1
00:00:00,000 --> 00:00:04,046
،عجلات القوارض القديمة
.أجل، أتدرب بها أيضاً

2
00:00:04,671 --> 00:00:10,802
هل ذهبتَ إلى (هارفارد) قبلاً؟ -
.أجل، حضرت حفلاً هناك ذات مرّة -

3
00:00:13,222 --> 00:00:15,224
.بالحقيقة مركز (هارفاد) للعناية الطبّية

4
00:00:15,390 --> 00:00:19,061
كنت أذهب إلى هناك حينما أخضع للفحوص
.الطبّية السابقة للتأمين على الحياه خاصتي

5
00:00:19,228 --> 00:00:23,732
من أجل التأمين على الحياة مُتغيّر الأجل، بحيث
.تعود المنافع على ذوي صاحب الوثيقة بحالة موته

6
00:00:23,899 --> 00:00:26,193
.. ليس بالخطب الجلل، إنّما

7
00:00:26,360 --> 00:00:29,738
،هذا يبدو رائعاً بالرغم من ذلك
."إنّها مثل: "غيّر حياتكَ

8
00:00:29,905 --> 00:00:34,993
إنّه مكان رائع، ثمّة حانة هناك، لذا 
.دائماً ما أتناول الجعة هناك بعد العمل

9
00:00:35,160 --> 00:00:37,746
حانة؟ -
.إنّها رتابة جيّدة -

10
00:00:37,913 --> 00:00:39,581
.هذا يبدو جيّداً

11
00:00:39,748 --> 00:00:43,293
(إن أردتَ الإنضمام أخبرهم أنّ (لي
.أرسلتكَ، وسأحصل على شهرين مجاناً

12
00:00:43,460 --> 00:00:45,712
.(أجل، بالتأكيد يا (لي

13
00:00:45,879 --> 00:00:47,089
.تهدهد

14
00:00:47,256 --> 00:00:49,258
.تهـ - د - هـ - د" بالأمريكية"

15
00:00:50,592 --> 00:00:55,013
.(أو كما تقولوها بـ (أستراليا

16
00:01:11,530 --> 00:01:15,993
،آسف
.(مرحباً (بريتني

17
00:01:16,159 --> 00:01:17,202
.(فريد) -
.مرحباً -

18
00:01:17,369 --> 00:01:19,872
.. (مرحبا لـ (آلي

19
00:01:20,038 --> 00:01:21,206
.تعالي هنا -
.على كلٍ -

20
00:01:21,331 --> 00:01:24,626
سيّد (سيرينج)؟ مُرّ يوماً آخر
.لا مزيد من الملابس هنا

21
00:01:24,793 --> 00:01:30,799
،أعلم، لقد أتيتُ لأمدح عملكم الرائع فحسب
.دائماً ما تصنعون الملابس من أقمشة رائعة

22
00:01:31,300 --> 00:01:33,135
.شكراَ لكَ -
.أجل -

23
00:01:33,719 --> 00:01:35,637
.سأذهب

24
00:01:35,804 --> 00:01:38,724
لديّ إجتماع بالمدينة
.خلال 10 دقائق، لذا يجب أن أسرع

25
00:01:38,891 --> 00:01:40,642
.حسناً -
.يسعدني جداً لقائكِ -

26
00:01:40,809 --> 00:01:44,313
إن سنحت لكِ الفرصة
.فألكمي بطاطس (إيد) من أجلي

27
00:01:44,479 --> 00:01:49,318
.حسناً، إلى اللقاء -
.لا تفعل ذلك -

28
00:01:49,484 --> 00:01:51,820
.حسناً، إلى اللقاء

29
00:02:08,587 --> 00:02:11,173
.مرحباً -
أتريد تدليكاً؟ -

30
00:02:11,340 --> 00:02:14,510
.أجل، أجل، أجل -
.املأ النموذج -

31
00:02:20,516 --> 00:02:25,294
.لا، لا، لا، لا أفضّل أثر ورقيّ

32
00:02:25,771 --> 00:02:32,819
.املأ النموذج، هذهِ سياسة متبعة -
.بأمانة لا أفضّل شيئاً مطبوعاً -

33
00:02:32,945 --> 00:02:34,863
.أيّها الصغير، انصرف

34
00:02:35,030 --> 00:02:40,035
كيف أعلم ما تريد إن لم تملأ نموذج؟ -
.سأقوله لكِ فحسب، سأخبركِ بهِ -

35
00:02:42,120 --> 00:02:47,584
ماذا تنتظر إذاً؟ -
.يبدو أنّكِ عصبية -

36
00:02:47,751 --> 00:02:49,753
.تعالي هنا

37
00:02:50,212 --> 00:02:54,383
،أيمكنني أن أنال تدليك، و شد
مع لعق كيس الخصيتين، رجاءً؟

38
00:02:56,635 --> 00:03:00,597
.يجب أن آخذ موافة المدير أولاً -
.لا -

39
00:03:02,224 --> 00:03:04,603
،يقول تدليك وشد
.ولعق لكيس الخصيتين

40
00:03:05,394 --> 00:03:07,980
.لقد أسائت سمع ما قلتُ، لا -
.يجب أن تملأ الموذج -

41
00:03:08,146 --> 00:03:12,568
،قلتُ تدليك دون شدّ
.. وقلتُ أكياس الشاي كانت

42
00:03:12,776 --> 00:03:15,779
،تضعوها بالماء
.وتسخانهما، ثم يُضغط الكيس

43
00:03:15,904 --> 00:03:18,448
أنّى لي علماً بشأن التدليك أكثر منكم؟

44
00:03:18,615 --> 00:03:20,617
.هذا ليس منطقياً -
.لقد إنكشفتَ -

45
00:03:21,994 --> 00:03:23,036
.آسف، ربـّاه

46
00:03:23,203 --> 00:03:24,872
.حسناً، آسف

47
00:04:08,582 --> 00:04:10,083
لي)؟)

48
00:04:11,627 --> 00:04:13,378
.مرحباً يا فتاه

49
00:04:14,546 --> 00:04:15,631
!حسناً

50
00:04:16,673 --> 00:04:18,759
.. مرحباً (كليد)، هذا صديقي

51
00:04:18,926 --> 00:04:20,177
.(ريك) -
.(ريك) -

52
00:04:20,344 --> 00:04:22,763
.يود الإنضمام -
.عظيم -

53
00:04:22,930 --> 00:04:25,432
.سأسجّلك على الفور -
.حسناً -

54
00:04:25,599 --> 00:04:27,476
.حسناً، أراكَ لاحقاً -
.أجل -

55
00:04:27,643 --> 00:04:34,066
هل ستأتي بزجاجة من الجعة بعد المران؟ -
.كلا، سآتي بزجاجتين -

56
00:04:35,150 --> 00:04:40,906
.قابلي هنا في غضون ساعة -
.اجل، استمتعي -

57
00:05:11,812 --> 00:05:13,146
!النجدة

58
00:05:15,232 --> 00:05:19,736
!لا يسعني الشعور بقدماي
!لا يسعني الشعور بعضلاتي

59
00:05:22,447 --> 00:05:23,574
!سحقاً

60
00:05:29,580 --> 00:05:31,248
هل اصبتَ بإغماء يا سيّدي؟ -
.. كلا، إنّما -

61
00:05:31,456 --> 00:05:33,876
أظنني بقيتُ بالحمام الحار لفترة طويلة، إنّما

62
00:05:34,042 --> 00:05:38,297
.أشعر بأن جسدي كالهلام -
.ستكون بخير، تنفّس فحسب -

63
00:05:38,463 --> 00:05:40,048
.آتي ببعض المناشف

64
00:05:40,257 --> 00:05:43,760
لا، لا، اسدني معروفاً أيّها
.الأيرلندي)، بدّل مكانك مع هذا الرجل)

65
00:05:43,969 --> 00:05:45,429
لماذا؟

66
00:05:53,353 --> 00:05:56,023
هل هذا يعني أنّكِ ستثبتي؟ -
.هتذا ليس مرحاً -

67
00:05:56,231 --> 00:05:59,651
ذلك الفتى المسكين يصرف
.ما يناله من مالٍ عليّ، هذا مُحزن

68
00:06:00,235 --> 00:06:02,863
.هذا لطيف، لكنه مُحزن

69
00:06:03,030 --> 00:06:06,950
لا بد أن تشعري بالتملّق، فأنتِ
.بالـ 38 ويطاردكِ الشبّان الجامعيين

70
00:06:07,117 --> 00:06:08,368
.يحسبني بالـ 32

71
00:06:09,745 --> 00:06:16,376
.ماذا؟ سأستاء إنّ ولّيته إنطباعاً خاطئاً -
.كلاّ، أنتِ لم تولّيه إنطباعاً خائطاً -

72
00:06:16,543 --> 00:06:18,962
،(عزيزتي (جريس"
"مباراتنا النهائية الليلة

73
00:06:19,129 --> 00:06:22,591
رجاءً قابليني بمكانٍ ما بعدذاك"
"لنشرب نخب أفضل صيف بحياتي

74
00:06:22,758 --> 00:06:25,886
"(مُخلصكِ، (جيرالد آين"

75
00:06:26,678 --> 00:06:28,180
.رقم 11

76
00:06:28,347 --> 00:06:30,349
.أجل، شكراً على المبالغة

77
00:06:31,725 --> 00:06:35,521
،لا يمكنني قبول ذلك
.سأضطر لأكون مباشرة معه

78
00:06:41,902 --> 00:06:45,072
أتدري أكثر ما أفتقد؟ -
ماذا؟ -

79
00:06:45,322 --> 00:06:46,365
.التقوّس

80
00:06:46,823 --> 00:06:49,034
التقوّس؟ -
.أجل -

81
00:06:49,576 --> 00:06:55,874
حينما تجرّد فتاه من سراويلها لأوّل 
.مرّة، ولا تعلم ما إن كانت ستمنعكَ

82
00:06:56,041 --> 00:07:01,880
،فإنّها تتقوّس بجسدها قليلاً
.لتظهر لكَ، أنّكَ مُخوّل لفعل ذلك

83
00:07:02,047 --> 00:07:04,842
.إنّه الإبحار السلس - 
.أفتقد ذلك -

84
00:07:05,008 --> 00:07:06,885
.إنّها لحظة جميلة -
.أجل -

85
00:07:08,637 --> 00:07:13,308
إنّنا نخذل جنس الذكور، أتدري بذلك؟
.ربّما أنتَ مُحقّ، ويجب أن ننسحب فحسب

86
00:07:13,475 --> 00:07:16,311
.ونسأل الفتيات أن يعدن إلى البيت فحسب -
!لا -

87
00:07:16,478 --> 00:07:22,442
أريد تصريح الحرية، حسناً؟
.بالبداية لم أكن متأكداً، أما الآن أريد الحلم

88
00:07:22,609 --> 00:07:26,446
.لم أعُد أعلم ماهية ذاك الحلم -
.سأخبركَ ماهيتة -

89
00:07:26,822 --> 00:07:31,785
أودّ إسترجاع شعور أن أصبح
.. مع الشخص الذي أريده حقاً

90
00:07:31,994 --> 00:07:37,624
.. بناءً على رغبة نقيّة
.وليس بسبب ضغوط الواجب

91
00:07:39,459 --> 00:07:41,920
ذلك الحديث عن التقوّس يجعلني
.(أشتاق لوجبات (ماكدونالدز

92
00:07:42,087 --> 00:07:43,463
أتتطلّع لذلك؟ -
.أجل -

93
00:07:49,136 --> 00:07:50,262
مرحباً؟

94
00:07:51,555 --> 00:07:54,433
.أجل، أجل

95
00:07:54,808 --> 00:07:55,809
.حسناً

96
00:07:56,018 --> 00:07:58,687
.حسناً، أراك هناك

97
00:07:59,646 --> 00:08:03,275
من كان ذلك؟ -
.كان ملاكي من الجنّة -

98
00:08:03,442 --> 00:08:04,943
.لقد عاد (كوكلي) إلى المدينة

99
00:08:05,152 --> 00:08:06,445
ماذا؟ -
.أجل -

100
00:08:06,612 --> 00:08:08,322
.إنّه يود التسكّع و المطارحة

101
00:08:23,170 --> 00:08:29,927
،اطلقا جماحكما يا فتيان
.لقد إنتهى عصر التجلمُد

102
00:08:40,938 --> 00:08:42,773
.(كوكلي)

103
00:08:48,362 --> 00:08:51,240
.حسناً يا فتيان، الوقت يداهمكما

104
00:08:51,406 --> 00:08:52,491
ماذا؟

105
00:08:52,658 --> 00:08:55,911
يجب أن تأخذوهن خارج البوابة، بعد نصف
. ساعة سيكون حالكم هذا شيئاً من الماضي

106
00:08:56,078 --> 00:08:58,997
أيحري أن نتحدث إلى 
تلكَ الفتاه التي هنا؟

107
00:08:59,164 --> 00:09:02,167
.لا تضِع وقتكَ يا رجل -
لماذا؟ -

108
00:09:02,376 --> 00:09:04,628
الحبّ الشديد للعمل، إنّها
.ستخرج من هنا خلال 5 دقائق

109
00:09:04,795 --> 00:09:07,214
عمّا تتحدث؟ -
.انظر إلى يدها -

110
00:09:07,381 --> 00:09:09,216
"متلازمة النفق الرسغيّ"

111
00:09:09,424 --> 00:09:11,552
.حتى لو بقيت، لن ترغب بها

112
00:09:11,718 --> 00:09:16,390
إن أصبتَ بذلك المرض الذي
.بيدها، ستسنفذ حياتكَ للخلّص منه

113
00:09:16,557 --> 00:09:21,228
.أجل، ها هي ذا -
.إنّكَ بارع -

114
00:09:23,063 --> 00:09:25,649
.الشقراء الطويلة هناك

115
00:09:25,816 --> 00:09:29,403
انسى أمرها يا رجل، إنّها مُجردوهم فهي
.كالسمكه الحيّة المُحاطة بأسماك مُجمدة

116
00:09:29,611 --> 00:09:30,904
أسماك مُجمدة؟

117
00:09:31,113 --> 00:09:34,616
حينما تحاصر  مصنفة بـ 8
.. درجات نفسها بنساء أقل جاذبية

118
00:09:34,783 --> 00:09:38,245
.فهذا يجعلها مُنصفة بـ 10 درجات -
.عمّا تتحدث؟ إنّها مُصنّفة بـ 10 درجات -

119
00:09:38,453 --> 00:09:40,581
.تثير ضحكي يا (فريدي)، هيّا جرب هذا

120
00:09:40,747 --> 00:09:42,082
.حسناً

121
00:09:42,249 --> 00:09:44,418
ما هذا؟ -
.أحجب الآن كل شيء -

122
00:09:44,585 --> 00:09:45,961
اخبرني ماذا ترى؟ -
ماذا؟ -

123
00:09:46,128 --> 00:09:49,256
.حسناً، راقب هذا يا صاح

124
00:09:49,464 --> 00:09:50,591
.مُثيرة صحيح

125
00:09:50,757 --> 00:09:51,925
.صحيح

126
00:09:52,259 --> 00:09:54,428
.كلاّ -
.ربـّاه -

127
00:09:54,595 --> 00:09:56,180
.مثيرة

128
00:09:58,182 --> 00:09:59,433
.كلاّ

129
00:09:59,600 --> 00:10:04,646
!سُحقاً
.هذا مُذهل، إنّكَ عقل جميل

130
00:10:20,287 --> 00:10:23,624
.(مرحباً سيّد (ميلز -
!(مرحباً (بيج -

131
00:10:23,790 --> 00:10:25,626
.حسبتك عند البيت الشاطئيّ

132
00:10:25,792 --> 00:10:29,087
نسيبكَ أخذ الأطفال لعطلة نهاية
.الأسبوع، لذا تمكنتُ من العودة مُبكراً

133
00:10:29,546 --> 00:10:31,882
.حسناً -
.لقد بلغتُ الـ 21 -

134
00:10:32,049 --> 00:10:33,342
.أنا راشدة قانوناً الآن

135
00:10:33,509 --> 00:10:35,093
.عيد ميلاد سعيد -
.شكراً -

136
00:10:35,302 --> 00:10:36,637
أخرجتِ للإحتفال؟

137
00:10:36,803 --> 00:10:39,763
أجل، قريبتي دوّنتني 
.وعمّتي بقائمة كبار الزوار

138
00:10:39,765 --> 00:10:44,977
،هذه عمّتي (ميج) هناك، إنّها بالـ 45
.ولازالت تحتفل كما لو أنّها بعمري

139
00:10:46,730 --> 00:10:52,152
ريك) كيف حال الأسبوع أجازة من الزواج؟)
.أتمانع مناداتكَ (ريك)؟ فإنّا راشدة رسميا الآن

140
00:10:52,319 --> 00:10:54,029
كلاّ، بالتأكيد، لكن ماذا قلتِ توّاً؟

141
00:10:54,196 --> 00:10:57,991
،كنتُ أسأل عن تصريح الحرّية ذلك
.لقد جالستُ أطفال آل (باتني) ليلة أمس

142
00:10:58,158 --> 00:11:02,663
.وسمعتُ السيّد (باتني) يتحدث عن هذا الأمر -
جاري) كان يتحدث، مع من كان يتحدث؟) -

143
00:11:02,830 --> 00:11:04,957
.مع جميع من كانوا بحفل الشواء -
ماذا؟ -

144
00:11:05,123 --> 00:11:07,501
.لا أحسبه فعل ذلك عن سوء نيّة

145
00:11:07,668 --> 00:11:11,004
أظن أن مكوثك بفندق
.. كومفي نيت إن) رائع)

146
00:11:11,171 --> 00:11:15,467
عوضاً عن إصطحاب الفتيات
.إلى شقتكَ حيث آثار أطفالك هناك

147
00:11:15,634 --> 00:11:16,844
.شكراً لكِ

148
00:11:17,010 --> 00:11:20,389
ماذا عساي أقدم لكَ؟ -
هلاّ أعطيتني كأساً من (التاكيلا) رجاءً؟ -

149
00:11:21,014 --> 00:11:24,643
.بالمناسبة، أحسبني مدينة لكَ بإعتذار

150
00:11:24,810 --> 00:11:28,605
،بالأسبوع حينما وصلتني للمنزل
.ما حري أن أتعصّب عليكَ كما حدث

151
00:11:28,772 --> 00:11:34,736
.لا، لا، لا، لقد كان سوء فهم -
.كلاّ، لم يكن كذلك -

152
00:11:34,903 --> 00:11:41,326
،إذا شعرتَ أنّي كنتُ أحاول إغوائكَ
.فربّما هذا لأنّي كنتُ أحاول ذلك إلى حد ما

153
00:11:45,455 --> 00:11:50,252
.سبعة وخمسون دولاراً -
ماذا؟ أتهزأ بي؟ -

154
00:11:50,711 --> 00:11:55,424
هذا يبدو إستبدادياً بعض الشيء، لا يوجد هنا
سوى أطفال، أنّى لهم بتحمّل هذهِ الأسعار؟

155
00:11:55,883 --> 00:11:58,844
.(يجدر أن أذهب يا (بيج -
ماذا؟ إلى أين ستذهب؟ -

156
00:11:59,011 --> 00:12:06,268
.بيج)، أنتِ جليسة أطفالي، عيد ميلاد سعيد) -
.لكن عمّتي (ميج) تود مقابلتكَ -

157
00:12:09,521 --> 00:12:12,149
.حسناً -
.أجل، هلُم بالتبذير -

158
00:12:12,316 --> 00:12:14,818
.هذه هي روح الإنطلاق

159
00:12:21,366 --> 00:12:23,827
.الفتاه التي هناك تنظر إليكَ

160
00:12:24,745 --> 00:12:28,540
أيهنّ؟ ماذا؟ أهذه التي تبدو مثل رئيسة
ممرضين بمستشفى أمراض عقلية؟

161
00:12:28,707 --> 00:12:31,293
.كلاّ يا رجل، بلّ الجالسة إلى جوارها

162
00:12:33,629 --> 00:12:34,630
.أجل

163
00:12:34,796 --> 00:12:37,883
،إنّها حساسة للغاية
.وحديثة الإقلاع عن السجائر

164
00:12:38,091 --> 00:12:39,426
كيف علمت؟

165
00:12:39,676 --> 00:12:43,222
لأنّها لا يسعها تحويل
.عيناها عن المُدخنات اللائي هناك

166
00:12:45,432 --> 00:12:47,267
كيف علمت أنّهن ليس أصدقائها؟

167
00:12:47,476 --> 00:12:50,938
.بحقكَ يا (كوكلي)، أمهلني هدنة -
.. حسناً، هذا قد يبدو معقولاً -

168
00:12:51,104 --> 00:12:55,567
،إن لم تكن شفتاها ترتعد
.وما كانت لتمضغ أظافرها حتى الصميم

169
00:12:55,734 --> 00:12:59,780
وهذه الحقيبة يا رجل، إنّها أكبر
.مما يتعيّن المجيء بها إلى نادي

170
00:12:59,947 --> 00:13:03,825
إنّها تحتاج حيّز يتحمّل
.شطيرة من الحجم الكبير

171
00:13:03,992 --> 00:13:06,370
.لذا لديك إمرأة أقلعت عن التدخين -
.صحيح -

172
00:13:06,537 --> 00:13:12,459
،إنّها حساسة وجائعة
وكل هذا يدلل على ماذا؟

173
00:13:13,460 --> 00:13:16,964
.المرأة تحتاج شيئاً بفمها -
!هذا ولدي المنشود، هيّا بنا -

174
00:13:17,130 --> 00:13:18,966
الآن؟ -
.الآن يا رجل، الكون ينادي -

175
00:13:19,132 --> 00:13:20,884
.لستُ أعلم ما إن يجب أن نذهب الآن -
.هيّا -

176
00:13:47,494 --> 00:13:49,913
إلى متى تبقى هذهِ الساقطة متاحة ليلاً؟

177
00:14:19,067 --> 00:14:21,695
.مرحباً يا فتاه -
.مرحباً -

178
00:14:21,862 --> 00:14:24,656
ماذا تفعلين هنا؟ -
.ارقص فحسب -

179
00:14:24,823 --> 00:14:28,660
.أجل، و أنا كذلك -
.اجل، أرقص و أتذبذب -

180
00:14:29,036 --> 00:14:32,039
ماذا حدث لكَ ليلة أمس؟
.حسبتنا سنتناول الجعة

181
00:14:32,206 --> 00:14:33,332
.أجل

182
00:14:33,499 --> 00:14:38,545
،لقد تجعّدت ملابسي
.و إتسخت ولم يسعفني الوقت

183
00:14:38,754 --> 00:14:44,343
.ما هذا، ملعبك؟ يبدو أن ثمّة طاقة جمّة هنا -
.كلاّ، لم آتي هنا قبلاً -

184
00:14:44,551 --> 00:14:47,221
صديق لي يعمل بالفريق
.الموسيقيّ هنا، لذا وعدته بالحضور

185
00:14:50,849 --> 00:14:54,895
هل هذا الفتى خليلكَ أو ما شابه؟ -
.لا، لا، لا -

186
00:14:55,062 --> 00:14:57,189
.لقد عبثنا سويّاً ذات مرّة، ولكن بقدر قليل

187
00:14:57,397 --> 00:15:00,901
وماذا تعنين بـ "قدر قليل"؟ -
.ممارسة شرجية -

188
00:15:01,068 --> 00:15:05,239
.حسناً، أجل -
.إنّي أمزح -

189
00:15:07,449 --> 00:15:11,245
لقد قبلني ذات ليلة، وبادلته
.التقبيل، وكان ذلك خطأ

190
00:15:13,497 --> 00:15:16,750
ما خطب الخاتم؟ -
.. أجل، أنا -

191
00:15:18,252 --> 00:15:20,295
ألم تسمعي قبلاً عن تصريح الحرّية؟

192
00:15:20,462 --> 00:15:24,550
إنّها مسألة وقت حتّى أخلّص
!المحافظ من هذهِ الساقطة

193
00:15:25,175 --> 00:15:28,220
،كنا هنالك أولئكَ الرجال النِحاف
.وكانوا مُنتشرين بأنحاء باحتي

194
00:15:28,428 --> 00:15:31,431
،لكن إليكِ الأمر الغريب
.لم أكن خائفة منهم إطلاقاً

195
00:15:31,598 --> 00:15:34,685
وحينما سألوني ما إن كنتُ
."أودّ مرافقتهم، قلتُ "بالتأكيد

196
00:15:34,852 --> 00:15:39,022
.وانضممتُ إليهم -
.ربـّاه، أنتِ شجاعة للغاية -

197
00:15:39,189 --> 00:15:44,862
،ما كنتُ لأصعد على متن شيئاً مثل هذا قطّ
فريد)، أدخلت صحناً فضائياً وحدك من قبل؟)

198
00:15:45,028 --> 00:15:48,436
.سأفعل، إذا حضر أحدهم الآن

199
00:15:50,617 --> 00:15:56,582
إذاً أنتَ متزوج؟ -
.أجل، لم أكن أحاول إخفاء ذلك -

200
00:15:56,748 --> 00:16:01,295
،كلاّ، حسبتُ زوجتكَ ماتت
.وأنّكَ ترتدي الخاتم إحتراماً لها

201
00:16:01,461 --> 00:16:07,718
.كلاّ، لازالت على قيد الحياه -
.هل أنتَ بخير؟ إنّكَ تواصل تفقّد نبضكَ -

202
00:16:07,885 --> 00:16:12,306
.لديّ شدّ عضليّ بالصدر، لكنّي أجتاز ذلك

203
00:16:13,682 --> 00:16:14,766
أجل -
أتشعر بإحتراق صدريّ؟ -

204
00:16:14,933 --> 00:16:20,147
.كلاّ، بل أشعر بوخزات حادة بالشرايين

205
00:16:26,904 --> 00:16:28,739
"(مرحباً (ماجي)، هذهِ (إيزابيل"

206
00:16:28,906 --> 00:16:33,619
،ذهبتُ لتنظيف البيت اليوم، لكنّي لم أجد أحد"
"ولم أجد سريراً تم إستخدامه هذا الأسبوع

207
00:16:33,785 --> 00:16:37,623
،لذا نظّفت النوافذ و غادرتُ مُبكراً"
"آمل ألاّ تمانعي ذلك، إلى اللقاء

208
00:16:46,173 --> 00:16:47,508
.مرحباً

209
00:16:49,635 --> 00:16:50,844
ماذا تفعل هنا؟

210
00:16:51,011 --> 00:16:53,931
،حسبتك قد تكوني بحاجة إلى مساعدة
.للإحتفال بنهاية الموسم

211
00:16:56,016 --> 00:16:58,477
.أحضرتُ بعض نقانق السهر

212
00:17:00,646 --> 00:17:03,982
.أجل، تفضّل بالدخول

213
00:17:07,361 --> 00:17:09,696
ماذا تفعل يا رجل؟ بحقّكَ؟

214
00:17:09,863 --> 00:17:13,951
لقد وجدت فتاة أحلامك، خذها
.الآن إلى الفندق وتدبر باقي العمل

215
00:17:14,117 --> 00:17:17,037
،ليس لدينا أيّ شيء مُشترك
.حتّى أنّي لا يسعني التحدث إليها

216
00:17:17,204 --> 00:17:20,207
تتحدّث إليها؟ فريد ماذا تريد؟
رفيقة مراسلة أم رفيقة مُتعة؟

217
00:17:20,374 --> 00:17:24,127
كان لديّ فرصة واحدة في ذلك، صحيح؟
.أظن أن بإمكاني فعل أفضل من ذلك

218
00:17:24,294 --> 00:17:27,297
كلّ خاسر في (فيجاس) يظن
.أن بإمكانه فعل ما هو أفضل

219
00:17:27,464 --> 00:17:31,218
أتعلم ما يفعله الفائزون؟
.ينسحبون من الطاولة بينما هو فائزون

220
00:17:52,447 --> 00:17:54,366
كيف تعلم أنّها قد ترافقني للبيت؟

221
00:17:54,533 --> 00:17:58,495
ستأتي معكَ إلى البيت
.يا صاح، إنّها ترتدي حزام جلديّ

222
00:17:58,662 --> 00:18:00,581
كيف تعلم ذلك؟

223
00:18:00,747 --> 00:18:02,291
.لقد زحفتُ قبلاً

224
00:18:03,542 --> 00:18:05,252
.(كوكلي)

225
00:18:10,048 --> 00:18:11,633
.سُحقاً، حسناً

226
00:18:12,593 --> 00:18:16,972
اعط هذا لـ (ريك)، سأستقلّ 
.سيارة أجرة إلى الفندق

227
00:18:17,139 --> 00:18:18,223
.(فريدي) -
ماذا؟ -

228
00:18:19,933 --> 00:18:24,044
.لقد تشرّفتُ برؤيتكَ تنضج

229
00:18:26,356 --> 00:18:27,649
.حسناً

230
00:18:32,279 --> 00:18:36,116
،سنعود بالحفلة إلى المنزل
.آتِ بفتاه أو لا تحضر يا صاح

231
00:18:48,795 --> 00:18:50,923
.مرحباً، ها هي فتاتي

232
00:18:51,715 --> 00:18:54,301
،تفضّلي بالدخول
.كنت أقوم بعمل سلطة الزيوت النباتية

233
00:18:54,468 --> 00:18:56,803
،لقد خسرنا مباراة اليوم
.لكنّي أصبتُ الهدف

234
00:18:56,970 --> 00:19:00,599
،هذا جيّد
أين الجميع؟

235
00:19:00,766 --> 00:19:05,771
.إنّهم بالخارج يحتفلون، تفضلي -
.جيري)، لا يمكنني البقاء) -

236
00:19:06,730 --> 00:19:07,898
ماذا؟

237
00:19:09,066 --> 00:19:12,319
هل كلّ شيء على ما يُرام؟ -
.أجل، كلّ شيء على ما يرام -

238
00:19:12,486 --> 00:19:16,907
.حقاً لا يمكنني قبول ذلك

239
00:19:17,324 --> 00:19:22,579
لمَ لا؟ -
.لأنّني سيّدة مُتزوجة يا (جراي)، وتعلم ذلك -

240
00:19:26,959 --> 00:19:32,172
أنا آسف لأنّي جعلتكِ
.(تشعري بالإستياء يا (جريس

241
00:19:32,339 --> 00:19:35,676
.. إنّما
.إنّي معجب بكِ حقاً

242
00:19:37,177 --> 00:19:41,765
،(إنّي كذلك مُعجبة بكَ يا (جيري
.وكلاّ، لم تشعرني بالإستياء

243
00:19:52,734 --> 00:19:53,819
مهلاً، أنتِ جادة؟

244
00:19:53,986 --> 00:19:58,532
أقد تكوني مصابة بإلتهاب الزائدة الدودية؟ -
.معدتي تعبة، وتنتابني آلاماً جمة -

245
00:19:58,740 --> 00:20:00,325
.يجب أن آخذكِ إلى المشفى

246
00:20:00,534 --> 00:20:03,871
،كلاّ، سأكون على ما يُرام
.ربّما هذهِ الأعراض الجانبية فحسب

247
00:20:04,037 --> 00:20:05,914
.. لقد أقلعتُ عن التدخين

248
00:20:07,374 --> 00:20:10,752
،أظن أن معدتي حساسة
.وذلك يسبب لي الغثيان

249
00:20:10,919 --> 00:20:13,839
بالإضافة إلى أنّني تناولت
.الكثير من المشروبات بالملهى

250
00:20:14,006 --> 00:20:17,885
هل ستتقيّأي؟ -
.كلاّ، لا يمكنني -

251
00:20:18,051 --> 00:20:20,387
.تفضّلي، تحسّباً وحسب

252
00:20:20,554 --> 00:20:23,766
كلاّ، أنا أحد أولئكَ
.الذين لا يسعهم التقيّؤ قطّ

253
00:20:24,474 --> 00:20:28,125
،أتمنّى لو يمكنني التقيّؤ
.لكنّي أعلم أنّ هذا لن يجدي

254
00:20:37,571 --> 00:20:41,033
.أوتعلم؟ أظنني أشعر بتحسّن

255
00:20:42,868 --> 00:20:44,411
.العطس يساعد بالتحسّن

256
00:20:45,746 --> 00:20:48,081
.خذها إلى حيث تريد، تفضّل

257
00:20:49,500 --> 00:20:52,085
!لكنّي لم أحصل على رقمكَ

258
00:21:12,147 --> 00:21:15,025
أيمكنني مساعدتكِ؟ -
.(لا بد أنّكَ (ريك -

259
00:21:15,526 --> 00:21:19,613
.تابعي -
.(اسمي (ميج)، انا عمّة (بيج -

260
00:21:30,958 --> 00:21:35,796
أظن أن لازال لديّ الكثير من الأمور الخارجة
.عن المُعتاد لأقوم بها قبل خوض رحلة الزواج

261
00:21:35,963 --> 00:21:40,425
إنّي أحد أولئكَ الذين يودّون تجربة كلّ -
.شيء لمرّة. - ويُحبّذ إنّ تمت تجربته مرّتين

262
00:21:42,052 --> 00:21:43,595
.مثل السباحة مع الدلافن

263
00:21:43,804 --> 00:21:47,140
.(أودّ مقابلة (دالاي لاما -
.بالتأكيد -

264
00:21:47,349 --> 00:21:49,560
.والقفز من مسافات مُترفعة -
.لقد جرّبت ذلك بالفعل -

265
00:21:49,726 --> 00:21:51,770
.القفز من الطائرات -
.لقد سبحتُ عارية بالمحيط الهندي -

266
00:21:51,937 --> 00:21:54,022
.مُطارحة رجل مُتزوّج

267
00:21:55,566 --> 00:22:01,947
إذا كان هذا أحد الأشياء بقائمتكِ، فيمكنني
.مساعدتكِ لتحقيقه، لمطارحة رجل متزوج

268
00:22:02,155 --> 00:22:04,950
ماذا قلتِ عن المُحيط الهنديّ؟

269
00:22:05,117 --> 00:22:07,494
.(لا أريد أن أكون هادمة بيت يا (ريك -
.لا، لا، لا -

270
00:22:07,661 --> 00:22:09,872
.هذا ما أقوله، لديّ تصريح حرّية

271
00:22:10,038 --> 00:22:13,625
،يمكنكِ فعل ذلك بضمير حرّ
.فأنا لستُ أخدعكِ في ذلك

272
00:22:13,792 --> 00:22:15,919
.هذه حقائق الأمر

273
00:22:17,838 --> 00:22:22,676
المكان يزيد صخباً هنا، أهنالك مكان
أكثر هدوءً يسعنا الذهاب إليه؟

274
00:22:22,843 --> 00:22:25,179
غرفة ألعاب (كوكلي) بالطابق
.العلوي، إنّها عازلة للصوت

275
00:22:25,345 --> 00:22:28,015
.إنّها مثل الفضاء -
!(لي) -

276
00:22:28,807 --> 00:22:30,893
.(لي) -
.ذلك الفتى اللعين -

277
00:22:31,059 --> 00:22:32,561
ماذا تفعل هنا يا (برينت)؟

278
00:22:32,728 --> 00:22:35,230
.الرجل المُسن دعاني، لقد دعا الملهى بأسرهِ

279
00:22:35,397 --> 00:22:37,649
!تعلمين قدر أهمّية الليلة

280
00:22:37,816 --> 00:22:40,527
!عائلتي بأسرها هناك
!ولا يأتون من أجل لا شيء

281
00:22:40,694 --> 00:22:45,240
إلامَ تنظر؟
!الجميع حضروا الليلة، ومكثوا، إلاّكِ أنتِ

282
00:22:45,407 --> 00:22:48,452
!هذا ليس مُحترماً -
.حسناً، اهدأ فحسب -

283
00:22:48,619 --> 00:22:54,875
.كلاّ! أود محادثتكِ على إنفراد، وحدنا -
.سأعود خلال لحظات -

284
00:23:08,222 --> 00:23:19,483
آسف لكوني سريعاً بالممارسة، فأنتَ
.مُثيرة للغاية، ولم أتمكن من منع نفسي

285
00:23:21,401 --> 00:23:26,281
.لا بأس -
هل كل شيء على ما يُرام؟ -

286
00:23:26,448 --> 00:23:28,992
.أجل، أجل

287
00:23:34,289 --> 00:23:38,210
.كلاّ، ليس كلّ شيء على ما يُرام

288
00:23:41,338 --> 00:23:46,969
،(انتَ فتى رائع يا (جيري
.. لكن ما حدث توّاً هنا

289
00:23:47,386 --> 00:23:52,516
،لا يمكن أن يتكرر
إتفقنا؟

290
00:23:54,101 --> 00:24:05,237
،أعلم أن هذا يصعب إستيعابه
.لكنّي أحبّ زوجي حقاً

291
00:24:06,280 --> 00:24:14,580
،و بالحقيقية، انت و أنا هنا
.لا يمكن أن يكون أكثر مما حدث

292
00:24:16,915 --> 00:24:20,460
.أجل، أعلم ذلك -
حقاً؟ -

293
00:24:20,627 --> 00:24:22,129
.أجل

294
00:24:22,296 --> 00:24:25,465
.. أجل، لا

295
00:24:25,632 --> 00:24:29,761
،بدون إهانة، لنواجه الأمر
.أنتِ أكبر منّي بكثير

296
00:24:31,597 --> 00:24:34,057
.. بقولكَ -
.كلاّ، لستُ أعني ذلك بمحى سيّء -

297
00:24:34,224 --> 00:24:39,438
.لم أحسب أنّنا قد نبدأ بالتواعد أو أي من ذلك

298
00:24:40,814 --> 00:24:46,278
أيمكنكِ أن تتخيّلي كيف كنا سنبدو؟
.مثل (هيوج هيفنر) و خليلته

299
00:24:46,445 --> 00:24:48,947
.(كنت ستبدين مثل (هيف -
.أجل، فهمتُ -

300
00:24:49,406 --> 00:24:51,825
.أجل

301
00:24:52,493 --> 00:24:59,500
.. أتعلمين؟ يجب أن أذهب، لدينا
.لدينا إجتماع خلال 20 دقيقة، إنّه عـُرف

302
00:24:59,666 --> 00:25:03,754
.. ربّما سيكون من السيء ألاّ -
.أجل، ليس عليكَ أن تبرر شيئاً -

303
00:25:03,921 --> 00:25:05,005
.حسناً

304
00:25:05,172 --> 00:25:10,886
،شكراً لكِ حقاً على كلّ شيء
.أنتِ رائعة بممارسة الجنس

305
00:25:16,850 --> 00:25:22,481
لا بد أن يكون ثمّة مبرر لعدم نومه
.بسريركِ، ربّما سافر برحلة إلى مكانٍ ما

306
00:25:22,648 --> 00:25:26,527
لا، لا يمكنه، لديه بيتان يتعيّن أن يغلق
.ضمانهما هذا الأسبوع، لا بد أن يكون بالمدينة

307
00:25:26,693 --> 00:25:30,322
ربّما عاد إلى البيت لكن لم يستنَّ له النوم من دونكِ

308
00:25:30,489 --> 00:25:34,243
،لذا إضجع على الأريكة
.وطارح كلّ النساء عليها

309
00:25:35,702 --> 00:25:37,287
.إليكِ، افتحي فمكِ

310
00:25:38,831 --> 00:25:39,998
.. أنتَ

311
00:25:40,457 --> 00:25:43,919
لستُ سيّئاً، صحيح؟ -
.حسناً -

312
00:25:49,758 --> 00:25:54,513
.(أتسائل ما الذي أخر (جريس -
.لقد ذهبت لتفطر قلب الفتى -

313
00:25:54,721 --> 00:25:57,224
.على الأقل ربّما تصغي إليه بأذن عطوفة

314
00:26:19,079 --> 00:26:21,039
.نخبكِ -
.نخبكَ -

315
00:26:22,833 --> 00:26:26,753
،آمل ألاّ تمانع تعقّبي لكَ
.فلقد أخبرتني (بيج) أين تسكن

316
00:26:26,920 --> 00:26:30,549
،أرجوكِ لا، على الإطلاق
.يسعدني أن تكون لديّ رفقة

317
00:26:30,757 --> 00:26:32,926
.لقد كنت لطيفاً جداً معها

318
00:26:33,343 --> 00:26:37,639
إنّها طفلة جيّدة، وانا أفعل كل
.ما بوسعي من أجل الأطفال

319
00:26:37,806 --> 00:26:42,769
لقد أخبرتني كل شيء، ويجب
.أن أعترف، إنّي تأثرت للغاية

320
00:26:44,104 --> 00:26:49,735
،أعلم أنّها حاولت إغوائكَ مرّتين
.وفي كلا المرّتين عاملتها بإستقامة

321
00:26:49,902 --> 00:26:52,905
حاولت إغوائي؟ -
.ريك)، يكفيك شهامة) -

322
00:26:53,071 --> 00:26:58,160
.بحقكَ، (بيج) مُتيّمة بكَ، و لم تستغل ذلك

323
00:26:58,327 --> 00:27:07,961
إنّما أقصد أن هذا رائعاً للغاية، خاصة
.طالما لديك تصريح من زوجتكَ الآن

324
00:27:08,462 --> 00:27:11,298
.أجل -
.(أحبّ ذلك يا (ريك -

325
00:27:13,550 --> 00:27:17,721
.إنّك تمتاز بحسن الخلق -
.أجل -

326
00:27:17,888 --> 00:27:19,890
كل ما يملكه المرء بهذا 
.العالم يتلخّص في سيرته

327
00:27:53,841 --> 00:27:56,176
.أحب هذهِ الصورة -
.أجل، أجل -

328
00:27:56,343 --> 00:27:58,637
.لقد كان يوماً عظيماً يا صاح -
.كان كذلك -

329
00:27:58,804 --> 00:28:00,806
.جميعنا حظنا بوقت رائع بهذا الزفاف

330
00:28:01,014 --> 00:28:02,975
.أقصد الجميع

331
00:28:03,267 --> 00:28:07,104
.لقد طارحت أحد وصيفات العروس -
.أتذكر ذلك -

332
00:28:07,271 --> 00:28:12,693
،لقد كانت فتاه جميلة للغاية
.وذات أثداء مُتخبّطة و حلمات

333
00:28:12,860 --> 00:28:15,612
مرحباً؟

334
00:28:15,779 --> 00:28:17,489
انت.. ماذا كان أسمها يا صاح؟

335
00:28:17,656 --> 00:28:19,116
.(جيني) -
.(جيني) -

336
00:28:19,283 --> 00:28:22,819
.(شقيقتي (جيني

337
00:28:24,496 --> 00:28:26,790
.فتاه جميلة، حلوة حقاً

338
00:28:27,541 --> 00:28:29,209
وكيف حالها؟ -
.بخير -

339
00:28:29,376 --> 00:28:30,711
.عظيم، يا صاح، عظيم

340
00:28:30,878 --> 00:28:34,047
.لا تزال متزوجة -
.أهي كذلك؟ إنّي سعيد بنجاح زواجها -

341
00:28:34,256 --> 00:28:37,009
.يبدو كما لو كان عندهم مشكلات

342
00:29:02,910 --> 00:29:04,369
.مرحباً -
.مرحباً -

343
00:29:04,578 --> 00:29:09,082
.ها أنتَ ذا -
.أجل، حسبتكِ رحلتِ -

344
00:29:09,291 --> 00:29:12,002
كلاّ، لقد أخبرتكَ، تعيّن
.علي التخلص منه فحسب

345
00:29:12,169 --> 00:29:16,215
،أرسلته للبيت، إنّه على ما يُرام
.إنّكَ إنتقيت مكاناً جميلاً و هادئاً

346
00:29:16,381 --> 00:29:19,510
.أجل، أجل، المكان هاديء هنا

347
00:29:19,676 --> 00:29:24,306
،بالحقيقة، إنّه هاديء للغاية
.إنّما أنا.. إرتطمتُ بالحائط

348
00:29:24,473 --> 00:29:26,767
.أجل، كنتُ سأنفلق

349
00:29:26,934 --> 00:29:30,562
حقاً؟ أأنتَ بخير؟ -
.أجل، أشعر أنّي بخير -

350
00:29:30,729 --> 00:29:35,275
لديّ دغدغة بأذني، التي أصبتُ
.. بها بعفن بكتيري بذلك الصيف

351
00:29:35,442 --> 00:29:39,238
يتعيّن أن تتوّخي الحذر لألاّ
.. تنتقل إلى حلقكِ، لكن لا، لا، لديّ

352
00:29:39,863 --> 00:29:41,240
.لديّ إلتزام

353
00:29:47,162 --> 00:29:49,122
.اهدأ

354
00:29:49,790 --> 00:29:51,917
.لا تحاول التفكير كثيراً

355
00:29:53,126 --> 00:29:56,421
.لديكَ زوجتكَ فيما بقي من حياتكَ

356
00:29:56,588 --> 00:29:58,590
.الليلة يمكنكَ أن تنالني

357
00:30:10,352 --> 00:30:13,313
.إنّي آسف

358
00:30:14,648 --> 00:30:18,068
.لا يمكنني أن أفعل هذا، إنّي آسف

359
00:30:19,444 --> 00:30:23,115
ألم تمنحكَ زوجتكَ تصريحاً بالعبث؟ -
.كلاّ، كلاّ، لقد منحتني -

360
00:30:23,282 --> 00:30:30,747
،إنّكِ جميلة وفاتنة إلى درجة جنونية
.وكلّ خلية بجسدي غاضبةً عليّ الآن

361
00:30:30,914 --> 00:30:32,833
.أشعر بمثل تمرّد من يداي

362
00:30:33,000 --> 00:30:35,210
.. أشعر و كأني أرتعد

363
00:30:37,004 --> 00:30:40,757
لكن أتري هذهِ المنطقة؟
.هذهِ البقعة تحديداً

364
00:30:40,924 --> 00:30:47,514
بأوّل مرّة طارحتُ (ماجي) بالجامعة
.قبعت هنا، وجعلت قلبي حساساً مُتلهفاً

365
00:30:47,681 --> 00:30:50,684
،لكن ذلك لم يُزعجني حقاً
.بل أشعرني شعوراً طيّباً

366
00:30:50,893 --> 00:30:54,104
.ثم فكرتُ بأني يجب أن أتزوّج هذه الفتاه

367
00:30:54,271 --> 00:30:56,690
،ثم تزوجتها
.كان هذا مثل تتويجاً رائعاً

368
00:30:57,107 --> 00:31:02,154
،وبشكل إعجوبي نجح زواجنا
.(ثم حظينا بأطفال، (إيما)، (جانر) و (ماك

369
00:31:02,321 --> 00:31:06,867
.وبهذهِ البقعة كلّما وُلد أحدهم قبع هنا

370
00:31:07,034 --> 00:31:09,870
،برابع يوم من ولادتهم
.يجب أن تمسكي رأسهم هكذا

371
00:31:10,037 --> 00:31:16,543
.. لأن رقابهم الصغيرة تكون صعيفة، مثل
.وهنا حيث نبدأ بالتعرّف على بعضنا البعض

372
00:31:16,710 --> 00:31:24,843
.. لا يهم كم أنتِ جمية
.يجب أن أعود إلى البيت

373
00:31:25,052 --> 00:31:27,596
.أريد العودة إلى البيت

374
00:31:32,392 --> 00:31:41,235
،أنتَ بالقطع خسرت خسارة فاجعة
.ربّما ستندم على هذا لباقي حياتكَ

375
00:31:41,401 --> 00:31:46,782
لكن أتعلم شيئاً؟
.أنتَ رجل طيّب

376
00:31:51,954 --> 00:31:57,376
أتحتاجي توصيلة إلى البيت؟ -
.إنّها الثانية والنصف فقط، سأعود للحفل -

377
00:31:57,543 --> 00:31:59,211
.حسناً

378
00:31:59,378 --> 00:32:00,754
.استمتعي

379
00:32:00,921 --> 00:32:03,090
.تهـ - د - هـ - د" بالأمريكية"

380
00:32:19,398 --> 00:32:20,774
مرحباً؟

381
00:32:21,483 --> 00:32:22,526
مرحباً؟

382
00:32:22,693 --> 00:32:24,403
هل هذا (فريد سيرينج)؟ -
.كلاّ -

383
00:32:24,570 --> 00:32:26,947
.(أنا (تروبر فريولي)، من شرطة (ماساشوسيت

384
00:32:27,114 --> 00:32:30,784
هذا هاتف صديقي، هل هو بخير؟

385
00:32:38,292 --> 00:32:39,293
.أجل يا (ريك)، أكثر من حركة اللسان

386
00:32:40,669 --> 00:32:41,712
.يا للهول

387
00:32:41,879 --> 00:32:42,963
.أجل

388
00:32:43,130 --> 00:32:44,673
.أكثر من حركة اللسان، أكثر من حركة اللسان

389
00:32:53,223 --> 00:32:55,142
.ما هو ذا، أنتَ

390
00:32:55,309 --> 00:32:56,435
ماذا تفعلين هنا؟

391
00:32:56,643 --> 00:32:58,979
ماذا بظنك عساي أفعل
.هنا؟ أبحث عن عمتي

392
00:32:59,146 --> 00:33:00,772
هل عمتكِ تقيم هنا؟

393
00:33:02,441 --> 00:33:07,654
.أعلم أنّكَ وهي تطارحتما الغرام -
.ماذا؟ (بيج)، لا أعلم شيئاً عمّا تتحدثي -

394
00:33:07,821 --> 00:33:13,285
.هذا حقاً توقيت سيء، يتعيّن أن أذهب -
.رأيتُ سيّارتها بالمركن هنا، أعلم أنّها هنا -

395
00:33:13,452 --> 00:33:15,245
.حسناً يا (بيج)، يكفي

396
00:33:15,412 --> 00:33:20,667
،ليس لأن زوجتكَ غير مُخلصة
.فيعني هذا أن تجول عابثاً بعائلتي

397
00:33:22,836 --> 00:33:24,254
ماذا؟

398
00:33:30,594 --> 00:33:33,805
أظن أن ثمّة من لا 
.يعلم بشأن مدرّب البيسبول

399
00:33:35,682 --> 00:33:37,518
!(ادلي بالحروف الهجائية يا (ريك

400
00:33:40,687 --> 00:33:42,773
.فريد)، أريد مُحادثتكَ)

401
00:33:43,565 --> 00:33:48,195
.(فريد)؟ حسبتكَ (ريك) -
.(كلاّ، أنا (ريك -

402
00:33:48,987 --> 00:33:50,989
ماذا؟ -
.رجاءً لا تقاضيني -

403
00:33:52,407 --> 00:33:59,122
ربّاه، ماذا قالو؟ هل ستكون (جريس) بخير؟ -
.قالوا أنّها تعرضت لحادثة، ونُقلت للمشفى -

404
00:33:59,289 --> 00:34:01,542
.لم يفصحوا عن المزيد، لأنّي لستُ أنتَ

405
00:34:02,876 --> 00:34:05,462
.حسناً، اهدأ -
.هذا خطأي -

406
00:34:05,629 --> 00:34:10,217
.الأله يعاقبني لأنّي أسوأ زوج بالعالم -
.كلاّ، لستَ كذلك، هيّا، هيّا -

407
00:34:10,384 --> 00:34:12,719
.لقد كنتُ سيّئاً يا (ريك)، حقاً كنتُ سيّئاً

408
00:34:12,886 --> 00:34:15,722
.كلانا كنّا كذلك -
.لقد قبّلتُ عمّة جليسة أطفالكَ -

409
00:34:15,889 --> 00:34:17,015
.هذا ليس بالغ السوء

410
00:34:17,182 --> 00:34:18,308
.قبلتها في فرجها

411
00:34:21,478 --> 00:34:23,897
!لا، لا -
!أنتَ -

412
00:34:24,064 --> 00:34:25,190
ما هذا بحقّ السماء؟

413
00:34:25,357 --> 00:34:26,400
!لا، لا! لا

414
00:34:26,608 --> 00:34:28,402
كيف تفضّلني الآن، يا فتى أكياس السكر؟

415
00:34:28,569 --> 00:34:30,112
!هذه سيّارتي أيّها الأحمق

416
00:34:30,696 --> 00:34:33,073
أهذهِ سيّارتكَ؟ -
!أجل -

417
00:34:33,240 --> 00:34:34,908
.آسف، لم أكن أعلم

418
00:34:35,075 --> 00:34:36,160
!أنتَ، أنتَ

419
00:34:36,326 --> 00:34:40,080
لستُ أحفل أيّها القصير المُمتليء؟ -
لمَ أنا القصير المُمتليء؟ -

420
00:34:40,247 --> 00:34:44,042
!روديكَ؟ إهدأ -
!كلاّ! اهدأ أنتَ -

421
00:34:44,209 --> 00:34:48,255
أتحسب أن بوسعكَ المجيء إلى النادي
خاصتي و تأخذ فتاتي، وتنجو بفعلتكَ هذهِ؟

422
00:34:48,422 --> 00:34:49,631
.كلاّ، ليس الليلة يا صاح

423
00:34:49,798 --> 00:34:52,593
لكن لمَ تحاولي
.مطارحة (ريك)؟ إنّه كان لي

424
00:34:52,759 --> 00:34:56,221
!سُحقاً، لا
!لن تنجو بفعلتكَ تلكَ

425
00:34:56,430 --> 00:34:58,056
!أبداً! أبداً -
!مهلاً، أنتَ -

426
00:34:58,265 --> 00:35:02,352
برينت)؟) -
أمي؟ -

427
00:35:03,437 --> 00:35:07,149
ماذا تفعل هنا؟ -
مهلاً، مهلاً، مهلاً، العمّة (ماجي) هي أمك؟ -

428
00:35:09,693 --> 00:35:11,361
كيف يعرف أسمكِ؟

429
00:35:11,528 --> 00:35:13,822
.. إنّنا نوعاً ما -
.. إننا إلى حدٍ ما -

430
00:35:13,989 --> 00:35:18,577
.ماذا؟ لا، لا، لا -
.لا -

431
00:35:18,785 --> 00:35:20,954
..لا، أتقولي لي

432
00:35:21,163 --> 00:35:29,755
أتقول لي أيّها اللعين أنّك أخذت
فتاتي.. وضاجعت أمي شرجياً؟

433
00:35:29,922 --> 00:35:32,090
!لا، لا، لا
.لم أضاجع والدتكَ

434
00:35:32,508 --> 00:35:35,969
كل ما فعلته كان مداعبتها، إتّفقنا؟ -
.هذا حقيقيّ -

435
00:35:37,304 --> 00:35:40,641
.هكذا إذاً، إنّكما في تعداد رجلين ميّتين -
!لديه سلاح -

436
00:35:40,807 --> 00:35:42,434
!لا -
ماذا؟ -

437
00:35:42,643 --> 00:35:44,603
من أين حصلت على هذا؟ -
!من خزانة جدي -

438
00:35:46,813 --> 00:35:47,814
!(لا يا (برينت

439
00:35:47,981 --> 00:35:50,317
.ربـّاه، ربـّاه، ربـّاه

440
00:35:50,943 --> 00:35:52,319
.هيّا، هيّا، هيّا

441
00:35:54,655 --> 00:35:59,034
.هيّا، هيّا، هيّا، إنبطح -
هل أخيفكما أيّها الأحمقان؟ -

442
00:35:59,201 --> 00:36:00,577
هل عددت الطلقات؟

443
00:36:00,744 --> 00:36:02,079
عددتُ الطلقات؟ -
!أجل -

444
00:36:02,246 --> 00:36:04,289
.كلاّ، لم أعد الطلقات

445
00:36:04,456 --> 00:36:05,749
.هيّت بنا

446
00:36:11,338 --> 00:36:13,590
!نفذت خزنة الرصاص، لنذهب

447
00:36:17,261 --> 00:36:18,804
!هيّا، اضغط دواسة البنزين -
.إنّي ذاهب -

448
00:36:18,971 --> 00:36:20,681
.ابتعدي عني يا أمي -
.(توقف يا (برينت -

449
00:36:23,684 --> 00:36:26,019
!بحقّ السماء، لا

450
00:36:29,022 --> 00:36:31,692
ماذا كان ذلك بحقّ السما؟ -
.هيّا، هيّا، قد -

451
00:36:33,443 --> 00:36:36,530
.إنّه يحاول الدخول من الخلف -
كيف الحال أيّها الأحمقان؟ -

452
00:36:36,697 --> 00:36:38,740
!انحرف! انحرف! انحرف

453
00:36:43,036 --> 00:36:45,581
.لا، لا، لقد ذهب، قد، قد، إنّك تحلص منه

454
00:36:47,875 --> 00:36:53,839
.لا أصدق، (ماجي) تقيم علاقة غير شرعية -
ماذا؟ -

455
00:36:57,801 --> 00:37:00,554
.لم تمنحيه تصريح حرّية دون مقابل

456
00:37:03,432 --> 00:37:06,435
،بحقّكِ، كوني صادقة
ما الذي كنتِ تحاولي تحقيقه؟

457
00:37:07,436 --> 00:37:09,021
.لا أدري

458
00:37:09,188 --> 00:37:11,231
.. شعرت كما

459
00:37:14,485 --> 00:37:20,699
،لو أنّه لم يعُد يلاحظني
.وأردتُ أن أشعر بأني مرغوبة مُجدداً

460
00:37:22,242 --> 00:37:27,080
والحقيقة، أنّي لم
.أحسب قط أنّه قد يقبل ذلك

461
00:37:37,591 --> 00:37:39,343
.ربـّاه

462
00:37:39,510 --> 00:37:43,347
ماذا؟ -
.تصريح الحرّية ذاك -

463
00:37:45,766 --> 00:37:53,398
،لم يكن له قطّ
.إنّما كان ليّ

464
00:37:55,108 --> 00:37:57,110
لقد حصلتُ على تصريح
حرّية، لمَ لا تنال هي مثله؟

465
00:37:57,277 --> 00:37:58,779
.إنّها إمرأة جميلة

466
00:37:58,946 --> 00:38:04,326
أي رجل عساه ألاّ يريد مصاحبة إمرأة
جميلة أخذ زوجها اجازة أسبوع من الزواج؟

467
00:38:04,493 --> 00:38:08,080
أي مشفى ذاك الذي ليس لديه
موظف لإستقبال المكالمات الخارجية؟

468
00:38:08,288 --> 00:38:10,165
.فريد)! (فريد)، إنّها الرابعة صباحاً)

469
00:38:11,124 --> 00:38:14,127
وماذا بعد؟

470
00:38:19,591 --> 00:38:23,095
.هذا شيئاً لا يسعكَ رؤيته كثيراً

471
00:38:23,637 --> 00:38:28,725
.لقد أهملتُ (ماجي)، لقد أهملتُ (ماجي) أجل

472
00:38:29,560 --> 00:38:31,353
.أشعر و كأنّي سأتقيّأ يا رجل

473
00:38:32,729 --> 00:38:33,981
.عظيم

474
00:38:34,147 --> 00:38:36,984
.حسناً، اركن جانباً يا صاح -
.مُحال، يمكنني أن أفوقهم سرعة -

475
00:38:37,151 --> 00:38:40,028
.كلا، لا يمكنكَ! ليس بهذهِ السيّارة -
.راقبني -

476
00:38:41,989 --> 00:38:44,074
.الآن لدينا إثنان منهم -
!لستُ أحفل -

477
00:38:44,241 --> 00:38:47,119
.(لن أتوقف حتى أصل لـ (جريس -
أأنتَ مجنون؟ -

478
00:38:47,286 --> 00:38:50,289
!أجل، أنا مجنون
!إنّي مجنون بزوجتي

479
00:38:52,916 --> 00:38:54,334
ماذا يجري؟

480
00:38:56,336 --> 00:38:59,381
!(هذا يؤلم يا (برينت

481
00:39:07,264 --> 00:39:09,141
!مهلاً -
ماذا تفعل يا صاح؟ -

482
00:39:09,308 --> 00:39:12,728
،اسمعوني أيّها السادة
.يسعني تفسير كلّ شيء

483
00:39:13,312 --> 00:39:14,813
!قف مكانك

484
00:39:15,022 --> 00:39:16,148
!لا

485
00:39:18,525 --> 00:39:20,527
!لا، لا، حسناً، حسناً

486
00:39:20,694 --> 00:39:22,237
!ربـّاه، (جريس) تحتاجني

487
00:39:22,779 --> 00:39:24,948
.هوّن على نفسكَ يا صاح -
!لن أهوّن على نفسي -

488
00:39:25,115 --> 00:39:28,911
!لم أتوقّف لأن ثمّة مجنون يحاول قتلنا

489
00:39:29,077 --> 00:39:32,664
،وزوجتي تعرضت لحادثة
!وتعين أن أطمئن عليها

490
00:39:32,831 --> 00:39:37,419
!لأن تلكَ المرأة هي حياتي -
هل هو زوج (جريس سيرينج)؟ -

491
00:39:37,586 --> 00:39:42,508
أجل، أجل، هذا أنا، هل هي بخير؟
.ارجوكِ اخبريني أنّها ستكون بخير

492
00:39:42,925 --> 00:39:50,057
.لديها صعوبة بالتنفس -
.ربـّاه -

493
00:39:52,726 --> 00:39:53,894
هل ستنجو؟

494
00:39:54,061 --> 00:39:59,358
أجل، آسفة، إنّها بخير، لقد كُسر أنفها 
.فحسب، إضطررنا أن نلف أنفها بالشاش

495
00:39:59,525 --> 00:40:07,366
،ستتنفس من فمها لمدة أسبوع
.لكن على كلٍ، أنتَ رجل محضوض

496
00:40:09,034 --> 00:40:10,118
.بارككِ الله أيّتها الطبيبة

497
00:40:10,285 --> 00:40:12,287
!سأقتلكَ! هيّا

498
00:40:12,454 --> 00:40:15,833
.لم نكن نعلم ما يحدث لأنّه أتى خلال النافذة

499
00:40:15,999 --> 00:40:19,753
،وحطّم هذا قبل ذاك
.ثم أطلق الرصاصات هنا

500
00:40:19,920 --> 00:40:22,381
!ريك)! (ريك)! ستكون على ما يُرام)

501
00:40:22,548 --> 00:40:23,882
أهي بخير؟ -
.إنّها على ما يُرام -

502
00:40:24,049 --> 00:40:27,302
.. (آندرسون)
.هذان الرجلان بريئان

503
00:40:27,469 --> 00:40:29,888
.(هذا المجنون هاجمهما، ولكم الضابط (ليسكا

504
00:40:31,265 --> 00:40:34,560
.إنّه مصفّد بأي حال -
.أخمن بأنكَ حرّ -

505
00:40:34,768 --> 00:40:35,811
.شكراً

506
00:40:35,978 --> 00:40:37,896
أيمكنكَ تصديق هذا؟
!حصلتُ على فرصة ثانية

507
00:40:38,063 --> 00:40:43,277
،فريد)، إذهب واعتني بزوجتكَ)
.إنّكَ محظوظ بها

508
00:40:44,027 --> 00:40:45,279
.حسناً، شكراً لكَ

509
00:40:45,445 --> 00:40:47,865
.سأضعها على ركيزة، أكبر ركيزة أجدها

510
00:40:48,031 --> 00:40:50,784
،(مهلاً! (ريك)، (ريك)، (ريك
.(حظاً طيّباً لكَ مع (ميج

511
00:41:28,489 --> 00:41:30,491
.ربـّاه

512
00:41:30,908 --> 00:41:32,367
!ربـّاه

513
00:41:34,077 --> 00:41:35,996
.ربـّاه

514
00:41:40,626 --> 00:41:45,631
،ربـّاه! أيّتها المسكينة
.انتظري لحظة، لقد دخل (ريك) توّاً

515
00:41:46,089 --> 00:41:49,510
.لقد تعرّضت (جريس) لحادث مروريّ -
.أعلم، إنّها بخير -

516
00:41:49,676 --> 00:41:51,261
.فريد) هناك)

517
00:41:51,428 --> 00:41:53,972
هل سمحوا لكِ بالخروج؟

518
00:41:54,890 --> 00:41:56,099
.حسناً

519
00:41:56,266 --> 00:41:58,352
.إتجتهم إلى هنا، رائع

520
00:41:58,560 --> 00:42:00,479
.حسناً، أنا أيضاً أحبّك

521
00:42:02,147 --> 00:42:05,943
.ربـّاه، إنّها تخاف من الموت -
.أجل -

522
00:42:06,693 --> 00:42:08,320
.مرحباً

523
00:42:09,571 --> 00:42:12,866
ماذا تفعل هنا؟

524
00:42:14,368 --> 00:42:18,997
.باليوم الـ 25 من المارس، عام 1989 -
ماذا؟ -

525
00:42:19,498 --> 00:42:23,460
،ذلك كان اليوم الذي فقدت بهِ عذريتي
.اليوم الـ 25 من المارس، عام 1989

526
00:42:23,836 --> 00:42:26,296
.تقريباً بالساعة الـ 10:30 مساءً

527
00:42:28,048 --> 00:42:30,425
عمّا تتحدث؟
.لقد كنّا نتواعد بذلك الوقت

528
00:42:31,176 --> 00:42:35,389
،أعلم، لقد كنتِ الأولى ليّ
.و الأخيرة أيضاً

529
00:42:35,556 --> 00:42:41,061
.وكلّ شيء بين هذا وذالك -
حقاً؟ -

530
00:42:41,562 --> 00:42:42,688
.حقاً

531
00:42:42,896 --> 00:42:49,862
ألهذا كنت تبكي بتلكَ الليلة؟ -
.لم أكن أبكي، لا أظن ذلك -

532
00:42:50,988 --> 00:42:52,948
.. و كنتُ

533
00:42:56,577 --> 00:42:58,495
أنا أخيرتكَ؟

534
00:43:02,249 --> 00:43:03,792
.أنتِ الوحيدة بالنسبة إليّ

535
00:43:05,002 --> 00:43:06,753
.للأبد

536
00:43:17,139 --> 00:43:21,310
سيّارة من التي أمام المنزل تلكَ؟ -
.سيّارة صديق والدي، لا عب بيسبول -

537
00:43:21,476 --> 00:43:27,608
،لقد جاء ليلة أمس، و إحتسى بعض الجعة
.لهونا قليلاً، لذا أرسلته إلى بيته بسيارة أجرة

538
00:43:27,941 --> 00:43:33,405
."عرّفي "لهونا -
.لا تقلق، أنتَ أيضاً الأخير بالنسبة إليّ -

539
00:43:37,201 --> 00:43:39,161
لكن لا يمكنني القول أنّكَ 
.كنت الأول بالنسبة إليّ

540
00:43:39,328 --> 00:43:41,997
.أتعلمين، الكلمات تجرح حقاً

541
00:43:58,514 --> 00:44:01,683
لماذا كنتِ تقودي السيّارة بالواحدة صباحاً؟

542
00:44:01,850 --> 00:44:08,982
.. كنتُ مُنزعجة بشأن بضع أشياء
.لم أكن منتبهة، لا بد أنّي إصتدمتُ بالرمال

543
00:44:09,149 --> 00:44:11,777
.ثم وقعت ببركة

544
00:44:13,654 --> 00:44:15,072
.(جريس)

545
00:44:15,823 --> 00:44:17,199
.إنّي آسف

546
00:44:17,366 --> 00:44:18,826
على ماذا؟ -
على ماذا؟ -

547
00:44:18,992 --> 00:44:20,786
.لإقحامي إيّاكِ بكل ذلك

548
00:44:20,953 --> 00:44:22,830
.إنّي أحبّك

549
00:44:22,996 --> 00:44:25,207
.(أحبّكَ أيضاً يا (فريد

550
00:44:25,833 --> 00:44:26,834
.هذا ليس خطأكَ

551
00:44:27,000 --> 00:44:28,043
.بلى، هو خطأي -
.لا -

552
00:44:28,210 --> 00:44:31,004
.هذا الأمر بأسره خطأي، أنا من تسبب بكل ذلك

553
00:44:31,171 --> 00:44:33,882
.كلّّ ذرة في ذلك -
العجوز الفاحش"؟" -

554
00:44:34,049 --> 00:44:36,969
.لا، لا، ليس أنا، (ريك) هو المقصود بذلك

555
00:44:38,512 --> 00:44:41,181
.أجل، أجل

556
00:44:41,348 --> 00:44:46,061
.يجب أن نتحدث عما حدث هذا الأسبوع -
لا، لا يا (جريس)، بحقكِ، هل مضطرين لذلك؟ -

557
00:44:46,228 --> 00:44:48,188
.حقاً مضطرين ذلك

558
00:44:49,857 --> 00:44:53,694
أيّما حدث هذا الأسبوع لا يهم، إتّفقنا؟

559
00:44:53,861 --> 00:44:59,366
،لأنّي أحبّكِ أنتِ، أنتِ فحسب
.وسأعاملكِ كملكة بباقي حياتكِ

560
00:44:59,533 --> 00:45:02,369
إتّفقنا؟ سأقلع عن الهوس
.بكرة القدم هذا العام

561
00:45:02,536 --> 00:45:06,582
،حتى أنّني جلبت أول دراجة لي
.. يمكننا أنّ ننظفها

562
00:45:06,748 --> 00:45:11,170
،بورق الفلفل وما إلى ذلك
.لن تضطرّي لجرف الجليد

563
00:45:11,336 --> 00:45:13,839
سأفعل ذلك، إتّفقنا؟ سألغي
.مرفق التنس، سأفعل ذلك

564
00:45:14,047 --> 00:45:15,591
..لكنّي أتوّسل إليكِ

565
00:45:15,757 --> 00:45:19,428
أيمكننا ألاّ نتحدث عمّا 
حدث بهذا الأسبوع قط؟

566
00:45:21,763 --> 00:45:23,932
.ارجوكِ

567
00:45:25,642 --> 00:45:27,102
.إتّفقنا

568
00:45:27,269 --> 00:45:29,521
حقاً؟ -
.أجل -

569
00:45:29,938 --> 00:45:31,023
.شكراً لكِ

570
00:45:31,190 --> 00:45:32,691
.شكراً لكِ

571
00:45:32,858 --> 00:45:34,026
.ربـّاه

572
00:45:34,234 --> 00:45:35,527
.(أحبّكِ يا (جريس

573
00:45:35,986 --> 00:45:37,863
.(أنا أيضاً أحبّك يا (جريس -
.ربّاه -

574
00:45:40,574 --> 00:45:47,554
هل هذا يعني أنّكَ ستحضر 
معي أخيراً أمسية لـ (كاثي غريفن)؟

575
00:45:49,458 --> 00:45:51,752
زيّفت اللعق ليلة أمس 
.لوالدة فرد بفرقة موسيقية

576
00:46:30,791 --> 00:46:33,126
،(لنتحدث عن (ميلي كروزر
من سترقص عارية على السارية؟

577
00:46:34,795 --> 00:46:36,755
.أجل

578
00:46:36,964 --> 00:46:39,633
.(هذا رائع يا (فريد

579
00:46:39,800 --> 00:46:40,843
ما هذا؟

580
00:46:41,009 --> 00:46:43,846
أين وجدت شبيهة (كاثي غريفن)؟

581
00:46:44,012 --> 00:46:46,598
.(لا، لا، هذه (كاثي غريفن

582
00:46:47,182 --> 00:46:49,518
.تكريم المراهقات التي رسبت بهِ

583
00:46:49,685 --> 00:46:51,854
.ثم يصفق الأب بين الحضور

584
00:46:53,230 --> 00:46:54,398
حقاً؟

585
00:46:54,565 --> 00:46:57,317
،كلفني المجيء بها إلى هنا
.حوالي 275 دولار

586
00:46:57,943 --> 00:46:59,194
.علاوة على أجرة الحافلة

587
00:46:59,653 --> 00:47:01,488
كاثي جريفن) مُبهجة أليس كذلك؟)

588
00:47:01,655 --> 00:47:03,323
.لم أرهم سعداء هكذا قبلاً

589
00:47:03,490 --> 00:47:05,617
من هاتان؟ -
.(ماجي) و (جريس) -

590
00:47:06,243 --> 00:47:10,497
.أفكر بأن أعطيك تصريح حرية

591
00:47:12,457 --> 00:47:17,713
.ذلك كان رائعاً -
.أخيراً قابلتُ إمرأة تستوعب حجم قضيبي -

592
00:47:17,880 --> 00:47:19,464
.اقدر ذلك

593
00:47:20,174 --> 00:47:21,800
ما هذا بحقّ الجحيم؟ -
!زوجي؟ -

594
00:47:21,967 --> 00:47:23,719
لماذا انت مع زوجتي؟

595
00:47:23,886 --> 00:47:26,138
.لقد حصلتُ على تصريح حرّية -
!لديه مسدس -

596
00:47:30,809 --> 00:47:35,314
ربـّاه، ماذا إن سألتني
 الشرطة، أنا ضعيفة؟

597
00:47:40,110 --> 00:47:44,615
ارجو المعذرة؟ هل رأيت حفيدتي؟

598
00:47:51,205 --> 00:47:53,165
.يا صاح، هنا بالأعلى

599
00:47:53,332 --> 00:47:57,044
،ذلك كان رائعاً للغاية
.لقد رأينا مكا حدث برمّته

600
00:48:00,380 --> 00:48:03,217
!هذا تشخيص عرقي
!أريد محامي

601
00:48:11,558 --> 00:48:13,685
ما رأيكَ؟

602
00:48:15,354 --> 00:48:17,439
سنحاول، لمَ لا؟

