00:48:50,824
.الثمن 2 دولار -
.بالمناسبة، موسيقى رقيقة -

768
00:48:51,000 --> 00:48:53,662
أتختاروها بأنفسكم، أم أنّها
تأتي من الشريك المتضامن؟

769
00:48:53,836 --> 00:48:55,827
.(انا أختارها، إنّها اغنية لـ (سنو بيترول

770
00:48:56,005 --> 00:48:59,736
،إنّها موسيقى تصويرية جميلة
.من فيلم جميل

771
00:48:59,908 --> 00:49:04,242
(أغنية (كيوبا جودين
ليست لفريق (السنو)، صحيح؟

772
00:49:06,081 --> 00:49:08,845
.(انت تحسبها من فلم (كلاب الثلج

773
00:49:09,018 --> 00:49:11,578
.لكنّها لـ (سنو بيترول)، الفرقة الموسيقية

774
00:49:15,724 --> 00:49:17,282
.شكراً لكَ على البقشيش

775
00:49:17,459 --> 00:49:19,518
.كنتُ أمزح

776
00:49:19,695 --> 00:49:21,356
.كلاّ، لم تكن كذلك -
.بلى، كنتُ كذلك -

777
00:49:21,530 --> 00:49:23,657
.لقد كنت بمشكلة حقيقية -
.لقد كانت مزحة -

778
00:49:29,872 --> 00:49:31,237
.لحظة واحدة

779
00:49:32,141 --> 00:49:33,574
مرحباً؟

780
00:49:34,543 --> 00:49:40,611
تفضّل، أتستمتع بأكياس
السكر و القهوة المثلجة؟

781
00:49:41,950 --> 00:49:43,042
لمَ تبتسم؟

782
00:49:43,519 --> 00:49:47,819
،أتحسب هذا خندقاً مليئاً بالتماسيح
ولا يسع أحد إجتيازه وصولاً إليكَ؟

783
00:49:47,990 --> 00:49:51,255
"أسلوب "انا بالداخل هنا
.يناسب أطفال المدارس

784
00:49:51,427 --> 00:49:53,418
."بحيث "هيّا لنهزأ بالأخرق الذي بالخارج

785
00:49:53,595 --> 00:49:56,655
لأنّي آمن بالجانب الآخر من العارضة
.وإن حاولت الإعتداء، ستتكفّل الرتابه بإيذائكَ

786
00:49:56,832 --> 00:49:59,630
.. شيء آخر؟ بعدما تفقد مال والديكَ

787
00:49:59,802 --> 00:50:03,169
بعد الإنتهاء من هذا الفيلم
.الخرف، ستحتاج عملاً

788
00:50:03,338 --> 00:50:08,171
،لكَ أن تخمّن، رجال مثلي ستعمل عندهم
ورجال مثلي لن يستأجروا أحمقاً مثلك، إتّفقنا؟

789
00:50:08,343 --> 00:50:11,437
.لذا طوّر من نفسكَ، طاب يومكَ يا سيّدي

790
00:50:24,660 --> 00:50:26,719
.إنّي أتدرب هناك

791
00:50:27,729 --> 00:50:30,562
حقاً؟ هنا؟

792
00:50:30,732 --> 00:50:34,327
أتدرب منزلياً، لكنّي
.أفكر بالتدرب مع الآخرين

793
00:50:34,503 --> 00:50:35,527
ماذا أتقومين بتمارين القرفصاء؟

794
00:50:36,405 --> 00:50:41,707
لا أقوم بتمارين القرفصاء، بل أركض
.بعجلة القوارض بعد العمل يومياً

795
00:50:41,877 --> 00:50:45,904
،عجلات القوارض القديمة
.أجل، أتدرب بها أيضاً

796
00:50:45,904 --> 00:50:49,950
،عجلات القوارض القديمة
.أجل، أتدرب بها أيضاً

797
00:50:50,575 --> 00:50:56,706
هل ذهبتَ إلى (هارفارد) قبلاً؟ -
.أجل، حضرت حفلاً هناك ذات مرّة -

798
00:50:59,126 --> 00:51:01,128
.بالحقيقة مركز (هارفاد) للعناية الطبّية

799
00:51:01,294 --> 00:51:04,965
كنت أذهب إلى هناك حينما أخضع للفحوص
.الطبّية السابقة للتأمين على الحياه خاصتي

800
00:51:05,132 --> 00:51:09,636
من أجل التأمين على الحياة مُتغيّر الأجل، بحيث
.تعود المنافع على ذوي صاحب الوثيقة بحالة موته

801
00:51:09,803 --> 00:51:12,097
.. ليس بالخطب الجلل، إنّما

802
00:51:12,264 --> 00:51:15,642
،هذا يبدو رائعاً بالرغم من ذلك
."إنّها مثل: "غيّر حياتكَ

803
00:51:15,809 --> 00:51:20,897
إنّه مكان رائع، ثمّة حانة هناك، لذا
.دائماً ما أتناول الجعة هناك بعد العمل

804
00:51:21,064 --> 00:51:23,650
حانة؟ -
.إنّها رتابة جيّدة -

805
00:51:23,817 --> 00:51:25,485
.هذا يبدو جيّداً

806
00:51:25,652 --> 00:51:29,197
(إن أردتَ الإنضمام أخبرهم أنّ (لي
.أرسلتكَ، وسأحصل على شهرين مجاناً

807
00:51:29,364 --> 00:51:31,616
.(أجل، بالتأكيد يا (لي

808
00:51:31,783 --> 00:51:32,993
.تهدهد

809
00:51:33,160 --> 00:51:35,162
.تهـ - د - هـ - د" بالأمريكية"

810
00:51:36,496 --> 00:51:40,917
.(أو كما تقولوها بـ (أستراليا

811
00:51:57,434 --> 00:52:01,897
،آسف
.(مرحباً (بريتني

812
00:52:02,063 --> 00:52:03,106
.(فريد) -
.مرحباً -

813
00:52:03,273 --> 00:52:05,776
.. (مرحبا لـ (آلي

814
00:52:05,942 --> 00:52:07,110
.تعالي هنا -
.على كلٍ -

815
00:52:07,235 --> 00:52:10,530
سيّد (سيرينج)؟ مُرّ يوماً آخر
.لا مزيد من الملابس هنا

816
00:52:10,697 --> 00:52:16,703
،أعلم، لقد أتيتُ لأمدح عملكم الرائع فحسب
.دائماً ما تصنعون الملابس من أقمشة رائعة

817
00:52:17,204 --> 00:52:19,039
.شكراَ لكَ -
.أجل -

818
00:52:19,623 --> 00:52:21,541
.سأذهب

819
00:52:21,708 --> 00:52:24,628
لديّ إجتماع بالمدينة
.خلال 10 دقائق، لذا يجب أن أسرع

820
00:52:24,795 --> 00:52:26,546
.حسناً -
.يسعدني جداً لقائكِ -

821
00:52:26,713 --> 00:52:30,217
إن سنحت لكِ الفرصة
.فألكمي بطاطس (إيد) من أجلي

822
00:52:30,383 --> 00:52:35,222
.حسناً، إلى اللقاء -
.لا تفعل ذلك -

823
00:52:35,388 --> 00:52:37,724
.حسناً، إلى اللقاء

824
00:52:54,491 --> 00:52:57,077
.مرحباً -
أتريد تدليكاً؟ -

825
00:52:57,244 --> 00:53:00,414
.أجل، أجل، أجل -
.املأ النموذج -

826
00:53:06,420 --> 00:53:11,198
.لا، لا، لا، لا أفضّل أثر ورقيّ

827
00:53:11,675 --> 00:53:18,723
.املأ النموذج، هذهِ سياسة متبعة -
.بأمانة لا أفضّل شيئاً مطبوعاً -

828
00:53:18,849 --> 00:53:20,767
.أيّها الصغير، انصرف

829
00:53:20,934 --> 00:53:25,939
كيف أعلم ما تريد إن لم تملأ نموذج؟ -
.سأقوله لكِ فحسب، سأخبركِ بهِ -

830
00:53:28,024 --> 00:53:33,488
ماذا تنتظر إذاً؟ -
.يبدو أنّكِ عصبية -

831
00:53:33,655 --> 00:53:35,657
.تعالي هنا

832
00:53:36,116 --> 00:53:40,287
،أيمكنني أن أنال تدليك، و شد
مع لعق كيس الخصيتين، رجاءً؟

833
00:53:42,539 --> 00:53:46,501
.يجب أن آخذ موافة المدير أولاً -
.لا -

834
00:53:48,128 --> 00:53:50,507
،يقول تدليك وشد
.ولعق لكيس الخصيتين

835
00:53:51,298 --> 00:53:53,884
.لقد أسائت سمع ما قلتُ، لا -
.يجب أن تملأ الموذج -

836
00:53:54,050 --> 00:53:58,472
،قلتُ تدليك دون شدّ
.. وقلتُ أكياس الشاي كانت

837
00:53:58,680 --> 00:54:01,683
،تضعوها بالماء
.وتسخانهما، ثم يُضغط الكيس

838
00:54:01,808 --> 00:54:04,352
أنّى لي علماً بشأن التدليك أكثر منكم؟

839
00:54:04,519 --> 00:54:06,521
.هذا ليس منطقياً -
.لقد إنكشفتَ -

840
00:54:07,898 --> 00:54:08,940
.آسف، ربـّاه

841
00:54:09,107 --> 00:54:10,776
.حسناً، آسف

842
00:54:54,486 --> 00:54:55,987
لي)؟)

843
00:54:57,531 --> 00:54:59,282
.مرحباً يا فتاه

844
00:55:00,450 --> 00:55:01,535
!حسناً

845
00:55:02,577 --> 00:55:04,663
.. مرحباً (كليد)، هذا صديقي

846
00:55:04,830 --> 00:55:06,081
.(ريك) -
.(ريك) -

847
00:55:06,248 --> 00:55:08,667
.يود الإنضمام -
.عظيم -

848
00:55:08,834 --> 00:55:11,336
.سأسجّلك على الفور -
.حسناً -

849
00:55:11,503 --> 00:55:13,380
.حسناً، أراكَ لاحقاً -
.أجل -

850
00:55:13,547 --> 00:55:19,970
هل ستأتي بزجاجة من الجعة بعد المران؟ -
.كلا، سآتي بزجاجتين -

851
00:55:21,054 --> 00:55:26,810
.قابلي هنا في غضون ساعة -
.اجل، استمتعي -

852
00:55:57,716 --> 00:55:59,050
!النجدة

853
00:56:01,136 --> 00:56:05,640
!لا يسعني الشعور بقدماي
!لا يسعني الشعور بعضلاتي

854
00:56:08,351 --> 00:56:09,478
!سحقاً

855
00:56:15,484 --> 00:56:17,152
هل اصبتَ بإغماء يا سيّدي؟ -
.. كلا، إنّما -

856
00:56:17,360 --> 00:56:19,780
أظنني بقيتُ بالحمام الحار لفترة طويلة، إنّما

857
00:56:19,946 --> 00:56:24,201
.أشعر بأن جسدي كالهلام -
.ستكون بخير، تنفّس فحسب -

858
00:56:24,367 --> 00:56:25,952
.آتي ببعض المناشف

859
00:56:26,161 --> 00:56:29,664
لا، لا، اسدني معروفاً أيّها
.الأيرلندي)، بدّل مكانك مع هذا الرجل)

860
00:56:29,873 --> 00:56:31,333
لماذا؟

861
00:56:39,257 --> 00:56:41,927
هل هذا يعني أنّكِ ستثبتي؟ -
.هتذا ليس مرحاً -

862
00:56:42,135 --> 00:56:45,555
ذلك الفتى المسكين يصرف
.ما يناله من مالٍ عليّ، هذا مُحزن

863
00:56:46,139 --> 00:56:48,767
.هذا لطيف، لكنه مُحزن

864
00:56:48,934 --> 00:56:52,854
لا بد أن تشعري بالتملّق، فأنتِ
.بالـ 38 ويطاردكِ الشبّان الجامعيين

865
00:56:53,021 --> 00:56:54,272
.يحسبني بالـ 32

866
00:56:55,649 --> 00:57:02,280
.ماذا؟ سأستاء إنّ ولّيته إنطباعاً خاطئاً -
.كلاّ، أنتِ لم تولّيه إنطباعاً خائطاً -

867
00:57:02,447 --> 00:57:04,866
،(عزيزتي (جريس"
"مباراتنا النهائية الليلة

868
00:57:05,033 --> 00:57:08,495
رجاءً قابليني بمكانٍ ما بعدذاك"
"لنشرب نخب أفضل صيف بحياتي

869
00:57:08,662 --> 00:57:11,790
"(مُخلصكِ، (جيرالد آين"

870
00:57:12,582 --> 00:57:14,084
.رقم 11

871
00:57:14,251 --> 00:57:16,253
.أجل، شكراً على المبالغة

872
00:57:17,629 --> 00:57:21,425
،لا يمكنني قبول ذلك
.سأضطر لأكون مباشرة معه

873
00:57:27,806 --> 00:57:30,976
أتدري أكثر ما أفتقد؟ -
ماذا؟ -

874
00:57:31,226 --> 00:57:32,269
.التقوّس

875
00:57:32,727 --> 00:57:34,938
التقوّس؟ -
.أجل -

876
00:57:35,480 --> 00:57:41,778
حينما تجرّد فتاه من سراويلها لأوّل
.مرّة، ولا تعلم ما إن كانت ستمنعكَ

877
00:57:41,945 --> 00:57:47,784
،فإنّها تتقوّس بجسدها قليلاً
.لتظهر لكَ، أنّكَ مُخوّل لفعل ذلك

878
00:57:47,951 --> 00:57:50,746
.إنّه الإبحار السلس -
.أفتقد ذلك -

879
00:57:50,912 --> 00:57:52,789
.إنّها لحظة جميلة -
.أجل -

880
00:57:54,541 --> 00:57:59,212
إنّنا نخذل جنس الذكور، أتدري بذلك؟
.ربّما أنتَ مُحقّ، ويجب أن ننسحب فحسب

881
00:57:59,379 --> 00:58:02,215
.ونسأل الفتيات أن يعدن إلى البيت فحسب -
!لا -

882
00:58:02,382 --> 00:58:08,346
أريد تصريح الحرية، حسناً؟
.بالبداية لم أكن متأكداً، أما الآن أريد الحلم

883
00:58:08,513 --> 00:58:12,350
.لم أعُد أعلم ماهية ذاك الحلم -
.سأخبركَ ماهيتة -

884
00:58:12,726 --> 00:58:17,689
أودّ إسترجاع شعور أن أصبح
.. مع الشخص الذي أريده حقاً

885
00:58:17,898 --> 00:58:23,528
.. بناءً على رغبة نقيّة
.وليس بسبب ضغوط الواجب

886
00:58:25,363 --> 00:58:27,824
ذلك الحديث عن التقوّس يجعلني
.(أشتاق لوجبات (ماكدونالدز

887
00:58:27,991 --> 00:58:29,367
أتتطلّع لذلك؟ -
.أجل -

888
00:58:35,040 --> 00:58:36,166
مرحباً؟

889
00:58:37,459 --> 00:58:40,337
.أجل، أجل

890
00:58:40,712 --> 00:58:41,713
.حسناً

891
00:58:41,922 --> 00:58:44,591
.حسناً، أراك هناك

892
00:58:45,550 --> 00:58:49,179
من كان ذلك؟ -
.كان ملاكي من الجنّة -

893
00:58:49,346 --> 00:58:50,847
.لقد عاد (كوكلي) إلى المدينة

894
00:58:51,056 --> 00:58:52,349
ماذا؟ -
.أجل -

895
00:58:52,516 --> 00:58:54,226
.إنّه يود التسكّع و المطارحة

896
00:59:09,074 --> 00:59:15,831
،اطلقا جماحكما يا فتيان
.لقد إنتهى عصر التجلمُد

897
00:59:26,842 --> 00:59:28,677
.(كوكلي)

898
00:59:34,266 --> 00:59:37,144
.حسناً يا فتيان، الوقت يداهمكما

899
00:59:37,310 --> 00:59:38,395
ماذا؟

900
00:59:38,562 --> 00:59:41,815
يجب أن تأخذوهن خارج البوابة، بعد نصف
. ساعة سيكون حالكم هذا شيئاً من الماضي

901
00:59:41,982 --> 00:59:44,901
أيحري أن نتحدث إلى
تلكَ الفتاه التي هنا؟

902
00:59:45,068 --> 00:59:48,071
.لا تضِع وقتكَ يا رجل -
لماذا؟ -

903
00:59:48,280 --> 00:59:50,532
الحبّ الشديد للعمل، إنّها
.ستخرج من هنا خلال 5 دقائق

904
00:59:50,699 --> 00:59:53,118
عمّا تتحدث؟ -
.انظر إلى يدها -

905
00:59:53,285 --> 00:59:55,120
"متلازمة النفق الرسغيّ"

906
00:59:55,328 --> 00:59:57,456
.حتى لو بقيت، لن ترغب بها

907
00:59:57,622 --> 01:00:02,294
إن أصبتَ بذلك المرض الذي
.بيدها، ستسنفذ حياتكَ للخلّص منه

908
01:00:02,461 --> 01:00:07,132
.أجل، ها هي ذا -
.إنّكَ بارع -

909
01:00:08,967 --> 01:00:11,553
.الشقراء الطويلة هناك

910
01:00:11,720 --> 01:00:15,307
انسى أمرها يا رجل، إنّها مُجردوهم فهي
.كالسمكه الحيّة المُحاطة بأسماك مُجمدة

911
01:00:15,515 --> 01:00:16,808
أسماك مُجمدة؟

912
01:00:17,017 --> 01:00:20,520
حينما تحاصر  مصنفة بـ 8
.. درجات نفسها بنساء أقل جاذبية

913
01:00:20,687 --> 01:00:24,149
.فهذا يجعلها مُنصفة بـ 10 درجات -
.عمّا تتحدث؟ إنّها مُصنّفة بـ 10 درجات -

914
01:00:24,357 --> 01:00:26,485
.تثير ضحكي يا (فريدي)، هيّا جرب هذا

915
01:00:26,651 --> 01:00:27,986
.حسناً

916
01:00:28,153 --> 01:00:30,322
ما هذا؟ -
.أحجب الآن كل شيء -

917
01:00:30,489 --> 01:00:31,865
اخبرني ماذا ترى؟ -
ماذا؟ -

918
01:00:32,032 --> 01:00:35,160
.حسناً، راقب هذا يا صاح

919
01:00:35,368 --> 01:00:36,495
.مُثيرة صحيح

920
01:00:36,661 --> 01:00:37,829
.صحيح

921
01:00:38,163 --> 01:00:40,332
.كلاّ -
.ربـّاه -

922
01:00:40,499 --> 01:00:42,084
.مثيرة

923
01:00:44,086 --> 01:00:45,337
.كلاّ

924
01:00:45,504 --> 01:00:50,550
!سُحقاً
.هذا مُذهل، إنّكَ عقل جميل

925
01:01:06,191 --> 01:01:09,528
.(مرحباً سيّد (ميلز -
!(مرحباً (بيج -

926
01:01:09,694 --> 01:01:11,530
.حسبتك عند البيت الشاطئيّ

927
01:01:11,696 --> 01:01:14,991
نسيبكَ أخذ الأطفال لعطلة نهاية
.الأسبوع، لذا تمكنتُ من العودة مُبكراً

928
01:01:15,450 --> 01:01:17,786
.حسناً -
.لقد بلغتُ الـ 21 -

929
01:01:17,953 --> 01:01:19,246
.أنا راشدة قانوناً الآن

930
01:01:19,413 --> 01:01:20,997
.عيد ميلاد سعيد -
.شكراً -

931
01:01:21,206 --> 01:01:22,541
أخرجتِ للإحتفال؟

932
01:01:22,707 --> 01:01:25,667
أجل، قريبتي دوّنتني
.وعمّتي بقائمة كبار الزوار

933
01:01:25,669 --> 01:01:30,881
،هذه عمّتي (ميج) هناك، إنّها بالـ 45
.ولازالت تحتفل كما لو أنّها بعمري

934
01:01:32,634 --> 01:01:38,056
ريك) كيف حال الأسبوع أجازة من الزواج؟)
.أتمانع مناداتكَ (ريك)؟ فإنّا راشدة رسميا الآن

935
01:01:38,223 --> 01:01:39,933
كلاّ، بالتأكيد، لكن ماذا قلتِ توّاً؟

936
01:01:40,100 --> 01:01:43,895
،كنتُ أسأل عن تصريح الحرّية ذلك
.لقد جالستُ أطفال آل (باتني) ليلة أمس

937
01:01:44,062 --> 01:01:48,567
.وسمعتُ السيّد (باتني) يتحدث عن هذا الأمر -
جاري) كان يتحدث، مع من كان يتحدث؟) -

938
01:01:48,734 --> 01:01:50,861
.مع جميع من كانوا بحفل الشواء -
ماذا؟ -

939
01:01:51,027 --> 01:01:53,405
.لا أحسبه فعل ذلك عن سوء نيّة

940
01:01:53,572 --> 01:01:56,908
أظن أن مكوثك بفندق
.. كومفي نيت إن) رائع)

941
01:01:57,075 --> 01:02:01,371
عوضاً عن إصطحاب الفتيات
.إلى شقتكَ حيث آثار أطفالك هناك

942
01:02:01,538 --> 01:02:02,748
.شكراً لكِ

943
01:02:02,914 --> 01:02:06,293
ماذا عساي أقدم لكَ؟ -
هلاّ أعطيتني كأساً من (التاكيلا) رجاءً؟ -

944
01:02:06,918 --> 01:02:10,547
.بالمناسبة، أحسبني مدينة لكَ بإعتذار

945
01:02:10,714 --> 01:02:14,509
،بالأسبوع حينما وصلتني للمنزل
.ما حري أن أتعصّب عليكَ كما حدث

946
01:02:14,676 --> 01:02:20,640
.لا، لا، لا، لقد كان سوء فهم -
.كلاّ، لم يكن كذلك -

947
01:02:20,807 --> 01:02:27,230
،إذا شعرتَ أنّي كنتُ أحاول إغوائكَ
.فربّما هذا لأنّي كنتُ أحاول ذلك إلى حد ما

948
01:02:31,359 --> 01:02:36,156
.سبعة وخمسون دولاراً -
ماذا؟ أتهزأ بي؟ -

949
01:02:36,615 --> 01:02:41,328
هذا يبدو إستبدادياً بعض الشيء، لا يوجد هنا
سوى أطفال، أنّى لهم بتحمّل هذهِ الأسعار؟

950
01:02:41,787 --> 01:02:44,748
.(يجدر أن أذهب يا (بيج -
ماذا؟ إلى أين ستذهب؟ -

951
01:02:44,915 --> 01:02:52,172
.بيج)، أنتِ جليسة أطفالي، عيد ميلاد سعيد) -
.لكن عمّتي (ميج) تود مقابلتكَ -

952
01:02:55,425 --> 01:02:58,053
.حسناً -
.أجل، هلُم بالتبذير -

953
01:02:58,220 --> 01:03:00,722
.هذه هي روح الإنطلاق

954
01:03:07,270 --> 01:03:09,731
.الفتاه التي هناك تنظر إليكَ

955
01:03:10,649 --> 01:03:14,444
أيهنّ؟ ماذا؟ أهذه التي تبدو مثل رئيسة
ممرضين بمستشفى أمراض عقلية؟

956
01:03:14,611 --> 01:03:17,197
.كلاّ يا رجل، بلّ الجالسة إلى جوارها

957
01:03:19,533 --> 01:03:20,534
.أجل

958
01:03:20,700 --> 01:03:23,787
،إنّها حساسة للغاية
.وحديثة الإقلاع عن السجائر

959
01:03:23,995 --> 01:03:25,330
كيف علمت؟

960
01:03:25,580 --> 01:03:29,126
لأنّها لا يسعها تحويل
.عيناها عن المُدخنات اللائي هناك

961
01:03:31,336 --> 01:03:33,171
كيف علمت أنّهن ليس أصدقائها؟

962
01:03:33,380 --> 01:03:36,842
.بحقكَ يا (كوكلي)، أمهلني هدنة -
.. حسناً، هذا قد يبدو معقولاً -

963
01:03:37,008 --> 01:03:41,471
،إن لم تكن شفتاها ترتعد
.وما كانت لتمضغ أظافرها حتى الصميم

964
01:03:41,638 --> 01:03:45,684
وهذه الحقيبة يا رجل، إنّها أكبر
.مما يتعيّن المجيء بها إلى نادي

965
01:03:45,851 --> 01:03:49,729
إنّها تحتاج حيّز يتحمّل
.شطيرة من الحجم الكبير

966
01:03:49,896 --> 01:03:52,274
.لذا لديك إمرأة أقلعت عن التدخين -
.صحيح -

967
01:03:52,441 --> 01:03:58,363
،إنّها حساسة وجائعة
وكل هذا يدلل على ماذا؟

968
01:03:59,364 --> 01:04:02,868
.المرأة تحتاج شيئاً بفمها -
!هذا ولدي المنشود، هيّا بنا -

969
01:04:03,034 --> 01:04:04,870
الآن؟ -
.الآن يا رجل، الكون ينادي -

970
01:04:05,036 --> 01:04:06,788
.لستُ أعلم ما إن يجب أن نذهب الآن -
.هيّا -

971
01:04:33,398 --> 01:04:35,817
إلى متى تبقى هذهِ الساقطة متاحة ليلاً؟

972
01:05:04,971 --> 01:05:07,599
.مرحباً يا فتاه -
.مرحباً -

973
01:05:07,766 --> 01:05:10,560
ماذا تفعلين هنا؟ -
.ارقص فحسب -

974
01:05:10,727 --> 01:05:14,564
.أجل، و أنا كذلك -
.اجل، أرقص و أتذبذب -

975
01:05:14,940 --> 01:05:17,943
ماذا حدث لكَ ليلة أمس؟
.حسبتنا سنتناول الجعة

976
01:05:18,110 --> 01:05:19,236
.أجل

977
01:05:19,403 --> 01:05:24,449
،لقد تجعّدت ملابسي
.و إتسخت ولم يسعفني الوقت

978
01:05:24,658 --> 01:05:30,247
.ما هذا، ملعبك؟ يبدو أن ثمّة طاقة جمّة هنا -
.كلاّ، لم آتي هنا قبلاً -

979
01:05:30,455 --> 01:05:33,125
صديق لي يعمل بالفريق
.الموسيقيّ هنا، لذا وعدته بالحضور

980
01:05:36,753 --> 01:05:40,799
هل هذا الفتى خليلكَ أو ما شابه؟ -
.لا، لا، لا -

981
01:05:40,966 --> 01:05:43,093
.لقد عبثنا سويّاً ذات مرّة، ولكن بقدر قليل

982
01:05:43,301 --> 01:05:46,805
وماذا تعنين بـ "قدر قليل"؟ -
.ممارسة شرجية -

983
01:05:46,972 --> 01:05:51,143
.حسناً، أجل -
.إنّي أمزح -

984
01:05:53,353 --> 01:05:57,149
لقد قبلني ذات ليلة، وبادلته
.التقبيل، وكان ذلك خطأ

985
01:05:59,401 --> 01:06:02,654
ما خطب الخاتم؟ -
.. أجل، أنا -

986
01:06:04,156 --> 01:06:06,199
ألم تسمعي قبلاً عن تصريح الحرّية؟

987
01:06:06,366 --> 01:06:10,454
إنّها مسألة وقت حتّى أخلّص
!المحافظ من هذهِ الساقطة

988
01:06:11,079 --> 01:06:14,124
،كنا هنالك أولئكَ الرجال النِحاف
.وكانوا مُنتشرين بأنحاء باحتي

989
01:06:14,332 --> 01:06:17,335
،لكن إليكِ الأمر الغريب
.لم أكن خائفة منهم إطلاقاً

990
01:06:17,502 --> 01:06:20,589
وحينما سألوني ما إن كنتُ
."أودّ مرافقتهم، قلتُ "بالتأكيد

991
01:06:20,756 --> 01:06:24,926
.وانضممتُ إليهم -
.ربـّاه، أنتِ شجاعة للغاية -

992
01:06:25,093 --> 01:06:30,766
،ما كنتُ لأصعد على متن شيئاً مثل هذا قطّ
فريد)، أدخلت صحناً فضائياً وحدك من قبل؟)

993
01:06:30,932 --> 01:06:34,340
.سأفعل، إذا حضر أحدهم الآن

994
01:06:36,521 --> 01:06:42,486
إذاً أنتَ متزوج؟ -
.أجل، لم أكن أحاول إخفاء ذلك -

995
01:06:42,652 --> 01:06:47,199
،كلاّ، حسبتُ زوجتكَ ماتت
.وأنّكَ ترتدي الخاتم إحتراماً لها

996
01:06:47,365 --> 01:06:53,622
.كلاّ، لازالت على قيد الحياه -
.هل أنتَ بخير؟ إنّكَ تواصل تفقّد نبضكَ -

997
01:06:53,789 --> 01:06:58,210
.لديّ شدّ عضليّ بالصدر، لكنّي أجتاز ذلك

998
01:06:59,586 --> 01:07:00,670
أجل -
أتشعر بإحتراق صدريّ؟ -

999
01:07:00,837 --> 01:07:06,051
.كلاّ، بل أشعر بوخزات حادة بالشرايين

1000
01:07:12,808 --> 01:07:14,643
"(مرحباً (ماجي)، هذهِ (إيزابيل"

1001
01:07:14,810 --> 01:07:19,523
،ذهبتُ لتنظيف البيت اليوم، لكنّي لم أجد أحد"
"ولم أجد سريراً تم إستخدامه هذا الأسبوع

1002
01:07:19,689 --> 01:07:23,527
،لذا نظّفت النوافذ و غادرتُ مُبكراً"
"آمل ألاّ تمانعي ذلك، إلى اللقاء

1003
01:07:32,077 --> 01:07:33,412
.مرحباً

1004
01:07:35,539 --> 01:07:36,748
ماذا تفعل هنا؟

1005
01:07:36,915 --> 01:07:39,835
،حسبتك قد تكوني بحاجة إلى مساعدة
.للإحتفال بنهاية الموسم

1006
01:07:41,920 --> 01:07:44,381
.أحضرتُ بعض نقانق السهر

1007
01:07:46,550 --> 01:07:49,886
.أجل، تفضّل بالدخول

1008
01:07:53,265 --> 01:07:55,600
ماذا تفعل يا رجل؟ بحقّكَ؟

1009
01:07:55,767 --> 01:07:59,855
لقد وجدت فتاة أحلامك، خذها
.الآن إلى الفندق وتدبر باقي العمل

1010
01:08:00,021 --> 01:08:02,941
،ليس لدينا أيّ شيء مُشترك
.حتّى أنّي لا يسعني التحدث إليها

1011
01:08:03,108 --> 01:08:06,111
تتحدّث إليها؟ فريد ماذا تريد؟
رفيقة مراسلة أم رفيقة مُتعة؟

1012
01:08:06,278 --> 01:08:10,031
كان لديّ فرصة واحدة في ذلك، صحيح؟
.أظن أن بإمكاني فعل أفضل من ذلك

1013
01:08:10,198 --> 01:08:13,201
كلّ خاسر في (فيجاس) يظن
.أن بإمكانه فعل ما هو أفضل

1014
01:08:13,368 --> 01:08:17,122
أتعلم ما يفعله الفائزون؟
.ينسحبون من الطاولة بينما هو فائزون

1015
01:08:38,351 --> 01:08:40,270
كيف تعلم أنّها قد ترافقني للبيت؟

1016
01:08:40,437 --> 01:08:44,399
ستأتي معكَ إلى البيت
.يا صاح، إنّها ترتدي حزام جلديّ

1017
01:08:44,566 --> 01:08:46,485
كيف تعلم ذلك؟

1018
01:08:46,651 --> 01:08:48,195
.لقد زحفتُ قبلاً

1019
01:08:49,446 --> 01:08:51,156
.(كوكلي)

1020
01:08:55,952 --> 01:08:57,537
.سُحقاً، حسناً

1021
01:08:58,497 --> 01:09:02,876
اعط هذا لـ (ريك)، سأستقلّ
.سيارة أجرة إلى الفندق

1022
01:09:03,043 --> 01:09:04,127
.(فريدي) -
ماذا؟ -

1023
01:09:05,837 --> 01:09:09,948
.لقد تشرّفتُ برؤيتكَ تنضج

1024
01:09:12,260 --> 01:09:13,553
.حسناً

1025
01:09:18,183 --> 01:09:22,020
،سنعود بالحفلة إلى المنزل
.آتِ بفتاه أو لا تحضر يا صاح

1026
01:09:34,699 --> 01:09:36,827
.مرحباً، ها هي فتاتي

1027
01:09:37,619 --> 01:09:40,205
،تفضّلي بالدخول
.كنت أقوم بعمل سلطة الزيوت النباتية

1028
01:09:40,372 --> 01:09:42,707
،لقد خسرنا مباراة اليوم
.لكنّي أصبتُ الهدف

1029
01:09:42,874 --> 01:09:46,503
،هذا جيّد
أين الجميع؟

1030
01:09:46,670 --> 01:09:51,675
.إنّهم بالخارج يحتفلون، تفضلي -
.جيري)، لا يمكنني البقاء) -

1031
01:09:52,634 --> 01:09:53,802
ماذا؟

1032
01:09:54,970 --> 01:09:58,223
هل كلّ شيء على ما يُرام؟ -
.أجل، كلّ شيء على ما يرام -

1033
01:09:58,390 --> 01:10:02,811
.حقاً لا يمكنني قبول ذلك

1034
01:10:03,228 --> 01:10:08,483
لمَ لا؟ -
.لأنّني سيّدة مُتزوجة يا (جراي)، وتعلم ذلك -

1035
01:10:12,863 --> 01:10:18,076
أنا آسف لأنّي جعلتكِ
.(تشعري بالإستياء يا (جريس

1036
01:10:18,243 --> 01:10:21,580
.. إنّما
.إنّي معجب بكِ حقاً

1037
01:10:23,081 --> 01:10:27,669
،(إنّي كذلك مُعجبة بكَ يا (جيري
.وكلاّ، لم تشعرني بالإستياء

1038
01:10:38,638 --> 01:10:39,723
مهلاً، أنتِ جادة؟

1039
01:10:39,890 --> 01:10:44,436
أقد تكوني مصابة بإلتهاب الزائدة الدودية؟ -
.معدتي تعبة، وتنتابني آلاماً جمة -

1040
01:10:44,644 --> 01:10:46,229
.يجب أن آخذكِ إلى المشفى

1041
01:10:46,438 --> 01:10:49,775
،كلاّ، سأكون على ما يُرام
.ربّما هذهِ الأعراض الجانبية فحسب

1042
01:10:49,941 --> 01:10:51,818
.. لقد أقلعتُ عن التدخين

1043
01:10:53,278 --> 01:10:56,656
،أظن أن معدتي حساسة
.وذلك يسبب لي الغثيان

1044
01:10:56,823 --> 01:10:59,743
بالإضافة إلى أنّني تناولت
.الكثير من المشروبات بالملهى

1045
01:10:59,910 --> 01:11:03,789
هل ستتقيّأي؟ -
.كلاّ، لا يمكنني -

1046
01:11:03,955 --> 01:11:06,291
.تفضّلي، تحسّباً وحسب

1047
01:11:06,458 --> 01:11:09,670
كلاّ، أنا أحد أولئكَ
.الذين لا يسعهم التقيّؤ قطّ

1048
01:11:10,378 --> 01:11:14,029
،أتمنّى لو يمكنني التقيّؤ
.لكنّي أعلم أنّ هذا لن يجدي

1049
01:11:23,475 --> 01:11:26,937
.أوتعلم؟ أظنني أشعر بتحسّن

1050
01:11:28,772 --> 01:11:30,315
.العطس يساعد بالتحسّن

1051
01:11:31,650 --> 01:11:33,985
.خذها إلى حيث تريد، تفضّل

1052
01:11:35,404 --> 01:11:37,989
!لكنّي لم أحصل على رقمكَ

1053
01:11:58,051 --> 01:12:00,929
أيمكنني مساعدتكِ؟ -
.(لا بد أنّكَ (ريك -

1054
01:12:01,430 --> 01:12:05,517
.تابعي -
.(اسمي (ميج)، انا عمّة (بيج -

1055
01:12:16,862 --> 01:12:21,700
أظن أن لازال لديّ الكثير من الأمور الخارجة
.عن المُعتاد لأقوم بها قبل خوض رحلة الزواج

1056
01:12:21,867 --> 01:12:26,329
إنّي أحد أولئكَ الذين يودّون تجربة كلّ -
.شيء لمرّة. - ويُحبّذ إنّ تمت تجربته مرّتين

1057
01:12:27,956 --> 01:12:29,499
.مثل السباحة مع الدلافن

1058
01:12:29,708 --> 01:12:33,044
.(أودّ مقابلة (دالاي لاما -
.بالتأكيد -

1059
01:12:33,253 --> 01:12:35,464
.والقفز من مسافات مُترفعة -
.لقد جرّبت ذلك بالفعل -

1060
01:12:35,630 --> 01:12:37,674
.القفز من الطائرات -
.لقد سبحتُ عارية بالمحيط الهندي -

1061
01:12:37,841 --> 01:12:39,926
.مُطارحة رجل مُتزوّج

1062
01:12:41,470 --> 01:12:47,851
إذا كان هذا أحد الأشياء بقائمتكِ، فيمكنني
.مساعدتكِ لتحقيقه، لمطارحة رجل متزوج

1063
01:12:48,059 --> 01:12:50,854
ماذا قلتِ عن المُحيط الهنديّ؟

1064
01:12:51,021 --> 01:12:53,398
.(لا أريد أن أكون هادمة بيت يا (ريك -
.لا، لا، لا -

1065
01:12:53,565 --> 01:12:55,776
.هذا ما أقوله، لديّ تصريح حرّية

1066
01:12:55,942 --> 01:12:59,529
،يمكنكِ فعل ذلك بضمير حرّ
.فأنا لستُ أخدعكِ في ذلك

1067
01:12:59,696 --> 01:13:01,823
.هذه حقائق الأمر

1068
01:13:03,742 --> 01:13:08,580
المكان يزيد صخباً هنا، أهنالك مكان
أكثر هدوءً يسعنا الذهاب إليه؟

1069
01:13:08,747 --> 01:13:11,083
غرفة ألعاب (كوكلي) بالطابق
.العلوي، إنّها عازلة للصوت

1070
01:13:11,249 --> 01:13:13,919
.إنّها مثل الفضاء -
!(لي) -

1071
01:13:14,711 --> 01:13:16,797
.(لي) -
.ذلك الفتى اللعين -

1072
01:13:16,963 --> 01:13:18,465
ماذا تفعل هنا يا (برينت)؟

1073
01:13:18,632 --> 01:13:21,134
.الرجل المُسن دعاني، لقد دعا الملهى بأسرهِ

1074
01:13:21,301 --> 01:13:23,553
!تعلمين قدر أهمّية الليلة

1075
01:13:23,720 --> 01:13:26,431
!عائلتي بأسرها هناك
!ولا يأتون من أجل لا شيء

1076
01:13:26,598 --> 01:13:31,144
إلامَ تنظر؟
!الجميع حضروا الليلة، ومكثوا، إلاّكِ أنتِ

1077
01:13:31,311 --> 01:13:34,356
!هذا ليس مُحترماً -
.حسناً، اهدأ فحسب -

1078
01:13:34,523 --> 01:13:40,779
.كلاّ! أود محادثتكِ على إنفراد، وحدنا -
.سأعود خلال لحظات -

1079
01:13:54,126 --> 01:14:05,387
آسف لكوني سريعاً بالممارسة، فأنتَ
.مُثيرة للغاية، ولم أتمكن من منع نفسي

1080
01:14:07,305 --> 01:14:12,185
.لا بأس -
هل كل شيء على ما يُرام؟ -

1081
01:14:12,352 --> 01:14:14,896
.أجل، أجل

1082
01:14:20,193 --> 01:14:24,114
.كلاّ، ليس كلّ شيء على ما يُرام

1083
01:14:27,242 --> 01:14:32,873
،(انتَ فتى رائع يا (جيري
.. لكن ما حدث توّاً هنا

1084
01:14:33,290 --> 01:14:38,420
،لا يمكن أن يتكرر
إتفقنا؟

1085
01:14:40,005 --> 01:14:51,141
،أعلم أن هذا يصعب إستيعابه
.لكنّي أحبّ زوجي حقاً

1086
01:14:52,184 --> 01:15:00,484
،و بالحقيقية، انت و أنا هنا
.لا يمكن أن يكون أكثر مما حدث

1087
01:15:02,819 --> 01:15:06,364
.أجل، أعلم ذلك -
حقاً؟ -

1088
01:15:06,531 --> 01:15:08,033
.أجل

1089
01:15:08,200 --> 01:15:11,369
.. أجل، لا

1090
01:15:11,536 --> 01:15:15,665
،بدون إهانة، لنواجه الأمر
.أنتِ أكبر منّي بكثير

1091
01:15:17,501 --> 01:15:19,961
.. بقولكَ -
.كلاّ، لستُ أعني ذلك بمحى سيّء -

1092
01:15:20,128 --> 01:15:25,342
.لم أحسب أنّنا قد نبدأ بالتواعد أو أي من ذلك

1093
01:15:26,718 --> 01:15:32,182
أيمكنكِ أن تتخيّلي كيف كنا سنبدو؟
.مثل (هيوج هيفنر) و خليلته

1094
01:15:32,349 --> 01:15:34,851
.(كنت ستبدين مثل (هيف -
.أجل، فهمتُ -

1095
01:15:35,310 --> 01:15:37,729
.أجل

1096
01:15:38,397 --> 01:15:45,404
.. أتعلمين؟ يجب أن أذهب، لدينا
.لدينا إجتماع خلال 20 دقيقة، إنّه عـُرف

1097
01:15:45,570 --> 01:15:49,658
.. ربّما سيكون من السيء ألاّ -
.أجل، ليس عليكَ أن تبرر شيئاً -

1098
01:15:49,825 --> 01:15:50,909
.حسناً

1099
01:15:51,076 --> 01:15:56,790
،شكراً لكِ حقاً على كلّ شيء
.أنتِ رائعة بممارسة الجنس

1100
01:16:02,754 --> 01:16:08,385
لا بد أن يكون ثمّة مبرر لعدم نومه
.بسريركِ، ربّما سافر برحلة إلى مكانٍ ما

1101
01:16:08,552 --> 01:16:12,431
لا، لا يمكنه، لديه بيتان يتعيّن أن يغلق
.ضمانهما هذا الأسبوع، لا بد أن يكون بالمدينة

1102
01:16:12,597 --> 01:16:16,226
ربّما عاد إلى البيت لكن لم يستنَّ له النوم من دونكِ

1103
01:16:16,393 --> 01:16:20,147
،لذا إضجع على الأريكة
.وطارح كلّ النساء عليها

1104
01:16:21,606 --> 01:16:23,191
.إليكِ، افتحي فمكِ

1105
01:16:24,735 --> 01:16:25,902
.. أنتَ

1106
01:16:26,361 --> 01:16:29,823
لستُ سيّئاً، صحيح؟ -
.حسناً -

1107
01:16:35,662 --> 01:16:40,417
.(أتسائل ما الذي أخر (جريس -
.لقد ذهبت لتفطر قلب الفتى -

1108
01:16:40,625 --> 01:16:43,128
.على الأقل ربّما تصغي إليه بأذن عطوفة

1109
01:17:04,983 --> 01:17:06,943
.نخبكِ -
.نخبكَ -

1110
01:17:08,737 --> 01:17:12,657
،آمل ألاّ تمانع تعقّبي لكَ
.فلقد أخبرتني (بيج) أين تسكن

1111
01:17:12,824 --> 01:17:16,453
،أرجوكِ لا، على الإطلاق
.يسعدني أن تكون لديّ رفقة

1112
01:17:16,661 --> 01:17:18,830
.لقد كنت لطيفاً جداً معها

1113
01:17:19,247 --> 01:17:23,543
إنّها طفلة جيّدة، وانا أفعل كل
.ما بوسعي من أجل الأطفال

1114
01:17:23,710 --> 01:17:28,673
لقد أخبرتني كل شيء، ويجب
.أن أعترف، إنّي تأثرت للغاية

1115
01:17:30,008 --> 01:17:35,639
،أعلم أنّها حاولت إغوائكَ مرّتين
.وفي كلا المرّتين عاملتها بإستقامة

1116
01:17:35,806 --> 01:17:38,809
حاولت إغوائي؟ -
.ريك)، يكفيك شهامة) -

1117
01:17:38,975 --> 01:17:44,064
.بحقكَ، (بيج) مُتيّمة بكَ، و لم تستغل ذلك

1118
01:17:44,231 --> 01:17:53,865
إنّما أقصد أن هذا رائعاً للغاية، خاصة
.طالما لديك تصريح من زوجتكَ الآن

1119
01:17:54,366 --> 01:17:57,202
.أجل -
.(أحبّ ذلك يا (ريك -

1120
01:17:59,454 --> 01:18:03,625
.إنّك تمتاز بحسن الخلق -
.أجل -

1121
01:18:03,792 --> 01:18:05,794
كل ما يملكه المرء بهذا
.العالم يتلخّص في سيرته

1122
01:18:39,745 --> 01:18:42,080
.أحب هذهِ الصورة -
.أجل، أجل -

1123
01:18:42,247 --> 01:18:44,541
.لقد كان يوماً عظيماً يا صاح -
.كان كذلك -

1124
01:18:44,708 --> 01:18:46,710
.جميعنا حظنا بوقت رائع بهذا الزفاف

1125
01:18:46,918 --> 01:18:48,879
.أقصد الجميع

1126
01:18:49,171 --> 01:18:53,008
.لقد طارحت أحد وصيفات العروس -
.أتذكر ذلك -

1127
01:18:53,175 --> 01:18:58,597
،لقد كانت فتاه جميلة للغاية
.وذات أثداء مُتخبّطة و حلمات

1128
01:18:58,764 --> 01:19:01,516
مرحباً؟

1129
01:19:01,683 --> 01:19:03,393
انت.. ماذا كان أسمها يا صاح؟

1130
01:19:03,560 --> 01:19:05,020
.(جيني) -
.(جيني) -

1131
01:19:05,187 --> 01:19:08,723
.(شقيقتي (جيني

1132
01:19:10,400 --> 01:19:12,694
.فتاه جميلة، حلوة حقاً

1133
01:19:13,445 --> 01:19:15,113
وكيف حالها؟ -
.بخير -

1134
01:19:15,280 --> 01:19:16,615
.عظيم، يا صاح، عظيم

1135
01:19:16,782 --> 01:19:19,951
.لا تزال متزوجة -
.أهي كذلك؟ إنّي سعيد بنجاح زواجها -

1136
01:19:20,160 --> 01:19:22,913
.يبدو كما لو كان عندهم مشكلات

1137
01:19:48,814 --> 01:19:50,273
.مرحباً -
.مرحباً -

1138
01:19:50,482 --> 01:19:54,986
.ها أنتَ ذا -
.أجل، حسبتكِ رحلتِ -

1139
01:19:55,195 --> 01:19:57,906
كلاّ، لقد أخبرتكَ، تعيّن
.علي التخلص منه فحسب

1140
01:19:58,073 --> 01:20:02,119
،أرسلته للبيت، إنّه على ما يُرام
.إنّكَ إنتقيت مكاناً جميلاً و هادئاً

1141
01:20:02,285 --> 01:20:05,414
.أجل، أجل، المكان هاديء هنا

1142
01:20:05,580 --> 01:20:10,210
،بالحقيقة، إنّه هاديء للغاية
.إنّما أنا.. إرتطمتُ بالحائط

1143
01:20:10,377 --> 01:20:12,671
.أجل، كنتُ سأنفلق

1144
01:20:12,838 --> 01:20:16,466
حقاً؟ أأنتَ بخير؟ -
.أجل، أشعر أنّي بخير -

1145
01:20:16,633 --> 01:20:21,179
لديّ دغدغة بأذني، التي أصبتُ
.. بها بعفن بكتيري بذلك الصيف

1146
01:20:21,346 --> 01:20:25,142
يتعيّن أن تتوّخي الحذر لألاّ
.. تنتقل إلى حلقكِ، لكن لا، لا، لديّ

1147
01:20:25,767 --> 01:20:27,144
.لديّ إلتزام

1148
01:20:33,066 --> 01:20:35,026
.اهدأ

1149
01:20:35,694 --> 01:20:37,821
.لا تحاول التفكير كثيراً

1150
01:20:39,030 --> 01:20:42,325
.لديكَ زوجتكَ فيما بقي من حياتكَ

1151
01:20:42,492 --> 01:20:44,494
.الليلة يمكنكَ أن تنالني

1152
01:20:56,256 --> 01:20:59,217
.إنّي آسف

1153
01:21:00,552 --> 01:21:03,972
.لا يمكنني أن أفعل هذا، إنّي آسف

1154
01:21:05,348 --> 01:21:09,019
ألم تمنحكَ زوجتكَ تصريحاً بالعبث؟ -
.كلاّ، كلاّ، لقد منحتني -

1155
01:21:09,186 --> 01:21:16,651
،إنّكِ جميلة وفاتنة إلى درجة جنونية
.وكلّ خلية بجسدي غاضبةً عليّ الآن

1156
01:21:16,818 --> 01:21:18,737
.أشعر بمثل تمرّد من يداي

1157
01:21:18,904 --> 01:21:21,114
.. أشعر و كأني أرتعد

1158
01:21:22,908 --> 01:21:26,661
لكن أتري هذهِ المنطقة؟
.هذهِ البقعة تحديداً

1159
01:21:26,828 --> 01:21:33,418
بأوّل مرّة طارحتُ (ماجي) بالجامعة
.قبعت هنا، وجعلت قلبي حساساً مُتلهفاً

1160
01:21:33,585 --> 01:21:36,588
،لكن ذلك لم يُزعجني حقاً
.بل أشعرني شعوراً طيّباً

1161
01:21:36,797 --> 01:21:40,008
.ثم فكرتُ بأني يجب أن أتزوّج هذه الفتاه

1162
01:21:40,175 --> 01:21:42,594
،ثم تزوجتها
.كان هذا مثل تتويجاً رائعاً

1163
01:21:43,011 --> 01:21:48,058
،وبشكل إعجوبي نجح زواجنا
.(ثم حظينا بأطفال، (إيما)، (جانر) و (ماك

1164
01:21:48,225 --> 01:21:52,771
.وبهذهِ البقعة كلّما وُلد أحدهم قبع هنا

1165
01:21:52,938 --> 01:21:55,774
،برابع يوم من ولادتهم
.يجب أن تمسكي رأسهم هكذا

1166
01:21:55,941 --> 01:22:02,447
.. لأن رقابهم الصغيرة تكون صعيفة، مثل
.وهنا حيث نبدأ بالتعرّف على بعضنا البعض

1167
01:22:02,614 --> 01:22:10,747
.. لا يهم كم أنتِ جمية
.يجب أن أعود إلى البيت

1168
01:22:10,956 --> 01:22:13,500
.أريد العودة إلى البيت

1169
01:22:18,296 --> 01:22:27,139
،أنتَ بالقطع خسرت خسارة فاجعة
.ربّما ستندم على هذا لباقي حياتكَ

1170
01:22:27,305 --> 01:22:32,686
لكن أتعلم شيئاً؟
.أنتَ رجل طيّب

1171
01:22:37,858 --> 01:22:43,280
أتحتاجي توصيلة إلى البيت؟ -
.إنّها الثانية والنصف فقط، سأعود للحفل -

1172
01:22:43,447 --> 01:22:45,115
.حسناً

1173
01:22:45,282 --> 01:22:46,658
.استمتعي

1174
01:22:46,825 --> 01:22:48,994
.تهـ - د - هـ - د" بالأمريكية"

1175
01:23:05,302 --> 01:23:06,678
مرحباً؟

1176
01:23:07,387 --> 01:23:08,430
مرحباً؟

1177
01:23:08,597 --> 01:23:10,307
هل هذا (فريد سيرينج)؟ -
.كلاّ -

1178
01:23:10,474 --> 01:23:12,851
.(أنا (تروبر فريولي)، من شرطة (ماساشوسيت

1179
01:23:13,018 --> 01:23:16,688
هذا هاتف صديقي، هل هو بخير؟

1180
01:23:24,196 --> 01:23:25,197
.أجل يا (ريك)، أكثر من حركة اللسان

1181
01:23:26,573 --> 01:23:27,616
.يا للهول

1182
01:23:27,783 --> 01:23:28,867
.أجل

1183
01:23:29,034 --> 01:23:30,577
.أكثر من حركة اللسان، أكثر من حركة اللسان

1184
01:23:39,127 --> 01:23:41,046
.ما هو ذا، أنتَ

1185
01:23:41,213 --> 01:23:42,339
ماذا تفعلين هنا؟

1186
01:23:42,547 --> 01:23:44,883
ماذا بظنك عساي أفعل
.هنا؟ أبحث عن عمتي

1187
01:23:45,050 --> 01:23:46,676
هل عمتكِ تقيم هنا؟

1188
01:23:48,345 --> 01:23:53,558
.أعلم أنّكَ وهي تطارحتما الغرام -
.ماذا؟ (بيج)، لا أعلم شيئاً عمّا تتحدثي -

1189
01:23:53,725 --> 01:23:59,189
.هذا حقاً توقيت سيء، يتعيّن أن أذهب -
.رأيتُ سيّارتها بالمركن هنا، أعلم أنّها هنا -

1190
01:23:59,356 --> 01:24:01,149
.حسناً يا (بيج)، يكفي

1191
01:24:01,316 --> 01:24:06,571
،ليس لأن زوجتكَ غير مُخلصة
.فيعني هذا أن تجول عابثاً بعائلتي

1192
01:24:08,740 --> 01:24:10,158
ماذا؟

1193
01:24:16,498 --> 01:24:19,709
أظن أن ثمّة من لا
.يعلم بشأن مدرّب البيسبول

1194
01:24:21,586 --> 01:24:23,422
!(ادلي بالحروف الهجائية يا (ريك

1195
01:24:26,591 --> 01:24:28,677
.فريد)، أريد مُحادثتكَ)

1196
01:24:29,469 --> 01:24:34,099
.(فريد)؟ حسبتكَ (ريك) -
.(كلاّ، أنا (ريك -

1197
01:24:34,891 --> 01:24:36,893
ماذا؟ -
.رجاءً لا تقاضيني -

1198
01:24:38,311 --> 01:24:45,026
ربّاه، ماذا قالو؟ هل ستكون (جريس) بخير؟ -
.قالوا أنّها تعرضت لحادثة، ونُقلت للمشفى -

1199
01:24:45,193 --> 01:24:47,446
.لم يفصحوا عن المزيد، لأنّي لستُ أنتَ

1200
01:24:48,780 --> 01:24:51,366
.حسناً، اهدأ -
.هذا خطأي -

1201
01:24:51,533 --> 01:24:56,121
.الأله يعاقبني لأنّي أسوأ زوج بالعالم -
.كلاّ، لستَ كذلك، هيّا، هيّا -

1202
01:24:56,288 --> 01:24:58,623
.لقد كنتُ سيّئاً يا (ريك)، حقاً كنتُ سيّئاً

1203
01:24:58,790 --> 01:25:01,626
.كلانا كنّا كذلك -
.لقد قبّلتُ عمّة جليسة أطفالكَ -

1204
01:25:01,793 --> 01:25:02,919
.هذا ليس بالغ السوء

1205
01:25:03,086 --> 01:25:04,212
.قبلتها في فرجها

1206
01:25:07,382 --> 01:25:09,801
!لا، لا -
!أنتَ -

1207
01:25:09,968 --> 01:25:11,094
ما هذا بحقّ السماء؟

1208
01:25:11,261 --> 01:25:12,304
!لا، لا! لا

1209
01:25:12,512 --> 01:25:14,306
كيف تفضّلني الآن، يا فتى أكياس السكر؟

1210
01:25:14,473 --> 01:25:16,016
!هذه سيّارتي أيّها الأحمق

1211
01:25:16,600 --> 01:25:18,977
أهذهِ سيّارتكَ؟ -
!أجل -

1212
01:25:19,144 --> 01:25:20,812
.آسف، لم أكن أعلم

1213
01:25:20,979 --> 01:25:22,064
!أنتَ، أنتَ

1214
01:25:22,230 --> 01:25:25,984
لستُ أحفل أيّها القصير المُمتليء؟ -
لمَ أنا القصير المُمتليء؟ -

1215
01:25:26,151 --> 01:25:29,946
!روديكَ؟ إهدأ -
!كلاّ! اهدأ أنتَ -

1216
01:25:30,113 --> 01:25:34,159
أتحسب أن بوسعكَ المجيء إلى النادي
خاصتي و تأخذ فتاتي، وتنجو بفعلتكَ هذهِ؟

1217
01:25:34,326 --> 01:25:35,535
.كلاّ، ليس الليلة يا صاح

1218
01:25:35,702 --> 01:25:38,497
لكن لمَ تحاولي
.مطارحة (ريك)؟ إنّه كان لي

1219
01:25:38,663 --> 01:25:42,125
!سُحقاً، لا
!لن تنجو بفعلتكَ تلكَ

1220
01:25:42,334 --> 01:25:43,960
!أبداً! أبداً -
!مهلاً، أنتَ -

1221
01:25:44,169 --> 01:25:48,256
برينت)؟) -
أمي؟ -

1222
01:25:49,341 --> 01:25:53,053
ماذا تفعل هنا؟ -
مهلاً، مهلاً، مهلاً، العمّة (ماجي) هي أمك؟ -

1223
01:25:55,597 --> 01:25:57,265
كيف يعرف أسمكِ؟

1224
01:25:57,432 --> 01:25:59,726
.. إنّنا نوعاً ما -
.. إننا إلى حدٍ ما -

1225
01:25:59,893 --> 01:26:04,481
.ماذا؟ لا، لا، لا -
.لا -

1226
01:26:04,689 --> 01:26:06,858
..لا، أتقولي لي

1227
01:26:07,067 --> 01:26:15,659
أتقول لي أيّها اللعين أنّك أخذت
فتاتي.. وضاجعت أمي شرجياً؟

1228
01:26:15,826 --> 01:26:17,994
!لا، لا، لا
.لم أضاجع والدتكَ

1229
01:26:18,412 --> 01:26:21,873
كل ما فعلته كان مداعبتها، إتّفقنا؟ -
.هذا حقيقيّ -

1230
01:26:23,208 --> 01:26:26,545
.هكذا إذاً، إنّكما في تعداد رجلين ميّتين -
!لديه سلاح -

1231
01:26:26,711 --> 01:26:28,338
!لا -
ماذا؟ -

1232
01:26:28,547 --> 01:26:30,507
من أين حصلت على هذا؟ -
!من خزانة جدي -

1233
01:26:32,717 --> 01:26:33,718
!(لا يا (برينت

1234
01:26:33,885 --> 01:26:36,221
.ربـّاه، ربـّاه، ربـّاه

1235
01:26:36,847 --> 01:26:38,223
.هيّا، هيّا، هيّا

1236
01:26:40,559 --> 01:26:44,938
.هيّا، هيّا، هيّا، إنبطح -
هل أخيفكما أيّها الأحمقان؟ -

1237
01:26:45,105 --> 01:26:46,481
هل عددت الطلقات؟

1238
01:26:46,648 --> 01:26:47,983
عددتُ الطلقات؟ -
!أجل -

1239
01:26:48,150 --> 01:26:50,193
.كلاّ، لم أعد الطلقات

1240
01:26:50,360 --> 01:26:51,653
.هيّت بنا

1241
01:26:57,242 --> 01:26:59,494
!نفذت خزنة الرصاص، لنذهب

1242
01:27:03,165 --> 01:27:04,708
!هيّا، اضغط دواسة البنزين -
.إنّي ذاهب -

1243
01:27:04,875 --> 01:27:06,585
.ابتعدي عني يا أمي -
.(توقف يا (برينت -

1244
01:27:09,588 --> 01:27:11,923
!بحقّ السماء، لا

1245
01:27:14,926 --> 01:27:17,596
ماذا كان ذلك بحقّ السما؟ -
.هيّا، هيّا، قد -

1246
01:27:19,347 --> 01:27:22,434
.إنّه يحاول الدخول من الخلف -
كيف الحال أيّها الأحمقان؟ -

1247
01:27:22,601 --> 01:27:24,644
!انحرف! انحرف! انحرف

1248
01:27:28,940 --> 01:27:31,485
.لا، لا، لقد ذهب، قد، قد، إنّك تحلص منه

1249
01:27:33,779 --> 01:27:39,743
.لا أصدق، (ماجي) تقيم علاقة غير شرعية -
ماذا؟ -

1250
01:27:43,705 --> 01:27:46,458
.لم تمنحيه تصريح حرّية دون مقابل

1251
01:27:49,336 --> 01:27:52,339
،بحقّكِ، كوني صادقة
ما الذي كنتِ تحاولي تحقيقه؟

1252
01:27:53,340 --> 01:27:54,925
.لا أدري

1253
01:27:55,092 --> 01:27:57,135
.. شعرت كما

1254
01:28:00,389 --> 01:28:06,603
،لو أنّه لم يعُد يلاحظني
.وأردتُ أن أشعر بأني مرغوبة مُجدداً

1255
01:28:08,146 --> 01:28:12,984
والحقيقة، أنّي لم
.أحسب قط أنّه قد يقبل ذلك

1256
01:28:23,495 --> 01:28:25,247
.ربـّاه

1257
01:28:25,414 --> 01:28:29,251
ماذا؟ -
.تصريح الحرّية ذاك -

1258
01:28:31,670 --> 01:28:39,302
،لم يكن له قطّ
.إنّما كان ليّ

1259
01:28:41,012 --> 01:28:43,014
لقد حصلتُ على تصريح
حرّية، لمَ لا تنال هي مثله؟

1260
01:28:43,181 --> 01:28:44,683
.إنّها إمرأة جميلة

1261
01:28:44,850 --> 01:28:50,230
أي رجل عساه ألاّ يريد مصاحبة إمرأة
جميلة أخذ زوجها اجازة أسبوع من الزواج؟

1262
01:28:50,397 --> 01:28:53,984
أي مشفى ذاك الذي ليس لديه
موظف لإستقبال المكالمات الخارجية؟

1263
01:28:54,192 --> 01:28:56,069
.فريد)! (فريد)، إنّها الرابعة صباحاً)

1264
01:28:57,028 --> 01:29:00,031
وماذا بعد؟

1265
01:29:05,495 --> 01:29:08,999
.هذا شيئاً لا يسعكَ رؤيته كثيراً

1266
01:29:09,541 --> 01:29:14,629
.لقد أهملتُ (ماجي)، لقد أهملتُ (ماجي) أجل

1267
01:29:15,464 --> 01:29:17,257
.أشعر و كأنّي سأتقيّأ يا رجل

1268
01:29:18,633 --> 01:29:19,885
.عظيم

1269
01:29:20,051 --> 01:29:22,888
.حسناً، اركن جانباً يا صاح -
.مُحال، يمكنني أن أفوقهم سرعة -

1270
01:29:23,055 --> 01:29:25,932
.كلا، لا يمكنكَ! ليس بهذهِ السيّارة -
.راقبني -

1271
01:29:27,893 --> 01:29:29,978
.الآن لدينا إثنان منهم -
!لستُ أحفل -

1272
01:29:30,145 --> 01:29:33,023
.(لن أتوقف حتى أصل لـ (جريس -
أأنتَ مجنون؟ -

1273
01:29:33,190 --> 01:29:36,193
!أجل، أنا مجنون
!إنّي مجنون بزوجتي

1274
01:29:38,820 --> 01:29:40,238
ماذا يجري؟

1275
01:29:42,240 --> 01:29:45,285
!(هذا يؤلم يا (برينت

1276
01:29:53,168 --> 01:29:55,045
!مهلاً -
ماذا تفعل يا صاح؟ -

1277
01:29:55,212 --> 01:29:58,632
،اسمعوني أيّها السادة
.يسعني تفسير كلّ شيء

1278
01:29:59,216 --> 01:30:00,717
!قف مكانك

1279
01:30:00,926 --> 01:30:02,052
!لا

1280
01:30:04,429 --> 01:30:06,431
!لا، لا، حسناً، حسناً

1281
01:30:06,598 --> 01:30:08,141
!ربـّاه، (جريس) تحتاجني

1282
01:30:08,683 --> 01:30:10,852
.هوّن على نفسكَ يا صاح -
!لن أهوّن على نفسي -

1283
01:30:11,019 --> 01:30:14,815
!لم أتوقّف لأن ثمّة مجنون يحاول قتلنا

1284
01:30:14,981 --> 01:30:18,568
،وزوجتي تعرضت لحادثة
!وتعين أن أطمئن عليها

1285
01:30:18,735 --> 01:30:23,323
!لأن تلكَ المرأة هي حياتي -
هل هو زوج (جريس سيرينج)؟ -

1286
01:30:23,490 --> 01:30:28,412
أجل، أجل، هذا أنا، هل هي بخير؟
.ارجوكِ اخبريني أنّها ستكون بخير

1287
01:30:28,829 --> 01:30:35,961
.لديها صعوبة بالتنفس -
.ربـّاه -

1288
01:30:38,630 --> 01:30:39,798
هل ستنجو؟

1289
01:30:39,965 --> 01:30:45,262
أجل، آسفة، إنّها بخير، لقد كُسر أنفها
.فحسب، إضطررنا أن نلف أنفها بالشاش

1290
01:30:45,429 --> 01:30:53,270
،ستتنفس من فمها لمدة أسبوع
.لكن على كلٍ، أنتَ رجل محضوض

1291
01:30:54,938 --> 01:30:56,022
.بارككِ الله أيّتها الطبيبة

1292
01:30:56,189 --> 01:30:58,191
!سأقتلكَ! هيّا

1293
01:30:58,358 --> 01:31:01,737
.لم نكن نعلم ما يحدث لأنّه أتى خلال النافذة

1294
01:31:01,903 --> 01:31:05,657
،وحطّم هذا قبل ذاك
.ثم أطلق الرصاصات هنا

1295
01:31:05,824 --> 01:31:08,285
!ريك)! (ريك)! ستكون على ما يُرام)

1296
01:31:08,452 --> 01:31:09,786
أهي بخير؟ -
.إنّها على ما يُرام -

1297
01:31:09,953 --> 01:31:13,206
.. (آندرسون)
.هذان الرجلان بريئان

1298
01:31:13,373 --> 01:31:15,792
.(هذا المجنون هاجمهما، ولكم الضابط (ليسكا

1299
01:31:17,169 --> 01:31:20,464
.إنّه مصفّد بأي حال -
.أخمن بأنكَ حرّ -

1300
01:31:20,672 --> 01:31:21,715
.شكراً

1301
01:31:21,882 --> 01:31:23,800
أيمكنكَ تصديق هذا؟
!حصلتُ على فرصة ثانية

1302
01:31:23,967 --> 01:31:29,181
،فريد)، إذهب واعتني بزوجتكَ)
.إنّكَ محظوظ بها

1303
01:31:29,931 --> 01:31:31,183
.حسناً، شكراً لكَ

1304
01:31:31,349 --> 01:31:33,769
.سأضعها على ركيزة، أكبر ركيزة أجدها

1305
01:31:33,935 --> 01:31:36,688
،(مهلاً! (ريك)، (ريك)، (ريك
.(حظاً طيّباً لكَ مع (ميج

1306
01:32:14,393 --> 01:32:16,395
.ربـّاه

1307
01:32:16,812 --> 01:32:18,271
!ربـّاه

1308
01:32:19,981 --> 01:32:21,900
.ربـّاه

1309
01:32:26,530 --> 01:32:31,535
،ربـّاه! أيّتها المسكينة
.انتظري لحظة، لقد دخل (ريك) توّاً

1310
01:32:31,993 --> 01:32:35,414
.لقد تعرّضت (جريس) لحادث مروريّ -
.أعلم، إنّها بخير -

1311
01:32:35,580 --> 01:32:37,165
.فريد) هناك)

1312
01:32:37,332 --> 01:32:39,876
هل سمحوا لكِ بالخروج؟

1313
01:32:40,794 --> 01:32:42,003
.حسناً

1314
01:32:42,170 --> 01:32:44,256
.إتجتهم إلى هنا، رائع

1315
01:32:44,464 --> 01:32:46,383
.حسناً، أنا أيضاً أحبّك

1316
01:32:48,051 --> 01:32:51,847
.ربـّاه، إنّها تخاف من الموت -
.أجل -

1317
01:32:52,597 --> 01:32:54,224
.مرحباً

1318
01:32:55,475 --> 01:32:58,770
ماذا تفعل هنا؟

1319
01:33:00,272 --> 01:33:04,901
.باليوم الـ 25 من المارس، عام 1989 -
ماذا؟ -

1320
01:33:05,402 --> 01:33:09,364
،ذلك كان اليوم الذي فقدت بهِ عذريتي
.اليوم الـ 25 من المارس، عام 1989

1321
01:33:09,740 --> 01:33:12,200
.تقريباً بالساعة الـ 10:30 مساءً

1322
01:33:13,952 --> 01:33:16,329
عمّا تتحدث؟
.لقد كنّا نتواعد بذلك الوقت

1323
01:33:17,080 --> 01:33:21,293
،أعلم، لقد كنتِ الأولى ليّ
.و الأخيرة أيضاً

1324
01:33:21,460 --> 01:33:26,965
.وكلّ شيء بين هذا وذالك -
حقاً؟ -

1325
01:33:27,466 --> 01:33:28,592
.حقاً

1326
01:33:28,800 --> 01:33:35,766
ألهذا كنت تبكي بتلكَ الليلة؟ -
.لم أكن أبكي، لا أظن ذلك -

1327
01:33:36,892 --> 01:33:38,852
.. و كنتُ

1328
01:33:42,481 --> 01:33:44,399
أنا أخيرتكَ؟

1329
01:33:48,153 --> 01:33:49,696
.أنتِ الوحيدة بالنسبة إليّ

1330
01:33:50,906 --> 01:33:52,657
.للأبد

1331
01:34:03,043 --> 01:34:07,214
سيّارة من التي أمام المنزل تلكَ؟ -
.سيّارة صديق والدي، لا عب بيسبول -

1332
01:34:07,380 --> 01:34:13,512
،لقد جاء ليلة أمس، و إحتسى بعض الجعة
.لهونا قليلاً، لذا أرسلته إلى بيته بسيارة أجرة

1333
01:34:13,845 --> 01:34:19,309
."عرّفي "لهونا -
.لا تقلق، أنتَ أيضاً الأخير بالنسبة إليّ -

1334
01:34:23,105 --> 01:34:25,065
لكن لا يمكنني القول أنّكَ
.كنت الأول بالنسبة إليّ

1335
01:34:25,232 --> 01:34:27,901
.أتعلمين، الكلمات تجرح حقاً

1336
01:34:44,418 --> 01:34:47,587
لماذا كنتِ تقودي السيّارة بالواحدة صباحاً؟

1337
01:34:47,754 --> 01:34:54,886
.. كنتُ مُنزعجة بشأن بضع أشياء
.لم أكن منتبهة، لا بد أنّي إصتدمتُ بالرمال

1338
01:34:55,053 --> 01:34:57,681
.ثم وقعت ببركة

1339
01:34:59,558 --> 01:35:00,976
.(جريس)

1340
01:35:01,727 --> 01:35:03,103
.إنّي آسف

1341
01:35:03,270 --> 01:35:04,730
على ماذا؟ -
على ماذا؟ -

1342
01:35:04,896 --> 01:35:06,690
.لإقحامي إيّاكِ بكل ذلك

1343
01:35:06,857 --> 01:35:08,734
.إنّي أحبّك

1344
01:35:08,900 --> 01:35:11,111
.(أحبّكَ أيضاً يا (فريد

1345
01:35:11,737 --> 01:35:12,738
.هذا ليس خطأكَ

1346
01:35:12,904 --> 01:35:13,947
.بلى، هو خطأي -
.لا -

1347
01:35:14,114 --> 01:35:16,908
.هذا الأمر بأسره خطأي، أنا من تسبب بكل ذلك

1348
01:35:17,075 --> 01:35:19,786
.كلّّ ذرة في ذلك -
العجوز الفاحش"؟" -

1349
01:35:19,953 --> 01:35:22,873
.لا، لا، ليس أنا، (ريك) هو المقصود بذلك

1350
01:35:24,416 --> 01:35:27,085
.أجل، أجل

1351
01:35:27,252 --> 01:35:31,965
.يجب أن نتحدث عما حدث هذا الأسبوع -
لا، لا يا (جريس)، بحقكِ، هل مضطرين لذلك؟ -

1352
01:35:32,132 --> 01:35:34,092
.حقاً مضطرين ذلك

1353
01:35:35,761 --> 01:35:39,598
أيّما حدث هذا الأسبوع لا يهم، إتّفقنا؟

1354
01:35:39,765 --> 01:35:45,270
،لأنّي أحبّكِ أنتِ، أنتِ فحسب
.وسأعاملكِ كملكة بباقي حياتكِ

1355
01:35:45,437 --> 01:35:48,273
إتّفقنا؟ سأقلع عن الهوس
.بكرة القدم هذا العام

1356
01:35:48,440 --> 01:35:52,486
،حتى أنّني جلبت أول دراجة لي
.. يمكننا أنّ ننظفها

1357
01:35:52,652 --> 01:35:57,074
،بورق الفلفل وما إلى ذلك
.لن تضطرّي لجرف الجليد

1358
01:35:57,240 --> 01:35:59,743
سأفعل ذلك، إتّفقنا؟ سألغي
.مرفق التنس، سأفعل ذلك

1359
01:35:59,951 --> 01:36:01,495
..لكنّي أتوّسل إليكِ

1360
01:36:01,661 --> 01:36:05,332
أيمكننا ألاّ نتحدث عمّا
حدث بهذا الأسبوع قط؟

1361
01:36:07,667 --> 01:36:09,836
.ارجوكِ

1362
01:36:11,546 --> 01:36:13,006
.إتّفقنا

1363
01:36:13,173 --> 01:36:15,425
حقاً؟ -
.أجل -

1364
01:36:15,842 --> 01:36:16,927
.شكراً لكِ

1365
01:36:17,094 --> 01:36:18,595
.شكراً لكِ

1366
01:36:18,762 --> 01:36:19,930
.ربـّاه

1367
01:36:20,138 --> 01:36:21,431
.(أحبّكِ يا (جريس

1368
01:36:21,890 --> 01:36:23,767
.(أنا أيضاً أحبّك يا (جريس -
.ربّاه -

1369
01:36:26,478 --> 01:36:33,458
هل هذا يعني أنّكَ ستحضر
معي أخيراً أمسية لـ (كاثي غريفن)؟

1370
01:36:35,362 --> 01:36:37,656
زيّفت اللعق ليلة أمس
.لوالدة فرد بفرقة موسيقية

1371
01:37:16,695 --> 01:37:19,030
،(لنتحدث عن (ميلي كروزر
من سترقص عارية على السارية؟

1372
01:37:20,699 --> 01:37:22,659
.أجل

1373
01:37:22,868 --> 01:37:25,537
.(هذا رائع يا (فريد

1374
01:37:25,704 --> 01:37:26,747
ما هذا؟

1375
01:37:26,913 --> 01:37:29,750
أين وجدت شبيهة (كاثي غريفن)؟

1376
01:37:29,916 --> 01:37:32,502
.(لا، لا، هذه (كاثي غريفن

1377
01:37:33,086 --> 01:37:35,422
.تكريم المراهقات التي رسبت بهِ

1378
01:37:35,589 --> 01:37:37,758
.ثم يصفق الأب بين الحضور

1379
01:37:39,134 --> 01:37:40,302
حقاً؟

1380
01:37:40,469 --> 01:37:43,221
،كلفني المجيء بها إلى هنا
.حوالي 275 دولار

1381
01:37:43,847 --> 01:37:45,098
.علاوة على أجرة الحافلة

1382
01:37:45,557 --> 01:37:47,392
كاثي جريفن) مُبهجة أليس كذلك؟)

1383
01:37:47,559 --> 01:37:49,227
.لم أرهم سعداء هكذا قبلاً

1384
01:37:49,394 --> 01:37:51,521
من هاتان؟ -
.(ماجي) و (جريس) -

1385
01:37:52,147 --> 01:37:56,401
.أفكر بأن أعطيك تصريح حرية

1386
01:37:58,361 --> 01:38:03,617
.ذلك كان رائعاً -
.أخيراً قابلتُ إمرأة تستوعب حجم قضيبي -

1387
01:38:03,784 --> 01:38:05,368
.اقدر ذلك

1388
01:38:06,078 --> 01:38:07,704
ما هذا بحقّ الجحيم؟ -
!زوجي؟ -

1389
01:38:07,871 --> 01:38:09,623
لماذا انت مع زوجتي؟

1390
01:38:09,790 --> 01:38:12,042
.لقد حصلتُ على تصريح حرّية -
!لديه مسدس -

1391
01:38:16,713 --> 01:38:21,218
ربـّاه، ماذا إن سألتني
الشرطة، أنا ضعيفة؟

1392
01:38:26,014 --> 01:38:30,519
ارجو المعذرة؟ هل رأيت حفيدتي؟

1393
01:38:37,109 --> 01:38:39,069
.يا صاح، هنا بالأعلى

1394
01:38:39,236 --> 01:38:42,948
،ذلك كان رائعاً للغاية
.لقد رأينا مكا حدث برمّته

1395
01:38:46,284 --> 01:38:49,121
!هذا تشخيص عرقي
!أريد محامي

1396
01:38:57,462 --> 01:38:59,589
ما رأيكَ؟

1397
01:39:01,258 --> 01:39:03,343
سنحاول، لمَ لا؟

