1
00:00:42,128 --> 00:00:45,507
هنا في ماليزيا، هناك تقريباً-الإحساس كبير بالسعادة. . .

2
00:00:45,590 --> 00:00:49,552
حيث اعطى رئيس الوزراء المنتخب-الامل للامة

3
00:00:49,636 --> 00:00:52,639
بوعده برفع الحد الادنى-للاجور

4
00:00:52,722 --> 00:00:55,099
وانهاء عمالة الاطفال

5
00:00:55,183 --> 00:00:56,726
واعتبر بذلك قديس حى

6
00:00:56,809 --> 00:00:59,771
واصبح الامل الكبير-للبلد الصغيرة

7
00:00:59,812 --> 00:01:01,606
لمستقبل مزدهر فى الالفية الجديدة

8
00:00:59,854 --> 00:01:22,669
ترجمة M.R-egy.man1@yahoo.com

9
00:01:01,606 --> 00:01:02,065
لمستقبل مزدهر فى الافية الجديدة

10
00:01:04,317 --> 00:01:06,277
اقترب اكثر جاكو

11
00:01:07,111 --> 00:01:10,323
هذا مقرف-كيف تركت هذا يحدث

12
00:01:10,865 --> 00:01:14,327
لقد تفاوضت حتى-رأسى ياجورجيو

13
00:01:14,410 --> 00:01:18,039
حاولت الرشاوى،الهدايا-حتى انى ارسلت له بعض الثيران

14
00:01:18,122 --> 00:01:20,667
أعنى انهم يحبون-هذه الاشياء فى ماليزيا

15
00:01:20,750 --> 00:01:22,752
لكنه لم يتزحزح

16
00:01:22,836 --> 00:01:25,672
اسمع..50% من انتاج-مصانعى

17
00:01:25,713 --> 00:01:27,632
يتم فى محلات العمل الشاق-على الحدود الماليزية

18
00:01:27,715 --> 00:01:29,634
يجب ان نفعل شئ

19
00:01:29,717 --> 00:01:32,262
اذا ذهبت ماليزيا فماذا يبقى؟

20
00:01:32,345 --> 00:01:35,348
خط انتاج الملابس الداخلية-كله فى فيتنام

21
00:01:35,431 --> 00:01:36,891
سنفلس كلنا خلال عام

22
00:01:36,975 --> 00:01:41,229
الماليزى يجب ان يغتال-ياموجاتو

23
00:01:41,312 --> 00:01:44,858
ماذا؟ لا-انا ليس لدى وقت لهذا

24
00:01:44,941 --> 00:01:48,820
ربما تفضل العودة لابتكار-ربطات العنق

25
00:01:48,903 --> 00:01:51,406
لكن ميعاد عرض موسمى-الجديد قد قرب

26
00:01:51,489 --> 00:01:54,742
وانا اعتقد انك تريد ان تعيش-لترى عرض الربيع ايضا

27
00:01:55,952 --> 00:02:00,248
رئيس الوزراء الماليزى-سيزور نيويورك بعد14 يوم

28
00:02:00,290 --> 00:02:01,332
نفذ اذن

29
00:02:01,416 --> 00:02:04,878
14يوم؟ سيكون خلال اسبوع الموضة-مستحيل

30
00:02:04,961 --> 00:02:07,964
ذلك مثالى ادعه اذن-ليكون ضيف شرف العرض

31
00:02:08,047 --> 00:02:11,342
انه ليس وقت كافى نستغرق-شهور فى التدريب

32
00:02:11,426 --> 00:02:13,344
ماذا عن فابيو؟

33
00:02:14,596 --> 00:02:17,056
انه ذكى جدا وهذه-عملية مستعجلة

34
00:02:17,140 --> 00:02:19,726
لابد ان يكون غبى للغاية

35
00:02:19,809 --> 00:02:23,605
انت تعلم المواصفات جاكوبيم-لابد ان يكون جميل مستغرق فى حب الذات

36
00:02:23,646 --> 00:02:27,275
بسيط يمكن ان يشكل-كالهلام

37
00:02:27,358 --> 00:02:29,194
او عجينة البسكويت

38
00:02:29,277 --> 00:02:31,487
اوعجينة الصلصال-أى نوع من العجين

39
00:02:31,529 --> 00:02:34,574
الهدف ان نجد-عقل فارغ

40
00:02:34,657 --> 00:02:38,578
بليد وسطحى واحمق

41
00:02:38,661 --> 00:02:41,331
وعندما ينتهى نتخلص منه

42
00:02:41,372 --> 00:02:42,832
لكن من؟

43
00:02:42,874 --> 00:02:45,168
أعنى اين فى كل بلاد الله-الخضراء

44
00:02:45,251 --> 00:02:48,630
يمكن ان اجد هذا الشخص-ذو رأس عجل

45
00:02:50,882 --> 00:02:54,135
ديريك لدى فقط بضعة-اسئلة اخرى

46
00:02:54,219 --> 00:02:55,345
حسنا

47
00:02:55,386 --> 00:02:57,889
اذن متى عرفت انك تريد-ان تصبح عارض ازياء؟

48
00:02:57,972 --> 00:03:01,809
حدث ذلك اول مرة عند دخولى-الصف الثانى

49
00:03:01,893 --> 00:03:05,396
فعندما كنت اكل رأيت-انعكاس وجهى على الملعقة

50
00:03:05,480 --> 00:03:08,274
واتذكر انى قلت ياألهى-انت جميل لدرجة مستفزة

51
00:03:08,358 --> 00:03:10,401
ربما يمكن ان تستغل-ذلك فى حياتك المهنية

52
00:03:10,485 --> 00:03:11,736
فى ماذا؟

53
00:03:11,778 --> 00:03:14,906
بان اصبح محترف الجمال-حسنا

54
00:03:14,989 --> 00:03:17,450
اذا كانت لك علامة تجارية-كيف ستكون

55
00:03:17,534 --> 00:03:20,870
حسنا اعتقد انها ستكون-طلتى المشهورة الفولاذ الازرق

56
00:03:20,954 --> 00:03:22,413
وكيف تبدو هذه الطلة؟

57
00:03:26,209 --> 00:03:27,126
رائع

58
00:03:28,545 --> 00:03:31,214
ثم هناك طلة-الفيرارى واللوتيجرا

59
00:03:31,297 --> 00:03:34,259
لوتيجرا انعم كثيرا فهى-تبدو كتلك الصور فى المجلات

60
00:03:34,342 --> 00:03:37,345
انا استخدمها فى عروض الاحذية احيانا-وكيف تبدو؟

61
00:03:48,857 --> 00:03:53,111
انظر،بدون ديريك زولاندر لم يكن-عروض الازياء الرجالى وصل لما هو

62
00:03:53,152 --> 00:03:54,779
انه رمز فى عالم الازياء

63
00:03:54,863 --> 00:03:57,156
اذن انت تقضى وقت طويل-فى تهيئة هذه الطلات

64
00:03:57,198 --> 00:03:58,658
والتفكير فيهم

65
00:03:58,700 --> 00:04:02,996
طبعا. فأنا قضيت حوالى ثمان أو تسع-سنوات فى تحضير طلة ماجنوم

66
00:04:03,079 --> 00:04:06,124
ماجنوم مثير-أيمكن ان ارى كيف تبدو؟

67
00:04:06,165 --> 00:04:09,627
هل تمزحى؟ انا لايفترض ان-اتحدث عنها حتى

68
00:04:09,711 --> 00:04:11,254
فهى بعيدة عن الاكتمال

69
00:04:12,297 --> 00:04:15,133
انه اقرب من ان-تكون هناك هالة تحيط به

70
00:04:15,216 --> 00:04:16,301
انه ينضح جمالا

71
00:04:16,384 --> 00:04:18,428
انا افكر بديريك-فى كل مرة اصمم بها مجموعة

72
00:04:18,511 --> 00:04:22,599
قد يكون مألوف لديك-المعتقد القبلى

73
00:04:22,682 --> 00:04:26,811
بأن الصور قد تكون-تسرق جزءا من الروح

74
00:04:26,895 --> 00:04:28,021
ما ظنك بهذا؟

75
00:04:28,104 --> 00:04:30,607
بصفتك شخص يعتمد على الصور-كمصدر لرزقه

76
00:04:30,690 --> 00:04:34,611
طلة الفولاذ الازرق ياالهى-واسلوب الشعر

77
00:04:35,904 --> 00:04:39,657
يبدو أقرب مايكون لافروامريكى-جديد لرجل ابيض لكنها جميلة

78
00:04:39,741 --> 00:04:43,328
حسنا.انا مضطر لان ارد على-سؤالك بسؤال اخر

79
00:04:44,120 --> 00:04:46,831
كم شخص من القبائل الاصلية-تريه يقوم بعرض الازياء

80
00:04:48,249 --> 00:04:51,002
السيدات والسادة اهلا بكم فى-اكبر حدث فى عالم الازياء

81
00:04:51,085 --> 00:04:52,253
جائزة الفى اتش ون

82
00:04:52,253 --> 00:04:53,379
جائزة الفى اتش ون

83
00:04:57,217 --> 00:04:59,802
هاهو ذا الحائز على جائزة احسن عارض-لثلاث سنوات على التوالى

84
00:04:59,886 --> 00:05:01,304
ديريك زولاندار

85
00:05:01,387 --> 00:05:02,680
انه كالموسيقى

86
00:05:02,722 --> 00:05:06,476
لقد جعلت منه طلة الفولاذ-الازرق الاسطورة التى هو عليها الان

87
00:05:06,559 --> 00:05:08,561
انه يكاد ان يكون جميل بدرجة-تزيد عن اللزوم

88
00:05:08,603 --> 00:05:09,812
اهلا باكو

89
00:05:09,896 --> 00:05:15,568
قد يكون هذا سببى الرادع فى-الارتباط بعلاقة

90
00:05:24,953 --> 00:05:28,081
وهاهو الذى يدافع امامه ديريك-عن لقبه الليلة

91
00:05:29,249 --> 00:05:30,750
هانسل

92
00:05:30,792 --> 00:05:33,419
هانسل ها هنا-حسنا..حسنا

93
00:05:33,503 --> 00:05:35,922
المجند الجديد الذى شق طريقه

94
00:05:36,005 --> 00:05:38,091
فى عيون عالم الازياء

95
00:05:38,174 --> 00:05:40,426
وتركهم يلطمون وجوههم من-اجل المزيد

96
00:05:41,177 --> 00:05:44,138
يسقط موجاتو-ساندوا رئيس الوزراء

97
00:05:44,180 --> 00:05:47,350
موجاتو يستعبد العمال

98
00:05:48,810 --> 00:05:50,937
يسقط موجاتو

99
00:05:51,020 --> 00:05:54,148
نكره ان نرى ذلك يحدث فى مناسبة كتلك

100
00:05:54,190 --> 00:05:57,151
محتجون قبيحون يحتجون-امام اشخاص وسيمه

101
00:05:57,193 --> 00:06:00,947
لايوجد انكار ان جاكوبيم موجاتو-يستغل العمالة الماليزية الرخيصة

102
00:06:00,989 --> 00:06:03,950
فى تصنيع معظم انتاجه-من الازياء الانيقة

103
00:06:06,286 --> 00:06:07,662
اهلا ياستيف كيف حالك؟

104
00:06:07,704 --> 00:06:10,915
انت فى طريقك للحصول على-جائزة سنتك الرابعة فى عرض الازياء

105
00:06:10,999 --> 00:06:14,669
هل انت متوتر؟-لا فانا احاول الحفاظ على هدوئى

106
00:06:14,711 --> 00:06:16,171
لكن اعتقد انى سأكون بخير

107
00:06:16,212 --> 00:06:19,132
سمعنا انك تطور طلة جديدة-أيمكن ان تخبرنا عنها؟

108
00:06:19,215 --> 00:06:22,093
صراحة لا ياستيف-فهى غير مكتملة بعد

109
00:06:22,177 --> 00:06:24,137
لكن يمكن ان اقول لك ان-اسمها ماجنوم و..

110
00:06:24,220 --> 00:06:25,763
اصمت عزيزى اصمت

111
00:06:25,847 --> 00:06:27,974
اذا اخبرتك شيئا اخر-سيقتلنى هذا الرجل

112
00:06:28,057 --> 00:06:29,976
هذا صحيح-كيف حالك ياستيف.؟

113
00:06:30,059 --> 00:06:33,021
مورى بالستين وكيل عارضين-رجل لايحتاج للتقديم

114
00:06:33,104 --> 00:06:36,566
مورى انت تتعامل مع كل العارضين المهمين-خلال الثلاثين سنة الماضية

115
00:06:36,608 --> 00:06:38,735
ماذا عن فرص ديريك الليلة؟-دعنى اخبرك شيئا

116
00:06:38,818 --> 00:06:41,696
لاأحد يستطيع المساس بديريك لاأحد-انا ذاهب للداخل

117
00:06:41,738 --> 00:06:45,074
انا لا اشعر بالاطمئنان فى هذه الاضواء

118
00:06:55,126 --> 00:06:56,544
هل انت متوتر بسبب هانسل؟

119
00:06:57,754 --> 00:07:00,131
لا ليس بقدر ماأنا اشعر-بخصوص جريتل

120
00:07:00,215 --> 00:07:03,301
انتى مارأيك ان تضعى جريتل هذه-فى مقالك

121
00:07:03,384 --> 00:07:05,094
اريد ان يعلم الناس كم يمكن ان-اكون مضحك

122
00:07:05,178 --> 00:07:07,805
نعم صدقنى سيعرفون-ستملأ اكشاك الصحف غدا

123
00:07:07,889 --> 00:07:11,017
اسمح لى سيد موجاتو-سيد موجاتو . ماتيلدا جيفريز

124
00:07:11,100 --> 00:07:12,310
مجلة التايم

125
00:07:12,393 --> 00:07:14,687
ما تعليقك حول قضية زيادة الاجور-التى اصدرها حسان رئيس الوزراء

126
00:07:14,771 --> 00:07:17,065
لعمال الازياء الماليزيين-لا هو ليس لديه تعليق

127
00:07:17,148 --> 00:07:20,151
ايمكن ان تدعيه يتكلم بنفسه-هل تود رؤية رئيس الوزراء؟

128
00:07:20,235 --> 00:07:23,279
بدون سلطة حتى تتمكن-من استغلال العمالة الماليزية الرخيصة

129
00:07:23,363 --> 00:07:27,158
سحقا لك ياموجاتو انت-وكلبك الصغير

130
00:07:27,200 --> 00:07:29,452
احترس-لديها بيضة

131
00:07:29,494 --> 00:07:31,621
ياالهى ابعدها عنى

132
00:07:31,704 --> 00:07:33,122
نعم

133
00:07:36,042 --> 00:07:37,544
واو

134
00:07:37,627 --> 00:07:40,338
لااستطيع ان اخبركم كم يعنى لى-هذا

135
00:07:40,421 --> 00:07:43,132
بأن اكون اول من يتسلم هذه-الجائزة الجميلة

136
00:07:43,216 --> 00:07:45,969
لدينا مشكة كبيرة بين-يدينا يامورى

137
00:07:46,052 --> 00:07:48,596
هذا الشئ الماليزى-يخرج من سيطرتنا

138
00:07:48,680 --> 00:07:50,014
انا اسمعك ياجاكو

139
00:07:50,098 --> 00:07:52,976
ماتعنيه هذه الفاصلة

140
00:07:53,017 --> 00:07:57,272
بأنكم تعتبرونى افضل-ممثل فاصلة عارض

141
00:07:57,355 --> 00:07:59,065
وليس بالطريقة الاخرى

142
00:08:00,900 --> 00:08:03,695
هدفه من زيادة الاجور-يمكن ان يدمرنا

143
00:08:03,778 --> 00:08:06,573
يجب ان نهتم بالامر قريبا-لدى اشخاص يجب ان ارد عليهم

144
00:08:08,533 --> 00:08:10,034
والان نتجه للاشياء المهمة

145
00:08:10,076 --> 00:08:12,579
ولاتوجد فاصلة هنا ياقوم

146
00:08:12,662 --> 00:08:14,330
هذه هى الانسال الاصيلة

147
00:08:14,372 --> 00:08:17,625
هؤلاء هم المرشحين لجائزة افضل-عارضى ازياء للعام

148
00:08:18,751 --> 00:08:21,045
صغير السن ومثير

149
00:08:21,087 --> 00:08:24,883
خلال سنته الاولى ظهر على اغلفة مجلات-اكثر من اى عارض اخر فى بداياته

150
00:08:24,966 --> 00:08:28,511
وباسلوبه الذى يقول من يهتم-اصبح الموضة الجديدة

151
00:08:28,595 --> 00:08:31,181
هذا الهانسل اصبح مثير جدا الان

152
00:08:32,098 --> 00:08:35,310
انا اسمع كلمات كثيرة مثل-الجمال والوسامة

153
00:08:35,393 --> 00:08:37,020
والملامح المنحوتة ببراعة

154
00:08:37,061 --> 00:08:39,981
بالنسبة لى هذه الامور تميل-للانانية وحب الذات

155
00:08:40,064 --> 00:08:42,233
وهى امور احاول الابتعاد عنها

156
00:08:42,317 --> 00:08:45,361
انا احب قفز البانجى-بالنسبة لى هذه طريقتى فى الحياة

157
00:08:45,445 --> 00:08:48,031
انا اتمسك واقطع-انا احيا بكثير من الميول

158
00:08:48,072 --> 00:08:50,950
انا احيا على الحافة-حيث يجب ان اكون

159
00:08:50,992 --> 00:08:55,330
انا لم اكن كأى طفل-يحلم بأن يكون رائد فضاء

160
00:08:55,413 --> 00:09:00,210
كنت دائما مهتم بأن اعرف-مم يتكون لحاء الاشجار

161
00:09:01,586 --> 00:09:04,047
ريتشارد جير هو بطلى الخاص-ستينج

162
00:09:04,130 --> 00:09:06,424
ستينج هو بطل اخر خاص بى

163
00:09:06,466 --> 00:09:09,219
الموسيقى التى يصنعها....-فى الحقيقة انا لا اسمعها

164
00:09:09,302 --> 00:09:11,638
لكن فكرة انه من يؤلفها-تجعلنى احترمه

165
00:09:13,014 --> 00:09:14,599
انا اهتم جدا بعملى

166
00:09:14,641 --> 00:09:16,434
هل اعلم اى منتج ابيعه؟-لا

167
00:09:16,518 --> 00:09:18,603
هل اعلم ماسأقوم به اليوم؟-لا

168
00:09:18,686 --> 00:09:21,356
لكن انا هنا وسأقدم أفضل-مالدى

169
00:09:29,405 --> 00:09:31,366
خلال العشر سنوات الماضية

170
00:09:31,407 --> 00:09:34,911
عروض الازياء استظلت برجل واحد.

171
00:09:34,994 --> 00:09:36,955
يتكون اسمه من خمس مقاطع

172
00:09:37,038 --> 00:09:39,332
Der-ek Zoo-lan-der.

173
00:09:40,792 --> 00:09:43,628
عرض الازياء بالنسبة لى-ليس مجرد المظهر الرائع

174
00:09:43,670 --> 00:09:47,298
او الاستمتاع كثيرا-او ان تكون وسيم جداجدا

175
00:09:53,263 --> 00:09:54,806
لائحة التقويم كانت رائعة

176
00:09:54,889 --> 00:09:57,642
حيث اعطت للناس الفرصة-لترى جانب من تنوعى

177
00:09:57,725 --> 00:10:01,855
الكلمة اليونانية الاصلية لكلمة عارض-هى مسخ كرة من الطين

178
00:10:01,896 --> 00:10:04,482
وانا احوال ان اتذكر هذا فى كل مرة-اقف فيها امام الكاميرا

179
00:10:04,566 --> 00:10:07,277
افضل عارض ازياء للعام لثلاث مرات

180
00:10:17,662 --> 00:10:20,456
والجائزة تذهب الى

181
00:10:24,669 --> 00:10:26,004
هانسل

182
00:10:42,270 --> 00:10:43,980
شكرا ياللينى

183
00:10:45,815 --> 00:10:46,900
واو

184
00:10:48,985 --> 00:10:52,071
اتعلم كثير من الناس قالوا لى-ان ربح هذه الجائزة

185
00:10:52,155 --> 00:10:54,073
لاربع اعوام متتالية-لا يمكن ان يحدث

186
00:10:55,325 --> 00:10:56,868
حسنا اظن انى اظهرت..

187
00:11:12,967 --> 00:11:16,513
اظن اننا وجدنا الحل بالستين

188
00:11:16,596 --> 00:11:18,806
لاليس ديريك

189
00:11:18,848 --> 00:11:21,476
انه مثالى انت تعلم هذا-فقط نفذ

190
00:11:23,520 --> 00:11:26,481
انه امر يوخزنى برأسى-ولكن انت محق

191
00:11:26,523 --> 00:11:27,982
انه جاهز

192
00:11:49,045 --> 00:11:50,713
من انا؟

193
00:11:51,506 --> 00:11:52,590
لا أعلم

194
00:11:53,925 --> 00:11:57,095
اظن ان لدى امور كثيرة-لأتفكر فيها

195
00:11:58,012 --> 00:12:00,306
انت النتائج قد ظهرت ياصاحبى

196
00:12:00,390 --> 00:12:02,350
ماالباقى لتفكر فيه؟

197
00:12:05,520 --> 00:12:07,313
عودة حميدة

198
00:13:21,221 --> 00:13:22,764
انا لاطيق هانسل

199
00:13:22,847 --> 00:13:26,559
نعم اعلم-وركوبه الزلاجة

200
00:13:26,643 --> 00:13:29,896
وتصفيفة شعره-او كانه غير مصففه

201
00:13:29,979 --> 00:13:34,359
انه امر يضايقنى-الم يسمع ابدا بالجيل

202
00:13:34,400 --> 00:13:37,612
انا متاكد انه سمع عن الجيل-هو عارض ازياء

203
00:13:37,695 --> 00:13:39,572
من الارض لبرينت-كانت مزحة

204
00:13:39,656 --> 00:13:43,201
من الارض لميكوس-اعلم انها مزحة

205
00:13:43,284 --> 00:13:45,370
من الارض لبرينت-لست متاكد انك علمت انه مزحة

206
00:13:45,453 --> 00:13:48,331
لانك قلت انك متاكد انه سمع عن الجيل

207
00:13:48,414 --> 00:13:50,458
كانك لم تفهم انها كانت مزحة

208
00:13:52,043 --> 00:13:54,254
اناعلمت انها كانت مزحة ميكوس لكنى-لم افهمها بسرعة

209
00:13:54,337 --> 00:13:57,048
من الارض لبرينت-أيمكن ان تكفوا عن هذا؟

210
00:13:58,132 --> 00:14:00,426
افكرتم يوما انه يمكن ان يكون-فى الحياة اشياء اهم

211
00:14:00,468 --> 00:14:05,265
من ان تكونوا وسماء جداجدا-جدا لدرجة مستفزة

212
00:14:07,642 --> 00:14:11,271
ربما يجب ان نقوم بشئ اخر-ذو مغزى بحياتنا

213
00:14:12,355 --> 00:14:14,023
كمساعدة الناس

214
00:14:14,983 --> 00:14:17,026
ماذا،ديريك اى ناس؟

215
00:14:18,194 --> 00:14:21,823
لا اعلم-الناس التى تحتاج للمساعدة

216
00:14:21,906 --> 00:14:25,493
عارضى الازياء يساعدون الناس-فهم يجعلوهم يشعروا افضل

217
00:14:25,535 --> 00:14:27,495
كما انهم يعلموهم كيف-يرتدوا ملابسهم

218
00:14:27,537 --> 00:14:29,664
وكيف يصففوا شعرهم بطرق مختلفة

219
00:14:29,747 --> 00:14:31,666
أظن ذلك

220
00:14:31,749 --> 00:14:34,878
اتعلم ماذا سيجعلك تعبر هذه-الازمة؟

221
00:14:34,961 --> 00:14:36,588
ماذا؟

222
00:14:36,671 --> 00:14:39,716
الفرابتشينو بالبرتقال

223
00:14:41,342 --> 00:14:42,886
نعم

224
00:14:42,969 --> 00:14:45,763
هيا يرجل هيا

225
00:15:54,832 --> 00:15:58,169
ديريك زولاندر عارض احمق

226
00:16:17,188 --> 00:16:18,523
برينت-هاه

227
00:16:32,662 --> 00:16:37,083
روفوس برينت وميكوس-كانوا كالاخوة بالنسبة لى

228
00:16:37,166 --> 00:16:40,920
وبكلمة اخوة لااعنى-اخوة حقيقيين

229
00:16:41,004 --> 00:16:43,256
انما كتلك التى يقولها الزنوج

230
00:16:44,924 --> 00:16:46,885
فهى ذات معنى اقوى اظن

231
00:16:46,968 --> 00:16:50,430
اذا كان هناك شيئا تعلمنا اياه-هذه المأساه....

232
00:16:50,513 --> 00:16:54,726
هو ان حياة عارض الازياء-سلعة قيمة جداجدا

233
00:16:54,767 --> 00:16:58,479
ليس لان لدينا معدة منحوتة

234
00:16:58,563 --> 00:17:00,732
وملامح رائعة

235
00:17:00,773 --> 00:17:05,528
لاتعنى انه لايمكن ان نموت يوما-فى حادثة سولار غريبة

236
00:17:06,946 --> 00:17:10,491
لهذا ايها السيدات والسادة-سأغتنم اليوم

237
00:17:10,575 --> 00:17:13,703
لاعلن اعتز..

238
00:17:21,294 --> 00:17:24,339
هانسل اصبح مثير جدا الان هانسل

239
00:17:25,465 --> 00:17:27,258
اريد ان اغتنم هذه الفرصة لا...

240
00:17:28,718 --> 00:17:30,512
ايها الناس

241
00:17:31,429 --> 00:17:34,516
اريد ان اعلن اعتزالى من-احتراف عرض الازياء

242
00:17:36,142 --> 00:17:37,310
ماذا؟

243
00:17:38,603 --> 00:17:42,941
انا واثق انه هناك اشياء اهم فى الحياة-من ان تكون وسيم جداجدا

244
00:17:42,982 --> 00:17:45,527
وانا انوى ان اكتشف ماهى-شكرا

245
00:17:45,610 --> 00:17:47,904
سيد ماجاتو،سيد ماجاتو

246
00:17:47,987 --> 00:17:50,198
اذا امكن ان اخذ لحظة من وقتك سيدى

247
00:17:50,281 --> 00:17:52,784
لحظة واحدة فقط من وقتك سيدى

248
00:17:57,163 --> 00:18:00,124
ماذا تريدين-انا احاول التحدث للسيد موجاتو

249
00:18:00,208 --> 00:18:02,335
ولكن الحديث اليه اصعب-من الوصول للرئيس

250
00:18:02,418 --> 00:18:05,338
اوه وانا كنت اظنك ستخبرينى-كم انا سئ بقول الانعان

251
00:18:05,380 --> 00:18:06,589
ماذا؟

252
00:18:07,549 --> 00:18:10,051
الناعن الشخص الذى-يتحدث فى الجنازات

253
00:18:12,387 --> 00:18:15,098
ام ظننت انى غبى لدرجة-انى لاا علم ماهو الناعن

254
00:18:17,100 --> 00:18:19,769
كيف امكنك ان تكتبى هذه-الاشياء السيئة عنى؟

255
00:18:19,853 --> 00:18:22,230
ديريك . مديرى هو-من وضع العنوان على المقالة

256
00:18:22,313 --> 00:18:25,108
اسفة انا اعلم انها-كانت ظالمة جدا

257
00:18:25,191 --> 00:18:27,527
نعم لحسن حظك فأنا لا اعرف-اشخاص كثيرة

258
00:18:27,569 --> 00:18:30,572
يقرؤون مجلتك الصغيرة-التايم تلك

259
00:18:30,613 --> 00:18:32,907
انظر ربما يمكنك ان تقدم-لى معروفا

260
00:18:32,949 --> 00:18:36,035
كل ماريده هو معرفة بعض-المعلومات عن موجاتو

261
00:18:36,119 --> 00:18:38,079
موجاتو؟اذا عرفت شيئا...

262
00:18:38,162 --> 00:18:41,165
اتعرفين ان موجاتو هو الشخص-الوحيد الذى لم يطلبنى فى عروضه

263
00:18:41,249 --> 00:18:42,417
هيا لابد ان يكون هناك ...

264
00:18:42,500 --> 00:18:44,919
اسف سيدتى انا لست مهتما

265
00:18:45,003 --> 00:18:48,131
الان اذا سمحتى لى لدى حفلة مابعد-الجنازة لاذهب اليها

266
00:18:52,510 --> 00:18:54,554
اذهب للمنزل-لديك رد فعل قوى

267
00:18:54,637 --> 00:18:56,764
انا اريد ان اقوم بشئ ذو معنى-فى حياتى يامورى

268
00:18:56,848 --> 00:18:59,184
لدى افكار عميقة فى رأسى

269
00:18:59,267 --> 00:19:01,436
فى ذلك اليوم كنت افكر فى-التطوع..

270
00:19:01,519 --> 00:19:04,272
لمساعدة الاطفال الغير قادرين-على التعلم

271
00:19:04,355 --> 00:19:08,109
فقط التفكير فى هذا كان اكثر فكرة-ذات قيمة مررت بها

272
00:19:08,151 --> 00:19:10,278
ديريك لااظن ان اعتزالك كان-لمثل هذه الامور

273
00:19:10,361 --> 00:19:12,697
اعنى انه ربما يكون لدى انا-معهدى الخاص لكن

274
00:19:12,780 --> 00:19:18,661
ربما يمكن ان نسميه معهد ديريك زولاندر-للاطفال الذين لايجيدون القراءة جيدا

275
00:19:18,745 --> 00:19:20,955
ماذا عنا لقد بنينا هذا المكان معا

276
00:19:21,039 --> 00:19:23,124
احترس من الوخز

277
00:19:24,334 --> 00:19:26,377
عندما قابلتك كنت غلام-صغير

278
00:19:26,461 --> 00:19:28,588
لايستطيع ان يقرأ كتالوج-سيرز اللعين

279
00:19:28,671 --> 00:19:30,715
ولا يستطيع الالتفاف لليسار-على المدرج

280
00:19:30,798 --> 00:19:33,843
الان انظر اليك-أستطيع الالتفاف لليسار!

281
00:19:33,927 --> 00:19:35,345
نعم حسنا

282
00:19:35,386 --> 00:19:37,847
ارجوك هناك عارضين يلتفون لليسار-عند نهاية المدرج

283
00:19:37,889 --> 00:19:39,307
واخرون يلتفون لليمين

284
00:19:39,390 --> 00:19:42,393
لديك هبات كثيرة لكن التعاليق-ليست احداها

285
00:19:42,477 --> 00:19:44,354
اجلس

286
00:19:45,563 --> 00:19:47,774
اتريد سماع اخبار جيدة

287
00:19:51,986 --> 00:19:55,156
موجاتو يريدك فى حملته الجديدة

288
00:19:55,240 --> 00:19:58,535
الم تسمع يامورى؟-لقد اعتزلت

289
00:19:58,576 --> 00:20:00,537
لكنه موجاتو ياديريك

290
00:20:00,578 --> 00:20:02,622
حاليا هذا الرجل هو الاهم

291
00:20:02,705 --> 00:20:04,832
يمكنه ان ياخذ قطعة من-القذارة ويلفها فى ورق الالومنيوم

292
00:20:04,916 --> 00:20:06,835
ويضع على طرفيها صنارتى سمك

293
00:20:06,918 --> 00:20:09,379
ويبيعها للملكة اليزابيث-على هيئة اقراط

294
00:20:11,589 --> 00:20:15,552
ديريك انت اضحوكة عالم الازياء

295
00:20:17,262 --> 00:20:21,057
ماذا نفعل عندما نسقط-من على ظهر الحصان؟

296
00:20:27,021 --> 00:20:29,232
نركب مرة اخرى

297
00:20:30,525 --> 00:20:33,444
اسف يامورى انا لست-لاعب جمباز

298
00:20:34,612 --> 00:20:37,782
انا عائد لمنزلى اريد ان-اتواصل مع جذورى مرة اخرى

299
00:20:37,866 --> 00:20:40,577
واعرف من انا-اراك قريبا مورى

300
00:21:12,859 --> 00:21:13,943
اهلا ياأبى

301
00:21:19,824 --> 00:21:21,659
انه انا

302
00:21:27,332 --> 00:21:29,250
تتذكروا اخوكم.اليس كذلك؟

303
00:21:29,334 --> 00:21:30,627
ماذا تريد؟

304
00:21:32,128 --> 00:21:34,797
ظننت انه يمكن ان اعمل-فى المناجم معكم

305
00:21:34,881 --> 00:21:39,219
كل عائلة زولاندر معا مرة اخرى-كما كنا ونحن اطفال

306
00:21:39,260 --> 00:21:42,847
الوقت تغير لن تصمد-اكثر من يوم فى المنجم

307
00:21:43,681 --> 00:21:46,559
الا يمكنك حتى التظاهر بانك سعيد-برؤيتى يابوب؟

308
00:21:46,601 --> 00:21:52,232
اللعنة ديريك انا عامل منجم فحم-ليس ممثل تلفزيونى

309
00:21:52,315 --> 00:21:57,362
اصنع بنا معروفا-واذهب بعيدا

310
00:21:59,739 --> 00:22:01,574
أبى انتظر من فضلك

311
00:22:01,616 --> 00:22:03,993
اعطنى فرصة

312
00:22:04,953 --> 00:22:07,664
لن اخذلك-اعدك

313
00:22:13,419 --> 00:22:16,339
اثبتى .اثبتى

314
00:22:16,422 --> 00:22:19,259
انا اعمل الان هذا...

315
00:22:19,300 --> 00:22:21,261
اوه-انا اسف

316
00:22:21,302 --> 00:22:23,555
هل تعارض دبوسى-مع طريق مؤخرتك

317
00:22:23,638 --> 00:22:26,432
اصنعى بنا معروفا-واخسرى 5باوند الان

318
00:22:26,474 --> 00:22:29,143
او اخرجى من مبناى الان

319
00:22:29,227 --> 00:22:30,520
اخرجى

320
00:22:30,603 --> 00:22:33,815
انا متعب جدا-لا ياتود ليس الان

321
00:22:33,898 --> 00:22:35,692
انه مورى

322
00:22:35,775 --> 00:22:37,026
قل لى خبر جيد

323
00:22:37,110 --> 00:22:39,153
ربما يجب ان تبحث عن-شخص اخر

324
00:22:39,237 --> 00:22:43,157
لايوجد شخص اخر-العرض سيكون بعد10 ايام بالستين

325
00:22:43,241 --> 00:22:45,368
جاكو انا اسمعك-لكن الفتى مضطرب

326
00:22:45,451 --> 00:22:48,288
لقد ذهب منزله ليتفكر

327
00:22:48,371 --> 00:22:50,790
وتعليم الاطفال المعاقين-واشياء من هذا الهراء

328
00:22:50,874 --> 00:22:53,835
لااهتم ماذا يتطلب الامر-ارجعه مرة اخرى

329
00:22:53,918 --> 00:22:56,212
الوقت ينفذ منا-كابيسكو؟

330
00:22:56,296 --> 00:22:59,299
نعم انا كابيسكو-اذا تمكنت فقط من التبول

331
00:22:59,382 --> 00:23:02,886
لدى التهاب فى البروستاتا-يؤلمنى كمشعل لعين

332
00:23:03,553 --> 00:23:07,599
اعطينى قطرة صغيرة-ارجوكى نقطتين فقط

333
00:23:09,142 --> 00:23:11,978
هذا هو المطلوب

334
00:23:45,637 --> 00:23:46,804
مفاجأة

335
00:23:54,145 --> 00:23:55,730
ماذا دهاك بحق الجحيم؟-egy.man1@yahoo.com

336
00:24:07,742 --> 00:24:09,661
باكو عاد

337
00:24:09,744 --> 00:24:11,454
هو يشعر بالضغط من بريسمان

338
00:24:11,538 --> 00:24:13,623
هو يبحث عن المتلقى الامريكى-جون دى روسا

339
00:24:13,706 --> 00:24:15,500
هو ينتظر بمنطقة مفتوحة-بوسط الملعب

340
00:24:15,583 --> 00:24:17,168
حماسة كبيرة

341
00:24:17,252 --> 00:24:19,045
من يفوز؟

342
00:24:19,128 --> 00:24:21,381
يصدم كيفن كونلى-النهاية هناك

343
00:24:21,464 --> 00:24:22,757
تعادل

344
00:24:27,554 --> 00:24:30,223
اظن انى ساصاب برئة-مريضة ياأبى

345
00:24:30,265 --> 00:24:32,559
لاتوجد تهوية جيدة-اسفل هناك

346
00:24:32,600 --> 00:24:35,103
حبا بالله ديريك-انت لم تمضى بالاسفل اكثر من يوم

347
00:24:35,144 --> 00:24:37,689
وانا مضى على ثلاثون عاما

348
00:24:48,199 --> 00:24:51,286
الترطيب هو اساس البلل

349
00:24:54,956 --> 00:24:59,794
والبلل هو اساس الجمال

350
00:25:10,305 --> 00:25:13,641
لماذا عدت لهذه المدينة؟

351
00:25:14,809 --> 00:25:17,979
اردت ان اصنع لى-حياة جديدة

352
00:25:18,062 --> 00:25:20,690
اسف انى ولدت-ببنية مثالية

353
00:25:20,773 --> 00:25:23,318
ان شعرى يبدو افضل بالجيل

354
00:25:23,401 --> 00:25:26,654
عن ان اخبئه اسفل خوذة-عليها مصباح

355
00:25:27,322 --> 00:25:30,825
كل مااردته هو ان-اجعلك فخورا بى ياابى

356
00:25:30,909 --> 00:25:33,161
بماذا عروضك الرجولية

357
00:25:34,370 --> 00:25:37,999
تتجول بملابسك الداخلية

358
00:25:42,086 --> 00:25:43,254
انت ميت بالنسبة لى يابنى

359
00:25:45,256 --> 00:25:48,676
انت ميت بالنسبة لى اكثر-من امك الميتة

360
00:25:50,470 --> 00:25:53,806
اشكر الله انها لم تعش لترى-ابنها حورية بحر

361
00:25:57,894 --> 00:25:59,270
حورى بحر

362
00:26:15,119 --> 00:26:16,871
من انا؟

363
00:26:28,883 --> 00:26:31,553
اهلا ديريك هل تسمعنى؟

364
00:26:31,636 --> 00:26:33,429
من هذا الهى؟-الهك؟

365
00:26:33,513 --> 00:26:36,432
ماهذه الخرافات التى تقولها-انه انا مورى

366
00:26:36,474 --> 00:26:38,434
اتمنى ان تكون انتهيت-من لمس جذورك

367
00:26:38,476 --> 00:26:40,895
لأن موجاتو يقدم لك-عرض لن تصدقه

368
00:26:40,979 --> 00:26:42,897
ستستعيد كرامتك هنا

369
00:26:47,735 --> 00:26:51,573
اخبرك الحقيقة-كنت مترددا قليلا فى البداية

370
00:26:51,614 --> 00:26:56,077
اعنى انت لم تستأجرنى-من قبل وقد كنت موجودا

371
00:26:56,160 --> 00:26:58,329
منذ عصور وعصور-كنت موجودا لفترة طويلة

372
00:26:58,413 --> 00:27:00,164
لم اريد شيئا منك قط

373
00:27:00,206 --> 00:27:02,458
والان وقت اعتزالك-لا يمكننى الحصول عليك

374
00:27:02,500 --> 00:27:04,627
وهو امر مضحك كيف-تتبدل الامور هكذا

375
00:27:04,711 --> 00:27:06,629
لكن الان الممنوع مرغوب

376
00:27:07,463 --> 00:27:09,924
حسنا عندما اخبرنى مورى-ماتريد فعله انا..

377
00:27:15,180 --> 00:27:18,808
الاتعلم انه تتكون لدى غازات-من القهوة ذات الرغوة

378
00:27:18,892 --> 00:27:21,352
انه خطئى جاكوبيم

379
00:27:21,394 --> 00:27:23,980
بالفعل انت مخطئ

380
00:27:33,740 --> 00:27:34,991
نعم ديريك

381
00:27:36,576 --> 00:27:39,204
ماقاله مورى سأصنعه من اجلك

382
00:27:39,287 --> 00:27:42,373
لنعود الى السبب الذى-نحن هنا من اجله

383
00:27:45,543 --> 00:27:48,129
بدون مقدمات اقدم لك

384
00:27:49,589 --> 00:27:53,801
معهد ديريك زولاندر للأطفال-الذين لايجيدون القراءة جيدا

385
00:28:03,436 --> 00:28:04,896
ماهذا؟

386
00:28:09,317 --> 00:28:12,028
معهد للنمل؟

387
00:28:12,111 --> 00:28:13,196
ماذا؟

388
00:28:16,449 --> 00:28:20,286
كيف تتوقع ان نعلم-الاطفال القراءة

389
00:28:20,328 --> 00:28:23,831
اذا لم يكن البناء-يتسع لهم

390
00:28:25,250 --> 00:28:27,919
ديريك انه صغير فقط ل..-انا لاأريد سماع اعذارك

391
00:28:28,002 --> 00:28:30,964
البناء لابد ان يكون على الاقل..

392
00:28:33,049 --> 00:28:35,093
ثلاث مرات اكبر من هذا

393
00:28:37,929 --> 00:28:41,558
هو محق-شكرا

394
00:28:42,642 --> 00:28:43,852
انا لدى رؤيا

395
00:28:43,935 --> 00:28:47,689
وانا ايضا-دعنى اريك رؤيتى

396
00:28:48,481 --> 00:28:51,234
لاأستطيع مساعدتك سيدتى-انالااعلم شئ عن موجاتو

397
00:28:51,317 --> 00:28:53,820
ولكنك مثلت جميع عارضيه-فى كل حملاته

398
00:28:53,862 --> 00:28:56,030
لابد انه لديك علاقة-من نوع ما به

399
00:28:56,114 --> 00:28:58,199
حتى لو-لماذا سأتحدث اليك؟

400
00:28:58,283 --> 00:29:01,202
اللعنة عليك لماذا تهكمت على-ديريك زولاندر بهذه القصة

401
00:29:01,244 --> 00:29:03,663
هو

402
00:29:03,705 --> 00:29:06,374
هو بسيط لايؤذى ذبابة

403
00:29:06,457 --> 00:29:09,419
ماذا عن فضيحة موجاتو-بعمال محلات ماليزيا؟

404
00:29:09,502 --> 00:29:11,921
اللديك رأى بخصوص هذا؟-أتريدين سماع رأى؟

405
00:29:12,005 --> 00:29:15,466
اذا كانت لديك صديرية مشدودة-ستعطيك مظهر افضل

406
00:29:15,550 --> 00:29:18,928
دعنى اريك مستقبل الموضة

407
00:29:20,388 --> 00:29:23,516
دعينى اريك

408
00:29:23,600 --> 00:29:25,685
درليكت

409
00:29:25,727 --> 00:29:27,854
انه موضة وطريقة للحياة

410
00:29:27,896 --> 00:29:30,940
مستوحاة من المشردين

411
00:29:31,024 --> 00:29:35,153
ومدمنى المخدرات الذين يجعلون-من مدينتنا مكان مميز

412
00:29:36,404 --> 00:29:39,240
وانا اريدك ياديريك-ان تكون وجة

413
00:29:39,324 --> 00:29:43,369
وصورة وروح ديرليكت

414
00:29:44,662 --> 00:29:46,873
ستكون عودتك الحميدة

415
00:29:46,956 --> 00:29:48,583
يبدو جيدا

416
00:29:48,625 --> 00:29:53,296
ديريك اريدك ان تقابل-Katinka Ingabogovinana.

417
00:29:54,172 --> 00:29:56,758
ستكون معك يوما بيوم-حتى موعد العرض

418
00:29:57,884 --> 00:30:00,094
دعونا نضع هذا العارض-على المدرج

419
00:30:00,970 --> 00:30:03,223
العرض الكبير بعد ثمان-ايام ديريك

420
00:30:03,306 --> 00:30:05,767
كالشرنقة التى تصبح فراشة

421
00:30:05,808 --> 00:30:09,437
انت ستصبح ديرليكت

422
00:30:09,479 --> 00:30:11,481
اذن انت تريدنى ان-انام فى المجارير

423
00:30:11,523 --> 00:30:14,442
لا نحن سنرسلك لمنتجع-لليوم لواحد

424
00:30:15,318 --> 00:30:17,403
وهو حصرى جدا-لدرجة ان احدا لا يعلم عنه

425
00:30:17,487 --> 00:30:19,864
سرنا الصغير حسنا

426
00:30:28,289 --> 00:30:29,999
اهلا ماتيلدا-اهلا ارتش كيف الحال

427
00:30:30,083 --> 00:30:32,043
لا شئ كنت استريح-عدة ايام

428
00:30:32,085 --> 00:30:35,004
واجمع المقالات التى طلبتيها-عن موجاتو

429
00:30:35,088 --> 00:30:37,841
رائع ارتشى-شكرا

430
00:30:37,882 --> 00:30:40,844
غريب انى لم اصل لمعلومات عنه-قبل عام 1995

431
00:30:40,885 --> 00:30:42,846
كما لو انه ظهر من العدم

432
00:30:42,887 --> 00:30:45,181
حقيقى ؟غريب-نعم

433
00:30:46,516 --> 00:30:48,935
ماتيدا جيفريز-استمرى فى جذب القميص

434
00:30:49,018 --> 00:30:52,605
اعذرنى-لكن فى النهاية سيظهر كل شئ

435
00:30:53,481 --> 00:30:57,610
اتعنى انه اذا جذبت الخيط سيظهر كل شئ

436
00:30:57,694 --> 00:31:01,155
هذا هو القول ،اذا اردت-ان تعرفى المزيد اذهبى لبير 12

437
00:31:01,197 --> 00:31:03,783
الاشياء ليست كما تبدو

438
00:31:12,917 --> 00:31:15,044
اى نوع من المنتجعات هذا؟

439
00:31:16,379 --> 00:31:18,673
انه مصمم للاسترخاء العميق جدا

440
00:31:18,756 --> 00:31:21,217
هيا لنرخيك قليلا

441
00:31:31,561 --> 00:31:33,271
ولد مطيع

442
00:32:04,636 --> 00:32:06,179
انا اسف

443
00:32:10,016 --> 00:32:12,685
ماتيلدا ماذا تفعلين هنا؟

444
00:32:12,769 --> 00:32:14,604
انا كنت؟

445
00:32:18,149 --> 00:32:21,444
ماذا تفعل هنا ديريك؟-ظننت انك تركت المهنة

446
00:32:21,528 --> 00:32:24,822
الم تسمعى؟انا الوجه الجديد-لحملة درليكت الخاصة بموجاتو

447
00:32:29,494 --> 00:32:32,163
ماذا تعنى ديريك؟-لقد قلت ان موجاتو لم يستخدم قط

448
00:32:32,247 --> 00:32:36,334
حسنا يبدو انه غير رأيه-انها اكبر حملة بالعالم

449
00:32:36,417 --> 00:32:39,295
ماهذا؟من انت؟

450
00:32:39,379 --> 00:32:41,673
هذه ملكية خاصة.نيلز

451
00:32:45,593 --> 00:32:49,222
واقترح عليك انت ولبسك من محلات-ك مارت جيلسون سميث

452
00:32:49,264 --> 00:32:53,184
ان تبتعدى عن-ديريك زولاندر

453
00:32:59,774 --> 00:33:02,151
كيف تشعر ياديريك

454
00:33:06,406 --> 00:33:08,324
متى ساضع العشب البحرى

455
00:33:08,408 --> 00:33:10,326
اصمت الان

456
00:33:10,410 --> 00:33:13,413
اريدك ان تسترخى

457
00:33:13,454 --> 00:33:17,250
وتتتنفس بعمق

458
00:33:20,503 --> 00:33:22,922
تنفس بعمق

459
00:33:29,220 --> 00:33:32,348
انا احب هذه الاغنية-بالطبع انت تحبها

460
00:33:38,688 --> 00:33:41,357
مرحبا بك فى-وقت استرخاؤك

461
00:33:42,775 --> 00:33:46,446
واترك اغنية الثمانينات هذه تريحك

462
00:33:46,529 --> 00:33:49,908
وامضى وقت رائع ودافئ وسعيد

463
00:33:49,991 --> 00:33:52,660
سعيد...سعيد

464
00:33:57,040 --> 00:34:00,126
لاتقلق من شئ الان

465
00:34:00,210 --> 00:34:01,961
فقط استرخى

466
00:34:04,339 --> 00:34:06,966
اهلا ديريك-انا اسمى ليل كليتوس

467
00:34:08,176 --> 00:34:12,514
انا طفلة تريد ان تعلمك حقيقة-القوانين الخاصة بعمل الاطفال

468
00:34:14,015 --> 00:34:16,768
انها سخيفة وغير مناسبة-فى الايام القديمة الجميلة

469
00:34:16,851 --> 00:34:20,063
الاطفال فى عمر الخامسة-يستطيعوا العمل كما يرغبوا

470
00:34:20,146 --> 00:34:23,358
بداية من مصانع النسيج-حتى مسابك الحديد

471
00:34:23,441 --> 00:34:24,776
ايام جميلة

472
00:34:25,902 --> 00:34:29,239
لكن اليوم يهاجم الحق-القديم للاطفال بالعمل

473
00:34:30,240 --> 00:34:33,701
من الفلبين الى بنجلاديش-فى الصين والهند

474
00:34:33,785 --> 00:34:35,745
وجنوب امريكا ايضا

475
00:34:37,205 --> 00:34:39,666
ولكن يمكنك مساعدة هؤلاء-الاطفال ديريك

476
00:34:39,749 --> 00:34:42,752
بقتل رئيس وزراء ماليزيا

477
00:34:42,794 --> 00:34:44,796
انه شرير-ماذا؟

478
00:34:46,089 --> 00:34:48,091
ستتعلم فنون القتال

479
00:34:49,968 --> 00:34:52,262
رئيس وزراء ماليزيا شرير

480
00:34:52,345 --> 00:34:54,055
فنون القتال جيدة

481
00:34:54,138 --> 00:34:56,057
اقتل الرجل المجنون

482
00:34:59,602 --> 00:35:01,229
اطع كلبى

483
00:35:01,271 --> 00:35:03,940
على الممر-لديك هدف واحد

484
00:35:04,023 --> 00:35:08,194
لاتشتت ذهنك بالمشاهير الوسماء

485
00:35:10,613 --> 00:35:16,244
قم بما دربت عليه واقتل-رئيس وزراء ماليزيا

486
00:35:16,327 --> 00:35:20,123
قطعة الكاراتيه،رجل شرير،رجل سئ

487
00:35:20,206 --> 00:35:23,751
فى زيك الازرق الضيق-وشعرك الاسود المشوك

488
00:35:23,793 --> 00:35:26,462
واسلوب النينجا الخارق-خاصتك

489
00:35:36,764 --> 00:35:39,434
ديريك هل انت هناك؟-انتظرى

490
00:35:39,517 --> 00:35:42,979
ديريك ارجوك افتح الباب-ياله من حلم غريب

491
00:35:45,857 --> 00:35:48,193
ماذا؟-هل انت بخير؟

492
00:35:48,234 --> 00:35:50,195
كنت احاول الوصول اليك-منذ اسبوع

493
00:35:50,236 --> 00:35:52,780
اسبوع ؟ ماذا؟-هل تعرضت لهجوم او شئ

494
00:35:52,864 --> 00:35:54,949
لقد رأيتك الظهيرة ياخرقاء

495
00:35:55,033 --> 00:35:56,534
كان ذلك بالجمعة الماضية

496
00:35:57,702 --> 00:36:00,246
الارض لماتيلدا لقد كنت فى-منتجع اليوم الواحد

497
00:36:00,330 --> 00:36:04,709
يوم-D-A-I-Y-E

498
00:36:06,085 --> 00:36:08,004
انظر اظننى اعلم عما-يدورالامر

499
00:36:08,087 --> 00:36:12,217
وانا ممنون جدا-لكنى غير مهتم

500
00:36:12,258 --> 00:36:14,886
ماذا؟-لااستطيع اقامة علاقة معك حسنا

501
00:36:14,969 --> 00:36:17,805
رأسى تؤلمنى-عن ماذا تتحدث؟

502
00:36:17,889 --> 00:36:19,974
حسنا اذا اردتى ان نمرح-قليلا فقط

503
00:36:20,058 --> 00:36:22,477
انا لا اريد ان اقيم-علاقة معك

504
00:36:22,560 --> 00:36:24,812
انا كنت احاول ان اخبرك انك-كنت مفقودا منذ اسبوع

505
00:36:24,896 --> 00:36:28,900
هلا تنظر الى التقويم عرض-درليكت خاصة موجاتو غدا مساء

506
00:36:28,983 --> 00:36:31,194
انا لااهتم ماذا يقول التقويم

507
00:36:33,112 --> 00:36:35,782
لديك1200 رسالة

508
00:36:37,617 --> 00:36:39,285
وهذا قليلا فوق المعتاد

509
00:36:39,369 --> 00:36:42,288
ديريك ماذا حدث فى المنتجع-لا أعلم

510
00:36:42,372 --> 00:36:44,666
بعض المساج والعلاج بالعطور

511
00:36:44,749 --> 00:36:48,503
اعنى انظرى ياسيدة لايمكنك-اقتحام غرف الناس هكذا

512
00:36:48,586 --> 00:36:50,588
تطلبين علاقة ثم تغيرى رأيك

513
00:36:50,672 --> 00:36:53,091
ثم تخبريهم انهم امضوا اسبوع-فى منتجع لليوم الواحد

514
00:36:53,174 --> 00:36:55,176
لقد امضيت اسبوع فى منتجع-لليوم الواحد

515
00:36:55,260 --> 00:36:56,803
ماالمشكلة؟

516
00:36:56,886 --> 00:37:00,056
فليس كل شئ يدور حولك-هل تعلمين هذا؟

517
00:37:00,139 --> 00:37:03,142
واسلوبك فى عمل الشئ مهما كلف-وتخريب حياة الناس

518
00:37:03,226 --> 00:37:06,020
حتى تصنعى لنفسك اسم-كصحفية

519
00:37:06,104 --> 00:37:08,106
مهما خسرت من اصدقاء

520
00:37:08,147 --> 00:37:10,316
واشخاص تتركيهم يموتوا-وينزفوا على الطريق

521
00:37:10,400 --> 00:37:13,486
فقط طالما يمكنك ان-تصنعى لنفسك اسم كصحفية

522
00:37:13,528 --> 00:37:15,488
مهما خسرت من اصدقاء

523
00:37:15,572 --> 00:37:19,367
واشخاص تتركيهم يموتوا-وينزفوا على الطريق

524
00:37:21,661 --> 00:37:23,538
قلت لك انى اسفة-على المقالة

525
00:37:23,580 --> 00:37:26,040
كفى .رأسى تؤلمنى

526
00:37:26,124 --> 00:37:28,126
وإذا هو في الحقيقة-اليوم الذى تَدّعي به

527
00:37:28,209 --> 00:37:31,171
الان اذا سمحت لى.لدى-حفلة ماقبل العرض اذهب لها

528
00:37:34,549 --> 00:37:36,885
بالمناسبة-ماذا؟

529
00:37:36,968 --> 00:37:38,595
ببشرتك المختلطة

530
00:37:38,678 --> 00:37:40,805
لايجب ان تجعلى شعرك-مشدودا للخلف هكذا

531
00:37:40,889 --> 00:37:42,223
عم تتحدث؟

532
00:37:42,307 --> 00:37:44,309
انه يجذب جبهتك للخلف

533
00:37:44,350 --> 00:37:46,352
مسببة فى خلق توتر-يسد المسام

534
00:37:46,436 --> 00:37:48,855
لهذا يظهر لديك بعض المناطق-الجافة حول فروة رأسك

535
00:37:50,064 --> 00:37:51,149
اتسمحين لى؟

536
00:38:00,742 --> 00:38:02,702
رائع

537
00:38:13,421 --> 00:38:18,051
اناا لااحب المراسل ذو الاحساس-القليل بالازياء

538
00:38:18,134 --> 00:38:20,637
ولا القليل

539
00:38:24,432 --> 00:38:26,851
ارسلت اليك كل-نتائج البحث

540
00:38:26,935 --> 00:38:29,896
عن عارض الازياء الذى-ظهر فى عروض موجاتو

541
00:38:29,979 --> 00:38:33,358
غريب يبدو ان كل-عارضى السيد موجاتو

542
00:38:33,399 --> 00:38:36,819
لديهم عادة غريبة على الموت-فى حوادث غريبة

543
00:38:36,903 --> 00:38:37,820
ماذا؟

544
00:38:46,079 --> 00:38:47,705
انتظر لحظة-ماذا؟

545
00:38:57,757 --> 00:39:00,927
اللعنة. يجب ان اذهب-ماذا يحدث؟

546
00:39:03,847 --> 00:39:05,890
لا اريد ان امرح حسنا

547
00:39:05,932 --> 00:39:08,601
فقط اريد التحدث الى-ديريك زولاندر

548
00:39:08,643 --> 00:39:12,230
انا افكر فى الطريقة التى-قابلت بها خسارتك امام هانسل

549
00:39:12,313 --> 00:39:14,566
ثم ابتعدت لفترة

550
00:39:14,607 --> 00:39:16,693
ثم عدت مرة اخرى

551
00:39:16,776 --> 00:39:19,070
كان هذا شجاع جدا

552
00:39:19,153 --> 00:39:20,864
انظرى..لابد ان اتبول

553
00:39:20,947 --> 00:39:25,076
لكن لابد ان نكمل كلامنا-عن هذه المحادثة عندما اعود

554
00:39:25,159 --> 00:39:26,452
نعم

555
00:39:28,580 --> 00:39:31,374
كل شئ بخير ديريك؟-بخير بيف شكرا لك

556
00:39:33,543 --> 00:39:35,753
مرحبا ديريك انت المسيطر

557
00:39:35,795 --> 00:39:38,214
شكرا باريس-اقدر لك هذا

558
00:39:38,298 --> 00:39:41,634
مرحبا ديريك-مرحبا موريس

559
00:39:41,676 --> 00:39:44,095
اهلا برجلى-ما اخبارك؟

560
00:39:45,847 --> 00:39:47,640
ديريك عد للقمة يارجل

561
00:39:47,682 --> 00:39:49,809
شكرا بيلى-انت رائع

562
00:39:49,893 --> 00:39:52,312
لا.بل انت الرائع-متى سترينا ماجنوم ياصديقى؟

563
00:39:52,353 --> 00:39:55,940
ليس بعد لابد ان تروض-الوحش قبل اخراجه من القفص

564
00:39:59,527 --> 00:40:02,697
بعد اذنك اخى-تفضل

565
00:40:07,368 --> 00:40:09,245
وانا لست اخوك

566
00:40:11,456 --> 00:40:15,418
مهما يكن يارجل مهما يكن-باركك الله

567
00:40:15,502 --> 00:40:20,548
هانسل انا اسف انك لم تشارك-فى عرض درليكت خاصة موجاتو

568
00:40:20,632 --> 00:40:22,675
ربما المرة القادمة

569
00:40:22,717 --> 00:40:23,968
ما هذا؟

570
00:40:24,052 --> 00:40:27,805
عرض موجاتو درليكت-اسف انك لم تشرك به

571
00:40:27,889 --> 00:40:30,350
ماذا نعم-انا لم اسمع عنه حتى

572
00:40:30,433 --> 00:40:33,311
كنت مشغول انا واصدقائى بالاستحمام

573
00:40:33,394 --> 00:40:35,313
مع القردة بالاسبوعين-الماضية

574
00:40:35,396 --> 00:40:38,733
وتعثرنا بالحمض غير-نظرتنا للتعثر بالقذارة

575
00:40:38,816 --> 00:40:43,571
لذا اظن يمكنك ان "تدرلك"-نفسك ياكابتن

576
00:40:46,908 --> 00:40:48,743
ايمكنك ان تمسك هذه من فضلك؟

577
00:40:50,495 --> 00:40:54,207
يمكننى ان ادرلك نفسى-شكرا جزيلا لك

578
00:40:57,627 --> 00:40:59,712
تظن نفسك رائع جدا-بالنسبة للكل اليس كذلك؟

579
00:41:00,630 --> 00:41:03,550
لكن لدى خبر لك-والتر كرونكيت

580
00:41:08,096 --> 00:41:09,347
لست كذلك

581
00:41:13,768 --> 00:41:16,354
مع من  تحاول ان تتحامق-ياهذا؟

582
00:41:17,897 --> 00:41:20,608
الا تعلم انى مجنون؟

583
00:41:21,651 --> 00:41:23,611
اتعلم لدى فكرة مجنونة

584
00:41:25,655 --> 00:41:28,867
مارأيك ان نسوى الامر-على الممر؟

585
00:41:28,950 --> 00:41:31,870
هان الوحيد

586
00:41:40,211 --> 00:41:41,629
كفى

587
00:41:42,839 --> 00:41:45,216
اتتحدانى فى عرض

588
00:41:45,300 --> 00:41:47,886
لاندر المفزوع

